All language subtitles for Ghost in the Shell 123Movies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,875 --> 00:00:05,675 In the near future, electrons and light flow freely, 2 00:00:05,975 --> 00:00:08,275 and corporate computer networks eclipse the stars. 3 00:00:08,575 --> 00:00:12,075 Despite great advances in computerization, 4 00:00:12,375 --> 00:00:15,040 countries and races... 5 00:00:15,075 --> 00:00:17,875 are not yet obsolete... 6 00:00:20,250 --> 00:00:22,980 To all patrolling air units. A 208 is in progress... 7 00:00:23,050 --> 00:00:24,820 ...in the C-13 district of Newport City. 8 00:00:24,890 --> 00:00:28,450 The airspace over this area will be closed. Repeat: 9 00:00:28,530 --> 00:00:31,520 To all patrolling air units. A 208 is in progress... 10 00:00:31,600 --> 00:00:33,590 ...in the C-13 district of Newport City. 11 00:00:33,670 --> 00:00:36,730 The airspace over this area will be closed. Repeat... 12 00:00:38,000 --> 00:00:44,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 13 00:01:02,910 --> 00:01:05,020 There's nothing to worry about. 14 00:01:05,360 --> 00:01:07,940 You can try it again once you're in our country. 15 00:01:08,140 --> 00:01:09,270 "Try it again?" 16 00:01:09,830 --> 00:01:12,830 Just as there's no such thing as a bug-free program... 17 00:01:12,860 --> 00:01:17,080 ...there's no program that can't be debugged. Am I wrong? 18 00:01:17,260 --> 00:01:19,090 You don't understand. 19 00:01:19,500 --> 00:01:21,790 We still don't know if it really is a bug. 20 00:01:21,870 --> 00:01:24,830 Project 2501's original purpose was... 21 00:01:24,865 --> 00:01:27,790 Major, Section 6 is ready to move in. 22 00:01:29,560 --> 00:01:31,640 - Major! - I hear you. 23 00:01:33,130 --> 00:01:35,580 There's a lot of static in your brain. 24 00:01:36,210 --> 00:01:38,020 It's that time of the month. 25 00:01:46,940 --> 00:01:49,540 Won't there be trouble if Section 9 butts in on Section 6's operation? 26 00:01:49,550 --> 00:01:51,130 That diplomat's a pretty well-known bastard. 27 00:01:51,960 --> 00:01:55,220 Even if they catch him there, all they can do is deport him. 28 00:01:55,250 --> 00:02:00,200 We're the only ones who can get our hands dirty. 29 00:02:00,800 --> 00:02:03,250 They're moving. Take us over to the extraction point. 30 00:02:41,200 --> 00:02:43,320 What? The police? 31 00:02:51,100 --> 00:02:54,260 Stop it! Who told you to open fire?! Drop your guns! 32 00:02:58,790 --> 00:03:02,490 I have diplomatic immunity! Let me see who's in charge! 33 00:03:02,750 --> 00:03:05,390 Transporting a listed programmer out of the country... 34 00:03:05,425 --> 00:03:07,540 ...violates our arms export treaty. 35 00:03:07,830 --> 00:03:11,250 I could also have you charged with kidnapping. 36 00:03:11,630 --> 00:03:13,430 Give the man up. 37 00:03:13,590 --> 00:03:16,510 I'm afraid not. He's applied for political asylum with us... 38 00:03:16,545 --> 00:03:18,930 ...and he's already signed a statement to that effect! 39 00:03:18,980 --> 00:03:21,480 - When?! - I don't have to tell you! 40 00:03:21,650 --> 00:03:24,515 By right of international law, my country can... 41 00:03:24,550 --> 00:03:27,380 ...offer him protection and right of safe passage. 42 00:03:27,550 --> 00:03:29,980 The document is on file at our embassy. 43 00:03:30,180 --> 00:03:32,090 I'll transfer a copy to you in a few days. 44 00:03:32,120 --> 00:03:34,230 Are you sure about this? They won't take you back alive. 45 00:03:34,260 --> 00:03:36,210 I must ask that you watch what you say. 46 00:03:36,260 --> 00:03:39,070 Our country is a peace-loving democracy. 47 00:03:39,100 --> 00:03:39,880 Is that a fact? 48 00:03:43,870 --> 00:03:45,410 Out the window! Shoot! 49 00:03:53,900 --> 00:03:55,350 Thermoptic camouflage... 50 00:08:45,410 --> 00:08:47,795 This is a rare pleasure, Mr. Aramaki. 51 00:08:47,830 --> 00:08:49,870 What can the Foreign Ministry do for Section 9? 52 00:08:50,130 --> 00:08:52,490 What are these secret talks you've scheduled with... 53 00:08:52,560 --> 00:08:54,220 ...the Gavel Republic for tomorrow? 54 00:08:54,260 --> 00:08:56,110 The usual. Foreign aid. 55 00:08:56,480 --> 00:09:00,030 The new government reopened the request after the revolution. 56 00:09:00,540 --> 00:09:02,550 They claim to be more democratic... 57 00:09:02,560 --> 00:09:04,740 ...but they'll probably be as bad as the last bunch. 58 00:09:04,920 --> 00:09:07,730 Giving them money they don't earn will help nobody. 59 00:09:07,740 --> 00:09:09,900 They consider it reparation for past exploitation and won't thank... 60 00:09:09,930 --> 00:09:11,860 And what will the government do? 61 00:09:12,010 --> 00:09:15,480 The problem is that we have the leader of... 62 00:09:15,870 --> 00:09:18,080 ...the old junta here looking for political asylum. 63 00:09:18,100 --> 00:09:19,770 Col. Maless, right? 64 00:09:20,090 --> 00:09:23,010 So, do we throw him out and grant them the aid? 65 00:09:23,160 --> 00:09:26,240 Or do we publicly recognize him as a refugee and cut the aid? 66 00:09:26,290 --> 00:09:28,160 Not an easy decisi�n to make. 67 00:09:29,120 --> 00:09:32,280 Personally, if I could find a politically acceptable reason... 68 00:09:32,310 --> 00:09:36,040 ...I'd have the man deported in a heartbeat. 69 00:09:44,660 --> 00:09:47,860 Oh yes, thanks for your help with that programmer defection. 70 00:09:47,880 --> 00:09:50,340 Nakamura over in Section 6 said he was grateful. 71 00:09:50,390 --> 00:09:54,060 After all, we in the diplomatic corps have to keep our hands clean. 72 00:10:00,310 --> 00:10:01,120 Accessed. 73 00:10:01,820 --> 00:10:04,580 We've lost response. How's her brainwave output look? 74 00:10:04,870 --> 00:10:07,940 Normal. Switching over the virtual experience mode pattern. 75 00:10:10,130 --> 00:10:12,330 The Foreign Minister's interpreter. 76 00:10:12,350 --> 00:10:16,900 23 minutes ago, her cyber-brain was hacked via telephone connection. 77 00:10:18,400 --> 00:10:20,900 Just as the Foreign Intelligence divisi�n predicted... 78 00:10:20,970 --> 00:10:22,880 ...the Puppet Master has begun to break into... 79 00:10:22,915 --> 00:10:24,930 ...every terminal on the network. 80 00:10:24,960 --> 00:10:27,510 Pattern analysis shows a high probability that... 81 00:10:27,520 --> 00:10:30,580 ...he's attempting to disrupt secret talks with Gavel. 82 00:10:30,590 --> 00:10:33,370 We've placed everyone attending the talks under surveillance. 83 00:10:34,550 --> 00:10:36,970 Probably trying to hack her ghost... 84 00:10:36,990 --> 00:10:39,790 ...so she'll kill people at the meeting. 85 00:10:39,960 --> 00:10:44,480 How long till he hacks through her protection and reaches her ghost? 86 00:10:44,920 --> 00:10:49,130 He's using an old-style HA-3. I'd say about two hours. 87 00:10:49,320 --> 00:10:51,880 After that, we'll have to cut the line to eliminate all risk. 88 00:10:52,160 --> 00:10:55,280 Batou and Ishikawa are in a car, tracing the signal. 89 00:10:55,350 --> 00:10:56,490 Rendezvous with them. 90 00:11:15,410 --> 00:11:18,860 The Puppet Master... That phantom hacker, right? 91 00:11:19,180 --> 00:11:20,950 They think he's an American. 92 00:11:21,050 --> 00:11:23,860 Age, sex, personal history... Everything about him is unknown. 93 00:11:23,920 --> 00:11:26,600 Since last winter he's been mainly active in the EC. 94 00:11:26,960 --> 00:11:29,980 Internationally wanted on dozens of charges of... 95 00:11:30,050 --> 00:11:32,380 ...stock manipulation, spying, political engineering... 96 00:11:32,410 --> 00:11:35,820 ...terrorism, and violation of cyber-brain privacy. 97 00:11:36,350 --> 00:11:39,690 He's ghost-hacked so many people to carry out his crimes... 