All language subtitles for Eye on Juliet (2018).en

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,901 --> 00:01:02,246 (♪ BEAT THE DRUM SLOWLY BY TIMBER TIMBRE ♪) 2 00:01:12,004 --> 00:01:17,659 ♪ Deco tower Rainbow fountain showers ♪ 3 00:01:17,728 --> 00:01:22,176 ♪ Crystal columns Silver tabloid entry ♪ 4 00:01:24,934 --> 00:01:28,106 ♪ The celebrity cemetery ♪ 5 00:01:38,829 --> 00:01:43,793 ♪ A faded trail of a golden age ♪ 6 00:01:43,794 --> 00:01:48,449 ♪ That flickered out into celluloid ashes... ♪ 7 00:01:48,483 --> 00:01:50,552 I fucking love you, all right? 8 00:01:50,587 --> 00:01:52,070 I'm sorry! 9 00:01:52,105 --> 00:01:55,034 And you fucking tell me this fucking bullshit in a club? 10 00:01:55,069 --> 00:01:57,380 In a fucking club? I fucking love you, Jeanine! 11 00:01:57,414 --> 00:02:00,930 I fucking love you! And you fucking do this to me? 12 00:02:00,931 --> 00:02:01,965 I'm sorry! 13 00:02:02,034 --> 00:02:04,137 I don't wanna be with nobody else, 14 00:02:04,138 --> 00:02:07,379 and you're telling me you wanna fuck some other guy? 15 00:02:07,413 --> 00:02:09,895 Take it outside! 16 00:02:09,930 --> 00:02:12,068 ♪ Outran the avalanche ♪ 17 00:02:12,103 --> 00:02:13,068 (GRUNTING) 18 00:02:13,103 --> 00:02:16,378 ♪ To the cameras rolling ♪ 19 00:02:18,861 --> 00:02:20,688 ♪ We beat the drum slowly ♪ 20 00:02:20,723 --> 00:02:22,792 Fuck you, man! 21 00:02:32,480 --> 00:02:34,377 (WOMEN LAUGHING) 22 00:02:41,617 --> 00:02:44,238 (LEAVES RUSTLING) 23 00:02:46,410 --> 00:02:49,858 (CARS HONKING IN DISTANCE) 24 00:03:08,099 --> 00:03:10,408 (ENGINES WHIRRING) 25 00:03:21,614 --> 00:03:23,511 (DOOR BEEPING, BUZZING) 26 00:03:23,545 --> 00:03:25,476 Gordon! 27 00:03:25,545 --> 00:03:27,614 {\an8}Shit, man! I just heard about Jeanine. 28 00:03:28,655 --> 00:03:30,579 {\an8}That's messed up, man! Why didn't you tell me? 29 00:03:30,580 --> 00:03:32,612 (SIGHING) 30 00:03:32,613 --> 00:03:34,441 How you holding up? 31 00:03:34,510 --> 00:03:36,062 Not great. 32 00:03:37,441 --> 00:03:39,199 Let me see this for a second. 33 00:03:39,234 --> 00:03:40,440 What you doing? 34 00:03:40,441 --> 00:03:41,579 Don't worry about it. 35 00:03:41,613 --> 00:03:42,784 What you doing? 36 00:03:42,785 --> 00:03:44,612 Trust me. It's for your own good. 37 00:03:44,613 --> 00:03:45,888 Dude, what are you doing? 38 00:03:45,923 --> 00:03:48,096 Gonna shake you out of your breakup. 39 00:03:48,130 --> 00:03:50,474 Sooner you get back out there, the better. 40 00:03:50,543 --> 00:03:52,439 Fuck, man! Your selfies are horrible! 41 00:03:52,440 --> 00:03:54,198 We're gonna use this one for now. 42 00:03:55,405 --> 00:03:56,921 What is this shit, man? 43 00:03:56,922 --> 00:03:59,818 I want you to send at least 10 messages 44 00:03:59,887 --> 00:04:02,542 to 10 different women after your shift. 45 00:04:02,577 --> 00:04:04,748 Dude, I'm not gonna send no messages. 46 00:04:04,749 --> 00:04:06,473 I don't wanna do that. 47 00:04:06,542 --> 00:04:07,921 You're gonna do it, 48 00:04:07,955 --> 00:04:10,748 or I'm gonna tell Andy you came in smelling like weed. 49 00:04:10,783 --> 00:04:12,541 - Oh! Gentlemen! - Hey, hey! 50 00:04:12,576 --> 00:04:14,403 - What's happening? - What up? What up? 51 00:04:14,438 --> 00:04:15,714 (HANDS SMACKING) 52 00:04:15,748 --> 00:04:17,679 Hey, Gordon, the graveyard-shift man. 53 00:04:17,714 --> 00:04:19,023 - What's up? - Ya all right? 54 00:04:19,058 --> 00:04:21,264 - Keep your eyes open, bro. - I will. 55 00:04:21,265 --> 00:04:22,920 Don't fall asleep! 56 00:04:22,954 --> 00:04:27,678 Hey! I'm watching you! Ten women by tomorrow. 57 00:04:31,609 --> 00:04:34,471 (SIGHING) 58 00:04:34,540 --> 00:04:37,161 (KEYBOARD CLICKING) 59 00:04:38,195 --> 00:04:39,919 (COMPUTER BEEPING) 60 00:05:31,364 --> 00:05:33,191 (ZIPPER OPENING) 61 00:06:08,602 --> 00:06:10,912 (CHILDREN SHOUTING IN ARABIC) 62 00:06:21,049 --> 00:06:23,049 (BIRDS CHIRPING) 63 00:06:37,806 --> 00:06:41,841 Uh, hi. I would like to validate a confirmation code. 64 00:06:41,875 --> 00:06:46,943 T-S-8-4-6-5-R-2-3-5. 65 00:06:47,012 --> 00:06:49,358 For $200 USD. 66 00:06:49,392 --> 00:06:51,116 MAN: Password please? 67 00:06:51,185 --> 00:06:54,012 Uh, it's "bluebird." 68 00:06:54,047 --> 00:06:56,735 First letter is capital, rest lowercase. 69 00:06:56,736 --> 00:06:58,840 All good for $200. 70 00:06:59,736 --> 00:07:02,873 OK, thank you. Have a nice day. 71 00:07:05,942 --> 00:07:08,011 (BEEPING) 72 00:07:12,839 --> 00:07:15,907 (MOTORCYCLE APPROACHING) 73 00:07:36,079 --> 00:07:37,906 (WIND BLOWING) 74 00:08:31,522 --> 00:08:34,246 (HEXAPOD WHIRRING) 75 00:09:00,830 --> 00:09:03,348 (HEXAPOD JOINTS SQUEAKING) 76 00:09:15,863 --> 00:09:18,760 (SIGHING, SNIFFLING) 77 00:09:32,277 --> 00:09:34,241 (BIRDS CHIRPING) 78 00:09:50,654 --> 00:09:53,137 (SHEEP AND GOATS BLEATING) 79 00:11:28,543 --> 00:11:30,681 (SIGHING) 80 00:11:36,094 --> 00:11:39,714 (♪ WOMAN SINGING IN ARABIC IN HEADPHONES, MUFFLED ♪) 81 00:11:44,645 --> 00:11:47,680 (♪ VOCALIZING ) 82 00:11:58,748 --> 00:12:02,368 (♪ SINGING AHWAK BY SHIFTZ ♪) 83 00:12:10,885 --> 00:12:14,126 (♪ AHWAK BY SHIFTZ ♪) 84 00:12:51,158 --> 00:12:53,330 PETER: Gordon, can you check Area 2? 85 00:12:53,364 --> 00:12:56,087 Sensors are picking up a vibration. Doesn't feel right. 86 00:12:56,088 --> 00:13:00,743 GORDON: Yeah, let me see. I got a pod over there. 87 00:13:04,881 --> 00:13:08,191 Aw, shit! I think we got bootleggers. 88 00:13:14,914 --> 00:13:17,949 Hey, Peter. I think I'm gonna have to shoot a warning round. 89 00:13:18,018 --> 00:13:21,500 Yeah, go ahead. Just be careful of the pipeline. 90 00:13:21,535 --> 00:13:23,223 All right, here goes! 91 00:13:23,224 --> 00:13:24,741 (BULLETS FIRING) 92 00:13:24,810 --> 00:13:27,672 Yalla! Yalla, yalla! 93 00:13:33,706 --> 00:13:36,051 What's our status? 94 00:13:36,085 --> 00:13:38,292 Let me check. 95 00:13:40,912 --> 00:13:43,566 There's a leak, a small one. 96 00:13:43,567 --> 00:13:46,084 {\an8}All right, I'm sending maintenance. 97 00:13:46,085 --> 00:13:49,671 {\an8}So, Gordo, you try Catch 2 like I ordered you to, soldier? 98 00:13:49,705 --> 00:13:52,222 {\an8}You're really getting on my nerves, you know that? 99 00:13:52,257 --> 00:13:54,739 You didn't send a single message, did you? 100 00:13:54,773 --> 00:13:57,049 I'm not into fucking around like that. 101 00:13:57,050 --> 00:13:59,221 It's like... I don't see the purpose. 102 00:13:59,256 --> 00:14:00,877 OK, well, Gordon, 103 00:14:00,911 --> 00:14:03,393 sometimes, when people find each other attractive, 104 00:14:03,394 --> 00:14:06,255 they like to have what's called sexual intercourse. 105 00:14:06,256 --> 00:14:09,565 It feels good, relieves stress. There's all kinds of benefits. 106 00:14:09,634 --> 00:14:11,702 Aw, shit! 107 00:14:11,703 --> 00:14:13,738 I got burnt servos again. 108 00:14:13,772 --> 00:14:15,738 When are they gonna change the fleet? 109 00:14:15,772 --> 00:14:17,840 I can't deal with this fucking shit! 110 00:14:17,875 --> 00:14:21,668 Ah, so long, pal. That was fun while it lasted. 111 00:14:23,702 --> 00:14:26,048 (BIRDS CHIRPING) 112 00:14:29,599 --> 00:14:31,426 Let me see this for a second! 