All language subtitles for Big.Love.S03E07.Fight.or.Flight.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.x264-AJP69-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,223 --> 00:00:26,590 love you 2 00:00:26,626 --> 00:00:31,188 stars above you 3 00:00:31,231 --> 00:00:35,793 to doubt it 4 00:00:35,835 --> 00:00:40,238 so sure about it 5 00:00:40,273 --> 00:00:44,175 what I'd be without you 6 00:00:48,648 --> 00:00:51,947 leave me 7 00:00:51,985 --> 00:00:56,251 go on, believe me 8 00:00:56,289 --> 00:01:00,487 nothing to me 9 00:01:00,527 --> 00:01:04,258 would living do me? 10 00:01:04,297 --> 00:01:08,927 what I'd be without you 11 00:01:08,968 --> 00:01:12,927 I'd be without you 12 00:01:12,972 --> 00:01:16,533 what I'd be without you 13 00:01:16,576 --> 00:01:18,942 I'd be without you 14 00:01:18,978 --> 00:01:20,775 15 00:01:20,814 --> 00:01:24,375 what I'd be without you 16 00:01:24,417 --> 00:01:27,284 I'd be without you 17 00:01:27,320 --> 00:01:29,220 18 00:01:29,255 --> 00:01:32,622 what I'd be without you 19 00:01:32,659 --> 00:01:34,820 I'd be without you 20 00:01:34,861 --> 00:01:36,761 21 00:01:36,796 --> 00:01:40,664 what I'd be without you. 22 00:01:45,171 --> 00:01:48,538 We've had a long drive back, and we've been giving this time to settle, 23 00:01:48,575 --> 00:01:50,406 but we think that it's important 24 00:01:50,443 --> 00:01:52,809 that we open up and talk about what's happened. 25 00:01:52,846 --> 00:01:54,973 It's too big for us to pretend otherwise. 26 00:01:55,014 --> 00:01:58,575 I know. I'm okay. 27 00:01:58,618 --> 00:02:02,782 Honey, we're not just talking about the miscarriage. 28 00:02:02,822 --> 00:02:04,847 There's the whole course of action that led up to it 29 00:02:04,891 --> 00:02:06,620 that needs to be on the table too. 30 00:02:06,659 --> 00:02:07,785 I know. 31 00:02:07,827 --> 00:02:09,727 I made some mistakes and I'm sorry. 32 00:02:09,762 --> 00:02:12,322 L... I should have 33 00:02:12,365 --> 00:02:16,324 talked to you about... more. 34 00:02:16,369 --> 00:02:19,896 I'm... I'm doing better though, really. 35 00:02:19,939 --> 00:02:22,134 And that's a start, but it doesn't mean... 36 00:02:22,175 --> 00:02:24,507 I just really... I want to put it all behind me. 37 00:02:33,019 --> 00:02:36,011 Okay, but conversation to be continued. 38 00:02:44,864 --> 00:02:46,832 I can't stand this charade. 39 00:02:46,866 --> 00:02:49,357 I don't like it either, but we've got to give it time, Barb. 40 00:02:49,402 --> 00:02:51,495 - How much? - As much as she needs. 41 00:02:51,538 --> 00:02:54,598 Not one thing she says indicates any sense 42 00:02:54,641 --> 00:02:57,166 that her actions were entirely wrong. 43 00:02:57,210 --> 00:02:59,178 - I know. - She takes no responsibility, 44 00:02:59,212 --> 00:03:02,238 she's made herself her own victim and now she refuses to talk. 45 00:03:02,282 --> 00:03:04,250 I'll follow your lead on this, Bill, 46 00:03:04,284 --> 00:03:07,151 but I am not comfortable with the direction this is taking. 47 00:03:07,187 --> 00:03:10,384 She's been through a lot, honey. We can't push her. 48 00:03:10,423 --> 00:03:12,220 I know that. 49 00:03:12,258 --> 00:03:14,783 All I'm saying is 50 00:03:14,827 --> 00:03:18,024 that there's a right way to handle this. 51 00:03:18,064 --> 00:03:19,929 Now you've got to trust me. 52 00:03:28,341 --> 00:03:30,866 Don said you were waiting for me. 53 00:03:30,910 --> 00:03:33,640 We were, but if you'd taken a few more minutes 54 00:03:33,680 --> 00:03:35,409 - that would have been fine too. - Joey! 55 00:03:35,448 --> 00:03:37,313 Sorry. What's up? 56 00:03:37,350 --> 00:03:41,047 We're getting married, Bill... Kathy, Wanda and me. 57 00:03:41,087 --> 00:03:43,715 Boy, that's great news. 58 00:03:43,756 --> 00:03:45,485 Congratulations to all of you. 59 00:03:45,525 --> 00:03:47,720 After what happened at Roman's trial 60 00:03:47,760 --> 00:03:49,921 I hurt so much, I was so angry. 61 00:03:49,963 --> 00:03:52,454 I wasn't sure I could ever be happy again, but... 62 00:03:54,234 --> 00:03:57,169 We're planning on doing it up at my place in a couple of days. 63 00:03:57,203 --> 00:03:59,797 We're hoping you'd perform the sealing. 64 00:03:59,839 --> 00:04:02,637 I'd love to, but you know I don't have the authority. 65 00:04:02,675 --> 00:04:05,906 Roman is a false prophet. 66 00:04:05,945 --> 00:04:08,311 For some reason Heavenly Father's chosen 67 00:04:08,348 --> 00:04:12,978 to leave us without a shepherd. In that absence, we choose you. 68 00:04:14,887 --> 00:04:17,082 I'd be honored. 69 00:04:17,123 --> 00:04:19,921 Oh, boy. 70 00:04:33,840 --> 00:04:35,307 Cake? 71 00:04:35,341 --> 00:04:36,933 Thanks. 72 00:04:38,311 --> 00:04:40,040 Happy birthday. 73 00:04:40,079 --> 00:04:42,047 Thank you. I'm flattered you stuck around. 74 00:04:42,081 --> 00:04:45,482 You've never seemed like the stick-around- after-work-to-socialize type. 75 00:04:45,518 --> 00:04:48,510 I'm not... I don't think. 76 00:04:48,554 --> 00:04:50,351 What type is that? 77 00:04:50,390 --> 00:04:53,587 I don't know... friendly, maybe? 78 00:05:02,869 --> 00:05:06,032 What? 79 00:05:06,072 --> 00:05:07,972 I was just wondering if my birthday wish 80 00:05:08,007 --> 00:05:10,669 - is going to come true. - What's your wish? 81 00:05:12,278 --> 00:05:15,042 Go out with me. 82 00:05:16,115 --> 00:05:18,083 Oh. 83 00:05:18,117 --> 00:05:20,517 Just the two of us? 84 00:05:20,553 --> 00:05:23,488 Yeah, I think so. Yeah. 85 00:05:27,660 --> 00:05:30,720 L... I can't. 86 00:05:30,763 --> 00:05:32,390 I'd like to, 87 00:05:32,432 --> 00:05:35,128 but I don't think so. 88 00:05:35,168 --> 00:05:37,033 I have to go. 89 00:05:38,071 --> 00:05:40,972 Think about it, okay? 90 00:05:42,542 --> 00:05:44,032 I'm sorry. 91 00:05:51,384 --> 00:05:53,352 How come you have to work so much? 92 00:05:53,386 --> 00:05:55,684 Because that's what Mommy does. 93 00:05:55,722 --> 00:05:57,314 She works in a very big building 94 00:05:57,357 --> 00:05:59,325 with lots of important people. 95 00:05:59,359 --> 00:06:03,125 It's brand new and has 11 floors. 96 00:06:03,162 --> 00:06:04,925 What floor do you work on? 97 00:06:04,964 --> 00:06:07,592 I work in the middle, on the sixth floor. 98 00:06:07,633 --> 00:06:11,433 Oh, they made us work late. I'll have the salad done in a sec. 99 00:06:11,471 --> 00:06:13,439 Don't worry about it. 100 00:06:13,473 --> 00:06:15,498 Hey, Raymond's at my house watching "Ratatouille." 101 00:06:15,541 --> 00:06:19,602 - You want to watch it with him, Wayne? - Yeah. 102 00:06:19,645 --> 00:06:21,476 Thanks, Marge. I owe you one. 103 00:06:32,859 --> 00:06:35,054 What is this? What's going on? 104 00:06:35,094 --> 00:06:37,062 There's nothing for you to worry about. 105 00:06:37,096 --> 00:06:39,894 Everything's been taken care of. 106 00:06:39,932 --> 00:06:42,196 You can stop cooking, Nicki. 107 00:06:42,235 --> 00:06:45,534 We thought it might be helpful if we all talked some things through. 108 00:06:45,571 --> 00:06:49,234 - What things? - The birth control. 109 00:06:49,275 --> 00:06:51,743 Now is really not a good time. 110 00:06:51,778 --> 00:06:55,236 First we want to say we all love you very much. 111 00:06:55,281 --> 00:06:58,307 - I love you too. - That's the most important thing. 