All language subtitles for Big.Love.S05E08.The.Noose.Tightens.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.x264-AJP69

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,109 --> 00:01:49,440 It's cold. 2 00:01:54,749 --> 00:01:56,410 Can you watch them for me? 3 00:01:56,484 --> 00:01:58,543 Barb and Bill are still at the attorney's. 4 00:01:58,620 --> 00:02:00,087 What are you making, Margene? 5 00:02:00,155 --> 00:02:02,248 You had breakfast. Don't act like I didn't feed you. 6 00:02:02,324 --> 00:02:04,258 Go sit. Where'd your mom go? 7 00:02:04,326 --> 00:02:07,887 Down to the compound. She got an urgent SOS before dawn. 8 00:02:08,830 --> 00:02:10,058 Hey, wait, wait. 9 00:02:12,334 --> 00:02:13,767 How's Gary? 10 00:02:14,603 --> 00:02:16,093 -He's good. -Yeah? 11 00:02:16,171 --> 00:02:19,231 -Thanks for asking. -I don't see him much anymore. 12 00:02:19,307 --> 00:02:22,105 He's so busy at school and at work. 13 00:02:24,746 --> 00:02:26,373 How's tutoring? 14 00:02:27,782 --> 00:02:29,409 It's going great. 15 00:02:29,884 --> 00:02:32,216 I'm filling out an application for a math intensive 16 00:02:32,287 --> 00:02:34,551 in Boulder over spring break. 17 00:02:35,423 --> 00:02:37,186 How's Mr. Ivey? 18 00:02:37,259 --> 00:02:39,921 He's good, too, I guess. 19 00:02:42,163 --> 00:02:44,154 Is there something you're trying to ask me? 20 00:02:44,866 --> 00:02:45,890 Should there be? 21 00:02:46,234 --> 00:02:47,258 No. 22 00:02:48,603 --> 00:02:52,004 Look, there is a lot going on right now. 23 00:02:52,073 --> 00:02:56,237 I want to make sure there's nothing else I need to worry about on the horizon. 24 00:02:56,311 --> 00:02:57,801 I understand. 25 00:02:58,680 --> 00:03:00,147 There isn't. 26 00:03:03,018 --> 00:03:04,042 Is she in trouble? 27 00:03:04,919 --> 00:03:07,683 Wash your hands if you're eating again. 28 00:03:10,091 --> 00:03:12,855 They asked how Margene came into the house, 29 00:03:12,927 --> 00:03:16,055 whether I interviewed her, 30 00:03:16,731 --> 00:03:18,494 if we issued a 1099, 31 00:03:19,301 --> 00:03:21,633 and a million questions about her age. 32 00:03:21,703 --> 00:03:24,467 And l... I said I wasn't sure. 33 00:03:24,539 --> 00:03:28,236 Without a credible basis for suspicion, they can't just haul anyone in for questioning. 34 00:03:28,310 --> 00:03:29,937 We can get the whole thing thrown out. 35 00:03:30,011 --> 00:03:31,603 No, they did nothing wrong. 36 00:03:31,680 --> 00:03:33,614 This isn't North Korea. 37 00:03:34,115 --> 00:03:38,916 They're using Barb as a warning shot to me that they're coming after me if I don't shut up, 38 00:03:38,987 --> 00:03:42,320 stop saying we're Mormon and go back into our little box. 39 00:03:42,390 --> 00:03:43,948 It's not just about you. 40 00:03:44,025 --> 00:03:46,619 Well, who the heck else is it about? 41 00:03:47,329 --> 00:03:48,489 Barb. 42 00:03:49,964 --> 00:03:53,900 You have become a person of interest as well. 43 00:03:54,235 --> 00:03:55,463 For what? 44 00:03:56,004 --> 00:03:57,437 Procuring. 45 00:03:58,807 --> 00:04:01,640 Like Brian David Mitchell kidnapping Elizabeth Smart, 46 00:04:01,710 --> 00:04:05,168 they charged his wife, Wanda Barzee, with accomplice to rape. 47 00:04:05,246 --> 00:04:07,612 Pretty much the same thing here. 48 00:04:09,117 --> 00:04:10,379 Barb, slow down. 49 00:04:10,452 --> 00:04:11,612 Procuring. 50 00:04:11,686 --> 00:04:13,745 It's ridiculous. It's... It's preposterous. 51 00:04:13,822 --> 00:04:14,982 Yeah. 52 00:04:15,523 --> 00:04:19,084 Lee's face didn't look like he thought it was preposterous. 53 00:04:19,160 --> 00:04:21,958 I didn't hear Lee say he thought it was preposterous. 54 00:04:22,030 --> 00:04:23,964 They're cowards. You know that. 55 00:04:24,032 --> 00:04:26,933 When they can't win by bullying and intimidation, 56 00:04:27,001 --> 00:04:28,730 they fold their tents and go home. 57 00:04:28,803 --> 00:04:33,831 I am a woman of deep and abiding faith who has tried to lead a righteous life. 58 00:04:33,908 --> 00:04:37,935 And now I might get indicted for procuring and accomplice to rape. 59 00:04:38,012 --> 00:04:40,344 You'd better hide the Drano, Bill, 'cause I might drink it. 60 00:04:40,949 --> 00:04:42,246 Listen to me. 61 00:04:42,317 --> 00:04:44,478 They are not gonna prosecute. 62 00:04:44,552 --> 00:04:46,076 I am a sitting senator. 63 00:04:46,154 --> 00:04:49,681 It draws too much attention to the very thing that they want to go away. 64 00:04:50,024 --> 00:04:51,719 Just hold tight. 65 00:04:55,663 --> 00:04:56,925 Get in. 66 00:05:00,969 --> 00:05:01,958 What's wrong? 67 00:05:02,036 --> 00:05:03,594 I can't do it. 68 00:05:03,671 --> 00:05:05,696 We've all been warned not to talk to you. 69 00:05:05,774 --> 00:05:07,435 Because I'm here bringing the truth? 70 00:05:07,509 --> 00:05:09,943 If he finds me, he'll lock me up. 71 00:05:10,011 --> 00:05:12,878 Your husband is not gonna find you at the shelter. 72 00:05:12,947 --> 00:05:14,574 How do you know? 73 00:05:14,649 --> 00:05:17,982 Because Safety Net has helped other women escape. 74 00:05:18,052 --> 00:05:20,111 I have told you all this. 75 00:05:20,922 --> 00:05:22,219 No. 76 00:05:22,290 --> 00:05:24,758 I changed my mind. I'm sorry. 77 00:05:24,826 --> 00:05:27,556 Look, I was just like you, 78 00:05:28,096 --> 00:05:30,462 scared, trapped, 79 00:05:30,532 --> 00:05:32,500 no better than a slave. 80 00:05:33,234 --> 00:05:37,170 Look at me now. I'm legally married. 81 00:05:37,238 --> 00:05:40,469 I have nice things. I live in my own house. 82 00:05:40,542 --> 00:05:42,908 Don't you want a life like mine? 83 00:05:45,747 --> 00:05:47,180 Then get in the car. 84 00:06:12,774 --> 00:06:14,969 Hi, Carl. Everything okay? 85 00:06:16,711 --> 00:06:17,905 No. 86 00:06:18,213 --> 00:06:19,771 Not particularly. 87 00:06:19,848 --> 00:06:22,248 It's about Margene. I need you to talk to her. 88 00:06:22,317 --> 00:06:23,375 What about? 89 00:06:23,751 --> 00:06:26,311 Pam is knee-deep in that Goji racket of Margie's, 90 00:06:26,387 --> 00:06:27,581 and I'm trying to get her to quit. 91 00:06:27,655 --> 00:06:29,145 And Marge keeps telling her to stay in. 92 00:06:29,224 --> 00:06:31,351 Pam hasn't made a dime, and Marge keeps feeding her 93 00:06:31,426 --> 00:06:34,361 happy talk about hanging in there. It's not right. 94 00:06:34,429 --> 00:06:36,158 And you need to do something about it. 95 00:06:36,231 --> 00:06:37,755 I need to do something? 96 00:06:38,199 --> 00:06:41,032 I'd talk to your husband, but he's too flippin' important these days. 97 00:06:42,370 --> 00:06:43,837 Please, help. 98 00:06:48,176 --> 00:06:50,144 I'll see what I can do. 99 00:06:54,215 --> 00:06:55,512 Can I talk to you for a sec? 100 00:06:56,117 --> 00:06:58,312 It's about our future, Don. 101 00:07:02,056 --> 00:07:03,990 Something's come up, and it's not good. 102 00:07:05,894 --> 00:07:08,294 I think I need to make some changes in my life, too, Bill. 103 00:07:08,630 --> 00:07:10,996 Okay, what kind of changes? 104 00:07:12,333 --> 00:07:14,130 Peg took me to see a doctor yesterday. 105 00:07:15,670 --> 00:07:16,932 Are you all right? What is it? 106 00:07:17,572 --> 00:07:19,597 It was a psychiatrist. 107 00:07:20,208 --> 00:07:23,700 I started spending a lot of time in my backyard alone in my bunker. 108 00:07:23,778 --> 00:07:25,006 I sleep in it. 109 00:07:25,079 --> 00:07:26,740 And I take these, 110 00:07:27,582 --> 00:07:28,844 Ativan, 111 00:07:29,183 --> 00:07:31,981 to get out of the house in the morning, to calm me down. 112 00:07:32,053 --> 00:07:34,283 Don, buddy, why didn't you tell me? 113 00:07:34,822 --> 00:07:35,846 What can I do? 114 00:07:36,324 --> 00:07:38,224 I can't cope very well anymore. 