All language subtitles for Big.Love.S03E06.Come.Ye.Saints.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.x264-AJP69

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,835 --> 00:00:27,202 # I may not always love you # 2 00:00:27,238 --> 00:00:30,901 # But long as there are stars above you # 3 00:00:30,942 --> 00:00:36,903 # You never need to doubt it # 4 00:00:36,948 --> 00:00:40,850 # I'll make you so sure about it # 5 00:00:40,885 --> 00:00:44,787 # God only knows what I'd be without you # 6 00:00:49,260 --> 00:00:52,559 # If you should ever leave me # 7 00:00:52,597 --> 00:00:56,863 # Well, life would still go on, believe me # 8 00:00:56,901 --> 00:01:01,099 # The world could show nothing to me # 9 00:01:01,139 --> 00:01:04,870 # So what good would living do me? # 10 00:01:04,909 --> 00:01:09,539 # God only knows what I'd be without you # 11 00:01:09,580 --> 00:01:13,539 # God only knows what I'd be without you # 12 00:01:13,584 --> 00:01:17,145 # God only knows what I'd be without you # 13 00:01:17,188 --> 00:01:19,850 # God only knows what I'd be without you # 14 00:01:19,891 --> 00:01:20,687 # God only knows # 15 00:01:20,725 --> 00:01:24,991 # God only knows what I'd be without you # 16 00:01:25,029 --> 00:01:27,930 # God only knows what I'd be without you # 17 00:01:27,965 --> 00:01:29,330 # God only knows # 18 00:01:29,367 --> 00:01:33,235 # God only knows what I'd be without you # 19 00:01:33,271 --> 00:01:35,762 # God only knows what I'd be without you # 20 00:01:35,807 --> 00:01:37,365 # God only knows # 21 00:01:37,408 --> 00:01:41,276 # God only knows what I'd be without you. # 22 00:01:58,129 --> 00:02:00,188 Our forefathers wintered here in Nebraska 23 00:02:00,231 --> 00:02:02,028 on their bold trek west. 24 00:02:02,066 --> 00:02:05,092 Today, on our pilgrimage east, we stop to remember 25 00:02:05,136 --> 00:02:07,070 the 600 saints buried here, 26 00:02:07,105 --> 00:02:11,064 and the great sacrifices our ancestors made for us. Barb? 27 00:02:11,109 --> 00:02:12,838 Yes. 28 00:02:12,877 --> 00:02:14,845 "Persecuted for their beliefs, 29 00:02:14,879 --> 00:02:17,507 driven from their homes, they made encampment here 30 00:02:17,548 --> 00:02:18,776 in this very place, 31 00:02:18,816 --> 00:02:21,808 from the winter of 1846 to 1847. 32 00:02:23,387 --> 00:02:26,117 Over half of the graves were for children under the age of three. 33 00:02:26,157 --> 00:02:29,615 And yet, they pushed on." 34 00:02:29,660 --> 00:02:31,855 So that's the lesson, here, folks... 35 00:02:31,896 --> 00:02:33,727 we push on. 36 00:02:33,765 --> 00:02:35,960 We're thrown curve balls every day. 37 00:02:36,000 --> 00:02:38,468 The most important test is how we deal with it, 38 00:02:38,503 --> 00:02:41,131 how we rise to the occasion, 39 00:02:41,172 --> 00:02:45,233 knowing Heavenly Father is with us every step of the way. 40 00:02:48,246 --> 00:02:50,077 Okay, people, let's get back to the cars. 41 00:02:55,586 --> 00:02:56,985 Nice job, Barb. 42 00:02:57,021 --> 00:02:58,545 Thank you, Margene. 43 00:03:00,792 --> 00:03:02,589 Such a dork. 44 00:03:28,419 --> 00:03:30,353 You feel okay? 45 00:03:30,388 --> 00:03:32,253 It's this... 46 00:03:32,290 --> 00:03:34,588 it's this first trimester stuff. 47 00:03:34,625 --> 00:03:37,788 I just wanna sleep or throw up. 48 00:03:37,829 --> 00:03:39,990 This vacation's pretty bad timing. 49 00:03:40,031 --> 00:03:43,865 I feel like a prisoner of war on a death march. 50 00:03:43,901 --> 00:03:47,428 Well, prisoners had stuff like scurvy. 51 00:03:47,471 --> 00:03:49,439 Yeah, and we have Dad. 52 00:03:52,543 --> 00:03:55,808 Ray, I want you to put your hand back in the car right now, 53 00:03:55,847 --> 00:03:58,111 before it blows off. Okay? 54 00:03:58,149 --> 00:04:00,140 Why can't we bury the time capsule back 55 00:04:00,184 --> 00:04:02,118 with all the ghosts of the pioneer people? 56 00:04:02,153 --> 00:04:04,121 There are no ghosts, pal. We don't believe in 'em. 57 00:04:04,155 --> 00:04:06,885 The pioneers are in the Celestial Kingdom now. 58 00:04:06,924 --> 00:04:09,290 We have to wait till we get to Hill Cumorah in New York. 59 00:04:09,327 --> 00:04:11,090 Why? 60 00:04:12,430 --> 00:04:15,422 Because that's where the Angel Moroni 61 00:04:15,466 --> 00:04:17,127 led Joseph Smith to the buried golden tablets 62 00:04:17,168 --> 00:04:19,602 that became the Book of Mormon. 63 00:04:19,637 --> 00:04:22,834 We're planting our family capsule smack in the heart of Mormondom. 64 00:04:22,874 --> 00:04:24,865 So your children and grandchildren will find it, 65 00:04:24,909 --> 00:04:28,003 and learn about us and the time we lived in on this earth. 66 00:04:29,780 --> 00:04:32,749 I think it's good putting some distance 67 00:04:32,783 --> 00:04:35,650 between us and the trial, 68 00:04:35,686 --> 00:04:38,985 the whole Ana thing. 69 00:04:42,493 --> 00:04:44,757 Listen up, team... right turn coming up in half a mile. 70 00:04:44,795 --> 00:04:46,422 Do you copy? Over. 71 00:04:46,464 --> 00:04:48,432 We copy you, Big Daddy. 72 00:04:48,466 --> 00:04:52,163 Meet you at the motel. Over and out. 73 00:04:52,203 --> 00:04:55,639 - What? - Just bring it down a notch, Margie. 74 00:04:55,673 --> 00:04:57,197 You're acting like an imbecile. It's a long trip. 75 00:04:57,241 --> 00:05:01,075 I'm really excited, Nicki. I'm having a really good time. 76 00:05:01,112 --> 00:05:04,548 I'm gonna focus on the positive... move ahead and all that. 77 00:05:07,151 --> 00:05:09,449 Hey, was it just me, or was Barb kinda snotty 78 00:05:09,487 --> 00:05:10,613 when I complimented her back there? 79 00:05:10,655 --> 00:05:12,623 Definitely snotty. 80 00:05:16,794 --> 00:05:20,321 This is the most depressing cross-country slog I could imagine. 81 00:05:20,364 --> 00:05:22,594 Your little chum dumped us 82 00:05:22,633 --> 00:05:25,329 and we're a bunch of divorcees. 83 00:05:25,369 --> 00:05:28,270 This family has hit a big fat stop sign. 84 00:05:49,393 --> 00:05:51,361 Bill? 85 00:05:55,566 --> 00:05:57,158 - Hi. - Don't freak out. 86 00:05:57,201 --> 00:05:59,499 Don't get mad. Everything's okay, but... 87 00:06:01,072 --> 00:06:03,336 I brought my mother. 88 00:06:05,076 --> 00:06:06,907 I've been thinking about what to do with her, 89 00:06:06,944 --> 00:06:10,209 with her ashes, I mean, and I couldn't think up any place 90 00:06:10,247 --> 00:06:12,374 that felt really actually right. 91 00:06:12,416 --> 00:06:15,283 Then I remembered her uncle Morris. 92 00:06:15,319 --> 00:06:17,344 I tracked him down and called him up. 93 00:06:17,388 --> 00:06:19,515 And, Bill, he lives in Illinois! 94 00:06:19,557 --> 00:06:21,024 We go practically by his front door. 95 00:06:21,058 --> 00:06:24,084 - What's "practically"? - 150 miles. 96 00:06:24,128 --> 00:06:26,688 - One way? - 300 miles round trip. 97 00:06:26,731 --> 00:06:30,565 Margie, we're running such a tight schedule to get to Cumorah, 98 00:06:30,601 --> 00:06:32,000 and you're proposing the better part of a whole day... 99 00:06:32,036 --> 00:06:34,163 I can do it by myself. 