Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,223 --> 00:00:26,590
love you
2
00:00:26,626 --> 00:00:31,188
stars above you
3
00:00:31,231 --> 00:00:35,793
to doubt it
4
00:00:35,835 --> 00:00:40,238
so sure about it
5
00:00:40,273 --> 00:00:44,175
what I'd be without you
6
00:00:48,648 --> 00:00:51,947
leave me
7
00:00:51,985 --> 00:00:56,251
go on, believe me
8
00:00:56,289 --> 00:01:00,487
nothing to me
9
00:01:00,527 --> 00:01:04,258
would living do me?
10
00:01:04,297 --> 00:01:08,927
what I'd be without you
11
00:01:08,968 --> 00:01:12,927
I'd be without you
12
00:01:12,972 --> 00:01:16,533
what I'd be without you
13
00:01:16,576 --> 00:01:18,942
I'd be without you
14
00:01:18,978 --> 00:01:20,775
15
00:01:20,814 --> 00:01:24,375
what I'd be without you
16
00:01:24,417 --> 00:01:27,284
I'd be without you
17
00:01:27,320 --> 00:01:29,220
18
00:01:29,255 --> 00:01:32,622
what I'd be without you
19
00:01:32,659 --> 00:01:34,820
I'd be without you
20
00:01:34,861 --> 00:01:36,761
21
00:01:36,796 --> 00:01:40,664
what I'd be without you.
22
00:01:45,171 --> 00:01:48,538
We've had a long drive back,
and we've been giving this time to settle,
23
00:01:48,575 --> 00:01:50,406
but we think
that it's important
24
00:01:50,443 --> 00:01:52,809
that we open up and talk about
what's happened.
25
00:01:52,846 --> 00:01:54,973
It's too big for us
to pretend otherwise.
26
00:01:55,014 --> 00:01:58,575
I know.
I'm okay.
27
00:01:58,618 --> 00:02:02,782
Honey, we're not
just talking about the miscarriage.
28
00:02:02,822 --> 00:02:04,847
There's the whole
course of action that led up to it
29
00:02:04,891 --> 00:02:06,620
that needs to be
on the table too.
30
00:02:06,659 --> 00:02:07,785
I know.
31
00:02:07,827 --> 00:02:09,727
I made some mistakes
and I'm sorry.
32
00:02:09,762 --> 00:02:12,322
L... I should have
33
00:02:12,365 --> 00:02:16,324
talked to you
about... more.
34
00:02:16,369 --> 00:02:19,896
I'm... I'm doing better
though, really.
35
00:02:19,939 --> 00:02:22,134
And that's a start,
but it doesn't mean...
36
00:02:22,175 --> 00:02:24,507
I just really... I want to put it
all behind me.
37
00:02:33,019 --> 00:02:36,011
Okay, but conversation
to be continued.
38
00:02:44,864 --> 00:02:46,832
I can't stand
this charade.
39
00:02:46,866 --> 00:02:49,357
I don't like it either,
but we've got to give it time, Barb.
40
00:02:49,402 --> 00:02:51,495
- How much?
- As much as she needs.
41
00:02:51,538 --> 00:02:54,598
Not one thing she says
indicates any sense
42
00:02:54,641 --> 00:02:57,166
that her actions
were entirely wrong.
43
00:02:57,210 --> 00:02:59,178
- I know.
- She takes no responsibility,
44
00:02:59,212 --> 00:03:02,238
she's made herself her own victim
and now she refuses to talk.
45
00:03:02,282 --> 00:03:04,250
I'll follow your lead
on this, Bill,
46
00:03:04,284 --> 00:03:07,151
but I am not comfortable
with the direction this is taking.
47
00:03:07,187 --> 00:03:10,384
She's been through a lot, honey.
We can't push her.
48
00:03:10,423 --> 00:03:12,220
I know that.
49
00:03:12,258 --> 00:03:14,783
All I'm saying is
50
00:03:14,827 --> 00:03:18,024
that there's a right way
to handle this.
51
00:03:18,064 --> 00:03:19,929
Now you've got
to trust me.
52
00:03:28,341 --> 00:03:30,866
Don said you were
waiting for me.
53
00:03:30,910 --> 00:03:33,640
We were, but if you'd taken
a few more minutes
54
00:03:33,680 --> 00:03:35,409
- that would have been fine too.
- Joey!
55
00:03:35,448 --> 00:03:37,313
Sorry.
What's up?
56
00:03:37,350 --> 00:03:41,047
We're getting married, Bill...
Kathy, Wanda and me.
57
00:03:41,087 --> 00:03:43,715
Boy, that's great news.
58
00:03:43,756 --> 00:03:45,485
Congratulations
to all of you.
59
00:03:45,525 --> 00:03:47,720
After what happened
at Roman's trial
60
00:03:47,760 --> 00:03:49,921
I hurt so much,
I was so angry.
61
00:03:49,963 --> 00:03:52,454
I wasn't sure I could ever be
happy again, but...
62
00:03:54,234 --> 00:03:57,169
We're planning on doing it up at my place
in a couple of days.
63
00:03:57,203 --> 00:03:59,797
We're hoping
you'd perform the sealing.
64
00:03:59,839 --> 00:04:02,637
I'd love to, but you know
I don't have the authority.
65
00:04:02,675 --> 00:04:05,906
Roman is
a false prophet.
66
00:04:05,945 --> 00:04:08,311
For some reason
Heavenly Father's chosen
67
00:04:08,348 --> 00:04:12,978
to leave us without a shepherd.
In that absence, we choose you.
68
00:04:14,887 --> 00:04:17,082
I'd be honored.
69
00:04:17,123 --> 00:04:19,921
Oh, boy.
70
00:04:33,840 --> 00:04:35,307
Cake?
71
00:04:35,341 --> 00:04:36,933
Thanks.
72
00:04:38,311 --> 00:04:40,040
Happy birthday.
73
00:04:40,079 --> 00:04:42,047
Thank you. I'm flattered
you stuck around.
74
00:04:42,081 --> 00:04:45,482
You've never seemed like the stick-around-
after-work-to-socialize type.
75
00:04:45,518 --> 00:04:48,510
I'm not...
I don't think.
76
00:04:48,554 --> 00:04:50,351
What type is that?
77
00:04:50,390 --> 00:04:53,587
I don't know...
friendly, maybe?
78
00:05:02,869 --> 00:05:06,032
What?
79
00:05:06,072 --> 00:05:07,972
I was just wondering
if my birthday wish
80
00:05:08,007 --> 00:05:10,669
- is going to come true.
- What's your wish?
81
00:05:12,278 --> 00:05:15,042
Go out with me.
82
00:05:16,115 --> 00:05:18,083
Oh.
83
00:05:18,117 --> 00:05:20,517
Just the two of us?
84
00:05:20,553 --> 00:05:23,488
Yeah, I think so.
Yeah.
85
00:05:27,660 --> 00:05:30,720
L... I can't.
86
00:05:30,763 --> 00:05:32,390
I'd like to,
87
00:05:32,432 --> 00:05:35,128
but I don't think so.
88
00:05:35,168 --> 00:05:37,033
I have to go.
89
00:05:38,071 --> 00:05:40,972
Think about it, okay?
90
00:05:42,542 --> 00:05:44,032
I'm sorry.
91
00:05:51,384 --> 00:05:53,352
How come you have
to work so much?
92
00:05:53,386 --> 00:05:55,684
Because that's
what Mommy does.
93
00:05:55,722 --> 00:05:57,314
She works
in a very big building
94
00:05:57,357 --> 00:05:59,325
with lots of
important people.
95
00:05:59,359 --> 00:06:03,125
It's brand new
and has 11 floors.
96
00:06:03,162 --> 00:06:04,925
What floor
do you work on?
97
00:06:04,964 --> 00:06:07,592
I work in the middle,
on the sixth floor.
98
00:06:07,633 --> 00:06:11,433
Oh, they made us work late.
I'll have the salad done in a sec.
99
00:06:11,471 --> 00:06:13,439
Don't worry about it.
100
00:06:13,473 --> 00:06:15,498
Hey, Raymond's at my house
watching "Ratatouille."
101
00:06:15,541 --> 00:06:19,602
- You want to watch it with him, Wayne?
- Yeah.
102
00:06:19,645 --> 00:06:21,476
Thanks, Marge.
I owe you one.
103
00:06:32,859 --> 00:06:35,054
What is this?
What's going on?
104
00:06:35,094 --> 00:06:37,062
There's nothing
for you to worry about.
105
00:06:37,096 --> 00:06:39,894
Everything's been
taken care of.
106
00:06:39,932 --> 00:06:42,196
You can stop
cooking, Nicki.
107
00:06:42,235 --> 00:06:45,534
We thought it might be helpful if we
all talked some things through.
108
00:06:45,571 --> 00:06:49,234
- What things?
- The birth control.
109
00:06:49,275 --> 00:06:51,743
Now is really
not a good time.
110
00:06:51,778 --> 00:06:55,236
First we want to say
we all love you very much.
111
00:06:55,281 --> 00:06:58,307
- I love you too.
- That's the most important thing.