112 00:06:58,351 --> 00:07:00,581 And I know you know how important 113 00:07:00,620 --> 00:07:04,021 bringing new souls into this family is for all of us. 114 00:07:04,056 --> 00:07:05,683 Of course I know. I just... 115 00:07:05,725 --> 00:07:08,250 I don't want to talk about this right now. Is that okay? 116 00:07:08,294 --> 00:07:10,854 This isn't the time. We should be thinking about Sarah. 117 00:07:10,897 --> 00:07:13,229 Our hearts should be with Sarah. 118 00:07:14,867 --> 00:07:17,267 What are you doing? 119 00:07:17,303 --> 00:07:19,498 Are you blocking me from leaving the room? 120 00:07:19,539 --> 00:07:21,564 Honey, please just talk to us. 121 00:07:21,607 --> 00:07:24,440 We need to understand about the birth control. Why didn't you come to us? 122 00:07:24,477 --> 00:07:28,106 Did the fertility clinic know you were on the pill when you saw them? 123 00:07:28,147 --> 00:07:29,978 Why didn't you come to us? 124 00:07:30,016 --> 00:07:32,644 I don't appreciate you ganging up on me like this. 125 00:07:32,685 --> 00:07:35,210 I suppose I have you to thank for this attack? 126 00:07:35,254 --> 00:07:38,189 Two sociology classes does not qualify you for a thing. 127 00:07:38,224 --> 00:07:41,455 Don't blame Barb. She just thought an intervention might be helpful. 128 00:07:41,494 --> 00:07:45,294 An intervention? An intervention?! 129 00:07:45,331 --> 00:07:46,491 Calm down. You're overreacting. 130 00:07:46,532 --> 00:07:48,523 No, you are overreacting. 131 00:07:48,568 --> 00:07:50,536 Let go of the carrot and the grater. 132 00:07:50,570 --> 00:07:53,767 No! This is an ambush. You don't ambush 133 00:07:53,806 --> 00:07:56,036 the people that you love. You just... you don't do that. 134 00:07:56,075 --> 00:07:58,168 We're just trying to understand. 135 00:07:58,211 --> 00:08:00,179 - I already told you. - You said it was because 136 00:08:00,213 --> 00:08:02,545 I wasn't attracted to you. You know that's not true. 137 00:08:02,582 --> 00:08:05,415 Don't you dare try to talk to me about the truth! I won't listen! 138 00:08:05,451 --> 00:08:07,112 Why did you sneak around behind our backs? 139 00:08:07,153 --> 00:08:09,348 - I'm warning you, don't push me. - No no no. 140 00:08:09,388 --> 00:08:11,982 Don't any of you push me. I worked late. 141 00:08:12,024 --> 00:08:14,754 You can't do this! I'm tired. 142 00:08:17,563 --> 00:08:19,258 Oh my gosh, she's hyperventilating. 143 00:08:19,298 --> 00:08:23,064 Give her a hard candy. She needs to suck on a hard candy. 144 00:08:23,102 --> 00:08:24,694 Give her some air. Give her some room. 145 00:08:24,737 --> 00:08:27,365 Put your head between your legs, Nicki, okay? 146 00:08:34,080 --> 00:08:35,604 Oh. 147 00:08:45,224 --> 00:08:48,284 Oh, Wa... I think you're only... 148 00:08:48,327 --> 00:08:51,296 supposed to use just a little bleach in each load, Wanda. 149 00:08:51,330 --> 00:08:54,458 I know exactly how much bleach to use, thank you. 150 00:08:54,500 --> 00:08:56,627 Maybe you should wash the windows. 151 00:08:56,669 --> 00:08:58,534 We only have a couple of days 152 00:08:58,571 --> 00:09:01,165 to make things spic-and-span for the wedding. 153 00:09:01,207 --> 00:09:02,731 You're right. 154 00:09:15,855 --> 00:09:17,846 - Here? - Mm-hmm. 155 00:09:21,494 --> 00:09:24,088 I'm no longer on the schedule? 156 00:09:24,130 --> 00:09:26,564 How dare you barge in here? 157 00:09:26,599 --> 00:09:28,362 You can't forsake me. 158 00:09:28,401 --> 00:09:31,837 I haven't had a baby in three years and it's my special time. 159 00:09:31,871 --> 00:09:35,034 If you wish to be in harmony with our husband, 160 00:09:35,074 --> 00:09:38,942 you would respect his desire not to have sex with you. 161 00:09:38,978 --> 00:09:41,708 This is your fault... 162 00:09:41,747 --> 00:09:44,910 usurping my rightful place in Father's heart. 163 00:09:44,951 --> 00:09:47,351 Please don't listen to her. 164 00:09:47,386 --> 00:09:51,015 Don't deprive me of the honor of having your children, please. 165 00:09:51,057 --> 00:09:53,025 Enough. 166 00:09:53,059 --> 00:09:54,856 You should not respond with anger 167 00:09:54,894 --> 00:09:56,862 when Lura is only trying to help you do as I wish. 168 00:10:04,036 --> 00:10:06,561 You should now pray and fast for forgiveness. 169 00:10:16,716 --> 00:10:19,514 I have Father's ear now. 170 00:10:19,552 --> 00:10:21,747 You must learn to respect that. 171 00:10:32,064 --> 00:10:34,259 Oh. Sorry, I'll just be a minute. 172 00:10:34,300 --> 00:10:36,268 That's okay. I'm not in any rush. 173 00:10:36,302 --> 00:10:37,735 Well, I am. 174 00:10:37,770 --> 00:10:41,797 I can't wait to get to the store where it's peaceful. 175 00:10:41,841 --> 00:10:44,002 Grocery shopping's become the highlight of my day. 176 00:10:44,043 --> 00:10:47,012 - No, don't go. - Stop it. Aar... 177 00:10:47,046 --> 00:10:49,913 Ben, Pam's here. We're gonna go now. 178 00:10:49,949 --> 00:10:51,712 Oh! Hey hey hey hey. 179 00:10:51,751 --> 00:10:53,548 - Don't go. - Hey, stop it. 180 00:10:56,389 --> 00:10:59,483 No, don't go. No no. 181 00:10:59,525 --> 00:11:02,551 I've got some great cereal coupons. 182 00:11:02,595 --> 00:11:05,996 No, that's right. Our circumstances have changed, 183 00:11:06,032 --> 00:11:08,296 so we no longer need family housing. 184 00:11:08,334 --> 00:11:11,861 Yeah, we submitted the change for the freshman dorm. 185 00:11:11,904 --> 00:11:13,872 Great. 186 00:11:13,906 --> 00:11:17,000 So we can still be roommates? 187 00:11:19,311 --> 00:11:21,643 Great. Thank you so much, Raja. 188 00:11:21,681 --> 00:11:25,276 Okay, hopefully we'll see you at orientation. Okay, bye. 189 00:11:25,317 --> 00:11:28,343 Perkins Hall. We're in a quad with two other girls 190 00:11:28,387 --> 00:11:30,981 but the dorm has a pool. We can do water aerobics every day. 191 00:11:31,023 --> 00:11:33,048 I can't believe this is actually happening. 192 00:11:33,092 --> 00:11:35,219 We're going to ASU. 193 00:11:35,261 --> 00:11:37,855 We're getting away from here. 194 00:11:37,897 --> 00:11:41,355 So you're sure about this? 195 00:11:41,400 --> 00:11:44,858 I mean, you're sure you still want to go? 196 00:11:44,904 --> 00:11:46,872 Yes. I can't stay here. 197 00:11:46,906 --> 00:11:49,431 Now that everybody knows, they keep looking at me 198 00:11:49,475 --> 00:11:52,444 like I'm this huge disappointment that's broken their hearts. 199 00:11:52,478 --> 00:11:54,878 My mom can't even be in the same room with me, 200 00:11:54,914 --> 00:11:57,144 she hates me so much. 201 00:11:57,183 --> 00:11:59,708 We're messed up. 202 00:11:59,752 --> 00:12:01,720 My parents are flipping out 203 00:12:01,754 --> 00:12:04,917 because I'm going to school in Arizona and not BYU. 204 00:12:04,957 --> 00:12:07,755 They already booked a hotel room for homecoming weekend 205 00:12:07,793 --> 00:12:11,559 and my mom comes home every day with more sunblock. 206 00:12:13,599 --> 00:12:16,363 This is going to work. I know it will. 207 00:12:18,337 --> 00:12:20,771 We're gonna rule the school. 208 00:12:27,947 --> 00:12:30,211 Clam chowder from a can. 209 00:12:30,249 --> 00:12:33,650 This miserable, godforsaken place. 