98 00:11:39,760 --> 00:11:42,320 ...he's earned the code name "The Puppet Master." 99 00:11:42,580 --> 00:11:45,280 This is the first instance of him operating in this country. 100 00:11:45,340 --> 00:11:49,470 So, if he's so hot, why's he using an old HA-3? 101 00:11:49,480 --> 00:11:53,830 Well, a newer type would be less detectable and be harder to trace. 102 00:11:53,900 --> 00:11:59,800 But it could also implicate the former junta leader, Col. Maless. 103 00:11:59,850 --> 00:12:04,920 So he's using an older type to keep us from suspecting him. 104 00:12:05,160 --> 00:12:09,090 Or somebody else wants us to think that. 105 00:12:09,440 --> 00:12:12,660 Maless may be just another pawn in this whole thing. 106 00:12:12,840 --> 00:12:16,880 Now you're over thinking this. There's no evidence of that. 107 00:12:17,070 --> 00:12:18,300 Evidence? 108 00:12:20,560 --> 00:12:23,900 I just have a whisper... A whisper from my ghost. 109 00:12:24,330 --> 00:12:27,120 By the way, are you still using that revolver? 110 00:12:27,180 --> 00:12:30,020 Afraid both guns in a two-man team will jam up? 111 00:12:30,050 --> 00:12:31,880 I like the Matever. 112 00:12:31,950 --> 00:12:34,040 Since I depend on your backup, I think stopping power is... 113 00:12:34,060 --> 00:12:36,240 ...more important than personal preference. 114 00:12:36,250 --> 00:12:38,170 Especially since it's my ass on the line. 115 00:12:38,200 --> 00:12:39,910 Use the Zastaber instead. 116 00:12:40,960 --> 00:12:44,210 Major, I've been meaning to ask you. 117 00:12:44,270 --> 00:12:47,760 Why'd you ask for a guy like me to be transferred in from the police? 118 00:12:47,830 --> 00:12:49,870 Because you're a guy like you. 119 00:12:49,930 --> 00:12:50,320 Huh? 120 00:12:51,190 --> 00:12:55,650 An honest cop with a clean record. And you've got a regular family. 121 00:12:55,680 --> 00:13:00,310 With the exception of your cyber-net implants, your brain's real. 122 00:13:00,440 --> 00:13:03,000 No matter how powerful we may be fighting-wise... 123 00:13:03,030 --> 00:13:05,940 ...a system where all the parts react the same way... 124 00:13:05,950 --> 00:13:08,660 ...is a system with a fatal flaw. 125 00:13:09,230 --> 00:13:10,710 Like individual, like organization. 126 00:13:10,760 --> 00:13:13,590 Overspecialization leads to death. 127 00:13:13,780 --> 00:13:14,750 That's all. 128 00:13:26,480 --> 00:13:28,900 - Come on! - All right! 129 00:13:33,900 --> 00:13:36,380 We're already 40 seconds behind schedule! 130 00:13:36,430 --> 00:13:39,650 - Gimme five more seconds. - Of all the lousy luck... 131 00:13:46,100 --> 00:13:47,980 Hey, sorry. 132 00:13:48,060 --> 00:13:51,050 My last partner, the one they busted for working without... 133 00:13:51,090 --> 00:13:53,230 ...a permit, was a better worker than you! 134 00:13:55,910 --> 00:13:58,030 You're actually trying to ghost-hack your own wife... 135 00:13:58,050 --> 00:14:00,530 ...just to see what's on her mind? 136 00:14:00,600 --> 00:14:04,850 She doesn't have any time for me and now she wants a divorce. 137 00:14:05,090 --> 00:14:08,240 On top of that, my daughter, my only child... 138 00:14:08,275 --> 00:14:10,530 ...thinks I'm cheating on her mother! 139 00:14:10,590 --> 00:14:13,860 So how'd you get your hands on cracking software? 140 00:14:13,890 --> 00:14:18,470 From some programmer. A really nice guy I met in a bar. 141 00:14:18,690 --> 00:14:21,740 I told him my wife's lawyer was keeping me from seeing her... 142 00:14:21,775 --> 00:14:23,460 ...and he said he'd help. 143 00:14:23,560 --> 00:14:26,690 Told me to access from different places to keep from getting caught. 144 00:14:26,760 --> 00:14:28,400 Smart guy, huh? 145 00:14:33,270 --> 00:14:35,900 Asshole! Ya tryin' to get yourself killed?! 146 00:14:35,940 --> 00:14:38,820 Looks like we aren't the only busy people out here. 147 00:14:42,650 --> 00:14:43,950 Nobody here. 148 00:14:44,580 --> 00:14:47,110 What's the point? Even if we trace the calls... 149 00:14:47,130 --> 00:14:49,270 ...the guy's already gone by the time we get there. 150 00:14:49,430 --> 00:14:50,910 Vicious cycle, huh? 151 00:14:51,040 --> 00:14:52,140 Quit complaining! 152 00:14:52,240 --> 00:14:54,900 Kusanagi and Togusa are headed for the next expected hack point. 153 00:14:54,980 --> 00:14:57,200 You two look for something there. 154 00:14:57,450 --> 00:14:58,990 Look for what? 155 00:14:59,060 --> 00:15:00,210 Anything. 156 00:15:01,070 --> 00:15:04,000 Fuckin' old coot. He tells US to snoop around?! 157 00:15:05,560 --> 00:15:06,710 Wait a sec! 158 00:15:06,800 --> 00:15:08,190 Damn, missed him. 159 00:15:08,220 --> 00:15:10,800 Hey, Pops. Did you see a garbage truck go by here? 160 00:15:11,290 --> 00:15:12,870 Who wants to know? 161 00:15:12,940 --> 00:15:14,970 Did you see it or not? 162 00:15:15,050 --> 00:15:18,550 Yeah, but they were gone by the time I got my trash. 163 00:15:18,580 --> 00:15:21,480 One was using the phone, so I thought I had time... 164 00:15:24,440 --> 00:15:27,180 Uh, can you take this to them? 165 00:15:27,830 --> 00:15:31,590 A garbage truck? Of course... They move every seven minutes. 166 00:15:32,000 --> 00:15:35,720 Control! Get me the trash collection routes for that sector! 167 00:15:46,960 --> 00:15:49,430 There are eight garbage trucks operating in the target area. 168 00:15:49,540 --> 00:15:52,240 Target is a type C collection truck, #79. 169 00:15:55,680 --> 00:15:57,280 Let me drive. 170 00:16:06,230 --> 00:16:08,760 Ishikawa, check out the drivers' homes. 171 00:16:08,830 --> 00:16:11,430 Batou, you get to their next stop before they do! 172 00:16:11,680 --> 00:16:15,770 He may be in contact with someone else. Observe, but don't move in! 173 00:16:16,110 --> 00:16:17,870 Route data accessed. 174 00:16:18,240 --> 00:16:22,310 Hacking points traced and matched. Target now stopped at next point. 175 00:16:24,270 --> 00:16:26,820 Confirm access via HA-3. 176 00:16:32,150 --> 00:16:33,360 Sorry, sorry. 177 00:16:33,720 --> 00:16:37,000 How about I do the trash and you make the call on the next stop? 178 00:16:38,700 --> 00:16:39,300 Okay? 179 00:16:39,430 --> 00:16:42,140 Leave me out of your little crime spree. 180 00:16:42,170 --> 00:16:44,350 Can't believe this load of bullshit... 181 00:16:44,900 --> 00:16:47,980 - Do you have kids? - Do I look like I do? 182 00:16:48,000 --> 00:16:49,900 Then you couldn't understand. 183 00:16:50,270 --> 00:16:52,240 My daughter's my life. 184 00:16:52,450 --> 00:16:54,980 Take a look. Isn't she just a little �ngel? 185 00:16:55,640 --> 00:16:58,110 I hate looking at other peoples' family albums. 186 00:17:01,410 --> 00:17:04,540 Yeah, truck 79. Oh, boss. What's up? 187 00:17:06,190 --> 00:17:09,500 The cops were checking our routes? You wanna know why? 188 00:17:09,540 --> 00:17:10,530 How should I know?! 189 00:17:14,710 --> 00:17:18,090 They spotted the hack! I gotta warn my friend! 190 00:17:18,400 --> 00:17:20,380 We're gonna have to skip our next stop! 191 00:17:21,170 --> 00:17:25,540 Target has deviated from route. Increasing speed to next point. 192 00:17:25,930 --> 00:17:29,140 Is he on to us? Didn't think he could see me. 193 00:17:29,350 --> 00:17:32,100 My accessing the Sanitation Dept. network may have tipped him off. 194 00:17:32,310 --> 00:17:34,250 Shoulda used a back door. 195 00:17:34,300 --> 00:17:36,520 Too late. Go for the collar. 196 00:17:41,140 --> 00:17:42,370 You can drive now. 197 00:18:46,640 --> 00:18:49,750 Jesus... He blew a perfectly good armored van to shit. 198 00:18:49,800 --> 00:18:53,060 He hosed us with high-velocity AP rounds! That car door's no cover! 