Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,626 --> 00:00:04,254
Previously on Gene Roddenberry'sEarth Final Conflict
2
00:00:04,296 --> 00:00:09,468
There's a new deadly species parked in our orbit,and they make the Taelons looks like pacifists.
3
00:00:09,510 --> 00:00:12,262
We have to strike now
if we're going to stand a chance.
4
00:00:12,304 --> 00:00:15,390
You don't get it Hubble.They just don't die like we do.
5
00:00:15,432 --> 00:00:17,601
You knock them downthey're right back up again.
6
00:00:18,519 --> 00:00:20,604
They have to be obliterated.
7
00:00:20,646 --> 00:00:24,191
I've told our human friend
about the joining procedure.
8
00:00:24,233 --> 00:00:27,069
I would begin with advisers to world leaders.
9
00:00:27,110 --> 00:00:30,697
Few ministers hybridizeand they'll return to their regular duties...
10
00:00:30,739 --> 00:00:32,950
with a new loyalty to us.
11
00:00:33,242 --> 00:00:35,536
Sandoval is bringing human captors on board
12
00:00:35,577 --> 00:00:39,456
and forcing him into some kind of fusion procedurewith the Atavus.
13
00:00:39,498 --> 00:00:41,708
- Wait a minute he's human!
- Not anymore.
14
00:00:42,501 --> 00:00:43,710
Go go!
15
00:01:03,981 --> 00:01:05,983
This is disgusting.
16
00:01:06,024 --> 00:01:09,152
Well, freeze-dried aliens aren't big on deodorant.
17
00:01:09,194 --> 00:01:11,738
Why couldn't we have portaled this specimen
to your pathologist friend?
18
00:01:11,780 --> 00:01:15,868
Sandoval's probably tracking every portal.
I didn't want make Dr. Sam a target.
19
00:01:15,909 --> 00:01:18,203
Oh, why are we doing this?
20
00:01:18,328 --> 00:01:22,457
Because Dr Sam understands genetic mutations
better than anyone.
21
00:01:22,499 --> 00:01:27,212
If he can't cook up some bug juice
to kill the unkillable, no one... can.
22
00:02:34,488 --> 00:02:35,489
Sam.
23
00:02:41,411 --> 00:02:42,621
Street.
24
00:02:43,038 --> 00:02:44,540
Ren�e, what's wrong?
25
00:03:12,234 --> 00:03:13,652
You nailed him.
26
00:03:21,493 --> 00:03:22,911
I don't believe this.
27
00:03:32,880 --> 00:03:36,216
There's got to be some way to kill them all.
28
00:03:41,346 --> 00:03:43,098
In the twenty-first century,
29
00:03:43,140 --> 00:03:48,645
an alien species known as the Taelonscame to Earth with a promise of peace.
30
00:03:49,271 --> 00:03:50,731
They lied...
31
00:03:51,064 --> 00:03:54,234
Their true agenda was to dominate us.
32
00:03:54,610 --> 00:03:57,988
After years of strugglethe Taelons have perished
33
00:03:58,030 --> 00:04:00,991
living more aggressive beings in their wake,
34
00:04:01,033 --> 00:04:03,035
the Atavus.
35
00:04:08,040 --> 00:04:11,376
Synchro: Team Trad.EFC
36
00:04:11,418 --> 00:04:14,755
Transcript: Team Trad.EFC
37
00:04:15,589 --> 00:04:17,674
My name is Ren�e Palmer.
38
00:04:17,716 --> 00:04:23,013
My mission is to stop this new speciesfrom dominating our planet.
39
00:04:23,597 --> 00:04:27,184
This is Earth Final Conflict.
40
00:04:29,811 --> 00:04:32,105
Season 5 Episode 6
"TERMINATION"
41
00:04:35,984 --> 00:04:38,403
Maybe we've been going about this all wrong.
44
00:04:42,866 --> 00:04:45,619
Forget scientists and geneticists.
45
00:04:45,994 --> 00:04:48,914
What we really need here is an expert on death.
46
00:04:48,997 --> 00:04:50,290
Like a pathologist.
47
00:04:53,001 --> 00:04:55,796
Yeah, yeah, now you're talking.
48
00:04:59,591 --> 00:05:01,093
Like Dr. Mataros.
49
00:05:01,134 --> 00:05:02,803
The Boston butcher?
50
00:05:04,346 --> 00:05:06,807
Ren�e, we don't need a serial killer.
51
00:05:06,849 --> 00:05:09,685
Think about it.
No one has studied death like this one.
52
00:05:09,810 --> 00:05:12,437
You call killing people
just to watch them die a study? Well gee,
53
00:05:12,479 --> 00:05:15,983
maybe instead of a death sentence,
Mataros should have got an F.D.A. Grant.
54
00:05:16,024 --> 00:05:17,943
As a forensic pathologist,
55
00:05:17,985 --> 00:05:22,614
Mataros was considered a genius, OK?
If anyone can figure out what we need to know,
56
00:05:22,656 --> 00:05:24,908
it's the pathological pathologist.
57
00:05:24,950 --> 00:05:27,119
Well, maybe, but not from death row.
58
00:05:27,244 --> 00:05:28,912
Don't even think about it.
59
00:05:29,246 --> 00:05:31,999
...
60
00:05:37,504 --> 00:05:38,964
Dr. Bullock,
61
00:05:39,006 --> 00:05:41,925
court-appointed psychiatrist to Dr. Mataros.
62
00:05:43,010 --> 00:05:44,094
Something funny?
63
00:05:44,136 --> 00:05:48,515
Dr. Demented doesn't like shrinks.
We take bets how long they'll last.
