Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,901 --> 00:01:02,246
(♪ BEAT THE DRUM SLOWLY
BY TIMBER TIMBRE ♪)
2
00:01:12,004 --> 00:01:17,659
♪ Deco tower
Rainbow fountain showers ♪
3
00:01:17,728 --> 00:01:22,176
♪ Crystal columns
Silver tabloid entry ♪
4
00:01:24,934 --> 00:01:28,106
♪ The celebrity cemetery ♪
5
00:01:38,829 --> 00:01:43,793
♪ A faded trail of
a golden age ♪
6
00:01:43,794 --> 00:01:48,449
♪ That flickered out
into celluloid ashes... ♪
7
00:01:48,483 --> 00:01:50,552
I fucking love you, all right?
8
00:01:50,587 --> 00:01:52,070
I'm sorry!
9
00:01:52,105 --> 00:01:55,034
And you fucking tell me this
fucking bullshit in a club?
10
00:01:55,069 --> 00:01:57,380
In a fucking club?
I fucking love you, Jeanine!
11
00:01:57,414 --> 00:02:00,930
I fucking love you!
And you fucking do this to me?
12
00:02:00,931 --> 00:02:01,965
I'm sorry!
13
00:02:02,034 --> 00:02:04,137
I don't wanna
be with nobody else,
14
00:02:04,138 --> 00:02:07,379
and you're telling me
you wanna fuck some other guy?
15
00:02:07,413 --> 00:02:09,895
Take it outside!
16
00:02:09,930 --> 00:02:12,068
♪ Outran the avalanche ♪
17
00:02:12,103 --> 00:02:13,068
(GRUNTING)
18
00:02:13,103 --> 00:02:16,378
♪ To the cameras rolling ♪
19
00:02:18,861 --> 00:02:20,688
♪ We beat the drum slowly ♪
20
00:02:20,723 --> 00:02:22,792
Fuck you, man!
21
00:02:32,480 --> 00:02:34,377
(WOMEN LAUGHING)
22
00:02:41,617 --> 00:02:44,238
(LEAVES RUSTLING)
23
00:02:46,410 --> 00:02:49,858
(CARS HONKING IN DISTANCE)
24
00:03:08,099 --> 00:03:10,408
(ENGINES WHIRRING)
25
00:03:21,614 --> 00:03:23,511
(DOOR BEEPING, BUZZING)
26
00:03:23,545 --> 00:03:25,476
Gordon!
27
00:03:25,545 --> 00:03:27,614
{\an8}Shit, man! I just heard
about Jeanine.
28
00:03:28,655 --> 00:03:30,579
{\an8}That's messed up, man!
Why didn't you tell me?
29
00:03:30,580 --> 00:03:32,612
(SIGHING)
30
00:03:32,613 --> 00:03:34,441
How you holding up?
31
00:03:34,510 --> 00:03:36,062
Not great.
32
00:03:37,441 --> 00:03:39,199
Let me see this for a second.
33
00:03:39,234 --> 00:03:40,440
What you doing?
34
00:03:40,441 --> 00:03:41,579
Don't worry about it.
35
00:03:41,613 --> 00:03:42,784
What you doing?
36
00:03:42,785 --> 00:03:44,612
Trust me. It's for
your own good.
37
00:03:44,613 --> 00:03:45,888
Dude, what are you doing?
38
00:03:45,923 --> 00:03:48,096
Gonna shake you out
of your breakup.
39
00:03:48,130 --> 00:03:50,474
Sooner you get back
out there, the better.
40
00:03:50,543 --> 00:03:52,439
Fuck, man!
Your selfies are horrible!
41
00:03:52,440 --> 00:03:54,198
We're gonna use
this one for now.
42
00:03:55,405 --> 00:03:56,921
What is this shit, man?
43
00:03:56,922 --> 00:03:59,818
I want you to send
at least 10 messages
44
00:03:59,887 --> 00:04:02,542
to 10 different women
after your shift.
45
00:04:02,577 --> 00:04:04,748
Dude, I'm not gonna
send no messages.
46
00:04:04,749 --> 00:04:06,473
I don't wanna do that.
47
00:04:06,542 --> 00:04:07,921
You're gonna do it,
48
00:04:07,955 --> 00:04:10,748
or I'm gonna tell Andy
you came in smelling like weed.
49
00:04:10,783 --> 00:04:12,541
- Oh! Gentlemen!
- Hey, hey!
50
00:04:12,576 --> 00:04:14,403
- What's happening?
- What up? What up?
51
00:04:14,438 --> 00:04:15,714
(HANDS SMACKING)
52
00:04:15,748 --> 00:04:17,679
Hey, Gordon,
the graveyard-shift man.
53
00:04:17,714 --> 00:04:19,023
- What's up?
- Ya all right?
54
00:04:19,058 --> 00:04:21,264
- Keep your eyes open, bro.
- I will.
55
00:04:21,265 --> 00:04:22,920
Don't fall asleep!
56
00:04:22,954 --> 00:04:27,678
Hey! I'm watching you!
Ten women by tomorrow.
57
00:04:31,609 --> 00:04:34,471
(SIGHING)
58
00:04:34,540 --> 00:04:37,161
(KEYBOARD CLICKING)
59
00:04:38,195 --> 00:04:39,919
(COMPUTER BEEPING)
60
00:05:31,364 --> 00:05:33,191
(ZIPPER OPENING)
61
00:06:08,602 --> 00:06:10,912
(CHILDREN SHOUTING IN ARABIC)
62
00:06:21,049 --> 00:06:23,049
(BIRDS CHIRPING)
63
00:06:37,806 --> 00:06:41,841
Uh, hi. I would like to
validate a confirmation code.
64
00:06:41,875 --> 00:06:46,943
T-S-8-4-6-5-R-2-3-5.
65
00:06:47,012 --> 00:06:49,358
For $200 USD.
66
00:06:49,392 --> 00:06:51,116
MAN: Password please?
67
00:06:51,185 --> 00:06:54,012
Uh, it's "bluebird."
68
00:06:54,047 --> 00:06:56,735
First letter is capital,
rest lowercase.
69
00:06:56,736 --> 00:06:58,840
All good for $200.
70
00:06:59,736 --> 00:07:02,873
OK, thank you. Have a nice day.
71
00:07:05,942 --> 00:07:08,011
(BEEPING)
72
00:07:12,839 --> 00:07:15,907
(MOTORCYCLE APPROACHING)
73
00:07:36,079 --> 00:07:37,906
(WIND BLOWING)
74
00:08:31,522 --> 00:08:34,246
(HEXAPOD WHIRRING)
75
00:09:00,830 --> 00:09:03,348
(HEXAPOD JOINTS SQUEAKING)
76
00:09:15,863 --> 00:09:18,760
(SIGHING, SNIFFLING)
77
00:09:32,277 --> 00:09:34,241
(BIRDS CHIRPING)
78
00:09:50,654 --> 00:09:53,137
(SHEEP AND GOATS BLEATING)
79
00:11:28,543 --> 00:11:30,681
(SIGHING)
80
00:11:36,094 --> 00:11:39,714
(♪ WOMAN SINGING IN ARABIC
IN HEADPHONES, MUFFLED ♪)
81
00:11:44,645 --> 00:11:47,680
(♪ VOCALIZING )
82
00:11:58,748 --> 00:12:02,368
(♪ SINGING AHWAK BY SHIFTZ ♪)
83
00:12:10,885 --> 00:12:14,126
(♪ AHWAK BY SHIFTZ ♪)
84
00:12:51,158 --> 00:12:53,330
PETER: Gordon, can
you check Area 2?
85
00:12:53,364 --> 00:12:56,087
Sensors are picking up
a vibration. Doesn't feel right.
86
00:12:56,088 --> 00:13:00,743
GORDON: Yeah, let me see.
I got a pod over there.
87
00:13:04,881 --> 00:13:08,191
Aw, shit! I think
we got bootleggers.
88
00:13:14,914 --> 00:13:17,949
Hey, Peter. I think I'm gonna
have to shoot a warning round.
89
00:13:18,018 --> 00:13:21,500
Yeah, go ahead. Just be
careful of the pipeline.
90
00:13:21,535 --> 00:13:23,223
All right, here goes!
91
00:13:23,224 --> 00:13:24,741
(BULLETS FIRING)
92
00:13:24,810 --> 00:13:27,672
Yalla! Yalla, yalla!
93
00:13:33,706 --> 00:13:36,051
What's our status?
94
00:13:36,085 --> 00:13:38,292
Let me check.
95
00:13:40,912 --> 00:13:43,566
There's a leak, a small one.
96
00:13:43,567 --> 00:13:46,084
{\an8}All right,
I'm sending maintenance.
97
00:13:46,085 --> 00:13:49,671
{\an8}So, Gordo, you try Catch 2
like I ordered you to, soldier?
98
00:13:49,705 --> 00:13:52,222
{\an8}You're really getting on
my nerves, you know that?
99
00:13:52,257 --> 00:13:54,739
You didn't send
a single message, did you?
100
00:13:54,773 --> 00:13:57,049
I'm not into fucking
around like that.
101
00:13:57,050 --> 00:13:59,221
It's like...
I don't see the purpose.
102
00:13:59,256 --> 00:14:00,877
OK, well, Gordon,
103
00:14:00,911 --> 00:14:03,393
sometimes, when people
find each other attractive,
104
00:14:03,394 --> 00:14:06,255
they like to have what's called
sexual intercourse.
105
00:14:06,256 --> 00:14:09,565
It feels good, relieves stress.
There's all kinds of benefits.
106
00:14:09,634 --> 00:14:11,702
Aw, shit!
107
00:14:11,703 --> 00:14:13,738
I got burnt servos again.