113 00:14:31,495 --> 00:14:33,081 Hey! What are you doing? 114 00:14:33,150 --> 00:14:34,426 Something's not right. 115 00:14:34,494 --> 00:14:35,736 Give me back my phone! 116 00:14:35,805 --> 00:14:36,977 Here's your problem. 117 00:14:37,012 --> 00:14:38,735 Your radius is only 100 feet, man! 118 00:14:38,736 --> 00:14:41,218 You think you're gonna hook up in the parking lot? 119 00:14:41,253 --> 00:14:42,736 Here we go! 120 00:14:42,805 --> 00:14:46,597 Yes. Absolutely. Yes. 121 00:14:46,666 --> 00:14:49,942 No, thank you. Yes, please. Yes. 122 00:14:50,011 --> 00:14:53,561 There you go. That's better. You'll thank me later. 123 00:14:53,562 --> 00:14:56,389 WOMAN ON TV: By moving artificial muscles 124 00:14:56,390 --> 00:14:57,871 using air pressure, 125 00:14:57,872 --> 00:15:00,217 soft foods such as sushi... 126 00:15:00,252 --> 00:15:02,183 (WOMAN ON TV, INDISTINCT) 127 00:15:07,423 --> 00:15:09,044 (CELL PHONE BEEPING) 128 00:15:11,596 --> 00:15:13,560 ABBEY: Hey! How's it going? 129 00:15:13,595 --> 00:15:15,871 GORDON: I'm OK, thanks. How are you? 130 00:15:15,905 --> 00:15:17,836 I'm good. Just finished work. 131 00:15:17,871 --> 00:15:19,664 So I see you work in security? 132 00:15:19,698 --> 00:15:21,664 What kind of security? 133 00:15:21,698 --> 00:15:23,387 Global security. 134 00:15:23,388 --> 00:15:24,835 That's interesting. 135 00:15:24,870 --> 00:15:27,042 Can you offer me global security as well? 136 00:15:27,043 --> 00:15:29,181 I guess I could. It's legal. 137 00:15:29,215 --> 00:15:32,558 I like the protective kind. Call me old-fashioned. 138 00:15:32,559 --> 00:15:34,731 NAOMI: Hey, Gordon! Nice to meet you. 139 00:15:34,732 --> 00:15:36,490 Hi, Naomi. Nice to meet you too. 140 00:15:36,525 --> 00:15:38,042 So, what are you up to? 141 00:15:38,076 --> 00:15:41,834 Total truth is I'm at a robotics convention. 142 00:15:41,869 --> 00:15:44,076 I'm also in the middle of a bad breakup. 143 00:15:44,145 --> 00:15:45,662 I feel like shit! 144 00:15:45,696 --> 00:15:48,386 I really don't believe in relationships anymore, 145 00:15:48,420 --> 00:15:50,351 and I'm texting 2 women at the same time 146 00:15:50,386 --> 00:15:53,420 because my friend installed this dating app on my phone. 147 00:15:53,488 --> 00:15:56,212 Wow! That's intense. You should take it easy, dud. 148 00:15:56,213 --> 00:15:58,730 I see you like hip hop. What kind of hip hop-- 149 00:15:58,764 --> 00:16:00,730 ABBEY: How about an un-secure coffee? 150 00:16:00,764 --> 00:16:03,385 I'm sorry, Abbey. I don't think I'm made for this. 151 00:16:03,419 --> 00:16:05,316 I think I'm gonna pass. 152 00:16:05,350 --> 00:16:06,660 Wait a minute! 153 00:16:06,694 --> 00:16:09,040 You're being a little pretentious, don't you think? 154 00:16:09,074 --> 00:16:12,694 Who said anything about wanting a relationship with you? 155 00:16:12,729 --> 00:16:15,177 MELISSA: Hey! That's a great profile picture! 156 00:16:15,211 --> 00:16:16,246 Did you take that in Paris? 157 00:16:16,315 --> 00:16:18,384 Nope. I took it right here in my hometown. 158 00:16:18,418 --> 00:16:21,177 It looks like this place in Paris, Green Galant Square. 159 00:16:21,211 --> 00:16:24,314 "Green Galant Square?" What does it mean? 160 00:16:24,348 --> 00:16:27,003 It's just a name, I guess. Ever been to Paris? 161 00:16:27,038 --> 00:16:29,830 No. I've never actually been out of the US. 162 00:16:29,865 --> 00:16:32,864 Right now I'm just trying to dig myself out of a bad breakup. 163 00:16:32,865 --> 00:16:34,141 Gordon, I hope it's OK. 164 00:16:34,176 --> 00:16:36,485 I'm looking for a guy who loves to travel, 165 00:16:36,520 --> 00:16:38,347 so I'll just let you go, all right? 166 00:16:38,382 --> 00:16:39,865 ABBEY: OK, security guy. 167 00:16:39,899 --> 00:16:42,416 How about we meet at Bob's Coffee on Saturday 168 00:16:42,485 --> 00:16:43,726 for a friendly chat? 169 00:16:43,760 --> 00:16:46,588 I promise I won't ask to have a relationship, 170 00:16:46,657 --> 00:16:48,657 or anything creepy like that. 171 00:17:00,656 --> 00:17:03,174 (ALL SPEAKING ARABIC) 172 00:17:12,551 --> 00:17:15,104 (MAN AND WOMAN SHOUTING IN ARABIC) 173 00:17:46,618 --> 00:17:48,824 (SPEAKING ARABIC) 174 00:18:01,652 --> 00:18:03,445 (FATHERS WHISPERING IN ARABIC) 175 00:18:03,479 --> 00:18:05,203 (SIGHING) 176 00:18:20,857 --> 00:18:22,857 (SIGHING) 177 00:18:43,131 --> 00:18:46,097 (BREATHING HEAVILY) 178 00:20:09,711 --> 00:20:12,021 Hey, Vic. You wanna do my shift? 179 00:20:12,055 --> 00:20:13,538 No! This is so boring! 180 00:20:13,573 --> 00:20:16,021 I thought today was never gonna end. 181 00:20:16,055 --> 00:20:17,503 What did you get? 182 00:20:17,537 --> 00:20:20,710 I got an old dude changing a flat on his bike. 183 00:20:20,779 --> 00:20:23,296 That's it. It's all yours, man. 184 00:20:23,330 --> 00:20:25,020 All right. See you later. 185 00:20:25,054 --> 00:20:26,641 Have a good one. 186 00:20:28,503 --> 00:20:29,985 (GRUNTING) 187 00:20:57,983 --> 00:20:59,500 Hey, Peter. 188 00:20:59,534 --> 00:21:01,156 (GRUNTS) 189 00:21:01,189 --> 00:21:03,018 You ever been to Paris? 190 00:21:03,051 --> 00:21:05,293 No. Farthest I ever been is Miami. 191 00:21:05,327 --> 00:21:08,465 You ever heard of a place called Green Galant Square? 192 00:21:08,500 --> 00:21:10,017 It's in Paris. 193 00:21:10,051 --> 00:21:12,017 Never heard of it. 194 00:21:12,051 --> 00:21:14,878 All right. What's on the menu for tonight? 195 00:21:17,119 --> 00:21:18,843 Let's have a look. 196 00:21:20,395 --> 00:21:22,292 We got a camel... 197 00:21:23,843 --> 00:21:28,153 ...goat man, goat man's fire... 198 00:21:32,842 --> 00:21:36,291 Um, we got a girl hanging out in the desert, 199 00:21:36,325 --> 00:21:38,084 smoking. 200 00:21:39,876 --> 00:21:42,807 Hey, that's the same girl from the other night, dude. 201 00:21:42,842 --> 00:21:45,773 - What's she doing? - No idea. 202 00:21:45,806 --> 00:21:47,186 Pan to the right. 203 00:21:47,221 --> 00:21:49,599 We got something else. 204 00:21:49,634 --> 00:21:51,392 What's she waiting for? 205 00:21:51,461 --> 00:21:54,014 Gordo! Pan to the right, buddy! 206 00:21:56,944 --> 00:21:58,530 Is she OK? 207 00:21:58,565 --> 00:22:00,874 Gordon, pan to the right. Now. 208 00:22:02,185 --> 00:22:05,013 Two guys on horseback. 209 00:22:08,391 --> 00:22:10,702 I wonder who she's waiting for. 210 00:22:10,736 --> 00:22:13,184 Peter, I'm gonna go see what's up. 211 00:22:13,219 --> 00:22:14,322 That's a negative. 212 00:22:14,357 --> 00:22:17,527 Crawl back, man. You're almost out of the zo. 213 00:22:17,528 --> 00:22:21,149 She's just hanging out in the middle of the fucking desert. 214 00:22:21,183 --> 00:22:22,390 It's weird. 215 00:22:22,459 --> 00:22:24,356 Just hold your horses, cowboy. 216 00:22:24,425 --> 00:22:26,080 All right. 217 00:22:41,871 --> 00:22:46,044 Ah, she's still there, dude. Something's up, seriously! 218 00:22:46,079 --> 00:22:49,630 Oh, I get it! You just really wanna meet this girl, huh? 219 00:22:49,664 --> 00:22:52,216 No, I'm just trying to protect our oil field. 