64
00:05:49,266 --> 00:05:51,602
How will the prisoner be restrained?
65
00:05:52,019 --> 00:05:52,978
Energy screen.
66
00:05:53,020 --> 00:05:54,897
Don't worry, you'll be safe.
67
00:05:55,814 --> 00:05:59,109
A lot safer though if you back out now,
and I collect double.
68
00:06:20,172 --> 00:06:21,298
Dr. Mataros,
69
00:06:25,135 --> 00:06:28,514
I'm Dr. Janine Bullock,
your court-appointed psychiatrist.
70
00:06:29,014 --> 00:06:30,182
No, you're not.
71
00:06:33,519 --> 00:06:34,603
I beg your pardon?
72
00:06:35,979 --> 00:06:38,815
$500 Shoes,
73
00:06:39,274 --> 00:06:43,195
custom-tailored suit,
perfectly made up.
74
00:06:45,656 --> 00:06:49,326
Wild rose on the wind, if I'm not mistaken.
75
00:06:50,244 --> 00:06:54,706
The armor of a corporate raider,worn to intimidate the opposition.
76
00:06:54,748 --> 00:06:57,543
Clinical psychologist, on the other hand,
77
00:06:57,584 --> 00:07:04,007
tries to put his subject at ease,
make him feel comfortable, un-intimidated.
78
00:07:04,967 --> 00:07:09,471
Or have you forgotten everything you learned
in criminal psych... Doctor.
79
00:07:11,849 --> 00:07:17,104
Your powers of observation are...
exceptional.
80
00:07:17,271 --> 00:07:19,606
Yes, well, they have to be.
81
00:07:19,982 --> 00:07:22,943
As a forensic pathologist,
82
00:07:22,985 --> 00:07:27,948
I had do decipher
my clients' most intimate secrets.
83
00:07:29,491 --> 00:07:31,827
Yet, they were dead.
84
00:07:32,828 --> 00:07:36,081
One detail overlooked,
85
00:07:36,832 --> 00:07:43,297
and my entire evaluation of their remains
would have been tragically inaccurate.
86
00:07:43,338 --> 00:07:45,507
And a killer might escape justice.
87
00:07:46,341 --> 00:07:47,384
Yes.
88
00:07:48,510 --> 00:07:50,012
That would be tragic.
89
00:07:51,013 --> 00:07:53,891
What is it you want, Dr. Bullock?
90
00:07:55,017 --> 00:07:56,935
If that's your real name.
91
00:07:59,980 --> 00:08:06,153
With your observation skills,
surely you can establish motive.
92
00:08:06,195 --> 00:08:11,116
Maybe a high-priced media producer
doing a piece on death row inmates, or...
93
00:08:11,742 --> 00:08:13,744
or a thrill-seeker,
94
00:08:13,785 --> 00:08:19,166
walking the razor's edge by being in the presence
of the infamous Boston butcher.
95
00:08:19,374 --> 00:08:23,170
But I'm afraid you have nothing that I need...
not alive anyway.
96
00:08:23,212 --> 00:08:24,505
No?
97
00:08:26,507 --> 00:08:29,593
I have... found someone.
98
00:08:30,886 --> 00:08:32,804
Someone...
99
00:08:33,555 --> 00:08:36,308
someone even you can't kill.
100
00:08:42,981 --> 00:08:45,317
It's called an Atavus.
101
00:08:45,359 --> 00:08:46,902
Interested?
102
00:08:48,904 --> 00:08:54,952
As you can see, federal corrections is taking rather
extreme measures to curtail my interest these days.
103
00:08:54,993 --> 00:08:56,703
Well, maybe I can help you out.
104
00:08:57,829 --> 00:09:00,207
Get ready.
We got to move fast.
105
00:09:06,004 --> 00:09:07,714
Impressive.
106
00:09:15,013 --> 00:09:20,894
You realize this collar will kill me in seconds
if I pass the prison walls.
107
00:09:21,019 --> 00:09:22,938
Don't worry, we're checking out.
108
00:09:23,981 --> 00:09:26,066
This is a wave pulse generator.
109
00:09:26,233 --> 00:09:30,821
It'll fry the circuits in your collar,
using a fixed-pitch oscillating amplifier.
110
00:09:38,161 --> 00:09:41,415
- What do we do now? Click our heels?
- Patience.
111
00:09:43,500 --> 00:09:44,918
Watch and see.
112
00:09:54,511 --> 00:09:57,514
The energy collar's down in Mataros' cell!
113
00:09:57,556 --> 00:09:58,765
Full alert!
114
00:09:58,974 --> 00:10:00,142
Full alert!
115
00:10:00,267 --> 00:10:02,060
Go! Go!
116
00:10:06,273 --> 00:10:10,235
Welcome to the future.
I.D. Portal, the ultimate in transportation.
117
00:10:13,238 --> 00:10:14,489
We got company.
118
00:10:34,301 --> 00:10:36,512
Extraordinary.
119
00:10:39,389 --> 00:10:44,019
I heard rumors
of carbon-based alien lifeforms but...
120
00:10:44,061 --> 00:10:46,647
dismissed them as tabloid delusion.
121
00:10:46,688 --> 00:10:48,857
Yeah, you and everyone else.
122
00:10:57,950 --> 00:11:02,829
- Did you hear the news about Mataros?
- Did I make the 6:00 News?
123
00:11:06,750 --> 00:11:08,418
Are you insane?
124
00:11:09,002 --> 00:11:12,506
You... you brought a killer here
to the only safe place that we've got?
125
00:11:12,548 --> 00:11:15,509
Calm down.
At least we know what she is.
