Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,800
The Pokemon contest Grand Festival!
2
00:00:03,800 --> 00:00:06,840
Here at the lakeside resort,
Dawn is excitedly preparing
3
00:00:06,840 --> 00:00:09,520
for tomorrow's opening of this,
her ultimate challenge.
4
00:00:09,520 --> 00:00:12,520
We now join a Coordinator
meet and greet.
5
00:00:12,520 --> 00:00:13,920
Wow!
6
00:00:13,920 --> 00:00:15,240
Lup!
7
00:00:15,240 --> 00:00:17,120
ALL CHATTER
8
00:00:18,120 --> 00:00:19,320
Girls!
9
00:00:19,320 --> 00:00:21,120
Wow is right! Yes!
10
00:00:21,120 --> 00:00:23,160
Excuse me, you're beautiful!
11
00:00:23,160 --> 00:00:25,440
Excuse me, YOU'RE beautiful!
12
00:00:25,440 --> 00:00:27,720
And you're shockingly beautiful,
too!
13
00:00:27,720 --> 00:00:28,920
Not to mention you!
14
00:00:28,920 --> 00:00:31,160
Croagunk! Aargh!
15
00:00:31,160 --> 00:00:34,640
Why did I mention you...? Oh...
16
00:00:36,160 --> 00:00:38,720
Man, this is good. Pikachu.
17
00:00:38,720 --> 00:00:41,360
Nando, can I get a statement? Huh?
18
00:00:41,360 --> 00:00:42,720
It's Nando!
19
00:00:42,720 --> 00:00:45,720
My Pokemon and I have been
hoping that this glorious day
20
00:00:45,720 --> 00:00:47,320
would come to pass.
21
00:00:47,320 --> 00:00:51,480
So, Nando won all five ribbons,
as well. What a fast recovery.
22
00:00:51,480 --> 00:00:53,640
GENTLE MUSIC
23
00:00:53,640 --> 00:00:56,760
# I have a brand-new
performance here to share
24
00:00:56,760 --> 00:01:00,920
# And I'm so thrilled
that you all really care. #
25
00:01:03,000 --> 00:01:04,720
Lovely, thanks so much!
26
00:01:04,720 --> 00:01:08,480
And that was a ditty from our
favourite Pokemon minstrel, Nando.
27
00:01:08,480 --> 00:01:10,720
Thanks! Nando! Piplup!
28
00:01:10,720 --> 00:01:12,400
So, we meet again.
29
00:01:12,400 --> 00:01:15,640
Look here, it's Dawn!
What a wonderful surprise.
30
00:01:15,640 --> 00:01:17,800
May I have a word with you?
31
00:01:17,800 --> 00:01:20,360
Me? Just give me a quick sec.
32
00:01:20,360 --> 00:01:21,560
Oh...
33
00:01:21,560 --> 00:01:22,880
Hmm...
34
00:01:26,000 --> 00:01:29,760
# It's about you
It's about me
35
00:01:29,760 --> 00:01:33,440
# It's about hope
It's about dreams
36
00:01:33,440 --> 00:01:37,800
# It's about friends
that work together
37
00:01:37,800 --> 00:01:41,080
# To claim their destiny
38
00:01:41,080 --> 00:01:44,520
# It's about reaching for the sky
Pokemon!
39
00:01:44,520 --> 00:01:48,040
# Having the courage
and willing to try
40
00:01:48,040 --> 00:01:52,640
# It's about never giving up
so hold your head up
41
00:01:52,640 --> 00:01:56,640
# And we will carry on
Sinnoh League Victors!
42
00:01:56,640 --> 00:01:58,560
# Pokemon! #
43
00:02:12,040 --> 00:02:15,600
And our next interview is with
Dawn from Twinleaf Town.
44
00:02:15,600 --> 00:02:19,640
So, Dawn, tell us how your
Grand Festival goes.
45
00:02:19,640 --> 00:02:23,120
I'm hoping to give the best
performance I can with my Pokemon.
46
00:02:23,120 --> 00:02:24,600
What do you say, Piplup?
47
00:02:24,600 --> 00:02:25,680
Lup!
48
00:02:26,920 --> 00:02:28,600
I was having a tough time deciding
49
00:02:28,600 --> 00:02:31,480
whether to pursue gym battles
or contests -
50
00:02:31,480 --> 00:02:34,040
but you were the ones
who first showed me the joy
51
00:02:34,040 --> 00:02:38,360
of following both paths, and
I am most grateful that we all met.
52
00:02:38,360 --> 00:02:40,240
What about your gym battles?
53
00:02:42,120 --> 00:02:45,320
As you can see,
I have seven badges, which means,
54
00:02:45,320 --> 00:02:48,400
in order to enter
the Sinnoh League, I need one more.