220 00:22:52,285 --> 00:22:54,043 I'm trying to do my job, yeah? 221 00:22:54,112 --> 00:22:58,767 I'm gonna go see. Exiting authorized area. 222 00:23:13,283 --> 00:23:14,976 Miss, you are close to a highly 223 00:23:15,000 --> 00:23:16,696 {\an8}restricted area. 224 00:23:16,697 --> 00:23:19,662 {\an8}(MALE VOICE SPEAKING ARABIC FROM HEXAPOD) 225 00:23:20,524 --> 00:23:22,455 Do you need assistance? 226 00:23:22,489 --> 00:23:24,178 (VOICE SPEAKING ARABIC) 227 00:23:24,179 --> 00:23:26,178 Miss, do you need assistance? 228 00:23:26,179 --> 00:23:28,627 (VOICE SPEAKING ARABIC) 229 00:23:28,661 --> 00:23:31,833 PETER: There. She's leaving. You happy now? 230 00:23:49,350 --> 00:23:51,625 (GENERATOR WHIRRING) 231 00:25:26,169 --> 00:25:27,963 Is the area secure? 232 00:25:27,997 --> 00:25:30,100 Uh, you-- Abbey? 233 00:25:30,135 --> 00:25:31,445 How are you? 234 00:25:31,480 --> 00:25:32,651 Hey, Gordon. 235 00:25:32,686 --> 00:25:34,168 Nice to meet you. 236 00:25:34,169 --> 00:25:35,720 Nice to meet you. 237 00:25:35,789 --> 00:25:38,927 Did you have any trouble finding the place? 238 00:25:38,962 --> 00:25:40,341 No, no. 239 00:25:40,375 --> 00:25:42,375 That's good! You want a coffee? 240 00:25:42,444 --> 00:25:44,134 - Yeah! - Yeah? 241 00:25:49,272 --> 00:25:50,512 (SIGHING) 242 00:25:50,547 --> 00:25:53,098 All right, so, what's this security thing about? 243 00:25:53,133 --> 00:25:54,305 I'm curious. 244 00:25:55,960 --> 00:25:58,787 We watch over oil fields in North Africa. 245 00:25:59,753 --> 00:26:01,753 Like, mercenary work? 246 00:26:03,684 --> 00:26:07,339 They're remote-controlled. Bots with cameras. 247 00:26:07,373 --> 00:26:08,959 You're shitting me! 248 00:26:08,994 --> 00:26:10,201 No, I'm serious. 249 00:26:10,270 --> 00:26:13,752 We make sure nobody steals the chocolate sauce, you know? 250 00:26:13,786 --> 00:26:15,682 CHUCKLING: No, I don't. 251 00:26:15,683 --> 00:26:18,683 I don't have a clue what you're talking about. 252 00:26:20,165 --> 00:26:21,683 We watch over pipelines, 253 00:26:21,717 --> 00:26:24,993 make sure nobody punches a hole, steals the oil. 254 00:26:26,338 --> 00:26:28,303 That's the weirdest job. 255 00:26:29,303 --> 00:26:30,613 You think? 256 00:26:30,647 --> 00:26:33,061 Yeah! Never heard of that before. 257 00:26:36,751 --> 00:26:39,199 How long you been doing this for? 258 00:26:39,268 --> 00:26:40,853 Couple of years. 259 00:26:40,888 --> 00:26:44,095 Been going on for a long time, like 5 or 6 years... 260 00:26:46,026 --> 00:26:47,336 ...more, maybe. 261 00:26:47,370 --> 00:26:49,577 And you work, like, 9:00 to 5:00? 262 00:26:51,370 --> 00:26:53,749 Nah, nights, weekends. 263 00:26:53,783 --> 00:26:57,300 I gotta go later tonight, actually. 264 00:27:00,024 --> 00:27:01,990 That's too bad. 265 00:27:06,162 --> 00:27:07,506 (MOANING) 266 00:27:07,575 --> 00:27:08,990 (GRUNTING) 267 00:27:10,368 --> 00:27:12,817 (BOTH PANTING) 268 00:27:20,954 --> 00:27:22,505 (GIGGLING) 269 00:27:26,712 --> 00:27:29,126 Oh, listen. I gotta get back to work. 270 00:27:29,160 --> 00:27:30,540 All right. 271 00:27:30,609 --> 00:27:33,332 If you could just close the door before you leave, 272 00:27:33,333 --> 00:27:34,814 that'd be great, OK? 273 00:27:34,815 --> 00:27:36,264 Cool. 274 00:27:38,126 --> 00:27:39,815 See ya. 275 00:27:53,814 --> 00:27:55,641 (SIGHING) 276 00:27:59,469 --> 00:28:01,986 (TRAIN HORN BLARING IN DISTANCE) 277 00:28:33,500 --> 00:28:35,017 (KARIM SPEAKING ARABIC) 278 00:28:35,052 --> 00:28:37,741 MALE VOICE ON COMPUTER: You. The zebra sharp. 279 00:28:37,775 --> 00:28:38,948 (AYUSHA SPEAKING ARABIC) 280 00:28:38,983 --> 00:28:41,154 FEMALE VOICE: I, tomato, true. 281 00:28:41,155 --> 00:28:42,190 Something should do. 282 00:28:42,259 --> 00:28:44,844 Blue wolf in the pencil. Box in the danger. 283 00:28:44,913 --> 00:28:46,844 (AYUSHA AND KARIM SPEAKING ARABIC) 284 00:28:46,879 --> 00:28:50,120 Yes. Group is walking. Cloud for me. 285 00:28:51,534 --> 00:28:53,671 With you. Mushroom is the funny. 286 00:28:55,291 --> 00:28:58,740 GORDON: Hi. I'd like to learn a few words in Arabic. 287 00:28:58,774 --> 00:29:00,498 Anybody interested? 288 00:29:02,188 --> 00:29:07,188 So, then he says something that ends with "in a few days." 289 00:29:07,222 --> 00:29:11,497 So, then she says something that ends with "will kill me." 290 00:29:11,532 --> 00:29:14,807 You sure that's what she says? "Will kill me?" 291 00:29:14,808 --> 00:29:16,703 Yeah, but it could be casual, like: 292 00:29:16,772 --> 00:29:18,738 "If I am late, they are gonna kill me." 293 00:29:18,772 --> 00:29:20,256 Right, right, right. OK. 294 00:29:20,290 --> 00:29:21,980 Then he says: "I can't." 295 00:29:22,014 --> 00:29:25,634 And then I can't make out what he says. 296 00:29:25,669 --> 00:29:29,875 It ends with: "You know that, don't you?" 297 00:29:29,944 --> 00:29:35,048 Then she says something that ends with "dangerous." 298 00:29:50,322 --> 00:29:53,149 (COMPUTER BEEPING) 299 00:30:40,525 --> 00:30:44,318 Hey, Peter. We got that girl again. 300 00:30:44,352 --> 00:30:46,662 Yeah, I see it. 301 00:30:46,663 --> 00:30:49,834 Oh! That is one scary-looking girl. 302 00:30:49,903 --> 00:30:51,800 What the fuck's he doing out here 303 00:30:51,834 --> 00:30:54,111 in the middle of the fucking desert? 304 00:30:54,145 --> 00:30:55,938 He's coming straight at us. 305 00:30:55,973 --> 00:30:58,662 - Go see what's up. - All right. 306 00:30:58,731 --> 00:31:00,972 Careful, it might be a trap. 307 00:31:03,524 --> 00:31:06,626 (HEXAPOD JOINTS SQUEAKING) 308 00:31:06,661 --> 00:31:09,143 What are you doing here, sir? 309 00:31:09,144 --> 00:31:10,419 (VOICE SPEAKING ARABIC) 310 00:31:10,454 --> 00:31:11,626 (MAN SPEAKING ARABIC) 311 00:31:11,661 --> 00:31:13,798 MALE VOICE: I'm lost. 312 00:31:13,799 --> 00:31:15,831 Where do you need to get to, sir? 313 00:31:15,832 --> 00:31:18,453 (VOICE SPEAKING ARABIC, MAN SPEAKING ARABIC) 314 00:31:18,487 --> 00:31:20,901 - Home. - Where's home, sir? 315 00:31:20,936 --> 00:31:23,005 (SPEAKING ARABIC) 316 00:31:23,074 --> 00:31:26,624 It's in the village, next to the old hammam. 317 00:31:26,625 --> 00:31:28,487 You just told me you're lost. 318 00:31:28,522 --> 00:31:32,108 (CHUCKLING, SPEAKING ARABIC) 319 00:31:32,142 --> 00:31:34,624 Because I can't see. 320 00:31:36,004 --> 00:31:39,590 Aw, shit! Peter, we got a problem. 321 00:31:39,624 --> 00:31:43,176 I'm gonna have to exit authorized area for a while. 322 00:31:43,245 --> 00:31:44,796 PETER: Copy that. 323 00:32:10,450 --> 00:32:12,587 (CHUCKLING) 324 00:32:12,621 --> 00:32:13,793 You good here? 325 00:32:13,794 --> 00:32:15,482 Yeah, yeah. I'm good. 326 00:32:15,483 --> 00:32:17,621 All right. I'm gonna nod off for a bit. 327 00:32:17,656 --> 00:32:19,483 All right. See you later. 328 00:32:21,345 --> 00:32:24,551 What's that noise you're making? 329 00:32:24,586 --> 00:32:26,827 What noise? 330 00:32:26,896 --> 00:32:29,137 (IMITATING JOINTS SQUEAKING) 331 00:32:35,965 --> 00:32:40,965 Accident. I was texting while driving. 332 00:32:47,964 --> 00:32:52,102 Look at cell phones. It's new. 333 00:33:23,892 --> 00:33:26,995 I never thought of it like that. 334 00:33:27,064 --> 00:33:29,995 Ask me any question, young man. 335 00:33:30,064 --> 00:33:31,995 I always have an answer. 