126
00:11:15,551 --> 00:11:18,971
Outside, more hybrids are walking the streetsevery day and no one has a clue.
127
00:11:19,012 --> 00:11:19,680
Ren�e,
128
00:11:19,721 --> 00:11:23,892
breaking her out of prison is a felony.
You knew I didn't want to be involved in this.
129
00:11:23,934 --> 00:11:24,852
Look,
130
00:11:24,893 --> 00:11:28,230
I need her to examine that Atavus mummy,
and believe me,
131
00:11:28,272 --> 00:11:30,107
I'll send her right back.
132
00:11:31,316 --> 00:11:34,403
- Look, if you want to leave, I can't stop you.
- No, you can't.
133
00:11:34,486 --> 00:11:35,988
So, it's settled, then?
134
00:11:37,489 --> 00:11:41,618
I will need surgical masks and gloves,
135
00:11:41,994 --> 00:11:43,954
five number eight scalpels,
136
00:11:43,996 --> 00:11:49,209
ethyl alcohol, chlorine,
clamps, a bone saw...
137
00:11:49,251 --> 00:11:50,919
Bone saw?
138
00:11:51,837 --> 00:11:55,757
You don't need to stuff the mummy in a suitcase,
like your victims, Doctor.
139
00:11:56,008 --> 00:12:02,890
Bone saw...
cranial saw and suture thread.
140
00:12:03,015 --> 00:12:05,309
Oh, and a bottle of Crystal?
141
00:12:06,810 --> 00:12:08,061
'82.
142
00:12:08,103 --> 00:12:09,229
Champagne!
143
00:12:09,313 --> 00:12:12,816
You want a little bubbly to go with your butchery,
is that it?
144
00:12:12,858 --> 00:12:17,988
Actually, I think it would make it easier
on everyone if... you drank it.
145
00:12:19,781 --> 00:12:23,243
Ok, I got to run out and get these.
You, keep an eye on her.
146
00:12:23,285 --> 00:12:26,997
No, no, no, no.
You keep an eye on her.
147
00:12:29,416 --> 00:12:31,001
Was it something I said?
148
00:12:41,011 --> 00:12:41,762
Boss.
149
00:12:41,803 --> 00:12:48,101
Your powers of observation are...exceptional.
150
00:12:48,352 --> 00:12:51,063
- Yes, well, they have to be.
- Slumming, Miss Palmer?
151
00:12:51,104 --> 00:12:53,899
- As a forensic pathologist,
- Smuggled an I.D. Portal in.
152
00:12:55,234 --> 00:12:57,402
Dr. Dissection must be long gone.
153
00:12:58,320 --> 00:12:59,279
No...
154
00:12:59,321 --> 00:13:01,782
Ren�e Palmer wouldn't break her out
just to let her go.
155
00:13:01,990 --> 00:13:04,201
Oh, trust me, boss.She can't handle that freak.
156
00:13:04,326 --> 00:13:06,995
The second Palmer turns her back,
Mataros will do us all a favor.
157
00:13:07,037 --> 00:13:08,539
Don't bet on it.
158
00:13:08,580 --> 00:13:10,082
- Can you track the prisoner?
- Yeah,
159
00:13:10,123 --> 00:13:12,793
All maximum security inmates
have nano-bots in their bone marrow.
160
00:13:12,835 --> 00:13:15,754
- We've already begun a scan of the city.
- Right.
161
00:13:15,796 --> 00:13:18,131
Tell the warden I don't want a panic on my hands.
162
00:13:18,340 --> 00:13:19,883
Keep the lid on this escape.
163
00:13:20,300 --> 00:13:22,719
Notify me the minute you pick up her signal, right?
164
00:13:22,761 --> 00:13:23,679
Yes, sir.
165
00:13:29,017 --> 00:13:32,020
What's an upscale broad like Palmer
want with a serial killer?
166
00:13:32,771 --> 00:13:34,189
What else...
167
00:13:34,356 --> 00:13:36,608
learn how to kill the unkillable.
168
00:13:37,860 --> 00:13:38,694
Oh man,
169
00:13:39,444 --> 00:13:40,529
you mean an Atavus.
170
00:13:41,154 --> 00:13:42,364
Hey, uh,
171
00:13:42,406 --> 00:13:44,074
why didn't we think of that?
172
00:13:50,706 --> 00:13:53,500
Well, there's good news and bad news.
173
00:13:54,501 --> 00:13:59,590
The subject died of exposure, but the actual
cause of death is impossible to determine.
174
00:14:00,007 --> 00:14:04,011
Well I have found some unique anatomical structures.
175
00:14:05,429 --> 00:14:07,681
But the remains are too decayed to learn more.
176
00:14:08,182 --> 00:14:09,892
That better be the bad news.
177
00:14:10,517 --> 00:14:11,476
Yes.
178
00:14:11,518 --> 00:14:16,607
But then, I suppose, only someone like me
would fully appreciate the good news.
179
00:14:17,316 --> 00:14:18,609
What the hell does that mean?
180
00:14:18,650 --> 00:14:22,654
It means that discovery's within our grasp...
181
00:14:23,989 --> 00:14:28,202
however I am going to need a more recent...
volunteer.
182
00:14:28,452 --> 00:14:31,538
- One from this millennium, preferably.
- Forget it.
183
00:14:31,580 --> 00:14:35,792
Capturing an Atavus is too dangerous.
I can't take a hunting party up to the mothership.
184
00:14:36,001 --> 00:14:37,920
I'm not suggesting that you do.
185
00:14:38,045 --> 00:14:43,592
Your website states that atavan DNA mutates
within the human host.
186
00:14:44,468 --> 00:14:49,223
Now, if I could study that, we would discover
a lot more than we could if I examined a full Atavus.