108
00:14:13,772 --> 00:14:15,738
When are they gonna
change the fleet?
109
00:14:15,772 --> 00:14:17,840
I can't deal with
this fucking shit!
110
00:14:17,875 --> 00:14:21,668
Ah, so long, pal.
That was fun while it lasted.
111
00:14:23,702 --> 00:14:26,048
(BIRDS CHIRPING)
112
00:14:29,599 --> 00:14:31,426
Let me see this for a second!
113
00:14:31,495 --> 00:14:33,081
Hey! What are you doing?
114
00:14:33,150 --> 00:14:34,426
Something's not right.
115
00:14:34,494 --> 00:14:35,736
Give me back my phone!
116
00:14:35,805 --> 00:14:36,977
Here's your problem.
117
00:14:37,012 --> 00:14:38,735
Your radius is only
100 feet, man!
118
00:14:38,736 --> 00:14:41,218
You think you're gonna
hook up in the parking lot?
119
00:14:41,253 --> 00:14:42,736
Here we go!
120
00:14:42,805 --> 00:14:46,597
Yes. Absolutely. Yes.
121
00:14:46,666 --> 00:14:49,942
No, thank you. Yes, please. Yes.
122
00:14:50,011 --> 00:14:53,561
There you go. That's better.
You'll thank me later.
123
00:14:53,562 --> 00:14:56,389
WOMAN ON TV:
By moving artificial muscles
124
00:14:56,390 --> 00:14:57,871
using air pressure,
125
00:14:57,872 --> 00:15:00,217
soft foods such as sushi...
126
00:15:00,252 --> 00:15:02,183
(WOMAN ON TV, INDISTINCT)
127
00:15:07,423 --> 00:15:09,044
(CELL PHONE BEEPING)
128
00:15:11,596 --> 00:15:13,560
ABBEY: Hey! How's it going?
129
00:15:13,595 --> 00:15:15,871
GORDON:
I'm OK, thanks. How are you?
130
00:15:15,905 --> 00:15:17,836
I'm good. Just finished work.
131
00:15:17,871 --> 00:15:19,664
So I see you work in security?
132
00:15:19,698 --> 00:15:21,664
What kind of security?
133
00:15:21,698 --> 00:15:23,387
Global security.
134
00:15:23,388 --> 00:15:24,835
That's interesting.
135
00:15:24,870 --> 00:15:27,042
Can you offer me
global security as well?
136
00:15:27,043 --> 00:15:29,181
I guess I could. It's legal.
137
00:15:29,215 --> 00:15:32,558
I like the protective kind.
Call me old-fashioned.
138
00:15:32,559 --> 00:15:34,731
NAOMI: Hey, Gordon!
Nice to meet you.
139
00:15:34,732 --> 00:15:36,490
Hi, Naomi. Nice to meet you too.
140
00:15:36,525 --> 00:15:38,042
So, what are you up to?
141
00:15:38,076 --> 00:15:41,834
Total truth is
I'm at a robotics convention.
142
00:15:41,869 --> 00:15:44,076
I'm also in the middle
of a bad breakup.
143
00:15:44,145 --> 00:15:45,662
I feel like shit!
144
00:15:45,696 --> 00:15:48,386
I really don't believe
in relationships anymore,
145
00:15:48,420 --> 00:15:50,351
and I'm texting 2 women
at the same time
146
00:15:50,386 --> 00:15:53,420
because my friend installed
this dating app on my phone.
147
00:15:53,488 --> 00:15:56,212
Wow! That's intense.
You should take it easy, dud.
148
00:15:56,213 --> 00:15:58,730
I see you like hip hop.
What kind of hip hop--
149
00:15:58,764 --> 00:16:00,730
ABBEY: How about
an un-secure coffee?
150
00:16:00,764 --> 00:16:03,385
I'm sorry, Abbey. I don't
think I'm made for this.
151
00:16:03,419 --> 00:16:05,316
I think I'm gonna pass.
152
00:16:05,350 --> 00:16:06,660
Wait a minute!
153
00:16:06,694 --> 00:16:09,040
You're being a little
pretentious, don't you think?
154
00:16:09,074 --> 00:16:12,694
Who said anything about wanting
a relationship with you?
155
00:16:12,729 --> 00:16:15,177
MELISSA: Hey!
That's a great profile picture!
156
00:16:15,211 --> 00:16:16,246
Did you take that in Paris?
157
00:16:16,315 --> 00:16:18,384
Nope. I took it right here
in my hometown.
158
00:16:18,418 --> 00:16:21,177
It looks like this place
in Paris, Green Galant Square.
159
00:16:21,211 --> 00:16:24,314
"Green Galant Square?"
What does it mean?
160
00:16:24,348 --> 00:16:27,003
It's just a name, I guess.
Ever been to Paris?
161
00:16:27,038 --> 00:16:29,830
No. I've never actually
been out of the US.
162
00:16:29,865 --> 00:16:32,864
Right now I'm just trying to dig
myself out of a bad breakup.
163
00:16:32,865 --> 00:16:34,141
Gordon, I hope it's OK.
164
00:16:34,176 --> 00:16:36,485
I'm looking for a guy
who loves to travel,
165
00:16:36,520 --> 00:16:38,347
so I'll just let you go,
all right?
166
00:16:38,382 --> 00:16:39,865
ABBEY: OK, security guy.
167
00:16:39,899 --> 00:16:42,416
How about we meet
at Bob's Coffee on Saturday
168
00:16:42,485 --> 00:16:43,726
for a friendly chat?
169
00:16:43,760 --> 00:16:46,588
I promise I won't ask
to have a relationship,
170
00:16:46,657 --> 00:16:48,657
or anything creepy like that.
171
00:17:00,656 --> 00:17:03,174
(ALL SPEAKING ARABIC)
172
00:17:12,551 --> 00:17:15,104
(MAN AND WOMAN SHOUTING
IN ARABIC)
173
00:17:46,618 --> 00:17:48,824
(SPEAKING ARABIC)
174
00:18:01,652 --> 00:18:03,445
(FATHERS WHISPERING IN ARABIC)
175
00:18:03,479 --> 00:18:05,203
(SIGHING)
176
00:18:20,857 --> 00:18:22,857
(SIGHING)
177
00:18:43,131 --> 00:18:46,097
(BREATHING HEAVILY)
178
00:20:09,711 --> 00:20:12,021
Hey, Vic. You wanna do my shift?
179
00:20:12,055 --> 00:20:13,538
No! This is so boring!
180
00:20:13,573 --> 00:20:16,021
I thought today
was never gonna end.
181
00:20:16,055 --> 00:20:17,503
What did you get?
182
00:20:17,537 --> 00:20:20,710
I got an old dude
changing a flat on his bike.
183
00:20:20,779 --> 00:20:23,296
That's it. It's all yours, man.
184
00:20:23,330 --> 00:20:25,020
All right. See you later.
185
00:20:25,054 --> 00:20:26,641
Have a good one.
186
00:20:28,503 --> 00:20:29,985
(GRUNTING)
187
00:20:57,983 --> 00:20:59,500
Hey, Peter.
188
00:20:59,534 --> 00:21:01,156
(GRUNTS)
189
00:21:01,189 --> 00:21:03,018
You ever been to Paris?
190
00:21:03,051 --> 00:21:05,293
No. Farthest
I ever been is Miami.
191
00:21:05,327 --> 00:21:08,465
You ever heard of a place
called Green Galant Square?
192
00:21:08,500 --> 00:21:10,017
It's in Paris.
193
00:21:10,051 --> 00:21:12,017
Never heard of it.
194
00:21:12,051 --> 00:21:14,878
All right. What's on
the menu for tonight?
195
00:21:17,119 --> 00:21:18,843
Let's have a look.
196
00:21:20,395 --> 00:21:22,292
We got a camel...
197
00:21:23,843 --> 00:21:28,153
...goat man, goat man's fire...
198
00:21:32,842 --> 00:21:36,291
Um, we got a girl hanging out
in the desert,
199
00:21:36,325 --> 00:21:38,084
smoking.
200
00:21:39,876 --> 00:21:42,807
Hey, that's the same girl
from the other night, dude.
201
00:21:42,842 --> 00:21:45,773
- What's she doing?
- No idea.
202
00:21:45,806 --> 00:21:47,186
Pan to the right.
203
00:21:47,221 --> 00:21:49,599
We got something else.
204
00:21:49,634 --> 00:21:51,392
What's she waiting for?
205
00:21:51,461 --> 00:21:54,014
Gordo! Pan to the right, buddy!
206
00:21:56,944 --> 00:21:58,530
Is she OK?
207
00:21:58,565 --> 00:22:00,874
Gordon, pan to the right. Now.
208
00:22:02,185 --> 00:22:05,013
Two guys on horseback.
209
00:22:08,391 --> 00:22:10,702
I wonder who she's waiting for.
210
00:22:10,736 --> 00:22:13,184
Peter, I'm gonna
go see what's up.
211
00:22:13,219 --> 00:22:14,322
That's a negative.
212
00:22:14,357 --> 00:22:17,527
Crawl back, man.
You're almost out of the zo.
213
00:22:17,528 --> 00:22:21,149
She's just hanging out in the
middle of the fucking desert.
214
00:22:21,183 --> 00:22:22,390
It's weird.
215
00:22:22,459 --> 00:22:24,356
Just hold your horses, cowboy.
216
00:22:24,425 --> 00:22:26,080
All right.
217
00:22:41,871 --> 00:22:46,044
Ah, she's still there, dude.
Something's up, seriously!
218
00:22:46,079 --> 00:22:49,630
Oh, I get it! You just really
wanna meet this girl, huh?