336 00:33:32,064 --> 00:33:35,131 That's why I don't have any friends! 337 00:33:35,132 --> 00:33:37,512 (MAN CHUCKLING) 338 00:33:37,581 --> 00:33:40,546 Do you have another question for the professor today? 339 00:33:40,581 --> 00:33:42,132 I'm pretty busy right now. 340 00:33:42,167 --> 00:33:44,787 I'm just gonna get you back to where you need to go, 341 00:33:44,821 --> 00:33:46,718 and then I'll be on my way, OK? 342 00:33:56,613 --> 00:33:58,786 OK. I got a question for you. 343 00:34:01,648 --> 00:34:05,751 How do you know if a woman is right for you? 344 00:34:18,647 --> 00:34:20,991 Just a little bit under her ear, 345 00:34:21,060 --> 00:34:24,095 and see how that makes you feel. 346 00:34:24,129 --> 00:34:28,784 Then you have to kiss her, she has to kiss you, 347 00:34:28,818 --> 00:34:31,645 and see how that makes you feel. 348 00:34:31,646 --> 00:34:36,094 Only then should you start worrying about talking. 349 00:34:37,645 --> 00:34:41,403 Smell, kiss, caress, and then you start talking? 350 00:34:41,438 --> 00:34:44,196 Ideally, yes. 351 00:34:54,471 --> 00:34:57,713 Did I answer your question? 352 00:34:59,126 --> 00:35:00,746 I don't know. 353 00:35:02,402 --> 00:35:04,815 Right, we're here. 354 00:35:04,884 --> 00:35:06,919 There's somebody waiting for you. 355 00:35:06,954 --> 00:35:09,505 You just gotta walk in a straight line 356 00:35:09,574 --> 00:35:11,470 a couple hundred yards, OK? 357 00:35:11,539 --> 00:35:13,436 Come and meet my son. 358 00:35:13,470 --> 00:35:15,194 Let's share a glass of tea. 359 00:35:15,263 --> 00:35:19,676 No, I gotta go back to work. I got a lot of things to do, OK? 360 00:35:19,745 --> 00:35:23,468 Thank you so much, my son. You are very kind. 361 00:35:23,469 --> 00:35:25,951 It was my pleasure, sir. 362 00:36:17,465 --> 00:36:19,809 Come on. Show yourself. 363 00:36:30,292 --> 00:36:32,947 (AYUSHA AND KARIM SPEAKING ARABIC) 364 00:36:51,669 --> 00:36:54,393 MALE VOICE: Let's run away to Europe. 365 00:36:54,428 --> 00:36:56,462 Let's get married in Paris. 366 00:36:57,806 --> 00:37:00,289 How much is it to get on your cousin's boat? 367 00:37:00,290 --> 00:37:02,221 FEMALE VOICE: $5,000 each. 368 00:37:04,083 --> 00:37:08,910 That's $10,000 for both of us. I don't have $10,000. 369 00:37:10,289 --> 00:37:13,805 There's another boat we could take for $2,000 eac. 370 00:37:15,047 --> 00:37:17,978 But that boat is smaller, more dangerous. 371 00:37:18,047 --> 00:37:20,736 I don't trust the guy who's running it. 372 00:37:22,115 --> 00:37:25,391 I could sell my grandmother's jewellery for $2,000. 373 00:37:25,426 --> 00:37:27,288 You can't do that. 374 00:37:27,322 --> 00:37:29,701 She would have understood. 375 00:37:31,115 --> 00:37:33,252 She believed in love. 376 00:37:34,287 --> 00:37:35,942 And I could find $2,500. 377 00:37:38,218 --> 00:37:39,734 How? 378 00:37:39,769 --> 00:37:41,769 There is this job. 379 00:37:41,803 --> 00:37:46,251 It's dangerous, but I could get $2,500. 380 00:37:47,355 --> 00:37:49,217 What is it? 381 00:37:49,251 --> 00:37:50,802 I can't tell. 382 00:37:52,493 --> 00:37:54,457 We could die on that boat. 383 00:37:54,458 --> 00:37:57,217 I don't care. Let's run away. 384 00:37:58,561 --> 00:38:00,561 I'm tired of secrets. 385 00:38:00,595 --> 00:38:04,940 I love you, and I want the world to know it. 386 00:38:08,629 --> 00:38:10,628 When will you have the money? 387 00:38:10,629 --> 00:38:14,767 Meet me here in 3 days. I'll have the money. 388 00:38:14,801 --> 00:38:17,939 (SIGHING) 389 00:38:19,215 --> 00:38:22,111 I have to go. Good luck. 390 00:38:43,454 --> 00:38:45,902 Holy shit! 391 00:38:53,246 --> 00:38:54,936 (SIGHING) 392 00:39:08,418 --> 00:39:09,935 (BEEPING) 393 00:39:42,449 --> 00:39:45,622 I'll baptize you Juliet. 394 00:39:48,070 --> 00:39:49,932 (BEEPING) 395 00:39:51,966 --> 00:39:55,242 Juliet 3000. 396 00:40:04,241 --> 00:40:06,103 (BEEPING) 397 00:40:13,551 --> 00:40:16,274 PETER: Gordon! 398 00:40:16,275 --> 00:40:17,930 (BEEPING STOPS) 399 00:40:17,964 --> 00:40:21,344 Gordon! I told you to wake me up after an hour, man! 400 00:40:21,377 --> 00:40:22,584 What the fuck? 401 00:40:22,619 --> 00:40:24,619 Ah, sorry, man. I-- I forgot. 402 00:40:24,653 --> 00:40:26,791 You can't forget about this shit! 403 00:40:26,826 --> 00:40:29,446 I watch your back, you watch mine. Right? 404 00:40:29,515 --> 00:40:30,929 Sure. 405 00:40:32,205 --> 00:40:33,929 So, what's going on down there? 406 00:40:35,376 --> 00:40:36,583 (SIGHING) 407 00:40:36,618 --> 00:40:39,169 Just a whole lot of sand. 408 00:40:42,376 --> 00:40:44,549 All right. 409 00:40:46,031 --> 00:40:48,617 I'll be in my office. 410 00:40:48,651 --> 00:40:50,997 All right, man. See you later. 411 00:40:57,030 --> 00:40:59,065 (TRACKER BEEPING) 412 00:41:49,095 --> 00:41:50,405 VIC: Zombie-man! 413 00:41:50,406 --> 00:41:52,922 (DOOR CLOSING) 414 00:41:52,923 --> 00:41:54,577 (KEYBOARD CLICKING) 415 00:41:58,370 --> 00:42:00,060 Sun's up. Back to the coffin. 416 00:42:00,094 --> 00:42:01,405 (SIGHING) 417 00:42:01,439 --> 00:42:03,025 Any action? 418 00:42:03,060 --> 00:42:04,543 Nah, man. Nothing. 419 00:42:04,576 --> 00:42:06,437 You got a pod missing? 420 00:42:06,438 --> 00:42:08,576 Oh yeah, pod 9 is out. 421 00:42:08,611 --> 00:42:11,231 It's got 2 broken legs. I took it out. 422 00:42:11,266 --> 00:42:13,542 But, uh, I already sent a service note, 423 00:42:13,576 --> 00:42:15,645 so you don't gotta do nothing, all right? 424 00:42:15,713 --> 00:42:17,886 These bots are so fucking vintage! 425 00:42:17,921 --> 00:42:20,093 I'll see you later. Have fun! 426 00:42:20,128 --> 00:42:21,921 Take care! 427 00:42:24,265 --> 00:42:26,127 Gordon! Hold on, my man! 428 00:42:26,196 --> 00:42:27,437 Hey, you all right? 429 00:42:27,506 --> 00:42:28,885 How you doing? 430 00:42:28,920 --> 00:42:30,091 Good, how are you? 431 00:42:30,092 --> 00:42:31,368 - You good? - Yeah! 432 00:42:31,403 --> 00:42:32,540 You're looking good! 433 00:42:32,574 --> 00:42:34,196 - Thank you. - Yeah! 434 00:42:35,920 --> 00:42:38,264 Gordon, I think there's a problem. 435 00:42:38,298 --> 00:42:41,712 Wha--what's the problem, sir? 436 00:42:41,746 --> 00:42:43,677 You know what I'm talking about. 437 00:42:48,780 --> 00:42:53,573 Sir, I'm just-- I'm just trying to help. 438 00:42:54,814 --> 00:42:58,228 I'm just-- I'm trying to do the right thing. 439 00:42:58,263 --> 00:43:01,607 I know. Trust me, I know. 440 00:43:02,848 --> 00:43:05,261 But your reports are too bland, dude! 441 00:43:05,262 --> 00:43:06,847 There's nothing threatening in there. 442 00:43:06,882 --> 00:43:09,262 You write things like: "Observing terrain, 443 00:43:09,296 --> 00:43:11,262 "wandering dog, unthreatening passer-by." 444 00:43:11,296 --> 00:43:13,778 Never, ever write "unthreatening," bro! 445 00:43:13,847 --> 00:43:15,571 All right? You wanna keep your job? 446 00:43:15,606 --> 00:43:16,744 Yeah. Yeah, of course. 447 00:43:16,778 --> 00:43:18,744 Then don't write "unthreatening." 448 00:43:18,778 --> 00:43:19,881 All right. 