115 00:07:38,960 --> 00:07:40,222 Let's get you some time off, 116 00:07:41,195 --> 00:07:44,687 do whatever we have to do to get you back on your feet again. 117 00:07:46,167 --> 00:07:47,293 Don? 118 00:07:52,707 --> 00:07:55,972 I got an offer to sell my share of the business. 119 00:07:56,678 --> 00:07:59,203 I don't know how to tell you this. 120 00:08:00,882 --> 00:08:03,214 The buyer is Albert Grant. 121 00:08:03,818 --> 00:08:05,342 Sell to Alby? 122 00:08:06,421 --> 00:08:07,547 Don, he tried to kill you. 123 00:08:07,622 --> 00:08:09,920 I don't know what to do. 124 00:08:09,991 --> 00:08:12,016 The shares are worth $35. He offered me $80. 125 00:08:12,093 --> 00:08:14,152 I don't care what he offered you. You can't sell to him. 126 00:08:14,228 --> 00:08:16,196 He called me three times. 127 00:08:16,264 --> 00:08:18,824 His banker came to see Peg. The stores can't make it, Bill. 128 00:08:19,267 --> 00:08:21,599 How could you even think of doing such a thing? 129 00:08:21,669 --> 00:08:24,467 It's not a betrayal if you sell out, too. 130 00:08:24,839 --> 00:08:28,138 You're being tempted by the adversary, by Satan. 131 00:08:28,209 --> 00:08:30,575 Have faith in us, in me. 132 00:08:30,645 --> 00:08:33,478 I can't take it anymore. I have to sell. 133 00:08:38,620 --> 00:08:41,487 That's James, and Jared, my sister's eldest. 134 00:08:42,724 --> 00:08:45,352 And that's Krissie on her last birthday. 135 00:08:45,426 --> 00:08:47,223 She's really pretty. 136 00:08:47,862 --> 00:08:50,126 How many nieces and nephews do you have? 137 00:08:50,198 --> 00:08:52,257 Twelve, so far. 138 00:08:52,333 --> 00:08:55,131 That's almost as big as my family. 139 00:08:55,203 --> 00:08:56,329 Yeah. 140 00:08:59,807 --> 00:09:02,332 Hey, you two. Sorry to interrupt. 141 00:09:03,144 --> 00:09:06,204 Hello, Margene. It's nice to see you again. 142 00:09:06,814 --> 00:09:10,341 I told your mom I'd pick you up, and I got here a little early. 143 00:09:10,418 --> 00:09:11,817 Mind if I watch? 144 00:09:13,154 --> 00:09:14,849 Not much to see. 145 00:09:15,456 --> 00:09:17,947 That's okay. Pretend I'm not here. 146 00:09:20,261 --> 00:09:23,025 All right, move on to the next problem. 147 00:09:30,338 --> 00:09:32,863 Come on, let's go inside. 148 00:09:32,940 --> 00:09:34,999 I can't, Ben. I just... I can't. 149 00:09:35,410 --> 00:09:38,573 Listen to me. It's okay. No one knows it was you. 150 00:09:38,946 --> 00:09:41,915 But I know, and I hate myself. 151 00:09:43,451 --> 00:09:46,943 I feel so guilty. It's like The Tell-Tale Heart. 152 00:09:47,021 --> 00:09:50,889 Heather, you have to come in, because I can't go to your house, 153 00:09:50,958 --> 00:09:53,017 not after what your parents did, 154 00:09:53,094 --> 00:09:54,789 calling the cops. 155 00:09:57,398 --> 00:09:59,628 I only got about two hours of sleep last night. 156 00:10:01,002 --> 00:10:02,492 I'm so sorry. 157 00:10:02,570 --> 00:10:04,765 No, it's not just about you. 158 00:10:05,740 --> 00:10:07,765 My gram's at a new home. 159 00:10:07,842 --> 00:10:10,606 We're taking turns watching her until she gets used to it. 160 00:10:10,678 --> 00:10:12,646 Last night was my turn. 161 00:10:15,583 --> 00:10:16,845 Come on. 162 00:10:17,518 --> 00:10:19,008 I just can't. 163 00:10:19,454 --> 00:10:23,720 If this is weighing on you so much, then we have to do something. 164 00:10:32,433 --> 00:10:34,264 I want to see Alby. 165 00:10:34,702 --> 00:10:36,863 You're not on the calendar. 166 00:10:39,574 --> 00:10:40,598 Madison? 167 00:10:42,577 --> 00:10:44,374 Open the door, Adaleen. 168 00:10:50,485 --> 00:10:53,181 Think you can run me out of business if you buy my partner's shares? 169 00:10:53,254 --> 00:10:55,779 Your wife kidnapped another woman this morning. 170 00:10:55,857 --> 00:10:58,451 Nicki and I have a vision for this place. 171 00:10:58,526 --> 00:11:00,016 We're not backing down with Safety Net. 172 00:11:00,094 --> 00:11:01,686 You will when the police come calling. 173 00:11:01,763 --> 00:11:06,700 We're pressing charges this time, for kidnapping and false imprisonment. 174 00:11:06,768 --> 00:11:08,895 I'm through with you undermining my authority. 175 00:11:08,970 --> 00:11:10,995 -Get out of here. -You listen to me. 176 00:11:11,072 --> 00:11:14,701 Stay away from Home Plus. Stay away from my partner. 177 00:11:15,176 --> 00:11:16,939 He's not well, thanks to you. 178 00:11:17,612 --> 00:11:19,580 Little by little, Bill. 179 00:11:20,882 --> 00:11:21,906 Madison. 180 00:11:24,085 --> 00:11:26,952 Your nephew says you had a relationship. 181 00:11:30,858 --> 00:11:33,952 Those baseless charges were litigated years ago. 182 00:11:34,762 --> 00:11:36,525 You have no proof of anything. 183 00:11:36,597 --> 00:11:37,996 I do, Albert. 184 00:11:38,065 --> 00:11:40,329 I have a copy of the check Uncle Roman paid my parents 185 00:11:40,401 --> 00:11:42,335 to get me to keep quiet and lie. 186 00:11:42,403 --> 00:11:44,803 If you don't back off my stores, 187 00:11:45,039 --> 00:11:47,405 if you contact Don Embry again, 188 00:11:48,509 --> 00:11:51,569 your days as a so-called prophet are over. 189 00:11:55,116 --> 00:11:56,481 I have no vision? 190 00:11:56,551 --> 00:11:59,213 I keep peace between the Greenes and the Walkers 191 00:11:59,287 --> 00:12:01,255 and the insane warring factions. 192 00:12:01,322 --> 00:12:03,483 I am purifying the compounds. 193 00:12:03,558 --> 00:12:06,391 I do have vision, yet I get spat on. 194 00:12:06,460 --> 00:12:10,829 Well, it is time for that insolent suburban shopkeeper to go. 195 00:12:11,232 --> 00:12:12,256 Go where? 196 00:12:14,068 --> 00:12:15,592 To his grave. 197 00:12:18,039 --> 00:12:20,269 And I want you to dig it. 198 00:12:20,341 --> 00:12:24,937 You'll contact him and tell him that you have information that is harmful to me, 199 00:12:25,012 --> 00:12:26,309 and that you're willing to sell it to him. 200 00:12:26,380 --> 00:12:28,314 -What kind of information? -Doesn't matter. 201 00:12:28,382 --> 00:12:29,440 But what if he asks? 202 00:12:29,517 --> 00:12:31,451 Listen to me. It doesn't matter. 203 00:12:33,788 --> 00:12:36,052 You'll ask him to meet you. 204 00:12:36,924 --> 00:12:37,948 When? 205 00:12:38,860 --> 00:12:40,157 Tomorrow. 206 00:12:42,063 --> 00:12:44,395 How much are you gonna pay me? 207 00:12:46,868 --> 00:12:48,836 Why is it always about the money with you? 208 00:12:50,338 --> 00:12:52,033 It's... It's not. 209 00:12:52,607 --> 00:12:56,839 But l... I have to support myself. I have a wife and child. 210 00:12:56,911 --> 00:13:01,348 You don't understand. I'll get you others, ones more supple and yielding, 211 00:13:01,415 --> 00:13:06,717 younger than Rhonda, more voluptuous, to receive your seed and grow your pride. 212 00:13:09,056 --> 00:13:10,580 And $2,000. 213 00:13:18,332 --> 00:13:19,993 I need $10,000. 214 00:13:21,402 --> 00:13:23,836 And I want $5,000 of it upfront. 215 00:13:26,240 --> 00:13:28,708 I'm not kidding around this time. 216 00:13:29,343 --> 00:13:30,970 $10,000, cash, 217 00:13:32,046 --> 00:13:33,673 $5,000 upfront. 218 00:13:58,773 --> 00:13:59,933 Where are you going? 219 00:14:00,007 --> 00:14:04,444 I'm... Gotta... I'm meeting with my downline. How are things downtown? 