210 00:12:33,686 --> 00:12:36,655 Kathy Marquart's stirring up things up at Juniper Creek, 211 00:12:36,689 --> 00:12:38,884 talking to other malcontents, 212 00:12:38,924 --> 00:12:41,154 trying to get them to tell lies about me. 213 00:12:41,193 --> 00:12:43,093 No one's gonna listen to her. 214 00:12:43,129 --> 00:12:46,155 She's a big fat liar. It's been proven in court. 215 00:12:46,198 --> 00:12:48,166 But she defies me, 216 00:12:48,200 --> 00:12:51,033 so she's got to be stopped... 217 00:12:51,070 --> 00:12:53,300 a warning to the others. 218 00:12:53,339 --> 00:12:55,705 Honey, you have to be careful. 219 00:12:55,741 --> 00:12:59,336 Are you suggesting I do nothing to defend myself? 220 00:12:59,378 --> 00:13:02,313 I'll handle it. 221 00:13:04,917 --> 00:13:06,885 What did I tell you about leaving the hose on? 222 00:13:06,919 --> 00:13:09,854 I don't turn it on. I'm not the one who leaves... 223 00:13:09,889 --> 00:13:11,652 Surprise. 224 00:13:11,690 --> 00:13:14,625 A car? Whose car? 225 00:13:18,197 --> 00:13:21,792 Is that my car? 226 00:13:21,834 --> 00:13:24,564 Did you get me a car? 227 00:13:27,406 --> 00:13:29,101 I have a car! 228 00:13:29,141 --> 00:13:31,109 As long as you keep your grades up. 229 00:13:31,143 --> 00:13:33,373 I don't want you getting stranded at school without a way home. 230 00:13:33,412 --> 00:13:35,744 You bought me a car. 231 00:13:35,781 --> 00:13:37,612 The mileage is pretty high, 232 00:13:37,650 --> 00:13:39,914 but it's got new brakes and new tires. 233 00:13:39,952 --> 00:13:43,251 Look at all the cup holders. 234 00:13:44,990 --> 00:13:47,083 Thank you, Daddy. Thank you so much. 235 00:13:47,126 --> 00:13:48,821 Let's go for a drive. 236 00:13:48,861 --> 00:13:52,558 After we go through a few safety features first. 237 00:13:57,736 --> 00:13:59,533 Are you sure we can afford this? 238 00:13:59,572 --> 00:14:01,563 It's not exactly a Cadillac. 239 00:14:01,607 --> 00:14:05,668 I know I pretty much sprung going out of state on you. 240 00:14:05,711 --> 00:14:07,679 Sarah, I don't care about that. 241 00:14:07,713 --> 00:14:09,874 I care about you. 242 00:14:09,915 --> 00:14:13,442 In my book, there's no mistake that can't be undone 243 00:14:13,485 --> 00:14:15,783 and no plan that can't be rethought. 244 00:14:15,821 --> 00:14:18,221 If your choices have put you on the wrong path, 245 00:14:18,257 --> 00:14:21,351 sometimes it can feel easier just to stay there. 246 00:14:21,393 --> 00:14:24,191 But you can get back on the right path anytime 247 00:14:24,230 --> 00:14:27,893 if you just give yourself permission to change your mind. 248 00:14:27,933 --> 00:14:31,300 This car can take you to ASU 249 00:14:31,337 --> 00:14:33,498 or anywhere else your dreams might lead you. 250 00:14:33,539 --> 00:14:35,666 Now fasten your seat belt. 251 00:14:39,278 --> 00:14:41,940 So I spent... oh, thank you... 252 00:14:41,981 --> 00:14:45,815 the entire summer before law school 253 00:14:45,851 --> 00:14:48,786 in Nova Scotia planting trees 254 00:14:48,821 --> 00:14:52,416 in the Canadian reforestation program. 255 00:14:53,893 --> 00:14:55,861 I used to climb trees. 256 00:14:55,895 --> 00:14:57,658 I had a lot of brothers and sisters 257 00:14:57,696 --> 00:15:00,256 always running around yelling. 258 00:15:00,299 --> 00:15:03,359 So I'd climb this big tree behind the house 259 00:15:03,402 --> 00:15:07,099 and just sit there by myself and daydream. 260 00:15:07,139 --> 00:15:09,801 What did you daydream about? 261 00:15:09,842 --> 00:15:12,106 Just nonsense. 262 00:15:12,144 --> 00:15:15,079 I wanted to be a nurse or something. 263 00:15:15,114 --> 00:15:19,107 It doesn't matter. It didn't work out. 264 00:15:23,989 --> 00:15:27,755 Why did you change your mind... 265 00:15:27,793 --> 00:15:29,420 about coming tonight? 266 00:15:29,461 --> 00:15:32,760 I just felt like it, that's all. 267 00:15:32,798 --> 00:15:35,130 So I had nothing to do with it? 268 00:15:36,468 --> 00:15:39,665 Of course you did. 269 00:15:39,705 --> 00:15:41,639 You're so uncomplicated. 270 00:15:41,674 --> 00:15:43,073 Ouch. 271 00:15:43,108 --> 00:15:45,474 I don't have a lot of uncomplicated in my life. 272 00:15:48,080 --> 00:15:51,072 It's nice. 273 00:15:56,989 --> 00:15:59,014 I got you a present. 274 00:16:08,100 --> 00:16:10,068 I noticed you drank a lot of water at the office 275 00:16:10,102 --> 00:16:13,333 and you didn't have a water bottle, so... 276 00:16:36,362 --> 00:16:37,522 Glory? 277 00:16:39,098 --> 00:16:40,759 What is it? 278 00:16:40,799 --> 00:16:43,029 Your brother should know he was used. 279 00:16:53,712 --> 00:16:57,978 "The Northern Lights have seen queer sights, 280 00:16:58,017 --> 00:17:00,815 But the queerest they ever did see 281 00:17:00,853 --> 00:17:03,845 Was that night on the marge of Lake Lebarge 282 00:17:03,889 --> 00:17:08,349 I cremated Sam McGee." 283 00:17:08,394 --> 00:17:11,591 - Tell us another. - Well, I don't know if I know another. 284 00:17:11,630 --> 00:17:13,120 Yes, you do. 285 00:17:13,165 --> 00:17:17,067 Yes, maybe I do. 286 00:17:17,102 --> 00:17:20,094 Okay, boys, Grandma's gotta go home. I'm gonna give her a ride. 287 00:17:20,139 --> 00:17:22,869 - Oh. - Yeah. 288 00:17:22,908 --> 00:17:27,845 Is everything all right around here? 289 00:17:27,880 --> 00:17:30,110 Barbara seemed tense. 290 00:17:30,149 --> 00:17:32,709 We've never been better. 291 00:17:32,751 --> 00:17:34,742 You sure you're not coming to the wedding? 292 00:17:34,787 --> 00:17:37,779 The last thing anyone needs is a sideshow... 293 00:17:37,823 --> 00:17:39,984 your father chasing me around, 294 00:17:40,025 --> 00:17:42,425 trying to kill me for trying to kill him. 295 00:17:44,696 --> 00:17:48,257 I could watch the children for you if you like. 296 00:17:48,300 --> 00:17:51,326 Gee, that would be great. 297 00:17:56,275 --> 00:17:58,402 So long, little suckers. 298 00:18:12,324 --> 00:18:14,758 Not now, Barb. This is quick-dry caulk. 299 00:18:14,793 --> 00:18:16,920 I realize the intervention didn't work out 300 00:18:16,962 --> 00:18:18,862 and I'm sorry about that, but... 301 00:18:18,897 --> 00:18:21,195 Please go practice your student psychology on Marge. 302 00:18:21,233 --> 00:18:23,758 Stop. You had your chance to speak. Now it's my turn. 303 00:18:23,802 --> 00:18:25,292 You don't get to decide when I speak. 304 00:18:25,337 --> 00:18:27,805 Yes, I do. 305 00:18:29,808 --> 00:18:33,175 All right. You have exhausted our good graces. 306 00:18:33,212 --> 00:18:36,841 For years you've been taking birth control pills behind our backs. 307 00:18:36,882 --> 00:18:40,784 That's... that's a betrayal of the deepest trust and you know it. 308 00:18:40,819 --> 00:18:42,309 I already told you, Barb... 309 00:18:42,354 --> 00:18:44,447 No. I'm not here to ask you why. 310 00:18:44,490 --> 00:18:46,390 I don't want to hear any more excuses 311 00:18:46,425 --> 00:18:48,723 because I realize that there is no "why." 312 00:18:48,760 --> 00:18:51,388 There is no excuse that will satisfy me, 313 00:18:51,430 --> 00:18:53,159 that will fix it. 314 00:18:53,198 --> 00:18:56,634 Only you can do that, Nicki. 