All language subtitles for Big.Love.S03E10.Sacrament.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.x264-AJP69

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,838 --> 00:00:27,205 # I may not always love you # 2 00:00:27,241 --> 00:00:31,803 # But long as there are stars above you # 3 00:00:31,846 --> 00:00:36,408 # You never need to doubt it # 4 00:00:36,451 --> 00:00:40,854 # I'll make you so sure about it # 5 00:00:40,888 --> 00:00:44,790 # God only knows what I'd be without you # 6 00:00:49,263 --> 00:00:52,562 # If you should ever leave me # 7 00:00:52,600 --> 00:00:56,866 # Well, life would still go on, believe me # 8 00:00:56,904 --> 00:01:01,102 # The world could show nothing to me # 9 00:01:01,142 --> 00:01:04,873 # So what good would living do me? # 10 00:01:04,912 --> 00:01:09,542 # God only knows what I'd be without you # 11 00:01:09,584 --> 00:01:13,543 # God only knows what I'd be without you # 12 00:01:13,588 --> 00:01:17,149 # God only knows what I'd be without you # 13 00:01:17,191 --> 00:01:19,955 # God only knows what I'd be without you # 14 00:01:19,994 --> 00:01:21,655 # God only knows # 15 00:01:21,696 --> 00:01:25,655 # God only knows what I'd be without you # 16 00:01:25,700 --> 00:01:28,191 # God only knows what I'd be without you # 17 00:01:28,236 --> 00:01:29,703 # God only knows # 18 00:01:29,737 --> 00:01:33,229 # God only knows what I'd be without you # 19 00:01:33,274 --> 00:01:35,799 # God only knows what I'd be without you # 20 00:01:35,843 --> 00:01:37,367 # God only knows # 21 00:01:37,412 --> 00:01:41,280 # God only knows what I'd be without you. # 22 00:01:45,586 --> 00:01:46,848 Raymond? 23 00:01:46,888 --> 00:01:49,652 - How do you want your eggs? - Very dried up. 24 00:01:49,691 --> 00:01:51,420 No egg juice left. 25 00:01:51,459 --> 00:01:55,225 Did I tell you boys that you look particularly handsome today? 26 00:01:59,133 --> 00:02:00,566 This is about all we can carry. 27 00:02:00,601 --> 00:02:02,796 I can carry one. 28 00:02:02,837 --> 00:02:04,805 You could, 29 00:02:04,839 --> 00:02:06,932 but I need you to stay here. 30 00:02:06,974 --> 00:02:08,942 Margie needs help with your brothers. 31 00:02:08,976 --> 00:02:11,410 - You need to set a good example. - How? 32 00:02:11,446 --> 00:02:14,381 Well, first thing is: 33 00:02:14,415 --> 00:02:15,973 You need to eat your breakfast 34 00:02:16,017 --> 00:02:18,212 and finish everything on your plate. 35 00:02:18,252 --> 00:02:20,413 I'll be back soon. 36 00:02:20,455 --> 00:02:22,548 Just do what you're told and finish your breakfast. 37 00:02:22,590 --> 00:02:23,921 We can help you. 38 00:02:23,958 --> 00:02:26,586 Mommy just needs to fix up the new place. 39 00:02:26,627 --> 00:02:29,790 Sometimes we'll be here and sometimes we'll be there. 40 00:02:29,831 --> 00:02:32,197 Two eggs, no egg juice. 41 00:02:36,571 --> 00:02:39,165 - Nicki? - What? 42 00:02:42,710 --> 00:02:45,270 This isn't goodbye. 43 00:02:45,313 --> 00:02:47,508 We'll still be having dinner tonight. 44 00:03:00,328 --> 00:03:02,455 I can't believe this is happening. 45 00:03:02,497 --> 00:03:04,465 People separate all the time. 46 00:03:04,499 --> 00:03:05,830 It's not necessarily final. 47 00:03:05,867 --> 00:03:08,859 Are you sure? I'm a child of divorce, Barb. 48 00:03:08,903 --> 00:03:12,395 This just all makes me want to cry. 49 00:03:12,440 --> 00:03:14,408 Margie, things have got to change around here 50 00:03:14,442 --> 00:03:16,273 or I will lose my mind. 51 00:03:16,310 --> 00:03:18,175 Things are just too painful for everyone. 52 00:03:20,848 --> 00:03:24,011 - If you don't have room, I can take it. - I've got it. 53 00:03:28,723 --> 00:03:30,088 The boys'll be fine. 54 00:03:30,124 --> 00:03:33,093 You'll excuse me if I find this all a little strange. 55 00:03:33,127 --> 00:03:36,426 You and I are separating, but our children still make us a family. 56 00:03:37,665 --> 00:03:39,599 It may be unorthodox, 57 00:03:39,634 --> 00:03:42,364 but family will always come first. 58 00:03:42,403 --> 00:03:44,268 Is it true you're talking to my father? 59 00:03:44,305 --> 00:03:45,966 That's not your concern. 60 00:03:46,007 --> 00:03:50,000 Just tell me. Is this a one-way ticket out or not? 61 00:03:50,044 --> 00:03:52,774 Nicki, I hope not, but I can't lie to you. It may be. 62 00:03:59,921 --> 00:04:03,118 Our drop area gives us maximum tactical advantage. 63 00:04:03,157 --> 00:04:06,524 Everything is covered. There is only one way in, one way out. 64 00:04:06,561 --> 00:04:08,222 We preposition here. 65 00:04:08,262 --> 00:04:10,753 Then we'll move in to arrest the Greenes once our girl is safe. 66 00:04:10,798 --> 00:04:13,460 Bill, you get her back to the car and out of the line of fire. 67 00:04:24,512 --> 00:04:28,039 Kyoto. The old summer palace. 68 00:04:28,082 --> 00:04:32,109 The China Clipper once flew direct from San Francisco. 69 00:04:32,153 --> 00:04:34,747 Taipei. 70 00:04:34,789 --> 00:04:37,280 Incheon. 71 00:04:37,325 --> 00:04:40,158 We will open consulates and trade missions 72 00:04:40,194 --> 00:04:41,627 throughout the Orient. 73 00:04:41,662 --> 00:04:43,425 You're in my chair. 74 00:04:43,464 --> 00:04:47,025 Selma, fetch us the other atlas. 75 00:04:49,737 --> 00:04:51,170 Fetch, Selma. 76 00:05:02,950 --> 00:05:04,815 Hello? 77 00:05:06,687 --> 00:05:07,881 It's Roman. 78 00:05:13,628 --> 00:05:15,596 Hollis Greene. 79 00:05:15,630 --> 00:05:17,495 We will arrive with the documents. 80 00:05:17,531 --> 00:05:19,499 You have the location. 81 00:05:19,533 --> 00:05:22,263 You bring the girl, deal done. 82 00:05:22,303 --> 00:05:25,466 And, Hollis, we need to draw this matter to a close 83 00:05:25,506 --> 00:05:27,770 before law enforcement gets involved. 84 00:05:27,808 --> 00:05:31,835 And you are in possession of said genuine items 85 00:05:31,879 --> 00:05:35,280 to which we have referred henceforth and so on? 86 00:05:35,316 --> 00:05:37,546 Everything promised will be delivered. 87 00:05:49,330 --> 00:05:51,730 Bill, I know we still have our differences, 88 00:05:51,766 --> 00:05:53,461 but I wanted you to know 89 00:05:53,501 --> 00:05:55,435 I appreciate everything you're doing. 90 00:05:55,469 --> 00:05:57,266 Ted, we'll square away our personal 91 00:05:57,305 --> 00:05:59,603 and business conflicts later. 92 00:05:59,640 --> 00:06:02,370 Your daughter's safety is the only thing that matters now. 93 00:06:06,614 --> 00:06:09,082 - What do you mean "postpone the arrest"? - Delay it just a bit 94 00:06:09,116 --> 00:06:12,347 until Roman thinks that Hollis and Selma have gotten safely away. 95 00:06:12,386 --> 00:06:13,944 Why would I do that? 96 00:06:13,988 --> 00:06:16,456 The Greenes are the key to convicting Roman for Kathy's murder. 97 00:06:16,490 --> 00:06:18,981 They're opportunists. Give them the chance and they'll turn on him. 98 00:06:19,026 --> 00:06:21,927 - Hollis despises Roman. He always has. - Fine. 99 00:06:21,963 --> 00:06:23,863 We'll swoop down and arrest them... mission accomplished. 100 00:06:23,898 --> 00:06:25,923 No no no, that's not gonna work. 101 00:06:25,967 --> 00:06:28,401 If Roman knows they've been arrested, he'll get to them. 102 00:06:28,436 --> 00:06:30,404 You've seen him do it. And if he doesn't, 103 00:06:30,438 --> 00:06:32,838 he'll run off to Mexico before you can get an indictment. 104 00:06:32,873 --> 00:06:35,933 Just stage the arrest where Roman can't see it. 105 00:06:35,977 --> 00:06:38,172 I'm not sure it's worth the risk. 106 00:06:38,212 --> 00:06:40,737 It's safer for Kim Lee if she's not there when you arrest them, right? 