55
00:02:48,400 --> 00:02:50,440
I only need one more, too!
56
00:02:50,440 --> 00:02:54,400
So, let's make sure we meet up
again in this Sinnoh League. Pika!
57
00:02:54,400 --> 00:02:55,440
Yes!
58
00:02:56,640 --> 00:02:58,600
Hm? Huh?
59
00:02:58,600 --> 00:03:00,200
HE LAUGHS
60
00:03:00,200 --> 00:03:02,680
Gotcha, Dee-Dee, gotcha! Kenny!
61
00:03:02,680 --> 00:03:05,680
Hey, Kenny, long time, no see.
Ash! Hey, man.
62
00:03:05,680 --> 00:03:09,320
You see, Kenny is from Twinleaf
Town, which is where Dawn is from.
63
00:03:09,320 --> 00:03:12,520
I'm going to win this thing
with my great new fusion move.
64
00:03:12,520 --> 00:03:14,000
What's a fusion move?
65
00:03:14,000 --> 00:03:16,720
You'll have to wait and see,
Dee-Dee, dear!
66
00:03:16,720 --> 00:03:18,360
Then that's just what I'll do.
67
00:03:18,360 --> 00:03:21,880
Hold on! What happened to you
whining, "My name is Dawn?"
68
00:03:21,880 --> 00:03:23,560
That is so old.
69
00:03:23,560 --> 00:03:26,560
I got over that whole Dee-Dee thing
a long, long time ago.
70
00:03:26,560 --> 00:03:29,920
And I'm not even afraid
of Plusle and Minun.
71
00:03:29,920 --> 00:03:31,000
Pi-Pi-Piplup!
72
00:03:31,000 --> 00:03:32,360
Plus! Min!
73
00:03:32,360 --> 00:03:35,200
Oh! Piplup?
74
00:03:35,200 --> 00:03:37,480
Plus! Min! Aah!
75
00:03:37,480 --> 00:03:38,600
Ha, ha!
76
00:03:38,600 --> 00:03:41,720
See? Told you there was
no need to worry. All right!
77
00:03:41,720 --> 00:03:45,120
Way to go! Wait a minute, hold on.
Aren't these two...?
78
00:03:45,120 --> 00:03:47,720
These are my little ones, so...
79
00:03:47,720 --> 00:03:49,360
ALL: It's Ursula! Pika!
80
00:03:49,360 --> 00:03:51,880
It is! Plus! Min!
81
00:03:51,880 --> 00:03:55,040
Dawn, I'm counting on you
to make us all look good today.
82
00:03:57,520 --> 00:03:58,800
Lup!
83
00:03:58,800 --> 00:04:01,120
Sounds like you two
have a little history.
84
00:04:01,120 --> 00:04:02,520
Uh...
85
00:04:02,520 --> 00:04:04,240
I guess you could put it that way.
86
00:04:04,240 --> 00:04:06,040
Dawn! Huh?
87
00:04:07,160 --> 00:04:09,760
Hey! Hi, Zoey!
88
00:04:09,760 --> 00:04:12,320
This is so great. How are you? Fine.
89
00:04:12,320 --> 00:04:14,720
Working hard,
tuning things up with Glameow.
90
00:04:14,720 --> 00:04:16,640
Hey, Piplup, how have you been?
91
00:04:16,640 --> 00:04:17,840
Piplup!
92
00:04:17,840 --> 00:04:20,520
Hey, there, Zoey. Pika! Hey!
93
00:04:20,520 --> 00:04:22,920
Zoey, you haven't seen Lando
in a while, right?
94
00:04:22,920 --> 00:04:25,200
Not since the Hearthome gym.
95
00:04:25,200 --> 00:04:27,440
Correct -
but I've watched you on TV.
96
00:04:27,440 --> 00:04:31,680
Yeah, me too. I'm always stoked
by how great your performances are.
97
00:04:31,680 --> 00:04:33,840
KENNY: Say, Zoey, remember me?
98
00:04:33,840 --> 00:04:35,080
Of course I do!
99
00:04:35,080 --> 00:04:38,280
It's Kenny, right? Yup - but things
are going to be different this time.
100
00:04:38,280 --> 00:04:39,840
I'm sure they are.
101
00:04:39,840 --> 00:04:42,840
Zoey, by the way, I hope you
remember that you promised
102
00:04:42,840 --> 00:04:45,600
you'd meet me in the final battle.
Of course!
103
00:04:45,600 --> 00:04:48,400
That would be the absolute best
in a big event like this.
104
00:04:48,400 --> 00:04:49,560
Wait, you two!
105
00:04:49,560 --> 00:04:53,240
The only one who's going to win
and become Top Coordinator is me.