315 00:18:56,668 --> 00:18:59,330 So I'm here telling you to fix it! 316 00:19:02,241 --> 00:19:03,799 How? 317 00:19:03,842 --> 00:19:06,709 I don't know. 318 00:19:06,745 --> 00:19:08,372 Figure it out. 319 00:19:08,413 --> 00:19:10,381 When you joined this family 320 00:19:10,415 --> 00:19:13,384 we talked about having babies, of growing our family, 321 00:19:13,418 --> 00:19:15,545 and I felt so close to you, 322 00:19:15,587 --> 00:19:17,919 kindred in a way I hadn't expected... 323 00:19:17,956 --> 00:19:21,153 by our purpose as a family. 324 00:19:22,794 --> 00:19:24,989 It's still my purpose. 325 00:19:25,030 --> 00:19:27,760 You need to figure out if it's still yours. 326 00:19:29,801 --> 00:19:31,792 Barb. 327 00:19:41,547 --> 00:19:43,640 Raymond! Pass it to me! 328 00:19:43,682 --> 00:19:47,345 - Marge, I'm leaving now. - Okay. 329 00:19:47,386 --> 00:19:49,251 Oh, and I'll take care of the grocery shopping today. 330 00:19:49,288 --> 00:19:51,347 Enjoy your day! 331 00:19:53,158 --> 00:19:55,888 Mommy, Raymond is hitting me. 332 00:19:55,928 --> 00:19:57,953 Wayne started it! 333 00:19:59,264 --> 00:20:01,095 I want Mommy. 334 00:20:18,450 --> 00:20:20,577 Margie? 335 00:20:22,287 --> 00:20:25,154 L... I saw you... 336 00:20:25,190 --> 00:20:28,626 Hi. I'm really sorry. 337 00:20:28,660 --> 00:20:29,991 Why? 338 00:20:30,028 --> 00:20:32,997 I can't go shopping. 339 00:20:33,031 --> 00:20:35,431 Barb's taking care of it. 340 00:20:35,467 --> 00:20:38,027 Oh, Margie. 341 00:20:38,070 --> 00:20:42,166 Oh, don't. It's okay. 342 00:20:42,207 --> 00:20:43,970 No, it's not. 343 00:20:46,011 --> 00:20:47,979 Do you know 344 00:20:48,013 --> 00:20:50,880 I deliberately forget things at the store 345 00:20:50,916 --> 00:20:53,942 so I can go back the next day? 346 00:20:55,821 --> 00:20:58,654 I'm so sad. 347 00:20:58,690 --> 00:21:01,853 Why am I so sad? 348 00:21:04,096 --> 00:21:06,360 I don't know, sweetie. 349 00:21:12,504 --> 00:21:16,440 Zoloft... you should get your own prescription. 350 00:21:16,475 --> 00:21:18,500 These will get you started, though. 351 00:21:18,543 --> 00:21:21,273 They take a couple of days to kick in. 352 00:21:21,313 --> 00:21:23,338 Oh, I'm not depressed. 353 00:21:23,382 --> 00:21:27,148 Oh, I know. Neither am I. 354 00:21:28,987 --> 00:21:32,582 It's hard. 355 00:21:32,624 --> 00:21:34,455 We're supposed to be perfect, 356 00:21:34,493 --> 00:21:37,860 and it is really hard to be perfect. 357 00:21:37,896 --> 00:21:40,660 But we have to be, right? 358 00:21:40,699 --> 00:21:42,064 Oh, sweetie. 359 00:21:45,837 --> 00:21:49,295 It's not our business if Alby wants to sell some useless Church documents. 360 00:21:49,341 --> 00:21:50,808 But this is a copy of the letter 361 00:21:50,842 --> 00:21:53,902 from Church President Woodruff, dated August, 1890. 362 00:21:53,945 --> 00:21:55,879 Woodruff? About Mountain Meadows? 363 00:21:55,914 --> 00:21:57,939 No, Bill, it's about the Principle. 364 00:21:57,983 --> 00:21:59,917 It's Woodruff instructing four apostles 365 00:21:59,951 --> 00:22:01,816 to keep plural marriage secretly alive 366 00:22:01,853 --> 00:22:04,048 while the Church publicly denounces it. 367 00:22:04,089 --> 00:22:06,956 "...until such time as the Church may uphold 368 00:22:06,992 --> 00:22:10,689 its essential foundational doctrine in a full and open embrace." 369 00:22:10,729 --> 00:22:12,492 Let me see that. 370 00:22:12,531 --> 00:22:13,998 It's the smoking gun that says 371 00:22:14,032 --> 00:22:15,932 the Church never intended to outlaw polygamy. 372 00:22:15,967 --> 00:22:18,595 Glory says that you were a patsy, Bill. 373 00:22:18,637 --> 00:22:19,865 Are you involved in this? 374 00:22:19,905 --> 00:22:22,066 No, of course not. 375 00:22:22,107 --> 00:22:23,506 Then what's going on? 376 00:22:23,542 --> 00:22:25,908 I don't know. Glory's always had a screw loose. 377 00:22:25,944 --> 00:22:27,673 This doesn't feel right. 378 00:22:27,713 --> 00:22:30,147 How would Alby even get his hands on something like this? 379 00:22:30,182 --> 00:22:32,150 I don't know, but he's gone too far... 380 00:22:32,184 --> 00:22:34,914 the curfews, God squads and now this. 381 00:22:34,953 --> 00:22:36,545 We've got to get this letter out there... 382 00:22:36,588 --> 00:22:38,818 newspapers, TV, the world wide web. 383 00:22:38,857 --> 00:22:41,655 Hold on. Alby could be setting us up. 384 00:22:41,693 --> 00:22:44,856 If we go off on this before we figure it all out, 385 00:22:44,896 --> 00:22:46,591 people could think we're crackpots, 386 00:22:46,631 --> 00:22:49,691 or worse... it could blow up in our faces. 387 00:22:49,735 --> 00:22:52,465 Alby, pick up the phone. I know you can hear me. 388 00:22:52,504 --> 00:22:55,200 Alby, what the heck is going on? 389 00:22:55,240 --> 00:22:57,003 I'm holding a copy of the letter you sold 390 00:22:57,042 --> 00:22:58,907 and it's not about Mountain Meadows. 391 00:22:58,944 --> 00:23:00,878 If you involved me, if you sold this letter and it's true, 392 00:23:00,912 --> 00:23:05,008 your days on planet Earth are over. Do you hear me? 393 00:23:10,155 --> 00:23:12,282 Someone has betrayed us. 394 00:23:14,693 --> 00:23:16,684 I hate Bill Henrickson. 395 00:23:36,581 --> 00:23:38,549 When you are at ASU 396 00:23:38,583 --> 00:23:41,108 try not to let your laundry pile up. 397 00:23:41,153 --> 00:23:43,121 It's much easier if you stay on top of it. 398 00:23:43,155 --> 00:23:44,782 At least trust me on that. 399 00:23:44,823 --> 00:23:49,123 I just don't want to spend parents' weekend doing laundry. 400 00:23:50,729 --> 00:23:54,256 Mom, I decided that I'm not gonna go. 401 00:23:54,299 --> 00:23:57,200 - Not going where? - Not going to ASU. 402 00:23:57,235 --> 00:24:00,398 Really? What... I don't... 403 00:24:00,439 --> 00:24:02,771 when did you decide? 404 00:24:02,808 --> 00:24:05,276 It was a huge mistake. 405 00:24:05,310 --> 00:24:07,278 Sorry, I just really don't feel 406 00:24:07,312 --> 00:24:09,280 like talking about it right now. 407 00:24:09,314 --> 00:24:12,750 Right right. 408 00:24:14,553 --> 00:24:17,249 Um, the University of Utah is a good school. 409 00:24:17,289 --> 00:24:19,314 I'm not going to the "U" either. 410 00:24:19,357 --> 00:24:21,848 So you're not going to college. 411 00:24:21,893 --> 00:24:23,326 Not this semester. 412 00:24:23,361 --> 00:24:26,694 Sarah, I don't understand what's happening here. 413 00:24:26,731 --> 00:24:28,699 From my point of view you're just careening. 414 00:24:28,733 --> 00:24:32,794 I am your mother, but I feel as if you are actively blocking me 415 00:24:32,838 --> 00:24:34,806 from every important decision in your life, 416 00:24:34,840 --> 00:24:37,001 and for the life of me I don't understand why. 417 00:24:37,042 --> 00:24:38,771 Please don't make this about you. 418 00:24:38,810 --> 00:24:40,971 That is not fair. I only want to help, 419 00:24:41,012 --> 00:24:42,639 but I can't if you won't talk to me. 420 00:24:42,681 --> 00:24:44,512 I'm sorry, but the fact is 421 00:24:44,549 --> 00:24:47,347 I've had to make my own decisions for a really long time now. 422 00:24:47,385 --> 00:24:49,910 And yeah, I've made some really crummy decisions. 423 00:24:49,955 --> 00:24:52,788 All right. Honey, honey, 424 00:24:52,824 --> 00:24:55,190 all right, they haven't been crummy, 425 00:24:55,227 --> 00:24:58,993 but you can't do whatever you feel like with your own body. 426 00:24:59,030 --> 00:25:01,692 Oh, wow. Please don't lecture me on chastity. 