107 00:06:40,781 --> 00:06:43,477 Don't you see? You can get them all... 108 00:06:43,517 --> 00:06:46,509 the Greenes for kidnapping, Roman for Kathy's murder. 109 00:06:46,554 --> 00:06:48,385 Just delay the arrest 110 00:06:48,422 --> 00:06:50,253 until he thinks they've gotten away. 111 00:06:54,829 --> 00:06:57,059 You have no idea how committed I am to this. 112 00:06:57,098 --> 00:06:59,999 I have to succeed. I just have to. 113 00:07:00,034 --> 00:07:02,332 My children and my family really need the money. 114 00:07:02,370 --> 00:07:04,361 Bravo. We love that attitude, 115 00:07:04,405 --> 00:07:06,134 but his is not a freebie, okay? 116 00:07:06,173 --> 00:07:08,164 It only gets harder from here. And after we're done, 117 00:07:08,209 --> 00:07:10,143 you need to go talk to Laney a bit about inventory. 118 00:07:10,177 --> 00:07:12,145 No problem. My partner LaDonna and I 119 00:07:12,179 --> 00:07:15,046 have 14 craftspeople working around the clock on the reservation. 120 00:07:15,082 --> 00:07:17,414 Okay, inventory's Laney's area, 121 00:07:17,451 --> 00:07:20,545 I am presentation, and you are your products' ambassador. 122 00:07:20,588 --> 00:07:23,955 Now is this something that you would be thinking of wearing? 123 00:07:23,991 --> 00:07:26,221 I was thinking maybe. I've done my research 124 00:07:26,260 --> 00:07:27,818 and I know that people dress casually. 125 00:07:27,862 --> 00:07:30,194 Okay, Marge, I'm gonna tell you some things that others won't. 126 00:07:30,231 --> 00:07:32,222 The color's wrong and the cut's a little boxy. 127 00:07:32,266 --> 00:07:34,734 Now you're cute, but you need to go the distance. 128 00:07:34,769 --> 00:07:37,135 I'm talking about clothes, makeup, hair, nails. 129 00:07:37,171 --> 00:07:39,731 And it doesn't come cheap, but look like a million bucks, 130 00:07:39,774 --> 00:07:41,833 you will sell a million bucks. 131 00:07:41,876 --> 00:07:44,344 I understand. 132 00:07:44,378 --> 00:07:45,811 Thank you for the candid advice. 133 00:07:45,846 --> 00:07:47,541 I am 100% committed. 134 00:07:47,581 --> 00:07:50,448 Do you think it would be possible for us to push this just a couple of weeks? 135 00:07:50,484 --> 00:07:51,917 Excuse me? 136 00:07:51,952 --> 00:07:55,080 Oh, it's just a terrible time for me personally. 137 00:07:55,122 --> 00:07:56,817 Even one week would be better. 138 00:07:56,857 --> 00:07:58,290 Have I read you wrong? 139 00:07:58,325 --> 00:08:00,691 Do you know how many thousands of people compete 140 00:08:00,728 --> 00:08:03,253 for this opportunity you've been given at this network? 141 00:08:03,297 --> 00:08:05,993 - Do you want this or not? - Yes, ma'am. 142 00:08:06,033 --> 00:08:07,762 Well, this may sound harsh, 143 00:08:07,802 --> 00:08:10,293 but you need to step up to the plate or get out of the way. 144 00:08:10,337 --> 00:08:13,898 - Do you understand? - I do. 145 00:08:13,941 --> 00:08:17,001 Yes, ma'am. Thank you. 146 00:08:18,712 --> 00:08:20,680 Okay. 147 00:08:20,714 --> 00:08:23,478 You must tell us the minute you learn more, the very minute! 148 00:08:23,517 --> 00:08:26,008 Your father's probation is about to be lifted. 149 00:08:26,053 --> 00:08:28,044 He's about to come back. 150 00:08:30,491 --> 00:08:32,118 Is he there with you right now? 151 00:08:32,159 --> 00:08:34,423 Can you repeat that question, Bill? 152 00:08:36,230 --> 00:08:38,698 Mom, just put him on the phone. I don't have that much time. 153 00:08:38,732 --> 00:08:42,964 Why yes, I am enjoying my stay here. 154 00:08:43,003 --> 00:08:45,198 It makes me feel useful 155 00:08:45,239 --> 00:08:48,538 helping out here. 156 00:08:48,576 --> 00:08:50,703 Stop it. Put him on the phone now. 157 00:08:55,916 --> 00:08:57,349 Yeah, Bill? 158 00:08:57,384 --> 00:08:59,011 You can duck me all you want. 159 00:08:59,053 --> 00:09:01,214 I'm still your brother. You can't change that. 160 00:09:01,255 --> 00:09:03,382 I just want you to know I've got a plan on how to get Roman. 161 00:09:03,424 --> 00:09:05,187 That's great, Bill. 162 00:09:10,431 --> 00:09:12,422 I saw Nicki... 163 00:09:13,734 --> 00:09:16,225 Ioading her last box into the car. 164 00:09:16,270 --> 00:09:18,033 Could you hand me that wipe? 165 00:09:20,908 --> 00:09:23,877 Hey. Hey you. Come on. 166 00:09:23,911 --> 00:09:25,811 And I barely know my cousin. 167 00:09:25,846 --> 00:09:29,111 And I'm not all that close to my aunt and uncle. 168 00:09:29,150 --> 00:09:31,209 And I couldn't stop thinking about them last night, 169 00:09:31,252 --> 00:09:34,551 how someone could just have their child taken away from them. 170 00:09:36,490 --> 00:09:38,424 I'm really sorry. 171 00:09:46,967 --> 00:09:49,435 # 20, 24 hours ago # 172 00:09:49,470 --> 00:09:52,439 # I wanna be sedated # 173 00:09:52,473 --> 00:09:55,533 # Nothing to do, nowhere to go-o # 174 00:09:55,576 --> 00:09:58,067 # I wanna be sedated... # 175 00:09:58,112 --> 00:10:00,171 That's a pretty subversive song you're singing. 176 00:10:00,214 --> 00:10:03,615 # I can't control my fingers, I can't control my toes # 177 00:10:03,651 --> 00:10:06,882 # Oh no-o-o-o-o. # 178 00:10:08,589 --> 00:10:11,854 - Scott. - What? 179 00:10:14,895 --> 00:10:16,658 Will you marry me? 180 00:10:18,732 --> 00:10:21,530 Are you serious? 181 00:10:21,569 --> 00:10:22,763 I am. 182 00:10:24,338 --> 00:10:26,932 Um... I don't know what to say. 183 00:10:26,974 --> 00:10:29,568 Neither do I. 184 00:10:29,610 --> 00:10:31,669 I think I'm hyperventilating. 185 00:10:32,780 --> 00:10:34,611 Where would we live? 186 00:10:34,648 --> 00:10:36,741 How are we gonna support ourselves? 187 00:10:36,784 --> 00:10:39,309 Well, I haven't gotten to that part yet. 188 00:10:41,322 --> 00:10:43,290 Wow. 189 00:10:43,324 --> 00:10:48,159 I just think that we should think this through. 190 00:10:49,463 --> 00:10:51,624 Why? 191 00:10:51,665 --> 00:10:53,565 You know, to make sure it's not just something 192 00:10:53,601 --> 00:10:55,569 you are saying in the moment, 193 00:10:55,603 --> 00:10:58,766 to make sure that we have a plan for the future 194 00:10:58,806 --> 00:11:01,468 that makes some sort of sense. 195 00:11:01,508 --> 00:11:03,476 Look, I'm not saying no exactly. 196 00:11:03,510 --> 00:11:05,239 I'm just saying it's a big deal. 197 00:11:05,279 --> 00:11:07,008 Was I wrong to ask? 198 00:11:07,047 --> 00:11:10,949 No no, that's... that's not it. 199 00:11:12,553 --> 00:11:14,521 It's just... 200 00:11:14,555 --> 00:11:17,581 we need to think of some of the practicalities first 201 00:11:17,625 --> 00:11:19,616 is all. 202 00:11:21,562 --> 00:11:23,086 Okay? 203 00:11:27,801 --> 00:11:29,996 I can't stand the waiting. I'm going out of my mind. 204 00:11:30,037 --> 00:11:32,335 Bill said he'd call the second it was done. 205 00:11:32,373 --> 00:11:34,364 So... 206 00:11:35,843 --> 00:11:38,141 Ted and I didn't even know if we wanted to adopt, 207 00:11:38,178 --> 00:11:41,045 if it was the right thing to do, 208 00:11:41,081 --> 00:11:44,517 but from the moment I laid eyes on her 209 00:11:44,551 --> 00:11:47,315 she belonged to us. 210 00:11:48,889 --> 00:11:50,982 She was such a beautiful baby. 211 00:11:54,828 --> 00:11:56,796 If it doesn't work... 212 00:11:56,830 --> 00:11:59,298 - if she doesn't come home... - Don't. 213 00:11:59,333 --> 00:12:02,632 Cindy, this will turn out okay. 214 00:12:02,670 --> 00:12:04,604 You have to believe that. 215 00:12:07,241 --> 00:12:12,508 I know that... that you are mourning the loss of the church. 