100 00:06:34,205 --> 00:06:37,470 Take a side trip while the rest of you are at the riverboat casino with Jerry. 101 00:06:37,508 --> 00:06:39,567 Zip up and back, and no one would even notice. 102 00:06:39,610 --> 00:06:41,874 And I'd get back in plenty of time for the pageant. 103 00:06:41,912 --> 00:06:43,277 Please. 104 00:06:43,314 --> 00:06:44,576 We'll figure something out. 105 00:06:47,551 --> 00:06:49,519 What kind of pills are these anyway? 106 00:06:49,553 --> 00:06:52,579 - Nothing. - Oh! Wow. 107 00:06:54,158 --> 00:06:56,456 - Could have fooled me. - I don't need them. 108 00:06:56,494 --> 00:06:58,724 I mean, it's not for you. 109 00:06:58,763 --> 00:07:00,287 Not for any of you. 110 00:07:00,331 --> 00:07:02,595 Well, for who then? 111 00:07:04,201 --> 00:07:06,169 It's just the pressure, Margie... 112 00:07:06,203 --> 00:07:09,070 the pressure, Nicki's infertility... 113 00:07:09,106 --> 00:07:11,540 I mean, the stress of that, and all the demands... 114 00:07:11,575 --> 00:07:13,406 I understand, please. 115 00:07:13,444 --> 00:07:16,038 It's okay. Your secret's safe with me. 116 00:07:16,080 --> 00:07:17,741 That's great, Margie. 117 00:07:19,850 --> 00:07:23,183 Why don't you go and get the kids ready for prayers? 118 00:07:23,220 --> 00:07:24,778 Okay. 119 00:07:31,662 --> 00:07:33,857 The boys will get fleas from these dumps Bill keeps picking. 120 00:07:33,898 --> 00:07:36,128 Well, it's better than last night's in Cheyenne. 121 00:07:36,167 --> 00:07:38,931 - Is that yours or mine? - Mine. 122 00:07:38,969 --> 00:07:42,268 Probably Bill with more instructions. 123 00:07:42,306 --> 00:07:44,137 - Hello? - Margene? 124 00:07:45,876 --> 00:07:48,606 - Yes. - Hey, it's Ray. 125 00:07:48,646 --> 00:07:51,809 Yes, l... I recognized your voice. 126 00:07:51,849 --> 00:07:53,783 Psst. Who is it? 127 00:07:55,719 --> 00:07:57,846 Is everything okay, Mr. Henry? 128 00:07:57,888 --> 00:08:01,085 Uh, Marge, come on. I really wish you'd call me Ray. 129 00:08:01,125 --> 00:08:03,059 Uh-huh. I know. 130 00:08:03,094 --> 00:08:04,823 What does he want? 131 00:08:04,862 --> 00:08:08,127 Listen, I'm sorry to bother you, but I was wondering, 132 00:08:08,165 --> 00:08:11,032 where did you put that Clarkson file 133 00:08:11,068 --> 00:08:13,127 that I asked you to leave on my desk? 134 00:08:13,170 --> 00:08:15,604 - On your desk. - Right. Oh! 135 00:08:15,639 --> 00:08:16,799 Ah, sorry. 136 00:08:16,841 --> 00:08:19,503 I didn't see it there. Okay. 137 00:08:19,543 --> 00:08:22,011 Hey, how's your vacation going? 138 00:08:24,215 --> 00:08:25,341 Fine. 139 00:08:25,382 --> 00:08:27,350 You like Hawaii, huh? 140 00:08:28,352 --> 00:08:29,819 Oh, yes. 141 00:08:29,854 --> 00:08:33,449 I've never been anywhere so beautiful in my life. 142 00:08:33,491 --> 00:08:36,619 Yeah, it's really gorgeous. I went once. 143 00:08:36,660 --> 00:08:39,458 I picked up a nice cardigan from there. 144 00:08:39,497 --> 00:08:41,124 Well, I have to go. 145 00:08:41,165 --> 00:08:44,566 All right, yep. Sure, sorry. 146 00:08:46,470 --> 00:08:48,233 He certainly has a lot of nerve 147 00:08:48,272 --> 00:08:50,365 calling you on your vacation. 148 00:08:50,407 --> 00:08:51,396 He's a very busy man, Barb. 149 00:08:51,442 --> 00:08:54,900 I'm just saying... 150 00:08:54,945 --> 00:08:57,413 I thought you said your assignment had ended. 151 00:08:59,583 --> 00:09:02,552 I can't sleep on these. There's no support. 152 00:09:02,586 --> 00:09:05,020 Well, I can give you one of mine. 153 00:09:05,055 --> 00:09:07,353 No thanks. I'll manage. 154 00:09:07,391 --> 00:09:09,518 - Really. Because I don't... - Barb! 155 00:09:09,560 --> 00:09:11,027 I'll manage. 156 00:09:13,063 --> 00:09:16,362 This guy from work, he's a real mover and shaker, Wanda. 157 00:09:16,400 --> 00:09:18,664 He totally made up an excuse to call me yesterday. 158 00:09:18,702 --> 00:09:20,829 I think he was flirting with me, do you think? 159 00:09:20,871 --> 00:09:22,463 As he chased you at night? 160 00:09:22,506 --> 00:09:24,064 Has he tried to put you in the trunk? 161 00:09:24,108 --> 00:09:26,576 He's not really like that. He wears cardigans. 162 00:09:26,610 --> 00:09:28,874 That sounds serious. 163 00:09:28,913 --> 00:09:32,440 You are a married woman, you can't be talking about another man's cardigans. 164 00:09:33,984 --> 00:09:36,885 I have to run, honey. The wagon train is about to pull out. 165 00:09:38,722 --> 00:09:40,485 - Who were you talking to? - Just Wanda. 166 00:09:40,524 --> 00:09:41,616 Everything okay? 167 00:09:41,659 --> 00:09:44,526 Uh-huh. Just Wanda being Wanda. 168 00:09:44,562 --> 00:09:45,893 No, Wayne! 169 00:09:45,930 --> 00:09:47,795 Oh God! What is it? What is it? 170 00:09:47,831 --> 00:09:49,128 - Stop it. Just stop it! - What is it? 171 00:09:49,166 --> 00:09:50,827 - Wait, just... come on... - It's Grandma Ginger! 172 00:09:50,868 --> 00:09:53,029 - But she's dead. - And after she died she was burned. 173 00:09:53,070 --> 00:09:55,504 - Nicki, please! - And that's what's left of her body. 174 00:09:57,374 --> 00:10:00,707 - Oh-oh. "Y." Whoops! - Where? 175 00:10:00,744 --> 00:10:02,473 Right there, on the license plate on the Honda. 176 00:10:02,513 --> 00:10:04,344 - "D, Y... - That's a "T." That's a "T," "T." 177 00:10:04,381 --> 00:10:05,575 - No, it's not. - "T," "T." 178 00:10:05,616 --> 00:10:07,675 - Oh, shit! Shoot. - "Y" is over there. 179 00:10:07,718 --> 00:10:09,208 - "Y," "Y," "Y," "Y." - Where where where where? 180 00:10:09,253 --> 00:10:11,221 Denny's. Denny's. 181 00:10:11,255 --> 00:10:12,882 I've got the momentum. I've got the "mo." I'm so hot. 182 00:10:12,923 --> 00:10:14,413 That's a "Z." That's a "Z!" 183 00:10:14,458 --> 00:10:17,256 - I win! Runza! Runza! - No! 184 00:10:17,294 --> 00:10:19,023 - No! - Ah-ha! 185 00:10:19,063 --> 00:10:22,726 Bow down to me. Bow down to me! 186 00:10:22,766 --> 00:10:24,927 Yeah! 187 00:10:24,969 --> 00:10:26,834 I really like your hair, by the way. 188 00:10:26,870 --> 00:10:29,703 - You do? - Yeah. 189 00:10:36,280 --> 00:10:39,511 ASU isn't all that far away from Sandy. 190 00:10:39,550 --> 00:10:41,575 But I'll have no way to get back home 191 00:10:41,619 --> 00:10:44,486 Unless you and dad are planning on surprising me with a car. 192 00:10:45,990 --> 00:10:48,458 We could drive down. Easy. 193 00:10:50,527 --> 00:10:52,995 We have a ton to do before you leave. 194 00:10:53,030 --> 00:10:55,828 We need to go shopping for your dorm room... 195 00:10:55,866 --> 00:10:57,766 Well, 196 00:10:57,801 --> 00:11:01,066 Heather and I made plans to go shopping in Tempe. 197 00:11:01,105 --> 00:11:04,040 We have been saving up the money. 198 00:11:04,074 --> 00:11:06,372 Heather? 