112
00:06:58,351 --> 00:07:00,581
And I know you know
how important
113
00:07:00,620 --> 00:07:04,021
bringing new souls
into this family is for all of us.
114
00:07:04,056 --> 00:07:05,683
Of course I know.
I just...
115
00:07:05,725 --> 00:07:08,250
I don't want to talk about this right now.
Is that okay?
116
00:07:08,294 --> 00:07:10,854
This isn't the time.
We should be thinking about Sarah.
117
00:07:10,897 --> 00:07:13,229
Our hearts should be
with Sarah.
118
00:07:14,867 --> 00:07:17,267
What are you doing?
119
00:07:17,303 --> 00:07:19,498
Are you blocking me
from leaving the room?
120
00:07:19,539 --> 00:07:21,564
Honey, please
just talk to us.
121
00:07:21,607 --> 00:07:24,440
We need to understand about the birth
control. Why didn't you come to us?
122
00:07:24,477 --> 00:07:28,106
Did the fertility clinic know you were on
the pill when you saw them?
123
00:07:28,147 --> 00:07:29,978
Why didn't you
come to us?
124
00:07:30,016 --> 00:07:32,644
I don't appreciate
you ganging up on me like this.
125
00:07:32,685 --> 00:07:35,210
I suppose I have you
to thank for this attack?
126
00:07:35,254 --> 00:07:38,189
Two sociology classes
does not qualify you for a thing.
127
00:07:38,224 --> 00:07:41,455
Don't blame Barb. She just thought
an intervention might be helpful.
128
00:07:41,494 --> 00:07:45,294
An intervention?
An intervention?!
129
00:07:45,331 --> 00:07:46,491
Calm down.
You're overreacting.
130
00:07:46,532 --> 00:07:48,523
No, you are
overreacting.
131
00:07:48,568 --> 00:07:50,536
Let go of the carrot
and the grater.
132
00:07:50,570 --> 00:07:53,767
No! This is an ambush.
You don't ambush
133
00:07:53,806 --> 00:07:56,036
the people that you love.
You just... you don't do that.
134
00:07:56,075 --> 00:07:58,168
We're just trying
to understand.
135
00:07:58,211 --> 00:08:00,179
- I already told you.
- You said it was because
136
00:08:00,213 --> 00:08:02,545
I wasn't attracted to you.
You know that's not true.
137
00:08:02,582 --> 00:08:05,415
Don't you dare try to talk
to me about the truth! I won't listen!
138
00:08:05,451 --> 00:08:07,112
Why did you sneak around
behind our backs?
139
00:08:07,153 --> 00:08:09,348
- I'm warning you, don't push me.
- No no no.
140
00:08:09,388 --> 00:08:11,982
Don't any of you push me.
I worked late.
141
00:08:12,024 --> 00:08:14,754
You can't do this!
I'm tired.
142
00:08:17,563 --> 00:08:19,258
Oh my gosh,
she's hyperventilating.
143
00:08:19,298 --> 00:08:23,064
Give her a hard candy.
She needs to suck on a hard candy.
144
00:08:23,102 --> 00:08:24,694
Give her some air.
Give her some room.
145
00:08:24,737 --> 00:08:27,365
Put your head between
your legs, Nicki, okay?
146
00:08:34,080 --> 00:08:35,604
Oh.
147
00:08:45,224 --> 00:08:48,284
Oh, Wa...
I think you're only...
148
00:08:48,327 --> 00:08:51,296
supposed to use just a little bleach
in each load, Wanda.
149
00:08:51,330 --> 00:08:54,458
I know exactly how much
bleach to use, thank you.
150
00:08:54,500 --> 00:08:56,627
Maybe you should
wash the windows.
151
00:08:56,669 --> 00:08:58,534
We only have
a couple of days
152
00:08:58,571 --> 00:09:01,165
to make things spic-and-span
for the wedding.
153
00:09:01,207 --> 00:09:02,731
You're right.
154
00:09:15,855 --> 00:09:17,846
- Here?
- Mm-hmm.
155
00:09:21,494 --> 00:09:24,088
I'm no longer
on the schedule?
156
00:09:24,130 --> 00:09:26,564
How dare you
barge in here?
157
00:09:26,599 --> 00:09:28,362
You can't forsake me.
158
00:09:28,401 --> 00:09:31,837
I haven't had a baby in three years
and it's my special time.
159
00:09:31,871 --> 00:09:35,034
If you wish to be in harmony
with our husband,
160
00:09:35,074 --> 00:09:38,942
you would respect
his desire not to have sex with you.
161
00:09:38,978 --> 00:09:41,708
This is your fault...
162
00:09:41,747 --> 00:09:44,910
usurping my rightful place
in Father's heart.
163
00:09:44,951 --> 00:09:47,351
Please don't
listen to her.
164
00:09:47,386 --> 00:09:51,015
Don't deprive me of the honor of having
your children, please.
165
00:09:51,057 --> 00:09:53,025
Enough.
166
00:09:53,059 --> 00:09:54,856
You should not
respond with anger
167
00:09:54,894 --> 00:09:56,862
when Lura is only
trying to help you do as I wish.
168
00:10:04,036 --> 00:10:06,561
You should now pray
and fast for forgiveness.
169
00:10:16,716 --> 00:10:19,514
I have Father's ear now.
170
00:10:19,552 --> 00:10:21,747
You must learn
to respect that.
171
00:10:32,064 --> 00:10:34,259
Oh. Sorry,
I'll just be a minute.
172
00:10:34,300 --> 00:10:36,268
That's okay.
I'm not in any rush.
173
00:10:36,302 --> 00:10:37,735
Well, I am.
174
00:10:37,770 --> 00:10:41,797
I can't wait to get to the store
where it's peaceful.
175
00:10:41,841 --> 00:10:44,002
Grocery shopping's become
the highlight of my day.
176
00:10:44,043 --> 00:10:47,012
- No, don't go.
- Stop it. Aar...
177
00:10:47,046 --> 00:10:49,913
Ben, Pam's here.
We're gonna go now.
178
00:10:49,949 --> 00:10:51,712
Oh!
Hey hey hey hey.
179
00:10:51,751 --> 00:10:53,548
- Don't go.
- Hey, stop it.
180
00:10:56,389 --> 00:10:59,483
No, don't go.
No no.
181
00:10:59,525 --> 00:11:02,551
I've got some
great cereal coupons.
182
00:11:02,595 --> 00:11:05,996
No, that's right.
Our circumstances have changed,
183
00:11:06,032 --> 00:11:08,296
so we no longer need
family housing.
184
00:11:08,334 --> 00:11:11,861
Yeah, we submitted the change
for the freshman dorm.
185
00:11:11,904 --> 00:11:13,872
Great.
186
00:11:13,906 --> 00:11:17,000
So we can still be
roommates?
187
00:11:19,311 --> 00:11:21,643
Great.
Thank you so much, Raja.
188
00:11:21,681 --> 00:11:25,276
Okay, hopefully we'll
see you at orientation. Okay, bye.
189
00:11:25,317 --> 00:11:28,343
Perkins Hall. We're in a quad
with two other girls
190
00:11:28,387 --> 00:11:30,981
but the dorm has a pool.
We can do water aerobics every day.
191
00:11:31,023 --> 00:11:33,048
I can't believe this is
actually happening.
192
00:11:33,092 --> 00:11:35,219
We're going to ASU.
193
00:11:35,261 --> 00:11:37,855
We're getting away
from here.
194
00:11:37,897 --> 00:11:41,355
So you're sure
about this?
195
00:11:41,400 --> 00:11:44,858
I mean, you're sure
you still want to go?
196
00:11:44,904 --> 00:11:46,872
Yes.
I can't stay here.
197
00:11:46,906 --> 00:11:49,431
Now that everybody knows,
they keep looking at me
198
00:11:49,475 --> 00:11:52,444
like I'm this huge disappointment
that's broken their hearts.
199
00:11:52,478 --> 00:11:54,878
My mom can't even be
in the same room with me,
200
00:11:54,914 --> 00:11:57,144
she hates me so much.
201
00:11:57,183 --> 00:11:59,708
We're messed up.
202
00:11:59,752 --> 00:12:01,720
My parents
are flipping out
203
00:12:01,754 --> 00:12:04,917
because I'm going to school
in Arizona and not BYU.
204
00:12:04,957 --> 00:12:07,755
They already booked a hotel room
for homecoming weekend
205
00:12:07,793 --> 00:12:11,559
and my mom comes home every day
with more sunblock.
206
00:12:13,599 --> 00:12:16,363
This is going to work.
I know it will.
207
00:12:18,337 --> 00:12:20,771
We're gonna
rule the school.
208
00:12:27,947 --> 00:12:30,211
Clam chowder
from a can.
209
00:12:30,249 --> 00:12:33,650
This miserable,
godforsaken place.
210
00:12:33,686 --> 00:12:36,655
Kathy Marquart's stirring up things up
at Juniper Creek,
211
00:12:36,689 --> 00:12:38,884
talking to other
malcontents,
212
00:12:38,924 --> 00:12:41,154
trying to get them
to tell lies about me.