220 00:14:04,512 --> 00:14:06,036 Not good. I don't want to discuss it. 221 00:14:06,113 --> 00:14:08,138 Yeah, Bill called. He said that he wants to have a sit-down. 222 00:14:08,215 --> 00:14:10,376 Yeah, I really just can't talk about it. 223 00:14:10,451 --> 00:14:14,217 Carl came to see me today. He's desperately worried about Pam. 224 00:14:14,288 --> 00:14:16,119 -She's fine. -No, Margene. 225 00:14:16,190 --> 00:14:18,317 We're getting stuck in the middle of a marriage 226 00:14:18,392 --> 00:14:21,259 that is unraveling, which is not a good place to be. 227 00:14:21,329 --> 00:14:23,024 You're right, Barb. Are we done? 228 00:14:23,097 --> 00:14:24,655 No, we're not. 229 00:14:24,732 --> 00:14:28,463 Bill's incredibly concerned about your involvement with Goji, and so am l. 230 00:14:28,536 --> 00:14:31,266 He told me and I checked it out. But I gotta go. 231 00:14:31,339 --> 00:14:32,806 Wait, who is that? 232 00:14:32,873 --> 00:14:34,340 Her name's lleana. Nicki rescued her. 233 00:14:35,009 --> 00:14:37,307 All right, Marge, Marge, stop. 234 00:14:37,945 --> 00:14:39,037 I need your attention. 235 00:14:40,181 --> 00:14:42,240 You won't accept any criticism of Goji. 236 00:14:42,316 --> 00:14:45,774 You shut down if we ask you questions. You refuse the facts. 237 00:14:45,853 --> 00:14:49,016 Listen to me. Goji is fine. 238 00:14:49,090 --> 00:14:52,184 So we're gonna drop this right now, okay? 239 00:14:52,259 --> 00:14:55,490 Now, forgive me, there's something else I've got to do. 240 00:15:06,841 --> 00:15:09,537 The tuition for the program is $2,000. 241 00:15:09,610 --> 00:15:11,043 Let's take it one step at a time. 242 00:15:11,112 --> 00:15:14,707 I can't earn it, because I had to quit my job so you could tutor me. 243 00:15:14,782 --> 00:15:16,716 Well, your birthday's coming up. 244 00:15:16,784 --> 00:15:19,344 Greg, it's too much. 245 00:15:19,787 --> 00:15:21,550 You deserve to go. 246 00:15:26,627 --> 00:15:28,925 -The pizza's here. -All right. 247 00:15:33,200 --> 00:15:34,258 Where is she? 248 00:15:34,335 --> 00:15:35,597 She's not here. 249 00:15:37,171 --> 00:15:38,433 Cara Lynn! 250 00:15:38,506 --> 00:15:40,098 She's not here. 251 00:15:42,710 --> 00:15:44,143 Yes, she is. 252 00:15:45,012 --> 00:15:47,105 I followed her to the courtyard. 253 00:15:47,181 --> 00:15:48,705 And then I lost her. 254 00:15:48,783 --> 00:15:51,047 And then I looked at the names on the mailboxes 255 00:15:51,118 --> 00:15:52,676 and saw yours. 256 00:15:53,387 --> 00:15:57,414 Now I'm not a math wiz, but I can put two and two together. 257 00:15:59,760 --> 00:16:01,785 And those are her shoes. 258 00:16:02,329 --> 00:16:03,728 Cara Lynn! 259 00:16:06,967 --> 00:16:09,527 I know you're here. Come out now. 260 00:16:17,278 --> 00:16:18,768 You're her teacher. 261 00:16:19,246 --> 00:16:20,838 This is so wrong! 262 00:16:20,915 --> 00:16:22,348 -There's nothing going on. -Oh, please. 263 00:16:22,416 --> 00:16:23,849 -It's not what you think. -Oh, please. 264 00:16:23,918 --> 00:16:25,180 Honest, really, we are just having dinner. 265 00:16:25,252 --> 00:16:26,947 You should be ashamed of yourself. 266 00:16:27,021 --> 00:16:29,455 -I can explain. -No, Greg, don't. 267 00:16:30,057 --> 00:16:31,820 You call him Greg? 268 00:16:32,993 --> 00:16:34,324 Get in the car. 269 00:16:34,395 --> 00:16:36,886 Please, you've got to understand. 270 00:16:37,131 --> 00:16:39,599 I love her. Cara Lynn said that you'd be sympathetic, 271 00:16:39,667 --> 00:16:41,032 that if anyone could understand this... 272 00:16:41,102 --> 00:16:43,900 Put your shoes on, get your coat and get in the damn car! 273 00:16:49,076 --> 00:16:53,513 Don't you ever compare what you did with me and my marriage. 274 00:16:53,581 --> 00:16:57,017 You are hiding out with an innocent 15-year-old girl! 275 00:16:58,419 --> 00:17:00,319 Are you crazy? 276 00:17:00,387 --> 00:17:02,821 What the hell were you thinking? 277 00:17:13,801 --> 00:17:15,029 Margene, ifyou could only... 278 00:17:15,102 --> 00:17:19,937 Do you have the vaguest idea of everything this family is facing right now? 279 00:17:30,151 --> 00:17:32,779 Just where have you two good-time gals been? 280 00:17:33,420 --> 00:17:34,409 At the mall. 281 00:17:35,189 --> 00:17:36,315 Where are your shopping bags? 282 00:17:36,924 --> 00:17:40,121 We ate at the food court. We didn't buy anything. 283 00:17:40,194 --> 00:17:43,357 Margene, Cara Lynn has her studies 284 00:17:43,430 --> 00:17:45,921 and a big math test coming up. 285 00:17:46,000 --> 00:17:48,434 You're right. You need to study. 286 00:17:49,837 --> 00:17:53,295 It would help ifyou thought about other people once in a while. 287 00:17:53,941 --> 00:17:55,408 And you need to get to bed soon. 288 00:18:08,355 --> 00:18:09,754 Thank you for not telling. 289 00:18:09,823 --> 00:18:11,120 Don't think for one minute you're home free. 290 00:18:11,192 --> 00:18:12,819 I just need to think of the best way to handle this. 291 00:18:13,294 --> 00:18:15,854 I know what you think, but he's not a predator. 292 00:18:17,097 --> 00:18:20,191 He's devout. It was his first time, too. 293 00:18:20,868 --> 00:18:22,529 -With a student? -With anyone. 294 00:18:24,371 --> 00:18:26,635 -How long has this been going on? -A few weeks. 295 00:18:27,041 --> 00:18:28,531 It's over. 296 00:18:29,243 --> 00:18:30,335 Do you understand? 297 00:18:33,113 --> 00:18:35,081 -Cara Lynn. -Mom. 298 00:18:36,116 --> 00:18:38,016 Aaron threw up on the bed. 299 00:18:44,291 --> 00:18:45,758 Okay, babe. 300 00:18:57,905 --> 00:19:01,272 Mom, Heather has something she'd like to say to you. 301 00:19:05,212 --> 00:19:09,308 I'm so, so sorry, Mrs. Henrickson. 302 00:19:09,950 --> 00:19:11,042 For what, Heather? 303 00:19:11,452 --> 00:19:13,818 It was all meant to be private. 304 00:19:15,823 --> 00:19:20,351 I was seeking counsel from my bishop, because I was confused, 305 00:19:20,427 --> 00:19:24,989 and so I asked his advice about... 306 00:19:27,868 --> 00:19:29,130 About what? 307 00:19:33,807 --> 00:19:35,138 I love your family. 308 00:19:36,343 --> 00:19:38,004 And then at Christmas 309 00:19:38,078 --> 00:19:42,208 when Margene said that she was 16 310 00:19:44,051 --> 00:19:48,351 when she and Mr. Henrickson began to... Began... 311 00:19:50,357 --> 00:19:53,326 My bishop called the stake president, 312 00:19:56,697 --> 00:19:58,494 who called my dad. 313 00:20:09,943 --> 00:20:11,035 I think we'd better go. 314 00:20:18,485 --> 00:20:21,852 Name, Richard Kimble, Doctor of Medicine. 315 00:20:21,922 --> 00:20:25,881 Destination, death row, state prison. 316 00:20:25,959 --> 00:20:28,689 But laws are made by men, carried out by men. 317 00:20:28,762 --> 00:20:31,094 And men are imperfect. 318 00:20:31,165 --> 00:20:34,100 Richard Kimble is innocent, proved guilty. 319 00:20:34,168 --> 00:20:35,863 What Richard Kimble could not prove 320 00:20:35,936 --> 00:20:38,530 was that moments before discovering his wife's body... 321 00:20:38,605 --> 00:20:39,799 How are you? 322 00:20:47,514 --> 00:20:49,175 I'm in a bit of trouble, Mom. 323 00:20:51,418 --> 00:20:52,908 What kind of trouble? 324 00:20:54,621 --> 00:20:57,215 Marge was 16 when I married her. 325 00:21:12,806 --> 00:21:14,103 Morning. 326 00:21:15,743 --> 00:21:17,267 -Who's he talking to? -Lee Hatcher. 327 00:21:18,746 --> 00:21:21,874 I see. Yeah, I got it. Okay. 328 00:21:24,351 --> 00:21:25,375 All right, so where do we stand? 329 00:21:25,452 --> 00:21:27,044 They want to speak to Marge next. 330 00:21:27,121 --> 00:21:29,248 They've issued a summons for you. 331 00:21:29,323 --> 00:21:31,382 -A summons? -Tomorrow at 3:00. 