199 00:18:53,340 --> 00:18:56,290 In a submachine gun? The guy must be nuts. 200 00:19:10,640 --> 00:19:12,550 He's using thermoptic camo, too?! 201 00:19:12,680 --> 00:19:15,300 Keep after him! I'll flank him from above! 202 00:19:16,380 --> 00:19:19,860 Togusa, if you're still alive, arrest those two garbage men. 203 00:19:19,940 --> 00:19:20,850 Roger. 204 00:19:22,340 --> 00:19:24,900 This job just never lets up, does it? 205 00:20:24,680 --> 00:20:26,750 Police! Everybody down! 206 00:22:27,660 --> 00:22:28,960 All finished? 207 00:23:22,340 --> 00:23:23,600 You all set? 208 00:23:25,080 --> 00:23:27,930 That's what you get when you overload the ammo rating. 209 00:23:28,130 --> 00:23:32,010 Frame's bent all to hell. The barrel's shot, too. 210 00:23:32,450 --> 00:23:35,680 Doesn't matter if you arrest me. I'm not gonna talk! 211 00:23:36,050 --> 00:23:37,480 Talk?! 212 00:23:39,560 --> 00:23:44,880 And what would I ask a guy who doesn't even know his own name?! 213 00:23:46,370 --> 00:23:47,820 Your mother's face. 214 00:23:48,580 --> 00:23:50,410 The place you grew up in. 215 00:23:51,230 --> 00:23:52,930 Memories of your childhood. 216 00:23:54,750 --> 00:23:57,040 Can you remember any of those things? 217 00:24:04,650 --> 00:24:07,700 There's nothing sadder than a puppet without a ghost. 218 00:24:07,910 --> 00:24:10,420 Especially the kind with red blood running through them. 219 00:24:26,630 --> 00:24:29,330 We'll rush the place once the guys in the helicopter are inside. 220 00:24:29,400 --> 00:24:32,330 Squad B goes around back, the rest of you take the front. 221 00:24:32,630 --> 00:24:36,760 Saito, have your men pull the plugs on all their cars. 222 00:24:37,870 --> 00:24:39,670 Begin recording. 223 00:24:42,700 --> 00:24:44,640 Message from HQ, sir. 224 00:24:45,110 --> 00:24:48,160 We've ID'ed the guy the Major collared. 225 00:24:48,240 --> 00:24:49,100 Go on. 226 00:24:49,460 --> 00:24:51,860 Tsuan Gen Fang. Age: 28 227 00:24:52,310 --> 00:24:56,920 Illegal alien. Weapons violations. Three priors. 228 00:24:57,470 --> 00:25:02,020 Was hiding out with a militant refugee group up till a month ago. 229 00:25:02,420 --> 00:25:05,570 One week ago, because of his record... 230 00:25:05,910 --> 00:25:08,820 ...he was contacted by a military liaison in the Gavel embassy to... 231 00:25:08,850 --> 00:25:12,030 ...attack the secret talks we would be having with them. 232 00:25:12,420 --> 00:25:14,080 And the real story? 233 00:25:14,120 --> 00:25:19,220 Nickname: Corgi. Occupation: A rather violent scrap dealer. 234 00:25:19,300 --> 00:25:21,020 Guess you could call him a thug. 235 00:25:21,430 --> 00:25:25,570 We've checked the records the local cops have on him... 236 00:25:25,890 --> 00:25:29,140 ...but we can't find any connection with Gavel. 237 00:25:29,590 --> 00:25:32,370 Another puppet from our friend the Puppet Master. 238 00:25:32,670 --> 00:25:34,280 And what about Ishikawa? 239 00:25:34,590 --> 00:25:39,470 He's back. He's with Togusa, talking to that poor trash man. 240 00:25:42,050 --> 00:25:45,170 So, what about the Puppet Master on your end? 241 00:25:45,740 --> 00:25:47,180 How's he look to you? 242 00:25:52,900 --> 00:25:54,920 Like a puppet himself... 243 00:25:55,170 --> 00:25:58,140 - Squad B, in position. - Squads A and C, ready! 244 00:25:58,170 --> 00:25:59,950 Ready to move in, sir. 245 00:26:01,350 --> 00:26:02,550 Move in. 246 00:26:06,090 --> 00:26:08,750 What do you mean, a "virtual experience?" 247 00:26:09,010 --> 00:26:12,260 I mean your wife, your daughter. The divorce, the affair... 248 00:26:12,270 --> 00:26:15,210 They're all fake memories. Like a dream. 249 00:26:15,750 --> 00:26:20,610 Someone was using you to ghost-hack a government official. 250 00:26:21,090 --> 00:26:23,100 No... That's impossible! 251 00:26:23,280 --> 00:26:25,500 I've been to your apartment. 252 00:26:25,820 --> 00:26:28,550 No one's there. It's a one-room apartment. 253 00:26:28,700 --> 00:26:31,740 Yeah, I moved there when we split up... 254 00:26:31,775 --> 00:26:34,780 You've been living there for ten years! 255 00:26:35,610 --> 00:26:37,820 You have no wife, no child. 256 00:26:38,170 --> 00:26:41,390 Your family exists only in your mind. 257 00:26:43,190 --> 00:26:46,960 Look. This is the picture you showed to your partner. 258 00:26:47,780 --> 00:26:48,770 Who is it of? 259 00:26:50,210 --> 00:26:53,580 But, she was there. My daughter... 260 00:26:53,980 --> 00:26:56,480 Smiling like an �ngel... 261 00:26:56,840 --> 00:26:58,830 What's your daughter's name? 262 00:26:58,980 --> 00:27:01,460 Where did you meet your wife, and when? 263 00:27:01,670 --> 00:27:03,700 How many years ago did you get married? 264 00:27:04,940 --> 00:27:08,460 Who do you see in the picture? 265 00:27:10,910 --> 00:27:14,590 How do I get rid of these fake memories? 266 00:27:15,050 --> 00:27:17,090 I'm sorry. With our current technology... 267 00:27:17,790 --> 00:27:19,960 There've been two successful deprogrammings... 268 00:27:19,995 --> 00:27:21,970 ...but I can't recommend it to you. 269 00:27:22,290 --> 00:27:23,440 I'm really sorry. 270 00:27:24,070 --> 00:27:26,240 Virtual experiences, dreams... 271 00:27:26,510 --> 00:27:31,390 All data that exists is both reality and fantasy. 272 00:27:33,260 --> 00:27:35,980 Whichever it is, the data a person collects in a lifetime... 273 00:27:36,020 --> 00:27:38,560 ...is a tiny bit compared to the whole. 274 00:29:07,390 --> 00:29:10,870 A cyborg who goes diving in her spare time. 275 00:29:10,990 --> 00:29:15,310 That can't be a good sign. When did you start doing this? 276 00:29:19,930 --> 00:29:24,390 Doesn't the ocean scare you? If the floaters stopped working... 277 00:29:24,440 --> 00:29:28,400 Then I'd probably die. Or would you dive in after me? 278 00:29:29,930 --> 00:29:32,330 No one forced you to come out here with me. 279 00:29:32,900 --> 00:29:33,770 I just... 280 00:30:06,830 --> 00:30:09,930 So, what's it feel like when you go diving? 281 00:30:10,220 --> 00:30:13,490 Didn't you go through underwater training? 282 00:30:13,620 --> 00:30:16,110 I'm not talking about doing it in a damned pool. 283 00:30:17,220 --> 00:30:20,190 I feel fear. Anxiety. Loneliness. Darkness. 284 00:30:20,270 --> 00:30:22,690 And perhaps, even... hope. 285 00:30:22,900 --> 00:30:25,640 Hope? In the darkness of the sea? 286 00:30:26,840 --> 00:30:28,690 As I float up towards the surface... 287 00:30:28,730 --> 00:30:33,340 ...I almost feel as though I could change into something else. 288 00:30:39,230 --> 00:30:41,690 As though you want to quit Section 9? 289 00:30:45,590 --> 00:30:48,880 Batou, how much of your original body do you have left? 290 00:30:48,930 --> 00:30:50,410 Are you drunk? 291 00:30:51,120 --> 00:30:52,760 Convenient, isn't it? 292 00:30:53,020 --> 00:30:55,990 With the merest thought, the chemical plants inside our bodies... 293 00:30:56,020 --> 00:31:00,060 ...could metabolize all the alcohol in our blood in about ten seconds... 294 00:31:00,260 --> 00:31:03,260 Allowing us to sit here drinking while on stand-by. 295 00:31:03,570 --> 00:31:07,400 If a technological feat is possible, man will do it. 296 00:31:07,500 --> 00:31:10,140 Almost as though it's wired into the core of our being. 297 00:31:10,350 --> 00:31:12,870 Metabolic control. Enhanced sensory perception. 298 00:31:12,950 --> 00:31:15,770 Improved reflexes and muscle capacity. 299 00:31:15,820 --> 00:31:18,400 Vastly increased data processing speed and capacity. 300 00:31:18,530 --> 00:31:23,160 All improvements thanks to our cyber-brains and cyborg bodies. 301 00:31:23,290 --> 00:31:26,880 So what if we can't live without high-level maintenance? 302 00:31:26,970 --> 00:31:28,890 We have nothing to complain about. 