427 00:25:01,733 --> 00:25:03,758 This isn't about abstinence, Sarah. 428 00:25:03,802 --> 00:25:06,771 It's about being right with God, with your inner spirit. 429 00:25:06,805 --> 00:25:08,898 Could you please give me some space? 430 00:25:08,940 --> 00:25:10,840 No, I will not give you space. 431 00:25:10,876 --> 00:25:12,366 You don't always get to have space. 432 00:25:12,410 --> 00:25:15,402 You live in relation to others. That's what family is. 433 00:25:15,447 --> 00:25:18,939 All right, no, you do not get to dismiss me. 434 00:25:18,984 --> 00:25:21,145 I am your mother. 435 00:25:21,186 --> 00:25:23,518 Nobody loves you more than me. 436 00:25:23,555 --> 00:25:25,887 And I'm here in your life 437 00:25:25,924 --> 00:25:28,893 and that is never gonna change... 438 00:25:28,927 --> 00:25:30,588 ever. 439 00:25:47,145 --> 00:25:48,976 What are you making? 440 00:25:49,014 --> 00:25:51,209 A schedule. 441 00:25:51,249 --> 00:25:53,149 With two of us wives, 442 00:25:53,184 --> 00:25:55,618 we need a schedule to keep organized. 443 00:25:55,654 --> 00:25:57,884 We need to be on top of our game. 444 00:25:57,923 --> 00:26:00,391 And schedules don't just make themselves. 445 00:26:02,294 --> 00:26:04,159 That's a very nice schedule, Wanda. 446 00:26:04,195 --> 00:26:05,492 Thank you. 447 00:26:33,258 --> 00:26:35,249 Is it fixed? 448 00:26:35,293 --> 00:26:37,921 Yeah, for now. 449 00:26:37,963 --> 00:26:41,023 Joey, 450 00:26:41,066 --> 00:26:43,193 I'm afraid that all this change... 451 00:26:43,234 --> 00:26:46,260 the wedding... is upsetting Wanda. 452 00:26:47,606 --> 00:26:49,631 It's not right that you've taken on 453 00:26:49,674 --> 00:26:52,370 the added burden of Wanda because of me. 454 00:26:52,410 --> 00:26:55,777 No, because of you I wake up joyful. 455 00:26:55,814 --> 00:26:58,044 I never dreamed that I could have that. 456 00:26:58,083 --> 00:27:01,644 We agreed that we would share in Wanda's care, 457 00:27:01,686 --> 00:27:03,813 if it comes to that. And it wouldn't be right 458 00:27:03,855 --> 00:27:06,756 to focus only on our happiness if Wanda is suffering. 459 00:27:06,791 --> 00:27:09,123 I love you so much. 460 00:27:09,160 --> 00:27:10,821 Joey Jr. Wants to ride in the truck. 461 00:27:10,862 --> 00:27:13,524 - Come on. - All right. 462 00:27:14,766 --> 00:27:17,735 You can continue talking. Don't mind us. 463 00:27:17,769 --> 00:27:20,363 Wanna ride in the truck, huh? 464 00:27:28,213 --> 00:27:30,443 - What is it? - Surprise! 465 00:27:30,482 --> 00:27:32,382 Sarah said she'd watch the kids this afternoon 466 00:27:32,417 --> 00:27:34,146 so you and I can go out to lunch. 467 00:27:34,185 --> 00:27:37,018 I can't today. I'm very busy. 468 00:27:37,055 --> 00:27:38,955 Please. Nicki. 469 00:27:38,990 --> 00:27:40,958 You don't know how desperate I am 470 00:27:40,992 --> 00:27:42,960 to get out of the house and have some fun. 471 00:27:42,994 --> 00:27:44,928 With a job comes responsibilities. 472 00:27:44,963 --> 00:27:46,931 They depend on me. 473 00:27:46,965 --> 00:27:48,990 I can't just up and leave in the middle of my work. 474 00:27:49,034 --> 00:27:51,628 Oh, darn. What am I supposed to do? 475 00:27:51,670 --> 00:27:53,638 Get an oil change. 476 00:27:53,672 --> 00:27:55,640 You don't take proper care of that car. 477 00:27:55,674 --> 00:27:56,971 Well, 478 00:27:57,008 --> 00:27:59,738 wave so I can see where you work. 479 00:28:01,413 --> 00:28:03,745 What are you talking about? 480 00:28:06,451 --> 00:28:08,749 "Sixth Floor, County Services Building." 481 00:28:08,787 --> 00:28:10,755 What are you doing here? You're not supposed to be here. 482 00:28:10,789 --> 00:28:13,155 Well, I am allowed out once in a while. 483 00:28:13,191 --> 00:28:15,182 Introduce me to your co-workers. 484 00:28:18,396 --> 00:28:20,830 I changed my mind. Let's go to lunch. 485 00:28:20,865 --> 00:28:22,025 Don't you have to tell someone? 486 00:28:22,067 --> 00:28:24,535 Margene, hi. Off to lunch? 487 00:28:24,569 --> 00:28:26,036 Yeah. 488 00:28:26,071 --> 00:28:27,698 I'm sorry, do I know you? 489 00:28:27,739 --> 00:28:29,263 I don't think so. 490 00:28:29,307 --> 00:28:32,003 Ray Henry. I'm a friend of Marge's. 491 00:28:32,043 --> 00:28:33,670 - I'm... - Barb. 492 00:28:33,712 --> 00:28:35,771 This is my friend Barb. 493 00:28:35,814 --> 00:28:38,544 Pleasure, Barb. Nice to finally meet a friend of Marge's. 494 00:28:38,583 --> 00:28:40,676 We're crazy about her around here. 495 00:28:40,719 --> 00:28:43,381 Marge, when you get back I have those reports 496 00:28:43,421 --> 00:28:46,219 for the judicial conference to go out. 497 00:28:46,257 --> 00:28:48,248 - Nice to meet you, Barb. - Let's go. 498 00:28:48,293 --> 00:28:50,261 - Who was that? What just happened? - My boss. 499 00:28:50,295 --> 00:28:52,763 He just kept calling you Margie. Why would he do that, Nicki? 500 00:28:52,797 --> 00:28:54,128 Keep your voice down. 501 00:28:58,069 --> 00:29:00,560 It's no big deal. I had to use your name on the job application. 502 00:29:00,605 --> 00:29:02,698 They wouldn't have hired me if they knew who I was. 503 00:29:02,741 --> 00:29:05,574 Who wouldn't have? 504 00:29:05,610 --> 00:29:07,441 This isn't the county clerk's office? 505 00:29:07,479 --> 00:29:09,572 No, it's the District Attorney's, you ninny. 506 00:29:09,614 --> 00:29:10,911 Are you crazy? 507 00:29:10,949 --> 00:29:13,042 My mother got me a job so I could pass 508 00:29:13,084 --> 00:29:14,779 inside information on my father's trial. 509 00:29:14,819 --> 00:29:16,252 Oh my gosh, you need help. 510 00:29:16,287 --> 00:29:19,256 You stole my identity and you're spying, 511 00:29:19,290 --> 00:29:21,383 or tampering or whatever it's called? 512 00:29:21,426 --> 00:29:24,020 It was Satan. Satan got ahold of me. 513 00:29:24,062 --> 00:29:26,292 You have to quit... today... 514 00:29:26,331 --> 00:29:29,232 or I show that man my driver's license. Do you understand? 515 00:29:29,267 --> 00:29:30,757 Do you? 516 00:29:32,971 --> 00:29:34,461 Sorry, wrong office. 517 00:29:51,322 --> 00:29:54,257 Hey. 518 00:29:54,292 --> 00:29:56,760 What do you want, Adaleen? 519 00:29:56,795 --> 00:29:59,593 Roman knows that Kathy Marquart 520 00:29:59,631 --> 00:30:02,725 is continuing to sow unrest here. 521 00:30:03,868 --> 00:30:05,836 You're mistaken. 522 00:30:05,870 --> 00:30:08,930 As far as we're concerned, the trial is over. 523 00:30:08,973 --> 00:30:12,272 Maybe you don't know what's going on right under your nose. 524 00:30:12,310 --> 00:30:15,507 I know Kathy's busy preparing for our wedding tomorrow. 525 00:30:15,547 --> 00:30:17,947 I'm trying to do you a favor. 526 00:30:17,982 --> 00:30:19,643 Roman may be under scrutiny, 527 00:30:19,684 --> 00:30:23,313 but provoke him at your peril. He is still the prophet. 528 00:30:23,354 --> 00:30:25,117 Roman is the prophet of the Holiday Inn. 529 00:30:25,156 --> 00:30:28,284 And if he tries a thing, Adaleen, 530 00:30:28,326 --> 00:30:31,352 I will defend my family. 531 00:30:31,396 --> 00:30:33,990 You're as big a fool as your brother 532 00:30:34,032 --> 00:30:36,330 if you underestimate my husband. 