106
00:04:53,240 --> 00:04:56,480
Don't forget. There's no way
you're winning this thing!
107
00:04:56,480 --> 00:04:59,880
Nothing like being with
a bunch of rivals! Pikachu!
108
00:04:59,880 --> 00:05:02,240
Children, every last one of them.
109
00:05:02,240 --> 00:05:04,320
JESSIE LAUGHS
Huh?
110
00:05:04,320 --> 00:05:07,320
It's me, Top Coordinator!
111
00:05:07,320 --> 00:05:10,320
Jessilina can sure make
a lot of noise.
112
00:05:10,320 --> 00:05:13,760
So, no matter what the challenge,
I will take it!
113
00:05:13,760 --> 00:05:16,520
When they made me,
they drained the talent pool.
114
00:05:16,520 --> 00:05:19,280
Count on Jessilina
to tell the truth.
115
00:05:19,280 --> 00:05:20,920
All with that eternal youth!
116
00:05:20,920 --> 00:05:22,520
Wobbu!
117
00:05:25,800 --> 00:05:29,040
This is it. The Grand Festival
is starting tomorrow.
118
00:05:29,040 --> 00:05:31,600
Lup! Bun, Bun!
119
00:05:31,600 --> 00:05:33,880
Chiri! Mamu!
120
00:05:33,880 --> 00:05:35,840
Kiss! Qui!
121
00:05:36,920 --> 00:05:38,160
See this?
122
00:05:38,160 --> 00:05:40,360
It's the first contest ribbon
mom ever won,
123
00:05:40,360 --> 00:05:43,560
and I'm going to work extra
hard to honour this.
124
00:05:43,560 --> 00:05:45,880
And Ash and Brock, Pikachu,
125
00:05:45,880 --> 00:05:48,240
it's because of you that
I made it this far.
126
00:05:49,600 --> 00:05:50,800
Thank you.
127
00:05:53,800 --> 00:05:55,160
No need to worry, Dawn!
128
00:05:55,160 --> 00:05:58,840
Now you just give it everything
you've got! Pika, Pika!
129
00:05:58,840 --> 00:06:02,680
Right! And I know
all of you are in awesome shape.
130
00:06:02,680 --> 00:06:04,560
Let's give it a big push!
131
00:06:04,560 --> 00:06:06,000
POKEMON CHEER
132
00:06:06,000 --> 00:06:09,680
Gible, this time will get
your Draco Meteor working perfectly.
133
00:06:09,680 --> 00:06:11,080
Gible!
134
00:06:11,080 --> 00:06:12,680
Start by concentrating your will
135
00:06:12,680 --> 00:06:15,600
and raising up the dragon-type
power in your body.
136
00:06:15,600 --> 00:06:16,640
Gib!
137
00:06:16,640 --> 00:06:19,960
Now, copy me and give it
all you've got. Here goes!
138
00:06:19,960 --> 00:06:21,560
GIBLE STRAINS
139
00:06:21,560 --> 00:06:23,080
Pika!
140
00:06:24,440 --> 00:06:27,520
OK, now, just like the power
spread from the top of your head
141
00:06:27,520 --> 00:06:29,720
all the way down to the tips
of your claws.
142
00:06:29,720 --> 00:06:31,120
GIBLE STRAINS
143
00:06:31,120 --> 00:06:32,720
Huh? Oh! Hey, Ash!
144
00:06:32,720 --> 00:06:34,800
Come on, I know you can do it.
145
00:06:34,800 --> 00:06:37,960
Finally, aim straight up to the sky
and let her rip!
146
00:06:37,960 --> 00:06:39,960
Gi-i-i-ible!
147
00:06:41,960 --> 00:06:43,040
Not again!
148
00:06:43,040 --> 00:06:44,680
Aah!
149
00:06:44,680 --> 00:06:46,520
Sorry! Are you OK?
150
00:06:46,520 --> 00:06:48,200
Kenny?
151
00:06:48,200 --> 00:06:49,880
What WAS that?
152
00:06:49,880 --> 00:06:52,120
It's supposed to be Draco Meteor -
153
00:06:52,120 --> 00:06:54,120
but it's not working out so well.
154
00:06:54,120 --> 00:06:55,440
Pika-Pika.
155
00:06:55,440 --> 00:06:57,680
That was Draco Meteor?
156
00:06:57,680 --> 00:07:01,560
Usually what happens as it winds up
hitting Piplup for some reason.
157
00:07:01,560 --> 00:07:03,600
Come on, Gible, say you're sorry.
158
00:07:03,600 --> 00:07:04,720
Gib-Gible!
159
00:07:04,720 --> 00:07:05,840
It's all right.
160
00:07:05,840 --> 00:07:07,640
By the way, where's Dawn?