449 00:43:19,916 --> 00:43:22,639 You see something, if you took time to look at it, 450 00:43:22,708 --> 00:43:25,570 then it's a threat, even if there was nothing. 451 00:43:25,605 --> 00:43:27,570 Our client's been cutting corners. 452 00:43:27,605 --> 00:43:29,467 If we don't report enough threats 453 00:43:29,536 --> 00:43:31,467 then they're just gonna let us go. 454 00:43:31,536 --> 00:43:34,914 We need threats. Threats is our business. 455 00:43:34,915 --> 00:43:37,398 No enemies out there means no business for us 456 00:43:37,432 --> 00:43:39,431 and no jobs for you. 457 00:43:39,466 --> 00:43:41,984 No enemies, shit! No job for this whole country! 458 00:43:43,087 --> 00:43:44,258 Don't lie, though. 459 00:43:44,259 --> 00:43:45,948 No. I won't-- I won't lie. 460 00:43:46,017 --> 00:43:48,569 Just make sure you bring awareness to... 461 00:43:49,914 --> 00:43:51,775 ...potential dangers, you know? 462 00:43:51,844 --> 00:43:53,534 OK. 463 00:43:53,568 --> 00:43:55,534 So when you wanna write "unthreatening," 464 00:43:55,568 --> 00:43:56,844 you write "suspicious." 465 00:43:56,879 --> 00:43:58,327 Suspicious, OK. 466 00:43:58,361 --> 00:43:59,361 - Yeah? - Yeah. 467 00:43:59,396 --> 00:44:01,051 Good! I'll let you go to bed. 468 00:44:01,085 --> 00:44:02,258 Cool! See you later! 469 00:44:02,327 --> 00:44:04,189 Yeah! 470 00:45:45,215 --> 00:45:47,077 KARIM: 471 00:45:47,112 --> 00:45:48,905 BASSAM: 472 00:45:58,938 --> 00:46:01,559 (BIRDS SQUAWKING) 473 00:46:23,005 --> 00:46:24,557 (OIL TRICKLING) 474 00:47:12,037 --> 00:47:13,208 Peter! 475 00:47:13,243 --> 00:47:14,381 Gordo! 476 00:47:14,415 --> 00:47:15,899 How you doing, man? 477 00:47:15,933 --> 00:47:17,243 What's cracking? 478 00:47:17,277 --> 00:47:18,243 I'm bored. 479 00:47:18,277 --> 00:47:19,346 Yeah, I hear you. 480 00:47:19,381 --> 00:47:20,758 What are you working on? 481 00:47:20,759 --> 00:47:22,828 Just writing a couple of lines of code. 482 00:47:22,863 --> 00:47:25,551 Trying to speed things up a bit, you know? 483 00:47:25,552 --> 00:47:28,759 Is that Pod 33? 484 00:47:28,828 --> 00:47:31,035 Uh, yep. 485 00:47:32,587 --> 00:47:33,587 Why? 486 00:47:33,621 --> 00:47:35,242 Oh, I just couldn't read it. 487 00:47:35,276 --> 00:47:36,551 - Yeah? - All right, man. 488 00:47:36,586 --> 00:47:39,173 Listen, I'm gonna go to my station, all right? 489 00:47:39,207 --> 00:47:40,551 Take a break when you want. 490 00:47:40,586 --> 00:47:42,344 All right, sounds good! 491 00:47:42,379 --> 00:47:43,896 Have fun! 492 00:47:53,861 --> 00:47:55,723 (BIRDS CHIRPING) 493 00:48:10,239 --> 00:48:12,032 (SIGHING) 494 00:48:32,996 --> 00:48:35,064 (TRACKER BEEPING) 495 00:48:46,374 --> 00:48:48,029 (SIGHING) 496 00:49:09,475 --> 00:49:11,820 (CHICKENS CLUCKING) 497 00:49:32,749 --> 00:49:36,541 AYUSHA: Yes, the password is "rambo." All lowercase. 498 00:49:36,542 --> 00:49:39,026 (ROOSTER CROWING IN DISTANCE) 499 00:49:58,265 --> 00:49:59,816 (TRACKER BUZZING) 500 00:50:02,851 --> 00:50:04,401 What the fuck? 501 00:50:04,402 --> 00:50:07,161 (JOINTS SQUEAKING AND LEGS CLATTERING) 502 00:50:13,402 --> 00:50:15,401 Are you fucking kidding? 503 00:50:15,436 --> 00:50:17,712 Are you fucking kidding me? 504 00:50:31,056 --> 00:50:32,262 Don't be afraid. 505 00:50:32,331 --> 00:50:33,918 (VOICE SPEAKING ARABIC) 506 00:50:33,987 --> 00:50:35,262 I don't mean to harm you. 507 00:50:35,331 --> 00:50:36,848 (VOICE SPEAKING ARABIC) 508 00:50:47,261 --> 00:50:51,398 I know you're trying to escape this place with your boyfriend. 509 00:50:51,399 --> 00:50:54,985 And I've seen that you guys have got true love, 510 00:50:55,020 --> 00:50:56,743 so I wanna help you. 511 00:50:56,812 --> 00:51:00,053 All right, I'm gonna come back. 512 00:51:00,088 --> 00:51:04,191 I just gotta know your name. What's your name? 513 00:51:06,260 --> 00:51:08,364 What's your name? 514 00:51:08,397 --> 00:51:10,396 Ayusha Awad. 515 00:51:10,397 --> 00:51:13,741 OK, Ayusha Awad. I'm gonna come back, all right? 516 00:51:13,742 --> 00:51:17,535 I'm gonna come back for you. It's gonna be all right. 517 00:51:19,397 --> 00:51:20,983 I need you to do me one thing. 518 00:51:21,018 --> 00:51:23,362 I need you to throw me in a trash can. OK? 519 00:51:23,396 --> 00:51:25,087 I know it sounds fucking stupid, 520 00:51:25,155 --> 00:51:28,534 but I need you to throw me in a fucking trash can, OK? 521 00:51:28,569 --> 00:51:31,809 I promise I'll be back. 522 00:51:31,844 --> 00:51:34,155 I wanna help you. 523 00:51:59,877 --> 00:52:01,291 (KNOCKING ON DOOR) 524 00:52:01,325 --> 00:52:02,980 Peter! 525 00:52:10,806 --> 00:52:12,186 Peter! 526 00:52:16,668 --> 00:52:18,014 (GRUNTS) 527 00:52:18,048 --> 00:52:19,254 I'm up. 528 00:52:19,323 --> 00:52:21,461 (SIGHING, MUMBLING) 529 00:52:21,496 --> 00:52:23,736 What time is it? 530 00:52:23,805 --> 00:52:25,254 It's 5:00 a.m. 531 00:52:25,323 --> 00:52:28,046 5:00 a.m.? What the fuck? 532 00:52:28,047 --> 00:52:30,426 I've been out for 4 hours? 533 00:52:30,495 --> 00:52:33,426 Shit! What did I tell you, man? 534 00:52:33,495 --> 00:52:36,322 Sorry. I completely forgot. 535 00:52:36,357 --> 00:52:38,873 What's our status? 536 00:52:38,874 --> 00:52:41,389 Uh, Pod 64 is out. 537 00:52:41,390 --> 00:52:44,804 We got 2 pods out in 2 days? 538 00:52:44,839 --> 00:52:46,321 Yeah. 539 00:52:46,356 --> 00:52:47,735 Where is it? 540 00:52:47,770 --> 00:52:50,803 Yeah, it was fucked! I just took it out. 541 00:52:56,562 --> 00:52:58,665 What do you mean, you took it out? 542 00:52:58,700 --> 00:53:00,665 You know you have to wait for my go-ahead 543 00:53:00,700 --> 00:53:02,355 before you terminate them, right? 544 00:53:02,389 --> 00:53:04,562 Yeah, I know, but you were asleep, bro. 545 00:53:04,630 --> 00:53:06,320 I didn't wanna wake you up. 546 00:53:06,355 --> 00:53:08,837 Gordon, I'm gonna ask you something. 547 00:53:10,079 --> 00:53:11,872 Don't bullshit me! 548 00:53:13,561 --> 00:53:15,699 Are you trying to fuck me over? 549 00:53:15,733 --> 00:53:17,319 What are you talking about, dude? 550 00:53:17,354 --> 00:53:20,870 Are you trying to fuck me over and get promoted to my job? 551 00:53:20,871 --> 00:53:22,836 I'm not trying to fuck you over! 552 00:53:22,871 --> 00:53:24,767 All right. Something's up with you! 553 00:53:24,836 --> 00:53:27,422 You been acting really weird these last couple days. 554 00:53:27,491 --> 00:53:29,215 Dude, I just fucking took a pod out 555 00:53:29,249 --> 00:53:30,559 while you were asleep! 556 00:53:30,560 --> 00:53:32,696 I didn't wanna wake you up, all right? 557 00:53:32,697 --> 00:53:33,490 That's it? 558 00:53:33,524 --> 00:53:34,559 Yeah, that's it! 559 00:53:34,593 --> 00:53:36,731 That's it. My girlfriend's left me. 560 00:53:36,766 --> 00:53:39,386 You know, I'm pretty fucked up as well, man! 561 00:53:39,455 --> 00:53:40,835 I'm not sleeping. 562 00:53:40,869 --> 00:53:43,248 You're not lying to me, are you? 563 00:53:43,317 --> 00:53:45,696 I'm not lying to you, Peter. 564 00:53:47,179 --> 00:53:48,834 All right? 565 00:53:54,833 --> 00:53:57,006 I just want to transfer some money. 566 00:53:58,385 --> 00:54:00,971 Ayusha Awad? With a "w"? 