All language subtitles for Big.Love.S03E03.Prom.Queen.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.x264-AJP69-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,835 --> 00:00:27,202 love you 2 00:00:27,238 --> 00:00:30,901 stars above you 3 00:00:30,942 --> 00:00:36,903 to doubt it 4 00:00:36,948 --> 00:00:40,850 so sure about it 5 00:00:40,885 --> 00:00:42,443 6 00:00:42,487 --> 00:00:45,251 7 00:00:49,260 --> 00:00:52,559 leave me 8 00:00:52,597 --> 00:00:56,863 go on, believe me 9 00:00:56,901 --> 00:01:01,099 nothing to me 10 00:01:01,139 --> 00:01:04,870 would living do me? 11 00:01:04,909 --> 00:01:09,539 what I'd be without you 12 00:01:09,580 --> 00:01:13,539 I'd be without you 13 00:01:13,584 --> 00:01:17,145 what I'd be without you 14 00:01:17,188 --> 00:01:18,917 what I'd be without you 15 00:01:18,956 --> 00:01:20,685 16 00:01:20,725 --> 00:01:24,991 what I'd be without you 17 00:01:25,029 --> 00:01:27,156 I'd be without you 18 00:01:27,198 --> 00:01:29,325 19 00:01:29,367 --> 00:01:33,235 what I'd be without you 20 00:01:33,271 --> 00:01:35,330 I'd be without you 21 00:01:35,373 --> 00:01:37,364 22 00:01:37,408 --> 00:01:41,276 what I'd be without you. 23 00:01:46,451 --> 00:01:48,817 I don't want you talking to them. 24 00:01:48,853 --> 00:01:51,287 The Henricksons are dirty fleas. 25 00:01:51,322 --> 00:01:53,552 They're not to be trusted. 26 00:01:53,591 --> 00:01:55,991 I'm just trying to look out for you. 27 00:01:57,862 --> 00:01:59,853 Kiss me. 28 00:02:06,270 --> 00:02:10,331 I knocked. I guess you didn't hear me. 29 00:02:11,809 --> 00:02:14,073 The D.A. Said he needs to be convicted now. 30 00:02:14,112 --> 00:02:16,740 And that's what will help me win money in my civil trial case later. 31 00:02:16,781 --> 00:02:19,079 If you testify, we'll have no choice. 32 00:02:19,117 --> 00:02:20,914 Everybody in my family will be forced 33 00:02:20,952 --> 00:02:22,977 to take the stand and talk about your character. 34 00:02:23,020 --> 00:02:25,853 If your character is impeached, you'll never see a dime. 35 00:02:25,890 --> 00:02:28,882 Fine. Say whatever you want. 36 00:02:28,926 --> 00:02:30,223 I won't leave town. 37 00:02:30,261 --> 00:02:32,729 I've put my family in danger by helping you 38 00:02:32,764 --> 00:02:34,391 and I'm trying to give you good advice. 39 00:02:34,432 --> 00:02:36,593 If you perjure yourself on that stand, 40 00:02:36,634 --> 00:02:40,001 your civil trial will evaporate. 41 00:02:40,037 --> 00:02:42,665 I've contacted a family, the Carters, 42 00:02:42,707 --> 00:02:45,335 in Cedar City who will welcome you into their home. 43 00:02:45,376 --> 00:02:47,571 My business partner knows them. They're good people. 44 00:02:47,612 --> 00:02:50,911 You can still sue Roman later. We can do what we talked about. 45 00:02:56,854 --> 00:02:58,685 - When? - I'll call the Carters. 46 00:02:58,723 --> 00:03:01,419 We'll get you on a bus as quick as we can. 47 00:03:03,761 --> 00:03:05,854 Will you come with me? 48 00:03:09,200 --> 00:03:12,226 I'll try. 49 00:03:15,973 --> 00:03:19,136 I'm being kicked out of town. That's just great. 50 00:03:24,549 --> 00:03:26,949 Rhonda. 51 00:03:26,984 --> 00:03:29,714 - For how long? - I don't know how long, Wanda. 