213
00:12:41,193 --> 00:12:43,093
No one's gonna
listen to her.
214
00:12:43,129 --> 00:12:46,155
She's a big fat liar.
It's been proven in court.
215
00:12:46,198 --> 00:12:48,166
But she defies me,
216
00:12:48,200 --> 00:12:51,033
so she's got
to be stopped...
217
00:12:51,070 --> 00:12:53,300
a warning
to the others.
218
00:12:53,339 --> 00:12:55,705
Honey, you have
to be careful.
219
00:12:55,741 --> 00:12:59,336
Are you suggesting I do nothing
to defend myself?
220
00:12:59,378 --> 00:13:02,313
I'll handle it.
221
00:13:04,917 --> 00:13:06,885
What did I tell you
about leaving the hose on?
222
00:13:06,919 --> 00:13:09,854
I don't turn it on.
I'm not the one who leaves...
223
00:13:09,889 --> 00:13:11,652
Surprise.
224
00:13:11,690 --> 00:13:14,625
A car?
Whose car?
225
00:13:18,197 --> 00:13:21,792
Is that my car?
226
00:13:21,834 --> 00:13:24,564
Did you get me a car?
227
00:13:27,406 --> 00:13:29,101
I have a car!
228
00:13:29,141 --> 00:13:31,109
As long as you keep
your grades up.
229
00:13:31,143 --> 00:13:33,373
I don't want you getting stranded
at school without a way home.
230
00:13:33,412 --> 00:13:35,744
You bought me a car.
231
00:13:35,781 --> 00:13:37,612
The mileage
is pretty high,
232
00:13:37,650 --> 00:13:39,914
but it's got new brakes
and new tires.
233
00:13:39,952 --> 00:13:43,251
Look at all
the cup holders.
234
00:13:44,990 --> 00:13:47,083
Thank you, Daddy.
Thank you so much.
235
00:13:47,126 --> 00:13:48,821
Let's go for a drive.
236
00:13:48,861 --> 00:13:52,558
After we go through a few
safety features first.
237
00:13:57,736 --> 00:13:59,533
Are you sure
we can afford this?
238
00:13:59,572 --> 00:14:01,563
It's not exactly
a Cadillac.
239
00:14:01,607 --> 00:14:05,668
I know I pretty much sprung
going out of state on you.
240
00:14:05,711 --> 00:14:07,679
Sarah, I don't care
about that.
241
00:14:07,713 --> 00:14:09,874
I care about you.
242
00:14:09,915 --> 00:14:13,442
In my book, there's no mistake
that can't be undone
243
00:14:13,485 --> 00:14:15,783
and no plan
that can't be rethought.
244
00:14:15,821 --> 00:14:18,221
If your choices have put you
on the wrong path,
245
00:14:18,257 --> 00:14:21,351
sometimes it can feel easier
just to stay there.
246
00:14:21,393 --> 00:14:24,191
But you can get back
on the right path anytime
247
00:14:24,230 --> 00:14:27,893
if you just give yourself permission
to change your mind.
248
00:14:27,933 --> 00:14:31,300
This car can take you
to ASU
249
00:14:31,337 --> 00:14:33,498
or anywhere else
your dreams might lead you.
250
00:14:33,539 --> 00:14:35,666
Now fasten
your seat belt.
251
00:14:39,278 --> 00:14:41,940
So I spent...
oh, thank you...
252
00:14:41,981 --> 00:14:45,815
the entire summer
before law school
253
00:14:45,851 --> 00:14:48,786
in Nova Scotia
planting trees
254
00:14:48,821 --> 00:14:52,416
in the Canadian
reforestation program.
255
00:14:53,893 --> 00:14:55,861
I used to climb trees.
256
00:14:55,895 --> 00:14:57,658
I had a lot
of brothers and sisters
257
00:14:57,696 --> 00:15:00,256
always running around
yelling.
258
00:15:00,299 --> 00:15:03,359
So I'd climb this big tree
behind the house
259
00:15:03,402 --> 00:15:07,099
and just sit there
by myself and daydream.
260
00:15:07,139 --> 00:15:09,801
What did you
daydream about?
261
00:15:09,842 --> 00:15:12,106
Just nonsense.
262
00:15:12,144 --> 00:15:15,079
I wanted to be a nurse
or something.
263
00:15:15,114 --> 00:15:19,107
It doesn't matter.
It didn't work out.
264
00:15:23,989 --> 00:15:27,755
Why did you
change your mind...
265
00:15:27,793 --> 00:15:29,420
about coming tonight?
266
00:15:29,461 --> 00:15:32,760
I just felt like it,
that's all.
267
00:15:32,798 --> 00:15:35,130
So I had nothing
to do with it?
268
00:15:36,468 --> 00:15:39,665
Of course you did.
269
00:15:39,705 --> 00:15:41,639
You're so uncomplicated.
270
00:15:41,674 --> 00:15:43,073
Ouch.
271
00:15:43,108 --> 00:15:45,474
I don't have a lot
of uncomplicated in my life.
272
00:15:48,080 --> 00:15:51,072
It's nice.
273
00:15:56,989 --> 00:15:59,014
I got you a present.
274
00:16:08,100 --> 00:16:10,068
I noticed you drank
a lot of water at the office
275
00:16:10,102 --> 00:16:13,333
and you didn't have
a water bottle, so...
276
00:16:36,362 --> 00:16:37,522
Glory?
277
00:16:39,098 --> 00:16:40,759
What is it?
278
00:16:40,799 --> 00:16:43,029
Your brother should know
he was used.
279
00:16:53,712 --> 00:16:57,978
"The Northern Lights
have seen queer sights,
280
00:16:58,017 --> 00:17:00,815
But the queerest
they ever did see
281
00:17:00,853 --> 00:17:03,845
Was that night on the marge
of Lake Lebarge
282
00:17:03,889 --> 00:17:08,349
I cremated Sam McGee."
283
00:17:08,394 --> 00:17:11,591
- Tell us another.
- Well, I don't know if I know another.
284
00:17:11,630 --> 00:17:13,120
Yes, you do.
285
00:17:13,165 --> 00:17:17,067
Yes, maybe I do.
286
00:17:17,102 --> 00:17:20,094
Okay, boys, Grandma's gotta go home.
I'm gonna give her a ride.
287
00:17:20,139 --> 00:17:22,869
- Oh.
- Yeah.
288
00:17:22,908 --> 00:17:27,845
Is everything
all right around here?
289
00:17:27,880 --> 00:17:30,110
Barbara seemed tense.
290
00:17:30,149 --> 00:17:32,709
We've never been better.
291
00:17:32,751 --> 00:17:34,742
You sure you're not coming
to the wedding?
292
00:17:34,787 --> 00:17:37,779
The last thing anyone needs
is a sideshow...
293
00:17:37,823 --> 00:17:39,984
your father
chasing me around,
294
00:17:40,025 --> 00:17:42,425
trying to kill me
for trying to kill him.
295
00:17:44,696 --> 00:17:48,257
I could watch
the children for you if you like.
296
00:17:48,300 --> 00:17:51,326
Gee, that would be great.
297
00:17:56,275 --> 00:17:58,402
So long, little suckers.
298
00:18:12,324 --> 00:18:14,758
Not now, Barb.
This is quick-dry caulk.
299
00:18:14,793 --> 00:18:16,920
I realize the intervention
didn't work out
300
00:18:16,962 --> 00:18:18,862
and I'm sorry
about that, but...
301
00:18:18,897 --> 00:18:21,195
Please go practice
your student psychology on Marge.
302
00:18:21,233 --> 00:18:23,758
Stop. You had your chance to speak.
Now it's my turn.
303
00:18:23,802 --> 00:18:25,292
You don't get to decide
when I speak.
304
00:18:25,337 --> 00:18:27,805
Yes, I do.
305
00:18:29,808 --> 00:18:33,175
All right. You have exhausted
our good graces.
306
00:18:33,212 --> 00:18:36,841
For years you've been taking
birth control pills behind our backs.
307
00:18:36,882 --> 00:18:40,784
That's... that's a betrayal
of the deepest trust and you know it.
308
00:18:40,819 --> 00:18:42,309
I already
told you, Barb...
309
00:18:42,354 --> 00:18:44,447
No. I'm not here
to ask you why.
310
00:18:44,490 --> 00:18:46,390
I don't want to hear
any more excuses
311
00:18:46,425 --> 00:18:48,723
because I realize
that there is no "why."
312
00:18:48,760 --> 00:18:51,388
There is no excuse
that will satisfy me,
313
00:18:51,430 --> 00:18:53,159
that will fix it.
314
00:18:53,198 --> 00:18:56,634
Only you can do that,
Nicki.
315
00:18:56,668 --> 00:18:59,330
So I'm here telling you
to fix it!
316
00:19:02,241 --> 00:19:03,799
How?
317
00:19:03,842 --> 00:19:06,709
I don't know.
318
00:19:06,745 --> 00:19:08,372
Figure it out.