199 00:11:06,410 --> 00:11:08,469 Heather's going to be at ASU with you? 200 00:11:09,513 --> 00:11:11,572 Why didn't you tell me? 201 00:11:11,615 --> 00:11:13,981 Because it's not a big deal. 202 00:11:14,018 --> 00:11:16,612 I mean, there's nothing to make a fuss about. 203 00:11:16,654 --> 00:11:18,121 Well, I'm not making a fuss. 204 00:11:18,155 --> 00:11:20,282 L... 205 00:11:20,324 --> 00:11:22,349 I just thought it would be nice to go shopping with my daughter 206 00:11:22,393 --> 00:11:24,793 who's about to leave me, possibly forever, 207 00:11:24,828 --> 00:11:26,887 to go to college. 208 00:11:29,500 --> 00:11:31,627 In the evening's finale, 209 00:11:31,669 --> 00:11:33,899 the Angel Moroni rises 50 feet 210 00:11:33,937 --> 00:11:36,303 above the multi-level stage, 211 00:11:36,340 --> 00:11:38,808 in a spectacular explosion 212 00:11:38,842 --> 00:11:40,867 of light and sound. 213 00:11:53,090 --> 00:11:56,059 Let us get out of here. Hide us! 214 00:11:56,093 --> 00:11:58,527 - Joseph! It's too late! - Here they come. 215 00:11:58,562 --> 00:12:00,530 There's over 100 of 'em. 216 00:12:00,564 --> 00:12:03,158 They're wearing disguises... 217 00:12:03,200 --> 00:12:05,134 Their guns are drawn. 218 00:12:06,403 --> 00:12:09,099 Block the door, Joseph! Block the door. 219 00:12:10,841 --> 00:12:13,571 Hyrum! Hyrum! 220 00:12:15,612 --> 00:12:18,342 - He's escaping! - Out the window! 221 00:12:24,054 --> 00:12:26,955 What you heard is exactly what happened 222 00:12:26,990 --> 00:12:29,185 in this room here at Carthage jail 223 00:12:29,226 --> 00:12:31,194 165 years ago, 224 00:12:31,228 --> 00:12:33,753 when our prophet Joseph was murdered, 225 00:12:33,797 --> 00:12:36,095 leaving his wife Emma 226 00:12:36,133 --> 00:12:40,297 and all of his devoted followers bereft. 227 00:12:43,507 --> 00:12:45,737 Please don't touch anything. 228 00:12:58,822 --> 00:13:02,383 How many widows did Joseph leave behind? 229 00:13:02,426 --> 00:13:03,916 L... I don't know if we know the answer to that, son. 230 00:13:06,497 --> 00:13:08,761 Actually, at the time of his death 231 00:13:08,799 --> 00:13:11,267 I believe he had 32 wives. 232 00:13:11,301 --> 00:13:13,394 Read Brodie or even Bushman. 233 00:13:13,437 --> 00:13:15,405 I just think there's an essential truth 234 00:13:15,439 --> 00:13:17,600 about our prophet's martyrdom that you're leaving out. 235 00:13:17,641 --> 00:13:21,577 32 is not that unusually high a number, 236 00:13:21,612 --> 00:13:25,514 owing to the arduous life in Nauvoo. 237 00:13:25,549 --> 00:13:28,040 There would have been many widows and orphaned girls 238 00:13:28,085 --> 00:13:30,246 who would have needed the Prophet's protection. 239 00:13:30,287 --> 00:13:32,812 However his wives were neither orphans nor widows... 240 00:13:32,856 --> 00:13:37,020 In point of fact, many of them were indeed widows and orphans. 241 00:13:40,397 --> 00:13:42,024 Dean Katchitt... 242 00:13:42,065 --> 00:13:44,158 amateur church historian. 243 00:13:44,201 --> 00:13:46,032 Okay, we're moving on. 244 00:13:46,069 --> 00:13:47,696 Please follow me. 245 00:13:54,645 --> 00:13:56,875 Why did you let him off the hook? 246 00:13:56,914 --> 00:13:58,472 I know I'm right, 247 00:13:58,515 --> 00:14:01,951 but he believes what he believes and I'm not gonna change his mind. 248 00:14:04,188 --> 00:14:08,022 I'm not gonna embarrass a man in front of his family. 249 00:14:12,596 --> 00:14:14,962 One, two, 250 00:14:14,998 --> 00:14:17,762 three, four, five, 251 00:14:17,801 --> 00:14:20,497 six, seven, eight, 252 00:14:20,537 --> 00:14:22,232 nine, 10. 253 00:14:29,880 --> 00:14:32,474 So Mom cornered me 254 00:14:32,516 --> 00:14:34,450 outside Carthage jail. 255 00:14:34,485 --> 00:14:36,248 I thought she was only on my case. 256 00:14:36,286 --> 00:14:38,584 Well, it was about your case. 257 00:14:38,622 --> 00:14:41,921 I can't even make eye contact with her. 258 00:14:41,959 --> 00:14:44,189 And all she wants to do is taking me shopping. 259 00:14:44,228 --> 00:14:46,560 A couple more months, 260 00:14:46,597 --> 00:14:49,430 you'll have the adoption behind you, then it'll all be over. 261 00:14:49,466 --> 00:14:51,263 There's something I haven't told you. 262 00:14:53,337 --> 00:14:55,134 I'm keeping it, Ben. 263 00:14:58,876 --> 00:15:00,673 What? 264 00:15:00,711 --> 00:15:02,941 I'm keeping my baby. 265 00:15:02,980 --> 00:15:04,379 Heather and I are gonna raise it together. 266 00:15:04,414 --> 00:15:06,439 You and Heather? 267 00:15:08,752 --> 00:15:11,414 Heather still sleeps with a nightlight. 268 00:15:11,455 --> 00:15:13,855 I can't have this baby 269 00:15:13,891 --> 00:15:17,725 and hand it over to a couple of strangers. 270 00:15:17,761 --> 00:15:19,626 It would kill me. 271 00:15:19,663 --> 00:15:22,063 What makes you think you can handle this? 272 00:15:22,099 --> 00:15:24,624 - Think about it. - All I do is think about it, Ben. 273 00:15:27,938 --> 00:15:30,202 I wanna keep it. 274 00:15:30,240 --> 00:15:33,471 I don't know how I'll handle it. 275 00:15:33,510 --> 00:15:37,037 L... l... I'm gonna figure it out, I guess. 276 00:15:42,286 --> 00:15:44,880 Say something. 277 00:15:44,922 --> 00:15:47,948 It's gonna be your whole life, Sarah. 278 00:15:47,991 --> 00:15:50,050 I know you need me to say it's the right thing, 279 00:15:50,093 --> 00:15:51,720 but I don't know. 280 00:16:00,537 --> 00:16:03,597 Checking the Midwest graphic, increasing cloudiness on Monday 281 00:16:03,640 --> 00:16:05,107 with a chance of thunderstorms. 282 00:16:05,142 --> 00:16:07,804 Looks like we could hit some thunderstorms tomorrow. 283 00:16:08,879 --> 00:16:10,608 Quarter-sized hail, possibly. 284 00:16:16,887 --> 00:16:19,947 How do you like the cardigan I got you? 285 00:16:21,491 --> 00:16:23,322 It's great, thanks. 286 00:16:23,360 --> 00:16:24,952 Good. 287 00:16:24,995 --> 00:16:27,862 It feels really great. 288 00:16:27,898 --> 00:16:30,628 Oh no, leave it on. 289 00:16:32,669 --> 00:16:35,695 You know, I'm fine if you just wanna relax. 290 00:16:35,739 --> 00:16:37,798 Take it easy, watch a movie... 291 00:16:37,841 --> 00:16:40,833 It's been a long long day. 292 00:16:43,780 --> 00:16:46,248 Why don't you run Wayne and Raymond 293 00:16:46,283 --> 00:16:48,979 over to that Reptile Gardens place in the morning after breakfast? 294 00:16:49,019 --> 00:16:51,419 It was just a couple exits back. 295 00:16:51,455 --> 00:16:52,717 Okay. 296 00:16:54,725 --> 00:16:57,751 Hey, what are you guys doing? 297 00:16:57,794 --> 00:17:00,558 - Nothing. - Wanna go swimming, play Marco Polo? 298 00:17:00,597 --> 00:17:02,189 No, and you should cover yourself up. 299 00:17:12,909 --> 00:17:14,376 What are you doing? 300 00:17:14,411 --> 00:17:16,402 It's my night, Margene. Get out of here now. 301 00:17:16,446 --> 00:17:18,880 I'm sorry. 302 00:17:18,915 --> 00:17:22,282 Am I being a pill? 303 00:17:24,655 --> 00:17:26,748 I just wanted to kiss Bill goodnight. 304 00:17:32,462 --> 00:17:34,930 Uh, excuse me? 305 00:17:38,568 --> 00:17:40,559 We're very busy, Margene. Very busy. 306 00:17:40,604 --> 00:17:42,970 Got it. Catch you later. 