52 00:03:29,754 --> 00:03:31,551 Jodean, we have to leave, 53 00:03:31,589 --> 00:03:33,489 and I don't know when we'll be able to return. 54 00:03:33,524 --> 00:03:36,015 - Why? - It's not safe for us here anymore. 55 00:03:36,060 --> 00:03:38,688 If word gets out that I'm testifying against Roman... 56 00:03:38,729 --> 00:03:42,688 No, don't think about it. I can't think about it. 57 00:03:42,733 --> 00:03:46,032 Joey was throwing up all last night from nerves. 58 00:03:46,070 --> 00:03:49,164 I love Wanda, but there's no telling what she'd do 59 00:03:49,207 --> 00:03:51,175 or who she would tell if she knew. 60 00:03:51,209 --> 00:03:53,643 I'll call you when we land somewhere. 61 00:03:53,678 --> 00:03:54,872 Has Frank returned? 62 00:03:54,912 --> 00:03:57,642 No. We're all worried. 63 00:03:57,682 --> 00:04:00,048 We all think we have to report it. 64 00:04:31,549 --> 00:04:34,017 I'd like some water, woman. 65 00:04:39,757 --> 00:04:42,351 Do you think little digging exercise of yours 66 00:04:42,393 --> 00:04:44,054 is actually worrying me? 67 00:04:46,697 --> 00:04:50,997 You don't have the nerve, 68 00:04:51,035 --> 00:04:54,004 so give me some water. Please. 69 00:04:55,406 --> 00:04:57,704 Drink up. 70 00:05:04,048 --> 00:05:06,016 Mama, I can't talk long. 71 00:05:06,050 --> 00:05:08,109 The clock is ticking. We need that name. 72 00:05:08,152 --> 00:05:10,950 - Are you still onboard or not? - Shut the door, Murphy. 73 00:05:10,988 --> 00:05:12,615 How can you ask me such a thing? 74 00:05:12,657 --> 00:05:14,887 Because you've been so hostile to me. 75 00:05:14,926 --> 00:05:16,393 That is so unfair. 76 00:05:16,427 --> 00:05:19,225 You marched in here and attacked me viciously. 77 00:05:19,263 --> 00:05:22,960 I only said you couldn't put our children on the stand. 78 00:05:23,000 --> 00:05:24,729 I'm sorry if I was harsh. 79 00:05:24,769 --> 00:05:27,135 Apology accepted. Now how soon can you get 80 00:05:27,171 --> 00:05:28,866 the identity of that last witness? 81 00:05:28,906 --> 00:05:31,966 I don't know. They've locked all the files in one room 82 00:05:32,009 --> 00:05:33,840 and everybody's being watched. 83 00:05:33,878 --> 00:05:35,812 Whoever she is, we need to silence her, 84 00:05:35,846 --> 00:05:37,973 and I don't think you're trying hard enough. 85 00:05:47,458 --> 00:05:49,824 You're kissing me, but your mind is somewhere else. 86 00:05:49,860 --> 00:05:52,886 I'm sorry. Life's a bit complicated 87 00:05:52,930 --> 00:05:55,558 with Nicki's father on trial. 88 00:05:55,599 --> 00:05:57,430 Shall we go? 89 00:05:57,468 --> 00:06:00,062 There's something I need to confess to you. 90 00:06:00,104 --> 00:06:03,096 I just want to get it out in the open. 91 00:06:03,140 --> 00:06:06,303 When you and I were off and on, I was seeing someone else. 92 00:06:09,981 --> 00:06:12,916 Okay. 93 00:06:12,950 --> 00:06:15,248 But you're not seeing him anymore? 94 00:06:15,286 --> 00:06:16,583 No. 95 00:06:16,620 --> 00:06:18,110 Well, he's been out of town, 96 00:06:18,155 --> 00:06:20,020 but now he's back and he called me. 97 00:06:20,057 --> 00:06:22,184 I plan on telling him it's over 98 00:06:22,226 --> 00:06:24,956 and that I'm in a committed relationship now. 99 00:06:24,996 --> 00:06:26,623 He's back? 100 00:06:26,664 --> 00:06:28,393 Yeah. 101 00:06:28,432 --> 00:06:30,093 I'm glad I told you. Come. 102 00:06:36,207 --> 00:06:39,233 Marge, this is Ed Hemenway. 