319
00:19:08,413 --> 00:19:10,381
When you joined
this family
320
00:19:10,415 --> 00:19:13,384
we talked about having babies,
of growing our family,
321
00:19:13,418 --> 00:19:15,545
and I felt
so close to you,
322
00:19:15,587 --> 00:19:17,919
kindred in a way
I hadn't expected...
323
00:19:17,956 --> 00:19:21,153
by our purpose
as a family.
324
00:19:22,794 --> 00:19:24,989
It's still my purpose.
325
00:19:25,030 --> 00:19:27,760
You need to figure out
if it's still yours.
326
00:19:29,801 --> 00:19:31,792
Barb.
327
00:19:41,547 --> 00:19:43,640
Raymond!
Pass it to me!
328
00:19:43,682 --> 00:19:47,345
- Marge, I'm leaving now.
- Okay.
329
00:19:47,386 --> 00:19:49,251
Oh, and I'll take care
of the grocery shopping today.
330
00:19:49,288 --> 00:19:51,347
Enjoy your day!
331
00:19:53,158 --> 00:19:55,888
Mommy,
Raymond is hitting me.
332
00:19:55,928 --> 00:19:57,953
Wayne started it!
333
00:19:59,264 --> 00:20:01,095
I want Mommy.
334
00:20:18,450 --> 00:20:20,577
Margie?
335
00:20:22,287 --> 00:20:25,154
L... I saw you...
336
00:20:25,190 --> 00:20:28,626
Hi. I'm really sorry.
337
00:20:28,660 --> 00:20:29,991
Why?
338
00:20:30,028 --> 00:20:32,997
I can't go shopping.
339
00:20:33,031 --> 00:20:35,431
Barb's taking care
of it.
340
00:20:35,467 --> 00:20:38,027
Oh, Margie.
341
00:20:38,070 --> 00:20:42,166
Oh, don't.
It's okay.
342
00:20:42,207 --> 00:20:43,970
No, it's not.
343
00:20:46,011 --> 00:20:47,979
Do you know
344
00:20:48,013 --> 00:20:50,880
I deliberately forget
things at the store
345
00:20:50,916 --> 00:20:53,942
so I can go back
the next day?
346
00:20:55,821 --> 00:20:58,654
I'm so sad.
347
00:20:58,690 --> 00:21:01,853
Why am I so sad?
348
00:21:04,096 --> 00:21:06,360
I don't know, sweetie.
349
00:21:12,504 --> 00:21:16,440
Zoloft... you should get
your own prescription.
350
00:21:16,475 --> 00:21:18,500
These will get you
started, though.
351
00:21:18,543 --> 00:21:21,273
They take a couple
of days to kick in.
352
00:21:21,313 --> 00:21:23,338
Oh, I'm not depressed.
353
00:21:23,382 --> 00:21:27,148
Oh, I know.
Neither am I.
354
00:21:28,987 --> 00:21:32,582
It's hard.
355
00:21:32,624 --> 00:21:34,455
We're supposed
to be perfect,
356
00:21:34,493 --> 00:21:37,860
and it is really hard
to be perfect.
357
00:21:37,896 --> 00:21:40,660
But we have to be,
right?
358
00:21:40,699 --> 00:21:42,064
Oh, sweetie.
359
00:21:45,837 --> 00:21:49,295
It's not our business if Alby wants to
sell some useless Church documents.
360
00:21:49,341 --> 00:21:50,808
But this is a copy
of the letter
361
00:21:50,842 --> 00:21:53,902
from Church President Woodruff,
dated August, 1890.
362
00:21:53,945 --> 00:21:55,879
Woodruff?
About Mountain Meadows?
363
00:21:55,914 --> 00:21:57,939
No, Bill, it's about
the Principle.
364
00:21:57,983 --> 00:21:59,917
It's Woodruff
instructing four apostles
365
00:21:59,951 --> 00:22:01,816
to keep plural marriage
secretly alive
366
00:22:01,853 --> 00:22:04,048
while the Church
publicly denounces it.
367
00:22:04,089 --> 00:22:06,956
"...until such time
as the Church may uphold
368
00:22:06,992 --> 00:22:10,689
its essential foundational doctrine
in a full and open embrace."
369
00:22:10,729 --> 00:22:12,492
Let me see that.
370
00:22:12,531 --> 00:22:13,998
It's the smoking gun
that says
371
00:22:14,032 --> 00:22:15,932
the Church never intended
to outlaw polygamy.
372
00:22:15,967 --> 00:22:18,595
Glory says that you
were a patsy, Bill.
373
00:22:18,637 --> 00:22:19,865
Are you involved
in this?
374
00:22:19,905 --> 00:22:22,066
No, of course not.
375
00:22:22,107 --> 00:22:23,506
Then what's going on?
376
00:22:23,542 --> 00:22:25,908
I don't know.
Glory's always had a screw loose.
377
00:22:25,944 --> 00:22:27,673
This doesn't feel right.
378
00:22:27,713 --> 00:22:30,147
How would Alby even get his hands
on something like this?
379
00:22:30,182 --> 00:22:32,150
I don't know,
but he's gone too far...
380
00:22:32,184 --> 00:22:34,914
the curfews, God squads
and now this.
381
00:22:34,953 --> 00:22:36,545
We've got to get
this letter out there...
382
00:22:36,588 --> 00:22:38,818
newspapers, TV,
the world wide web.
383
00:22:38,857 --> 00:22:41,655
Hold on. Alby could be
setting us up.
384
00:22:41,693 --> 00:22:44,856
If we go off on this
before we figure it all out,
385
00:22:44,896 --> 00:22:46,591
people could think
we're crackpots,
386
00:22:46,631 --> 00:22:49,691
or worse... it could
blow up in our faces.
387
00:22:49,735 --> 00:22:52,465
Alby, pick up the phone.
I know you can hear me.
388
00:22:52,504 --> 00:22:55,200
Alby, what the heck
is going on?
389
00:22:55,240 --> 00:22:57,003
I'm holding a copy
of the letter you sold
390
00:22:57,042 --> 00:22:58,907
and it's not about
Mountain Meadows.
391
00:22:58,944 --> 00:23:00,878
If you involved me,
if you sold this letter and it's true,
392
00:23:00,912 --> 00:23:05,008
your days on planet Earth are over.
Do you hear me?
393
00:23:10,155 --> 00:23:12,282
Someone has betrayed us.
394
00:23:14,693 --> 00:23:16,684
I hate Bill Henrickson.
395
00:23:36,581 --> 00:23:38,549
When you are at ASU
396
00:23:38,583 --> 00:23:41,108
try not to let
your laundry pile up.
397
00:23:41,153 --> 00:23:43,121
It's much easier
if you stay on top of it.
398
00:23:43,155 --> 00:23:44,782
At least
trust me on that.
399
00:23:44,823 --> 00:23:49,123
I just don't want to spend parents'
weekend doing laundry.
400
00:23:50,729 --> 00:23:54,256
Mom, I decided
that I'm not gonna go.
401
00:23:54,299 --> 00:23:57,200
- Not going where?
- Not going to ASU.
402
00:23:57,235 --> 00:24:00,398
Really?
What... I don't...
403
00:24:00,439 --> 00:24:02,771
when did you decide?
404
00:24:02,808 --> 00:24:05,276
It was a huge mistake.
405
00:24:05,310 --> 00:24:07,278
Sorry, I just
really don't feel
406
00:24:07,312 --> 00:24:09,280
like talking about it
right now.
407
00:24:09,314 --> 00:24:12,750
Right right.
408
00:24:14,553 --> 00:24:17,249
Um, the University of Utah
is a good school.
409
00:24:17,289 --> 00:24:19,314
I'm not going
to the "U" either.
410
00:24:19,357 --> 00:24:21,848
So you're not going
to college.
411
00:24:21,893 --> 00:24:23,326
Not this semester.
412
00:24:23,361 --> 00:24:26,694
Sarah, I don't understand
what's happening here.
413
00:24:26,731 --> 00:24:28,699
From my point of view
you're just careening.
414
00:24:28,733 --> 00:24:32,794
I am your mother, but I feel as if you are
actively blocking me
415
00:24:32,838 --> 00:24:34,806
from every important decision
in your life,
416
00:24:34,840 --> 00:24:37,001
and for the life of me
I don't understand why.
417
00:24:37,042 --> 00:24:38,771
Please don't make this
about you.
418
00:24:38,810 --> 00:24:40,971
That is not fair.
I only want to help,
419
00:24:41,012 --> 00:24:42,639
but I can't
if you won't talk to me.
420
00:24:42,681 --> 00:24:44,512
I'm sorry,
but the fact is
421
00:24:44,549 --> 00:24:47,347
I've had to make my own decisions
for a really long time now.
422
00:24:47,385 --> 00:24:49,910
And yeah, I've made some
really crummy decisions.
423
00:24:49,955 --> 00:24:52,788
All right.
Honey, honey,
424
00:24:52,824 --> 00:24:55,190
all right,
they haven't been crummy,
425
00:24:55,227 --> 00:24:58,993
but you can't do whatever you feel like
with your own body.
426
00:24:59,030 --> 00:25:01,692
Oh, wow.
Please don't lecture me on chastity.
427
00:25:01,733 --> 00:25:03,758
This isn't about
abstinence, Sarah.