567 00:54:01,006 --> 00:54:02,178 Mm-hmm. 568 00:54:02,213 --> 00:54:03,660 What's the amount? 569 00:54:03,695 --> 00:54:05,798 $9,900. 570 00:55:31,688 --> 00:55:34,377 (SIGHING) 571 00:55:40,894 --> 00:55:42,860 (SIGHING) 572 00:55:46,998 --> 00:55:48,549 Ayusha? 573 00:57:21,542 --> 00:57:23,025 (ALARM BUZZING) 574 00:57:23,059 --> 00:57:24,645 - Peter! - Yo. 575 00:57:24,680 --> 00:57:27,266 We've got a hazard. You might wanna have a look. 576 00:57:27,300 --> 00:57:28,576 Huh? 577 00:57:28,644 --> 00:57:31,128 We've got a warning sign's come up. 578 00:57:31,162 --> 00:57:32,679 I've never seen it before. 579 00:57:32,713 --> 00:57:35,506 See if you can get closer. 580 00:57:35,541 --> 00:57:37,782 (OIL TRICKLING) 581 00:57:44,643 --> 00:57:47,471 Oh, shit! There's 2 guys! 582 00:57:51,022 --> 00:57:52,678 You're on private property! 583 00:57:57,504 --> 00:58:00,366 (METAL CLANGING) 584 00:58:00,401 --> 00:58:02,332 (KARIM SHOUTING IN ARABIC) 585 00:58:02,366 --> 00:58:04,020 (METAL SMASHING) 586 00:58:04,021 --> 00:58:05,987 (MAN SCREAMING) 587 00:58:11,332 --> 00:58:12,710 What the fuck? Did you see that? 588 00:58:12,745 --> 00:58:15,503 Picking up extremely high temperatures at Pipeline 14. 589 00:58:15,538 --> 00:58:17,814 We got a Hexapod out. Gonna send in the fire team. 590 00:58:17,849 --> 00:58:19,882 Dude, I've got no more fucking hexapods! 591 00:58:19,917 --> 00:58:23,124 Pod 72! Check Area 12. It can get there in 10 minutes. 592 00:58:23,158 --> 00:58:24,124 Do it now, Gordon! 593 00:58:24,158 --> 00:58:25,399 All right. I'm on it. 594 00:58:25,468 --> 00:58:28,606 All right. Let me know when you see something. 595 00:58:42,191 --> 00:58:44,191 Here we go. 596 00:58:44,225 --> 00:58:46,949 {\an8}I got a body on the ground. 597 00:58:46,984 --> 00:58:49,329 {\an8}What about the other guy? 598 00:58:49,363 --> 00:58:52,190 {\an8}There's nobody else. He took off. 599 00:58:52,191 --> 00:58:55,361 The guy on the ground, he's dead? 600 00:58:55,362 --> 00:58:57,016 Can you confirm that? 601 00:58:57,017 --> 00:58:58,810 (SIGHING) 602 00:59:00,121 --> 00:59:02,637 (FIRE CRACKLING) 603 00:59:04,879 --> 00:59:06,292 Yeah, he's dead. 604 00:59:06,327 --> 00:59:08,672 Shit! All right, let's, uh... 605 00:59:08,706 --> 00:59:11,430 Let's grab a headshot for ID-ing. 606 00:59:13,016 --> 00:59:15,360 WHISPERING: What the... 607 00:59:15,361 --> 00:59:17,670 (GORDON BREATHING HEAVILY) 608 00:59:17,671 --> 00:59:20,015 What are you doing out there, man? 609 00:59:20,016 --> 00:59:22,809 Hey, Gordon, focus up! Did you get the IDs or not? 610 00:59:22,844 --> 00:59:25,326 Look, I've--I've got the fucking ID's, man! 611 00:59:25,360 --> 00:59:27,014 Give me a second! Jesus Christ! 612 00:59:27,015 --> 00:59:28,222 Do it now! 613 00:59:28,291 --> 00:59:32,014 We gotta do it now, before the cleaning crew gets here. 614 00:59:32,015 --> 00:59:33,946 (ALARM BUZZING) 615 00:59:35,359 --> 00:59:39,703 Uh, Peter, I gotta-- I gotta take a break. 616 00:59:48,876 --> 00:59:50,979 (BREATHING HEAVILY) 617 00:59:56,117 --> 00:59:57,806 (GRUNTING) 618 01:00:53,767 --> 01:00:56,180 Yeah, thanks. 619 01:00:56,181 --> 01:00:58,008 No worries. 620 01:00:59,353 --> 01:01:00,836 How you feeling? 621 01:01:02,628 --> 01:01:06,318 Yeah, I'm all right. Sorry I had to leave earlier. 622 01:01:06,352 --> 01:01:08,006 Ah, don't worry about it. 623 01:01:08,007 --> 01:01:11,938 Some pretty fucked up shit we saw yesterday, huh? 624 01:01:13,283 --> 01:01:14,593 You're good? 625 01:01:14,627 --> 01:01:16,800 Yeah. Yeah, I'm good. You good? 626 01:01:18,317 --> 01:01:19,973 Yeah, I'm all right. 627 01:01:20,007 --> 01:01:22,006 Well, I mean, you know... 628 01:01:23,110 --> 01:01:24,627 You sure? 629 01:01:24,662 --> 01:01:26,523 CHUCKLING: Yeah, I'm fine. 630 01:01:26,524 --> 01:01:29,316 Now, we should probably get back to work, huh? 631 01:01:29,317 --> 01:01:31,523 All right. 632 01:01:31,557 --> 01:01:33,247 Cool, man. See you in a bit. 633 01:01:33,281 --> 01:01:34,799 Yup! 634 01:01:37,936 --> 01:01:40,350 (SIGHING) 635 01:01:44,178 --> 01:01:47,487 (SIGHING) 636 01:01:50,970 --> 01:01:52,522 Peter? 637 01:01:56,659 --> 01:01:57,901 Peter? 638 01:01:58,935 --> 01:02:00,452 (SNORING GENTLY) 639 01:02:01,348 --> 01:02:03,969 Peter, are you there? 640 01:02:36,656 --> 01:02:40,345 You said you live in Detroit? You speak English. 641 01:02:42,173 --> 01:02:43,793 Yeah. I speak English. 642 01:02:45,966 --> 01:02:47,655 Where is Karim? 643 01:02:53,035 --> 01:02:54,413 He's dead. 644 01:02:54,448 --> 01:02:55,758 (SNIFFLING) 645 01:02:57,241 --> 01:02:58,965 I'm sorry. 646 01:03:04,965 --> 01:03:07,102 (BREATHING HEAVILY) 647 01:03:07,136 --> 01:03:08,826 No, I don't believe you. 648 01:03:08,827 --> 01:03:10,205 I saw him. 649 01:03:10,274 --> 01:03:13,756 I saw his face. He's dead. 650 01:03:15,102 --> 01:03:17,446 How did he die? 651 01:03:17,480 --> 01:03:19,687 He was by the pipeline. 652 01:03:24,101 --> 01:03:25,032 (STAMMERING) 653 01:03:25,101 --> 01:03:26,446 There was an accident. 654 01:03:26,480 --> 01:03:28,755 (GORDON CRYING) 655 01:03:28,790 --> 01:03:31,617 They were trying to extract oil. 656 01:03:33,686 --> 01:03:37,341 And there was an explosion, and he died in the fire. 657 01:03:37,410 --> 01:03:39,341 You're lying! 658 01:03:39,410 --> 01:03:43,100 I'm not-- I'm not lying! 659 01:03:43,134 --> 01:03:45,754 I'm not lying, I promise you! 660 01:03:45,789 --> 01:03:48,547 I fucking wish I was, but I'm not! 661 01:03:48,616 --> 01:03:52,892 OK? You gotta believe me. Karim is dead. 662 01:03:54,202 --> 01:03:56,099 I don't know who you are. 663 01:03:56,133 --> 01:03:58,650 I don't know what you want. 664 01:03:59,753 --> 01:04:02,581 But what you're doing is bad. 665 01:04:03,822 --> 01:04:05,994 (SNIFFLING) 666 01:04:07,960 --> 01:04:10,201 Why are you doing this? 667 01:04:10,269 --> 01:04:12,994 You're hurting me. 668 01:04:13,028 --> 01:04:14,752 Look... 669 01:04:16,786 --> 01:04:19,510 Karim's dead, OK? There's nothing I can do. 670 01:04:19,544 --> 01:04:23,337 I'm just trying to tell you 'cause I was trying to help you. 671 01:04:23,406 --> 01:04:25,337 (CRYING, SNIFFLING) 672 01:04:25,406 --> 01:04:27,855 Then show me. 673 01:04:27,923 --> 01:04:29,682 Take me to his body. 674 01:04:29,750 --> 01:04:32,475 I don't want you to die as well, all right? 675 01:04:32,510 --> 01:04:34,302 I want to see him! 676 01:04:34,303 --> 01:04:35,612 (GORDON SIGHING) 677 01:04:35,647 --> 01:04:38,061 WHISPERING: Fucking hell! 678 01:04:39,164 --> 01:04:40,129 (SNIFFLING) 679 01:04:40,164 --> 01:04:41,647 All right. 680 01:04:42,509 --> 01:04:44,784 All right. Follow me. 681 01:05:31,332 --> 01:05:34,091 He was lying in the sand. 682 01:05:34,125 --> 01:05:36,436 He passed away in the fire. 683 01:06:07,640 --> 01:06:09,674 This is all your fault! 684 01:06:11,157 --> 01:06:13,191 What? 685 01:06:13,260 --> 01:06:16,466 No, no. It's not my fault. 686 01:06:16,467 --> 01:06:18,673 You did this to him! 687 01:06:18,742 --> 01:06:20,019 Hey, hey! 688 01:06:20,088 --> 01:06:21,432 Hey! Hey, come back! 689 01:06:21,466 --> 01:06:24,155 Hey, Ayusha, come back! 690 01:06:24,156 --> 01:06:28,501 Stop! Please! Ayusha, stop, please! 