219
00:22:49,664 --> 00:22:52,216
No, I'm just trying
to protect our oil field.
220
00:22:52,285 --> 00:22:54,043
I'm trying to do my job, yeah?
221
00:22:54,112 --> 00:22:58,767
I'm gonna go see.
Exiting authorized area.
222
00:23:13,283 --> 00:23:14,976
Miss, you are close to a highly
223
00:23:15,000 --> 00:23:16,696
{\an8}restricted area.
224
00:23:16,697 --> 00:23:19,662
{\an8}(MALE VOICE SPEAKING ARABIC
FROM HEXAPOD)
225
00:23:20,524 --> 00:23:22,455
Do you need assistance?
226
00:23:22,489 --> 00:23:24,178
(VOICE SPEAKING ARABIC)
227
00:23:24,179 --> 00:23:26,178
Miss, do you need assistance?
228
00:23:26,179 --> 00:23:28,627
(VOICE SPEAKING ARABIC)
229
00:23:28,661 --> 00:23:31,833
PETER: There.
She's leaving. You happy now?
230
00:23:49,350 --> 00:23:51,625
(GENERATOR WHIRRING)
231
00:25:26,169 --> 00:25:27,963
Is the area secure?
232
00:25:27,997 --> 00:25:30,100
Uh, you-- Abbey?
233
00:25:30,135 --> 00:25:31,445
How are you?
234
00:25:31,480 --> 00:25:32,651
Hey, Gordon.
235
00:25:32,686 --> 00:25:34,168
Nice to meet you.
236
00:25:34,169 --> 00:25:35,720
Nice to meet you.
237
00:25:35,789 --> 00:25:38,927
Did you have any trouble
finding the place?
238
00:25:38,962 --> 00:25:40,341
No, no.
239
00:25:40,375 --> 00:25:42,375
That's good! You want a coffee?
240
00:25:42,444 --> 00:25:44,134
- Yeah!
- Yeah?
241
00:25:49,272 --> 00:25:50,512
(SIGHING)
242
00:25:50,547 --> 00:25:53,098
All right, so, what's this
security thing about?
243
00:25:53,133 --> 00:25:54,305
I'm curious.
244
00:25:55,960 --> 00:25:58,787
We watch over
oil fields in North Africa.
245
00:25:59,753 --> 00:26:01,753
Like, mercenary work?
246
00:26:03,684 --> 00:26:07,339
They're remote-controlled.
Bots with cameras.
247
00:26:07,373 --> 00:26:08,959
You're shitting me!
248
00:26:08,994 --> 00:26:10,201
No, I'm serious.
249
00:26:10,270 --> 00:26:13,752
We make sure nobody steals
the chocolate sauce, you know?
250
00:26:13,786 --> 00:26:15,682
CHUCKLING: No, I don't.
251
00:26:15,683 --> 00:26:18,683
I don't have a clue what
you're talking about.
252
00:26:20,165 --> 00:26:21,683
We watch over pipelines,
253
00:26:21,717 --> 00:26:24,993
make sure nobody punches
a hole, steals the oil.
254
00:26:26,338 --> 00:26:28,303
That's the weirdest job.
255
00:26:29,303 --> 00:26:30,613
You think?
256
00:26:30,647 --> 00:26:33,061
Yeah! Never heard
of that before.
257
00:26:36,751 --> 00:26:39,199
How long you
been doing this for?
258
00:26:39,268 --> 00:26:40,853
Couple of years.
259
00:26:40,888 --> 00:26:44,095
Been going on for a long time,
like 5 or 6 years...
260
00:26:46,026 --> 00:26:47,336
...more, maybe.
261
00:26:47,370 --> 00:26:49,577
And you work,
like, 9:00 to 5:00?
262
00:26:51,370 --> 00:26:53,749
Nah, nights, weekends.
263
00:26:53,783 --> 00:26:57,300
I gotta go later
tonight, actually.
264
00:27:00,024 --> 00:27:01,990
That's too bad.
265
00:27:06,162 --> 00:27:07,506
(MOANING)
266
00:27:07,575 --> 00:27:08,990
(GRUNTING)
267
00:27:10,368 --> 00:27:12,817
(BOTH PANTING)
268
00:27:20,954 --> 00:27:22,505
(GIGGLING)
269
00:27:26,712 --> 00:27:29,126
Oh, listen.
I gotta get back to work.
270
00:27:29,160 --> 00:27:30,540
All right.
271
00:27:30,609 --> 00:27:33,332
If you could just
close the door before you leave,
272
00:27:33,333 --> 00:27:34,814
that'd be great, OK?
273
00:27:34,815 --> 00:27:36,264
Cool.
274
00:27:38,126 --> 00:27:39,815
See ya.
275
00:27:53,814 --> 00:27:55,641
(SIGHING)
276
00:27:59,469 --> 00:28:01,986
(TRAIN HORN BLARING IN DISTANCE)
277
00:28:33,500 --> 00:28:35,017
(KARIM SPEAKING ARABIC)
278
00:28:35,052 --> 00:28:37,741
MALE VOICE ON COMPUTER:
You. The zebra sharp.
279
00:28:37,775 --> 00:28:38,948
(AYUSHA SPEAKING ARABIC)
280
00:28:38,983 --> 00:28:41,154
FEMALE VOICE: I, tomato, true.
281
00:28:41,155 --> 00:28:42,190
Something should do.
282
00:28:42,259 --> 00:28:44,844
Blue wolf in the pencil.
Box in the danger.
283
00:28:44,913 --> 00:28:46,844
(AYUSHA AND KARIM
SPEAKING ARABIC)
284
00:28:46,879 --> 00:28:50,120
Yes. Group is walking.
Cloud for me.
285
00:28:51,534 --> 00:28:53,671
With you. Mushroom is the funny.
286
00:28:55,291 --> 00:28:58,740
GORDON: Hi. I'd like to
learn a few words in Arabic.
287
00:28:58,774 --> 00:29:00,498
Anybody interested?
288
00:29:02,188 --> 00:29:07,188
So, then he says something
that ends with "in a few days."
289
00:29:07,222 --> 00:29:11,497
So, then she says something
that ends with "will kill me."
290
00:29:11,532 --> 00:29:14,807
You sure that's what
she says? "Will kill me?"
291
00:29:14,808 --> 00:29:16,703
Yeah, but it could
be casual, like:
292
00:29:16,772 --> 00:29:18,738
"If I am late,
they are gonna kill me."
293
00:29:18,772 --> 00:29:20,256
Right, right, right. OK.
294
00:29:20,290 --> 00:29:21,980
Then he says: "I can't."
295
00:29:22,014 --> 00:29:25,634
And then I can't
make out what he says.
296
00:29:25,669 --> 00:29:29,875
It ends with:
"You know that, don't you?"
297
00:29:29,944 --> 00:29:35,048
Then she says something
that ends with "dangerous."
298
00:29:50,322 --> 00:29:53,149
(COMPUTER BEEPING)
299
00:30:40,525 --> 00:30:44,318
Hey, Peter.
We got that girl again.
300
00:30:44,352 --> 00:30:46,662
Yeah, I see it.
301
00:30:46,663 --> 00:30:49,834
Oh! That is
one scary-looking girl.
302
00:30:49,903 --> 00:30:51,800
What the fuck's
he doing out here
303
00:30:51,834 --> 00:30:54,111
in the middle
of the fucking desert?
304
00:30:54,145 --> 00:30:55,938
He's coming straight at us.
305
00:30:55,973 --> 00:30:58,662
- Go see what's up.
- All right.
306
00:30:58,731 --> 00:31:00,972
Careful, it might be a trap.
307
00:31:03,524 --> 00:31:06,626
(HEXAPOD JOINTS SQUEAKING)
308
00:31:06,661 --> 00:31:09,143
What are you doing here, sir?
309
00:31:09,144 --> 00:31:10,419
(VOICE SPEAKING ARABIC)
310
00:31:10,454 --> 00:31:11,626
(MAN SPEAKING ARABIC)
311
00:31:11,661 --> 00:31:13,798
MALE VOICE: I'm lost.
312
00:31:13,799 --> 00:31:15,831
Where do you need
to get to, sir?
313
00:31:15,832 --> 00:31:18,453
(VOICE SPEAKING ARABIC,
MAN SPEAKING ARABIC)
314
00:31:18,487 --> 00:31:20,901
- Home.
- Where's home, sir?
315
00:31:20,936 --> 00:31:23,005
(SPEAKING ARABIC)
316
00:31:23,074 --> 00:31:26,624
It's in the village,
next to the old hammam.
317
00:31:26,625 --> 00:31:28,487
You just told me you're lost.
318
00:31:28,522 --> 00:31:32,108
(CHUCKLING, SPEAKING ARABIC)
319
00:31:32,142 --> 00:31:34,624
Because I can't see.
320
00:31:36,004 --> 00:31:39,590
Aw, shit!
Peter, we got a problem.
321
00:31:39,624 --> 00:31:43,176
I'm gonna have to exit
authorized area for a while.
322
00:31:43,245 --> 00:31:44,796
PETER: Copy that.
323
00:32:10,450 --> 00:32:12,587
(CHUCKLING)
324
00:32:12,621 --> 00:32:13,793
You good here?
325
00:32:13,794 --> 00:32:15,482
Yeah, yeah. I'm good.
326
00:32:15,483 --> 00:32:17,621
All right. I'm gonna
nod off for a bit.
327
00:32:17,656 --> 00:32:19,483
All right. See you later.
328
00:32:21,345 --> 00:32:24,551
What's that noise you're making?
329
00:32:24,586 --> 00:32:26,827
What noise?