428
00:25:03,802 --> 00:25:06,771
It's about being right with God,
with your inner spirit.
429
00:25:06,805 --> 00:25:08,898
Could you please
give me some space?
430
00:25:08,940 --> 00:25:10,840
No, I will not
give you space.
431
00:25:10,876 --> 00:25:12,366
You don't always get
to have space.
432
00:25:12,410 --> 00:25:15,402
You live in relation to others.
That's what family is.
433
00:25:15,447 --> 00:25:18,939
All right, no, you do not
get to dismiss me.
434
00:25:18,984 --> 00:25:21,145
I am your mother.
435
00:25:21,186 --> 00:25:23,518
Nobody loves you
more than me.
436
00:25:23,555 --> 00:25:25,887
And I'm here
in your life
437
00:25:25,924 --> 00:25:28,893
and that is never
gonna change...
438
00:25:28,927 --> 00:25:30,588
ever.
439
00:25:47,145 --> 00:25:48,976
What are you making?
440
00:25:49,014 --> 00:25:51,209
A schedule.
441
00:25:51,249 --> 00:25:53,149
With two of us wives,
442
00:25:53,184 --> 00:25:55,618
we need a schedule
to keep organized.
443
00:25:55,654 --> 00:25:57,884
We need to be
on top of our game.
444
00:25:57,923 --> 00:26:00,391
And schedules don't
just make themselves.
445
00:26:02,294 --> 00:26:04,159
That's a very nice
schedule, Wanda.
446
00:26:04,195 --> 00:26:05,492
Thank you.
447
00:26:33,258 --> 00:26:35,249
Is it fixed?
448
00:26:35,293 --> 00:26:37,921
Yeah, for now.
449
00:26:37,963 --> 00:26:41,023
Joey,
450
00:26:41,066 --> 00:26:43,193
I'm afraid
that all this change...
451
00:26:43,234 --> 00:26:46,260
the wedding...
is upsetting Wanda.
452
00:26:47,606 --> 00:26:49,631
It's not right
that you've taken on
453
00:26:49,674 --> 00:26:52,370
the added burden
of Wanda because of me.
454
00:26:52,410 --> 00:26:55,777
No, because of you
I wake up joyful.
455
00:26:55,814 --> 00:26:58,044
I never dreamed
that I could have that.
456
00:26:58,083 --> 00:27:01,644
We agreed that we would share
in Wanda's care,
457
00:27:01,686 --> 00:27:03,813
if it comes to that.
And it wouldn't be right
458
00:27:03,855 --> 00:27:06,756
to focus only on our happiness
if Wanda is suffering.
459
00:27:06,791 --> 00:27:09,123
I love you so much.
460
00:27:09,160 --> 00:27:10,821
Joey Jr. Wants to ride
in the truck.
461
00:27:10,862 --> 00:27:13,524
- Come on.
- All right.
462
00:27:14,766 --> 00:27:17,735
You can continue talking.
Don't mind us.
463
00:27:17,769 --> 00:27:20,363
Wanna ride
in the truck, huh?
464
00:27:28,213 --> 00:27:30,443
- What is it?
- Surprise!
465
00:27:30,482 --> 00:27:32,382
Sarah said she'd watch
the kids this afternoon
466
00:27:32,417 --> 00:27:34,146
so you and I can
go out to lunch.
467
00:27:34,185 --> 00:27:37,018
I can't today.
I'm very busy.
468
00:27:37,055 --> 00:27:38,955
Please. Nicki.
469
00:27:38,990 --> 00:27:40,958
You don't know
how desperate I am
470
00:27:40,992 --> 00:27:42,960
to get out of the house
and have some fun.
471
00:27:42,994 --> 00:27:44,928
With a job comes
responsibilities.
472
00:27:44,963 --> 00:27:46,931
They depend on me.
473
00:27:46,965 --> 00:27:48,990
I can't just up and leave
in the middle of my work.
474
00:27:49,034 --> 00:27:51,628
Oh, darn. What am I
supposed to do?
475
00:27:51,670 --> 00:27:53,638
Get an oil change.
476
00:27:53,672 --> 00:27:55,640
You don't take proper care
of that car.
477
00:27:55,674 --> 00:27:56,971
Well,
478
00:27:57,008 --> 00:27:59,738
wave so I can see
where you work.
479
00:28:01,413 --> 00:28:03,745
What are you
talking about?
480
00:28:06,451 --> 00:28:08,749
"Sixth Floor,
County Services Building."
481
00:28:08,787 --> 00:28:10,755
What are you doing here?
You're not supposed to be here.
482
00:28:10,789 --> 00:28:13,155
Well, I am allowed out
once in a while.
483
00:28:13,191 --> 00:28:15,182
Introduce me
to your co-workers.
484
00:28:18,396 --> 00:28:20,830
I changed my mind.
Let's go to lunch.
485
00:28:20,865 --> 00:28:22,025
Don't you have
to tell someone?
486
00:28:22,067 --> 00:28:24,535
Margene, hi.
Off to lunch?
487
00:28:24,569 --> 00:28:26,036
Yeah.
488
00:28:26,071 --> 00:28:27,698
I'm sorry,
do I know you?
489
00:28:27,739 --> 00:28:29,263
I don't think so.
490
00:28:29,307 --> 00:28:32,003
Ray Henry.
I'm a friend of Marge's.
491
00:28:32,043 --> 00:28:33,670
- I'm...
- Barb.
492
00:28:33,712 --> 00:28:35,771
This is my friend Barb.
493
00:28:35,814 --> 00:28:38,544
Pleasure, Barb. Nice to finally meet
a friend of Marge's.
494
00:28:38,583 --> 00:28:40,676
We're crazy about her
around here.
495
00:28:40,719 --> 00:28:43,381
Marge, when you get back
I have those reports
496
00:28:43,421 --> 00:28:46,219
for the judicial conference
to go out.
497
00:28:46,257 --> 00:28:48,248
- Nice to meet you, Barb.
- Let's go.
498
00:28:48,293 --> 00:28:50,261
- Who was that? What just happened?
- My boss.
499
00:28:50,295 --> 00:28:52,763
He just kept calling you Margie.
Why would he do that, Nicki?
500
00:28:52,797 --> 00:28:54,128
Keep your voice down.
501
00:28:58,069 --> 00:29:00,560
It's no big deal. I had to use your name
on the job application.
502
00:29:00,605 --> 00:29:02,698
They wouldn't have hired me
if they knew who I was.
503
00:29:02,741 --> 00:29:05,574
Who wouldn't have?
504
00:29:05,610 --> 00:29:07,441
This isn't
the county clerk's office?
505
00:29:07,479 --> 00:29:09,572
No, it's
the District Attorney's, you ninny.
506
00:29:09,614 --> 00:29:10,911
Are you crazy?
507
00:29:10,949 --> 00:29:13,042
My mother got me a job
so I could pass
508
00:29:13,084 --> 00:29:14,779
inside information
on my father's trial.
509
00:29:14,819 --> 00:29:16,252
Oh my gosh,
you need help.
510
00:29:16,287 --> 00:29:19,256
You stole my identity
and you're spying,
511
00:29:19,290 --> 00:29:21,383
or tampering or
whatever it's called?
512
00:29:21,426 --> 00:29:24,020
It was Satan.
Satan got ahold of me.
513
00:29:24,062 --> 00:29:26,292
You have to quit...
today...
514
00:29:26,331 --> 00:29:29,232
or I show that man my driver's license.
Do you understand?
515
00:29:29,267 --> 00:29:30,757
Do you?
516
00:29:32,971 --> 00:29:34,461
Sorry, wrong office.
517
00:29:51,322 --> 00:29:54,257
Hey.
518
00:29:54,292 --> 00:29:56,760
What do you want,
Adaleen?
519
00:29:56,795 --> 00:29:59,593
Roman knows
that Kathy Marquart
520
00:29:59,631 --> 00:30:02,725
is continuing
to sow unrest here.
521
00:30:03,868 --> 00:30:05,836
You're mistaken.
522
00:30:05,870 --> 00:30:08,930
As far as we're concerned,
the trial is over.
523
00:30:08,973 --> 00:30:12,272
Maybe you don't know what's going on
right under your nose.
524
00:30:12,310 --> 00:30:15,507
I know Kathy's busy
preparing for our wedding tomorrow.
525
00:30:15,547 --> 00:30:17,947
I'm trying
to do you a favor.
526
00:30:17,982 --> 00:30:19,643
Roman may be
under scrutiny,
527
00:30:19,684 --> 00:30:23,313
but provoke him at your peril.
He is still the prophet.
528
00:30:23,354 --> 00:30:25,117
Roman is the prophet
of the Holiday Inn.
529
00:30:25,156 --> 00:30:28,284
And if he tries
a thing, Adaleen,
530
00:30:28,326 --> 00:30:31,352
I will defend my family.
531
00:30:31,396 --> 00:30:33,990
You're as big a fool
as your brother
532
00:30:34,032 --> 00:30:36,330
if you underestimate
my husband.
533
00:30:36,367 --> 00:30:38,528
He is a lion.