691 01:06:31,363 --> 01:06:33,500 Stop, please! Come back! 692 01:06:34,294 --> 01:06:35,914 (AYUSHA SOBBING) 693 01:06:35,949 --> 01:06:39,982 Please, please stop! Ayusha, stop, please! 694 01:06:42,638 --> 01:06:45,119 Calm down, all right? 695 01:06:45,120 --> 01:06:46,948 Calm down! 696 01:06:46,982 --> 01:06:48,810 (SCREAMING) 697 01:06:51,810 --> 01:06:53,499 (SOBBING) 698 01:06:55,499 --> 01:06:57,670 (BREATHING HEAVILY) 699 01:06:59,912 --> 01:07:01,878 Were you there? 700 01:07:02,947 --> 01:07:04,601 Yeah, I was there, yeah. 701 01:07:04,636 --> 01:07:08,153 CHOKED UP: I was there. I saw him die. 702 01:07:08,187 --> 01:07:10,049 I saw him die. 703 01:07:11,084 --> 01:07:13,946 (GASPING AND SNIFFLING) 704 01:07:16,152 --> 01:07:18,117 Did he say something? 705 01:07:19,945 --> 01:07:23,428 He said he wanted to see you happy. 706 01:07:25,703 --> 01:07:28,945 He wanted you to live your life, that's what he said. 707 01:07:30,634 --> 01:07:33,322 He told me I need to help. 708 01:07:33,323 --> 01:07:35,771 I need to help you to leave, that's what he said. 709 01:07:35,806 --> 01:07:38,254 That was his dying wish, was to help you get out. 710 01:07:38,289 --> 01:07:40,460 All right? So that's what I'm gonna do. 711 01:07:40,495 --> 01:07:43,115 So, can you just fucking listen to me for 2 seconds 712 01:07:43,150 --> 01:07:45,046 and let me help you? 713 01:07:47,943 --> 01:07:49,150 Ayusha. 714 01:07:49,184 --> 01:07:52,184 SOBBING: I don't know if I can! 715 01:07:52,253 --> 01:07:53,977 You can. I know you can. 716 01:07:55,494 --> 01:07:57,321 I've seen you. You're strong. 717 01:07:57,356 --> 01:08:00,769 I know you can, all right? 718 01:08:00,804 --> 01:08:01,975 (SOBBING) 719 01:08:01,976 --> 01:08:04,321 Let's honour Karim, all right? 720 01:08:05,493 --> 01:08:09,286 Right. Have you got a pen or something? 721 01:08:09,320 --> 01:08:10,907 Yeah. 722 01:08:10,942 --> 01:08:13,182 I need you to concentrate, all right? 723 01:08:13,251 --> 01:08:15,493 I need you to really concentrate, OK? 724 01:08:15,527 --> 01:08:18,492 You got a pen, all right? I got a code here. 725 01:08:18,561 --> 01:08:23,941 OK. It's M-F-0-2-3-N-1. 726 01:08:23,975 --> 01:08:26,250 All right? You got that? 727 01:08:26,285 --> 01:08:28,595 OK, you're gonna go to the bank. 728 01:08:28,630 --> 01:08:32,525 There's $9,900 there, OK? It's got your name on it. 729 01:08:32,594 --> 01:08:36,836 The password is "romeo and juliet." 730 01:08:36,905 --> 01:08:38,422 It's all lowercase. 731 01:08:38,456 --> 01:08:39,628 (SNIFFLING) 732 01:08:39,629 --> 01:08:42,661 You get the money, and you leave. 733 01:08:42,662 --> 01:08:46,008 All right? You go, and you start a new life. 734 01:08:46,077 --> 01:08:47,800 (SNIFFLING) 735 01:08:47,801 --> 01:08:49,421 OK. 736 01:08:51,903 --> 01:08:54,282 OK. Do you know when the boat arrives? 737 01:08:54,283 --> 01:08:56,076 (SOBS) 738 01:08:56,110 --> 01:08:57,971 The next one is in 2 days. 739 01:08:57,972 --> 01:08:59,454 2 days, OK. 740 01:08:59,489 --> 01:09:02,488 OK, and you know your meeting spot? 741 01:09:02,489 --> 01:09:06,488 I have to get to a village called Kaslik 742 01:09:06,489 --> 01:09:10,109 and--and find the fisherman's house. 743 01:09:10,144 --> 01:09:11,281 (SNIFFLING) 744 01:09:11,282 --> 01:09:12,799 OK. 745 01:09:13,833 --> 01:09:15,798 They will meet me there in the morning. 746 01:09:15,799 --> 01:09:17,902 This is what I'm gonna do, all right? 747 01:09:17,936 --> 01:09:19,522 This is what I'm gonna do. 748 01:09:19,591 --> 01:09:21,763 I'm gonna meet you in 2 days, OK? 749 01:09:21,798 --> 01:09:25,005 I'm gonna meet you in 2 days' time. 750 01:09:25,074 --> 01:09:28,108 And I'm gonna meet you outside the front of your house 751 01:09:28,143 --> 01:09:29,452 before sunrise, OK? 752 01:09:29,487 --> 01:09:31,832 And I'm gonna help you get there. 753 01:09:31,900 --> 01:09:33,418 First part of the journey. 754 01:09:33,452 --> 01:09:35,176 All right? Be strong, Ayusha. 755 01:09:35,245 --> 01:09:38,797 Be strong. I know you are. 756 01:09:38,831 --> 01:09:40,624 All right? 757 01:09:41,727 --> 01:09:43,624 PETER: What the fuck? 758 01:09:45,899 --> 01:09:47,486 That's, uh... 759 01:09:49,141 --> 01:09:52,106 ...some pretty weird shit you're doing there, Gordon! 760 01:09:53,692 --> 01:09:57,243 You're trying to help her get out of her country? 761 01:09:57,278 --> 01:09:59,278 Do you know how illegal this is? 762 01:09:59,312 --> 01:10:02,312 WHISPERING: You could get locked up for this. 763 01:10:05,174 --> 01:10:07,898 Is this all on your hard drive? 764 01:10:09,242 --> 01:10:11,656 Did you even turn off the video feed? 765 01:10:11,691 --> 01:10:15,965 Do you understand the position that you've put me in here? 766 01:10:15,966 --> 01:10:18,586 I have to report you! 767 01:10:22,897 --> 01:10:24,586 All right, look. 768 01:10:24,621 --> 01:10:27,482 It's gonna be all right, OK? 769 01:10:27,483 --> 01:10:30,654 I'm gonna help you. This is what we're gonna do. 770 01:10:30,723 --> 01:10:33,619 I want you to log off right now. 771 01:10:33,620 --> 01:10:35,309 And we're just gonna sit here 772 01:10:35,344 --> 01:10:36,964 until the Head of Operations gets here. 773 01:10:36,999 --> 01:10:39,895 And then when he does, we're gonna walk into his office 774 01:10:39,930 --> 01:10:41,618 and just talk this through. 775 01:10:41,619 --> 01:10:43,963 No. 776 01:10:43,964 --> 01:10:45,377 - No? - No. 777 01:10:48,377 --> 01:10:50,481 This is what we're gonna do. 778 01:10:52,136 --> 01:10:54,618 You're gonna let me complete my mission. 779 01:10:55,825 --> 01:10:59,825 What I'm doing is important, OK? It means something. 780 01:10:59,894 --> 01:11:03,618 It means more than all this pipelines, cameras. 781 01:11:04,962 --> 01:11:06,893 This stuff's meaningless. 782 01:11:06,928 --> 01:11:10,444 What I'm doing is gonna change somebody's life. 783 01:11:11,997 --> 01:11:13,962 What I'm doing 784 01:11:13,997 --> 01:11:17,720 is more than anything I've done in my whole life. 785 01:11:20,650 --> 01:11:23,099 You gonna bring it on? Bring it on! 786 01:11:24,306 --> 01:11:26,960 Talk to head office. 787 01:11:26,961 --> 01:11:29,959 You can tell them that me and you were in on this. 788 01:11:29,960 --> 01:11:31,340 We were doing this together. 789 01:11:31,409 --> 01:11:32,822 What are you talking about? 790 01:11:32,857 --> 01:11:36,374 Well, you were watching me the whole time, weren't you? 791 01:11:38,477 --> 01:11:40,615 So this is what we're gonna do. 792 01:11:42,615 --> 01:11:45,304 You're gonna give me 2 days, 793 01:11:45,339 --> 01:11:47,787 and you're gonna let me finish this. 794 01:11:51,063 --> 01:11:52,925 Two days. 795 01:11:54,614 --> 01:11:57,407 And then I gotta report you. 796 01:11:58,786 --> 01:12:00,613 You understand? 797 01:12:03,924 --> 01:12:05,613 Thank you. 798 01:12:11,888 --> 01:12:14,577 Hi. I would like to validate a confirmation code. 799 01:12:14,612 --> 01:12:16,233 MAN: Yeah, go ahead. 800 01:12:16,268 --> 01:12:18,819 M-F-0-2-3-1-N-7-1-2. 