161
00:07:07,640 --> 00:07:09,520
She's been going crazy
since this morning -
162
00:07:09,520 --> 00:07:11,800
but I ran away
before she let me have it!
163
00:07:11,800 --> 00:07:14,640
Boy, I hear ya!
That's Dawn, all right.
164
00:07:17,600 --> 00:07:19,520
Uh...
BOING!
165
00:07:19,520 --> 00:07:21,000
Ohh!
166
00:07:21,000 --> 00:07:23,200
Why can't I get my stupid hair
to behave, just once?!
167
00:07:23,200 --> 00:07:24,800
Oh, Zoey, great!
168
00:07:24,800 --> 00:07:27,400
I need to figure out how to
accessorise my outfit,
169
00:07:27,400 --> 00:07:30,600
since Brock says he's clueless,
and Ash just ran away!
170
00:07:30,600 --> 00:07:33,160
You wanted to know why
I asked you to come.
171
00:07:33,160 --> 00:07:35,720
When Dawn gets like this,
it's always trouble.
172
00:07:35,720 --> 00:07:40,000
I understand you being nervous,
but just look how relaxed Piplup is.
173
00:07:40,000 --> 00:07:41,720
Piplup! Aww...
174
00:07:41,720 --> 00:07:44,680
If you want to know the truth,
I'm pretty nervous, as well. Huh?
175
00:07:44,680 --> 00:07:45,840
No!
176
00:07:45,840 --> 00:07:49,040
I end up feeling jealous of the way
you always seem so relaxed,
177
00:07:49,040 --> 00:07:50,280
no matter what.
178
00:07:50,280 --> 00:07:52,000
It's the Grand Festival, Dawn.
179
00:07:52,000 --> 00:07:54,800
How could you be here
and not feel nervous?
180
00:07:54,800 --> 00:07:57,640
So, I try to think about my Pokemon,
instead.
181
00:07:57,640 --> 00:07:59,520
Cos remember...
182
00:07:59,520 --> 00:08:01,280
BOTH: Pokemon are the stars!
183
00:08:02,960 --> 00:08:07,040
It's here, with all the best
Coordinators in the Sinnoh region!
184
00:08:07,040 --> 00:08:11,040
The Pokemon contest Grand Festival!
185
00:08:11,040 --> 00:08:14,520
108 Coordinators
who returned five ribbons
186
00:08:14,520 --> 00:08:16,760
will be showing off
their greatest Pokemon
187
00:08:16,760 --> 00:08:18,760
right here in the ultimate venue!
188
00:08:18,760 --> 00:08:22,160
Today's contest will be all
double performances.
189
00:08:22,160 --> 00:08:24,880
Each stage will showcase
several Pokemon,
190
00:08:24,880 --> 00:08:28,320
and a variety of moves will be
on display - and our final winner
191
00:08:28,320 --> 00:08:32,000
will be awarded the prestigious
title of Top Coordinator!
192
00:08:32,000 --> 00:08:35,680
Now allow me to introduce
the people who will be judging
193
00:08:35,680 --> 00:08:38,080
this dream competition.
194
00:08:38,080 --> 00:08:41,760
First is our Pokemon contest
director, Mr Contesta!
195
00:08:41,760 --> 00:08:43,640
Hello, and thank you.
196
00:08:43,640 --> 00:08:46,440
I'm truly pleased to be here
on this beautiful day
197
00:08:46,440 --> 00:08:50,040
at this magnificent event -
an event filled with excitement!
198
00:08:50,040 --> 00:08:53,280
And the head of the Pokemon
fan club, Mr Sukizo!
199
00:08:53,280 --> 00:08:55,600
The Grand Festival is remarkable!
200
00:08:55,600 --> 00:08:58,440
And coming to us all the way
from the Hoenn region,
201
00:08:58,440 --> 00:09:01,520
we are thrilled to have
in our midst Nurse Joy!
202
00:09:01,520 --> 00:09:03,240
Hello, everyone!
203
00:09:03,240 --> 00:09:05,040
Wow, she's from Hoenn!
204
00:09:05,040 --> 00:09:08,000
That's the nurse
Joy from Lilycove City!
205
00:09:08,000 --> 00:09:09,680
Piplup?
206
00:09:09,680 --> 00:09:12,040
And to help assist
in the first round,
207
00:09:12,040 --> 00:09:16,200
I called my sisters from
Pastoria City and Jubilife City.
208
00:09:16,200 --> 00:09:18,120
ALL: It's so nice to be here!
209
00:09:18,120 --> 00:09:20,560
And finally, as
our special guest judge,
210
00:09:20,560 --> 00:09:22,120
we've got live and in person
211
00:09:22,120 --> 00:09:24,640
the gym leader of Hearthome City,
Fantina!