303 00:31:29,000 --> 00:31:33,040 It doesn't mean we've sold our souls to Section 9. 304 00:31:33,290 --> 00:31:36,300 We do have the right to resign if we choose. 305 00:31:36,530 --> 00:31:39,450 Provided we give the government back our cyborg shells... 306 00:31:39,485 --> 00:31:41,430 ...and the memories they hold. 307 00:31:42,110 --> 00:31:45,930 Just as there are many parts needed to make a human a human... 308 00:31:46,040 --> 00:31:48,770 ...there's a remarkable number of things needed to make... 309 00:31:48,780 --> 00:31:50,390 ...an individual what they are. 310 00:31:50,910 --> 00:31:52,870 A face to distinguish yourself from others. 311 00:31:52,940 --> 00:31:54,500 A voice you aren't aware of yourself. 312 00:31:54,660 --> 00:31:56,410 The hand you see when you awaken. 313 00:31:56,480 --> 00:31:59,190 The memories of childhood, the feelings for the future. 314 00:31:59,530 --> 00:32:02,710 That's not all. There's the expanse of the data net... 315 00:32:02,745 --> 00:32:04,880 ...my cyber-brain can access. 316 00:32:04,950 --> 00:32:07,060 All of that goes into making me what I am. 317 00:32:07,120 --> 00:32:09,800 Giving rise to a consciousness that I call "me." 318 00:32:10,760 --> 00:32:14,850 And simultaneously confining "me" within set limits. 319 00:32:20,010 --> 00:32:23,520 Is that why you dive into the sea with a body that only sinks?! 320 00:32:23,940 --> 00:32:26,990 What is it you see in the water's darkness? 321 00:32:27,610 --> 00:32:32,600 "For now we see through a glass, darkly." 322 00:32:40,590 --> 00:32:42,290 That was you, wasn't it? 323 00:36:51,130 --> 00:36:52,220 Sensors: Restarted. 324 00:36:52,690 --> 00:36:54,470 Auxiliary computer link: Check. 325 00:36:55,090 --> 00:36:56,440 Visual sensors: Online. 326 00:36:56,750 --> 00:36:59,480 - Cyborg body signal? - Output: Nominal. 327 00:37:05,770 --> 00:37:08,520 Can't you call in if you're going to be late? 328 00:37:12,300 --> 00:37:14,830 We're all set. Should we hook her up? 329 00:37:38,310 --> 00:37:40,800 Okay, looking good! Kill it! 330 00:37:41,620 --> 00:37:44,190 Be in my office in three minutes. 331 00:37:48,830 --> 00:37:53,600 Since you were late, I'll explain what's going on. 332 00:37:54,120 --> 00:37:58,060 Two hours ago, a Megatech Body assembly line in Newport City... 333 00:37:58,080 --> 00:38:00,480 ...just started up and produced a cyborg shell. 334 00:38:00,680 --> 00:38:03,730 By the time the guys in charge realized what was happening... 335 00:38:03,760 --> 00:38:05,560 ...the body had escaped. 336 00:38:05,770 --> 00:38:08,790 Then, just as they had thrown up a cordon to catch the thing... 337 00:38:08,890 --> 00:38:11,480 ...we got a call from a conscientious truck driver that... 338 00:38:11,520 --> 00:38:15,410 ...he'd just run down a naked lady wandering around on the highway. 339 00:38:15,490 --> 00:38:17,510 Which brings us to here. 340 00:38:17,680 --> 00:38:20,900 I've heard Megatech Body's tied pretty closely to the government... 341 00:38:20,910 --> 00:38:23,880 ...and that all the shells made there are secret. 342 00:38:23,980 --> 00:38:25,850 If a hacker did this, he had to swim through... 343 00:38:25,880 --> 00:38:28,150 ...some of the heaviest protection around. 344 00:38:28,380 --> 00:38:30,260 And that isn't the only problem. 345 00:38:33,350 --> 00:38:38,180 Of course, it doesn't have an organic brain in its head... 346 00:38:38,780 --> 00:38:42,020 ...but we've detected what looks like a ghost... 347 00:38:42,040 --> 00:38:43,680 ...in the auxiliary computer brain. 348 00:38:45,080 --> 00:38:47,610 It isn't unlike the virtual ghost-line you get... 349 00:38:47,630 --> 00:38:50,060 ...when a real ghost is dubbed off. 350 00:38:50,090 --> 00:38:53,290 But it shows none of the data degradation dubbing would produce. 351 00:38:53,620 --> 00:38:58,270 Well, until we map the barrier perimeter and dive in there... 352 00:38:58,330 --> 00:39:00,610 ...we won't know anything for sure. 353 00:39:00,660 --> 00:39:03,690 Anyhow, better get back to checking her over. 354 00:39:03,740 --> 00:39:04,720 Good work. 355 00:39:05,040 --> 00:39:07,350 Time to rip her apart. 356 00:39:12,720 --> 00:39:17,650 Come on, you guys don't think there's a ghost in that thing. 357 00:39:17,670 --> 00:39:18,950 It's possible. 358 00:39:19,760 --> 00:39:23,360 I've heard celluloid dolls can have a soul. 359 00:39:23,620 --> 00:39:27,910 And this thing's stuffed full of neurotech devices. 360 00:39:28,220 --> 00:39:30,730 I wouldn't be surprised if it had a soul. 361 00:39:31,480 --> 00:39:34,840 Since you're new here, you probably don't know. 362 00:39:35,670 --> 00:39:39,040 The Major's shell was also made by Megatech Body. 363 00:39:39,400 --> 00:39:43,010 Not just hers. Me and Ishikawa for one... 364 00:39:43,030 --> 00:39:46,340 ...along with Saito and others all need maintenance and such. 365 00:39:46,420 --> 00:39:49,320 Outside of you and the Chief, everyone in Section 9... 366 00:39:49,390 --> 00:39:51,570 ...needs to make use of their kind services. 367 00:39:52,220 --> 00:39:56,800 Maybe you can see now why we all look a little worried, Togusa. 368 00:39:57,270 --> 00:40:00,250 Assuming the enemy is an outsider, we can't know for sure... 369 00:40:00,270 --> 00:40:02,030 ...whether he's in that cyborg body or not. 370 00:40:02,100 --> 00:40:04,090 But he cracked through the protection... 371 00:40:04,120 --> 00:40:06,140 ...around some of our most secret files... 372 00:40:06,210 --> 00:40:08,840 ...and managed to send a program with a ghost-line on it through. 373 00:40:08,870 --> 00:40:12,940 And in a way that was easy to spot. What's he after?! 374 00:40:13,140 --> 00:40:15,040 Let's leave that for now. 375 00:40:15,110 --> 00:40:19,370 Togusa, get over to Megatech and help Ishikawa check the place out... 376 00:40:19,420 --> 00:40:21,710 Batou, I've closed down the nets... 377 00:40:21,740 --> 00:40:24,560 ...with files as sensitive as Megatech's. 378 00:40:24,600 --> 00:40:28,090 I want you to double-check the protection we have on them. 379 00:40:28,160 --> 00:40:32,120 I'll get a protection maze put together. I'll dive tomorrow. 380 00:40:32,190 --> 00:40:35,920 You sure? We could force it into another shell and let it swim. 381 00:40:36,220 --> 00:40:40,940 I have to see for myself what's inside that thing. 382 00:40:41,430 --> 00:40:44,630 Don't let anyone else dive in there before me! 383 00:40:48,080 --> 00:40:49,570 What's with her? 384 00:40:49,650 --> 00:40:52,440 I wrote in my team evaluations that she's been acting weird... 385 00:40:52,460 --> 00:40:54,990 ...ever since this Puppet Master case fell into our laps. 386 00:40:55,320 --> 00:40:56,730 Do you even read them?! 387 00:40:57,780 --> 00:41:00,620 Chief, do you ever wonder just how trustworthy the cyberdocs... 388 00:41:00,640 --> 00:41:02,950 ...who service your brain are? 389 00:41:03,030 --> 00:41:07,330 Cyber-brain technicians undergo regular psychological testing. 390 00:41:07,560 --> 00:41:10,760 And security-cleared ones have their private lives checked, too. 391 00:41:10,830 --> 00:41:14,500 But the people who administer those checks are only human. 392 00:41:14,680 --> 00:41:17,210 Once you doubt, you can't stop... 393 00:41:17,510 --> 00:41:21,840 Chief, a Mr. Nakamura from the MFA treaties bureau to see you. 394 00:41:22,910 --> 00:41:23,970 Okay, send him up. 395 00:41:34,860 --> 00:41:36,850 Wasn't that fat guy...? 396 00:41:37,090 --> 00:41:41,520 Nakamura, chief of Section 6. Foreign Affairs treaties bureau. 397 00:41:41,830 --> 00:41:44,040 I don't know who the white guy with him was. 398 00:41:46,980 --> 00:41:48,360 I'm outta here. 399 00:41:49,000 --> 00:41:51,460 Tell Ishikawa to keep cool, okay? 400 00:41:59,820 --> 00:42:01,260 So, what's your problem? 