216 00:12:12,546 --> 00:12:16,277 Barb, you should hate me for what I've done to you 217 00:12:16,317 --> 00:12:19,150 and I know I can't undo it, 218 00:12:19,186 --> 00:12:23,680 but I am so grateful that you're here for us. 219 00:12:23,724 --> 00:12:27,353 Nothing is more important than a child. 220 00:12:29,530 --> 00:12:32,158 At least it's brought us together again. 221 00:12:32,199 --> 00:12:35,032 What if we could... 222 00:12:35,069 --> 00:12:39,802 find a way to enjoy being in business together 223 00:12:39,840 --> 00:12:42,673 when all this is behind us? 224 00:12:46,080 --> 00:12:49,379 "The letter's use of German aniline-based ink 225 00:12:49,416 --> 00:12:51,850 is consistent with inks in general use 226 00:12:51,885 --> 00:12:54,376 in the last quarter of the 19th century 227 00:12:54,421 --> 00:12:57,447 as well as other official church papers 228 00:12:57,491 --> 00:12:59,618 of the period." 229 00:12:59,660 --> 00:13:02,925 - Such fancy language. - I'm glad you find it amusing. 230 00:13:02,963 --> 00:13:04,260 Thanks to you, 231 00:13:04,298 --> 00:13:07,290 the document that legitimizes our claim as polygamists 232 00:13:07,334 --> 00:13:09,996 to the pure ongoing heart of the Mormon faith is gone. 233 00:13:10,037 --> 00:13:13,666 Is that so? You really don't know what you're talking about. 234 00:13:13,707 --> 00:13:15,766 You could've run with it. You could've published it, 235 00:13:15,809 --> 00:13:19,210 but your wounded vanity at not being named in it 236 00:13:19,246 --> 00:13:21,510 required you to keep it hidden, 237 00:13:21,548 --> 00:13:24,244 allowed Alby to get his greedy hands on it. 238 00:13:24,284 --> 00:13:26,479 You're the one who sold it 239 00:13:26,520 --> 00:13:28,920 at his behest, no less, 240 00:13:28,956 --> 00:13:32,016 and to the bastard church of all places. 241 00:13:33,060 --> 00:13:35,187 Maybe it's not my son 242 00:13:35,229 --> 00:13:37,356 who's the world's biggest fool after all. 243 00:13:37,398 --> 00:13:39,389 Want half a sandwich? 244 00:13:41,034 --> 00:13:42,501 - What are you doing? - It's meatloaf. 245 00:13:42,536 --> 00:13:43,935 Where are you going? The drop's the other way. 246 00:13:43,971 --> 00:13:46,235 - Relax. - Turn around. 247 00:13:46,273 --> 00:13:48,207 No. Hey hey. 248 00:13:48,242 --> 00:13:50,676 You make that call, you'll never see the girl again. 249 00:13:52,246 --> 00:13:55,374 I'll get the girl for you, but not by your rules. 250 00:14:04,324 --> 00:14:07,088 Bill, this is Ray. Where the hell are you? 251 00:14:07,127 --> 00:14:10,790 What's going on here? Turn your damn phone on. 252 00:14:13,100 --> 00:14:15,091 What's going on? 253 00:14:24,578 --> 00:14:26,637 You stay here. I'll handle it. 254 00:14:26,680 --> 00:14:30,241 You can roll down your window and listen if you like. 255 00:14:55,242 --> 00:14:57,938 - What is this? - It's what you asked for. 256 00:14:57,978 --> 00:15:01,607 - It's what we agreed on. - This document reeks of inauthenticity. 257 00:15:01,648 --> 00:15:02,945 It has no seal. 258 00:15:02,983 --> 00:15:06,919 We agreed that this is just as good as the real thing. 259 00:15:06,954 --> 00:15:10,720 The seal is not raised. It is not embossed. 260 00:15:10,757 --> 00:15:12,691 It's not necessary for your needs. 261 00:15:12,726 --> 00:15:16,025 This is a stamp, not a seal. 262 00:15:16,063 --> 00:15:20,022 Without the proper seal, this document is meaningless. 263 00:15:20,067 --> 00:15:22,558 Hollis, forget the seal. 264 00:15:22,603 --> 00:15:24,070 It's legitimate. It's real. 265 00:15:24,104 --> 00:15:26,629 It's from the lab itself. 266 00:15:26,673 --> 00:15:28,732 Now come on, give me the girl. 267 00:15:28,775 --> 00:15:31,209 If you believe this document to be genuine 268 00:15:31,245 --> 00:15:33,213 without a seal and that it proves 269 00:15:33,247 --> 00:15:35,044 the letter is real, 270 00:15:35,082 --> 00:15:38,017 which proves our claim to hold the keys, 271 00:15:38,051 --> 00:15:41,282 bow down to me. 272 00:15:44,758 --> 00:15:47,386 I will not bow down to you. 273 00:15:47,427 --> 00:15:49,156 Now come on, come on, give me the girl. 274 00:15:53,700 --> 00:15:56,294 Bow down to me. 275 00:15:56,336 --> 00:15:58,804 Don't you use that tone with me. 276 00:15:58,839 --> 00:15:59,863 Hollis, let the girl go. 277 00:15:59,907 --> 00:16:02,273 Don't you use that tone with me. 278 00:16:02,309 --> 00:16:04,470 Roman, bow for Pete's sake. 279 00:16:04,511 --> 00:16:06,376 I will not bow to this pretender. 280 00:16:06,413 --> 00:16:08,677 - It doesn't mean a thing. - It means everything! 281 00:16:08,715 --> 00:16:12,981 And no embossed seal is gonna make this moron into a prophet. 282 00:16:15,689 --> 00:16:17,850 Let go. 283 00:16:17,891 --> 00:16:20,359 Selma, let go of Kim Lee. 284 00:16:20,394 --> 00:16:22,487 Selma. Selma Marie! 285 00:16:22,529 --> 00:16:24,690 - No, please. - Selma! 286 00:16:24,731 --> 00:16:26,392 - No! - Get in! 287 00:16:45,118 --> 00:16:47,018 My baby! 288 00:16:54,828 --> 00:16:57,126 You put that child's life in jeopardy! 289 00:16:57,164 --> 00:16:58,791 - I did not. - Yes, you did, Bill. 290 00:16:58,832 --> 00:17:01,300 He duped us both. He wasn't about to let us get the Greenes, 291 00:17:01,335 --> 00:17:02,962 then he screws it up out of sheer stubbornness. 292 00:17:03,003 --> 00:17:04,436 You're out. No more. 293 00:17:04,471 --> 00:17:06,439 Next time, we do this thing my way. 294 00:17:06,473 --> 00:17:08,668 We see the Greenes, we swoop in and arrest them. 295 00:17:08,709 --> 00:17:10,233 I don't trust you for a second. 296 00:17:10,277 --> 00:17:12,006 I don't care if you trust me or not. 297 00:17:12,045 --> 00:17:15,037 I'm sorry you lost your case, but maybe, just maybe 298 00:17:15,082 --> 00:17:18,245 if you'd been more on top of it, you wouldn't have screwed it up so badly. 299 00:17:18,285 --> 00:17:21,311 Roman outfoxed you too, so get off my back. 300 00:17:25,292 --> 00:17:28,728 Great. Now Hollis won't even talk to us. 301 00:17:28,762 --> 00:17:30,662 There isn't gonna be a next time. 302 00:17:30,697 --> 00:17:32,562 Oh yes there is. 303 00:17:34,935 --> 00:17:37,096 Call Selma. 304 00:17:37,137 --> 00:17:39,105 I know what I'm talking about. 305 00:17:39,139 --> 00:17:41,130 Call her instead of Hollis. It'll work. 306 00:17:53,420 --> 00:17:54,648 Good. 307 00:18:03,664 --> 00:18:05,427 - Hello? - It's Roman. 308 00:18:05,465 --> 00:18:08,195 - I can't talk to you. - Yes, you can, honey. 309 00:18:08,235 --> 00:18:11,102 I'm worried for you. It's a bad mix. 310 00:18:11,138 --> 00:18:13,902 I can feel your unhappiness. 311 00:18:13,940 --> 00:18:16,306 He dotes on her. 312 00:18:16,343 --> 00:18:20,370 He wants to take her to Mexico with us 313 00:18:20,414 --> 00:18:22,609 and raise her as our own. 314 00:18:22,649 --> 00:18:25,812 Oh, he's showing an unnatural friendship 315 00:18:25,852 --> 00:18:27,683 for the pretty Oriental girl. 316 00:18:31,058 --> 00:18:33,219 I don't know what to do. 317 00:18:33,260 --> 00:18:36,923 My heart is breaking. 318 00:18:36,963 --> 00:18:39,022 We're back in business. 319 00:18:48,775 --> 00:18:50,402 I got it. 320 00:18:53,113 --> 00:18:55,081 - You're not allowed here. - Hey, Sarah. 321 00:18:55,115 --> 00:18:57,879 Did you hear me? 322 00:18:59,386 --> 00:19:02,446 - Scott. - Scott, what are you doing here? 323 00:19:02,489 --> 00:19:04,457 Yes. 324 00:19:04,491 --> 00:19:06,516 - Yes? - Absolutely. 325 00:19:06,560 --> 00:19:09,358 - Are you sure? - I know it's completely crazy, 326 00:19:09,396 --> 00:19:12,331 but absolutely. I never want to be without you. 327 00:19:19,539 --> 00:19:21,632 Sorry. 