212
00:09:24,640 --> 00:09:26,320
Oh! Fantina, too?!
213
00:09:26,320 --> 00:09:27,400
Pika!
214
00:09:31,800 --> 00:09:33,440
APPLAUSE
215
00:09:34,600 --> 00:09:36,400
To be here is tres bon!
216
00:09:36,400 --> 00:09:39,400
I look forward to seeing
all of these beautiful, powerful,
217
00:09:39,400 --> 00:09:42,160
gorgeous, cute
and magnifique Pokemon!
218
00:09:42,160 --> 00:09:44,000
It really is Fantina!
219
00:09:44,000 --> 00:09:46,840
I guess that must mean
her gym's still closed.
220
00:09:46,840 --> 00:09:47,880
Piplup.
221
00:09:47,880 --> 00:09:51,640
Fantina is the Top Coordinator,
as well as a world famous star!
222
00:09:51,640 --> 00:09:55,440
We are counting on no-nonsense
judging from her today.
223
00:09:55,440 --> 00:09:59,000
Without further ado,
time for the performance stage!
224
00:09:59,000 --> 00:10:01,920
We'll have three stages
operating today,
225
00:10:01,920 --> 00:10:05,640
the blue, red and green stages,
running simultaneously.
226
00:10:05,640 --> 00:10:07,800
In addition, there will be two
judges officiating
227
00:10:07,800 --> 00:10:10,400
on each and every performance stage!
228
00:10:11,520 --> 00:10:15,560
So, which Coordinators will make it
past them to the second stage?
229
00:10:15,560 --> 00:10:18,000
Eevee twins, let's go!
230
00:10:23,360 --> 00:10:24,720
Eevee!
231
00:10:26,160 --> 00:10:28,040
She's got two Eevee?
232
00:10:31,280 --> 00:10:33,560
Eevee...
233
00:10:33,560 --> 00:10:36,080
POKEDEX: Eevee -
the evolution Pokemon.
234
00:10:36,080 --> 00:10:39,000
Eevee is a unique Pokemon
that can adapt to its environment
235
00:10:39,000 --> 00:10:42,000
by changing its
form and abilities when evolving.
236
00:10:42,000 --> 00:10:43,600
Use Iron Tail!
237
00:10:43,600 --> 00:10:45,240
Eevee!
238
00:10:47,400 --> 00:10:49,080
Eevee! Eevee!
239
00:10:49,080 --> 00:10:50,800
Now hit it hard!
240
00:10:50,800 --> 00:10:51,920
Eevee!
241
00:10:54,280 --> 00:10:56,120
OK, here goes!
242
00:10:56,120 --> 00:10:57,280
Now evolve!
243
00:10:57,280 --> 00:10:58,400
Evolve?
244
00:10:58,400 --> 00:11:01,360
Hey, Brock, what are those?
A Fire Stone and a Water Stone.
245
00:11:03,520 --> 00:11:06,400
Eevee... Flareon!
246
00:11:06,400 --> 00:11:08,840
Eevee!
247
00:11:08,840 --> 00:11:11,280
Vaporeon!
248
00:11:11,280 --> 00:11:12,920
CHEERING
249
00:11:12,920 --> 00:11:14,840
Right here on the blue stage,
250
00:11:14,840 --> 00:11:17,840
the fans are really enjoying
this incredible performance!
251
00:11:17,840 --> 00:11:22,160
Both Eevee magnificently
evolved at the same time!
252
00:11:30,120 --> 00:11:31,360
We did it!
253
00:11:31,360 --> 00:11:34,520
A truly unexpected achievement,
to be sure.
254
00:11:34,520 --> 00:11:39,000
Evolving during a performance - and
without any wasted movement at all.
255
00:11:39,000 --> 00:11:41,160
What an amazing sight to see.
256
00:11:41,160 --> 00:11:43,480
Flareon and Vaporeon!
257
00:11:43,480 --> 00:11:47,240
POKEDEX: Flareon - the flame
Pokemon. An evolved form of Eevee,
258
00:11:47,240 --> 00:11:50,280
it stores some of the air it
breathes in its internal flame sac,
259
00:11:50,280 --> 00:11:53,440
which heats its body
to over 3,000 degrees.
260
00:11:53,440 --> 00:11:55,640
Vaporeon - the bubble jet Pokemon.
261
00:11:55,640 --> 00:11:57,400
An evolved form of Eevee,
262
00:11:57,400 --> 00:12:00,200
the composition of its cells
are similar to molecules of water,
263
00:12:00,200 --> 00:12:02,320
and, as such, can melt in water.
264
00:12:02,320 --> 00:12:07,040
That was some way to use evolution!
I never thought of doing that.
265
00:12:07,040 --> 00:12:09,640
Interesting -
though it'll only work once.