330
00:32:26,896 --> 00:32:29,137
(IMITATING JOINTS SQUEAKING)
331
00:32:35,965 --> 00:32:40,965
Accident. I was texting
while driving.
332
00:32:47,964 --> 00:32:52,102
Look at cell phones. It's new.
333
00:33:23,892 --> 00:33:26,995
I never thought of it like that.
334
00:33:27,064 --> 00:33:29,995
Ask me any question, young man.
335
00:33:30,064 --> 00:33:31,995
I always have an answer.
336
00:33:32,064 --> 00:33:35,131
That's why I don't
have any friends!
337
00:33:35,132 --> 00:33:37,512
(MAN CHUCKLING)
338
00:33:37,581 --> 00:33:40,546
Do you have another question
for the professor today?
339
00:33:40,581 --> 00:33:42,132
I'm pretty busy right now.
340
00:33:42,167 --> 00:33:44,787
I'm just gonna get you back
to where you need to go,
341
00:33:44,821 --> 00:33:46,718
and then I'll be on my way, OK?
342
00:33:56,613 --> 00:33:58,786
OK. I got a question for you.
343
00:34:01,648 --> 00:34:05,751
How do you know if a woman
is right for you?
344
00:34:18,647 --> 00:34:20,991
Just a little bit under her ear,
345
00:34:21,060 --> 00:34:24,095
and see how that makes you feel.
346
00:34:24,129 --> 00:34:28,784
Then you have to kiss her,
she has to kiss you,
347
00:34:28,818 --> 00:34:31,645
and see how that makes you feel.
348
00:34:31,646 --> 00:34:36,094
Only then should you
start worrying about talking.
349
00:34:37,645 --> 00:34:41,403
Smell, kiss, caress,
and then you start talking?
350
00:34:41,438 --> 00:34:44,196
Ideally, yes.
351
00:34:54,471 --> 00:34:57,713
Did I answer your question?
352
00:34:59,126 --> 00:35:00,746
I don't know.
353
00:35:02,402 --> 00:35:04,815
Right, we're here.
354
00:35:04,884 --> 00:35:06,919
There's somebody
waiting for you.
355
00:35:06,954 --> 00:35:09,505
You just gotta walk
in a straight line
356
00:35:09,574 --> 00:35:11,470
a couple hundred yards, OK?
357
00:35:11,539 --> 00:35:13,436
Come and meet my son.
358
00:35:13,470 --> 00:35:15,194
Let's share a glass of tea.
359
00:35:15,263 --> 00:35:19,676
No, I gotta go back to work.
I got a lot of things to do, OK?
360
00:35:19,745 --> 00:35:23,468
Thank you so much, my son.
You are very kind.
361
00:35:23,469 --> 00:35:25,951
It was my pleasure, sir.
362
00:36:17,465 --> 00:36:19,809
Come on. Show yourself.
363
00:36:30,292 --> 00:36:32,947
(AYUSHA AND KARIM
SPEAKING ARABIC)
364
00:36:51,669 --> 00:36:54,393
MALE VOICE:
Let's run away to Europe.
365
00:36:54,428 --> 00:36:56,462
Let's get married in Paris.
366
00:36:57,806 --> 00:37:00,289
How much is it to get
on your cousin's boat?
367
00:37:00,290 --> 00:37:02,221
FEMALE VOICE: $5,000 each.
368
00:37:04,083 --> 00:37:08,910
That's $10,000 for both of us.
I don't have $10,000.
369
00:37:10,289 --> 00:37:13,805
There's another boat
we could take for $2,000 eac.
370
00:37:15,047 --> 00:37:17,978
But that boat
is smaller, more dangerous.
371
00:37:18,047 --> 00:37:20,736
I don't trust
the guy who's running it.
372
00:37:22,115 --> 00:37:25,391
I could sell my grandmother's
jewellery for $2,000.
373
00:37:25,426 --> 00:37:27,288
You can't do that.
374
00:37:27,322 --> 00:37:29,701
She would have understood.
375
00:37:31,115 --> 00:37:33,252
She believed in love.
376
00:37:34,287 --> 00:37:35,942
And I could find $2,500.
377
00:37:38,218 --> 00:37:39,734
How?
378
00:37:39,769 --> 00:37:41,769
There is this job.
379
00:37:41,803 --> 00:37:46,251
It's dangerous,
but I could get $2,500.
380
00:37:47,355 --> 00:37:49,217
What is it?
381
00:37:49,251 --> 00:37:50,802
I can't tell.
382
00:37:52,493 --> 00:37:54,457
We could die on that boat.
383
00:37:54,458 --> 00:37:57,217
I don't care. Let's run away.
384
00:37:58,561 --> 00:38:00,561
I'm tired of secrets.
385
00:38:00,595 --> 00:38:04,940
I love you, and I want
the world to know it.
386
00:38:08,629 --> 00:38:10,628
When will you have the money?
387
00:38:10,629 --> 00:38:14,767
Meet me here in 3 days.
I'll have the money.
388
00:38:14,801 --> 00:38:17,939
(SIGHING)
389
00:38:19,215 --> 00:38:22,111
I have to go. Good luck.
390
00:38:43,454 --> 00:38:45,902
Holy shit!
391
00:38:53,246 --> 00:38:54,936
(SIGHING)
392
00:39:08,418 --> 00:39:09,935
(BEEPING)
393
00:39:42,449 --> 00:39:45,622
I'll baptize you Juliet.
394
00:39:48,070 --> 00:39:49,932
(BEEPING)
395
00:39:51,966 --> 00:39:55,242
Juliet 3000.
396
00:40:04,241 --> 00:40:06,103
(BEEPING)
397
00:40:13,551 --> 00:40:16,274
PETER: Gordon!
398
00:40:16,275 --> 00:40:17,930
(BEEPING STOPS)
399
00:40:17,964 --> 00:40:21,344
Gordon! I told you to wake me
up after an hour, man!
400
00:40:21,377 --> 00:40:22,584
What the fuck?
401
00:40:22,619 --> 00:40:24,619
Ah, sorry, man. I-- I forgot.
402
00:40:24,653 --> 00:40:26,791
You can't forget
about this shit!
403
00:40:26,826 --> 00:40:29,446
I watch your back,
you watch mine. Right?
404
00:40:29,515 --> 00:40:30,929
Sure.
405
00:40:32,205 --> 00:40:33,929
So, what's going on down there?
406
00:40:35,376 --> 00:40:36,583
(SIGHING)
407
00:40:36,618 --> 00:40:39,169
Just a whole lot of sand.
408
00:40:42,376 --> 00:40:44,549
All right.
409
00:40:46,031 --> 00:40:48,617
I'll be in my office.
410
00:40:48,651 --> 00:40:50,997
All right, man. See you later.
411
00:40:57,030 --> 00:40:59,065
(TRACKER BEEPING)
412
00:41:49,095 --> 00:41:50,405
VIC: Zombie-man!
413
00:41:50,406 --> 00:41:52,922
(DOOR CLOSING)
414
00:41:52,923 --> 00:41:54,577
(KEYBOARD CLICKING)
415
00:41:58,370 --> 00:42:00,060
Sun's up. Back to the coffin.
416
00:42:00,094 --> 00:42:01,405
(SIGHING)
417
00:42:01,439 --> 00:42:03,025
Any action?
418
00:42:03,060 --> 00:42:04,543
Nah, man. Nothing.
419
00:42:04,576 --> 00:42:06,437
You got a pod missing?
420
00:42:06,438 --> 00:42:08,576
Oh yeah, pod 9 is out.
421
00:42:08,611 --> 00:42:11,231
It's got 2 broken legs.
I took it out.
422
00:42:11,266 --> 00:42:13,542
But, uh, I already
sent a service note,
423
00:42:13,576 --> 00:42:15,645
so you don't gotta
do nothing, all right?
424
00:42:15,713 --> 00:42:17,886
These bots are
so fucking vintage!
425
00:42:17,921 --> 00:42:20,093
I'll see you later. Have fun!
426
00:42:20,128 --> 00:42:21,921
Take care!
427
00:42:24,265 --> 00:42:26,127
Gordon! Hold on, my man!
428
00:42:26,196 --> 00:42:27,437
Hey, you all right?
429
00:42:27,506 --> 00:42:28,885
How you doing?
430
00:42:28,920 --> 00:42:30,091
Good, how are you?
431
00:42:30,092 --> 00:42:31,368
- You good?
- Yeah!
432
00:42:31,403 --> 00:42:32,540
You're looking good!
433
00:42:32,574 --> 00:42:34,196
- Thank you.
- Yeah!
434
00:42:35,920 --> 00:42:38,264
Gordon, I think
there's a problem.
435
00:42:38,298 --> 00:42:41,712
Wha--what's the problem, sir?
436
00:42:41,746 --> 00:42:43,677
You know what I'm talking about.
437
00:42:48,780 --> 00:42:53,573
Sir, I'm just--
I'm just trying to help.
438
00:42:54,814 --> 00:42:58,228
I'm just-- I'm trying
to do the right thing.
439
00:42:58,263 --> 00:43:01,607
I know. Trust me, I know.
440
00:43:02,848 --> 00:43:05,261
But your reports
are too bland, dude!
441
00:43:05,262 --> 00:43:06,847
There's nothing
threatening in there.
442
00:43:06,882 --> 00:43:09,262
You write things like:
"Observing terrain,
443
00:43:09,296 --> 00:43:11,262
"wandering dog,
unthreatening passer-by."
444
00:43:11,296 --> 00:43:13,778
Never, ever write
"unthreatening," bro!
445
00:43:13,847 --> 00:43:15,571
All right? You wanna
keep your job?
446
00:43:15,606 --> 00:43:16,744
Yeah. Yeah, of course.