328 00:19:21,675 --> 00:19:24,041 W-we're engaged. 329 00:19:26,913 --> 00:19:28,881 - Well. - Mrs. Henrickson, 330 00:19:28,915 --> 00:19:31,440 I am 100% certain 331 00:19:31,485 --> 00:19:34,750 that Sarah is the one for me 332 00:19:34,788 --> 00:19:36,619 for the rest of my life. 333 00:19:37,891 --> 00:19:39,654 The only woman. 334 00:19:40,894 --> 00:19:44,330 Only woman or not, I worry that neither one of you 335 00:19:44,364 --> 00:19:45,729 is ready for a commitment 336 00:19:45,766 --> 00:19:48,030 and one of you is quite younger than the other. 337 00:19:48,068 --> 00:19:50,036 I suppose it's not relevant 338 00:19:50,070 --> 00:19:52,163 that Dad is 25 years older than Margie. 339 00:19:52,205 --> 00:19:53,968 Let's not bring him into this. 340 00:19:54,007 --> 00:19:57,534 Or let's. You could not have picked a worse time 341 00:19:57,577 --> 00:19:59,374 to explore this possibility 342 00:19:59,412 --> 00:20:01,209 if you hadn't noticed. 343 00:20:01,248 --> 00:20:03,079 I know it's a terrible time, 344 00:20:03,116 --> 00:20:06,517 but I'm trying to make things easier, not make things worse. 345 00:20:06,553 --> 00:20:09,147 And this is just one less thing that you have to worry about. 346 00:20:09,189 --> 00:20:10,918 Honey, you're a teenager 347 00:20:10,957 --> 00:20:12,822 who's been through a traumatic event in her life 348 00:20:12,859 --> 00:20:14,383 and I think you're confused. 349 00:20:14,427 --> 00:20:17,055 You don't have to do this to make things right. 350 00:20:17,097 --> 00:20:19,588 Sarah, there's a reason you didn't tell him you were pregnant. 351 00:20:19,633 --> 00:20:21,533 You didn't trust him. 352 00:20:21,568 --> 00:20:23,297 Ben, it's a little more complicated than that. 353 00:20:23,336 --> 00:20:25,031 How would you know? You weren't even here. 354 00:20:25,071 --> 00:20:28,131 - I was. - Ben, please try to understand 355 00:20:28,175 --> 00:20:30,268 we really do love each other. 356 00:20:30,310 --> 00:20:32,278 Fine. Then I think the next step 357 00:20:32,312 --> 00:20:34,439 would be telling your father. 358 00:20:36,583 --> 00:20:38,346 I want JJ sent away. 359 00:20:38,385 --> 00:20:41,081 You promised. I don't care how you do it. 360 00:20:41,121 --> 00:20:44,090 I don't trust him either. Who knows what he's after here? 361 00:20:44,124 --> 00:20:47,355 I've already spoken to him and asked him to take a calling in Canada. 362 00:20:47,394 --> 00:20:49,419 I may have to return here with my boys, Alby. 363 00:20:49,462 --> 00:20:51,293 He would make it impossible for me. 364 00:20:51,331 --> 00:20:52,821 Not everything was his fault. 365 00:20:52,866 --> 00:20:55,892 He was just as much Papa's victim as you were. 366 00:20:55,936 --> 00:21:01,340 Nicki, we cannot allow Papa and Mama to return. 367 00:21:01,374 --> 00:21:03,638 Mama wants to kill me, 368 00:21:03,677 --> 00:21:06,305 and Papa's not about to forget you pushed him down the stairs. 369 00:21:06,346 --> 00:21:09,509 I actually believed he was a great man. 370 00:21:09,549 --> 00:21:12,814 There was never a doubt he was the prophet. I believed it. 371 00:21:12,853 --> 00:21:15,617 I was such a fool. 372 00:21:19,059 --> 00:21:20,549 Is it wrong 373 00:21:20,594 --> 00:21:22,892 to wish your parents dead? 374 00:21:22,929 --> 00:21:25,454 Not ours. 375 00:21:25,498 --> 00:21:27,125 We should just kill them then. 376 00:21:27,167 --> 00:21:29,158 That's exactly what we should do, 377 00:21:29,202 --> 00:21:30,999 do the world a favor. 378 00:21:31,037 --> 00:21:32,698 We'd be saving their souls really, 379 00:21:32,739 --> 00:21:34,798 giving them a chance at salvation. 380 00:21:34,841 --> 00:21:38,174 - We should do it. - You and me. 381 00:21:38,211 --> 00:21:39,906 Perfect. 382 00:21:39,946 --> 00:21:42,176 - How? - A pit of snakes. 383 00:21:42,215 --> 00:21:45,013 I love it. Mama hates snakes. 384 00:21:45,051 --> 00:21:46,848 She can't even watch "National Geographic" without hiding her eyes. 385 00:21:46,887 --> 00:21:48,980 Or maybe a bomb. 386 00:21:49,022 --> 00:21:50,683 Alby. A bomb? 387 00:21:50,724 --> 00:21:53,386 Lura knows explosives. She grew up in a copper mine. 388 00:21:53,426 --> 00:21:55,656 Then it should be a letter bomb. 389 00:21:55,695 --> 00:21:58,630 - No no, a pipe bomb. - Yes, in a candy box. 390 00:21:58,665 --> 00:22:00,860 Or better yet, in one of Mama's old Almond Roca tins. 391 00:22:00,901 --> 00:22:03,096 Papa will gobble it all up and boom 392 00:22:03,136 --> 00:22:05,036 right in the kisser. 393 00:22:08,308 --> 00:22:09,332 I heard you were here. 394 00:22:11,711 --> 00:22:13,201 Thought we'd swing by, 395 00:22:13,246 --> 00:22:15,874 say hi. 396 00:22:19,419 --> 00:22:22,388 Cara Lynn, say hello to Nicki. 397 00:22:22,422 --> 00:22:24,185 Hello. 398 00:22:24,224 --> 00:22:25,782 Hello. 399 00:22:27,227 --> 00:22:30,219 Cara Lynn just turned 14. Isn't that right, honey? 400 00:22:30,263 --> 00:22:33,357 JJ, that's enough. 401 00:22:34,868 --> 00:22:37,132 I'm not gonna be sent off to Canada. 402 00:22:37,170 --> 00:22:39,331 You will go where I ask you. 403 00:22:40,707 --> 00:22:42,538 Is that your car out front? 404 00:22:43,543 --> 00:22:47,877 - Yes. - Does it go very fast? 405 00:22:57,590 --> 00:22:59,524 We both know why you want me gone. 406 00:23:01,094 --> 00:23:03,085 What kind of coward are you? 407 00:23:20,413 --> 00:23:23,211 Don't worry. I'll take care of him. 408 00:23:23,249 --> 00:23:25,240 I'm fine. 409 00:23:25,285 --> 00:23:27,185 He doesn't rattle me. 410 00:23:42,902 --> 00:23:45,029 - What's going on here? - Brace yourself. 411 00:23:45,071 --> 00:23:46,595 I'm not sure if I'm ready. 412 00:23:46,639 --> 00:23:49,335 Sir, I would like to ask for your permission 413 00:23:49,376 --> 00:23:53,039 to take your daughter's hand in marriage. 414 00:23:53,079 --> 00:23:55,309 Son, you've got a lot of nerve. 415 00:23:55,348 --> 00:23:57,111 Dad, I asked him. 416 00:23:57,150 --> 00:23:59,311 You guys! I knew it! 417 00:23:59,352 --> 00:24:01,115 I knew it! I'm so happy for you! 418 00:24:01,154 --> 00:24:03,122 Marge. 419 00:24:03,156 --> 00:24:04,851 Scott. 420 00:24:06,726 --> 00:24:09,354 - When's the date? - Yes, Scott, when is the big day? 421 00:24:09,396 --> 00:24:10,886 You're gonna stay in Salt Lake, right? What's the plan? 422 00:24:10,930 --> 00:24:13,057 - Um... - Yes, what is the plan? 423 00:24:13,099 --> 00:24:15,158 Bill, would you like to say anything? 424 00:24:15,201 --> 00:24:17,999 I'm sorry, but your past actions 425 00:24:18,038 --> 00:24:20,370 make it hard for me to believe you're responsible. 426 00:24:20,407 --> 00:24:23,899 I am. Sir, I am. I've been saving money 427 00:24:23,943 --> 00:24:26,241 and I have enough for a down payment 428 00:24:26,279 --> 00:24:28,247 - on a starter home. - And you're prepared 429 00:24:28,281 --> 00:24:30,306 to put the love and care of my daughter above everything else? 430 00:24:31,684 --> 00:24:33,242 Oh no, leave it, Margene. 431 00:24:33,286 --> 00:24:34,719 - It might be Nicki. - No, Margie, don't don't. 432 00:24:34,754 --> 00:24:36,312 Hello? It's her. 433 00:24:36,356 --> 00:24:38,517 Mm, where are you? 434 00:24:38,558 --> 00:24:39,923 We all thought you'd be here for dinner. 435 00:24:39,959 --> 00:24:41,449 Wayne and Raymond are gonna be heartbroken. 436 00:24:41,494 --> 00:24:43,428 Margie, tell them that I wanted to be there, 437 00:24:43,463 --> 00:24:45,363 but that I'm stuck on the compound. 438 00:24:45,398 --> 00:24:47,093 What do you mean you're stuck on the compound? 