266
00:12:09,640 --> 00:12:12,800
It looks impressive, as well,
so I bet she gets high marks.
267
00:12:12,800 --> 00:12:14,360
Ursula's tough.
268
00:12:14,360 --> 00:12:18,880
Now, on the green stage, here's a
performance that will amaze you all!
269
00:12:18,880 --> 00:12:20,800
Altaria, sing a Perish Song -
270
00:12:20,800 --> 00:12:23,600
and Kricketot, I want you to sing,
as well!
271
00:12:23,600 --> 00:12:25,840
ALTARIA SINGS
272
00:12:27,600 --> 00:12:29,080
Kricketot! Kricketot! Kricketot!
273
00:12:31,280 --> 00:12:33,600
Kricketot's singing!
274
00:12:33,600 --> 00:12:36,320
POKEDEX: Kricketot -
the cricket Pokemon.
275
00:12:36,320 --> 00:12:38,360
Its legs are short
and if it stumbles,
276
00:12:38,360 --> 00:12:40,920
its hard antennae can make
a xylophone-like sound
277
00:12:40,920 --> 00:12:42,160
when they rub together.
278
00:12:42,160 --> 00:12:45,400
That's just like Nando,
to use sound while performing.
279
00:12:45,400 --> 00:12:48,160
For sure -
and his technique is so high-level!
280
00:12:48,160 --> 00:12:50,840
That music - remarkable!
281
00:12:50,840 --> 00:12:55,440
And using such beautiful moves like
that in a contest, it's wonderful!
282
00:12:55,440 --> 00:13:00,920
Now, on the red stage, Jessilina is
showing off moves of her very own!
283
00:13:00,920 --> 00:13:02,240
Ooh!
284
00:13:02,240 --> 00:13:03,520
Ah, ha, ha!
285
00:13:03,520 --> 00:13:05,760
I do hope those judges saw that!
286
00:13:05,760 --> 00:13:08,480
Although they haven't seen
anything yet! Yeah!
287
00:13:08,480 --> 00:13:10,120
Truly re-meow-kable!
288
00:13:10,120 --> 00:13:11,320
Wobbu!
289
00:13:14,400 --> 00:13:18,200
My incredible athleticism is,
of course, part of my appeal!
290
00:13:18,200 --> 00:13:20,160
Yanmega, now - Silver Wind!
291
00:13:20,160 --> 00:13:22,920
Yanme!
292
00:13:22,920 --> 00:13:25,000
SHE LAUGHS
293
00:13:33,440 --> 00:13:35,600
CROWD CHEERS
294
00:13:35,600 --> 00:13:38,880
Good! Of course you love Jessilina's
victory dress-wear!
295
00:13:38,880 --> 00:13:40,920
Oh, that was magnifique!
296
00:13:40,920 --> 00:13:44,080
I just love her spirit -
and how she shows off her moves
297
00:13:44,080 --> 00:13:46,760
with the Pokemon,
and then herself, as well!
298
00:13:46,760 --> 00:13:48,880
That is what I love to see!
299
00:13:48,880 --> 00:13:50,640
Yes, that was fun, wasn't it?
300
00:13:50,640 --> 00:13:53,200
Our girl really wowed them
with her looks!
301
00:13:53,200 --> 00:13:55,720
Yeah - if you got it like I do,
you go with it!
302
00:13:55,720 --> 00:13:57,000
Wobbu!
303
00:14:07,400 --> 00:14:11,080
Now, on the blue stage,
it's Zoey from Snowpoint City!
304
00:14:11,080 --> 00:14:14,080
Zoey's performance uses
a water theme.
305
00:14:14,080 --> 00:14:15,480
Lum!
306
00:14:15,480 --> 00:14:17,360
Use Aqua Ray!
307
00:14:17,360 --> 00:14:20,240
Gastrodon, come on out!
308
00:14:21,800 --> 00:14:23,080
Gastrodon!
309
00:14:23,080 --> 00:14:24,880
Use Water Pulse!
310
00:14:24,880 --> 00:14:27,320
Gastro-don!
311
00:14:30,080 --> 00:14:31,720
Lum!
312
00:14:31,720 --> 00:14:33,080
Gastro!
313
00:14:38,400 --> 00:14:39,720
Ha!
314
00:14:39,720 --> 00:14:42,080
CHEERING
315
00:14:42,080 --> 00:14:44,920
A performance dripping
with water type spectacle.
316
00:14:44,920 --> 00:14:46,560
Completely marvellous!
317
00:14:46,560 --> 00:14:48,520
And amazingly well trained, too.
318
00:14:50,640 --> 00:14:53,200
Zoey is so amazing!
319
00:14:53,200 --> 00:14:56,960
Now, appearing on the red stage,
it's Kenny from Twinleaf Town!