447
00:43:16,778 --> 00:43:18,744
Then don't write
"unthreatening."
448
00:43:18,778 --> 00:43:19,881
All right.
449
00:43:19,916 --> 00:43:22,639
You see something,
if you took time to look at it,
450
00:43:22,708 --> 00:43:25,570
then it's a threat,
even if there was nothing.
451
00:43:25,605 --> 00:43:27,570
Our client's been
cutting corners.
452
00:43:27,605 --> 00:43:29,467
If we don't
report enough threats
453
00:43:29,536 --> 00:43:31,467
then they're
just gonna let us go.
454
00:43:31,536 --> 00:43:34,914
We need threats.
Threats is our business.
455
00:43:34,915 --> 00:43:37,398
No enemies out there
means no business for us
456
00:43:37,432 --> 00:43:39,431
and no jobs for you.
457
00:43:39,466 --> 00:43:41,984
No enemies, shit!
No job for this whole country!
458
00:43:43,087 --> 00:43:44,258
Don't lie, though.
459
00:43:44,259 --> 00:43:45,948
No. I won't-- I won't lie.
460
00:43:46,017 --> 00:43:48,569
Just make sure
you bring awareness to...
461
00:43:49,914 --> 00:43:51,775
...potential dangers, you know?
462
00:43:51,844 --> 00:43:53,534
OK.
463
00:43:53,568 --> 00:43:55,534
So when you wanna
write "unthreatening,"
464
00:43:55,568 --> 00:43:56,844
you write "suspicious."
465
00:43:56,879 --> 00:43:58,327
Suspicious, OK.
466
00:43:58,361 --> 00:43:59,361
- Yeah?
- Yeah.
467
00:43:59,396 --> 00:44:01,051
Good! I'll let you go to bed.
468
00:44:01,085 --> 00:44:02,258
Cool! See you later!
469
00:44:02,327 --> 00:44:04,189
Yeah!
470
00:45:45,215 --> 00:45:47,077
KARIM:
471
00:45:47,112 --> 00:45:48,905
BASSAM:
472
00:45:58,938 --> 00:46:01,559
(BIRDS SQUAWKING)
473
00:46:23,005 --> 00:46:24,557
(OIL TRICKLING)
474
00:47:12,037 --> 00:47:13,208
Peter!
475
00:47:13,243 --> 00:47:14,381
Gordo!
476
00:47:14,415 --> 00:47:15,899
How you doing, man?
477
00:47:15,933 --> 00:47:17,243
What's cracking?
478
00:47:17,277 --> 00:47:18,243
I'm bored.
479
00:47:18,277 --> 00:47:19,346
Yeah, I hear you.
480
00:47:19,381 --> 00:47:20,758
What are you working on?
481
00:47:20,759 --> 00:47:22,828
Just writing a couple
of lines of code.
482
00:47:22,863 --> 00:47:25,551
Trying to speed things
up a bit, you know?
483
00:47:25,552 --> 00:47:28,759
Is that Pod 33?
484
00:47:28,828 --> 00:47:31,035
Uh, yep.
485
00:47:32,587 --> 00:47:33,587
Why?
486
00:47:33,621 --> 00:47:35,242
Oh, I just couldn't read it.
487
00:47:35,276 --> 00:47:36,551
- Yeah?
- All right, man.
488
00:47:36,586 --> 00:47:39,173
Listen, I'm gonna go to
my station, all right?
489
00:47:39,207 --> 00:47:40,551
Take a break when you want.
490
00:47:40,586 --> 00:47:42,344
All right, sounds good!
491
00:47:42,379 --> 00:47:43,896
Have fun!
492
00:47:53,861 --> 00:47:55,723
(BIRDS CHIRPING)
493
00:48:10,239 --> 00:48:12,032
(SIGHING)
494
00:48:32,996 --> 00:48:35,064
(TRACKER BEEPING)
495
00:48:46,374 --> 00:48:48,029
(SIGHING)
496
00:49:09,475 --> 00:49:11,820
(CHICKENS CLUCKING)
497
00:49:32,749 --> 00:49:36,541
AYUSHA: Yes, the password
is "rambo." All lowercase.
498
00:49:36,542 --> 00:49:39,026
(ROOSTER CROWING IN DISTANCE)
499
00:49:58,265 --> 00:49:59,816
(TRACKER BUZZING)
500
00:50:02,851 --> 00:50:04,401
What the fuck?
501
00:50:04,402 --> 00:50:07,161
(JOINTS SQUEAKING AND
LEGS CLATTERING)
502
00:50:13,402 --> 00:50:15,401
Are you fucking kidding?
503
00:50:15,436 --> 00:50:17,712
Are you fucking kidding me?
504
00:50:31,056 --> 00:50:32,262
Don't be afraid.
505
00:50:32,331 --> 00:50:33,918
(VOICE SPEAKING ARABIC)
506
00:50:33,987 --> 00:50:35,262
I don't mean to harm you.
507
00:50:35,331 --> 00:50:36,848
(VOICE SPEAKING ARABIC)
508
00:50:47,261 --> 00:50:51,398
I know you're trying to escape
this place with your boyfriend.
509
00:50:51,399 --> 00:50:54,985
And I've seen that you guys
have got true love,
510
00:50:55,020 --> 00:50:56,743
so I wanna help you.
511
00:50:56,812 --> 00:51:00,053
All right, I'm gonna come back.
512
00:51:00,088 --> 00:51:04,191
I just gotta know your name.
What's your name?
513
00:51:06,260 --> 00:51:08,364
What's your name?
514
00:51:08,397 --> 00:51:10,396
Ayusha Awad.
515
00:51:10,397 --> 00:51:13,741
OK, Ayusha Awad.
I'm gonna come back, all right?
516
00:51:13,742 --> 00:51:17,535
I'm gonna come back for you.
It's gonna be all right.
517
00:51:19,397 --> 00:51:20,983
I need you to do me one thing.
518
00:51:21,018 --> 00:51:23,362
I need you to throw me
in a trash can. OK?
519
00:51:23,396 --> 00:51:25,087
I know it sounds fucking stupid,
520
00:51:25,155 --> 00:51:28,534
but I need you to throw me
in a fucking trash can, OK?
521
00:51:28,569 --> 00:51:31,809
I promise I'll be back.
522
00:51:31,844 --> 00:51:34,155
I wanna help you.
523
00:51:59,877 --> 00:52:01,291
(KNOCKING ON DOOR)
524
00:52:01,325 --> 00:52:02,980
Peter!
525
00:52:10,806 --> 00:52:12,186
Peter!
526
00:52:16,668 --> 00:52:18,014
(GRUNTS)
527
00:52:18,048 --> 00:52:19,254
I'm up.
528
00:52:19,323 --> 00:52:21,461
(SIGHING, MUMBLING)
529
00:52:21,496 --> 00:52:23,736
What time is it?
530
00:52:23,805 --> 00:52:25,254
It's 5:00 a.m.
531
00:52:25,323 --> 00:52:28,046
5:00 a.m.? What the fuck?
532
00:52:28,047 --> 00:52:30,426
I've been out for 4 hours?
533
00:52:30,495 --> 00:52:33,426
Shit! What did I tell you, man?
534
00:52:33,495 --> 00:52:36,322
Sorry. I completely forgot.
535
00:52:36,357 --> 00:52:38,873
What's our status?
536
00:52:38,874 --> 00:52:41,389
Uh, Pod 64 is out.
537
00:52:41,390 --> 00:52:44,804
We got 2 pods out in 2 days?
538
00:52:44,839 --> 00:52:46,321
Yeah.
539
00:52:46,356 --> 00:52:47,735
Where is it?
540
00:52:47,770 --> 00:52:50,803
Yeah, it was fucked!
I just took it out.
541
00:52:56,562 --> 00:52:58,665
What do you mean,
you took it out?
542
00:52:58,700 --> 00:53:00,665
You know you have to wait
for my go-ahead
543
00:53:00,700 --> 00:53:02,355
before you terminate
them, right?
544
00:53:02,389 --> 00:53:04,562
Yeah, I know,
but you were asleep, bro.
545
00:53:04,630 --> 00:53:06,320
I didn't wanna wake you up.
546
00:53:06,355 --> 00:53:08,837
Gordon, I'm gonna
ask you something.
547
00:53:10,079 --> 00:53:11,872
Don't bullshit me!
548
00:53:13,561 --> 00:53:15,699
Are you trying to fuck me over?
549
00:53:15,733 --> 00:53:17,319
What are you
talking about, dude?
550
00:53:17,354 --> 00:53:20,870
Are you trying to fuck me over
and get promoted to my job?
551
00:53:20,871 --> 00:53:22,836
I'm not trying to fuck you over!
552
00:53:22,871 --> 00:53:24,767
All right.
Something's up with you!
553
00:53:24,836 --> 00:53:27,422
You been acting really weird
these last couple days.
554
00:53:27,491 --> 00:53:29,215
Dude, I just fucking
took a pod out
555
00:53:29,249 --> 00:53:30,559
while you were asleep!
556
00:53:30,560 --> 00:53:32,696
I didn't wanna wake
you up, all right?
557
00:53:32,697 --> 00:53:33,490
That's it?
558
00:53:33,524 --> 00:53:34,559
Yeah, that's it!
559
00:53:34,593 --> 00:53:36,731
That's it.
My girlfriend's left me.
560
00:53:36,766 --> 00:53:39,386
You know, I'm pretty
fucked up as well, man!
561
00:53:39,455 --> 00:53:40,835
I'm not sleeping.
562
00:53:40,869 --> 00:53:43,248
You're not lying to me, are you?
563
00:53:43,317 --> 00:53:45,696
I'm not lying to you, Peter.
564
00:53:47,179 --> 00:53:48,834
All right?