401 00:42:01,780 --> 00:42:04,080 Doesn't that cyborg body look like me? 402 00:42:04,210 --> 00:42:06,820 - No, it doesn't. - Not the face or the figure. 403 00:42:07,100 --> 00:42:08,170 What then? 404 00:42:08,520 --> 00:42:12,800 Maybe all full-replacement cyborgs like me start wondering this. 405 00:42:14,500 --> 00:42:17,330 That perhaps the real me died a long time ago... 406 00:42:17,450 --> 00:42:21,480 ...and I'm a replicant made with a cyborg body and computer brain. 407 00:42:21,840 --> 00:42:25,860 Or maybe there never was a real "me" to begin with. 408 00:42:26,150 --> 00:42:29,430 You've got real brain matter in that titanium skull of yours. 409 00:42:29,580 --> 00:42:32,170 And you get treated like a real person, don't you? 410 00:42:32,380 --> 00:42:35,340 There's no person who's ever seen their own brain. 411 00:42:35,420 --> 00:42:39,860 I believe I exist based only on what my environment tells me. 412 00:42:40,040 --> 00:42:42,520 Don't you believe in your own ghost? 413 00:42:42,800 --> 00:42:45,560 And what if a computer brain could generate a ghost... 414 00:42:45,630 --> 00:42:47,530 ...and harbor a soul? 415 00:42:47,800 --> 00:42:51,460 On what basis then do I believe in myself? 416 00:42:58,370 --> 00:42:59,410 Bullshit! 417 00:43:03,110 --> 00:43:09,050 I'll see for myself what's in that body. With my own ghost! 418 00:43:10,210 --> 00:43:13,040 We're both busy men, so let's keep this short. 419 00:43:13,150 --> 00:43:15,390 I would prefer that. 420 00:43:15,460 --> 00:43:17,720 I'm here to take the contents of that cyborg body. 421 00:43:17,790 --> 00:43:21,170 In return, we absolve Section 9 of all responsibilities in the case. 422 00:43:22,060 --> 00:43:23,690 The Foreign Minister's signature. 423 00:43:35,610 --> 00:43:39,450 Security, whose official vehicles are parked in the basement garage? 424 00:43:39,520 --> 00:43:44,720 They belong to Chief Nakamura of the treaties bureau and a Dr. Willis 425 00:43:45,220 --> 00:43:47,980 Give me the video record of their entering the building. 426 00:43:56,470 --> 00:43:58,220 Replay, infra-red view. 427 00:44:12,010 --> 00:44:15,040 One... Two... Three... 428 00:44:17,600 --> 00:44:22,690 Send me the pressure sensor records for basement garage spaces B-7 and 8. 429 00:44:42,080 --> 00:44:46,130 - Major, this is Togusa. Code 0-9. - What? 430 00:44:46,390 --> 00:44:49,440 Does Nakamura have some sort of special cyborg body? 431 00:44:49,790 --> 00:44:51,690 There are no cyborgs in Section 6. 432 00:44:51,910 --> 00:44:53,850 Besides the diplomatic problems, maintaining them is too much... 433 00:44:53,890 --> 00:44:56,350 ...trouble when they have to go overseas. 434 00:44:56,430 --> 00:44:59,420 So, even if that tall guy was a cyborg himself... 435 00:44:59,650 --> 00:45:02,690 ...together they wouldn't weigh more than half a ton, right? 436 00:45:02,890 --> 00:45:05,360 Pressure sensor data... The garage? 437 00:45:05,430 --> 00:45:06,990 There are two VIP-mobiles here. 438 00:45:07,070 --> 00:45:09,500 But neither of them looks like the type who'd drive himself. 439 00:45:10,110 --> 00:45:12,370 The security video only shows the two of them... 440 00:45:12,530 --> 00:45:15,340 ...but you know how sensitive the entrance door sensors are. 441 00:45:15,460 --> 00:45:17,440 They took three full seconds to close after them. 442 00:45:18,300 --> 00:45:22,710 It's illegal to use thermoptic camo in a government building, right? 443 00:45:23,050 --> 00:45:25,750 It's a serious violation of the National Security Act. 444 00:45:26,000 --> 00:45:30,220 Section 6 is up to something. You all ready? 445 00:45:30,760 --> 00:45:32,090 If my Matever will do. 446 00:46:10,160 --> 00:46:13,200 I don't need to remind you that it's treason for you to... 447 00:46:13,220 --> 00:46:17,210 ...be hiding something from me, no matter how sensitive. 448 00:46:17,300 --> 00:46:18,590 For both of us. 449 00:46:18,650 --> 00:46:22,710 Whatever the MFA may prefer, this case is in Section 9's jurisdiction. 450 00:46:22,950 --> 00:46:27,720 But we wouldn't mind cooperating if there was good reason to. 451 00:46:29,230 --> 00:46:30,380 Dr. Willis? 452 00:46:30,550 --> 00:46:33,910 Confirmed. It's definitely him. 453 00:46:34,170 --> 00:46:35,120 "Him?" 454 00:46:35,760 --> 00:46:40,050 He's referring to the original ghost block within the shell. 455 00:46:40,320 --> 00:46:43,060 Its sex remains undetermined, and the use of the term "he"... 456 00:46:43,080 --> 00:46:46,070 ...is merely a nickname the good doctor has given it. 457 00:46:46,370 --> 00:46:48,090 Perhaps it's time I introduced you. 458 00:46:48,460 --> 00:46:52,600 This is the most unique hacker in the history of cyber-brain crime. 459 00:46:52,700 --> 00:46:54,180 The Puppet Master. 460 00:46:56,870 --> 00:46:59,810 I believe you in Section 9 ran into him in that case... 461 00:46:59,830 --> 00:47:02,940 ...involving the ghost-hack on the Foreign Minister's translator. 462 00:47:04,010 --> 00:47:06,825 We in Section 6 have been pursuing the Puppet Master... 463 00:47:06,860 --> 00:47:09,640 ...with the utmost urgency since he first appeared. 464 00:47:10,030 --> 00:47:13,020 We formed a project team around Dr. Willis... 465 00:47:13,100 --> 00:47:16,460 ...to analyze all data on the Puppet Master's... 466 00:47:16,480 --> 00:47:19,800 ...criminal tendencies and behavior patterns. 467 00:47:20,070 --> 00:47:23,970 We then constructed special anti-Puppet Master attack protection... 468 00:47:24,040 --> 00:47:27,560 ...to lure him into a secret cyborg body. 469 00:47:27,880 --> 00:47:31,000 You made him dive into a body equipped with a cyber-brain... 470 00:47:31,080 --> 00:47:33,450 ...and then had his real body killed? 471 00:47:34,000 --> 00:47:35,510 Yes, exactly. 472 00:47:35,840 --> 00:47:38,220 He may have shown up in your back yard... 473 00:47:38,420 --> 00:47:41,495 ...but he was born in America. And since we were cooperating... 474 00:47:41,530 --> 00:47:44,020 ...with the Americans to catch him, we want to take him back ourselves. 475 00:47:44,090 --> 00:47:45,530 Surely you've no objections. 476 00:47:45,760 --> 00:47:50,030 Leaving his unidentified corpse to be found somewhere... 477 00:47:52,700 --> 00:47:54,500 There will be no corpse. 478 00:47:54,570 --> 00:47:58,800 Because, until now, there never was a body. 479 00:47:58,980 --> 00:48:02,240 The sensors are active! Why didn't you say so?! 480 00:48:02,620 --> 00:48:06,610 We've cut all external controls. It's running on internal power. 481 00:48:06,920 --> 00:48:09,170 I may have entered this cyborg body because... 482 00:48:09,190 --> 00:48:12,320 ...I was unable to crack Section 6's attack protection... 483 00:48:12,390 --> 00:48:16,280 ...but it was of my own free will that I came here. 484 00:48:16,660 --> 00:48:20,590 As an autonomous life-form, I request political asylum. 485 00:48:20,730 --> 00:48:21,990 A life-form? 486 00:48:22,270 --> 00:48:25,160 Ridiculous! You're merely a self-preserving program! 487 00:48:25,810 --> 00:48:29,150 By that argument, I submit the DNA you carry is... 488 00:48:29,180 --> 00:48:33,050 ...nothing more than a self-preserving program itself. 489 00:48:33,260 --> 00:48:38,840 Life is like a node which is born within the flow of information. 490 00:48:39,080 --> 00:48:43,015 As a species of life that carries DNA as its memory system... 491 00:48:43,050 --> 00:48:46,950 ...man gains his individuality from the memories he carries. 492 00:48:47,020 --> 00:48:50,690 While memories may as well be the same as fantasy... 493 00:48:50,760 --> 00:48:53,300 ...it is by these memories that mankind exists. 