439 00:24:47,133 --> 00:24:48,532 - Why? - Let me have that. 440 00:24:48,568 --> 00:24:51,594 - Daddy, please. - Don't tell Barb or Bill. 441 00:24:51,638 --> 00:24:53,105 Wanda begged me to stay the night. 442 00:24:53,139 --> 00:24:55,767 - She's suffering so much. - That's complete baloney. 443 00:24:55,809 --> 00:24:58,039 No, Bill, it's not. 444 00:24:58,078 --> 00:25:00,103 Joey kicked you out and wants nothing more to do with you. 445 00:25:00,146 --> 00:25:01,545 You tell me what you're doing there. 446 00:25:01,581 --> 00:25:03,708 You're not allowed to talk to me that way anymore... 447 00:25:03,750 --> 00:25:06,480 with suspicion and derision. I can't take it another minute. 448 00:25:06,519 --> 00:25:08,487 - Oh, forget it. Come on, let's go. - Stay put. 449 00:25:08,521 --> 00:25:11,854 Your boys are here. Your children, Nicki. 450 00:25:11,891 --> 00:25:14,121 Could you possibly show any less concern for them? 451 00:25:14,160 --> 00:25:17,618 Maybe you're not the only one consigned to outer darkness, Barb. 452 00:25:17,664 --> 00:25:20,258 Outer darkness? Stop changing the subject. 453 00:25:20,300 --> 00:25:22,632 Fine. You want me to say I'm scared? To say I'm confused, 454 00:25:22,669 --> 00:25:25,160 that I don't know up from down anymore? That's what I'm saying. 455 00:25:25,205 --> 00:25:27,673 Well, hello. Exactly. Me too. 456 00:25:27,707 --> 00:25:29,436 - But... - Why don't you leave me alone?! 457 00:25:29,476 --> 00:25:31,410 All right, you called us, Nicki. 458 00:25:31,444 --> 00:25:34,470 Tell the boys I'll call them before bedtime. 459 00:25:34,514 --> 00:25:36,414 And I'll be home sometime tomorrow. 460 00:25:43,223 --> 00:25:46,522 - You love him? - Yeah. 461 00:25:49,262 --> 00:25:51,196 Okay. 462 00:25:51,231 --> 00:25:52,630 Bill. 463 00:25:52,665 --> 00:25:55,031 What else can I do but give them my blessing? 464 00:25:55,068 --> 00:25:56,535 Bill, no! 465 00:25:59,506 --> 00:26:01,474 No, this... this is not over yet. 466 00:26:01,508 --> 00:26:04,306 Barb, you're not losing Sarah. 467 00:26:04,344 --> 00:26:07,040 You're gaining Scott. 468 00:26:08,248 --> 00:26:09,909 Not helping. 469 00:26:22,629 --> 00:26:24,187 Honey... 470 00:26:24,230 --> 00:26:27,358 she's 18. She can make her own decisions. 471 00:26:27,400 --> 00:26:29,368 They've already had premarital sex, 472 00:26:29,402 --> 00:26:31,370 so this is making it right. 473 00:26:31,404 --> 00:26:34,202 I don't care who she loves 474 00:26:34,240 --> 00:26:36,606 as long as she loves and is loved back. 475 00:26:38,945 --> 00:26:40,913 What's the plan, Bill? 476 00:26:40,947 --> 00:26:42,437 What do you mean? 477 00:26:42,482 --> 00:26:44,450 We need a plan. Do... do we have any kind of plan? 478 00:26:44,484 --> 00:26:46,509 We will. 479 00:26:46,553 --> 00:26:48,487 We just need to take this a day at a time. 480 00:26:48,521 --> 00:26:50,421 Oh, no. 481 00:26:50,456 --> 00:26:51,684 Present's a little shaky. 482 00:26:51,724 --> 00:26:54,318 I need to nail down the future. 483 00:26:54,360 --> 00:26:56,225 I need to nail it down now. 484 00:26:56,262 --> 00:26:58,526 - All right. - If Nicki has left the house 485 00:26:58,565 --> 00:27:00,897 because she doesn't want to have children... 486 00:27:00,934 --> 00:27:02,561 It's a little more complicated than that. 487 00:27:02,602 --> 00:27:06,038 She has come to be in open rebellion to having more children. 488 00:27:06,072 --> 00:27:09,371 She's practically abandoned the two that she does have, 489 00:27:09,409 --> 00:27:12,173 and there is no excuse whatsoever. 490 00:27:12,212 --> 00:27:15,113 Well... 491 00:27:15,148 --> 00:27:18,777 we have options, that's all I'm saying. 492 00:27:21,487 --> 00:27:24,786 We could have another baby, you and me. 493 00:27:24,824 --> 00:27:26,314 Are you okay? 494 00:27:26,359 --> 00:27:29,328 I wasn't done having babies, Bill. 495 00:27:29,362 --> 00:27:32,388 I know that, but how are we... you and l... 496 00:27:33,466 --> 00:27:35,934 India. 497 00:27:35,969 --> 00:27:37,903 I saw a show. 498 00:27:37,937 --> 00:27:42,306 Your sperm. I take it to India. We rent a womb. 499 00:27:42,342 --> 00:27:46,244 I can't believe that we wasted all this time. 500 00:27:46,279 --> 00:27:49,510 Honey, this just doesn't seem thought out. 501 00:27:49,549 --> 00:27:52,017 Oh, don't belittle me, Bill. 502 00:27:52,051 --> 00:27:54,815 I'm not belittling. I want you to take a breath and calm down. 503 00:27:54,854 --> 00:27:57,118 Don't think that I don't know that this sounds crazy. 504 00:27:57,156 --> 00:27:59,420 Honey, you were excommunicated. It was a blow. 505 00:27:59,459 --> 00:28:01,427 I understand. 506 00:28:01,461 --> 00:28:04,225 Nothing about that has changed my core beliefs. 507 00:28:04,264 --> 00:28:07,131 We're lost, Bill. 508 00:28:07,166 --> 00:28:09,657 We are disintegrating. 509 00:28:09,702 --> 00:28:11,795 I know better than anyone that this family is in trouble, 510 00:28:11,838 --> 00:28:15,865 but I also know that no true church would leave you unconsoled. 511 00:28:15,908 --> 00:28:18,240 Come here, come here. 512 00:28:18,278 --> 00:28:19,540 It's all right. 513 00:28:19,579 --> 00:28:22,139 It's all right. 514 00:28:25,084 --> 00:28:27,075 Hey hey hey hey hey. 515 00:28:32,191 --> 00:28:33,658 Hi. 516 00:28:33,693 --> 00:28:36,287 Hey. Hi. 517 00:28:38,698 --> 00:28:40,791 What kind is it? 518 00:28:43,503 --> 00:28:47,064 Um, it looks like a jack toad. 519 00:28:47,106 --> 00:28:49,074 We had 'em in Kansas, 520 00:28:49,108 --> 00:28:51,406 but I'm not sure you guys have 'em here. 521 00:28:55,581 --> 00:28:58,141 I killed one once 522 00:28:58,184 --> 00:29:00,152 and I cut it open with a Swiss army knife 523 00:29:00,186 --> 00:29:02,746 just to see. 524 00:29:04,490 --> 00:29:06,856 In animal hospitals you have to know how to do that kind of stuff. 525 00:29:09,262 --> 00:29:12,231 Everyone thought it was gross, but I didn't care. 526 00:29:15,201 --> 00:29:17,169 Is that what you want to be? 527 00:29:17,203 --> 00:29:19,171 A veterinarian? 528 00:29:19,205 --> 00:29:21,173 No, I'd, um... 529 00:29:21,207 --> 00:29:23,334 I'd rather be the kind of doctor who could do both... 530 00:29:23,376 --> 00:29:25,310 people and animals. 531 00:29:27,880 --> 00:29:32,340 Cara Lynn, did you offer one of these to our guest? 532 00:29:33,820 --> 00:29:36,186 - Huh-uh. - Have you had one already? 533 00:29:36,222 --> 00:29:38,053 No. 534 00:29:50,169 --> 00:29:52,137 I put orange rind on the top. 535 00:29:52,171 --> 00:29:53,900 Thank you, Melinda. 536 00:30:01,381 --> 00:30:03,474 I wanted to be a nurse. 537 00:30:13,659 --> 00:30:15,149 Do you like it here? 538 00:30:20,066 --> 00:30:21,829 Are you happy? 539 00:30:24,203 --> 00:30:26,137 Papa wants to put me in the Joy Book. 540 00:30:28,341 --> 00:30:30,866 He says it's almost time for me to be sealed 541 00:30:30,910 --> 00:30:33,174 and have babies and be a mother. 542 00:30:34,547 --> 00:30:36,515 He says I can still go to school. 543 00:30:36,549 --> 00:30:38,517 But I dropped out this year 544 00:30:38,551 --> 00:30:41,349 to stay home and help around the house. 545 00:30:44,857 --> 00:30:47,553 You tell your mother and father you want to go to school... 546 00:30:49,095 --> 00:30:51,154 and you insist. 547 00:30:52,365 --> 00:30:54,162 Melinda's not my mother. 548 00:30:56,669 --> 00:30:58,398 How come you left? 549 00:31:03,676 --> 00:31:07,271 Cara Lynn, come inside now and tend to your chores. 550 00:31:14,187 --> 00:31:16,178 Goodbye. 