307 00:18:15,939 --> 00:18:17,133 Oh. 308 00:18:27,818 --> 00:18:29,649 Ben, have you seen Marge? 309 00:18:31,488 --> 00:18:34,946 Has she said anything about her... 310 00:18:34,991 --> 00:18:36,925 or maybe her and Nicki being... 311 00:18:36,960 --> 00:18:38,291 maybe being upset at me? 312 00:18:38,328 --> 00:18:40,091 No, Mom, not at all. 313 00:18:40,130 --> 00:18:41,927 Okay, shh. All right, thanks. 314 00:18:43,734 --> 00:18:45,497 Okay, everybody, stop what you're doing. 315 00:18:45,535 --> 00:18:48,163 Tell me if you see the time capsule. 316 00:18:48,205 --> 00:18:49,729 Sorry, Bill. 317 00:18:49,773 --> 00:18:51,468 We don't have it. 318 00:18:56,880 --> 00:18:59,644 Wayne, what are you doing? 319 00:18:59,683 --> 00:19:03,380 Son, I see you have the time capsule there. 320 00:19:03,420 --> 00:19:04,910 What's going on? 321 00:19:04,955 --> 00:19:06,479 I don't wanna bury my cowboy anymore. 322 00:19:09,392 --> 00:19:11,451 Well, we talked about this. 323 00:19:11,495 --> 00:19:13,258 This is a sacrifice you're making, 324 00:19:13,296 --> 00:19:15,628 a gift for a future generation. 325 00:19:15,665 --> 00:19:17,929 - What's wrong? - I changed my mind is all. 326 00:19:17,968 --> 00:19:21,495 I just don't want him to be buried like he's dead. 327 00:19:21,538 --> 00:19:25,133 But you know he's just made out of plastic, right? 328 00:19:25,175 --> 00:19:27,507 I just wanna keep him. Please? 329 00:19:29,479 --> 00:19:30,741 You're sure about this? 330 00:19:34,217 --> 00:19:37,778 Sarah, I thought we could ride together 331 00:19:37,821 --> 00:19:39,914 - so we could finish our conversation. - I'm sorry, Mom, 332 00:19:39,956 --> 00:19:41,947 but Ben asked me to ride with him so I could help him navigate. 333 00:19:41,992 --> 00:19:43,653 I'll ride with Benny so you can ride with your mom, okay? 334 00:19:43,693 --> 00:19:45,217 Actually Ben and I really wanted to ride together... 335 00:19:45,262 --> 00:19:47,753 Get out, now! Go ride with your mother. 336 00:19:52,736 --> 00:19:55,227 Okay, here's the thing: 337 00:19:57,073 --> 00:19:59,667 There's really... there's nothing to be embarrassed about, 338 00:19:59,709 --> 00:20:01,700 nothing. 339 00:20:01,745 --> 00:20:03,872 We just... we saw each other naked. 340 00:20:03,914 --> 00:20:07,145 And it's not a bad thing. 341 00:20:07,184 --> 00:20:08,845 It's not a good thing. 342 00:20:08,885 --> 00:20:12,048 It's... it's really... it's not a thing at all. 343 00:20:12,088 --> 00:20:14,318 I'm not embarrassed. 344 00:20:14,357 --> 00:20:16,723 Great. Great. 345 00:20:16,760 --> 00:20:20,491 We're family. It happens. No big deal. 346 00:20:20,530 --> 00:20:22,054 But it is a big deal, Margene. 347 00:20:23,667 --> 00:20:25,862 - What do you mean? - I mean, 348 00:20:25,902 --> 00:20:28,166 it is a big deal to me. 349 00:20:28,205 --> 00:20:30,867 Trust me, Benny, it's not. 350 00:20:34,211 --> 00:20:36,975 Okay, come on. 351 00:20:37,013 --> 00:20:39,846 All right, come on, guys. 352 00:20:39,883 --> 00:20:42,374 - Where are we? - I'm tired. 353 00:20:42,419 --> 00:20:45,513 - Fine. - You are gonna love this place. 354 00:20:45,555 --> 00:20:48,115 Listen, blondie, you bet I have something to say to you. 355 00:20:48,158 --> 00:20:49,420 About what, Nicki? 356 00:20:49,459 --> 00:20:53,054 About your weird behavior last night. 357 00:20:53,096 --> 00:20:54,393 Now it isn't the right moment. 358 00:20:54,431 --> 00:20:56,262 And apparently Bill wants me to go with you 359 00:20:56,299 --> 00:20:58,529 in your 300 miles escapade to drop off your mother. 360 00:20:58,568 --> 00:21:00,627 - It's not an escapade. - What's going on with you two? 361 00:21:00,670 --> 00:21:02,228 - Nothing. - Nothing. 362 00:21:02,272 --> 00:21:04,172 We're just discussing a little side trip. 363 00:21:04,207 --> 00:21:05,970 Oh, Bill told me. 364 00:21:09,779 --> 00:21:12,373 I'm going with you. 365 00:21:12,415 --> 00:21:14,406 I think we could use the time together. 366 00:21:14,451 --> 00:21:16,681 We're fine. 367 00:21:16,720 --> 00:21:18,381 Who's gonna watch the kids? 368 00:21:18,421 --> 00:21:20,855 Sarah and Ben. 369 00:21:20,891 --> 00:21:23,121 I really wanna go with you. 370 00:21:23,159 --> 00:21:24,626 It'll be good for us. 371 00:21:35,605 --> 00:21:37,300 What, Mom? 372 00:21:37,340 --> 00:21:40,332 Sarah, honey, you're sleepwalking through this entire vacation. 373 00:21:40,377 --> 00:21:42,208 Please. 374 00:21:44,814 --> 00:21:47,612 This trip means the world to your father. 375 00:21:47,651 --> 00:21:49,482 At least act like you're enjoying it 376 00:21:49,519 --> 00:21:52,181 for his sake. Okay? 377 00:22:00,530 --> 00:22:01,861 Ready when you are, honey. 378 00:22:07,070 --> 00:22:09,504 "While camped near here in 1846, 379 00:22:09,539 --> 00:22:12,235 with his four wives, William Clayton wrote Bill's favorite song, 380 00:22:12,275 --> 00:22:13,742 'Come Come 'Ye Saints.' 381 00:22:18,615 --> 00:22:21,516 Clayton bravely lived the Principle eventually marrying 10 wives 382 00:22:21,551 --> 00:22:23,985 and raising 42 children." That last part may not be right. 383 00:22:24,020 --> 00:22:26,079 I got it off of Wikipedia. 384 00:22:26,122 --> 00:22:28,249 All right, team. Just give me a second. 385 00:22:33,463 --> 00:22:35,863 You don't have to feel guilty. 386 00:22:35,899 --> 00:22:37,332 We didn't plan it. It just happened. 387 00:22:37,367 --> 00:22:39,835 What are you saying? 388 00:22:39,869 --> 00:22:41,302 There's nothing. Nothing happened. 389 00:22:41,338 --> 00:22:44,034 I think we both have to admit that in that moment 390 00:22:44,074 --> 00:22:46,668 - there was something. - No. No. There's nothing. 391 00:22:46,710 --> 00:22:48,371 Nothing. We're not gonna talk about this anymore, so it's over. 392 00:22:48,411 --> 00:22:49,935 - Forget it. Just get over it. - Just listen... 393 00:22:49,980 --> 00:22:52,039 - No. - Come on, Ben. Quit horsing around. 394 00:22:52,082 --> 00:22:54,573 Teenie, take those earphone things out. 395 00:22:54,617 --> 00:22:56,084 Come on, people. Shoulder to shoulder. 396 00:22:56,119 --> 00:22:57,711 - Come on. Together. - You gotta smile. 397 00:22:57,754 --> 00:23:00,245 Come on, Lester. 398 00:23:00,290 --> 00:23:02,383 In the front. Boys, in the front. In the front, right now. 399 00:23:19,109 --> 00:23:21,270 Just take the picture, Bill. 400 00:23:46,636 --> 00:23:49,605 Look at that barn. Isn't it pretty? 401 00:23:52,709 --> 00:23:54,973 It's a barn, Barb. 402 00:23:56,379 --> 00:23:58,745 Well, it is a nice barn. 403 00:24:01,084 --> 00:24:04,110 - What? - Nothing. 404 00:24:07,390 --> 00:24:09,290 Listen, 405 00:24:09,325 --> 00:24:11,691 I know you're still upset about our fight 406 00:24:11,728 --> 00:24:14,822 over Ana and everything it brought up. 407 00:24:14,864 --> 00:24:17,799 We're certainly not happy about that, 408 00:24:17,834 --> 00:24:19,802 but frankly, we've got bigger fish to fry. 409 00:24:21,971 --> 00:24:24,997 I don't wanna fry them in front of you, Barb, because you'd be shocked. 