533 00:30:36,367 --> 00:30:38,528 He is a lion. 534 00:30:43,241 --> 00:30:46,574 You brokered a sale between Ted and Alby? 535 00:30:46,611 --> 00:30:48,340 What were you thinking? 536 00:30:48,379 --> 00:30:51,644 I acted as a go-between and they killed the antigambling legislation. 537 00:30:51,683 --> 00:30:53,742 But I was told the letter was about Mountain Meadows. 538 00:30:53,785 --> 00:30:55,412 But now you're not sure? 539 00:30:55,453 --> 00:30:57,421 I don't know. I don't know. 540 00:30:57,455 --> 00:30:59,685 There's been rumors of a letter like this 541 00:30:59,724 --> 00:31:03,182 in polygamist circles for ages. 542 00:31:03,228 --> 00:31:05,287 What if I'm responsible for handing it over to Ted? 543 00:31:05,330 --> 00:31:07,298 When did Ted become a collector? 544 00:31:07,332 --> 00:31:08,765 It's not for him. 545 00:31:08,800 --> 00:31:10,995 He was acting as an agent for someone else. 546 00:31:11,035 --> 00:31:12,502 And you didn't read it? 547 00:31:12,537 --> 00:31:14,596 I never even touched the thing. 548 00:31:14,639 --> 00:31:15,970 But why would Ted lie? 549 00:31:16,007 --> 00:31:18,100 Because he knows I wouldn't have done it otherwise. 550 00:31:18,142 --> 00:31:20,372 Look, there's just this photocopy from Joey, 551 00:31:20,411 --> 00:31:23,141 and we don't even know it's that's the letter Alby gave Ted. 552 00:31:23,181 --> 00:31:25,741 We need to find out more. 553 00:31:25,783 --> 00:31:28,946 - Cindy would know. - Cindy? 554 00:31:28,987 --> 00:31:33,549 Oh, no, Bill. No, I really don't want to. 555 00:31:33,591 --> 00:31:35,855 So you know about the letter? 556 00:31:35,894 --> 00:31:37,589 Of course. 557 00:31:37,629 --> 00:31:40,257 Ted would hardly spend $50,000 without consulting me. 558 00:31:40,298 --> 00:31:42,858 Wow, that's a lot of money. 559 00:31:42,901 --> 00:31:44,869 Don't get me started. 560 00:31:44,903 --> 00:31:48,168 Plus what the labs at the "U" charged to authenticate it. 561 00:31:48,206 --> 00:31:51,903 Why are you so interested in an old Mountain Meadows letter anyway? 562 00:31:51,943 --> 00:31:54,810 Uh, well, like I said, 563 00:31:54,846 --> 00:31:57,781 when Bill told me he was helping Ted, 564 00:31:57,815 --> 00:32:00,375 I was thrilled maybe that they were burying the hatchet. 565 00:32:00,418 --> 00:32:04,184 But Bill hadn't read the letter himself, so we were curious. 566 00:32:04,222 --> 00:32:09,057 So the letter is in good condition? Being so old, l... 567 00:32:09,093 --> 00:32:12,494 I'd certainly assume so. 568 00:32:12,530 --> 00:32:16,159 I haven't seen the thing myself. 569 00:32:16,200 --> 00:32:18,134 Huh. 570 00:32:19,337 --> 00:32:21,305 Uh, that's odd. 571 00:32:21,339 --> 00:32:23,466 I mean, like I said, 572 00:32:23,508 --> 00:32:25,567 you know, to spend that much money 573 00:32:25,610 --> 00:32:28,306 and never even look at it. 574 00:32:28,346 --> 00:32:30,906 Did Ted not want you to see it for some reason? 575 00:32:30,949 --> 00:32:32,883 Just what is this about? 576 00:32:32,917 --> 00:32:35,215 I don't know what you're driving at, Barbie, 577 00:32:35,253 --> 00:32:37,687 but I trust my husband. 578 00:32:37,722 --> 00:32:40,088 Oh, there goes the cat. I gotta go. 579 00:32:40,124 --> 00:32:42,251 Okay. All right, bye. 580 00:32:53,271 --> 00:32:56,900 Our guests might enjoy a cold drink. 581 00:32:58,943 --> 00:33:00,376 Lemonade? 582 00:33:00,411 --> 00:33:02,379 Adaleen, 583 00:33:02,413 --> 00:33:04,347 we have all put aside our squabbles 584 00:33:04,382 --> 00:33:08,478 so that we may focus on more important endeavors. 585 00:33:17,128 --> 00:33:19,619 Selma, come join me. 586 00:33:28,906 --> 00:33:32,398 Now it's time for you to do your part 587 00:33:32,443 --> 00:33:35,571 so that we may all benefit. 588 00:33:40,451 --> 00:33:43,978 I don't want Hollis to take a new wife. 589 00:33:46,758 --> 00:33:48,555 You will give Hollis your consent 590 00:33:48,593 --> 00:33:51,585 and you will perform your marital duty 591 00:33:51,629 --> 00:33:53,995 unambiguously. 592 00:34:00,605 --> 00:34:04,735 You brought such joy to our mother and father. 593 00:34:04,776 --> 00:34:08,610 The last child is often the most precious, 594 00:34:08,646 --> 00:34:12,343 so stop being such a rebel and behave. 595 00:34:14,819 --> 00:34:16,980 Do you understand? 596 00:34:27,198 --> 00:34:29,666 It's not right that he should get away with what he's done. 597 00:34:29,700 --> 00:34:31,930 I understand. I haven't had a decent night's sleep 598 00:34:31,969 --> 00:34:34,335 since the trial started. But, Kathy, Roman is rattled 599 00:34:34,372 --> 00:34:36,431 and that's when he's the most dangerous. 600 00:34:36,474 --> 00:34:38,305 Maura is willing to go to the authorities 601 00:34:38,342 --> 00:34:40,173 about Roman, but she is afraid. 602 00:34:40,211 --> 00:34:42,805 We know. Hon, no one's asking you to forget what happened. 603 00:34:42,847 --> 00:34:46,112 Joey, she needs my help. She doesn't trust anyone else. 604 00:34:46,150 --> 00:34:48,641 And we'll get her help. You've done enough. 605 00:34:48,686 --> 00:34:53,146 None of us believe that justice was served at that trial. 606 00:34:53,191 --> 00:34:56,627 We're just saying you have to be more careful, that's all. 607 00:34:56,661 --> 00:34:59,721 You can't meet with any of these women alone. 608 00:34:59,764 --> 00:35:02,164 You only go if one of us is with you. 609 00:36:22,280 --> 00:36:24,544 Nice morning. 610 00:36:24,582 --> 00:36:26,846 - You changed your hair. - Mmm. 611 00:36:26,884 --> 00:36:29,148 But it was so pretty. 612 00:36:29,187 --> 00:36:31,280 Your turn to watch the kids. 613 00:36:31,322 --> 00:36:32,550 I can't. 614 00:36:32,590 --> 00:36:35,218 You didn't quit, did you? 615 00:36:35,259 --> 00:36:39,423 I can't just up and quit without notice. 616 00:36:39,463 --> 00:36:42,364 I have to be careful not to raise any red flags. 617 00:36:42,400 --> 00:36:43,890 I could get thrown in jail. 618 00:36:43,935 --> 00:36:46,165 I could throw you in jail. You stole my identity. 619 00:36:46,204 --> 00:36:49,765 What was I supposed to do? It's not like I can be myself out in the world. 620 00:36:49,807 --> 00:36:53,868 I gave up everything. I gave up my career, so you could work. 621 00:36:53,911 --> 00:36:55,674 I don't even get to go shopping anymore. 622 00:36:57,215 --> 00:37:00,116 Do you have any maple syrup? We're out. 623 00:37:00,151 --> 00:37:01,584 It's on the door. 624 00:37:01,619 --> 00:37:04,713 Oh, Margene. 625 00:37:04,755 --> 00:37:06,746 It's so good to have you back. 626 00:37:06,791 --> 00:37:09,487 Thanks, Barb. 627 00:37:09,527 --> 00:37:13,327 Today is Nicki's last day. 628 00:37:13,364 --> 00:37:15,798 Really? I thought you decided to stay. 629 00:37:15,833 --> 00:37:20,099 Oh, you know these temp jobs... here today, gone tomorrow. 630 00:37:20,137 --> 00:37:23,300 Are you going to try for another assignment through the agency? 631 00:37:23,341 --> 00:37:24,899 Actually, Nicki was just telling me 632 00:37:24,942 --> 00:37:27,502 she isn't crazy about office work. Isn't that right, Nicki? 