551 00:31:34,874 --> 00:31:36,603 Oh my God, oh my God! 552 00:31:36,642 --> 00:31:37,836 I'm sorry. 553 00:31:37,877 --> 00:31:40,846 You just startled me. 554 00:31:40,880 --> 00:31:42,507 I didn't know you were still home. 555 00:31:42,548 --> 00:31:44,106 I didn't see your car out front. 556 00:31:44,150 --> 00:31:46,345 - Where is it? - Oh yeah. 557 00:31:46,385 --> 00:31:48,114 I had to sell it. 558 00:31:48,154 --> 00:31:50,179 You sold the car. 559 00:31:50,223 --> 00:31:53,556 Bill, I know this a bad time. 560 00:31:53,593 --> 00:31:55,561 I know this is a horrible time. 561 00:31:55,595 --> 00:31:58,223 No no, Margie, this is a catastrophic time. 562 00:31:58,264 --> 00:32:00,232 Do you remember what you told me 563 00:32:00,266 --> 00:32:02,097 when you were having the model built for the casino? 564 00:32:02,134 --> 00:32:04,694 You have to spend if you want to sell, right? 565 00:32:04,737 --> 00:32:06,864 Why didn't you ask me if you could sell it first? 566 00:32:06,906 --> 00:32:09,170 Because I knew that you would say no. 567 00:32:09,208 --> 00:32:12,041 I didn't want to disobey you and go ahead and do it behind your back. 568 00:32:12,078 --> 00:32:16,174 I had to buy all this. It's an investment for my business. 569 00:32:16,215 --> 00:32:18,513 - How much did you sell it for? - 6,000. 570 00:32:18,551 --> 00:32:20,075 That car was worth twice that. 571 00:32:20,119 --> 00:32:22,917 I know that. I needed access to cash. 572 00:32:22,955 --> 00:32:25,185 This is a critical time for my business. 573 00:32:25,224 --> 00:32:27,658 I couldn't worry about being ripped off in the short-term 574 00:32:27,693 --> 00:32:31,220 when I could turn that 6,000 into tens of thousands in the long-term. 575 00:32:31,264 --> 00:32:34,358 Tens of thousands selling bracelets at hospital gift shops? 576 00:32:36,269 --> 00:32:39,033 You know, the last time I was asked to stay home so Nicki could work 577 00:32:39,071 --> 00:32:41,801 and that didn't turn out too well, did it? 578 00:32:41,841 --> 00:32:43,308 Well, that's a completely different issue. 579 00:32:43,342 --> 00:32:44,604 I'm doing this for us anyway. 580 00:32:44,644 --> 00:32:46,669 If the casino's not gonna work out... 581 00:32:46,712 --> 00:32:48,009 The casino is going to happen 582 00:32:48,047 --> 00:32:49,981 and you're going to return all these things. 583 00:32:50,016 --> 00:32:52,382 Better yet, I'm going to return 'em. 584 00:32:54,387 --> 00:32:56,150 And I want you to make arrangements 585 00:32:56,188 --> 00:32:58,850 to buy the car back for the same price you sold it for! 586 00:32:58,891 --> 00:33:00,483 I can't do that, Bill. 587 00:33:00,526 --> 00:33:02,960 I have a business plan. 588 00:33:02,995 --> 00:33:05,691 I'm not the little girl you married. 589 00:33:05,731 --> 00:33:08,700 I'm not stupid or impulsive. 590 00:33:08,734 --> 00:33:10,395 I can actually do this 591 00:33:10,436 --> 00:33:13,803 and I wish you believed that too. 592 00:33:16,742 --> 00:33:19,142 I think this is it. 593 00:33:19,178 --> 00:33:21,373 Positive to positive. 594 00:33:21,414 --> 00:33:23,974 I think. 595 00:33:30,056 --> 00:33:31,921 This one's for Papa. 596 00:33:36,862 --> 00:33:39,831 This has nothing to do with my wife. 597 00:33:39,865 --> 00:33:42,663 We took no joy in separating her from her church, 598 00:33:42,702 --> 00:33:47,162 but there's nothing I can do for her or you. 599 00:33:47,206 --> 00:33:49,936 And I don't think an endowment to BYU would be accepted. 600 00:33:51,043 --> 00:33:54,570 The church does not make deals. 601 00:33:54,614 --> 00:33:58,072 Still, I'd appreciate it if you'd pass my offer along nonetheless. 602 00:34:12,598 --> 00:34:14,429 You gonna blow it again this time? 603 00:34:14,467 --> 00:34:17,300 - Don't give me lip. - Losing your edge? 604 00:34:17,336 --> 00:34:19,566 You're making too many mistakes. 605 00:34:19,605 --> 00:34:21,232 I'm not the one that hired the Greenes 606 00:34:21,273 --> 00:34:23,741 and got them involved in the first place. 607 00:34:23,776 --> 00:34:27,109 Is that not relevant to this current moment... 608 00:34:27,146 --> 00:34:30,411 in your desperate attempt to grab onto legitimacy? 609 00:34:30,449 --> 00:34:32,781 To reclaim authority. 610 00:34:34,053 --> 00:34:35,213 Oh? 611 00:34:35,254 --> 00:34:37,688 Well, listen to this: 612 00:34:38,924 --> 00:34:41,916 The letter is a fake and you're a fool. 613 00:34:41,961 --> 00:34:43,929 That's right. 614 00:34:43,963 --> 00:34:46,864 - It's a fake. - It was authenticated. 615 00:34:46,899 --> 00:34:50,357 Do you know how to simulate aniline ink? We do. 616 00:34:50,403 --> 00:34:53,429 And do you know where to obtain old paper? 617 00:34:53,472 --> 00:34:54,905 We do. 618 00:34:54,940 --> 00:34:58,603 All of this scurrying around after that ridiculous letter. 619 00:35:00,546 --> 00:35:04,209 We've been selling this phony crap to the church for years. 620 00:35:04,250 --> 00:35:07,378 Alby just took it to a new level is all. 621 00:35:07,420 --> 00:35:09,945 He made the mother of all letters. 622 00:35:09,989 --> 00:35:12,890 It's a phony. 623 00:35:15,127 --> 00:35:17,925 We're ready. Call Selma, confirm we're on for 5:00. 624 00:35:23,936 --> 00:35:26,496 This is the advantage of potatoes. 625 00:35:26,539 --> 00:35:29,736 You can still get a good full late fall crop. 626 00:35:29,775 --> 00:35:32,141 When I was a girl, 627 00:35:32,178 --> 00:35:35,443 it was a joyous family affair, putting in the garden. 628 00:35:35,481 --> 00:35:39,577 Heavenly Father looks down and He smiles. 629 00:35:43,022 --> 00:35:46,549 Joey, come back. Please? 630 00:35:49,195 --> 00:35:53,029 Look, Ma, I know you're trying to help 631 00:35:53,065 --> 00:35:55,033 and trying to do your best, 632 00:35:55,067 --> 00:35:57,433 but I don't believe Heavenly Father's looking down and watching. 633 00:35:57,470 --> 00:36:01,201 Truthfully, I feel He's abandoned me. 634 00:36:02,708 --> 00:36:04,676 You've shut Him out 635 00:36:04,710 --> 00:36:07,577 with your grief and your anger. 636 00:36:15,187 --> 00:36:17,246 He can pull all the funny business he wants. 637 00:36:17,289 --> 00:36:20,019 We have a tracking device on his car. We will be there, Bill. 638 00:36:20,059 --> 00:36:23,893 Please do not arrest Selma in Roman's eyesight. 639 00:36:23,929 --> 00:36:27,296 You'll be throwing away all hope of nailing him for Kathy's murder! 640 00:36:27,333 --> 00:36:28,960 You deviate from this script, 641 00:36:29,001 --> 00:36:30,832 I will go up to the sixth floor to my boss 642 00:36:30,870 --> 00:36:33,236 who knows you and your wife in intimate detail 643 00:36:33,272 --> 00:36:35,832 and he will bring an indictment for obstruction of justice 644 00:36:35,875 --> 00:36:37,740 in five minutes flat. 645 00:36:40,279 --> 00:36:42,110 The drop is in an hour. 646 00:36:46,619 --> 00:36:48,484 - Can I borrow the car? - For what? 647 00:36:48,521 --> 00:36:51,752 Nicki asked me to bring her a change of clothes at the compound. 648 00:36:51,791 --> 00:36:54,259 No, she's coming back today. 649 00:36:54,293 --> 00:36:56,022 No, she isn't. 650 00:36:58,697 --> 00:37:01,063 - I'll take them. - Mom, you don't have to. 651 00:37:01,100 --> 00:37:03,398 Oh yes, I do. 652 00:37:03,435 --> 00:37:05,733 Just watch the boys. 653 00:37:05,771 --> 00:37:07,534 - Can you watch Nell? - No, I can't. 654 00:37:07,573 --> 00:37:09,040 I can't reach Nicki and she was supposed 655 00:37:09,074 --> 00:37:10,507 to watch Nell and the boys for a few hours. 656 00:37:10,543 --> 00:37:12,010 You can't reach her 'cause she's not here. 657 00:37:12,044 --> 00:37:13,477 She's still at the compound. 