187
00:14:49,264 --> 00:14:50,682
You mean you want a hybrid?
188
00:14:50,724 --> 00:14:53,727
If we're going to defeat their ability to regenerate,
189
00:14:53,769 --> 00:14:57,314
we've got to know when and how they develop.
190
00:14:57,356 --> 00:15:01,735
In order to observe that,
the subject has got to be alive.
191
00:15:01,860 --> 00:15:02,694
Nope.
192
00:15:02,736 --> 00:15:05,989
No way. That wasn't the deal.
You are going back to Rikers.
193
00:15:08,617 --> 00:15:12,412
Capture the caterpillar and the butterfly
never takes flight.
194
00:15:12,788 --> 00:15:13,872
If...
195
00:15:13,914 --> 00:15:15,707
I can get you a hybrid,
196
00:15:15,832 --> 00:15:20,212
can you do this in a humane way?
Full anesthesia... no pain.
197
00:15:23,006 --> 00:15:24,591
If you like...
198
00:15:24,883 --> 00:15:27,219
I'll sing him to sleep with a lullaby.
199
00:15:27,845 --> 00:15:30,347
Ren�e, I can't believe you're OK with this.
200
00:15:30,389 --> 00:15:31,974
I'm anything but Ok with it, Street.
201
00:15:32,015 --> 00:15:36,144
Must I remind you
that innocent people will continue to die
202
00:15:36,186 --> 00:15:39,857
until we find a way to terminate this parasite.
203
00:15:40,482 --> 00:15:41,483
Don't listen!
204
00:15:41,984 --> 00:15:47,114
All along, Dr. Freakaziod has just been waiting
for an excuse to carve up a living person.
205
00:15:48,240 --> 00:15:49,491
A living hybrid.
206
00:15:50,158 --> 00:15:56,206
That is until the DNA inevitably forces it
to become a full Atavus.
207
00:15:56,582 --> 00:15:58,458
Wrong! A hybrid is still part human.
208
00:15:58,500 --> 00:16:01,295
How do we know that whole process
can't be reversed?
209
00:16:01,712 --> 00:16:05,591
Well, we don't. In fact, we don't know anything
until we proceed.
210
00:16:06,466 --> 00:16:08,510
Ren�e, portal her back now.
211
00:16:09,511 --> 00:16:10,888
Oh, yes, you do that.
212
00:16:11,722 --> 00:16:16,643
I... I'm sure there are a lot of people
who would be interested in my research. In fact,
213
00:16:16,685 --> 00:16:20,689
a certain recently-exonerated FBI agent
springs to mind.
214
00:16:20,731 --> 00:16:23,609
A hero in our struggle against the Taelons.
215
00:16:23,901 --> 00:16:29,907
I'm sure he would be very anxiousto control this new alien threat.
216
00:16:29,990 --> 00:16:31,491
But then again,
217
00:16:31,700 --> 00:16:35,662
Ronald Sandoval is no friend to humanity.
218
00:16:35,829 --> 00:16:38,207
After all, he put me away, didn't he?
219
00:16:40,501 --> 00:16:41,919
Are you happy now?
220
00:16:42,503 --> 00:16:47,216
You send her back to prison and she'll get Sandoval
to sponsor her little science experiments.
221
00:16:47,508 --> 00:16:51,803
You know how much power Sandoval will have
if he is the only human who can kill an Atavus.
222
00:16:52,679 --> 00:16:54,806
You started this, you finish it.
223
00:16:54,890 --> 00:16:56,016
You won't kill me.
224
00:16:57,559 --> 00:17:00,771
Your only choice, really, is whom I work for.
225
00:17:00,812 --> 00:17:02,648
You or Sandoval.
226
00:17:07,402 --> 00:17:09,196
There is one other solution.
227
00:17:09,988 --> 00:17:13,951
We take her to Sen-dep prison,
instead of Rikers.
228
00:17:15,452 --> 00:17:18,580
It'll be 20 years before anyone finds her,
229
00:17:18,622 --> 00:17:20,999
filed away under another name.
230
00:17:23,001 --> 00:17:25,420
Tough break, eh, genius?
231
00:17:25,504 --> 00:17:29,466
It'll be a little hard to enjoy your Mensa
subscription now, floating comatose
232
00:17:29,508 --> 00:17:31,552
in a sensory deprivation tank.
233
00:17:32,010 --> 00:17:33,220
Bravo.
234
00:17:42,479 --> 00:17:42,938
Yes.
235
00:17:42,980 --> 00:17:47,442
We picked up Mataros' signal, then it disappeared.
Right near St. Michael's church.
236
00:17:47,484 --> 00:17:48,402
Where is it now?
237
00:17:48,694 --> 00:17:51,697
It's, uh,
ping-ponged across town to no man's land.
238
00:17:51,738 --> 00:17:53,615
I'm on my way.
I'm taking a chopper.
239
00:18:41,747 --> 00:18:43,081
We got to make this quick.
240
00:18:46,376 --> 00:18:48,003
We got company.
241
00:18:48,629 --> 00:18:50,005
Damn it! Cover me
242
00:19:04,478 --> 00:19:05,270
Ren�e!
243
00:19:05,312 --> 00:19:08,649
You didn't know that chlorine and alcohol
make chloroform, did you?
244
00:19:08,690 --> 00:19:13,695
That's why I wanted the champagne.
To toast your innocence.
245
00:19:35,008 --> 00:19:37,719
Stick with me.
I wouldn't want to make a mess of you.
246
00:19:55,070 --> 00:19:58,615
Why the sudden interest
in the prison system, Miss Palmer?