565
00:53:54,833 --> 00:53:57,006
I just want to
transfer some money.
566
00:53:58,385 --> 00:54:00,971
Ayusha Awad? With a "w"?
567
00:54:01,006 --> 00:54:02,178
Mm-hmm.
568
00:54:02,213 --> 00:54:03,660
What's the amount?
569
00:54:03,695 --> 00:54:05,798
$9,900.
570
00:55:31,688 --> 00:55:34,377
(SIGHING)
571
00:55:40,894 --> 00:55:42,860
(SIGHING)
572
00:55:46,998 --> 00:55:48,549
Ayusha?
573
00:57:21,542 --> 00:57:23,025
(ALARM BUZZING)
574
00:57:23,059 --> 00:57:24,645
- Peter!
- Yo.
575
00:57:24,680 --> 00:57:27,266
We've got a hazard.
You might wanna have a look.
576
00:57:27,300 --> 00:57:28,576
Huh?
577
00:57:28,644 --> 00:57:31,128
We've got a warning sign's come up.
578
00:57:31,162 --> 00:57:32,679
I've never seen it before.
579
00:57:32,713 --> 00:57:35,506
See if you can get closer.
580
00:57:35,541 --> 00:57:37,782
(OIL TRICKLING)
581
00:57:44,643 --> 00:57:47,471
Oh, shit! There's 2 guys!
582
00:57:51,022 --> 00:57:52,678
You're on private property!
583
00:57:57,504 --> 00:58:00,366
(METAL CLANGING)
584
00:58:00,401 --> 00:58:02,332
(KARIM SHOUTING IN ARABIC)
585
00:58:02,366 --> 00:58:04,020
(METAL SMASHING)
586
00:58:04,021 --> 00:58:05,987
(MAN SCREAMING)
587
00:58:11,332 --> 00:58:12,710
What the fuck? Did you see that?
588
00:58:12,745 --> 00:58:15,503
Picking up extremely high
temperatures at Pipeline 14.
589
00:58:15,538 --> 00:58:17,814
We got a Hexapod out.
Gonna send in the fire team.
590
00:58:17,849 --> 00:58:19,882
Dude, I've got
no more fucking hexapods!
591
00:58:19,917 --> 00:58:23,124
Pod 72! Check Area 12.
It can get there in 10 minutes.
592
00:58:23,158 --> 00:58:24,124
Do it now, Gordon!
593
00:58:24,158 --> 00:58:25,399
All right. I'm on it.
594
00:58:25,468 --> 00:58:28,606
All right. Let me know
when you see something.
595
00:58:42,191 --> 00:58:44,191
Here we go.
596
00:58:44,225 --> 00:58:46,949
{\an8}I got a body on the ground.
597
00:58:46,984 --> 00:58:49,329
{\an8}What about the other guy?
598
00:58:49,363 --> 00:58:52,190
{\an8}There's nobody else.
He took off.
599
00:58:52,191 --> 00:58:55,361
The guy on the ground,
he's dead?
600
00:58:55,362 --> 00:58:57,016
Can you confirm that?
601
00:58:57,017 --> 00:58:58,810
(SIGHING)
602
00:59:00,121 --> 00:59:02,637
(FIRE CRACKLING)
603
00:59:04,879 --> 00:59:06,292
Yeah, he's dead.
604
00:59:06,327 --> 00:59:08,672
Shit! All right, let's, uh...
605
00:59:08,706 --> 00:59:11,430
Let's grab a headshot
for ID-ing.
606
00:59:13,016 --> 00:59:15,360
WHISPERING: What the...
607
00:59:15,361 --> 00:59:17,670
(GORDON BREATHING HEAVILY)
608
00:59:17,671 --> 00:59:20,015
What are you
doing out there, man?
609
00:59:20,016 --> 00:59:22,809
Hey, Gordon, focus up!
Did you get the IDs or not?
610
00:59:22,844 --> 00:59:25,326
Look, I've--I've got
the fucking ID's, man!
611
00:59:25,360 --> 00:59:27,014
Give me a second! Jesus Christ!
612
00:59:27,015 --> 00:59:28,222
Do it now!
613
00:59:28,291 --> 00:59:32,014
We gotta do it now, before
the cleaning crew gets here.
614
00:59:32,015 --> 00:59:33,946
(ALARM BUZZING)
615
00:59:35,359 --> 00:59:39,703
Uh, Peter, I gotta--
I gotta take a break.
616
00:59:48,876 --> 00:59:50,979
(BREATHING HEAVILY)
617
00:59:56,117 --> 00:59:57,806
(GRUNTING)
618
01:00:53,767 --> 01:00:56,180
Yeah, thanks.
619
01:00:56,181 --> 01:00:58,008
No worries.
620
01:00:59,353 --> 01:01:00,836
How you feeling?
621
01:01:02,628 --> 01:01:06,318
Yeah, I'm all right.
Sorry I had to leave earlier.
622
01:01:06,352 --> 01:01:08,006
Ah, don't worry about it.
623
01:01:08,007 --> 01:01:11,938
Some pretty fucked up shit
we saw yesterday, huh?
624
01:01:13,283 --> 01:01:14,593
You're good?
625
01:01:14,627 --> 01:01:16,800
Yeah. Yeah, I'm good. You good?
626
01:01:18,317 --> 01:01:19,973
Yeah, I'm all right.
627
01:01:20,007 --> 01:01:22,006
Well, I mean, you know...
628
01:01:23,110 --> 01:01:24,627
You sure?
629
01:01:24,662 --> 01:01:26,523
CHUCKLING: Yeah, I'm fine.
630
01:01:26,524 --> 01:01:29,316
Now, we should probably
get back to work, huh?
631
01:01:29,317 --> 01:01:31,523
All right.
632
01:01:31,557 --> 01:01:33,247
Cool, man. See you in a bit.
633
01:01:33,281 --> 01:01:34,799
Yup!
634
01:01:37,936 --> 01:01:40,350
(SIGHING)
635
01:01:44,178 --> 01:01:47,487
(SIGHING)
636
01:01:50,970 --> 01:01:52,522
Peter?
637
01:01:56,659 --> 01:01:57,901
Peter?
638
01:01:58,935 --> 01:02:00,452
(SNORING GENTLY)
639
01:02:01,348 --> 01:02:03,969
Peter, are you there?
640
01:02:36,656 --> 01:02:40,345
You said you live in Detroit?
You speak English.
641
01:02:42,173 --> 01:02:43,793
Yeah. I speak English.
642
01:02:45,966 --> 01:02:47,655
Where is Karim?
643
01:02:53,035 --> 01:02:54,413
He's dead.
644
01:02:54,448 --> 01:02:55,758
(SNIFFLING)
645
01:02:57,241 --> 01:02:58,965
I'm sorry.
646
01:03:04,965 --> 01:03:07,102
(BREATHING HEAVILY)
647
01:03:07,136 --> 01:03:08,826
No, I don't believe you.
648
01:03:08,827 --> 01:03:10,205
I saw him.
649
01:03:10,274 --> 01:03:13,756
I saw his face. He's dead.
650
01:03:15,102 --> 01:03:17,446
How did he die?
651
01:03:17,480 --> 01:03:19,687
He was by the pipeline.
652
01:03:24,101 --> 01:03:25,032
(STAMMERING)
653
01:03:25,101 --> 01:03:26,446
There was an accident.
654
01:03:26,480 --> 01:03:28,755
(GORDON CRYING)
655
01:03:28,790 --> 01:03:31,617
They were trying to extract oil.
656
01:03:33,686 --> 01:03:37,341
And there was an explosion,
and he died in the fire.
657
01:03:37,410 --> 01:03:39,341
You're lying!
658
01:03:39,410 --> 01:03:43,100
I'm not-- I'm not lying!
659
01:03:43,134 --> 01:03:45,754
I'm not lying, I promise you!
660
01:03:45,789 --> 01:03:48,547
I fucking wish I was,
but I'm not!
661
01:03:48,616 --> 01:03:52,892
OK? You gotta believe me.
Karim is dead.
662
01:03:54,202 --> 01:03:56,099
I don't know who you are.
663
01:03:56,133 --> 01:03:58,650
I don't know what you want.
664
01:03:59,753 --> 01:04:02,581
But what you're doing is bad.
665
01:04:03,822 --> 01:04:05,994
(SNIFFLING)
666
01:04:07,960 --> 01:04:10,201
Why are you doing this?
667
01:04:10,269 --> 01:04:12,994
You're hurting me.
668
01:04:13,028 --> 01:04:14,752
Look...
669
01:04:16,786 --> 01:04:19,510
Karim's dead, OK?
There's nothing I can do.
670
01:04:19,544 --> 01:04:23,337
I'm just trying to tell you
'cause I was trying to help you.
671
01:04:23,406 --> 01:04:25,337
(CRYING, SNIFFLING)
672
01:04:25,406 --> 01:04:27,855
Then show me.
673
01:04:27,923 --> 01:04:29,682
Take me to his body.
674
01:04:29,750 --> 01:04:32,475
I don't want you
to die as well, all right?
675
01:04:32,510 --> 01:04:34,302
I want to see him!
676
01:04:34,303 --> 01:04:35,612
(GORDON SIGHING)
677
01:04:35,647 --> 01:04:38,061
WHISPERING: Fucking hell!
678
01:04:39,164 --> 01:04:40,129
(SNIFFLING)
679
01:04:40,164 --> 01:04:41,647
All right.
680
01:04:42,509 --> 01:04:44,784
All right. Follow me.
681
01:05:31,332 --> 01:05:34,091
He was lying in the sand.
682
01:05:34,125 --> 01:05:36,436
He passed away in the fire.