534
00:30:43,241 --> 00:30:46,574
You brokered a sale
between Ted and Alby?
535
00:30:46,611 --> 00:30:48,340
What were you thinking?
536
00:30:48,379 --> 00:30:51,644
I acted as a go-between and they
killed the antigambling legislation.
537
00:30:51,683 --> 00:30:53,742
But I was told the letter
was about Mountain Meadows.
538
00:30:53,785 --> 00:30:55,412
But now
you're not sure?
539
00:30:55,453 --> 00:30:57,421
I don't know.
I don't know.
540
00:30:57,455 --> 00:30:59,685
There's been rumors
of a letter like this
541
00:30:59,724 --> 00:31:03,182
in polygamist circles
for ages.
542
00:31:03,228 --> 00:31:05,287
What if I'm responsible
for handing it over to Ted?
543
00:31:05,330 --> 00:31:07,298
When did Ted become
a collector?
544
00:31:07,332 --> 00:31:08,765
It's not for him.
545
00:31:08,800 --> 00:31:10,995
He was acting as an agent
for someone else.
546
00:31:11,035 --> 00:31:12,502
And you didn't read it?
547
00:31:12,537 --> 00:31:14,596
I never even touched
the thing.
548
00:31:14,639 --> 00:31:15,970
But why would Ted lie?
549
00:31:16,007 --> 00:31:18,100
Because he knows I wouldn't
have done it otherwise.
550
00:31:18,142 --> 00:31:20,372
Look, there's just
this photocopy from Joey,
551
00:31:20,411 --> 00:31:23,141
and we don't even know
it's that's the letter Alby gave Ted.
552
00:31:23,181 --> 00:31:25,741
We need
to find out more.
553
00:31:25,783 --> 00:31:28,946
- Cindy would know.
- Cindy?
554
00:31:28,987 --> 00:31:33,549
Oh, no, Bill.
No, I really don't want to.
555
00:31:33,591 --> 00:31:35,855
So you know
about the letter?
556
00:31:35,894 --> 00:31:37,589
Of course.
557
00:31:37,629 --> 00:31:40,257
Ted would hardly spend $50,000
without consulting me.
558
00:31:40,298 --> 00:31:42,858
Wow, that's a lot
of money.
559
00:31:42,901 --> 00:31:44,869
Don't get me started.
560
00:31:44,903 --> 00:31:48,168
Plus what the labs at the "U" charged
to authenticate it.
561
00:31:48,206 --> 00:31:51,903
Why are you so interested in
an old Mountain Meadows letter anyway?
562
00:31:51,943 --> 00:31:54,810
Uh, well, like I said,
563
00:31:54,846 --> 00:31:57,781
when Bill told me
he was helping Ted,
564
00:31:57,815 --> 00:32:00,375
I was thrilled maybe that they were
burying the hatchet.
565
00:32:00,418 --> 00:32:04,184
But Bill hadn't read the letter himself,
so we were curious.
566
00:32:04,222 --> 00:32:09,057
So the letter is in good condition?
Being so old, l...
567
00:32:09,093 --> 00:32:12,494
I'd certainly
assume so.
568
00:32:12,530 --> 00:32:16,159
I haven't seen
the thing myself.
569
00:32:16,200 --> 00:32:18,134
Huh.
570
00:32:19,337 --> 00:32:21,305
Uh, that's odd.
571
00:32:21,339 --> 00:32:23,466
I mean, like I said,
572
00:32:23,508 --> 00:32:25,567
you know, to spend
that much money
573
00:32:25,610 --> 00:32:28,306
and never even
look at it.
574
00:32:28,346 --> 00:32:30,906
Did Ted not want you
to see it for some reason?
575
00:32:30,949 --> 00:32:32,883
Just what
is this about?
576
00:32:32,917 --> 00:32:35,215
I don't know what
you're driving at, Barbie,
577
00:32:35,253 --> 00:32:37,687
but I trust
my husband.
578
00:32:37,722 --> 00:32:40,088
Oh, there goes the cat.
I gotta go.
579
00:32:40,124 --> 00:32:42,251
Okay.
All right, bye.
580
00:32:53,271 --> 00:32:56,900
Our guests might enjoy
a cold drink.
581
00:32:58,943 --> 00:33:00,376
Lemonade?
582
00:33:00,411 --> 00:33:02,379
Adaleen,
583
00:33:02,413 --> 00:33:04,347
we have all put aside
our squabbles
584
00:33:04,382 --> 00:33:08,478
so that we may focus
on more important endeavors.
585
00:33:17,128 --> 00:33:19,619
Selma, come join me.
586
00:33:28,906 --> 00:33:32,398
Now it's time for you
to do your part
587
00:33:32,443 --> 00:33:35,571
so that
we may all benefit.
588
00:33:40,451 --> 00:33:43,978
I don't want Hollis
to take a new wife.
589
00:33:46,758 --> 00:33:48,555
You will give Hollis
your consent
590
00:33:48,593 --> 00:33:51,585
and you will perform
your marital duty
591
00:33:51,629 --> 00:33:53,995
unambiguously.
592
00:34:00,605 --> 00:34:04,735
You brought such joy
to our mother and father.
593
00:34:04,776 --> 00:34:08,610
The last child is often
the most precious,
594
00:34:08,646 --> 00:34:12,343
so stop being such
a rebel and behave.
595
00:34:14,819 --> 00:34:16,980
Do you understand?
596
00:34:27,198 --> 00:34:29,666
It's not right that he should get away
with what he's done.
597
00:34:29,700 --> 00:34:31,930
I understand. I haven't had
a decent night's sleep
598
00:34:31,969 --> 00:34:34,335
since the trial started.
But, Kathy, Roman is rattled
599
00:34:34,372 --> 00:34:36,431
and that's when
he's the most dangerous.
600
00:34:36,474 --> 00:34:38,305
Maura is willing
to go to the authorities
601
00:34:38,342 --> 00:34:40,173
about Roman,
but she is afraid.
602
00:34:40,211 --> 00:34:42,805
We know. Hon, no one's asking you
to forget what happened.
603
00:34:42,847 --> 00:34:46,112
Joey, she needs my help.
She doesn't trust anyone else.
604
00:34:46,150 --> 00:34:48,641
And we'll get her help.
You've done enough.
605
00:34:48,686 --> 00:34:53,146
None of us believe
that justice was served at that trial.
606
00:34:53,191 --> 00:34:56,627
We're just saying you have to be more
careful, that's all.
607
00:34:56,661 --> 00:34:59,721
You can't meet with
any of these women alone.
608
00:34:59,764 --> 00:35:02,164
You only go if one
of us is with you.
609
00:36:22,280 --> 00:36:24,544
Nice morning.
610
00:36:24,582 --> 00:36:26,846
- You changed your hair.
- Mmm.
611
00:36:26,884 --> 00:36:29,148
But it was so pretty.
612
00:36:29,187 --> 00:36:31,280
Your turn
to watch the kids.
613
00:36:31,322 --> 00:36:32,550
I can't.
614
00:36:32,590 --> 00:36:35,218
You didn't quit,
did you?
615
00:36:35,259 --> 00:36:39,423
I can't just up and quit
without notice.
616
00:36:39,463 --> 00:36:42,364
I have to be careful
not to raise any red flags.
617
00:36:42,400 --> 00:36:43,890
I could get thrown
in jail.
618
00:36:43,935 --> 00:36:46,165
I could throw you in jail.
You stole my identity.
619
00:36:46,204 --> 00:36:49,765
What was I supposed to do? It's not like
I can be myself out in the world.
620
00:36:49,807 --> 00:36:53,868
I gave up everything.
I gave up my career, so you could work.
621
00:36:53,911 --> 00:36:55,674
I don't even get to go
shopping anymore.
622
00:36:57,215 --> 00:37:00,116
Do you have any maple syrup?
We're out.
623
00:37:00,151 --> 00:37:01,584
It's on the door.
624
00:37:01,619 --> 00:37:04,713
Oh, Margene.
625
00:37:04,755 --> 00:37:06,746
It's so good
to have you back.
626
00:37:06,791 --> 00:37:09,487
Thanks, Barb.
627
00:37:09,527 --> 00:37:13,327
Today is
Nicki's last day.
628
00:37:13,364 --> 00:37:15,798
Really? I thought
you decided to stay.
629
00:37:15,833 --> 00:37:20,099
Oh, you know these temp jobs...
here today, gone tomorrow.
630
00:37:20,137 --> 00:37:23,300
Are you going to try for another
assignment through the agency?
631
00:37:23,341 --> 00:37:24,899
Actually, Nicki was
just telling me
632
00:37:24,942 --> 00:37:27,502
she isn't crazy about office work.
Isn't that right, Nicki?
633
00:37:27,545 --> 00:37:28,842
I guess not.
634
00:37:28,879 --> 00:37:31,177
And we were thinking
maybe I should go back to work
635
00:37:31,215 --> 00:37:33,080
since I showed a real
aptitude for sales
636
00:37:33,117 --> 00:37:34,550
and Nicki should
stay home with the kids
637
00:37:34,585 --> 00:37:36,712
since she tried working
and didn't really take to it.