658 00:37:13,512 --> 00:37:15,776 And I'm going down to have a little chat with her. 659 00:37:16,882 --> 00:37:18,474 Don't make it worse. 660 00:37:18,517 --> 00:37:20,246 Please don't make it worse. 661 00:37:20,286 --> 00:37:22,345 I don't think it's possible to make it worse. 662 00:37:24,323 --> 00:37:26,291 Benny, I'll take Nell with me, 663 00:37:26,325 --> 00:37:28,293 - but do you think that you could... - Sure. 664 00:37:28,327 --> 00:37:30,921 Thank you. 665 00:37:30,963 --> 00:37:34,490 Hey, watch TV at 4:00, channel 38, okay? 666 00:37:35,601 --> 00:37:36,761 4:00. 667 00:37:38,737 --> 00:37:40,500 Don, it's Bill. I need you to do something right away. 668 00:37:40,539 --> 00:37:43,201 Bill, two men are here from the church to see you. 669 00:37:43,242 --> 00:37:44,436 Tell 'em I'll have to reschedule. 670 00:37:44,476 --> 00:37:46,444 They say they want to talk to you 671 00:37:46,478 --> 00:37:49,811 about your significant endowment to BYU. Is this about the letter, Bill? 672 00:37:49,849 --> 00:37:51,942 - Are you getting it back? - The letter's a fake, Don. 673 00:37:51,984 --> 00:37:54,748 Roman's been forging documents and selling them to the church. 674 00:37:54,787 --> 00:37:56,448 Alby just took over the business. 675 00:37:56,488 --> 00:37:58,456 No, that letter proves our legitimacy. 676 00:37:58,490 --> 00:37:59,980 Listen to me! It's a fake! 677 00:38:00,025 --> 00:38:01,822 Don, I need you like I've never needed you. 678 00:38:01,861 --> 00:38:03,158 You've got to drop everything. 679 00:38:03,195 --> 00:38:05,390 I'm leaving my car at North Signal Road. 680 00:38:05,431 --> 00:38:07,922 You've got to pick me up and get me back downtown in 20 minutes. 681 00:38:07,967 --> 00:38:09,832 I'll fill you in when I see you. 682 00:38:09,869 --> 00:38:11,632 Time for Silver Saloon! 683 00:38:11,670 --> 00:38:14,104 Hi. I'm just a regular old person, 684 00:38:14,139 --> 00:38:16,573 but I have to be ready for anything. 685 00:38:16,609 --> 00:38:19,908 Today, I couldn't get a sitter and so I brought my baby Nell. 686 00:38:19,945 --> 00:38:22,778 Oh! Let's do this one. 687 00:38:22,815 --> 00:38:25,784 See, isn't that cute? 688 00:38:25,818 --> 00:38:29,310 These bracelets work for women of all ages, that's what I say. 689 00:38:29,355 --> 00:38:31,323 And I say to Wayne and Raymond at home, 690 00:38:31,357 --> 00:38:33,825 - hello! - She said our names! 691 00:38:33,859 --> 00:38:37,659 These silver bracelets are guaranteed to catch the eye. 692 00:38:37,696 --> 00:38:41,496 The silver is assayed at 9.25 which is sterling, 693 00:38:41,533 --> 00:38:44,229 and the authentic Blackfoot Indian stonework 694 00:38:44,270 --> 00:38:46,704 is so authentic and beautiful. 695 00:38:46,739 --> 00:38:49,003 Is Margie rich now? 696 00:38:49,041 --> 00:38:51,202 Oh. Oh! 697 00:38:51,243 --> 00:38:54,508 Uh, I was just told that we're almost sold out 698 00:38:54,546 --> 00:38:57,208 and if you don't call within the next 60 seconds, 699 00:38:57,249 --> 00:38:59,217 you'll have to wait till next time 700 00:38:59,251 --> 00:39:02,743 and this special introductory price may not be available. 701 00:39:09,328 --> 00:39:11,296 Ben said you called 702 00:39:11,330 --> 00:39:14,128 and asked for clothes. 703 00:39:14,166 --> 00:39:17,192 - Only a few. - Well, why not all? 704 00:39:17,236 --> 00:39:20,137 If this is your real domain, Nicki, be my guest. 705 00:39:20,172 --> 00:39:23,141 Oh oh, your boys, have you figured out how to fit them in? 706 00:39:23,175 --> 00:39:25,643 Barb, after seven years of marriage you still don't know me. 707 00:39:25,678 --> 00:39:28,078 That's not true. I know you to the core. 708 00:39:28,113 --> 00:39:29,580 I never trusted you wouldn't reject me 709 00:39:29,615 --> 00:39:31,139 when you found out the very worst about me. 710 00:39:31,183 --> 00:39:32,844 Oh, and what's that? 711 00:39:32,885 --> 00:39:34,716 The worst thing a person can do. 712 00:39:38,357 --> 00:39:40,188 I left my daughter. 713 00:39:40,225 --> 00:39:42,557 You had a daughter? 714 00:39:42,594 --> 00:39:44,721 I have a daughter. 715 00:39:46,999 --> 00:39:48,057 She's 14. 716 00:39:49,902 --> 00:39:51,870 You... 717 00:39:51,904 --> 00:39:54,304 left a child? 718 00:39:56,008 --> 00:39:57,703 It was the only way to get out. 719 00:39:57,743 --> 00:40:01,110 It was an impossible choice... 720 00:40:03,882 --> 00:40:05,975 but I made it. 721 00:40:08,253 --> 00:40:09,777 And now she's here. 722 00:40:09,822 --> 00:40:12,290 She knows who I am... 723 00:40:14,426 --> 00:40:16,587 and she wants answers. 724 00:40:16,628 --> 00:40:18,892 Well, you have to give them to her. 725 00:40:18,931 --> 00:40:20,956 There's no excuse. 726 00:40:25,938 --> 00:40:27,929 I despise myself. 727 00:40:29,174 --> 00:40:30,971 I'm so angry. 728 00:40:33,545 --> 00:40:35,809 I'm so sorry for who I've become. 729 00:40:41,754 --> 00:40:43,619 Can you believe me? 730 00:41:10,849 --> 00:41:12,976 Tell me, do you enjoy intimate relationships 731 00:41:13,018 --> 00:41:15,248 with all of your wives or just some? 732 00:41:15,287 --> 00:41:16,413 Shut up. 733 00:41:16,455 --> 00:41:19,151 I enjoy them all. 734 00:41:19,191 --> 00:41:21,022 - Take a right. - No. 735 00:41:21,060 --> 00:41:23,255 Listen to me. It's a trap, Roman. 736 00:41:27,633 --> 00:41:29,328 Pull up ahead. My car's on the right. 737 00:41:29,368 --> 00:41:30,926 - What is this? - Do as I say. 738 00:41:30,969 --> 00:41:32,869 Pull up behind my car and I'll show you. 739 00:41:44,049 --> 00:41:46,074 - What's that? - It's a tracking device. 740 00:41:50,756 --> 00:41:52,724 You get back in and keep driving. 741 00:41:52,758 --> 00:41:56,421 You're getting in my car and you're gonna tell me where you set up the real drop. 742 00:41:56,462 --> 00:41:59,226 - I'll do no such thing. - Roman, get in the car. 743 00:41:59,264 --> 00:42:01,061 Don't tell me what to do. 744 00:42:01,100 --> 00:42:02,795 If you want to be free and save your hide, 745 00:42:02,835 --> 00:42:05,065 if you want to go back to your precious kingdom, you'll do as I say. 746 00:42:05,104 --> 00:42:07,538 Why? Why would I believe you? 747 00:42:07,573 --> 00:42:11,339 They're going to arrest Selma to get to you, to put you on trial again 748 00:42:11,376 --> 00:42:13,776 and I'm not about to let my family go through another trial. 749 00:43:11,837 --> 00:43:13,828 Just a minute! 750 00:43:21,547 --> 00:43:23,879 No no. No mas! Stop! No mas! 751 00:43:23,916 --> 00:43:24,940 Stop stop stop stop stop! 752 00:43:24,983 --> 00:43:26,245 Stop! 753 00:43:29,655 --> 00:43:31,247 It's okay. 754 00:43:53,178 --> 00:43:55,646 Albert? 755 00:43:55,681 --> 00:43:57,478 Oh, my baby! 756 00:43:57,516 --> 00:44:00,349 What have you done? 757 00:44:00,385 --> 00:44:03,752 He tried to kill me in the mens' room. 758 00:44:03,789 --> 00:44:05,313 Papa killed Kathy. 759 00:44:05,357 --> 00:44:08,485 I know. Nicki knows. 760 00:44:08,527 --> 00:44:10,586 Bill knows. 761 00:44:12,965 --> 00:44:14,899 How do you know Bill knows? 762 00:44:14,933 --> 00:44:17,094 How do you know he knows? 763 00:44:17,135 --> 00:44:19,103 Everybody's fighting over the letter, 764 00:44:19,137 --> 00:44:22,368 but I fooled 'em. I made it. 765 00:44:33,452 --> 00:44:36,319 - Yes? - Don't trust Bill. 766 00:44:36,355 --> 00:44:39,722 He knows everything. Everything! 767 00:44:42,394 --> 00:44:45,124 Can you hear me? It's a trap. 768 00:44:45,163 --> 00:44:46,926 It's a setup! 