332 00:21:31,458 --> 00:21:33,824 A summons means this is official. 333 00:21:33,894 --> 00:21:37,295 They're coming after us, you, me, gloves off. 334 00:21:37,364 --> 00:21:39,229 I'm not guilty. 335 00:21:39,299 --> 00:21:42,427 Neither Bill nor I have anything to be ashamed of. This wasn't rape. 336 00:21:42,503 --> 00:21:44,630 All right, please, do not use that word again. 337 00:21:44,705 --> 00:21:47,196 Just call it whatever you want. Do not use that word. 338 00:21:47,274 --> 00:21:50,004 Whether it's real or whatever it is, we do not point fingers. 339 00:21:50,077 --> 00:21:51,066 Why not? 340 00:21:52,079 --> 00:21:54,604 Now that we finally know how this got out there in the first place, 341 00:21:54,681 --> 00:21:56,808 someone blabbering away at the Christmas table. 342 00:21:56,884 --> 00:21:59,580 I won't go. I just won't. 343 00:21:59,653 --> 00:22:01,382 Let them come arrest me. Let them make me go, 344 00:22:01,455 --> 00:22:03,787 drag me by my hair, I don't care. I don't care. 345 00:22:03,857 --> 00:22:07,190 They have the supposed hammer of Child Protective Services. 346 00:22:07,261 --> 00:22:09,729 You aren't seriously suggesting they'd take our children? 347 00:22:09,797 --> 00:22:11,765 At this point, Nicki, I don't know what could happen. 348 00:22:12,099 --> 00:22:14,124 What do they even need her for anyway? 349 00:22:14,401 --> 00:22:18,064 Either they know she was jailbait or not. And if they do, our goose is already cooked. 350 00:22:18,138 --> 00:22:21,107 Well, you watch TV. It's to get her to turn against us, 351 00:22:21,175 --> 00:22:25,475 to name names, to finger me, to rat us out to the coppers. 352 00:22:26,213 --> 00:22:28,943 I feel awful. I wish I could die. 353 00:22:29,817 --> 00:22:32,149 I have no idea how to make this better. I just... 354 00:22:32,219 --> 00:22:36,053 This family has found unity in marriage and divorce and adoption, 355 00:22:36,123 --> 00:22:38,284 and ifwe have to find it in the face of an indictment, 356 00:22:38,358 --> 00:22:40,656 then so help me, we'll find it there, too. 357 00:22:50,938 --> 00:22:52,337 You've got to be kidding. 358 00:22:52,406 --> 00:22:56,069 Okay, I need you to help me to keep this from spinning out of control. 359 00:22:56,143 --> 00:22:59,374 How could you do something so totally outrageous? 360 00:22:59,446 --> 00:23:01,346 My mom divorced my dad because of you. 361 00:23:01,415 --> 00:23:02,609 What could you possibly be thinking? 362 00:23:02,683 --> 00:23:04,878 I am so sorry. And I am so scared. 363 00:23:04,952 --> 00:23:06,749 You have to tell Margene to just let this go. 364 00:23:06,820 --> 00:23:09,152 She can't tell Nicki. My mom would totally freak out. 365 00:23:09,223 --> 00:23:10,781 Who wouldn't? 366 00:23:11,792 --> 00:23:16,525 I'll talk to Marge, but only because I don't want my parents to know. 367 00:23:17,364 --> 00:23:19,559 I'll handle this, but you have to stop. 368 00:23:22,069 --> 00:23:23,730 -Cara Lynn, I mean it. -Okay. 369 00:23:23,804 --> 00:23:25,237 Look at me. 370 00:23:26,173 --> 00:23:28,733 This is just so incredibly effed up. 371 00:23:32,679 --> 00:23:34,010 Why'd you do it? 372 00:23:37,217 --> 00:23:38,707 He loves me. 373 00:23:49,096 --> 00:23:52,896 I'd be happy to give you a ride to the bus station. 374 00:23:52,966 --> 00:23:57,403 I checked the schedule and there's one that leaves for home in an hour. 375 00:24:00,974 --> 00:24:02,441 There you are. 376 00:24:02,509 --> 00:24:03,669 Hello. 377 00:24:03,744 --> 00:24:05,712 Ileana says you're holding her against her will. 378 00:24:06,380 --> 00:24:08,280 Ileana, how could you say such a thing? 379 00:24:08,882 --> 00:24:10,213 I'm saving her. 380 00:24:10,284 --> 00:24:14,584 We have way too much going on, don't you think, to indulge in this? 381 00:24:14,655 --> 00:24:16,486 She'd like a ride to the bus station. 382 00:24:16,557 --> 00:24:17,717 What? 383 00:24:19,259 --> 00:24:20,385 Why? 384 00:24:21,495 --> 00:24:22,689 I want to go home. 385 00:24:22,763 --> 00:24:25,061 But the room at the shelter is ready now. 386 00:24:25,132 --> 00:24:27,066 And Social Services have paid the first month's rent 387 00:24:27,134 --> 00:24:29,364 on a great apartment starting next week. 388 00:24:29,436 --> 00:24:30,960 I think I miss my husband. 389 00:24:31,038 --> 00:24:32,903 You mustn't call him for at least a week. 390 00:24:32,973 --> 00:24:38,275 All right, Nicki, you can't save someone who doesn't want to be saved. This is crazy. 391 00:24:38,345 --> 00:24:40,040 And this isn't the time. 392 00:24:40,113 --> 00:24:44,447 There is no right time or wrong time to save someone in need, Barb. 393 00:24:45,385 --> 00:24:48,081 And it's important to me that our children know we feel that way. 394 00:24:48,155 --> 00:24:50,316 But she wants to go home. 395 00:24:50,390 --> 00:24:51,755 She doesn't know what she wants. 396 00:24:52,092 --> 00:24:53,286 Who would? 397 00:24:53,760 --> 00:24:57,161 I am an advocate for the rights of women who can't stand up for themselves. 398 00:24:57,230 --> 00:25:02,133 My work on that compound and in that shelter and Safety Net are my life, Barb, 399 00:25:03,804 --> 00:25:06,568 giving forsaken souls a second chance. 400 00:25:09,543 --> 00:25:12,011 Do you understand what I'm saying? 401 00:25:21,188 --> 00:25:23,782 Senator, Michael Sainte to see you. 402 00:25:24,658 --> 00:25:25,818 Thanks, Salty. 403 00:25:25,892 --> 00:25:27,018 Hello, Senator. 404 00:25:27,094 --> 00:25:29,619 Heard you were gonna be up here today lobbying. 405 00:25:29,696 --> 00:25:30,788 Stuart, my intern. 406 00:25:30,864 --> 00:25:32,559 -Stuart, Michael Sainte. -Hello. 407 00:25:32,633 --> 00:25:34,032 What can I do for you? 408 00:25:34,101 --> 00:25:37,161 I'd like to talk to you about the soccer stadium that Goji's building in Sandy. 409 00:25:37,237 --> 00:25:39,137 We still need our variance. 410 00:25:39,206 --> 00:25:40,230 I'm afraid that's a local issue. 411 00:25:40,307 --> 00:25:44,107 You're the state senator from the district. A nod from you would certainly help. 412 00:25:45,312 --> 00:25:46,802 I don't think I can do that. 413 00:25:49,249 --> 00:25:51,274 I hope you don't mind if I'm frank with you. 414 00:25:52,452 --> 00:25:55,785 Well, that doesn't sound too good, does it, Stuart? 415 00:25:57,424 --> 00:25:59,051 See, I don't believe in your business model. 416 00:26:00,293 --> 00:26:01,624 That's awfully blunt. 417 00:26:01,695 --> 00:26:03,162 I've heard it's a pyramid. 418 00:26:03,830 --> 00:26:05,058 I see. 419 00:26:05,899 --> 00:26:09,460 You know, Margene said someone told her as much. 420 00:26:09,536 --> 00:26:11,800 And you know what I told her? It isn't true. 421 00:26:11,872 --> 00:26:13,601 I've built a billion-dollar brand 422 00:26:13,674 --> 00:26:17,007 with over a million sales distributors in over 30 international markets. 423 00:26:17,077 --> 00:26:18,601 You know what else I said? 424 00:26:18,679 --> 00:26:20,408 Her family didn't sound too supportive. 425 00:26:21,748 --> 00:26:25,707 Don't you ever go telling my wife we're not supportive. You got that? 426 00:26:26,687 --> 00:26:29,485 There's a little buzz going on up here about you. 427 00:26:29,556 --> 00:26:31,217 It's fresh buzz. 428 00:26:31,992 --> 00:26:33,482 People who live in glass houses... 429 00:26:33,560 --> 00:26:35,551 Thanks for stopping by. 430 00:26:49,242 --> 00:26:50,300 -Thank you. -Thanks. 431 00:26:51,645 --> 00:26:54,239 Blake, can I talk to you about a scheduling thing? 