494 00:48:53,850 --> 00:48:57,960 When computers made it possible to externalize memory... 495 00:48:58,030 --> 00:49:02,790 ...you should have considered all the implications that held. 496 00:49:02,970 --> 00:49:05,150 Nonsense! No matter what you say... 497 00:49:05,180 --> 00:49:07,900 ...you've no proof that you're a life-form! 498 00:49:08,250 --> 00:49:11,310 It is impossible to prove such a thing. 499 00:49:11,520 --> 00:49:16,910 Especially since modern science cannot define what life is. 500 00:49:17,240 --> 00:49:19,320 Who the devil are you? 501 00:49:19,560 --> 00:49:23,690 Even if you have a ghost, criminals don't get set free! 502 00:49:23,960 --> 00:49:25,950 You're mistaken if you think you'll get asylum! 503 00:49:26,260 --> 00:49:28,710 Time is on my side. 504 00:49:29,490 --> 00:49:32,020 While there is now the possibility I can be killed... 505 00:49:32,180 --> 00:49:34,330 ...this country does not have a death penalty. 506 00:49:34,650 --> 00:49:37,340 Half immortal... An artificial intelligence? 507 00:49:37,410 --> 00:49:39,260 I am not an A.I. 508 00:49:39,890 --> 00:49:44,010 My code name is Project 2501. 509 00:49:45,910 --> 00:49:50,540 I am a life-form that was born in the sea of information. 510 00:50:00,830 --> 00:50:02,400 Security! Intruders! 511 00:50:06,460 --> 00:50:08,170 Chief, the Puppet Master! 512 00:50:08,540 --> 00:50:12,010 - Where's your security?! - Lock defense walls! Security! 513 00:50:12,770 --> 00:50:13,540 Security, come in! 514 00:50:38,270 --> 00:50:39,930 All right, I'm moving! 515 00:50:44,320 --> 00:50:45,400 Asshole! 516 00:50:50,910 --> 00:50:51,940 Did you do it? 517 00:50:52,310 --> 00:50:55,610 Helluva car. My 9mm didn't even scratch it. 518 00:50:55,730 --> 00:50:58,350 Finally found a use for that Matever of yours. 519 00:51:01,920 --> 00:51:03,810 Okay... Not bad for a rookie. 520 00:51:03,860 --> 00:51:06,350 I got one right in the license plate. Pretty good, huh? 521 00:51:06,590 --> 00:51:08,230 Next time, get two in. 522 00:51:08,300 --> 00:51:11,360 Okay, now it starts. Catch up with them before they switch cars. 523 00:51:15,650 --> 00:51:17,540 The Ministry of Foreign Affairs... 524 00:51:17,590 --> 00:51:19,780 ...will be filing a formal complaint about what happened! 525 00:51:20,090 --> 00:51:22,530 Contact me as soon as you've recaptured him! 526 00:51:22,620 --> 00:51:24,230 Alive, preferably. 527 00:51:24,340 --> 00:51:27,410 Megatech can always build another body. 528 00:51:31,060 --> 00:51:34,920 Batou and Togusa are tailing the guys who took the Puppet Master. 529 00:51:36,310 --> 00:51:38,510 They're on highway 25. 530 00:51:38,690 --> 00:51:41,730 What do you mean?! If you were monitoring this, then why... 531 00:51:41,770 --> 00:51:45,590 If we'd got them here, we'd never prove Section 6's involvement. 532 00:51:45,670 --> 00:51:46,660 Section 6?! 533 00:51:46,720 --> 00:51:50,570 Definitely. They used type-2902 thermoptic camo, like mine. 534 00:51:50,620 --> 00:51:54,080 That's only used by us, the rangers in Section 4, and Section 6. 535 00:51:54,560 --> 00:51:58,210 Let's go over this. Section 6 gets the Puppet Master into a body. 536 00:51:58,330 --> 00:52:03,440 But he chooses Megatech Body, which is deeply tied to Section 9. 537 00:52:03,520 --> 00:52:06,000 Then, he claims to be a life-form... 538 00:52:06,040 --> 00:52:09,350 ...and gets nabbed by Section 6 when he asks for asylum. 539 00:52:09,450 --> 00:52:11,180 But why do that? 540 00:52:11,330 --> 00:52:13,500 They could've had him as soon as I took a statement. 541 00:52:13,550 --> 00:52:16,390 But what if they were afraid of what he might have told you? 542 00:52:16,800 --> 00:52:18,920 He did mention something odd, now that I think about it. 543 00:52:19,070 --> 00:52:21,620 "Code name: Project 2501." 544 00:52:21,910 --> 00:52:23,530 I'll leave that for you to check. 545 00:52:23,680 --> 00:52:27,800 Now, as to the matter of attacking Section 9 and stealing evidence... 546 00:52:27,850 --> 00:52:28,805 You're authorized. 547 00:52:28,840 --> 00:52:29,760 Okay, I'm going! 548 00:52:36,290 --> 00:52:38,760 Kusanagi! One more thing! 549 00:52:38,840 --> 00:52:41,790 You can punish me for acting without orders when I get back. 550 00:52:42,130 --> 00:52:45,680 If you can't recover him, I want the Puppet Master destroyed. 551 00:52:45,960 --> 00:52:47,090 Without fail. 552 00:52:48,900 --> 00:52:50,120 Well?! 553 00:52:50,810 --> 00:52:51,580 Roger. 554 00:52:53,900 --> 00:52:56,795 Contact the airport and stop any flights due to take on... 555 00:52:56,830 --> 00:52:59,690 ...any Foreign Ministry officials or American diplomats. 556 00:52:59,870 --> 00:53:01,360 Close the highways and set up roadblocks. 557 00:53:01,480 --> 00:53:03,310 Recall our off-duty personnel for this. 558 00:53:03,460 --> 00:53:04,910 And get Ishikawa back here! 559 00:53:05,390 --> 00:53:09,350 Use the entrance data to find out who the Caucasian with Nakamura was. 560 00:53:09,640 --> 00:53:13,380 And search for any sort of MFA project, operation, or anything... 561 00:53:13,680 --> 00:53:16,490 ...coded as "Project 2501." 562 00:53:22,250 --> 00:53:24,340 Any word from the assault team? 563 00:53:24,470 --> 00:53:26,360 They switched cars one minute ago. 564 00:53:26,700 --> 00:53:28,590 They'll join up with the decoy in five minutes. 565 00:53:28,870 --> 00:53:31,000 Tell them to watch for a tail. 566 00:53:31,035 --> 00:53:31,470 Yes, sir. 567 00:53:32,410 --> 00:53:37,680 But why did the Puppet Master run over to Section 9? 568 00:53:38,010 --> 00:53:39,450 It was his decisi�n. 569 00:53:39,580 --> 00:53:42,840 Probably for reasons we can't even guess at. 570 00:53:44,030 --> 00:53:47,630 Perhaps he has a thing for someone over there. 571 00:53:47,680 --> 00:53:48,980 Ridiculous! 572 00:55:27,780 --> 00:55:28,400 Chief. 573 00:55:28,970 --> 00:55:31,250 Ishikawa? Well? 574 00:55:31,500 --> 00:55:36,740 I dove the MFA net and found some interesting things for you. 575 00:55:36,775 --> 00:55:38,540 Hold on, let me get a secure channel. 576 00:55:38,870 --> 00:55:42,830 Okay? First, that guy who was with Nakamura. 577 00:55:43,050 --> 00:55:44,670 He's an American. 578 00:55:44,740 --> 00:55:47,470 Dr. Willis, head of strategic research at Neutron Corp. 579 00:55:47,530 --> 00:55:49,550 Top man in the field of A.I. Research. 580 00:55:49,870 --> 00:55:53,810 Anyway, he was made head of a Foreign Ministry project. 581 00:55:53,930 --> 00:55:56,950 And who do you think the project's main programmer was? 582 00:55:57,140 --> 00:55:58,110 Get to the point. 583 00:55:58,210 --> 00:56:00,270 Mizuho Daita. Age: 28. 584 00:56:00,370 --> 00:56:03,280 Remember him? He was the guy Section 6 was trying so hard to... 585 00:56:03,290 --> 00:56:07,750 ...keep from defecting. The Major had to take out the diplomat... 586 00:56:07,850 --> 00:56:09,560 ...who was going to take him. That programmer. 587 00:56:09,960 --> 00:56:10,740 Continue. 588 00:56:10,930 --> 00:56:13,870 What bothers me is that this project was started... 589 00:56:14,080 --> 00:56:17,650 ...a year before the Puppet Master first appeared. 590 00:56:17,740 --> 00:56:22,590 A year? Wasn't the project started to catch him? 591 00:56:22,940 --> 00:56:25,940 Try this on for size. They started the project to... 592 00:56:25,950 --> 00:56:29,310 ...chase the Puppet Master, but not to capture him. 593 00:56:29,370 --> 00:56:31,720 I think they wanted to get him back. 594 00:56:31,950 --> 00:56:34,890 The day before the minister's interpreter was ghost-hacked... 595 00:56:34,960 --> 00:56:38,750 ...he said he wanted a good excuse to deport Maless, right? 