638
00:37:36,754 --> 00:37:39,348
That way
everyone wins.
639
00:37:39,390 --> 00:37:43,850
Oh, well, it's certainly
something we should discuss.
640
00:37:43,894 --> 00:37:46,863
Bill wants us to leave
for the wedding around 3:00.
641
00:37:46,897 --> 00:37:49,422
He wants to get there early
to help set up.
642
00:37:52,637 --> 00:37:55,105
You're being mean to me.
643
00:38:07,585 --> 00:38:09,485
Hi, Barb.
644
00:38:09,520 --> 00:38:12,489
Wanda, what are you
doing here?
645
00:38:12,523 --> 00:38:15,151
I just wanted to talk to you.
Is that okay?
646
00:38:15,192 --> 00:38:17,160
Of course. I'm...
647
00:38:17,194 --> 00:38:20,220
I'm just a little surprised to see you
on your wedding day.
648
00:38:20,264 --> 00:38:22,061
There isn't anything wrong,
is there?
649
00:38:22,099 --> 00:38:24,226
No.
650
00:38:25,469 --> 00:38:27,869
I was hoping you could tell me
exactly what you do.
651
00:38:27,905 --> 00:38:29,702
Excuse me?
652
00:38:29,740 --> 00:38:31,708
Well, you're a first wife,
653
00:38:31,742 --> 00:38:33,972
I'm gonna be
a first wife
654
00:38:34,011 --> 00:38:37,344
and I need to know
what a first wife does, exactly.
655
00:38:37,381 --> 00:38:40,839
Well, you don't have to
do exactly what I do.
656
00:38:40,885 --> 00:38:42,375
Yes, I do.
657
00:38:42,420 --> 00:38:45,685
You have to believe me,
Barb, I do.
658
00:38:45,723 --> 00:38:47,953
And I can't go to any of the women
on the compound.
659
00:38:47,992 --> 00:38:50,688
I don't want them to know
that I don't know.
660
00:38:50,728 --> 00:38:53,697
Okay.
661
00:38:53,731 --> 00:38:56,461
Well, I guess the first
thing to remember
662
00:38:56,500 --> 00:39:00,732
is that you represent
all the wives,
663
00:39:00,771 --> 00:39:03,569
- and that's why poise...
- Do you ever get nervous?
664
00:39:03,607 --> 00:39:05,575
Sure. Sometimes.
665
00:39:05,609 --> 00:39:08,203
Have you ever had
an accident?
666
00:39:08,245 --> 00:39:09,872
An accident?
667
00:39:09,914 --> 00:39:14,214
You know,
during the night.
668
00:39:16,821 --> 00:39:19,915
Oh, honey,
669
00:39:19,957 --> 00:39:24,155
you need to calm down
and just relax,
670
00:39:24,195 --> 00:39:26,129
and you'll get through
all the nerves.
671
00:39:26,163 --> 00:39:28,131
I don't think
672
00:39:28,165 --> 00:39:29,928
I can be a first wife.
673
00:39:29,967 --> 00:39:31,935
Sure you can.
674
00:39:31,969 --> 00:39:34,494
Have you talked
to Joey and Kathy?
675
00:39:34,538 --> 00:39:35,732
I know
they'll help you.
676
00:39:35,773 --> 00:39:38,435
No, it's my
responsibility.
677
00:39:38,476 --> 00:39:41,001
They have too much
on their minds right now.
678
00:39:41,045 --> 00:39:43,809
I need to take care
of them.
679
00:39:45,683 --> 00:39:47,548
Okay.
680
00:39:47,585 --> 00:39:51,351
Then...
681
00:39:51,389 --> 00:39:53,857
from one first wife
to another,
682
00:39:53,891 --> 00:39:56,052
I'll let you in
on all my tricks.
683
00:39:56,093 --> 00:39:57,526
Okay.
684
00:39:57,561 --> 00:39:58,994
So where was I?
685
00:39:59,029 --> 00:40:01,463
Poise.
686
00:40:01,499 --> 00:40:05,265
Poise and carriage...
they mean so much.
687
00:40:05,302 --> 00:40:09,500
And you should be prepared for anything
because, trust me,
688
00:40:09,540 --> 00:40:12,304
you will be the one on the front lines
dealing with it all.
689
00:40:12,343 --> 00:40:16,143
And don't be afraid
to be a leader...
690
00:40:16,180 --> 00:40:18,341
I mean, your sister-wives
will appreciate it.
691
00:40:18,382 --> 00:40:21,909
And you know what they say
about the woman behind the man?
692
00:40:21,952 --> 00:40:24,580
Absolutely true.
693
00:40:26,223 --> 00:40:28,987
You set me up, Ted.
694
00:40:29,026 --> 00:40:31,358
Bill, you're all worked up
over nothing.
695
00:40:31,395 --> 00:40:33,989
I asked you to broker a deal
and that's what you did.
696
00:40:34,031 --> 00:40:35,658
You've nothing
to complain about.
697
00:40:35,699 --> 00:40:38,190
Thanks to my calls,
you're getting your casino loan
698
00:40:38,235 --> 00:40:40,169
and the anti-gaming
legislation's killed.
699
00:40:40,204 --> 00:40:42,638
- I want to see the letter.
- How dare you make demands?
700
00:40:42,673 --> 00:40:44,265
Cindy, it's all right.
701
00:40:44,308 --> 00:40:46,469
It has nothing to do
with Mountain Meadows, does it?
702
00:40:46,510 --> 00:40:47,772
It's the Woodruff letter,
703
00:40:47,812 --> 00:40:50,303
proof that the Church never intended
to abandon polygamy.
704
00:40:50,347 --> 00:40:52,178
Are you insane?
705
00:40:52,216 --> 00:40:54,684
What is this, some kind
of nut conspiracy?
706
00:40:54,718 --> 00:40:56,948
There is no such letter
except in the minds
707
00:40:56,987 --> 00:40:59,012
of desperate
wishful thinkers.
708
00:40:59,056 --> 00:41:01,650
But how can you be sure
if you haven't even seen it?
709
00:41:01,692 --> 00:41:04,126
What's your problem
with just showing it to us?
710
00:41:04,161 --> 00:41:06,493
You're all crazy.
711
00:41:06,530 --> 00:41:09,260
Fine. Ted, show them
the letter.
712
00:41:09,300 --> 00:41:13,600
Cindy, please.
I can handle this.
713
00:41:24,281 --> 00:41:25,646
I'll buy it from you.
714
00:41:25,683 --> 00:41:28,311
- Bill...
- What are you doing?
715
00:41:28,352 --> 00:41:30,616
$50,000. It means
that much to me... to us.
716
00:41:30,654 --> 00:41:33,179
I'll borrow against my houses
if I have to.
717
00:41:33,224 --> 00:41:36,853
I'm sorry, Bill.
It's too late.
718
00:41:36,894 --> 00:41:38,862
I handed it over
to the Church this morning.
719
00:41:38,896 --> 00:41:41,694
I think it's best
for everyone
720
00:41:41,732 --> 00:41:43,700
that we just put this
whole thing behind us.
721
00:41:43,734 --> 00:41:46,669
Best for you
and the Church.
722
00:41:46,704 --> 00:41:49,571
This isn't over.
Come on, let's go.
723
00:41:57,481 --> 00:42:00,712
Nothing about this life I've been called
to lead has been easy, Ted.
724
00:42:00,751 --> 00:42:02,548
And for all
these years
725
00:42:02,586 --> 00:42:07,114
you and Cindy
have damned me for my choice.
726
00:42:07,157 --> 00:42:10,149
And now you're
burying the truth.
727
00:42:10,194 --> 00:42:11,684
Damn you.
728
00:42:20,137 --> 00:42:22,697
Oh, hey, I didn't know
you were working today.
729
00:42:22,740 --> 00:42:25,903
I'm not.
I need to talk to you.
730
00:42:25,943 --> 00:42:28,070
Did you get that text message
from our new quad mate?
731
00:42:28,112 --> 00:42:29,670
She seems really cool.
732
00:42:29,713 --> 00:42:31,704
I think she's from
Massachusetts or something.
733
00:42:35,753 --> 00:42:40,383
I'm sorry, l...
I can't go to ASU.
734
00:42:43,527 --> 00:42:45,961
What?
735
00:42:50,801 --> 00:42:53,964
What happened? Did your parents
freak out or something?
736
00:42:54,004 --> 00:42:57,633
It's not them.
It's me.
737
00:42:57,675 --> 00:43:01,270
I finally
let myself think
738
00:43:01,312 --> 00:43:03,712
about what it is
that I'm really doing,
739
00:43:03,747 --> 00:43:06,375
and I can't, Heather.
740
00:43:06,417 --> 00:43:09,352
I lost my baby
741
00:43:09,386 --> 00:43:11,980
and nothing is
the same.
742
00:43:13,324 --> 00:43:15,792
I'm... I'm so so sorry
743
00:43:15,826 --> 00:43:18,761
that I dragged you
into this whole mess.
744
00:43:18,796 --> 00:43:20,764
No. No, don't.