410 00:24:25,041 --> 00:24:26,474 I think you're blowing it way out of proportion, Nicki. 411 00:24:26,509 --> 00:24:28,500 - Blowing what? - I don't think so. 412 00:24:28,545 --> 00:24:31,673 That blonde hair has been trouble since the second it came out of the bottle. 413 00:24:31,714 --> 00:24:33,147 What are you talking about? 414 00:24:33,183 --> 00:24:36,311 - Nothing. - Uh, nothing? 415 00:24:36,352 --> 00:24:38,718 Bill and I were having a perfectly romantic evening 416 00:24:38,755 --> 00:24:40,950 when you came in and seem to wanna... 417 00:24:40,990 --> 00:24:43,220 m�nage � something. 418 00:24:43,259 --> 00:24:44,658 It was indecent. 419 00:24:44,694 --> 00:24:47,458 And let me tell you, Margene, your behavior 420 00:24:47,497 --> 00:24:48,862 has hit a new all-time low. 421 00:24:48,898 --> 00:24:50,456 I was only trying to help. 422 00:24:50,500 --> 00:24:53,162 Wearing a swim suit? 423 00:24:53,203 --> 00:24:55,501 Your hair does not give you license to act like a whore. 424 00:24:55,538 --> 00:24:58,006 - But what happened? - Just leave my hair out of it, Nicki. 425 00:24:58,041 --> 00:25:00,168 How? Everywhere we look, there it is. 426 00:25:00,210 --> 00:25:02,610 You rub our noses in it in a completely selfish way. 427 00:25:02,645 --> 00:25:05,045 Jesus H. Christ! It's just hair. 428 00:25:05,081 --> 00:25:06,708 Shut the H up about it already. 429 00:25:08,585 --> 00:25:11,145 I wanted you to have a good night with Bill. 430 00:25:11,187 --> 00:25:13,018 I was just... he gave me that look. 431 00:25:13,056 --> 00:25:14,717 He gave you no such look. 432 00:25:14,757 --> 00:25:18,454 I was just trying to take responsibility for the whole situation. 433 00:25:18,495 --> 00:25:20,019 What situation? 434 00:25:22,165 --> 00:25:24,463 Margene. 435 00:25:24,501 --> 00:25:27,026 You know, he dropped his pills down the drain, 436 00:25:27,070 --> 00:25:29,664 I startled him, and just down they went. And I was just trying to make up for it. 437 00:25:29,706 --> 00:25:31,537 Bill takes pills for what? 438 00:25:33,409 --> 00:25:34,774 For ED. 439 00:25:40,517 --> 00:25:41,677 Bill takes Viagra? 440 00:25:41,718 --> 00:25:44,846 No. I mean, yes, but not every night. 441 00:25:44,888 --> 00:25:47,516 He's still virile. 442 00:25:47,557 --> 00:25:50,082 You can just imagine 443 00:25:50,126 --> 00:25:52,720 how stressed he gets 444 00:25:52,762 --> 00:25:54,730 and overworked. 445 00:25:54,764 --> 00:25:56,561 And so he takes these pills for whom? 446 00:25:56,599 --> 00:25:59,295 You can't jump to that conclusion. 447 00:25:59,335 --> 00:26:01,860 I'm sure it's not... 448 00:26:01,905 --> 00:26:04,271 - one person. - It's not. 449 00:26:04,307 --> 00:26:06,332 That's exactly what you're implying. 450 00:26:06,376 --> 00:26:07,934 What your behavior last night suggested. 451 00:26:07,977 --> 00:26:09,604 No, it's like Barb said. 452 00:26:09,646 --> 00:26:11,739 It could be for anyone. I mean, in general. 453 00:26:11,781 --> 00:26:13,510 It's not for you only... 454 00:26:13,550 --> 00:26:15,450 not only you. It's just stress and stuff. 455 00:26:15,485 --> 00:26:17,112 Honestly. 456 00:26:53,990 --> 00:26:55,981 Penny for your thoughts. 457 00:26:57,327 --> 00:26:58,919 Price gone up? 458 00:27:00,063 --> 00:27:02,554 Nickel for your thoughts. 459 00:27:02,599 --> 00:27:04,533 Quarter? 460 00:27:04,567 --> 00:27:06,262 20 bucks. 461 00:27:06,302 --> 00:27:08,736 Oh, heck, a new car. 462 00:27:08,771 --> 00:27:11,535 It's so pretty here. 463 00:27:11,574 --> 00:27:14,236 Can we stay? 464 00:27:14,277 --> 00:27:16,871 Or maybe you could just... you could just leave me here 465 00:27:16,913 --> 00:27:18,471 and maybe get me when you get back? 466 00:27:18,514 --> 00:27:21,347 Sweetie, I know I have a lot of women in my life, 467 00:27:21,384 --> 00:27:23,614 and I'm not an expert on them, 468 00:27:23,653 --> 00:27:26,315 but even I can see that there's something up between you and your mother. 469 00:27:26,356 --> 00:27:28,950 Yeah. 470 00:27:30,159 --> 00:27:32,650 I guess. I mean, she's... 471 00:27:32,695 --> 00:27:34,993 she's fine. We're just... 472 00:27:35,031 --> 00:27:36,999 She's just scared her baby's leaving, that's all. 473 00:27:37,033 --> 00:27:38,660 I know. 474 00:27:38,701 --> 00:27:41,636 I mean, it's more me than her. 475 00:27:41,671 --> 00:27:43,161 She's fine. 476 00:27:43,206 --> 00:27:45,902 She's just being a good mom. 477 00:27:47,610 --> 00:27:49,077 And you're about to fly the nest. 478 00:27:49,112 --> 00:27:52,411 Yeah. I am. 479 00:27:55,451 --> 00:27:57,817 You sad? A little scared? 480 00:27:57,854 --> 00:28:00,618 It's complicated. 481 00:28:06,562 --> 00:28:08,462 I'll tell you what, 482 00:28:08,498 --> 00:28:11,228 on the way back from Cumorah, let's stop in Chicago. 483 00:28:12,702 --> 00:28:14,636 You, me. A night on the town. 484 00:28:17,307 --> 00:28:18,638 Seriously? 485 00:28:18,675 --> 00:28:21,610 We'll do anything you want. Just you and me. 486 00:28:21,644 --> 00:28:24,772 Courtesy of Bill Henrickson Tours. 487 00:28:24,814 --> 00:28:26,748 Okay. 488 00:28:41,164 --> 00:28:43,394 No. We never had kids. 489 00:28:43,433 --> 00:28:45,901 Pets. We love animals. 490 00:28:45,935 --> 00:28:47,266 Unconditional love. You know? 491 00:28:47,303 --> 00:28:49,863 Unlike people... 492 00:28:49,906 --> 00:28:52,272 who can be kinda iffy. 493 00:28:52,308 --> 00:28:54,401 Well, they come and go. 494 00:28:55,645 --> 00:28:57,044 Kinda like Ginger. 495 00:28:57,080 --> 00:28:58,877 She came, she went. 496 00:28:58,915 --> 00:29:03,045 Haven't seen her for 20... 25 years. 497 00:29:03,086 --> 00:29:05,179 We didn't even know she had you till you called. 498 00:29:05,221 --> 00:29:07,553 She was just a kid... 499 00:29:07,590 --> 00:29:11,253 like you. Poor thing. 500 00:29:11,294 --> 00:29:14,559 We could dust off a place for her, don't you think, Morris? 501 00:29:14,597 --> 00:29:17,930 - Yeah. She's family. - That's important. 502 00:29:17,967 --> 00:29:19,867 And who are you ladies again? 503 00:29:19,902 --> 00:29:22,564 Friends. 504 00:29:22,605 --> 00:29:24,800 Of Margene's 505 00:29:24,841 --> 00:29:26,900 and Ginger's. 506 00:29:26,943 --> 00:29:29,605 We always worried about Ginger. 507 00:29:29,645 --> 00:29:33,081 Lost touch so long ago. 508 00:29:33,116 --> 00:29:36,677 Figured she washed up in Vegas or Reno 509 00:29:36,719 --> 00:29:39,279 on the bottle and on her back. 510 00:29:39,322 --> 00:29:41,552 Did she ever pull herself together? 511 00:29:41,591 --> 00:29:43,650 'Cause we were rooting for her. 512 00:29:46,129 --> 00:29:48,689 Wait, Margene. Margene. 