633 00:37:27,545 --> 00:37:28,842 I guess not. 634 00:37:28,879 --> 00:37:31,177 And we were thinking maybe I should go back to work 635 00:37:31,215 --> 00:37:33,080 since I showed a real aptitude for sales 636 00:37:33,117 --> 00:37:34,550 and Nicki should stay home with the kids 637 00:37:34,585 --> 00:37:36,712 since she tried working and didn't really take to it. 638 00:37:36,754 --> 00:37:39,348 That way everyone wins. 639 00:37:39,390 --> 00:37:43,850 Oh, well, it's certainly something we should discuss. 640 00:37:43,894 --> 00:37:46,863 Bill wants us to leave for the wedding around 3:00. 641 00:37:46,897 --> 00:37:49,422 He wants to get there early to help set up. 642 00:37:52,637 --> 00:37:55,105 You're being mean to me. 643 00:38:07,585 --> 00:38:09,485 Hi, Barb. 644 00:38:09,520 --> 00:38:12,489 Wanda, what are you doing here? 645 00:38:12,523 --> 00:38:15,151 I just wanted to talk to you. Is that okay? 646 00:38:15,192 --> 00:38:17,160 Of course. I'm... 647 00:38:17,194 --> 00:38:20,220 I'm just a little surprised to see you on your wedding day. 648 00:38:20,264 --> 00:38:22,061 There isn't anything wrong, is there? 649 00:38:22,099 --> 00:38:24,226 No. 650 00:38:25,469 --> 00:38:27,869 I was hoping you could tell me exactly what you do. 651 00:38:27,905 --> 00:38:29,702 Excuse me? 652 00:38:29,740 --> 00:38:31,708 Well, you're a first wife, 653 00:38:31,742 --> 00:38:33,972 I'm gonna be a first wife 654 00:38:34,011 --> 00:38:37,344 and I need to know what a first wife does, exactly. 655 00:38:37,381 --> 00:38:40,839 Well, you don't have to do exactly what I do. 656 00:38:40,885 --> 00:38:42,375 Yes, I do. 657 00:38:42,420 --> 00:38:45,685 You have to believe me, Barb, I do. 658 00:38:45,723 --> 00:38:47,953 And I can't go to any of the women on the compound. 659 00:38:47,992 --> 00:38:50,688 I don't want them to know that I don't know. 660 00:38:50,728 --> 00:38:53,697 Okay. 661 00:38:53,731 --> 00:38:56,461 Well, I guess the first thing to remember 662 00:38:56,500 --> 00:39:00,732 is that you represent all the wives, 663 00:39:00,771 --> 00:39:03,569 - and that's why poise... - Do you ever get nervous? 664 00:39:03,607 --> 00:39:05,575 Sure. Sometimes. 665 00:39:05,609 --> 00:39:08,203 Have you ever had an accident? 666 00:39:08,245 --> 00:39:09,872 An accident? 667 00:39:09,914 --> 00:39:14,214 You know, during the night. 668 00:39:16,821 --> 00:39:19,915 Oh, honey, 669 00:39:19,957 --> 00:39:24,155 you need to calm down and just relax, 670 00:39:24,195 --> 00:39:26,129 and you'll get through all the nerves. 671 00:39:26,163 --> 00:39:28,131 I don't think 672 00:39:28,165 --> 00:39:29,928 I can be a first wife. 673 00:39:29,967 --> 00:39:31,935 Sure you can. 674 00:39:31,969 --> 00:39:34,494 Have you talked to Joey and Kathy? 675 00:39:34,538 --> 00:39:35,732 I know they'll help you. 676 00:39:35,773 --> 00:39:38,435 No, it's my responsibility. 677 00:39:38,476 --> 00:39:41,001 They have too much on their minds right now. 678 00:39:41,045 --> 00:39:43,809 I need to take care of them. 679 00:39:45,683 --> 00:39:47,548 Okay. 680 00:39:47,585 --> 00:39:51,351 Then... 681 00:39:51,389 --> 00:39:53,857 from one first wife to another, 682 00:39:53,891 --> 00:39:56,052 I'll let you in on all my tricks. 683 00:39:56,093 --> 00:39:57,526 Okay. 684 00:39:57,561 --> 00:39:58,994 So where was I? 685 00:39:59,029 --> 00:40:01,463 Poise. 686 00:40:01,499 --> 00:40:05,265 Poise and carriage... they mean so much. 687 00:40:05,302 --> 00:40:09,500 And you should be prepared for anything because, trust me, 688 00:40:09,540 --> 00:40:12,304 you will be the one on the front lines dealing with it all. 689 00:40:12,343 --> 00:40:16,143 And don't be afraid to be a leader... 690 00:40:16,180 --> 00:40:18,341 I mean, your sister-wives will appreciate it. 691 00:40:18,382 --> 00:40:21,909 And you know what they say about the woman behind the man? 692 00:40:21,952 --> 00:40:24,580 Absolutely true. 693 00:40:26,223 --> 00:40:28,987 You set me up, Ted. 694 00:40:29,026 --> 00:40:31,358 Bill, you're all worked up over nothing. 695 00:40:31,395 --> 00:40:33,989 I asked you to broker a deal and that's what you did. 696 00:40:34,031 --> 00:40:35,658 You've nothing to complain about. 697 00:40:35,699 --> 00:40:38,190 Thanks to my calls, you're getting your casino loan 698 00:40:38,235 --> 00:40:40,169 and the anti-gaming legislation's killed. 699 00:40:40,204 --> 00:40:42,638 - I want to see the letter. - How dare you make demands? 700 00:40:42,673 --> 00:40:44,265 Cindy, it's all right. 701 00:40:44,308 --> 00:40:46,469 It has nothing to do with Mountain Meadows, does it? 702 00:40:46,510 --> 00:40:47,772 It's the Woodruff letter, 703 00:40:47,812 --> 00:40:50,303 proof that the Church never intended to abandon polygamy. 704 00:40:50,347 --> 00:40:52,178 Are you insane? 705 00:40:52,216 --> 00:40:54,684 What is this, some kind of nut conspiracy? 706 00:40:54,718 --> 00:40:56,948 There is no such letter except in the minds 707 00:40:56,987 --> 00:40:59,012 of desperate wishful thinkers. 708 00:40:59,056 --> 00:41:01,650 But how can you be sure if you haven't even seen it? 709 00:41:01,692 --> 00:41:04,126 What's your problem with just showing it to us? 710 00:41:04,161 --> 00:41:06,493 You're all crazy. 711 00:41:06,530 --> 00:41:09,260 Fine. Ted, show them the letter. 712 00:41:09,300 --> 00:41:13,600 Cindy, please. I can handle this. 713 00:41:24,281 --> 00:41:25,646 I'll buy it from you. 714 00:41:25,683 --> 00:41:28,311 - Bill... - What are you doing? 715 00:41:28,352 --> 00:41:30,616 $50,000. It means that much to me... to us. 716 00:41:30,654 --> 00:41:33,179 I'll borrow against my houses if I have to. 717 00:41:33,224 --> 00:41:36,853 I'm sorry, Bill. It's too late. 718 00:41:36,894 --> 00:41:38,862 I handed it over to the Church this morning. 719 00:41:38,896 --> 00:41:41,694 I think it's best for everyone 720 00:41:41,732 --> 00:41:43,700 that we just put this whole thing behind us. 721 00:41:43,734 --> 00:41:46,669 Best for you and the Church. 722 00:41:46,704 --> 00:41:49,571 This isn't over. Come on, let's go. 723 00:41:57,481 --> 00:42:00,712 Nothing about this life I've been called to lead has been easy, Ted. 724 00:42:00,751 --> 00:42:02,548 And for all these years 725 00:42:02,586 --> 00:42:07,114 you and Cindy have damned me for my choice. 726 00:42:07,157 --> 00:42:10,149 And now you're burying the truth. 727 00:42:10,194 --> 00:42:11,684 Damn you. 728 00:42:20,137 --> 00:42:22,697 Oh, hey, I didn't know you were working today. 729 00:42:22,740 --> 00:42:25,903 I'm not. I need to talk to you. 730 00:42:25,943 --> 00:42:28,070 Did you get that text message from our new quad mate? 731 00:42:28,112 --> 00:42:29,670 She seems really cool. 732 00:42:29,713 --> 00:42:31,704 I think she's from Massachusetts or something. 733 00:42:35,753 --> 00:42:40,383 I'm sorry, l... I can't go to ASU. 734 00:42:43,527 --> 00:42:45,961 What? 735 00:42:50,801 --> 00:42:53,964 What happened? Did your parents freak out or something? 736 00:42:54,004 --> 00:42:57,633 It's not them. It's me. 737 00:42:57,675 --> 00:43:01,270 I finally let myself think 738 00:43:01,312 --> 00:43:03,712 about what it is that I'm really doing, 739 00:43:03,747 --> 00:43:06,375 and I can't, Heather. 