432 00:26:55,449 --> 00:26:56,473 Sure. 433 00:26:58,351 --> 00:27:01,912 I want help on my Safety Net legislation. It's locked up in committee and l... 434 00:27:01,988 --> 00:27:03,785 The police paid me a visit about you. 435 00:27:05,992 --> 00:27:07,084 What did they ask you? 436 00:27:07,160 --> 00:27:10,527 About your third wife and what I know about her age. 437 00:27:11,531 --> 00:27:15,627 I told them I have no information on the matter. 438 00:27:42,562 --> 00:27:44,496 Can you relay a message to the church? 439 00:27:48,034 --> 00:27:51,003 If my family and my wives are left alone 440 00:27:52,072 --> 00:27:54,040 and no charges brought, 441 00:27:56,877 --> 00:27:58,538 then I will resign. 442 00:28:03,650 --> 00:28:07,450 I don't want my kids to see my wife charged as a procurer 443 00:28:09,856 --> 00:28:11,585 or me as a rapist. 444 00:28:39,753 --> 00:28:42,984 Sister Henrickson, it's so nice to have you back with us. 445 00:28:43,056 --> 00:28:44,921 Thank you, Bishop. 446 00:28:48,161 --> 00:28:51,187 Are you all right? Would like to come to my office and share? 447 00:28:51,264 --> 00:28:54,097 No, thank you. I'm fine. 448 00:29:06,146 --> 00:29:09,172 They'll try to get you to elaborate, but you don't have to. 449 00:29:09,249 --> 00:29:13,413 Remember, "Yes," "no," or "l can't recall." 450 00:29:13,486 --> 00:29:15,681 Now, what if they ask me to explain something? 451 00:29:15,755 --> 00:29:18,747 "Yes," "no," or "l can't recall." 452 00:29:18,825 --> 00:29:20,156 -Okay? -Yes. 453 00:29:20,227 --> 00:29:22,525 -Sorry I'm late. -She's never gonna be able to do this, Bill. 454 00:29:22,596 --> 00:29:24,427 Yes, she will. Keep rehearsing. 455 00:29:24,497 --> 00:29:26,124 What if it gets technical? Like, what if they ask me 456 00:29:26,199 --> 00:29:29,134 the difference between procuring and soliciting and befriending? 457 00:29:29,202 --> 00:29:32,660 They won't. Detective lnnis is tough, but he's by the book. 458 00:29:32,739 --> 00:29:34,001 Why would you wonder about that? 459 00:29:34,074 --> 00:29:37,305 Because I was awake all night trying to think of everything they could think of, 460 00:29:37,744 --> 00:29:39,143 and I just started thinking about Ana. 461 00:29:40,080 --> 00:29:41,240 What about Ana? 462 00:29:41,615 --> 00:29:43,378 I know you didn't procure me, but... 463 00:29:43,450 --> 00:29:44,747 Of course I didn't. 464 00:29:44,818 --> 00:29:47,878 And I know you didn't procure Ana or recruit her. 465 00:29:49,322 --> 00:29:50,550 It gets confusing. 466 00:29:50,624 --> 00:29:54,287 What on earth are you talking about? You were the one who befriended her. 467 00:29:54,361 --> 00:29:56,556 Well, that's not quite true. 468 00:29:56,630 --> 00:29:58,894 You wanted her to marry Bill so you could have a friend. 469 00:29:58,965 --> 00:30:00,899 Don't mischaracterize my position. 470 00:30:00,967 --> 00:30:03,527 You did say that, Barb. And we've certainly established 471 00:30:03,603 --> 00:30:05,969 that you do have a roving eye when you get lonely in your marriage. 472 00:30:06,039 --> 00:30:09,600 Enough. This discussion is pointless and it's over for good. 473 00:30:09,676 --> 00:30:12,543 No, there's nothing pointless about it. 474 00:30:13,113 --> 00:30:14,580 I'm up for procuring. 475 00:30:15,048 --> 00:30:19,075 I'd enjoy the teensiest inkling of what she intends to say. 476 00:30:19,986 --> 00:30:23,547 "Yes," "no," or "l can't recall." 477 00:30:23,623 --> 00:30:25,557 What if she does talk? 478 00:30:26,393 --> 00:30:28,520 To me, I mean. What happens then? 479 00:30:29,062 --> 00:30:30,222 What are you saying, Nicki? 480 00:30:30,297 --> 00:30:32,595 Nothing, except I think I need my own lawyer, too, 481 00:30:32,666 --> 00:30:34,224 a different lawyer. 482 00:30:34,467 --> 00:30:37,698 I'm not sure anyone here really has my best interests at heart. 483 00:30:37,771 --> 00:30:41,468 Lee's been our attorney for over 10 years. We have complete confidence in him. 484 00:30:41,541 --> 00:30:42,838 Not me. 485 00:30:43,209 --> 00:30:46,178 I haven't forgotten how I was maneuvered out of the financial privileges 486 00:30:46,246 --> 00:30:47,611 that come with being the legal wife. 487 00:30:47,681 --> 00:30:49,706 I can't believe you're going there. 488 00:30:49,783 --> 00:30:50,977 He ripped me off. 489 00:30:51,051 --> 00:30:53,349 And it's easy for you to say. You always get what you want. 490 00:30:53,420 --> 00:30:55,650 You just got my husband. 491 00:30:56,222 --> 00:30:58,087 And then you went and got resealed without me. 492 00:31:00,093 --> 00:31:01,788 What, you thought I didn't know? 493 00:31:02,228 --> 00:31:03,855 You didn't want to participate. 494 00:31:04,331 --> 00:31:09,030 And that absolves you of the decency of telling me it was happening? 495 00:31:09,102 --> 00:31:10,626 Because we didn't want to hurt your feelings. 496 00:31:10,704 --> 00:31:11,864 Stop it. 497 00:31:12,439 --> 00:31:16,102 I'm about to go into the jaws of a brutal police interrogation, 498 00:31:16,176 --> 00:31:20,078 and you're supposed to be reassuring me and preparing me. 499 00:31:20,146 --> 00:31:23,843 All I said was I want an attorney who's pro-me, not anti-me. 500 00:31:26,286 --> 00:31:28,083 I'm just stating facts. 501 00:31:31,157 --> 00:31:34,092 Mama, Madison came to me, not the other way around, 502 00:31:34,160 --> 00:31:35,218 and I introduced him to Bill. 503 00:31:35,295 --> 00:31:37,855 Honey, I don't care who came to who. 504 00:31:37,931 --> 00:31:40,627 I'm begging you, get him to go away. 505 00:31:41,534 --> 00:31:44,526 The whole family almost split apart over that escapade. 506 00:31:45,071 --> 00:31:47,562 Your father and I got your Aunt lda to send him packing, 507 00:31:47,640 --> 00:31:50,165 and your poor brother almost killed himself. 508 00:31:50,410 --> 00:31:53,345 We are fighting for our lives on so many fronts. 509 00:31:53,413 --> 00:31:56,940 It makes anything you and Papa faced child's play by comparison. 510 00:31:57,017 --> 00:31:59,144 And there is such a thing as justice, Mama. 511 00:31:59,219 --> 00:32:02,313 And sometimes the chickens do come home to roost. 512 00:32:02,389 --> 00:32:04,653 -Get out of here. -It's important. 513 00:32:04,724 --> 00:32:05,748 Mama? 514 00:32:08,028 --> 00:32:10,360 Well, what is it? I'm very busy here. 515 00:32:11,031 --> 00:32:12,931 Cara Lynn needs to see a counselor. 516 00:32:12,999 --> 00:32:16,833 She already has a guidance counselor, and she has a tutor. 517 00:32:16,903 --> 00:32:19,497 She needs to see a psychotherapist. 518 00:32:20,073 --> 00:32:21,938 You don't know what you're talking about. 519 00:32:22,008 --> 00:32:24,841 She needs to talk to someone about the death of her father. 520 00:32:24,911 --> 00:32:27,379 She has me to talk to about that. 521 00:32:28,748 --> 00:32:30,943 I've heard she's been having problems at school. 522 00:32:32,285 --> 00:32:33,513 From who, her friends? 523 00:32:34,020 --> 00:32:35,385 She has no friends. 524 00:32:36,956 --> 00:32:41,484 Well, if friends are like your Judas Heather, she's far better off without them. 525 00:32:41,561 --> 00:32:44,860 Back off about Heather. She didn't know what would happen. 526 00:32:44,931 --> 00:32:47,661 And she will be welcome in these houses. 527 00:32:47,734 --> 00:32:49,292 You know what, Ben? We're done here. 528 00:32:49,702 --> 00:32:53,229 I don't believe in therapy. People have to solve their own problems. 529 00:32:53,306 --> 00:32:55,900 Cara Lynn's on the college track. She's fine. 530 00:32:55,975 --> 00:32:58,876 Maybe you're the one who needs to see a counselor. 