513 00:29:48,731 --> 00:29:50,494 Why can't you leave your mother here? 514 00:29:50,533 --> 00:29:52,091 'Cause they didn't like her, Barb. 515 00:29:52,135 --> 00:29:54,501 - They didn't even like her. - They're not so bad. 516 00:29:54,537 --> 00:29:57,370 Oh, for Pete's sake. They were petting rats. 517 00:29:57,407 --> 00:29:59,136 Rats. 518 00:30:06,816 --> 00:30:09,148 Oh. Look at that. 519 00:30:09,185 --> 00:30:12,712 Your eyes are exactly the same. 520 00:30:12,755 --> 00:30:13,949 I mean, am I right? 521 00:30:13,990 --> 00:30:15,958 Look at that. 522 00:30:15,992 --> 00:30:17,550 When I first started booking, 523 00:30:17,593 --> 00:30:20,255 everyone... Paul Anka, Tom Jones, 524 00:30:20,296 --> 00:30:21,923 even Vicki Lawrence... they all said, 525 00:30:21,964 --> 00:30:24,990 "Wow, you are the spitting image of your father." 526 00:30:25,034 --> 00:30:27,832 Yep. She's Jim Nabors' daughter, all right. 527 00:30:27,870 --> 00:30:30,805 Your father always brought a dignity to the roles he played. 528 00:30:30,840 --> 00:30:32,740 And it seemed to me... 529 00:30:32,775 --> 00:30:35,835 it seemed to me he was a bit of an unsung hero in the entertainment world. 530 00:30:37,647 --> 00:30:40,013 I wouldn't say he was unsung. 531 00:30:40,049 --> 00:30:41,949 Sorry, we're late. 532 00:30:44,921 --> 00:30:47,287 - How was your trip? - Informative. 533 00:30:51,994 --> 00:30:54,053 Barb, Nicki, Marge, 534 00:30:54,096 --> 00:30:55,620 this is Vicki Nabors. 535 00:30:55,665 --> 00:30:57,792 Jim Nabors' daughter. 536 00:30:57,834 --> 00:30:59,802 - Booking agent. - Oh. 537 00:30:59,836 --> 00:31:02,031 Very nice to meet you. 538 00:31:02,071 --> 00:31:03,265 - Nice to meet you too. - Margene, 539 00:31:03,306 --> 00:31:04,466 I love your new hair. 540 00:31:04,507 --> 00:31:07,169 It says "fun." Good for you, darling. 541 00:31:07,210 --> 00:31:08,541 Thanks. 542 00:31:08,578 --> 00:31:10,170 Listen, Jerry, I'm sorry, 543 00:31:10,213 --> 00:31:13,671 but I'm completely in the dark about all this. 544 00:31:13,716 --> 00:31:16,879 I don't really understand how these booking conferences work. 545 00:31:16,919 --> 00:31:18,784 And you don't have to, Bill. That's what we're here for. 546 00:31:18,821 --> 00:31:21,187 - Yeah. - The casino owners come to these events, 547 00:31:21,224 --> 00:31:23,055 meet some talents, see some acts, 548 00:31:23,092 --> 00:31:25,185 or get pitched headliners. 549 00:31:25,228 --> 00:31:26,991 - We start from there. - We've been coming for a while. 550 00:31:27,029 --> 00:31:28,792 You know with friends of ours who own casinos 551 00:31:28,831 --> 00:31:30,230 just to enjoy ourselves, 552 00:31:30,266 --> 00:31:33,463 but also to see what is out there for us. 553 00:31:33,503 --> 00:31:36,734 - And now we've arrived. - You would be shocked at how much bang 554 00:31:36,772 --> 00:31:39,206 you can get for your buck these days. 555 00:31:39,242 --> 00:31:41,904 Tony Orlando? You can have him. 556 00:31:41,944 --> 00:31:45,311 He'll come to Idaho, he'll come to Illinois, 557 00:31:45,348 --> 00:31:48,215 he'll come to even North Dakota. 558 00:31:48,251 --> 00:31:50,219 - We like him. - Yeah. 559 00:31:50,253 --> 00:31:51,379 Don't we like him? 560 00:31:54,090 --> 00:31:57,753 - Barb? - Oh, yes. We do. 561 00:31:57,793 --> 00:31:59,761 And, hold on to your hats, 562 00:31:59,795 --> 00:32:02,059 I can get you Tony Bennett. 563 00:32:02,098 --> 00:32:04,726 - He'll come to Idaho. - Entirely possible. 564 00:32:06,035 --> 00:32:07,229 What about Cher? 565 00:32:10,273 --> 00:32:12,867 You know, Cher is a little different. 566 00:32:12,909 --> 00:32:14,934 You know, you'll have to understand that. 567 00:32:14,977 --> 00:32:16,205 I mean, am I right? 568 00:32:16,245 --> 00:32:18,941 Cher is a whole other ballgame. 569 00:32:18,981 --> 00:32:21,814 - Bill. Cher? - Really, no. 570 00:32:21,851 --> 00:32:23,910 My mother loved Jim Nabors 571 00:32:23,953 --> 00:32:25,511 and I don't think he had a daughter. 572 00:32:28,090 --> 00:32:30,490 By this time tomorrow, FedEx will have our signed proposal 573 00:32:30,526 --> 00:32:33,120 in front of the Federal Tribal Gaming commission for approval, 574 00:32:33,162 --> 00:32:35,926 and you and I, my friend, are off and running. 575 00:32:35,965 --> 00:32:39,059 Good things ahead for us, Bill. Great things. 576 00:32:39,101 --> 00:32:42,537 This time next year, it's Tony Orlando. 577 00:32:47,343 --> 00:32:50,437 All right, who wants to tell me what was going on back there with all of you? 578 00:32:50,479 --> 00:32:52,140 I swear, Bill, it just slipped out by accident, 579 00:32:52,181 --> 00:32:54,615 but she thinks the Viagra is all about her. 580 00:32:54,650 --> 00:32:57,414 - You discussed this? - You bet we did. 581 00:32:57,453 --> 00:32:59,318 Plus that box of soot is still with us. 582 00:33:01,591 --> 00:33:03,183 What the heck happened out there? 583 00:33:03,225 --> 00:33:06,319 All I can say is, I wish you would have told me. 584 00:33:08,130 --> 00:33:10,826 And I'm pretty sure you didn't need it when it was just us, 585 00:33:10,866 --> 00:33:12,299 pretty sure. 586 00:33:14,971 --> 00:33:17,633 And if you wanted to my dad could baptize you 587 00:33:17,673 --> 00:33:19,140 and you can convert, 588 00:33:19,175 --> 00:33:21,609 because no church was true until Joseph Smith 589 00:33:21,644 --> 00:33:24,807 received the restored word of Jesus Christ. 590 00:33:24,847 --> 00:33:26,474 It breaks my heart to say it, young lady, 591 00:33:26,515 --> 00:33:29,143 but you might be the one who needs converting. 592 00:33:29,185 --> 00:33:30,982 Sorry about that. 593 00:33:31,020 --> 00:33:33,011 She just loves a good conversation. 594 00:33:33,055 --> 00:33:34,283 You in there trying your luck? 595 00:33:34,323 --> 00:33:35,517 No, just here for a meeting. 596 00:33:35,558 --> 00:33:37,253 I'm just waiting for the wife. 597 00:33:37,293 --> 00:33:39,454 Don't believe in gambling myself. Doesn't sit right with me. 598 00:33:39,495 --> 00:33:41,554 I hear you. 599 00:33:41,597 --> 00:33:44,122 And neither does what your little girl said to me. 600 00:33:44,166 --> 00:33:47,158 - Excuse me? - Oh, I know who you people are. 601 00:33:47,203 --> 00:33:50,172 And you believe the word of our Lord and Savior 602 00:33:50,206 --> 00:33:52,265 was lost until some guy claimed to have dug 603 00:33:52,308 --> 00:33:54,708 some magic gold tablets out of a hill. 604 00:33:54,744 --> 00:33:57,474 I don't believe this is the time or the place... 605 00:33:57,513 --> 00:33:59,913 Well, your faith didn't have the time or the place for my people 606 00:33:59,949 --> 00:34:02,349 until 20 years ago, so you're gonna hear me now. 607 00:34:02,385 --> 00:34:03,750 Daddy, I was just trying to tell him the truth. 608 00:34:03,786 --> 00:34:06,186 Honey, go join your mother. Now. 609 00:34:06,222 --> 00:34:07,280 You think you follow the Gospel of Jesus Christ, 610 00:34:07,323 --> 00:34:09,348 but I can tell you you follow a phony doctrine 611 00:34:09,392 --> 00:34:11,622 created by a charismatic charlatan and a gold digger. 