801 01:12:18,888 --> 01:12:21,267 For $9,900 USD. 802 01:12:21,301 --> 01:12:23,370 Please hold. 803 01:12:28,611 --> 01:12:30,784 All right, code is valid for $9,900 US. 804 01:12:30,818 --> 01:12:34,162 The security question I have is: "What is Ayusha's story like?" 805 01:12:34,231 --> 01:12:35,990 Romeo and Juliet. 806 01:12:36,059 --> 01:12:38,542 All right, you're good. 807 01:12:39,748 --> 01:12:41,473 (BEEPING) 808 01:13:57,398 --> 01:13:59,880 (BOTH SHOUTING) 809 01:14:03,742 --> 01:14:05,707 (WAILING) 810 01:14:14,086 --> 01:14:17,155 (CRYING, SHOUTING IN ARABIC) 811 01:14:17,224 --> 01:14:19,361 (FATHER SHOUTING IN ARABIC) 812 01:14:22,913 --> 01:14:24,465 (SOBBING) 813 01:14:24,534 --> 01:14:26,740 (SHOUTING IN ARABIC) 814 01:14:41,395 --> 01:14:43,428 (BREATHING HEAVILY) 815 01:15:31,770 --> 01:15:34,046 Shit... 816 01:15:34,080 --> 01:15:35,631 Come on, get out of there. 817 01:15:35,700 --> 01:15:37,666 Gordon, what are you waiting for? 818 01:15:37,735 --> 01:15:40,941 Dude, she's meant to be coming out that door. 819 01:15:40,976 --> 01:15:42,872 What is she doing? 820 01:15:42,907 --> 01:15:44,768 (AYUSHA SHOUTING IN ARABIC) 821 01:15:44,769 --> 01:15:46,114 (BANGING ON DOOR) 822 01:15:46,148 --> 01:15:50,354 Motherfuckers, man! She's locked up! 823 01:15:51,941 --> 01:15:53,112 Oh my God! 824 01:15:53,113 --> 01:15:55,561 All right. All right, let's do this. 825 01:16:11,939 --> 01:16:13,905 (HEXAPOD JOINTS SQUEAKING) 826 01:16:25,593 --> 01:16:28,627 (LOCK SMASHING, WINDOW CREAKING OPEN) 827 01:16:31,420 --> 01:16:33,248 All right, come on! Come with me! 828 01:16:33,282 --> 01:16:34,731 Come with me! Hurry up! 829 01:17:47,725 --> 01:17:50,725 Ayusha, I'm starting to believe 830 01:17:50,760 --> 01:17:54,794 that people can have more than one soulmate in their life. 831 01:17:54,862 --> 01:17:59,482 Soulmates are--are precious and rare, 832 01:17:59,551 --> 01:18:03,931 but I really believe that there are more than one. 833 01:18:03,966 --> 01:18:06,310 I think you can have three, 834 01:18:06,379 --> 01:18:10,274 I think you can have four in your life. 835 01:18:10,275 --> 01:18:12,758 I think you're gonna find somebody else. 836 01:18:12,792 --> 01:18:16,585 I--I think it's a mathematical certainty. 837 01:18:16,619 --> 01:18:19,516 You're gonna be able to live your life, 838 01:18:19,550 --> 01:18:21,654 and you're gonna be happy. 839 01:18:21,723 --> 01:18:26,205 And--and right now, that probably doesn't even compute 840 01:18:26,240 --> 01:18:28,756 but I really think 841 01:18:28,757 --> 01:18:32,239 that you'll be able to find love again. 842 01:18:32,273 --> 01:18:37,411 I really think that you'll be able to find another human being 843 01:18:37,446 --> 01:18:40,376 that can make you truly, truly happy, 844 01:18:40,410 --> 01:18:42,894 and is truly meaningful to you. 845 01:18:44,376 --> 01:18:46,617 It might sound stupid, but... 846 01:18:48,065 --> 01:18:49,927 I believe that. 847 01:18:53,927 --> 01:18:56,720 Why are you doing all this? 848 01:18:57,927 --> 01:18:59,615 (SIGHING) 849 01:18:59,616 --> 01:19:04,581 Because until I find someone who can accept all the fear 850 01:19:04,615 --> 01:19:08,237 and all the ugliness and confusion in my head 851 01:19:08,270 --> 01:19:09,788 and not be scared away, 852 01:19:09,857 --> 01:19:12,788 I need to know that there is someone in this world 853 01:19:12,857 --> 01:19:15,443 who can offer that to another human being. 854 01:19:15,477 --> 01:19:18,994 I need to know that a person out there like that exists. 855 01:19:20,580 --> 01:19:23,029 And I think you're that person. 856 01:19:28,614 --> 01:19:31,821 I wish I could see what you look like. 857 01:19:39,441 --> 01:19:43,681 Ayusha, could you do me a favour? 858 01:19:43,716 --> 01:19:46,371 It's a big one. 859 01:19:46,405 --> 01:19:47,889 What is it? 860 01:19:49,302 --> 01:19:52,267 Next year, at exactly the same time 861 01:19:52,302 --> 01:19:54,164 on exactly the same day, 862 01:19:54,198 --> 01:19:55,680 go to Paris, 863 01:19:55,715 --> 01:19:58,371 find a place called Green Galant Square. 864 01:19:58,405 --> 01:20:00,267 It's supposed to be famous in Paris. 865 01:20:00,335 --> 01:20:01,749 I want you to go there, 866 01:20:01,750 --> 01:20:04,094 and I want you to wait for 15 minutes, right? 867 01:20:04,128 --> 01:20:08,887 Exactly the same date, exactly the same time, 7:00 a.m. 868 01:20:08,921 --> 01:20:10,714 You think you can do that? 869 01:20:13,232 --> 01:20:15,025 I will. 870 01:20:15,059 --> 01:20:16,749 All right. 871 01:20:17,887 --> 01:20:20,058 All right, it's time to go. 872 01:20:23,024 --> 01:20:24,851 Goodbye. 873 01:20:25,920 --> 01:20:27,713 Good luck. 874 01:20:57,262 --> 01:20:59,573 (DOOR BEEPING, BUZZING) 875 01:21:21,709 --> 01:21:24,914 Hey, I got a really important meeting in about 8 minutes. 876 01:21:24,915 --> 01:21:26,122 Can we go a bit faster? 877 01:21:26,191 --> 01:21:28,260 FRENCH ACCENT: They blocked the road. 878 01:21:28,329 --> 01:21:29,502 I can't do anything. 879 01:21:29,536 --> 01:21:30,708 Well, can we go around? 880 01:21:30,743 --> 01:21:32,604 It's going to be worse, I promise you. 881 01:21:32,673 --> 01:21:34,088 Well, how long are we talking? 882 01:21:34,122 --> 01:21:37,258 I don't know. It could take 20 minutes or an hour. 883 01:21:37,259 --> 01:21:38,777 - An hour? - An hour, yeah. 884 01:21:38,845 --> 01:21:41,432 Maybe, I don't know. You can walk if you want. 885 01:21:41,466 --> 01:21:43,569 Whatever. Look, thank you. I'm gonna walk. 886 01:21:43,603 --> 01:21:45,742 - Is it up there, straight up? - Yeah, yeah. 887 01:21:45,776 --> 01:21:47,500 (HORNS HONKING) 888 01:21:54,741 --> 01:21:56,741 (PANTING) 889 01:22:09,774 --> 01:22:11,843 (BIRDS CHIRPING) 890 01:22:42,910 --> 01:22:45,047 (PANTING) 891 01:22:45,082 --> 01:22:46,703 Ayusha! 892 01:23:18,873 --> 01:23:20,527 Hello. 893 01:23:21,769 --> 01:23:23,010 Hello! 894 01:23:25,286 --> 01:23:26,837 I don't know what to say. 895 01:23:26,872 --> 01:23:28,044 (GIGGLING) 896 01:24:04,732 --> 01:24:09,317 (SNIFFING, EXHALING) 897 01:24:18,420 --> 01:24:20,384 (♪ RUN FROM ME BY TIMBER TIMBRE ♪) 898 01:24:20,385 --> 01:24:23,385 ♪ Run from me, darling ♪ 899 01:24:27,177 --> 01:24:30,730 ♪ Run, my good wife ♪ 900 01:24:34,246 --> 01:24:38,246 ♪ Run from me, darling ♪ 901 01:24:40,487 --> 01:24:44,729 ♪ You better run for your life ♪ 902 01:24:48,176 --> 01:24:52,004 ♪ Run from me, baby ♪ 903 01:24:55,313 --> 01:24:59,555 ♪ Run, my good wife ♪ 904 01:25:02,003 --> 01:25:05,899 ♪ Run from me, baby ♪ 905 01:25:08,243 --> 01:25:12,898 ♪ You better run for your life ♪ 906 01:25:15,484 --> 01:25:20,656 ♪ Each time I see you ♪ 907 01:25:22,897 --> 01:25:26,794 ♪ I contemplate ♪ 908 01:25:30,277 --> 01:25:36,725 ♪ What I love most of all ♪ 909 01:25:37,655 --> 01:25:41,724 ♪ Your swinging gait ♪ 910 01:25:45,240 --> 01:25:48,793 ♪ Run from me, darling ♪ 911 01:25:51,482 --> 01:25:56,584 ♪ Run, my good wife ♪ 912 01:25:59,068 --> 01:26:02,584 ♪ Run from me, darling ♪ 913 01:26:04,412 --> 01:26:09,998 ♪ You better run for your life ♪ 914 01:26:10,032 --> 01:26:12,894 Closed Captions: MELS 59974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.