247
00:19:58,991 --> 00:20:01,118
Guess you'll never know, huh?
248
00:20:13,547 --> 00:20:14,381
Damn!
249
00:20:21,305 --> 00:20:24,516
Prisoner tracking.Please enter authorization codes.
250
00:20:28,520 --> 00:20:30,189
Come on, come on.
251
00:20:32,316 --> 00:20:36,028
Access code invalid.You have exceeded the time period. Goodbye
252
00:20:36,069 --> 00:20:37,362
Damn it!
253
00:20:40,407 --> 00:20:42,451
What have I done?
254
00:20:43,744 --> 00:20:47,122
- What are you looking for?- A window to your soul.
255
00:20:47,706 --> 00:20:51,585
You can tell a lot about a woman
from the contents of her purse.
256
00:20:51,627 --> 00:20:52,961
That's ridiculous.
257
00:20:53,420 --> 00:20:56,507
It's quite scientific, actually.
You would be surprised
258
00:20:56,548 --> 00:21:01,053
how many murders are solved solely
on the contents of the victims' purses.
259
00:21:01,261 --> 00:21:02,679
For example...
260
00:21:06,016 --> 00:21:08,101
What is this?
261
00:21:09,520 --> 00:21:11,980
A modified DNA scanner.
262
00:21:12,981 --> 00:21:14,107
Well...
263
00:21:15,234 --> 00:21:20,447
Now, a Taelon is identified
by his core energy, not his DNA,
264
00:21:20,489 --> 00:21:22,491
as is a Jaridian. Now...
265
00:21:23,158 --> 00:21:28,789
what aberrant DNA could this identify, uh?
266
00:21:28,914 --> 00:21:31,208
Could it be an Atavus?
267
00:21:38,382 --> 00:21:41,885
Oh, dear, that can't be right.
268
00:21:41,927 --> 00:21:43,637
It says I'm quite human.
269
00:21:45,013 --> 00:21:46,265
That's mine.
270
00:21:46,473 --> 00:21:47,724
Give it back.
271
00:21:49,017 --> 00:21:50,686
Are you sure?
272
00:21:51,270 --> 00:21:58,026
Given that I have very little time to find a hybrid,
you might want to ensure the accuracy of my selection.
273
00:21:58,777 --> 00:22:01,780
I would hate to kill a human by mistake.
274
00:22:02,489 --> 00:22:04,950
Please, don't make me part of what you do.
275
00:22:05,325 --> 00:22:07,911
We all embrace death in the end, miss Street.
276
00:22:09,496 --> 00:22:13,292
Most people are victims to it.
The only death they encounter is their own.
277
00:22:13,417 --> 00:22:15,460
Is that what you want?
278
00:22:15,711 --> 00:22:17,421
To be a victim?
279
00:22:18,172 --> 00:22:21,091
I'd rather be a victim than end...
end up like you.
280
00:23:08,639 --> 00:23:09,890
Are you all right?
281
00:23:10,599 --> 00:23:11,850
What happened?
282
00:23:13,894 --> 00:23:14,895
Not much.
283
00:23:16,271 --> 00:23:18,607
Hung out with a serial killer,
284
00:23:19,566 --> 00:23:22,194
Helped her pick out her next victim.
285
00:23:22,236 --> 00:23:23,654
How it goes?
286
00:23:33,288 --> 00:23:34,706
I've been in hell.
287
00:23:36,500 --> 00:23:37,960
I...
288
00:23:40,170 --> 00:23:42,631
I deserved that.
I totally screwed up.
289
00:23:42,673 --> 00:23:43,590
She's free.
290
00:23:44,842 --> 00:23:47,636
She will kill again, if she hasn't already.
291
00:23:48,303 --> 00:23:51,807
- Whatever happens, it's on your head.
- I can't blame you for how you feel.
292
00:23:51,849 --> 00:23:53,976
No. No, you can't.
293
00:23:56,311 --> 00:24:01,108
You know, even while you were putting my ass
on the line, I was trying to look out for yours.
294
00:24:01,984 --> 00:24:04,278
I put an RF transmitter on her.
295
00:24:05,779 --> 00:24:06,697
You what?
296
00:24:06,780 --> 00:24:09,825
You can lecture me about my trust issues later.
I.. I...
297
00:24:09,867 --> 00:24:13,495
slipped a radio transmitter into her jacket.
With a little luck, you can still find her,
298
00:24:13,537 --> 00:24:15,539
before she kills again.
299
00:25:10,093 --> 00:25:11,345
Hey!
300
00:25:11,803 --> 00:25:13,680
Oh, I'm sorry, I didn't mean to startle you.
301
00:25:14,306 --> 00:25:16,767
Listen, are you going to the portal station?
302
00:25:16,808 --> 00:25:17,768
Can I escort you?
303
00:25:17,809 --> 00:25:20,604
You know, I'm OK,
I can make it...
304
00:25:21,271 --> 00:25:22,272
What are you?
305
00:25:28,028 --> 00:25:29,571
Hey, buddy!
306
00:25:31,573 --> 00:25:35,494
OK, this will lower your metabolic rate, Romeo.
307
00:25:36,620 --> 00:25:41,500
OK, you're going to get very cold...
and fall asleep.
308
00:25:47,214 --> 00:25:49,758
Ok, she's stopped.
309
00:25:49,800 --> 00:25:52,052
You're just a couple hundred feet away.
310
00:25:52,761 --> 00:25:53,512
Hang on...
311
00:25:53,971 --> 00:25:56,598
There's some sort of police activity in the area.
312
00:25:57,307 --> 00:25:58,267
Oh, no.