612 00:34:11,661 --> 00:34:14,459 Sir, my family and I are confident in our beliefs 613 00:34:14,497 --> 00:34:17,864 and we don't need you or anyone else to tell us what you think is best. 614 00:34:17,900 --> 00:34:20,460 In fact, it wouldn't hurt for you to read the Book of Mormon. 615 00:34:20,503 --> 00:34:22,198 There's just one true Gospel. 616 00:34:22,238 --> 00:34:24,763 One good book and it sure didn't need any reforming... 617 00:34:24,807 --> 00:34:27,901 - Everyone in the car now. ...by any so-called "Book of Mormon." 618 00:34:27,943 --> 00:34:30,776 - What's your problem? - I'm a Baptist, 619 00:34:30,813 --> 00:34:33,543 a preacher and a man who knows the Holy Bible 620 00:34:33,582 --> 00:34:35,140 is the only Holy Book. 621 00:34:35,184 --> 00:34:38,881 You follow your false prophet and you will live your life in darkness, 622 00:34:38,921 --> 00:34:40,786 mark my word. 623 00:34:43,492 --> 00:34:46,427 Sir, all I have to say to you is have a nice day. 624 00:34:48,297 --> 00:34:50,629 Let's move out, everyone. 625 00:35:17,093 --> 00:35:18,492 He was really scary, Mom. 626 00:35:18,527 --> 00:35:21,519 All Baptists are, honey. 627 00:35:33,342 --> 00:35:35,640 Mom! 628 00:35:35,678 --> 00:35:37,578 Ginger! 629 00:35:55,297 --> 00:35:58,391 You guys, my mom's gone. 630 00:35:58,434 --> 00:36:00,527 She just... 631 00:36:00,569 --> 00:36:03,333 blew away. 632 00:36:13,415 --> 00:36:15,508 Ready? 633 00:36:21,257 --> 00:36:24,317 Having authority given me by Jesus Christ, 634 00:36:24,360 --> 00:36:25,793 I baptize you for 635 00:36:25,828 --> 00:36:28,558 and in behalf of Ginger Heffman who is dead. 636 00:36:28,597 --> 00:36:31,760 Now we'll see Grandma Ginger again? 637 00:36:31,801 --> 00:36:35,498 Yes. No soul is ever lost. 638 00:36:35,538 --> 00:36:39,099 No matter how great our differences now, 639 00:36:39,141 --> 00:36:42,042 we can be together in eternity. 640 00:36:42,077 --> 00:36:43,635 Amen. 641 00:36:43,679 --> 00:36:47,171 - Amen. - Amen. 642 00:36:47,216 --> 00:36:48,740 Amen. 643 00:37:41,003 --> 00:37:42,834 Oh. 644 00:37:53,148 --> 00:37:55,776 Someone wanna tell me whose juice box did this? 645 00:37:55,818 --> 00:37:57,911 Huh, anyone? 646 00:37:57,953 --> 00:38:00,080 This is a time capsule, not some tool box. 647 00:38:00,122 --> 00:38:01,783 This is who we are. 648 00:38:01,824 --> 00:38:04,486 This is a sacred vessel. 649 00:38:04,526 --> 00:38:06,084 Dang it, people, we're better than this. 650 00:38:07,196 --> 00:38:08,686 Here's a handy wipe. 651 00:38:11,967 --> 00:38:13,992 We're 45 minutes from Cumorah. 652 00:38:14,036 --> 00:38:15,663 I wanna get there ASAP. 653 00:38:15,704 --> 00:38:17,262 Tonight's performance is the last one. 654 00:38:17,306 --> 00:38:20,104 We've driven 2,500 miles, and there is no late seating. 655 00:38:20,142 --> 00:38:22,372 So let's pack it up now, people. 656 00:38:23,512 --> 00:38:25,742 Ben, you drive my car. 657 00:38:25,781 --> 00:38:28,011 Bill, 658 00:38:28,050 --> 00:38:29,677 relax. 659 00:38:29,718 --> 00:38:31,913 The kids are exhausted. 660 00:38:48,337 --> 00:38:51,272 Barb, can I ride with you? 661 00:38:51,307 --> 00:38:53,537 I don't want her with us, Mom. 662 00:38:53,575 --> 00:38:56,009 Uh, okay. No, you ride with Nicki, Margene. 663 00:38:58,447 --> 00:39:00,972 Sarah. 664 00:39:01,016 --> 00:39:03,382 Can you ride with your brother? I'll sit and ride with the kids. 665 00:40:21,096 --> 00:40:23,257 Whose phone are you calling from? 666 00:40:23,298 --> 00:40:25,528 We've been panicked. 667 00:40:25,567 --> 00:40:28,331 We all figured you were in some other car until we got here 668 00:40:28,370 --> 00:40:30,702 which was just a few harrowing moments ago. 669 00:40:30,739 --> 00:40:32,673 The kids are car sick and... 670 00:40:36,145 --> 00:40:39,012 Fine. Fine, I'll tell her. 671 00:40:39,048 --> 00:40:42,449 - Well? - He's furious, but okay. 672 00:40:42,484 --> 00:40:45,214 He's got a ride and he'll be here in half an hour or so. 673 00:40:45,254 --> 00:40:47,722 Thank Heavens. Oh, this trip. 674 00:40:47,756 --> 00:40:49,986 Is this our last bottle? 675 00:40:50,025 --> 00:40:51,788 Check the bathroom. 676 00:40:51,827 --> 00:40:54,057 I'm gonna throw up again. 677 00:40:54,096 --> 00:40:56,121 - In the wastebasket, honey. - I'm gonna... 678 00:40:56,165 --> 00:40:58,258 I'll get a washcloth. 679 00:41:09,711 --> 00:41:11,201 No. 680 00:41:12,948 --> 00:41:15,075 Barb. 681 00:41:15,117 --> 00:41:17,642 I can't believe Sarah would 682 00:41:17,686 --> 00:41:19,677 do this. 683 00:41:21,790 --> 00:41:23,883 They're birth control pills, Nicki. 684 00:41:26,528 --> 00:41:28,860 How could she? 685 00:41:33,969 --> 00:41:36,699 I found your love note. 686 00:41:36,738 --> 00:41:38,262 Where did you get this? 687 00:41:38,307 --> 00:41:40,639 In the car. He says he loves you. 688 00:41:40,676 --> 00:41:43,270 Benny is just a little mixed up right now, but... 689 00:41:43,312 --> 00:41:46,145 I can read. I know what this note means, and it's bad. 690 00:41:46,181 --> 00:41:48,376 Fine. 691 00:41:48,417 --> 00:41:51,409 I understand that you understand. 692 00:41:57,392 --> 00:41:59,690 Nothing happened. 693 00:41:59,728 --> 00:42:02,720 But you cannot say anything 694 00:42:02,764 --> 00:42:04,664 to anybody. 695 00:42:04,700 --> 00:42:07,567 And you can't give him a hard time, it would just embarrass him, 696 00:42:07,603 --> 00:42:10,436 and I am going to handle this. Okay? 697 00:42:10,472 --> 00:42:12,531 Not a word. 698 00:42:14,676 --> 00:42:17,167 We're gonna focus on the Hill Cumorah Pageant 699 00:42:17,212 --> 00:42:18,702 because we know we got thousands of folks... 700 00:42:18,747 --> 00:42:20,874 that are gonna be heading out there tonight... 701 00:42:20,916 --> 00:42:21,905 Margene? 702 00:42:21,950 --> 00:42:24,180 Teenie found this in the car. 703 00:42:24,219 --> 00:42:26,312 Ben, you cannot be giving me notes. 704 00:42:26,355 --> 00:42:27,788 It's bad enough that she found it. 705 00:42:27,823 --> 00:42:29,757 What if your mom or dad had found it? 706 00:42:29,791 --> 00:42:31,520 - L... I don't know. - You bet you don't. 707 00:42:31,560 --> 00:42:34,358 I shouldn't have written it. L... it was stupid, I know. 708 00:42:34,396 --> 00:42:37,024 But, Margene, I am a very normal guy 709 00:42:37,065 --> 00:42:39,090 in a very abnormal household, 710 00:42:39,134 --> 00:42:41,694 and this just happened to me. 711 00:42:41,737 --> 00:42:44,171 I tried not to let it. I really tried, 712 00:42:44,206 --> 00:42:47,004 but I do have feelings for you. 713 00:42:47,042 --> 00:42:49,875 And not like a son has for his mother. 714 00:42:49,912 --> 00:42:51,880 I can't help it. I do. 715 00:42:51,914 --> 00:42:55,475 If you have these feelings, you need to get over it now. 716 00:42:55,517 --> 00:42:59,009 This stops here. Do you understand me? 717 00:42:59,054 --> 00:43:01,784 I love you, Ben, as a mother, 718 00:43:01,823 --> 00:43:04,986 and as your mother, I look forward to the day you find true love, 719 00:43:05,027 --> 00:43:07,325 but this... listen to me! 720 00:43:07,362 --> 00:43:10,695 This is not it. 721 00:43:24,713 --> 00:43:26,806 You called me? 722 00:43:26,848 --> 00:43:28,611 I did. 723 00:43:34,056 --> 00:43:36,115 What's going on? 724 00:43:37,392 --> 00:43:39,587 Now I know what your attitude has been all about. 