320
00:14:56,960 --> 00:15:01,120
Now, Floatzel, Aqua Jet -
and Empoleon, use Hydro Cannon!
321
00:15:01,120 --> 00:15:03,600
Floatzel!
322
00:15:03,600 --> 00:15:05,880
Empo-po-po!
323
00:15:07,280 --> 00:15:10,080
Yeah, Floatzel, use Razor Wind!
324
00:15:15,280 --> 00:15:19,480
Razor Wind fused with the water, and
it's spreading all around the stage!
325
00:15:19,480 --> 00:15:22,760
Empoleon, use Metal Claw!
326
00:15:28,600 --> 00:15:31,640
Nice job.
A powerful performance. Mm.
327
00:15:31,640 --> 00:15:34,600
Empoleon and Floatzel really
showed off their strengths.
328
00:15:34,600 --> 00:15:36,240
Now for our big move.
329
00:15:36,240 --> 00:15:37,920
Floatzel, Whirlpool!
330
00:15:37,920 --> 00:15:40,360
Empoleon, Flash Cannon! Go!
331
00:15:42,480 --> 00:15:44,920
Floatzel, hold on to the Whirlpool!
332
00:15:46,720 --> 00:15:48,920
Now let's see if this all works.
333
00:15:50,880 --> 00:15:53,120
That's a lot of power
to keep bottled up!
334
00:15:54,360 --> 00:15:55,880
Floatzel!
335
00:15:55,880 --> 00:15:57,480
Oh!
336
00:15:57,480 --> 00:15:58,920
Oh! Pika!
337
00:16:01,360 --> 00:16:02,560
Kenny!
338
00:16:04,800 --> 00:16:08,400
Next green stage contestant,
it's your turn, so please stand by.
339
00:16:08,400 --> 00:16:10,360
Huh? OK.
340
00:16:10,360 --> 00:16:14,680
Next on the green stage, please
welcome Dawn from Twinleaf Town!
341
00:16:16,120 --> 00:16:20,440
Cyndaquil, Buneary!
342
00:16:27,160 --> 00:16:30,200
Go, Dawn! Good luck! Piplup! Pika!
343
00:16:33,360 --> 00:16:34,800
THEY GASP
344
00:16:34,800 --> 00:16:36,560
Bun, Bun, Bun!
345
00:16:36,560 --> 00:16:38,400
Buneary makes a huge leap!
346
00:16:38,400 --> 00:16:40,360
Buneary, Ice Beam, go!
347
00:16:40,360 --> 00:16:42,680
Buneary!
348
00:16:47,480 --> 00:16:51,760
A beautiful sight!
It's a frozen roller-coaster!
349
00:16:51,760 --> 00:16:54,280
Now, Cyndaquil, use Flame Wheel!
350
00:17:02,400 --> 00:17:04,840
Cyndaquil and Buneary
are having a ton of fun
351
00:17:04,840 --> 00:17:07,920
and bringing the fans
right along with them!
352
00:17:07,920 --> 00:17:09,760
Pika! Pip-Pip!
353
00:17:09,760 --> 00:17:11,720
They're having a ball!
354
00:17:11,720 --> 00:17:14,680
Dawn's doing an amazing job,
utilising the whole stage
355
00:17:14,680 --> 00:17:16,760
and getting the crowd
to have fun, too.
356
00:17:16,760 --> 00:17:18,960
Use Ice Beam one more time!
357
00:17:18,960 --> 00:17:20,320
Bun...!
358
00:17:20,320 --> 00:17:22,360
Cyndaquil, Smokescreen, now!
359
00:17:27,440 --> 00:17:29,160
Whoa! Buneary and Cyndaquil
360
00:17:29,160 --> 00:17:31,200
have become totally hidden
by that Smokescreen!
361
00:17:31,200 --> 00:17:32,240
Oh...
362
00:17:32,240 --> 00:17:34,480
Oh, dear. They're all covered up.
363
00:17:34,480 --> 00:17:36,880
That's got to look bad
to the judges.
364
00:17:37,880 --> 00:17:39,320
OK, now, Cyndaquil!
365
00:17:42,920 --> 00:17:45,200
CHEERING
366
00:17:48,040 --> 00:17:50,040
Wow! Remarkable!
367
00:17:50,040 --> 00:17:52,560
A frozen Poke Ball - how enchanting!
368
00:17:52,560 --> 00:17:54,960
A work of art made of fire and ice.
369
00:17:54,960 --> 00:17:58,160
Buneary, Cyndaquil, awesome!
370
00:17:58,160 --> 00:18:00,560
Oh, man, they pulled it off!
371
00:18:00,560 --> 00:18:02,680
She's really come a long way.