313
00:25:58,308 --> 00:25:59,977
What's wrong? Talk to me.
314
00:26:00,894 --> 00:26:02,271
You're too late.
315
00:26:02,479 --> 00:26:04,773
What do you mean?
Someone else found Mataros?
316
00:26:04,815 --> 00:26:06,233
Yeah, the news.
317
00:26:06,441 --> 00:26:09,736
The police have cordoned off the sceneof this brutal murder.
318
00:26:09,903 --> 00:26:13,407
The body was found a short time agocovered by a jacket.
319
00:26:13,782 --> 00:26:18,495
Either the jacket belong to the victimor was left by her killer is still unknown,
320
00:26:18,579 --> 00:26:20,622
as is the woman's identity.
321
00:26:22,332 --> 00:26:23,584
Street,
322
00:26:23,625 --> 00:26:26,128
where did you say you put that tracker on Mataros?
323
00:26:26,295 --> 00:26:27,796
In your jacket.
324
00:26:28,297 --> 00:26:30,507
She took my Atavus DNA scanner.
325
00:26:30,716 --> 00:26:32,801
She said she'd only go after them.
326
00:26:32,926 --> 00:26:37,264
Well, unless she suddenly figured out
how to kill them, she lied.
327
00:26:37,306 --> 00:26:38,599
Gee, you think so?
328
00:26:39,808 --> 00:26:42,811
A psychopathic killer actually lied to us?
329
00:26:43,645 --> 00:26:45,480
How could that have happened?
330
00:26:45,772 --> 00:26:47,691
What did you think this was?
331
00:26:48,275 --> 00:26:50,485
Some slick corporate maneuver?
332
00:26:50,944 --> 00:26:52,446
A harmless business deal?
333
00:26:52,487 --> 00:26:55,407
Did you really think
she'd let you take her back to prison?
334
00:26:55,449 --> 00:26:56,491
I thought...
335
00:26:57,993 --> 00:26:59,786
I thought I could control her.
336
00:26:59,828 --> 00:27:01,079
She played us.
337
00:27:03,290 --> 00:27:05,375
Now we've got blood on our hands.
338
00:27:05,792 --> 00:27:06,585
Not you.
339
00:27:07,794 --> 00:27:10,672
Just me.
This was my doing.
340
00:27:10,797 --> 00:27:13,300
Well, you finally got something right.
341
00:27:14,301 --> 00:27:15,385
I'm out.
342
00:27:29,274 --> 00:27:30,275
Anyone home?
343
00:27:32,778 --> 00:27:33,487
Doctor.
344
00:27:33,779 --> 00:27:35,572
Ren�e, you're there.
345
00:27:35,864 --> 00:27:41,161
That's a relief. I'm not sure how long
I can go undetected in the free world.
346
00:27:41,203 --> 00:27:42,287
Where are you?
347
00:27:42,579 --> 00:27:49,044
How kind of you to ask. I was growing a little
uncomfortable in my present surroundings.
348
00:27:49,086 --> 00:27:52,506
It's been a long time since I've been in church.
349
00:27:56,552 --> 00:28:00,639
Yes, he is a hybrid.
350
00:28:01,139 --> 00:28:04,393
Hallelujah.
351
00:28:17,281 --> 00:28:18,574
Where is Mataros?
352
00:28:19,116 --> 00:28:23,495
How could a prisoner with nano-bots
in her bones be so hard to find?
353
00:28:23,537 --> 00:28:24,371
I don't know.
354
00:28:24,538 --> 00:28:26,748
She must have gone way
underground somewhere.
355
00:28:27,207 --> 00:28:29,626
Do you think she's figured out
how to ice an Atavus yet?
356
00:28:29,668 --> 00:28:31,003
She better not.
357
00:28:31,295 --> 00:28:32,337
Find her,
358
00:28:32,379 --> 00:28:35,757
or you'll be the next hybrid
we put out there as bait.
359
00:28:56,278 --> 00:29:03,785
Their meridians are the opposite of ours
and their nervous system is twice as conductive.
360
00:29:12,794 --> 00:29:15,923
- How much longer?
- Patience.
361
00:29:15,964 --> 00:29:18,592
All things come to those who wait.
362
00:29:18,800 --> 00:29:20,594
What's next, water torture?
363
00:29:20,802 --> 00:29:23,096
You may wish to recluse yourself.
364
00:29:23,472 --> 00:29:25,557
Time for a commitment, Miss Palmer.
365
00:29:25,849 --> 00:29:29,311
Time to... cut to the chase, so to speak.
366
00:29:39,530 --> 00:29:40,280
Stop!
367
00:29:40,781 --> 00:29:42,366
Put that down. You agreed!
368
00:29:42,449 --> 00:29:43,992
I didn't agree to anything.
369
00:29:44,284 --> 00:29:44,743
Street.
370
00:29:44,785 --> 00:29:45,911
Just back off!
371
00:29:46,036 --> 00:29:47,788
I just need a second, here.
372
00:29:49,790 --> 00:29:51,291
I can't let you do this.
373
00:29:51,333 --> 00:29:52,584
I've got a problem.
374
00:29:52,626 --> 00:29:53,752
Yeah, you do. Me!
375
00:29:53,794 --> 00:29:56,421
No, I'm referring to the fact that this...
376
00:29:57,089 --> 00:30:02,761
this hybrid's atavan DNA
has begun to spontaneously... regenerate.
377
00:30:02,803 --> 00:30:06,932
Soon, he's going to be completely healedand inhumanly strong and
378
00:30:06,974 --> 00:30:10,227
I will not be able to sedate him.
379
00:30:10,769 --> 00:30:13,105
Time to cut.