683
01:06:07,640 --> 01:06:09,674
This is all your fault!
684
01:06:11,157 --> 01:06:13,191
What?
685
01:06:13,260 --> 01:06:16,466
No, no. It's not my fault.
686
01:06:16,467 --> 01:06:18,673
You did this to him!
687
01:06:18,742 --> 01:06:20,019
Hey, hey!
688
01:06:20,088 --> 01:06:21,432
Hey! Hey, come back!
689
01:06:21,466 --> 01:06:24,155
Hey, Ayusha, come back!
690
01:06:24,156 --> 01:06:28,501
Stop! Please!
Ayusha, stop, please!
691
01:06:31,363 --> 01:06:33,500
Stop, please! Come back!
692
01:06:34,294 --> 01:06:35,914
(AYUSHA SOBBING)
693
01:06:35,949 --> 01:06:39,982
Please, please stop!
Ayusha, stop, please!
694
01:06:42,638 --> 01:06:45,119
Calm down, all right?
695
01:06:45,120 --> 01:06:46,948
Calm down!
696
01:06:46,982 --> 01:06:48,810
(SCREAMING)
697
01:06:51,810 --> 01:06:53,499
(SOBBING)
698
01:06:55,499 --> 01:06:57,670
(BREATHING HEAVILY)
699
01:06:59,912 --> 01:07:01,878
Were you there?
700
01:07:02,947 --> 01:07:04,601
Yeah, I was there, yeah.
701
01:07:04,636 --> 01:07:08,153
CHOKED UP:
I was there. I saw him die.
702
01:07:08,187 --> 01:07:10,049
I saw him die.
703
01:07:11,084 --> 01:07:13,946
(GASPING AND SNIFFLING)
704
01:07:16,152 --> 01:07:18,117
Did he say something?
705
01:07:19,945 --> 01:07:23,428
He said he wanted
to see you happy.
706
01:07:25,703 --> 01:07:28,945
He wanted you to live your life,
that's what he said.
707
01:07:30,634 --> 01:07:33,322
He told me I need to help.
708
01:07:33,323 --> 01:07:35,771
I need to help you to leave,
that's what he said.
709
01:07:35,806 --> 01:07:38,254
That was his dying wish,
was to help you get out.
710
01:07:38,289 --> 01:07:40,460
All right?
So that's what I'm gonna do.
711
01:07:40,495 --> 01:07:43,115
So, can you just fucking
listen to me for 2 seconds
712
01:07:43,150 --> 01:07:45,046
and let me help you?
713
01:07:47,943 --> 01:07:49,150
Ayusha.
714
01:07:49,184 --> 01:07:52,184
SOBBING: I don't know if I can!
715
01:07:52,253 --> 01:07:53,977
You can. I know you can.
716
01:07:55,494 --> 01:07:57,321
I've seen you. You're strong.
717
01:07:57,356 --> 01:08:00,769
I know you can, all right?
718
01:08:00,804 --> 01:08:01,975
(SOBBING)
719
01:08:01,976 --> 01:08:04,321
Let's honour Karim, all right?
720
01:08:05,493 --> 01:08:09,286
Right. Have you
got a pen or something?
721
01:08:09,320 --> 01:08:10,907
Yeah.
722
01:08:10,942 --> 01:08:13,182
I need you to concentrate,
all right?
723
01:08:13,251 --> 01:08:15,493
I need you to
really concentrate, OK?
724
01:08:15,527 --> 01:08:18,492
You got a pen, all right?
I got a code here.
725
01:08:18,561 --> 01:08:23,941
OK. It's M-F-0-2-3-N-1.
726
01:08:23,975 --> 01:08:26,250
All right? You got that?
727
01:08:26,285 --> 01:08:28,595
OK, you're gonna go to the bank.
728
01:08:28,630 --> 01:08:32,525
There's $9,900 there, OK?
It's got your name on it.
729
01:08:32,594 --> 01:08:36,836
The password is
"romeo and juliet."
730
01:08:36,905 --> 01:08:38,422
It's all lowercase.
731
01:08:38,456 --> 01:08:39,628
(SNIFFLING)
732
01:08:39,629 --> 01:08:42,661
You get the money,
and you leave.
733
01:08:42,662 --> 01:08:46,008
All right? You go,
and you start a new life.
734
01:08:46,077 --> 01:08:47,800
(SNIFFLING)
735
01:08:47,801 --> 01:08:49,421
OK.
736
01:08:51,903 --> 01:08:54,282
OK. Do you know
when the boat arrives?
737
01:08:54,283 --> 01:08:56,076
(SOBS)
738
01:08:56,110 --> 01:08:57,971
The next one is in 2 days.
739
01:08:57,972 --> 01:08:59,454
2 days, OK.
740
01:08:59,489 --> 01:09:02,488
OK, and you know
your meeting spot?
741
01:09:02,489 --> 01:09:06,488
I have to get to
a village called Kaslik
742
01:09:06,489 --> 01:09:10,109
and--and find
the fisherman's house.
743
01:09:10,144 --> 01:09:11,281
(SNIFFLING)
744
01:09:11,282 --> 01:09:12,799
OK.
745
01:09:13,833 --> 01:09:15,798
They will meet me there
in the morning.
746
01:09:15,799 --> 01:09:17,902
This is what
I'm gonna do, all right?
747
01:09:17,936 --> 01:09:19,522
This is what I'm gonna do.
748
01:09:19,591 --> 01:09:21,763
I'm gonna meet you
in 2 days, OK?
749
01:09:21,798 --> 01:09:25,005
I'm gonna meet you
in 2 days' time.
750
01:09:25,074 --> 01:09:28,108
And I'm gonna meet you
outside the front of your house
751
01:09:28,143 --> 01:09:29,452
before sunrise, OK?
752
01:09:29,487 --> 01:09:31,832
And I'm gonna
help you get there.
753
01:09:31,900 --> 01:09:33,418
First part of the journey.
754
01:09:33,452 --> 01:09:35,176
All right? Be strong, Ayusha.
755
01:09:35,245 --> 01:09:38,797
Be strong. I know you are.
756
01:09:38,831 --> 01:09:40,624
All right?
757
01:09:41,727 --> 01:09:43,624
PETER: What the fuck?
758
01:09:45,899 --> 01:09:47,486
That's, uh...
759
01:09:49,141 --> 01:09:52,106
...some pretty weird shit
you're doing there, Gordon!
760
01:09:53,692 --> 01:09:57,243
You're trying to help her
get out of her country?
761
01:09:57,278 --> 01:09:59,278
Do you know how illegal this is?
762
01:09:59,312 --> 01:10:02,312
WHISPERING: You could get
locked up for this.
763
01:10:05,174 --> 01:10:07,898
Is this all on your hard drive?
764
01:10:09,242 --> 01:10:11,656
Did you even turn off
the video feed?
765
01:10:11,691 --> 01:10:15,965
Do you understand the position
that you've put me in here?
766
01:10:15,966 --> 01:10:18,586
I have to report you!
767
01:10:22,897 --> 01:10:24,586
All right, look.
768
01:10:24,621 --> 01:10:27,482
It's gonna be all right, OK?
769
01:10:27,483 --> 01:10:30,654
I'm gonna help you.
This is what we're gonna do.
770
01:10:30,723 --> 01:10:33,619
I want you to log off right now.
771
01:10:33,620 --> 01:10:35,309
And we're just gonna sit here
772
01:10:35,344 --> 01:10:36,964
until the Head
of Operations gets here.
773
01:10:36,999 --> 01:10:39,895
And then when he does,
we're gonna walk into his office
774
01:10:39,930 --> 01:10:41,618
and just talk this through.
775
01:10:41,619 --> 01:10:43,963
No.
776
01:10:43,964 --> 01:10:45,377
- No?
- No.
777
01:10:48,377 --> 01:10:50,481
This is what we're gonna do.
778
01:10:52,136 --> 01:10:54,618
You're gonna let me
complete my mission.
779
01:10:55,825 --> 01:10:59,825
What I'm doing is important, OK?
It means something.
780
01:10:59,894 --> 01:11:03,618
It means more than all
this pipelines, cameras.
781
01:11:04,962 --> 01:11:06,893
This stuff's meaningless.
782
01:11:06,928 --> 01:11:10,444
What I'm doing is gonna
change somebody's life.
783
01:11:11,997 --> 01:11:13,962
What I'm doing
784
01:11:13,997 --> 01:11:17,720
is more than anything
I've done in my whole life.
785
01:11:20,650 --> 01:11:23,099
You gonna bring it on?
Bring it on!
786
01:11:24,306 --> 01:11:26,960
Talk to head office.
787
01:11:26,961 --> 01:11:29,959
You can tell them that
me and you were in on this.
788
01:11:29,960 --> 01:11:31,340
We were doing this together.
789
01:11:31,409 --> 01:11:32,822
What are you talking about?
790
01:11:32,857 --> 01:11:36,374
Well, you were watching me
the whole time, weren't you?
791
01:11:38,477 --> 01:11:40,615
So this is what we're gonna do.
792
01:11:42,615 --> 01:11:45,304
You're gonna give me 2 days,
793
01:11:45,339 --> 01:11:47,787
and you're gonna
let me finish this.
794
01:11:51,063 --> 01:11:52,925
Two days.
795
01:11:54,614 --> 01:11:57,407
And then I gotta report you.
796
01:11:58,786 --> 01:12:00,613
You understand?
797
01:12:03,924 --> 01:12:05,613
Thank you.
798
01:12:11,888 --> 01:12:14,577
Hi. I would like to
validate a confirmation code.
799
01:12:14,612 --> 01:12:16,233
MAN: Yeah, go ahead.