725 00:43:41,296 --> 00:43:43,230 Now you wanna explain these? 726 00:43:44,733 --> 00:43:46,564 - They're not mine. - Barb... 727 00:43:46,602 --> 00:43:48,331 All right. This is between me and my daughter. Sarah! 728 00:43:48,370 --> 00:43:49,735 Honestly, they're not mine. 729 00:43:49,771 --> 00:43:52,638 I found them with your things. 730 00:43:52,674 --> 00:43:54,972 I taught you better than this. We raised you better. 731 00:43:55,010 --> 00:43:56,705 If you are having sex with someone, 732 00:43:56,745 --> 00:43:58,872 or even thinking about it, 733 00:43:58,914 --> 00:44:01,212 you need to stop! 734 00:44:02,818 --> 00:44:04,877 Sex is sacred 735 00:44:04,920 --> 00:44:07,753 for a union you know is true. 736 00:44:14,529 --> 00:44:15,655 Sarah! 737 00:44:17,466 --> 00:44:19,093 Sarah! 738 00:44:19,134 --> 00:44:20,499 Sarah! 739 00:44:20,535 --> 00:44:23,436 - Where are you going? - I don't know. 740 00:44:23,472 --> 00:44:25,133 I don't... I just wanna go home! 741 00:44:25,173 --> 00:44:28,142 I know your mom is wrong about the pills, but this is crazy. 742 00:44:28,176 --> 00:44:30,644 I can't even go back there. 743 00:44:30,679 --> 00:44:32,203 I can't be with her. 744 00:44:32,247 --> 00:44:34,147 I don't wanna go to this pageant. 745 00:44:34,182 --> 00:44:37,049 Everybody is so disappointed in me. 746 00:44:37,085 --> 00:44:39,349 I just don't wanna be here anymore. 747 00:44:39,388 --> 00:44:41,151 What are you two doing? 748 00:44:41,189 --> 00:44:43,157 Nothing. 749 00:44:43,191 --> 00:44:47,184 Bill, please. 750 00:44:47,229 --> 00:44:49,026 Barb, what's going on? 751 00:44:56,471 --> 00:44:58,234 - I'm her mother. - It's not your fault. 752 00:44:58,273 --> 00:45:01,504 It is. If we're on the one true path, 753 00:45:01,543 --> 00:45:02,771 then why is this happening, Bill? 754 00:45:07,382 --> 00:45:08,610 They're mine, okay? 755 00:45:11,953 --> 00:45:13,250 Nicki. 756 00:45:13,288 --> 00:45:15,518 They're mine. 757 00:45:19,795 --> 00:45:22,662 The doctor put me on them for cramps and I have to take them every day. 758 00:45:22,698 --> 00:45:24,791 How long have you taken them? 759 00:45:26,101 --> 00:45:28,592 - Why is that relevant? - Answer the question. 760 00:45:28,637 --> 00:45:31,800 - For a little while. - How long, Nicki? 761 00:45:34,343 --> 00:45:36,174 Four years. 762 00:45:36,211 --> 00:45:38,736 You've been on birth control this whole time, 763 00:45:38,780 --> 00:45:40,179 while I've been having all the babies? 764 00:45:40,215 --> 00:45:41,910 I got addicted. I couldn't stop. 765 00:45:41,950 --> 00:45:44,418 That's as ridiculous as it is impossible. 766 00:45:44,453 --> 00:45:46,011 Why am I the only one in trouble? 767 00:45:46,054 --> 00:45:48,249 He takes pills and lies to us all about it. 768 00:45:48,290 --> 00:45:50,417 Nicki, enough. 769 00:45:50,459 --> 00:45:52,086 Why would I wanna have more children 770 00:45:52,127 --> 00:45:54,994 with a man who has to take Viagra to have sex with me and only me? 771 00:45:55,030 --> 00:45:57,658 - I said, enough. - You're not attracted to me. 772 00:45:57,699 --> 00:46:00,827 - Just admit it. - You've done some awful things before, 773 00:46:00,869 --> 00:46:02,666 but this takes the cake. 774 00:46:04,439 --> 00:46:07,636 You've been undermining the future and the mission of this family. 775 00:46:08,844 --> 00:46:09,970 How can you reconcile that? 776 00:46:13,348 --> 00:46:15,680 Now you need to look at me in the eye and say you'll stop. 777 00:46:23,125 --> 00:46:24,592 We're gonna be late, Dad. 778 00:46:24,626 --> 00:46:25,923 We'll miss the Angel Moroni. 779 00:46:27,562 --> 00:46:29,587 - Let's get going. - Bill, no. 780 00:46:29,631 --> 00:46:30,928 - Yes. - Bill, let's let it go. 781 00:46:30,966 --> 00:46:33,434 - Too much has happened. - No, Barb. 782 00:46:33,468 --> 00:46:36,232 We've come across the country. We've almost made it. We're almost there 783 00:46:36,271 --> 00:46:38,967 Everybody just get ready, we're going and that's final. 784 00:46:39,007 --> 00:46:41,237 Can we at least bury the time capsule after the show? 785 00:46:41,276 --> 00:46:42,971 This is our prayer, 786 00:46:43,011 --> 00:46:44,842 our blessing for this place. 787 00:46:44,880 --> 00:46:47,212 We take care of this first... 788 00:46:49,184 --> 00:46:50,549 then the show. 789 00:46:58,693 --> 00:47:02,094 Bill. Bill, this is nuts. 790 00:47:02,130 --> 00:47:03,722 Just a little further. 791 00:47:34,529 --> 00:47:37,464 Okay, everyone. 792 00:47:37,499 --> 00:47:39,797 Let's all come together. 793 00:47:39,835 --> 00:47:41,803 I don't wanna miss the Angel, Dad. 794 00:47:41,837 --> 00:47:42,997 Shh, Wayne. 795 00:47:45,540 --> 00:47:47,440 Come on, everyone, a little closer. 796 00:47:58,687 --> 00:48:01,656 This is not what I planned to say. 797 00:48:01,690 --> 00:48:04,557 I don't know what we learned on this trip. 798 00:48:04,593 --> 00:48:07,061 Something, I hope. 799 00:48:08,697 --> 00:48:11,723 We retraced our ancestors' footsteps to get here. 800 00:48:11,766 --> 00:48:13,358 Ladies and gentlemen please take your seats. 801 00:48:13,401 --> 00:48:17,030 We didn't have to starve or fight or brave the cold for our beliefs, 802 00:48:17,072 --> 00:48:20,530 but we've been given other trials. 803 00:48:23,011 --> 00:48:26,208 It's not really important what happens to the time capsule now. 804 00:48:26,248 --> 00:48:29,649 What's important is that it got us here... 805 00:48:30,952 --> 00:48:33,716 on this sacred ground. 806 00:48:35,991 --> 00:48:38,323 Dad, we're missing it. 807 00:48:42,097 --> 00:48:43,724 All of you, go on ahead. 808 00:48:58,146 --> 00:49:00,876 Heavenly Father, 809 00:49:00,916 --> 00:49:03,578 I waited my whole life to see this place... 810 00:49:05,453 --> 00:49:07,284 to bring my family here. 811 00:49:09,958 --> 00:49:13,416 All along this trip I've been looking for Your presence. 812 00:49:18,300 --> 00:49:20,632 I haven't found You anywhere. 813 00:49:24,806 --> 00:49:27,570 And I don't feel You here. 814 00:49:31,580 --> 00:49:34,777 I've never been so worried for my family. 815 00:49:36,518 --> 00:49:39,578 I thought we'd be okay if I could just find You. 816 00:49:42,824 --> 00:49:45,292 I feel lost, 817 00:49:45,327 --> 00:49:47,295 forsaken. 818 00:49:49,164 --> 00:49:51,098 I don't know what to do. 819 00:51:03,672 --> 00:51:06,004 Sarah? 820 00:51:14,549 --> 00:51:15,982 Are you sick? 821 00:51:18,420 --> 00:51:20,115 I'm losing my baby. 822 00:51:50,085 --> 00:51:53,418 We have to tell them. 823 00:51:54,889 --> 00:51:57,585 I'll be with you, Sarah. 824 00:52:06,301 --> 00:52:08,599 Okay. 60352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.