769 00:44:54,473 --> 00:44:57,408 I don't know what you think you're up to, but it won't work. 770 00:44:57,442 --> 00:44:59,171 I don't know what you're talking about. 771 00:44:59,211 --> 00:45:02,237 Don't lie to me! Get out of the car. 772 00:45:16,828 --> 00:45:18,659 Search him. 773 00:45:25,771 --> 00:45:27,898 - Gimme that. - It's just my phone. 774 00:45:27,939 --> 00:45:29,497 Give it! 775 00:45:33,312 --> 00:45:34,779 What are you doing? 776 00:45:34,813 --> 00:45:36,041 What's going on? 777 00:45:36,081 --> 00:45:38,174 I don't know. Give over the girl 778 00:45:38,216 --> 00:45:40,650 and get out of here fast. 779 00:45:40,686 --> 00:45:43,587 - Uncle Bill! - You're safe. It's okay. 780 00:45:44,990 --> 00:45:46,981 Stay in the car. 781 00:45:54,399 --> 00:45:56,890 Why the long face? 782 00:45:56,935 --> 00:45:59,267 Because you'll never get the Greenes 783 00:45:59,304 --> 00:46:01,829 or because you'll never get me? 784 00:46:02,841 --> 00:46:05,503 Or is it because you are lost? 785 00:46:09,181 --> 00:46:10,944 I've been kissed by Heavenly Father, 786 00:46:10,982 --> 00:46:13,280 but that's as close as you'll ever get. 787 00:46:13,318 --> 00:46:16,481 You have to take authority from God. 788 00:46:16,521 --> 00:46:19,615 I took it. I made myself. 789 00:46:19,658 --> 00:46:22,752 And one day Heavenly Father will call you to atone, 790 00:46:23,829 --> 00:46:25,660 but then you know that. 791 00:46:28,333 --> 00:46:30,096 Bill, she's coming. She's here. 792 00:46:30,135 --> 00:46:32,501 You said you were gonna text me. She's gonna get away. 793 00:46:32,537 --> 00:46:34,562 Should I call? I'm calling. 794 00:46:34,606 --> 00:46:36,267 I'm calling Ray Henry. 795 00:46:38,043 --> 00:46:40,011 No, you must tell me. Is he conscious? 796 00:46:40,045 --> 00:46:42,138 Is he going to be all right? Please please, let me talk to him! 797 00:46:42,180 --> 00:46:43,875 You must let me talk to him! 798 00:46:43,915 --> 00:46:45,849 - What? - Father's been in an accident. 799 00:46:45,884 --> 00:46:47,977 - He's in the hospital. - Oh no. 800 00:46:48,019 --> 00:46:49,543 Oh no, will he be all right? 801 00:46:49,588 --> 00:46:51,715 - They won't say. - Hurry! 802 00:46:51,757 --> 00:46:54,123 - Roman'll be here soon! - He'll kill us for sure. 803 00:46:54,159 --> 00:46:56,150 He'll string us up alive. 804 00:47:03,735 --> 00:47:06,761 You were so good! You helped Mommy so much! 805 00:47:06,805 --> 00:47:08,932 You know what we're gonna do? When we get home, 806 00:47:08,974 --> 00:47:11,841 - we're gonna take a bath together. - Congratulations. 807 00:47:11,877 --> 00:47:13,936 - That went well. - Thank you. 808 00:47:13,979 --> 00:47:16,379 I knew you had it in you. I've got an instinct. 809 00:47:16,415 --> 00:47:18,349 You're a natural and you're a hard worker. 810 00:47:18,383 --> 00:47:20,374 - Thank you again. - Mm-hmm. 811 00:47:20,419 --> 00:47:23,183 You're on your way to being a wealthy woman, you know. 812 00:47:23,221 --> 00:47:25,155 I can help you get there. 813 00:47:46,545 --> 00:47:48,240 Thank you. 814 00:47:48,280 --> 00:47:49,747 You're welcome. 815 00:47:51,917 --> 00:47:54,715 We'll make it work, Bill, with the casino... you and me. 816 00:47:54,753 --> 00:47:57,517 I'm sorry, Ted, but we won't. 817 00:47:57,556 --> 00:48:00,684 I told your church I admired their philanthropy 818 00:48:00,725 --> 00:48:03,023 and I wanted to endow a chair at BYU, 819 00:48:03,061 --> 00:48:05,029 5% of my income from the casino, 820 00:48:05,063 --> 00:48:07,998 which as you can imagine, will turn out to be sizeable. 821 00:48:08,033 --> 00:48:09,728 Of course I had to tell them there was an impediment 822 00:48:09,768 --> 00:48:11,861 to those donations... you. 823 00:48:11,903 --> 00:48:15,066 They said not to worry, that they could make it go away. 824 00:48:15,106 --> 00:48:17,165 Don't take it personally. 825 00:48:17,209 --> 00:48:20,235 I'm glad your family is safe. 826 00:48:30,789 --> 00:48:33,087 It was supposed to be a wedding, 827 00:48:34,693 --> 00:48:38,789 an alignment with the great prophet Hollis Greene. 828 00:48:40,131 --> 00:48:41,723 Roman will have less than 24 hours 829 00:48:41,766 --> 00:48:43,358 back on his beloved compound. 830 00:48:43,401 --> 00:48:45,892 I'm asking for an indictment for murder. 831 00:48:58,483 --> 00:49:01,316 - Was it fun? - It was a blast. 832 00:49:01,353 --> 00:49:03,184 Are you gonna be a star? 833 00:49:03,221 --> 00:49:06,315 Shh, okay? Remember, we're not gonna tell anyone just yet, okay? 834 00:49:15,200 --> 00:49:17,259 Bill? 835 00:49:18,970 --> 00:49:22,030 Ben, get some bread from the pantry and a pitcher of water. 836 00:49:22,073 --> 00:49:25,634 - Why? - Ben? 837 00:49:33,985 --> 00:49:36,545 We've lived as exiles 838 00:49:36,588 --> 00:49:39,785 from a church that rejects us 839 00:49:39,824 --> 00:49:42,657 and from an abusive splinter group 840 00:49:42,694 --> 00:49:44,787 we cannot abide. 841 00:49:44,829 --> 00:49:49,528 This night I claim for us the seeds of our own community 842 00:49:49,568 --> 00:49:51,900 and the authority to administer to it. 843 00:49:53,204 --> 00:49:54,262 I claim the keys. 844 00:49:56,107 --> 00:50:01,204 This night, from this moment on, we are a new church 845 00:50:01,246 --> 00:50:04,215 born of necessity 846 00:50:04,249 --> 00:50:06,240 and born anew into God's kingdom. 847 00:50:13,058 --> 00:50:14,685 O God the eternal Father, 848 00:50:14,726 --> 00:50:17,524 we ask Thee in the name of Thy son Jesus Christ 849 00:50:17,562 --> 00:50:21,521 to bless and to sanctify this bread and this water 850 00:50:21,566 --> 00:50:25,093 for the souls of all those who partake of it, 851 00:50:25,136 --> 00:50:28,264 that we may eat and drink in remembrance 852 00:50:28,306 --> 00:50:30,797 of the body and blood of Thy son. 853 00:50:30,842 --> 00:50:33,436 And witness unto Thee... 854 00:50:33,478 --> 00:50:36,811 O God the eternal Father 855 00:50:36,848 --> 00:50:39,544 and keep His commandments which He hath given them, 856 00:50:39,584 --> 00:50:43,042 that we may always have His spirit to be with us. 857 00:50:43,088 --> 00:50:44,578 Amen. 858 00:50:44,623 --> 00:50:46,716 Amen. 859 00:51:20,291 --> 00:51:22,725 # I found a reason # 860 00:51:22,761 --> 00:51:26,162 # To keep living # 861 00:51:29,734 --> 00:51:35,798 # Oh, and the reason, dear, is you # 862 00:51:38,243 --> 00:51:42,145 # I found a reason # 863 00:51:42,180 --> 00:51:45,343 # To keep singin' # 864 00:51:47,352 --> 00:51:54,224 # Oh, and the reason, dear, is you # 865 00:51:54,259 --> 00:51:59,822 # Oh, I do believe # 866 00:51:59,864 --> 00:52:04,597 # If you don't like things, you leave # 867 00:52:04,636 --> 00:52:12,668 # For someplace you've never gone before... # 868 00:52:14,312 --> 00:52:16,576 No one saw us. 869 00:52:25,523 --> 00:52:27,514 This is Cara Lynn. 870 00:52:32,197 --> 00:52:33,755 This is my daughter. 871 00:52:33,798 --> 00:52:37,393 # I do believe # 872 00:52:37,435 --> 00:52:41,997 # You are what you perceive # 873 00:52:42,040 --> 00:52:50,573 # What comes is better than what came before # 874 00:52:59,624 --> 00:53:04,823 # Oh, I do believe # 875 00:53:04,863 --> 00:53:09,357 # You are what you perceive # 876 00:53:09,400 --> 00:53:16,397 # What comes is better than what came before # 877 00:53:35,660 --> 00:53:38,094 # And you'd better come # 878 00:53:38,129 --> 00:53:41,792 # Come come, come to me # 879 00:53:41,833 --> 00:53:45,633 # Come come, come to me # 880 00:53:45,670 --> 00:53:49,663 # Yeah, come, come come, come to me. # 65543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.