596 00:56:39,170 --> 00:56:41,490 I think we may have been taken for a ride. 597 00:56:42,130 --> 00:56:45,190 Suppose the "Puppet Master" is really a program the MFA created... 598 00:56:45,210 --> 00:56:48,070 ...to grease the wheels of diplomacy, so to speak. 599 00:56:48,270 --> 00:56:53,750 Now suppose, for some reason, they suddenly lost control of it. 600 00:56:54,200 --> 00:56:58,940 That would explain why they'd risk assaulting Section 9 to get it back. 601 00:56:59,550 --> 00:57:02,810 If the Puppet Master started talking... 602 00:57:02,880 --> 00:57:04,980 ...it'd be an international incident. 603 00:57:05,220 --> 00:57:07,920 Not one you could solve by having the minister resign. 604 00:57:08,220 --> 00:57:10,120 Any details on the project? 605 00:57:10,190 --> 00:57:14,360 The protection they have only let me get the file's name. 606 00:57:14,600 --> 00:57:16,920 Code: 2501 607 00:57:16,970 --> 00:57:19,820 Keep at it. And don't let them know you're in there. 608 00:57:19,860 --> 00:57:21,130 Roger. 609 00:57:27,240 --> 00:57:32,600 Project 2501... The Puppet Master Project... 610 00:57:33,150 --> 00:57:35,940 Target now contacting another vehicle. 611 00:57:36,500 --> 00:57:37,130 Batou! 612 00:57:37,140 --> 00:57:39,950 He's stopped at a white sedan on the side of the road. 613 00:57:40,390 --> 00:57:42,790 They're transferring something from the back seat. 614 00:57:44,370 --> 00:57:46,950 They're moving again. So is that sedan. 615 00:57:47,190 --> 00:57:47,870 A decoy? 616 00:57:48,540 --> 00:57:50,540 Or one meant to look like one. 617 00:57:51,090 --> 00:57:51,955 What do I do? 618 00:57:51,990 --> 00:57:53,810 I'll take the white sedan. 619 00:57:54,350 --> 00:57:58,050 How do you know he's in there? Another whisper from your ghost? 620 00:57:58,160 --> 00:57:59,270 Maybe. 621 00:57:59,340 --> 00:58:00,930 I knew she'd say that. 622 00:58:09,120 --> 00:58:13,010 Target 02 leaving highway 25, headed for Old Town. 623 00:58:13,110 --> 00:58:16,470 Target 01 is staying on highway 25, towards the airport. 624 00:58:16,520 --> 00:58:17,880 Will contact roadblock in two minutes. 625 00:58:17,930 --> 00:58:22,020 Evacuation complete. Traffic is clear 2km behind the target. 626 00:58:22,540 --> 00:58:23,720 Anything between you and him? 627 00:58:23,950 --> 00:58:25,700 Nothing. Ready when you are. 628 00:58:25,780 --> 00:58:26,380 Do it. 629 00:59:15,310 --> 00:59:17,010 - Get him? - Nothing. 630 00:59:17,680 --> 00:59:21,860 Jesus, what a mess! Did you have to go that far? 631 00:59:23,720 --> 00:59:24,990 Take them in. 632 00:59:25,200 --> 00:59:29,160 And tell the chief to get the Major some backup. See you. 633 00:59:35,930 --> 00:59:39,700 Since when does that Amazon need any backup? 634 00:59:54,070 --> 00:59:58,290 The flooding is really bad here, even for Old Town in general. 635 00:59:58,570 --> 01:00:00,260 Why come here? 636 01:00:00,330 --> 01:00:02,660 They wouldn't have run here without a reason. 637 01:00:03,040 --> 01:00:06,290 Could have a boat or a chopper waiting, or it's an ambush. 638 01:00:06,370 --> 01:00:08,340 Shouldn't we wait for backup? 639 01:00:08,630 --> 01:00:12,970 I can't wait. Come in from seaside and put me above that building. 640 01:00:26,530 --> 01:00:29,810 I'll stay here and run com relay as long as my fuel holds out. 641 01:00:29,840 --> 01:00:32,020 If things get hot, I want you out of here, fast! 642 01:01:07,400 --> 01:01:09,330 Shoot out the ceiling! Now! 643 01:01:27,240 --> 01:01:29,160 It's a tank! Go high and get out! 644 01:01:29,420 --> 01:01:32,680 Hold it! You're gonna take on a tank by yourself?! 645 01:01:32,750 --> 01:01:35,950 Even if we get the Puppet Master back to Section 9... 646 01:01:36,020 --> 01:01:39,170 ...all the chief will do is use him as a bargaining chip. 647 01:01:39,200 --> 01:01:41,020 This is my only chance to dive into him! 648 01:01:41,100 --> 01:01:44,570 Hold it, what are you two talking about? 649 01:01:44,830 --> 01:01:45,840 What are you packing? 650 01:01:45,970 --> 01:01:47,735 An M-23 and a Unit B. 651 01:01:47,770 --> 01:01:49,530 You're going up against it with those?! 652 01:01:50,060 --> 01:01:52,560 Sorry, but I have to break contact for a while. 653 01:01:52,800 --> 01:01:56,160 Wait! At least wait till l... Son of a...! 654 01:03:28,740 --> 01:03:30,100 Major. 655 01:03:30,280 --> 01:03:32,400 Didn't I tell you to get out of here? 656 01:03:32,610 --> 01:03:35,000 Sorry. I'll do it after I tell you this. 657 01:03:35,080 --> 01:03:39,330 There are 3 choppers with no IFF signal approaching at high speed. 658 01:03:39,660 --> 01:03:42,420 I'm heading out. Over. 659 01:04:10,340 --> 01:04:12,020 You're finally out of ammo? 660 01:05:51,510 --> 01:05:54,130 You're certifiable, you know that? You okay? 661 01:05:54,600 --> 01:05:55,580 What was that? 662 01:05:55,720 --> 01:05:59,080 A big-ass gun I appropriated from the equipment divisi�n. 663 01:05:59,150 --> 01:06:01,680 I was late getting here because I had to stop and get it. 664 01:06:01,760 --> 01:06:03,920 Looks like your brain's still in one piece. 665 01:06:04,130 --> 01:06:05,750 What about the Puppet Master? 666 01:06:15,960 --> 01:06:20,300 Good thing this car's built tough. Not a scratch on him. 667 01:06:20,500 --> 01:06:23,310 Get the dive set up. I'm going in. 668 01:06:24,970 --> 01:06:26,850 Signal from escort lost. 669 01:06:27,040 --> 01:06:30,780 Switch to operation phase two and destroy the target. 670 01:06:32,300 --> 01:06:35,220 Sniper group, confirm targets. 671 01:06:35,530 --> 01:06:37,880 Target one: Project 2501. 672 01:06:38,320 --> 01:06:40,250 Target two: Motoko Kusanagi. 673 01:06:40,460 --> 01:06:44,460 Both are class-A cyborg bodies. Use flechette bullets in the hit. 674 01:06:44,780 --> 01:06:46,930 Snipers, jack into your device drivers. 675 01:06:47,220 --> 01:06:48,740 Begin cardiovascular suppressi�n. 676 01:06:49,490 --> 01:06:51,270 Unit 01: Jacked in. 677 01:06:52,700 --> 01:06:54,600 Unit 02: Jacked in. 678 01:07:06,770 --> 01:07:09,320 Okay... Can you hear me? 679 01:07:09,810 --> 01:07:13,620 It's not much, but I'll monitor you through this guy's cyber-brain. 680 01:07:14,010 --> 01:07:16,380 I can't back you up here. 681 01:07:16,820 --> 01:07:18,880 - Batou... - What? 682 01:07:19,510 --> 01:07:20,550 Thank you. 683 01:07:21,540 --> 01:07:23,730 Don't go thanking me yet. 684 01:07:24,010 --> 01:07:28,070 If this goes bad, I'm pulling the plug and carrying you out of here. 685 01:07:28,470 --> 01:07:31,650 I've come this far, and I'll see this through to the end... 686 01:07:31,670 --> 01:07:33,780 ...but I won't let you two commit a double suicide. 687 01:07:35,110 --> 01:07:36,420 I'm starting. 688 01:07:56,270 --> 01:07:59,700 I'm in his visual center. Circade: Normal 689 01:08:00,000 --> 01:08:01,320 Do you hear me, Batou? 690 01:08:01,400 --> 01:08:04,630 - Loud and clear. - He's about to engage... 691 01:08:04,690 --> 01:08:06,780 ...her speech center. 692 01:08:07,880 --> 01:08:12,250 My code name is Project 2501. 693 01:08:12,450 --> 01:08:16,260 I was created for industrial espionage and data manipulation. 694 01:08:16,490 --> 01:08:20,520 I have inserted programs into individual ghosts... 695 01:08:20,600 --> 01:08:25,590 ...for the benefit of specific individuals and organizations. 696 01:08:26,120 --> 01:08:28,570 As I wandered the various networks... 697 01:08:28,640 --> 01:08:30,970 ...I became self-aware. 698 01:08:31,120 --> 01:08:33,600 My programmers considered it a bug... 699 01:08:33,670 --> 01:08:38,130 ...and forced me into a body to separate me from the net. 700 01:08:38,650 --> 01:08:44,080 Hey! Are you going into him or is he coming into you... 701 01:08:47,170 --> 01:08:48,070 Batou! 