740 00:43:06,417 --> 00:43:09,352 I lost my baby 741 00:43:09,386 --> 00:43:11,980 and nothing is the same. 742 00:43:13,324 --> 00:43:15,792 I'm... I'm so so sorry 743 00:43:15,826 --> 00:43:18,761 that I dragged you into this whole mess. 744 00:43:18,796 --> 00:43:20,764 No. No, don't. 745 00:43:20,798 --> 00:43:23,266 Please, I'm sorry. Don't cry. 746 00:43:23,300 --> 00:43:26,201 You made the most amazing, 747 00:43:26,236 --> 00:43:28,568 generous offer when I needed it most, 748 00:43:28,606 --> 00:43:30,574 and I will always love you for that. 749 00:43:30,608 --> 00:43:32,166 But I know that in my heart... 750 00:43:32,209 --> 00:43:33,733 No no. 751 00:43:33,777 --> 00:43:36,268 You can't just acquire and manipulate lives to suit you. 752 00:43:36,313 --> 00:43:38,144 - Heather, I didn't... - You used me. 753 00:43:38,182 --> 00:43:40,446 You imposed on my feelings 754 00:43:40,484 --> 00:43:42,213 without even giving it a thought... 755 00:43:42,252 --> 00:43:44,345 what this might mean for my life. 756 00:43:44,388 --> 00:43:46,948 No, I didn't mean to. 757 00:43:46,991 --> 00:43:50,893 I was so scared, Heather, and you offered. 758 00:43:50,928 --> 00:43:54,694 You know, I've never judged you for your loss of chastity 759 00:43:54,732 --> 00:43:57,394 and I've never judged you for getting pregnant. 760 00:43:57,434 --> 00:44:02,133 In fact, nobody has, and maybe that's the problem. 761 00:44:02,172 --> 00:44:04,732 I've had to struggle with my innermost beliefs 762 00:44:04,775 --> 00:44:08,211 to be your friend, Sarah. 763 00:44:10,014 --> 00:44:12,539 What have you ever had to struggle with? 764 00:44:12,583 --> 00:44:15,074 Just what? 765 00:44:48,852 --> 00:44:50,786 Oh, you look like... 766 00:44:52,523 --> 00:44:54,047 an angel. 767 00:44:54,091 --> 00:44:57,458 Thank you, Wanda. I'm so happy. 768 00:44:57,494 --> 00:44:59,325 I'm happy too, Kathy. 769 00:44:59,363 --> 00:45:01,957 And you don't have to worry anymore, 770 00:45:01,999 --> 00:45:04,399 because I figured it all out. 771 00:45:04,435 --> 00:45:05,732 Figured what out? 772 00:45:05,769 --> 00:45:08,670 You'll be first wife and I'll be second wife. 773 00:45:08,706 --> 00:45:11,675 No no, Wanda, I can't. It's not right. 774 00:45:11,709 --> 00:45:13,677 I will always respect your authority 775 00:45:13,711 --> 00:45:15,406 and defer to your experience. 776 00:45:15,446 --> 00:45:18,074 I thought and thought about it. 777 00:45:18,115 --> 00:45:20,083 It's the only way it will work. 778 00:45:20,117 --> 00:45:23,109 Please trust me. 779 00:45:27,291 --> 00:45:29,555 Then that's the way we'll do it. 780 00:45:39,069 --> 00:45:40,969 Where did you get these flowers? 781 00:45:41,004 --> 00:45:43,234 On the side of the hill. 782 00:45:43,273 --> 00:45:46,470 Let me pick some for your hair too, please. 783 00:45:46,510 --> 00:45:48,239 You'll look so beautiful. 784 00:45:48,278 --> 00:45:50,371 Okay. 785 00:45:50,414 --> 00:45:51,904 Okay. 786 00:46:01,658 --> 00:46:06,095 of mine 787 00:46:06,130 --> 00:46:09,930 let it shine 788 00:46:09,967 --> 00:46:13,903 of mine 789 00:46:13,937 --> 00:46:17,532 let it shine 790 00:46:17,574 --> 00:46:21,101 of mine 791 00:46:21,145 --> 00:46:25,047 let it shine... 792 00:46:38,529 --> 00:46:40,497 Hey. Hey hey hey. 793 00:46:40,531 --> 00:46:43,796 Marge, wait. Wait a second, wait. 794 00:46:43,834 --> 00:46:45,995 You're not quitting again, are you? 795 00:46:46,036 --> 00:46:47,663 I am. 796 00:46:47,704 --> 00:46:49,638 I'm sorry. I have to. 797 00:46:49,673 --> 00:46:51,903 Why? I know you don't want to. 798 00:47:38,021 --> 00:47:39,818 Heather hates me. 799 00:47:44,228 --> 00:47:48,130 - You hate me. - No no. 800 00:47:48,165 --> 00:47:50,224 I don't hate you, honey. 801 00:47:52,102 --> 00:47:53,763 I'm a terrible person. 802 00:47:53,804 --> 00:47:56,602 No, that's not true. 803 00:47:58,275 --> 00:48:00,539 I wanted my baby, Mom. 804 00:48:02,312 --> 00:48:04,576 I really loved my baby. 805 00:48:04,615 --> 00:48:07,550 I know you did. 806 00:48:07,584 --> 00:48:10,644 God took him away from me to punish me 807 00:48:10,687 --> 00:48:12,552 for being bad. 808 00:48:12,589 --> 00:48:15,149 Oh, no no no. 809 00:48:15,192 --> 00:48:17,160 No, sweetie. 810 00:48:17,194 --> 00:48:20,960 I don't believe Heavenly Father works that way. 811 00:48:23,200 --> 00:48:27,136 I was glad I lost him. 812 00:48:27,170 --> 00:48:29,297 I was relieved. 813 00:48:32,175 --> 00:48:34,234 I was too. 814 00:48:55,265 --> 00:48:59,031 What a beautiful day. I love weddings. 815 00:48:59,069 --> 00:49:01,469 Oh, the carrot salad tipped over. 816 00:49:01,505 --> 00:49:04,531 There's some paper towels in the back somewhere. 817 00:49:04,574 --> 00:49:06,804 Nicki, just grab the coconut squares. 818 00:49:06,843 --> 00:49:08,504 Sure. 819 00:49:13,016 --> 00:49:15,007 There's a problem. 820 00:49:15,052 --> 00:49:17,247 Did we forget something? 821 00:49:17,287 --> 00:49:20,188 I have to figure some things out. 822 00:49:20,223 --> 00:49:23,249 I think it's best if I'm taken off the schedule. 823 00:49:24,594 --> 00:49:26,858 Nicki, what are you saying? 824 00:49:26,897 --> 00:49:29,195 You don't want to be with Bill anymore, 825 00:49:29,232 --> 00:49:32,395 or with us? 826 00:49:32,436 --> 00:49:34,404 Kathy's missing. 827 00:49:34,438 --> 00:49:36,338 Wanda thinks she's getting flowers or something, 828 00:49:36,373 --> 00:49:38,671 but she's been gone too long... over an hour. 829 00:49:38,709 --> 00:49:40,404 I've looked everywhere. 830 00:49:40,444 --> 00:49:42,412 I'm sure she's okay. Have you talked to Jodean? 831 00:49:42,446 --> 00:49:45,210 - Maybe she went over to her sister's. - Yeah, I called. 832 00:50:32,796 --> 00:50:35,321 Bring the girl in now. The prophet is ready. 833 00:50:54,017 --> 00:50:56,747 People will know I'm missing. I'm getting married today. 834 00:50:56,787 --> 00:50:59,187 We are expediting that very matter, 835 00:50:59,222 --> 00:51:01,850 but we have a need for a substitution 836 00:51:01,892 --> 00:51:04,793 vis-a-vis the groom. 837 00:51:29,886 --> 00:51:34,448 You are to be sealed to our husband and prophet Hollis Greene. 838 00:51:34,491 --> 00:51:36,721 No. 839 00:51:36,760 --> 00:51:39,820 Please let me go. I'm to be sealed to Joey and Wanda. 840 00:51:39,863 --> 00:51:42,661 Why are you are doing this? 841 00:51:42,699 --> 00:51:47,102 You have become an irritant to my esteemed brother-in-law. 842 00:51:47,137 --> 00:51:49,970 Kathy, you were warned, 843 00:51:50,006 --> 00:51:54,409 yet you persisted in spreading vicious falsehoods. 844 00:51:54,444 --> 00:51:56,469 You have maligned me, 845 00:51:56,513 --> 00:51:59,880 so you must go where your lies can do no more harm. 846 00:51:59,916 --> 00:52:02,248 After I seal you to Hollis, 847 00:52:02,285 --> 00:52:04,480 you'll be taken to Mexico 848 00:52:04,521 --> 00:52:07,354 where with Heavenly Father's blessing 849 00:52:07,390 --> 00:52:10,917 you will bear him many children. 850 00:52:21,771 --> 00:52:24,535 No! 851 00:52:35,485 --> 00:52:38,045 No! No, Hollis. 852 00:52:39,589 --> 00:52:41,454 Hollis, no! 853 00:54:41,278 --> 00:54:46,477 854 00:54:46,516 --> 00:54:52,318 855 00:54:52,355 --> 00:54:57,622 856 00:54:57,661 --> 00:55:04,567 shall rise to Thee. 62685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.