531 00:33:02,649 --> 00:33:03,946 She needs help. 532 00:33:04,017 --> 00:33:07,578 If you're too blind to see that, maybe you don't deserve to be her mother. 533 00:33:08,388 --> 00:33:11,118 If you don't find one for her, I will. 534 00:33:17,564 --> 00:33:19,896 So how old were you when you began working for the Henricksons? 535 00:33:19,966 --> 00:33:21,558 I can't recall. 536 00:33:22,669 --> 00:33:25,297 Well, where were you living at the time? 537 00:33:25,371 --> 00:33:26,702 In the Wasatch trailer park. 538 00:33:26,773 --> 00:33:28,035 And you were living with? 539 00:33:28,108 --> 00:33:29,370 My mom. 540 00:33:30,844 --> 00:33:33,278 Margene, when you realized 541 00:33:33,346 --> 00:33:35,974 there was an attraction between you and Mr. Henrickson, 542 00:33:36,516 --> 00:33:38,211 what did you do? 543 00:33:38,284 --> 00:33:40,013 I discussed it with my mom. 544 00:33:40,086 --> 00:33:41,678 And what did your mom tell you? 545 00:33:41,921 --> 00:33:44,913 She told me Priscilla Presley was 15 when she began dating Elvis, 546 00:33:44,991 --> 00:33:47,391 and I should go for the gusto. 547 00:33:47,627 --> 00:33:48,992 Is that a confession? 548 00:33:50,230 --> 00:33:51,288 No, it's not. 549 00:33:51,364 --> 00:33:54,891 Margie, how long were you working there before you began a sexual relationship? 550 00:33:54,968 --> 00:33:56,663 You can call me Margie all you want, 551 00:33:56,736 --> 00:33:58,704 but it's not gonna change a thing. I can't recall. 552 00:33:58,771 --> 00:34:00,796 -Who initiated it? -I can't recall. 553 00:34:00,874 --> 00:34:02,899 -Really? -She said she can't recall. 554 00:34:03,877 --> 00:34:07,404 Well, then maybe this will prompt your memory. 555 00:34:08,848 --> 00:34:10,748 That's a copy of your birth certificate. 556 00:34:10,817 --> 00:34:15,618 So let's start off with how old you are now, and we'll just work our way back. 557 00:34:20,193 --> 00:34:21,455 Please. 558 00:34:21,828 --> 00:34:25,264 Please, this whole thing is really just mean-spirited. 559 00:34:26,065 --> 00:34:27,965 Marge, look, let's... 560 00:34:28,568 --> 00:34:31,264 Let's just forget about the legal questions for a minute, okay? 561 00:34:31,337 --> 00:34:36,365 On a personal level, didn't you ever ask yourselfwhy they wanted you, 562 00:34:36,442 --> 00:34:38,376 why they targeted you? 563 00:34:38,978 --> 00:34:40,240 They loved me. 564 00:34:40,313 --> 00:34:42,781 Because 16, 18, either way, 565 00:34:43,316 --> 00:34:44,908 you were young. 566 00:34:46,019 --> 00:34:48,419 Do you ever think about how your life might have been 567 00:34:48,488 --> 00:34:50,581 if you'd never met them? 568 00:34:51,524 --> 00:34:53,719 Maybe there's another life for you now. 569 00:34:53,793 --> 00:34:55,522 Are we finished? 570 00:34:55,595 --> 00:34:58,223 No, unfortunately. 571 00:34:59,232 --> 00:35:00,790 We're just starting. 572 00:35:15,448 --> 00:35:16,915 Is that you? 573 00:35:28,728 --> 00:35:29,786 Where are you going? 574 00:35:31,197 --> 00:35:32,255 Nowhere. 575 00:35:32,332 --> 00:35:33,594 Have you seen Bill and Barb? 576 00:35:33,666 --> 00:35:34,655 What's in the bag? 577 00:35:36,736 --> 00:35:39,534 She's sneaking offwith something in her bag. 578 00:35:41,507 --> 00:35:43,202 I'm not sneaking. 579 00:35:45,178 --> 00:35:46,645 Yes, she is. 580 00:35:50,717 --> 00:35:52,344 -Cara Lynn? -You have to tell her. 581 00:35:52,619 --> 00:35:54,143 -Please, don't. -Tell me what? 582 00:35:55,488 --> 00:35:56,546 About Mr. Ivey. 583 00:35:59,025 --> 00:36:00,890 What about Mr. Ivey? 584 00:36:05,665 --> 00:36:07,030 I'm in love with him. 585 00:36:10,270 --> 00:36:12,704 No, it's a schoolgirl crush. 586 00:36:12,772 --> 00:36:15,070 It's more than a crush, Nicki. 587 00:36:17,277 --> 00:36:18,539 What are you saying? 588 00:36:25,251 --> 00:36:27,913 What does she mean, more than a crush? 589 00:36:32,258 --> 00:36:34,021 What does she mean? 590 00:36:40,833 --> 00:36:42,266 Who else knows? 591 00:36:43,336 --> 00:36:44,394 Only Ben. 592 00:36:44,904 --> 00:36:47,429 Don't you dare tell another soul. 593 00:36:48,107 --> 00:36:50,075 I don't want anyone to know how you've shamed yourself. 594 00:36:50,143 --> 00:36:52,805 Nicki, they say they love each other. 595 00:36:52,879 --> 00:36:54,403 I said we're not talking about this. 596 00:36:54,480 --> 00:36:55,970 -Stop it. -You're hurting me. 597 00:36:56,049 --> 00:36:58,643 Not half as much as you've hurt me. 598 00:37:02,221 --> 00:37:04,416 You are going to leave town or I am going to prosecute you. 599 00:37:04,490 --> 00:37:07,254 I'm not going anywhere until you let me talk to her directly. 600 00:37:07,660 --> 00:37:08,820 Sweetheart, are you all right? 601 00:37:08,895 --> 00:37:12,228 You are not going to talk to her. And don't you dare call her sweetheart. 602 00:37:12,298 --> 00:37:13,595 I'm okay. 603 00:37:13,666 --> 00:37:15,395 I said no talking. 604 00:37:15,468 --> 00:37:17,060 Then why did you bring me here? 605 00:37:17,136 --> 00:37:20,401 Because I want you to look me in the face and tell me it's over, so he can hear it. 606 00:37:20,473 --> 00:37:21,906 -What if I do leave town? -No. 607 00:37:21,974 --> 00:37:23,965 -What happens to Cara Lynn? -That's none of your business. 608 00:37:24,043 --> 00:37:27,137 -You can't report him. -Really? Just watch me. 609 00:37:27,213 --> 00:37:30,774 I will be taken away by the state. Is that what you want? 610 00:37:30,850 --> 00:37:33,819 Do you want to call even more attention to Bill and the investigation? 611 00:37:33,886 --> 00:37:37,447 If you cared what I wanted, you would have behaved differently. 612 00:37:40,193 --> 00:37:41,455 She's bluffing. 613 00:37:42,128 --> 00:37:43,493 Cara Lynn. 614 00:37:43,563 --> 00:37:47,260 Reporting me will only ruin Cara Lynn's life as well as mine. 615 00:37:47,333 --> 00:37:50,461 I will be 16 in four months, and I want your permission to get married. 616 00:37:50,536 --> 00:37:52,834 Are you out of your mind? 617 00:37:52,905 --> 00:37:54,395 Never! 618 00:37:54,474 --> 00:37:57,375 After everything this family put itself through to adopt you? 619 00:37:57,443 --> 00:37:59,308 What is the matter with you? 620 00:37:59,379 --> 00:38:02,177 You're all smiley and nice and act like such a good girl, 621 00:38:02,248 --> 00:38:03,579 -and then you do this? -Nicolette, please. 622 00:38:03,649 --> 00:38:04,946 You shut up. 623 00:38:05,017 --> 00:38:07,781 I have devoted my life to destroying your kind. 624 00:38:07,854 --> 00:38:09,754 -Please. -No! 625 00:38:24,337 --> 00:38:26,999 Please, don't do this to me. 626 00:38:28,674 --> 00:38:29,936 Please. 627 00:38:46,225 --> 00:38:49,126 They interrogated me for over five hours. 628 00:38:50,029 --> 00:38:51,997 They had my original birth certificate. 629 00:38:52,064 --> 00:38:54,726 What about me? Did they ask about me? 630 00:38:55,401 --> 00:38:57,835 They asked about you and everything else under the sun. 631 00:38:57,904 --> 00:39:01,237 They asked about child abuse, how you treat the kids. 632 00:39:01,307 --> 00:39:03,707 They asked about your relationship to Roman. 633 00:39:03,776 --> 00:39:08,611 They asked about our access to UEB funds, whether we were living beyond our means. 634 00:39:08,681 --> 00:39:10,512 This is outrageous. 635 00:39:12,118 --> 00:39:13,415 Where have you been? 636 00:39:13,486 --> 00:39:15,545 Cara Lynn and I had to run some errands. 637 00:39:17,056 --> 00:39:20,082 The net just keeps getting wider and wider. 