372
00:18:02,680 --> 00:18:06,600
Well, well. So, the Smokescreen
worked. Who would have thought?
373
00:18:06,600 --> 00:18:09,920
Dawn would never waste
any of the experience she's gained.
374
00:18:09,920 --> 00:18:12,640
Her double performance was great!
375
00:18:12,640 --> 00:18:17,040
Whatever. I'll make sure you and
Dawn never meet in the final round.
376
00:18:17,040 --> 00:18:19,720
Hm! We'll see about that.
377
00:18:19,720 --> 00:18:23,360
Now, ladies and gentlemen,
all three stages are completed,
378
00:18:23,360 --> 00:18:26,640
and all Coordinators have finished
their first-run performances.
379
00:18:26,640 --> 00:18:30,560
Please be patient while we tabulate
and announce the first results,
380
00:18:30,560 --> 00:18:33,640
and then we'll see who
moves on to the second round!
381
00:18:37,320 --> 00:18:38,360
Piplup?
382
00:18:38,360 --> 00:18:39,880
Hey, no need to worry.
383
00:18:42,720 --> 00:18:45,920
All right, and here are the results
of the first round!
384
00:18:49,200 --> 00:18:51,520
After a tough evaluation
by the judges,
385
00:18:51,520 --> 00:18:54,560
these 32 hard-working,
intelligent contestants
386
00:18:54,560 --> 00:18:58,480
will be moving on to the exciting
second-round contest battle!
387
00:18:58,480 --> 00:19:01,080
FANFARE
388
00:19:04,400 --> 00:19:05,840
Oh!
389
00:19:05,840 --> 00:19:07,440
Well, no surprise there.
390
00:19:07,440 --> 00:19:08,880
Our girl is in!
391
00:19:08,880 --> 00:19:11,840
That means we're in too!
In the pink, that is!
392
00:19:11,840 --> 00:19:13,240
Wobbu, Wo!
393
00:19:14,560 --> 00:19:15,960
All right! Yeah!
394
00:19:15,960 --> 00:19:17,160
Piplup!
395
00:19:17,160 --> 00:19:19,080
You both made it! Pika!
396
00:19:20,280 --> 00:19:21,320
Agh!
397
00:19:23,720 --> 00:19:24,800
Oh...
398
00:19:26,040 --> 00:19:28,440
These 32 contestants
will be moving on
399
00:19:28,440 --> 00:19:30,960
to the second contest
battle tomorrow!
400
00:19:30,960 --> 00:19:34,400
Hey, guys, that's great
you made it to round two.
401
00:19:34,400 --> 00:19:37,520
Sorry about that last fusion move.
Tough break.
402
00:19:37,520 --> 00:19:39,120
We trained pretty hard on it, too -
403
00:19:39,120 --> 00:19:41,920
but I guess we just didn't
focus enough.
404
00:19:50,440 --> 00:19:52,360
Are you really leaving already?
405
00:19:52,360 --> 00:19:54,280
Yeah - I've got to start preparing
406
00:19:54,280 --> 00:19:56,640
for the next Grand Festival,
of course!
407
00:19:56,640 --> 00:19:58,120
Nothing's going to stop me.
408
00:19:58,120 --> 00:20:00,560
That's the spirit! Pika!
409
00:20:00,560 --> 00:20:02,560
Hope you feel the same way, Dawn.
410
00:20:02,560 --> 00:20:03,680
Mm.
411
00:20:05,040 --> 00:20:07,600
I'll be rooting for you,
Dawn, for sure.
412
00:20:07,600 --> 00:20:09,880
Thanks, Kenny.
413
00:20:09,880 --> 00:20:13,080
Uh, oh, yeah - make sure you
don't lose to that girl
414
00:20:13,080 --> 00:20:14,600
with the Plusle and Minun.
415
00:20:14,600 --> 00:20:15,880
OK, Dee-Dee?
416
00:20:15,880 --> 00:20:17,840
Mm - it's Dawn!
417
00:20:18,880 --> 00:20:20,280
Finally, a smile!
418
00:20:20,280 --> 00:20:21,320
SHE LAUGHS
419
00:20:21,320 --> 00:20:24,600
OK, I'm out of here - but good luck
with training Gible, Ash!
420
00:20:24,600 --> 00:20:27,080
Thanks! Good luck to you, too.
421
00:20:28,920 --> 00:20:30,840
NARRATOR: Whenever there
are winners,
422
00:20:30,840 --> 00:20:33,160
there have to be losers, as well.
423
00:20:33,160 --> 00:20:34,600
We leave our heroes for now,
424
00:20:34,600 --> 00:20:38,200
but wonder how Dawn will fare in the
second round of the Grand Festival.
425
00:20:38,200 --> 00:20:40,200
Stay tuned to find the answer!30747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.