745
00:43:20,798 --> 00:43:23,266
Please, I'm sorry.
Don't cry.
746
00:43:23,300 --> 00:43:26,201
You made
the most amazing,
747
00:43:26,236 --> 00:43:28,568
generous offer
when I needed it most,
748
00:43:28,606 --> 00:43:30,574
and I will always
love you for that.
749
00:43:30,608 --> 00:43:32,166
But I know
that in my heart...
750
00:43:32,209 --> 00:43:33,733
No no.
751
00:43:33,777 --> 00:43:36,268
You can't just acquire
and manipulate lives to suit you.
752
00:43:36,313 --> 00:43:38,144
- Heather, I didn't...
- You used me.
753
00:43:38,182 --> 00:43:40,446
You imposed
on my feelings
754
00:43:40,484 --> 00:43:42,213
without even
giving it a thought...
755
00:43:42,252 --> 00:43:44,345
what this might mean
for my life.
756
00:43:44,388 --> 00:43:46,948
No,
I didn't mean to.
757
00:43:46,991 --> 00:43:50,893
I was so scared, Heather,
and you offered.
758
00:43:50,928 --> 00:43:54,694
You know, I've never
judged you for your loss of chastity
759
00:43:54,732 --> 00:43:57,394
and I've never judged you
for getting pregnant.
760
00:43:57,434 --> 00:44:02,133
In fact, nobody has,
and maybe that's the problem.
761
00:44:02,172 --> 00:44:04,732
I've had to struggle
with my innermost beliefs
762
00:44:04,775 --> 00:44:08,211
to be your friend, Sarah.
763
00:44:10,014 --> 00:44:12,539
What have you ever had
to struggle with?
764
00:44:12,583 --> 00:44:15,074
Just what?
765
00:44:48,852 --> 00:44:50,786
Oh, you look like...
766
00:44:52,523 --> 00:44:54,047
an angel.
767
00:44:54,091 --> 00:44:57,458
Thank you, Wanda.
I'm so happy.
768
00:44:57,494 --> 00:44:59,325
I'm happy too, Kathy.
769
00:44:59,363 --> 00:45:01,957
And you don't have to
worry anymore,
770
00:45:01,999 --> 00:45:04,399
because I figured it
all out.
771
00:45:04,435 --> 00:45:05,732
Figured what out?
772
00:45:05,769 --> 00:45:08,670
You'll be first wife
and I'll be second wife.
773
00:45:08,706 --> 00:45:11,675
No no, Wanda, I can't.
It's not right.
774
00:45:11,709 --> 00:45:13,677
I will always
respect your authority
775
00:45:13,711 --> 00:45:15,406
and defer
to your experience.
776
00:45:15,446 --> 00:45:18,074
I thought
and thought about it.
777
00:45:18,115 --> 00:45:20,083
It's the only way
it will work.
778
00:45:20,117 --> 00:45:23,109
Please trust me.
779
00:45:27,291 --> 00:45:29,555
Then that's the way
we'll do it.
780
00:45:39,069 --> 00:45:40,969
Where did you get
these flowers?
781
00:45:41,004 --> 00:45:43,234
On the side
of the hill.
782
00:45:43,273 --> 00:45:46,470
Let me pick some
for your hair too, please.
783
00:45:46,510 --> 00:45:48,239
You'll look
so beautiful.
784
00:45:48,278 --> 00:45:50,371
Okay.
785
00:45:50,414 --> 00:45:51,904
Okay.
786
00:46:01,658 --> 00:46:06,095
of mine
787
00:46:06,130 --> 00:46:09,930
let it shine
788
00:46:09,967 --> 00:46:13,903
of mine
789
00:46:13,937 --> 00:46:17,532
let it shine
790
00:46:17,574 --> 00:46:21,101
of mine
791
00:46:21,145 --> 00:46:25,047
let it shine...
792
00:46:38,529 --> 00:46:40,497
Hey.
Hey hey hey.
793
00:46:40,531 --> 00:46:43,796
Marge, wait.
Wait a second, wait.
794
00:46:43,834 --> 00:46:45,995
You're not quitting again,
are you?
795
00:46:46,036 --> 00:46:47,663
I am.
796
00:46:47,704 --> 00:46:49,638
I'm sorry.
I have to.
797
00:46:49,673 --> 00:46:51,903
Why? I know
you don't want to.
798
00:47:38,021 --> 00:47:39,818
Heather hates me.
799
00:47:44,228 --> 00:47:48,130
- You hate me.
- No no.
800
00:47:48,165 --> 00:47:50,224
I don't hate you, honey.
801
00:47:52,102 --> 00:47:53,763
I'm a terrible person.
802
00:47:53,804 --> 00:47:56,602
No, that's not true.
803
00:47:58,275 --> 00:48:00,539
I wanted my baby, Mom.
804
00:48:02,312 --> 00:48:04,576
I really loved my baby.
805
00:48:04,615 --> 00:48:07,550
I know you did.
806
00:48:07,584 --> 00:48:10,644
God took him away
from me to punish me
807
00:48:10,687 --> 00:48:12,552
for being bad.
808
00:48:12,589 --> 00:48:15,149
Oh, no no no.
809
00:48:15,192 --> 00:48:17,160
No, sweetie.
810
00:48:17,194 --> 00:48:20,960
I don't believe Heavenly Father
works that way.
811
00:48:23,200 --> 00:48:27,136
I was glad I lost him.
812
00:48:27,170 --> 00:48:29,297
I was relieved.
813
00:48:32,175 --> 00:48:34,234
I was too.
814
00:48:55,265 --> 00:48:59,031
What a beautiful day.
I love weddings.
815
00:48:59,069 --> 00:49:01,469
Oh, the carrot salad
tipped over.
816
00:49:01,505 --> 00:49:04,531
There's some paper towels
in the back somewhere.
817
00:49:04,574 --> 00:49:06,804
Nicki, just grab
the coconut squares.
818
00:49:06,843 --> 00:49:08,504
Sure.
819
00:49:13,016 --> 00:49:15,007
There's a problem.
820
00:49:15,052 --> 00:49:17,247
Did we forget
something?
821
00:49:17,287 --> 00:49:20,188
I have to
figure some things out.
822
00:49:20,223 --> 00:49:23,249
I think it's best if I'm
taken off the schedule.
823
00:49:24,594 --> 00:49:26,858
Nicki, what are
you saying?
824
00:49:26,897 --> 00:49:29,195
You don't want to be
with Bill anymore,
825
00:49:29,232 --> 00:49:32,395
or with us?
826
00:49:32,436 --> 00:49:34,404
Kathy's missing.
827
00:49:34,438 --> 00:49:36,338
Wanda thinks she's getting flowers
or something,
828
00:49:36,373 --> 00:49:38,671
but she's been gone too long...
over an hour.
829
00:49:38,709 --> 00:49:40,404
I've looked
everywhere.
830
00:49:40,444 --> 00:49:42,412
I'm sure she's okay.
Have you talked to Jodean?
831
00:49:42,446 --> 00:49:45,210
- Maybe she went over to her sister's.
- Yeah, I called.
832
00:50:32,796 --> 00:50:35,321
Bring the girl in now.
The prophet is ready.
833
00:50:54,017 --> 00:50:56,747
People will know I'm missing.
I'm getting married today.
834
00:50:56,787 --> 00:50:59,187
We are expediting
that very matter,
835
00:50:59,222 --> 00:51:01,850
but we have a need
for a substitution
836
00:51:01,892 --> 00:51:04,793
vis-a-vis the groom.
837
00:51:29,886 --> 00:51:34,448
You are to be sealed to our husband
and prophet Hollis Greene.
838
00:51:34,491 --> 00:51:36,721
No.
839
00:51:36,760 --> 00:51:39,820
Please let me go.
I'm to be sealed to Joey and Wanda.
840
00:51:39,863 --> 00:51:42,661
Why are you are
doing this?
841
00:51:42,699 --> 00:51:47,102
You have become an irritant to my
esteemed brother-in-law.
842
00:51:47,137 --> 00:51:49,970
Kathy, you were warned,
843
00:51:50,006 --> 00:51:54,409
yet you persisted
in spreading vicious falsehoods.
844
00:51:54,444 --> 00:51:56,469
You have maligned me,
845
00:51:56,513 --> 00:51:59,880
so you must go where your lies
can do no more harm.
846
00:51:59,916 --> 00:52:02,248
After I seal you
to Hollis,
847
00:52:02,285 --> 00:52:04,480
you'll be taken
to Mexico
848
00:52:04,521 --> 00:52:07,354
where with Heavenly Father's
blessing
849
00:52:07,390 --> 00:52:10,917
you will bear him
many children.
850
00:52:21,771 --> 00:52:24,535
No!
851
00:52:35,485 --> 00:52:38,045
No! No, Hollis.
852
00:52:39,589 --> 00:52:41,454
Hollis, no!
853
00:54:41,278 --> 00:54:46,477
854
00:54:46,516 --> 00:54:52,318
855
00:54:52,355 --> 00:54:57,622
856
00:54:57,661 --> 00:55:04,567
shall rise to Thee.
62685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.