"Tempus fugit".
380
00:30:14,356 --> 00:30:15,774
- I said stop.
- Street!
381
00:30:25,284 --> 00:30:26,994
I can't shoot through the screen.
382
00:31:05,657 --> 00:31:06,575
Where are you sending him?
383
00:31:07,784 --> 00:31:09,203
I.D. Limbo.
384
00:31:15,792 --> 00:31:17,085
Hey! No!
385
00:31:28,555 --> 00:31:30,641
Get lost, get lost.
386
00:31:32,309 --> 00:31:34,061
There's got to be something wrong
with that thing, boss.
387
00:31:34,102 --> 00:31:36,313
- There's no way a serial killer could...
- Quiet.
388
00:31:48,534 --> 00:31:53,288
Agent Sandoval, oh,
it's been such a long time.
389
00:31:54,122 --> 00:31:55,791
Yes, it has been, Doctor.
390
00:31:56,875 --> 00:31:59,294
Ghastly picture of me.
391
00:31:59,378 --> 00:32:04,007
Ten years in prison has done wonders
for my complexion, don't you think?
392
00:32:05,133 --> 00:32:07,511
Yes, you do have that deadly allure.
393
00:32:09,179 --> 00:32:10,472
You know,
394
00:32:10,514 --> 00:32:14,893
I thought I'd seen everything there was to see
in terms of human morbidity.
395
00:32:15,018 --> 00:32:17,896
My life was a... an empty cell.
396
00:32:18,272 --> 00:32:22,901
No more challenges,no more mysteries to explore and then...
397
00:32:23,110 --> 00:32:24,570
suddenly,
398
00:32:24,611 --> 00:32:25,946
voila,
399
00:32:25,988 --> 00:32:31,660
a whole new field of study dropped from the heavens,
right into my lap, so to speak.
400
00:32:31,743 --> 00:32:35,122
And I have a new lease on life.
401
00:32:35,956 --> 00:32:37,457
Thanks to Miss Palmer.
402
00:32:37,499 --> 00:32:39,751
No, not anymore.
403
00:32:40,294 --> 00:32:43,255
I hate to malign my own sex, but...
404
00:32:43,297 --> 00:32:49,428
I find that women generally don't have the stomach
for this sort of thing.
405
00:32:49,469 --> 00:32:51,471
No, I...
406
00:32:52,097 --> 00:32:54,558
I need a new partner.
407
00:32:56,476 --> 00:32:58,478
Perhaps we can work something out?
408
00:32:59,104 --> 00:33:01,648
Oh, I thought that we might.
409
00:33:01,690 --> 00:33:06,904
But I must warn you that this field of inquiryis not for the faint of heart,
410
00:33:06,945 --> 00:33:12,492
I have some,
some rather unusual requirements.
411
00:33:14,286 --> 00:33:15,495
Such as?
412
00:33:16,288 --> 00:33:17,873
A fresh subject.
413
00:33:18,290 --> 00:33:19,374
A hybrid.
414
00:33:21,585 --> 00:33:24,087
Preferably one that's recently fed.
415
00:33:42,272 --> 00:33:44,775
Better get to work before he bleeds out.
416
00:33:45,776 --> 00:33:47,236
I trust that, as your partner,
417
00:33:47,277 --> 00:33:53,158
we can work out a better severance package
than the one you presently provide your employees.
418
00:34:04,878 --> 00:34:09,049
Mataros may not be that easy to get to.
Sandoval will have her under protection.
419
00:34:09,299 --> 00:34:10,592
She's going to need it.
420
00:34:11,468 --> 00:34:12,803
You'll need this.
421
00:34:13,303 --> 00:34:17,432
When Mataros came back to the lair, I scanned her
nano-frequency, it'll take you right to her.
422
00:34:17,558 --> 00:34:19,476
She's set up shop at the asylum.
423
00:34:20,269 --> 00:34:21,770
That's appropriate.
424
00:34:23,939 --> 00:34:27,359
- Look, I...
- Don't! I don't want to hear it.
425
00:34:29,987 --> 00:34:31,572
You gonna be here when I get back?
426
00:34:33,949 --> 00:34:34,992
No.
427
00:34:56,889 --> 00:34:59,558
...
428
00:35:11,278 --> 00:35:14,740
Boss... we're standing on shaky turf, here.
429
00:35:14,990 --> 00:35:17,784
If the aliens find out we're tryingto find a way to kill them.
430
00:35:17,826 --> 00:35:19,077
They won't.
431
00:35:19,870 --> 00:35:24,541
But pretty soon we'll know how to make
an Atavus as dead as a headstone,
432
00:35:24,583 --> 00:35:27,586
and knowledge, Tate, is power.
433
00:35:31,965 --> 00:35:33,217
Keep working.
434
00:35:55,781 --> 00:35:57,032
We got company.
435
00:36:11,296 --> 00:36:12,589
Bravo, Doctor.
436
00:36:14,258 --> 00:36:16,885
Now, how did you stop him from regenerating?
437
00:36:18,470 --> 00:36:23,767
Sorry, sister, that's privileged information.
And you and I no longer have an agreement.
438
00:36:24,726 --> 00:36:26,603
What the hell is that?
439
00:36:32,526 --> 00:36:36,238
Miss Palmer, you are very persistent.
440
00:36:36,280 --> 00:36:39,491
I suppose I should be grateful to you
for inspiring Dr. Mataros's
441
00:36:39,533 --> 00:36:41,702
latest breakthrough. Unfortunately...
442
00:36:41,785 --> 00:36:43,745
you won't be a party to the details.
443
00:36:43,787 --> 00:36:47,291
There won't be any details, Sandoval,
unless you back off.