638 00:39:20,159 --> 00:39:22,889 They asked about the Greenes and the Walkers, 639 00:39:22,962 --> 00:39:25,123 what I knew about our relationship to them. 640 00:39:25,198 --> 00:39:27,189 -There is no relationship. -That's what I said. 641 00:39:27,266 --> 00:39:29,461 They think Safety Net is a cover for the prophets, 642 00:39:29,535 --> 00:39:32,834 when all we're trying to do is save wounded souls. 643 00:39:34,440 --> 00:39:38,604 No, honey, we're not gonna lose the fight. One way or another, Safety Net will go on. 644 00:39:38,678 --> 00:39:42,011 I just don't necessarily know how. 645 00:39:43,249 --> 00:39:44,978 I'll get Lee to find out fact from fiction, 646 00:39:45,051 --> 00:39:47,952 how much of this is scare tactics and how much is real. 647 00:39:48,020 --> 00:39:52,081 But you should know I've offered to resign from the senate if they'll leave us alone. 648 00:39:54,160 --> 00:39:59,029 After everything we've given up and sacrificed? 649 00:39:59,098 --> 00:40:03,296 If it'll keep this family from ruin, Barb, then there's no other sensible choice. 650 00:40:03,369 --> 00:40:06,463 Alby's circling the business. And if I go down, we're through. 651 00:40:07,340 --> 00:40:09,331 The Principle goes back to the dark ages. 652 00:40:09,408 --> 00:40:12,002 Instead of being the man that led to its rebirth, 653 00:40:12,078 --> 00:40:14,205 I'll be the herald of its death. 654 00:40:18,484 --> 00:40:22,921 Nicki, if ever there was a time to use your influence with your brother, 655 00:40:22,989 --> 00:40:24,251 this is it. 656 00:40:24,323 --> 00:40:27,520 If you can take some of the pressure off Bill, you've got to do it. 657 00:40:30,296 --> 00:40:32,423 We're hanging by a thread. 658 00:40:55,087 --> 00:40:57,715 Hey, Nicki, I need to talk to you. 659 00:40:58,157 --> 00:40:59,419 Verlan? 660 00:41:00,159 --> 00:41:01,183 What is it? 661 00:41:01,260 --> 00:41:03,728 I can't talk long, but listen to me. 662 00:41:05,164 --> 00:41:07,598 Alby wants to kill your husband. 663 00:41:08,935 --> 00:41:10,994 -How do you know this? -Because he told me. 664 00:41:11,737 --> 00:41:13,295 Because he thinks I'm gonna help him do it. 665 00:41:13,973 --> 00:41:17,067 It's all right. Don't worry. He's a coward, and I'm not gonna do it. 666 00:41:17,376 --> 00:41:20,038 But just be... Be careful around him. 667 00:41:20,613 --> 00:41:21,739 Okay? 668 00:41:23,983 --> 00:41:26,816 You think you can kill Bill and your problems will be over? 669 00:41:27,587 --> 00:41:29,817 Your problems are only beginning. 670 00:41:29,889 --> 00:41:31,857 Who told you such lies? 671 00:41:32,925 --> 00:41:34,859 Bud Mayberry is a liar. 672 00:41:34,927 --> 00:41:39,387 My husband is considering resigning from the senate because ofyou. 673 00:41:39,465 --> 00:41:42,434 The Principle is dying because of your abuses. 674 00:41:42,501 --> 00:41:44,401 I am struggling to raise my daughter. 675 00:41:44,470 --> 00:41:46,836 You and your daughter are whores. 676 00:41:46,906 --> 00:41:49,374 And your husband is a whoremaster. 677 00:41:53,579 --> 00:41:55,410 We know why Lura really left you. 678 00:41:56,849 --> 00:41:58,783 We know about Madison. 679 00:41:59,452 --> 00:42:03,582 And we all know about your friend, Dale, who would rather hang himself 680 00:42:03,656 --> 00:42:05,988 than spend eternity in outer darkness with you. 681 00:42:07,159 --> 00:42:11,323 You'd better stay away from Bill and the stores and our family 682 00:42:11,397 --> 00:42:14,230 because, believe me when I tell you this, 683 00:42:14,300 --> 00:42:15,562 we will destroy you. 684 00:42:25,544 --> 00:42:28,138 Thank you so much for calling me in. 685 00:42:28,614 --> 00:42:31,276 I am so sorry that Bill spoke to you like that. 686 00:42:31,350 --> 00:42:34,217 Thank you for giving me the opportunity to apologize on his behalf. 687 00:42:34,286 --> 00:42:36,311 This isn't about that. It's about you. 688 00:42:37,223 --> 00:42:40,852 The Latter-Day Saints believe in the power of redemption. 689 00:42:41,594 --> 00:42:44,154 You must be under a lot of pressure. 690 00:42:48,267 --> 00:42:52,363 Margie, you're a terrific saleswoman. It's what you're born to do. 691 00:42:52,438 --> 00:42:54,303 And I hate to meddle, 692 00:42:55,041 --> 00:42:57,475 but when people try to hold someone back from their purpose, 693 00:42:57,543 --> 00:43:00,944 maybe you have to ask who those people really are. 694 00:43:04,316 --> 00:43:06,181 How many friends do you have? 695 00:43:06,252 --> 00:43:07,276 Pam. One. 696 00:43:09,255 --> 00:43:10,449 And you think that's normal? 697 00:43:12,224 --> 00:43:13,987 I don't know. I used to have more friends. 698 00:43:14,627 --> 00:43:16,561 But then you married into your family. 699 00:43:16,629 --> 00:43:18,722 My sister-wives became my friends. 700 00:43:18,798 --> 00:43:21,198 You sound pretty isolated, 701 00:43:21,267 --> 00:43:24,896 kept too busy, too tired and confused to question the truth. 702 00:43:24,970 --> 00:43:26,062 Do you feel that way? 703 00:43:26,706 --> 00:43:28,105 Sometimes. 704 00:43:28,741 --> 00:43:30,606 But I'm a mess right now. I really am. 705 00:43:30,676 --> 00:43:32,007 And now that you found Goji, 706 00:43:32,078 --> 00:43:34,740 your family is fighting like the devil to pull you back in. 707 00:43:39,952 --> 00:43:42,512 I believe that this is a battle for your soul. 708 00:43:44,423 --> 00:43:48,359 Will you at least think a bit about what I'm saying? 709 00:43:49,562 --> 00:43:51,325 What are you saying? 710 00:43:52,832 --> 00:43:55,130 I'm saying that I think you're in a cult. 711 00:44:03,042 --> 00:44:05,101 What's going on in here? 712 00:44:05,845 --> 00:44:09,679 Glory said that Nicki was here, and that you and she were fighting. 713 00:44:09,749 --> 00:44:11,683 Is this about Madison? 714 00:44:13,953 --> 00:44:18,515 I'm not stupid. I know you. I can see when you tense up. 715 00:44:21,327 --> 00:44:22,555 Everything is fine. 716 00:44:23,629 --> 00:44:25,563 You won't hurt anybody? 717 00:44:26,098 --> 00:44:27,463 Not seriously? 718 00:44:27,933 --> 00:44:29,093 No. 719 00:45:09,275 --> 00:45:10,264 Honey? 720 00:45:11,143 --> 00:45:12,872 You talked to Michael Sainte behind my back. 721 00:45:12,945 --> 00:45:14,879 No, he came to my office to see me. 722 00:45:14,947 --> 00:45:16,346 Not to talk about me, he didn't. 723 00:45:16,415 --> 00:45:20,408 And you said all those things to him about Goji. You had no right. 724 00:45:20,486 --> 00:45:23,284 We're just so concerned about you, Margie. 725 00:45:23,355 --> 00:45:24,686 Yeah, well, I'm pretty concerned, too. 726 00:45:27,259 --> 00:45:32,026 Well, we have this literature we want you to look at. 727 00:45:32,731 --> 00:45:34,961 -It's on cults. -Oh, my God. 728 00:45:35,034 --> 00:45:38,197 No, it sets it all out. You judge for yourself. 729 00:45:38,270 --> 00:45:42,570 Does this organization separate you from your family and friends? 730 00:45:42,641 --> 00:45:46,304 Is there no tolerance for questions and critical inquiry? 731 00:45:46,378 --> 00:45:49,677 -Please, don't. Please, don't. -Or is the group's leader always right? 732 00:45:49,748 --> 00:45:52,740 He says that you're a cult, that we are. 733 00:45:52,818 --> 00:45:54,012 Us? 734 00:45:54,420 --> 00:45:57,548 Well, that's ridiculous. We're not a cult. We're a family. 