800
01:12:16,268 --> 01:12:18,819
M-F-0-2-3-1-N-7-1-2.
801
01:12:18,888 --> 01:12:21,267
For $9,900 USD.
802
01:12:21,301 --> 01:12:23,370
Please hold.
803
01:12:28,611 --> 01:12:30,784
All right, code is valid
for $9,900 US.
804
01:12:30,818 --> 01:12:34,162
The security question I have is:
"What is Ayusha's story like?"
805
01:12:34,231 --> 01:12:35,990
Romeo and Juliet.
806
01:12:36,059 --> 01:12:38,542
All right, you're good.
807
01:12:39,748 --> 01:12:41,473
(BEEPING)
808
01:13:57,398 --> 01:13:59,880
(BOTH SHOUTING)
809
01:14:03,742 --> 01:14:05,707
(WAILING)
810
01:14:14,086 --> 01:14:17,155
(CRYING, SHOUTING IN ARABIC)
811
01:14:17,224 --> 01:14:19,361
(FATHER SHOUTING IN ARABIC)
812
01:14:22,913 --> 01:14:24,465
(SOBBING)
813
01:14:24,534 --> 01:14:26,740
(SHOUTING IN ARABIC)
814
01:14:41,395 --> 01:14:43,428
(BREATHING HEAVILY)
815
01:15:31,770 --> 01:15:34,046
Shit...
816
01:15:34,080 --> 01:15:35,631
Come on, get out of there.
817
01:15:35,700 --> 01:15:37,666
Gordon, what
are you waiting for?
818
01:15:37,735 --> 01:15:40,941
Dude, she's meant to be
coming out that door.
819
01:15:40,976 --> 01:15:42,872
What is she doing?
820
01:15:42,907 --> 01:15:44,768
(AYUSHA SHOUTING IN ARABIC)
821
01:15:44,769 --> 01:15:46,114
(BANGING ON DOOR)
822
01:15:46,148 --> 01:15:50,354
Motherfuckers, man!
She's locked up!
823
01:15:51,941 --> 01:15:53,112
Oh my God!
824
01:15:53,113 --> 01:15:55,561
All right.
All right, let's do this.
825
01:16:11,939 --> 01:16:13,905
(HEXAPOD JOINTS SQUEAKING)
826
01:16:25,593 --> 01:16:28,627
(LOCK SMASHING,
WINDOW CREAKING OPEN)
827
01:16:31,420 --> 01:16:33,248
All right, come on!
Come with me!
828
01:16:33,282 --> 01:16:34,731
Come with me! Hurry up!
829
01:17:47,725 --> 01:17:50,725
Ayusha, I'm starting to believe
830
01:17:50,760 --> 01:17:54,794
that people can have more than
one soulmate in their life.
831
01:17:54,862 --> 01:17:59,482
Soulmates are--are
precious and rare,
832
01:17:59,551 --> 01:18:03,931
but I really believe
that there are more than one.
833
01:18:03,966 --> 01:18:06,310
I think you can have three,
834
01:18:06,379 --> 01:18:10,274
I think you can have four
in your life.
835
01:18:10,275 --> 01:18:12,758
I think you're gonna
find somebody else.
836
01:18:12,792 --> 01:18:16,585
I--I think it's
a mathematical certainty.
837
01:18:16,619 --> 01:18:19,516
You're gonna be able
to live your life,
838
01:18:19,550 --> 01:18:21,654
and you're gonna be happy.
839
01:18:21,723 --> 01:18:26,205
And--and right now, that
probably doesn't even compute
840
01:18:26,240 --> 01:18:28,756
but I really think
841
01:18:28,757 --> 01:18:32,239
that you'll be able
to find love again.
842
01:18:32,273 --> 01:18:37,411
I really think that you'll be
able to find another human being
843
01:18:37,446 --> 01:18:40,376
that can make you
truly, truly happy,
844
01:18:40,410 --> 01:18:42,894
and is truly meaningful to you.
845
01:18:44,376 --> 01:18:46,617
It might sound stupid, but...
846
01:18:48,065 --> 01:18:49,927
I believe that.
847
01:18:53,927 --> 01:18:56,720
Why are you doing all this?
848
01:18:57,927 --> 01:18:59,615
(SIGHING)
849
01:18:59,616 --> 01:19:04,581
Because until I find someone
who can accept all the fear
850
01:19:04,615 --> 01:19:08,237
and all the ugliness
and confusion in my head
851
01:19:08,270 --> 01:19:09,788
and not be scared away,
852
01:19:09,857 --> 01:19:12,788
I need to know that there
is someone in this world
853
01:19:12,857 --> 01:19:15,443
who can offer that
to another human being.
854
01:19:15,477 --> 01:19:18,994
I need to know that a person
out there like that exists.
855
01:19:20,580 --> 01:19:23,029
And I think you're that person.
856
01:19:28,614 --> 01:19:31,821
I wish I could see
what you look like.
857
01:19:39,441 --> 01:19:43,681
Ayusha, could you
do me a favour?
858
01:19:43,716 --> 01:19:46,371
It's a big one.
859
01:19:46,405 --> 01:19:47,889
What is it?
860
01:19:49,302 --> 01:19:52,267
Next year,
at exactly the same time
861
01:19:52,302 --> 01:19:54,164
on exactly the same day,
862
01:19:54,198 --> 01:19:55,680
go to Paris,
863
01:19:55,715 --> 01:19:58,371
find a place
called Green Galant Square.
864
01:19:58,405 --> 01:20:00,267
It's supposed to be
famous in Paris.
865
01:20:00,335 --> 01:20:01,749
I want you to go there,
866
01:20:01,750 --> 01:20:04,094
and I want you to wait
for 15 minutes, right?
867
01:20:04,128 --> 01:20:08,887
Exactly the same date,
exactly the same time, 7:00 a.m.
868
01:20:08,921 --> 01:20:10,714
You think you can do that?
869
01:20:13,232 --> 01:20:15,025
I will.
870
01:20:15,059 --> 01:20:16,749
All right.
871
01:20:17,887 --> 01:20:20,058
All right, it's time to go.
872
01:20:23,024 --> 01:20:24,851
Goodbye.
873
01:20:25,920 --> 01:20:27,713
Good luck.
874
01:20:57,262 --> 01:20:59,573
(DOOR BEEPING, BUZZING)
875
01:21:21,709 --> 01:21:24,914
Hey, I got a really important
meeting in about 8 minutes.
876
01:21:24,915 --> 01:21:26,122
Can we go a bit faster?
877
01:21:26,191 --> 01:21:28,260
FRENCH ACCENT:
They blocked the road.
878
01:21:28,329 --> 01:21:29,502
I can't do anything.
879
01:21:29,536 --> 01:21:30,708
Well, can we go around?
880
01:21:30,743 --> 01:21:32,604
It's going to be
worse, I promise you.
881
01:21:32,673 --> 01:21:34,088
Well, how long are we talking?
882
01:21:34,122 --> 01:21:37,258
I don't know. It could take
20 minutes or an hour.
883
01:21:37,259 --> 01:21:38,777
- An hour?
- An hour, yeah.
884
01:21:38,845 --> 01:21:41,432
Maybe, I don't know.
You can walk if you want.
885
01:21:41,466 --> 01:21:43,569
Whatever. Look, thank you.
I'm gonna walk.
886
01:21:43,603 --> 01:21:45,742
- Is it up there, straight up?
- Yeah, yeah.
887
01:21:45,776 --> 01:21:47,500
(HORNS HONKING)
888
01:21:54,741 --> 01:21:56,741
(PANTING)
889
01:22:09,774 --> 01:22:11,843
(BIRDS CHIRPING)
890
01:22:42,910 --> 01:22:45,047
(PANTING)
891
01:22:45,082 --> 01:22:46,703
Ayusha!
892
01:23:18,873 --> 01:23:20,527
Hello.
893
01:23:21,769 --> 01:23:23,010
Hello!
894
01:23:25,286 --> 01:23:26,837
I don't know what to say.
895
01:23:26,872 --> 01:23:28,044
(GIGGLING)
896
01:24:04,732 --> 01:24:09,317
(SNIFFING, EXHALING)
897
01:24:18,420 --> 01:24:20,384
(♪ RUN FROM ME
BY TIMBER TIMBRE ♪)
898
01:24:20,385 --> 01:24:23,385
♪ Run from me, darling ♪
899
01:24:27,177 --> 01:24:30,730
♪ Run, my good wife ♪
900
01:24:34,246 --> 01:24:38,246
♪ Run from me, darling ♪
901
01:24:40,487 --> 01:24:44,729
♪ You better run for your life ♪
902
01:24:48,176 --> 01:24:52,004
♪ Run from me, baby ♪
903
01:24:55,313 --> 01:24:59,555
♪ Run, my good wife ♪
904
01:25:02,003 --> 01:25:05,899
♪ Run from me, baby ♪
905
01:25:08,243 --> 01:25:12,898
♪ You better run for your life ♪
906
01:25:15,484 --> 01:25:20,656
♪ Each time I see you ♪
907
01:25:22,897 --> 01:25:26,794
♪ I contemplate ♪
908
01:25:30,277 --> 01:25:36,725
♪ What I love most of all ♪
909
01:25:37,655 --> 01:25:41,724
♪ Your swinging gait ♪
910
01:25:45,240 --> 01:25:48,793
♪ Run from me, darling ♪
911
01:25:51,482 --> 01:25:56,584
♪ Run, my good wife ♪
912
01:25:59,068 --> 01:26:02,584
♪ Run from me, darling ♪
913
01:26:04,412 --> 01:26:09,998
♪ You better run for your life ♪
914
01:26:10,032 --> 01:26:12,894
Closed Captions: MELS
59974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.