444
00:36:47,332 --> 00:36:49,376
Doctor death and I were just leaving.
445
00:36:49,751 --> 00:36:52,296
Children... children.
446
00:36:54,131 --> 00:36:59,845
Perhaps I could solve this dispute, now,
I have a commodity that both of you want, so...
447
00:37:00,012 --> 00:37:02,890
why don't we adhere to the rules of commerce?
448
00:37:03,807 --> 00:37:07,811
- Spoils go to the highest bidder.
- We have a deal, Mataros.
449
00:37:08,187 --> 00:37:11,106
You want a new identity,
I want information.
450
00:37:11,440 --> 00:37:13,192
He'll never let you walk.
451
00:37:13,275 --> 00:37:18,614
His alien masters ever found out he was plottingagainst them, they will rip him apart.
452
00:37:18,655 --> 00:37:21,033
A soon as he gets what he wants,
453
00:37:21,074 --> 00:37:22,326
you're history.
454
00:37:22,576 --> 00:37:25,412
Dear, the lady does have an interesting point.
455
00:37:26,288 --> 00:37:31,752
I propose that I get away safely
and then I give you the information.
456
00:37:31,793 --> 00:37:35,422
That way,
I'm sure to survive our bargain.
457
00:37:36,965 --> 00:37:40,886
Sorry, doctor, you must have realized
the risk in coming to me.
458
00:37:40,928 --> 00:37:43,972
Take that syringe from her
and get me a new pathologist.
459
00:37:57,027 --> 00:37:58,237
Well, that was a bust.
460
00:37:58,278 --> 00:37:59,696
Not completely.
461
00:38:01,156 --> 00:38:02,908
Give it up, Miss Palmer.
462
00:38:03,116 --> 00:38:05,160
You're going up to the mothership.
463
00:38:18,799 --> 00:38:19,800
Good timing.
464
00:38:20,133 --> 00:38:22,761
I figured your ass would be in a sling by now.
465
00:38:41,196 --> 00:38:43,282
All right.
Where do we dump her, boss?
466
00:38:43,365 --> 00:38:44,783
We don't...
467
00:38:45,033 --> 00:38:47,369
he'll be cremated here.
468
00:38:48,036 --> 00:38:51,665
Her ashes mixed with other deceased inmates.
469
00:38:53,792 --> 00:38:55,294
It's cleaner that way.
470
00:39:38,795 --> 00:39:39,505
Look...
471
00:39:41,006 --> 00:39:43,592
I put you in an awful position.
472
00:39:44,843 --> 00:39:46,094
I'm sorry for that.
473
00:39:47,095 --> 00:39:50,349
I guess I just felt I was running out of options.
474
00:39:51,308 --> 00:39:52,726
So what are you saying?
475
00:39:52,893 --> 00:39:56,230
The next time you want me to back you
and it doesn't feel right, I can walk?
476
00:39:56,396 --> 00:39:57,689
Are you my friend?
477
00:39:58,899 --> 00:40:00,609
How can you ask me that?
478
00:40:02,110 --> 00:40:04,863
You expect me to be loyal, no matter what?
479
00:40:05,197 --> 00:40:10,494
It's easy to be loyal when things are black and white.
But we both know, our world is grey.
480
00:40:12,162 --> 00:40:15,290
- I didn't ask for this.
- I know.
481
00:40:15,332 --> 00:40:16,625
Neither did I.
482
00:40:17,793 --> 00:40:21,922
But I'm asking you, will you still be there,
even if I'm wrong?
483
00:40:25,050 --> 00:40:26,885
Apology accepted.
484
00:40:37,771 --> 00:40:39,773
Ah Ren�e, there you are.
485
00:40:40,774 --> 00:40:42,568
You know,
486
00:40:43,569 --> 00:40:46,113
I have a lot to thank you for.
487
00:40:47,072 --> 00:40:51,326
My heart is brimming over,
truly, with gratitude.
488
00:40:51,785 --> 00:40:54,413
- How can you?
- How can I be alive?
489
00:40:55,163 --> 00:40:56,623
It's a miracle.
490
00:40:58,458 --> 00:41:02,379
I am the resurrection and the light.
491
00:41:02,796 --> 00:41:07,801
Actually I'm your only light at end of a long,
dark Atavus tunnel.
492
00:41:08,010 --> 00:41:09,303
Where are you, Doctor?
493
00:41:09,469 --> 00:41:16,393
Well, at the moment, I am having low-grade chemotherapy
to wash the nano-bots from my weary bones.
494
00:41:17,394 --> 00:41:19,438
We'll find you, Dr. Mataros.
495
00:41:19,479 --> 00:41:20,772
I'd like that.
496
00:41:21,565 --> 00:41:24,318
Maybe one day we can sit down.
497
00:41:24,610 --> 00:41:29,740
Three sisters in arms,
talk about how we saved the world.
498
00:41:31,033 --> 00:41:37,998
Until then, I'm going to concentrate my particularvocation on a species of our mutual concern,
499
00:41:38,040 --> 00:41:39,416
and who knows?
500
00:41:40,542 --> 00:41:46,423
One day, perhaps, you will find comfort in knowing
that I'm out there toiling on your behalf.
501
00:41:48,675 --> 00:41:50,385
You see...
502
00:41:50,802 --> 00:41:54,223
if you could only admit it,
503
00:41:54,264 --> 00:41:58,977
the real reason you two dislike me,
is that, deep down...
504
00:41:59,811 --> 00:42:02,773
we are very much alike.
505
00:42:24,211 --> 00:42:26,296
_^^^^_
( O . O )
( o )
39815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.