735 00:45:57,623 --> 00:46:00,023 Detective lnnis says that you recruited me. 736 00:46:00,092 --> 00:46:02,526 And Michael Sainte says that now you're trying to pull me back in. 737 00:46:02,595 --> 00:46:05,655 Pulling you in? Do you believe that? 738 00:46:05,731 --> 00:46:06,993 Yes. 739 00:46:07,066 --> 00:46:09,466 -Do you? -No. I don't know. 740 00:46:09,535 --> 00:46:10,866 Well, you'd better know. 741 00:46:10,936 --> 00:46:13,166 You'd darn well better figure this out. 742 00:46:13,239 --> 00:46:14,263 -Barb. -What kind of hold 743 00:46:14,340 --> 00:46:16,808 does this ridiculous juice have on you? 744 00:46:16,876 --> 00:46:19,709 It's not about the juice! It's not about the juice! 745 00:46:19,778 --> 00:46:25,614 It's about feeling needed and valued and building bridges in Guatemala. 746 00:46:25,684 --> 00:46:30,883 I mean, that juice has given me my faith. That juice has given me the whole world. 747 00:46:30,956 --> 00:46:34,858 We committed to loving you when you came into this family, Margene, 748 00:46:34,927 --> 00:46:37,987 regardless of how messy or painful things got. 749 00:46:38,063 --> 00:46:39,894 It's love you can count on, 750 00:46:39,965 --> 00:46:42,433 no matter how many cans of that juice you sell 751 00:46:42,501 --> 00:46:45,231 or how many times you have to fall down and pick yourself up again. 752 00:46:45,704 --> 00:46:48,901 After everything this family is going through, 753 00:46:48,974 --> 00:46:50,737 Iargely because ofyour actions... 754 00:46:50,809 --> 00:46:52,674 I think I need to be with my babies for a while. 755 00:47:05,858 --> 00:47:07,325 Is it done? 756 00:47:08,260 --> 00:47:11,457 Five feet deep, like you asked. 757 00:47:12,064 --> 00:47:13,258 The plan has changed. 758 00:47:13,632 --> 00:47:14,656 What do you mean? 759 00:47:14,733 --> 00:47:17,327 Meaning there's someone else, an apostate. 760 00:47:17,403 --> 00:47:18,392 Now. 761 00:47:22,041 --> 00:47:25,238 Alby, come on. I want my $5,000. 762 00:47:27,880 --> 00:47:29,575 What's the hurry? 763 00:47:29,648 --> 00:47:32,116 Don't you want the whole $10,000? 764 00:47:34,486 --> 00:47:36,647 Don't even think of running. 765 00:47:37,289 --> 00:47:39,120 You want your money? 766 00:47:44,663 --> 00:47:45,891 Earn it. 767 00:47:46,131 --> 00:47:48,065 You're not leaving me. 768 00:47:48,901 --> 00:47:52,359 There are tapes of you reporting to me 769 00:47:52,438 --> 00:47:55,305 about your attempt to kill Bill's partner. 770 00:48:03,248 --> 00:48:05,182 You're part of me now. 771 00:48:17,463 --> 00:48:19,488 We... We can't do this. 772 00:48:21,934 --> 00:48:23,765 There's no strategy. 773 00:48:24,703 --> 00:48:26,796 We need a strategy. We're gonna get caught. 774 00:48:26,872 --> 00:48:28,737 No one has ever been successfully prosecuted 775 00:48:28,807 --> 00:48:32,174 for anything that's ever happened on Juniper Creek. 776 00:48:36,949 --> 00:48:39,713 You're gonna do it, and then it's done. 777 00:48:48,627 --> 00:48:51,494 I thought long and hard about what you said. 778 00:48:51,563 --> 00:48:55,431 And you opened my eyes to a wider world than I'd ever imagined. 779 00:48:55,501 --> 00:48:58,698 And I'm gonna live in that world. 780 00:49:01,473 --> 00:49:04,101 But my family is many things, 781 00:49:04,777 --> 00:49:06,711 but we are not a cult, 782 00:49:07,212 --> 00:49:09,908 and I cannot allow you to think that. 783 00:49:10,482 --> 00:49:14,885 And I cannot continue to work for you when that's who you think we are. 784 00:49:34,473 --> 00:49:35,701 Salty? 785 00:49:37,910 --> 00:49:42,347 Can I get you something from the vending machine, a sandwich? 786 00:49:42,414 --> 00:49:43,711 I'm fine, thanks. 787 00:49:46,218 --> 00:49:48,311 Senator Henrickson, 788 00:49:48,387 --> 00:49:51,982 I am a proud lifelong member 789 00:49:52,057 --> 00:49:55,618 of the Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints, 790 00:49:55,694 --> 00:49:58,857 but I believe everyone should get a fair shake. 791 00:50:00,899 --> 00:50:02,025 Hang in there. 792 00:50:03,302 --> 00:50:04,360 Thanks. 793 00:50:15,180 --> 00:50:17,171 Lee, what's going on? 794 00:50:17,249 --> 00:50:20,912 I just talked to the DA's office. They're going after you. 795 00:50:22,921 --> 00:50:24,718 Me? Alone? 796 00:50:25,524 --> 00:50:26,650 You. 797 00:50:28,527 --> 00:50:29,858 For what? 798 00:50:30,295 --> 00:50:35,494 Contributing to the delinquency of a minor, spiritual marriage, statutory rape. 799 00:50:36,802 --> 00:50:38,099 What am I facing? 800 00:50:38,170 --> 00:50:39,228 Up to 20 years. 801 00:50:45,744 --> 00:50:46,972 When? 802 00:50:47,045 --> 00:50:48,171 You're a big fish. 803 00:50:48,247 --> 00:50:52,115 I'm sure they want to get it right, cross all the T's. 804 00:50:52,184 --> 00:50:54,015 There's an indictment panel called. 805 00:50:54,086 --> 00:50:57,613 I would gladly stand trial and make a stand on polygamy or bigamy. 806 00:50:57,689 --> 00:51:02,126 That's fair game. I knew that going in, but not this. 807 00:51:03,362 --> 00:51:04,727 Not rape. 808 00:51:06,798 --> 00:51:09,062 This is a nightmare, Lee. 809 00:51:09,134 --> 00:51:11,364 Yeah, I know. 810 00:52:13,732 --> 00:52:15,393 Hey! Hey! Hey. 811 00:52:24,710 --> 00:52:25,802 Remove the hood. 812 00:52:26,912 --> 00:52:28,573 Remove the hood. 813 00:52:31,450 --> 00:52:32,439 God. 814 00:52:34,920 --> 00:52:35,944 -Alby. -Shut up. 815 00:52:36,021 --> 00:52:37,079 -Alby, let her go. -Shut up. 816 00:52:37,155 --> 00:52:39,419 -She's your sister. -Stop crying. 817 00:52:39,491 --> 00:52:41,220 We can't. Alby! 818 00:52:41,693 --> 00:52:42,751 Remove the tape. 819 00:52:43,195 --> 00:52:44,492 Do it. 820 00:52:46,064 --> 00:52:47,395 Please, don't! 821 00:52:47,699 --> 00:52:48,825 I have no choice. 822 00:52:48,900 --> 00:52:50,765 You do have a choice. 823 00:52:51,737 --> 00:52:53,227 You do, Alby. 824 00:52:56,708 --> 00:53:01,077 Remember that early spring when Papa wouldn't let us go swimming, 825 00:53:01,146 --> 00:53:03,171 because it was too cold? 826 00:53:04,016 --> 00:53:05,847 But we went anyway. 827 00:53:05,917 --> 00:53:09,683 And I waded in too deep, and the current swept me away. 828 00:53:10,389 --> 00:53:12,050 But you ran in 829 00:53:13,125 --> 00:53:14,183 and pulled me out. 830 00:53:15,994 --> 00:53:17,689 Do you remember? 831 00:53:19,965 --> 00:53:23,731 The same blood runs through our veins and always will. 832 00:53:24,569 --> 00:53:26,833 I'm the one person who understands you. 833 00:53:27,406 --> 00:53:30,068 You don't understand me, Nicki. 834 00:53:30,142 --> 00:53:35,102 You can't possibly understand what I've been pushed to by the fallen world 835 00:53:35,180 --> 00:53:36,977 and your power-hungry husband! 836 00:53:37,049 --> 00:53:38,277 Yes, I can. 837 00:53:38,350 --> 00:53:39,942 No, you can't! 838 00:53:50,996 --> 00:53:52,691 I don't want to die. 839 00:53:55,200 --> 00:53:56,360 I don't... 840 00:53:57,002 --> 00:53:58,264 Please. 841 00:54:16,688 --> 00:54:19,122 No, no, no. 842 00:54:26,264 --> 00:54:28,129 This is who we are. 843 00:54:28,734 --> 00:54:30,929 This is who we'll always be. 844 00:54:32,537 --> 00:54:34,937 I don't want to kill you, Nicki. 845 00:54:36,341 --> 00:54:38,036 You're my sister, 846 00:54:39,244 --> 00:54:40,871 and I love you. 847 00:54:59,097 --> 00:55:01,793 Lee said the indictment's coming down. 848 00:55:02,801 --> 00:55:03,893 I'll be arrested. 849 00:55:04,403 --> 00:55:07,497 And, Barb, you'll have to post my bail 850 00:55:07,572 --> 00:55:09,972 unless I get released on my own recognizance. 851 00:55:10,041 --> 00:55:13,204 Then we have to start preparing for the trial. 852 00:55:15,814 --> 00:55:17,941 I could get 20 years. 64836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.