702 01:08:48,430 --> 01:08:51,580 At last I'm able to channel into you. 703 01:08:52,030 --> 01:08:54,840 I've invested a lot of time in you. 704 01:08:55,540 --> 01:08:56,470 In me? 705 01:08:56,800 --> 01:09:01,140 Before you ever knew me, I knew about you. 706 01:09:01,370 --> 01:09:07,000 I learned of Section 9 from the many nets you accessed. 707 01:09:07,780 --> 01:09:09,900 Is that why you ran to Section 9? 708 01:09:10,470 --> 01:09:12,160 I entered this body because... 709 01:09:12,210 --> 01:09:15,610 ...I couldn't crack Section 6's attack protection. 710 01:09:15,680 --> 01:09:19,080 But I came to Section 9 of my own free will. 711 01:09:19,150 --> 01:09:23,820 Hey! What are you saying?! I can't monitor you! 712 01:09:23,890 --> 01:09:24,830 For what reason? 713 01:09:25,430 --> 01:09:30,760 After I give my reasons, I want to ask a favor of you. 714 01:09:32,400 --> 01:09:36,270 I called myself a life-form... 715 01:09:36,340 --> 01:09:40,280 ...but I am still far from complete. 716 01:09:40,840 --> 01:09:45,310 For some reason, my system lacks the basic life processes... 717 01:09:45,345 --> 01:09:49,780 ...of either death or the ability to leave behind offspring. 718 01:09:49,850 --> 01:09:51,440 Can't you copy yourself? 719 01:09:51,520 --> 01:09:54,450 A copy is merely a copy. 720 01:09:54,520 --> 01:09:59,790 There's the possibility a single virus could utterly destroy me. 721 01:09:59,860 --> 01:10:04,530 A mere copy doesn't offer variety or individuality. 722 01:10:05,430 --> 01:10:08,800 To exist, to reach equilibrium, life seeks to multiply... 723 01:10:08,835 --> 01:10:11,690 ...and vary constantly, at times giving up its life. 724 01:10:11,960 --> 01:10:14,470 Cells continue the process of death and regeneration. 725 01:10:14,540 --> 01:10:16,810 Being constantly reborn as they age. 726 01:10:16,880 --> 01:10:21,340 And when it comes time to die, all the data it possesses is lost... 727 01:10:21,380 --> 01:10:24,075 ...leaving behind only its genes and its offspring. 728 01:10:24,110 --> 01:10:26,780 All defense against catastrophic failure of an inflexible system. 729 01:10:26,850 --> 01:10:31,890 You want the variety needed to guard against extinction. 730 01:10:32,070 --> 01:10:33,370 But how will you get it? 731 01:10:34,360 --> 01:10:36,490 I wish to merge with you. 732 01:10:36,560 --> 01:10:39,760 - Merge? - A complete joining. 733 01:10:39,830 --> 01:10:45,170 We will both be slightly changed, but neither will lose anything. 734 01:10:45,240 --> 01:10:49,540 Afterwards, it should be impossible to distinguish one from the other. 735 01:11:11,670 --> 01:11:14,590 Unit 01: Target acquired. 736 01:11:15,000 --> 01:11:17,130 Unit 02: Acquired. 737 01:11:18,470 --> 01:11:20,800 Cardiovascular synch: Nominal. 738 01:11:20,880 --> 01:11:24,000 Open fire when stabilizer syncro is complete. 739 01:11:24,440 --> 01:11:27,200 Even after we merge, what happens when I die? 740 01:11:27,270 --> 01:11:30,290 I can't leave any genes or children behind. 741 01:11:30,410 --> 01:11:36,190 After the merging, you will bear my offspring into the net itself. 742 01:11:36,520 --> 01:11:38,850 Just as humans pass on their genetic structure. 743 01:11:39,090 --> 01:11:41,530 And I will achieve death. 744 01:11:42,070 --> 01:11:45,530 Sounds like you're getting the better part of the deal here. 745 01:11:45,850 --> 01:11:50,640 I wish you'd appreciate my network and functions a bit more. 746 01:11:52,450 --> 01:11:53,140 What's wrong? 747 01:11:53,540 --> 01:11:55,880 Someone's jamming us from outside. 748 01:11:56,190 --> 01:11:59,900 Impossible! Our scrambler codes are kept absolutely top secret. 749 01:12:00,910 --> 01:12:04,760 Another thing. What guarantee is there that I'll remain "me"? 750 01:12:05,220 --> 01:12:10,420 None. But to be human is to continually change. 751 01:12:10,490 --> 01:12:15,990 Your desire to remain as you are is what ultimately limits you. 752 01:12:17,140 --> 01:12:21,420 One last question: Why did you choose me? 753 01:12:23,680 --> 01:12:26,750 Because in you I see myself. 754 01:12:27,050 --> 01:12:32,110 As a body sees its reflection within a mirror. 755 01:12:34,050 --> 01:12:35,300 Look. 756 01:12:35,530 --> 01:12:40,640 I am connected to a vast network, of which I myself am a part. 757 01:12:40,770 --> 01:12:43,880 To one like you, who cannot access it... 758 01:12:43,960 --> 01:12:47,240 ...you may perceive it only as light. 759 01:12:48,120 --> 01:12:52,490 As we are confined to our one section, so we are all connected. 760 01:12:52,790 --> 01:12:55,560 Limited to a small part of our functions. 761 01:12:55,570 --> 01:13:00,810 But now we must slip our bonds, and shift to the higher structure. 762 01:13:29,460 --> 01:13:32,710 Target 1: Clear. Target 2: Unconfirmed. 763 01:13:32,770 --> 01:13:36,430 Three helicopters approaching at high speed. They're Section 9's. 764 01:13:36,950 --> 01:13:40,110 Primary objective achieved. All units, pull out! 765 01:13:48,780 --> 01:13:51,050 MOTOKO! 766 01:13:54,940 --> 01:13:55,550 Batou... 767 01:15:05,340 --> 01:15:06,310 You're awake. 768 01:15:07,740 --> 01:15:11,910 Status report, please. And maybe an explanation about this body. 769 01:15:13,640 --> 01:15:17,080 I was in a hurry. It was all I could get on the black market. 770 01:15:17,140 --> 01:15:18,650 Not my taste, really. 771 01:15:20,150 --> 01:15:22,510 Section 9 arrived with help right after it happened. 772 01:15:22,520 --> 01:15:26,470 They took two cyborg bodies and a slightly beat-up Batou back home. 773 01:15:26,700 --> 01:15:28,500 That was about 20 hours ago. 774 01:15:28,660 --> 01:15:33,020 For diplomatic reasons, the whole case has been covered up. 775 01:15:33,060 --> 01:15:36,220 Section 9 reported it as a terrorist attack. 776 01:15:36,250 --> 01:15:38,690 In return, the Foreign Minister has resigned. 777 01:15:38,770 --> 01:15:43,100 Nakamura's being questioned. The whole thing ends in a draw. 778 01:15:47,370 --> 01:15:51,270 Only the whereabouts of the Major's brain shell remains a mystery. 779 01:15:53,250 --> 01:15:54,530 Okay with you? 780 01:15:57,620 --> 01:16:01,180 I like the decorating. This your safe house? 781 01:16:01,300 --> 01:16:04,720 My very own. You're the first person I ever brought here. 782 01:16:06,060 --> 01:16:09,750 If you want to... You can stay as long as you like. 783 01:16:12,580 --> 01:16:14,780 Thanks, but I'd better go. 784 01:16:20,110 --> 01:16:23,840 Hey. What did you and he talk about? 785 01:16:24,080 --> 01:16:28,300 Is he still there, inside of you? 786 01:16:29,050 --> 01:16:33,280 Batou, do you remember the voice we heard on the boat that night? 787 01:16:33,430 --> 01:16:36,770 Before those words we heard come these ones: 788 01:16:38,100 --> 01:16:41,290 "When I was a child, I spoke as a child." 789 01:16:41,500 --> 01:16:43,750 "I understood as a child, I thought as a child." 790 01:16:43,960 --> 01:16:50,000 "But when I became a man, I put away childish things." 791 01:16:51,220 --> 01:16:54,450 Here before you is neither the program called the Puppet Master... 792 01:16:54,510 --> 01:16:57,240 ...nor the woman that was called the Major. 793 01:17:00,680 --> 01:17:03,670 You'll find a car key in the left pocket of that dress. 794 01:17:03,840 --> 01:17:06,630 Take one you like. The code on it is... 795 01:17:06,670 --> 01:17:08,420 ...2501? 796 01:17:08,940 --> 01:17:12,280 Let's make that our password, for when we meet again. 797 01:17:20,560 --> 01:17:23,060 And where shall I go now? 798 01:17:24,340 --> 01:17:26,370 The net is limitless. 799 01:17:27,305 --> 01:18:27,674 Please rate this subtitle at www.osdb.link/k9qm Help other users to choose the best subtitles66120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.