103 00:06:39,276 --> 00:06:41,506 Yeah? 104 00:06:41,545 --> 00:06:45,879 Sorry to just barge in like this. 105 00:06:45,916 --> 00:06:47,508 You don't remember me, do you? 106 00:06:47,551 --> 00:06:49,314 Uh... 107 00:06:49,353 --> 00:06:51,412 About 10 years ago your mama brought you 108 00:06:51,455 --> 00:06:54,322 to the office Christmas party... 109 00:06:54,358 --> 00:06:57,987 She got drunk and you drove us home. 110 00:06:58,029 --> 00:06:59,587 I didn't realize she still worked for you. 111 00:06:59,630 --> 00:07:02,428 She doesn't. We stayed close, though. 112 00:07:02,466 --> 00:07:05,833 And she passed... 113 00:07:05,870 --> 00:07:09,033 she died a week ago. 114 00:07:09,073 --> 00:07:11,735 And I'm sorry it took so long to tell you. 115 00:07:11,776 --> 00:07:14,472 It took a couple days to find you 116 00:07:14,512 --> 00:07:17,777 and then there was some time 117 00:07:17,815 --> 00:07:20,716 before the body was discovered. 118 00:07:24,288 --> 00:07:26,779 Oh, God. 119 00:07:26,824 --> 00:07:29,258 Oh, God. 120 00:07:33,164 --> 00:07:34,961 I'm so sorry. 121 00:07:34,999 --> 00:07:38,093 I'm real sorry, Margene. 122 00:07:38,135 --> 00:07:41,901 How did she... 123 00:07:41,939 --> 00:07:45,170 She tripped going down into the laundry room 124 00:07:45,209 --> 00:07:47,177 in her apartment complex 125 00:07:47,211 --> 00:07:51,011 and broke her neck. 126 00:07:54,652 --> 00:07:56,313 Where would you like her? 127 00:07:59,023 --> 00:08:00,650 She's been cremated? 128 00:08:00,691 --> 00:08:02,318 Her wishes. 129 00:08:02,359 --> 00:08:04,452 She was a real special woman, 130 00:08:04,495 --> 00:08:08,454 always real friendly and lively. 131 00:08:08,499 --> 00:08:10,262 She was real proud of you too. 132 00:08:10,301 --> 00:08:12,895 She talked about you a lot. 133 00:08:12,937 --> 00:08:15,132 It's okay, honey. 134 00:08:17,341 --> 00:08:19,639 It's okay. 135 00:08:26,951 --> 00:08:30,580 Wanna go to the prom with me? 136 00:08:30,621 --> 00:08:32,521 We're seniors. I mean, we should go. 137 00:08:32,556 --> 00:08:35,116 But you think prom is stupid. 138 00:08:35,159 --> 00:08:37,753 Yeah, I know, but it's also... 139 00:08:37,795 --> 00:08:39,592 like, I don't want to look back 140 00:08:39,630 --> 00:08:41,996 and wish I'd gone or something. 141 00:08:42,032 --> 00:08:45,058 It's our last chance to dress up 142 00:08:45,102 --> 00:08:47,070 and act like idiots 143 00:08:47,104 --> 00:08:49,129 and play make-believe. 144 00:08:50,574 --> 00:08:52,804 Forget it. 145 00:08:52,843 --> 00:08:57,109 No, I'll go. I mean, I wanted to go. 146 00:08:57,148 --> 00:08:59,844 It's just we need dates 147 00:08:59,884 --> 00:09:03,047 and there's only losers available now, believe me. 148 00:09:03,087 --> 00:09:05,487 Bennie, will you take me to the prom? 149 00:09:05,523 --> 00:09:07,582 No. 150 00:09:07,625 --> 00:09:10,458 Franky, will you take me if Bennie takes Heather? Please? 151 00:09:10,494 --> 00:09:11,984 I'm not taking Heather either. 152 00:09:12,029 --> 00:09:13,360 Why are you such a jerk? 153 00:09:13,397 --> 00:09:16,298 - Why are you even here? - Because I want her here. 154 00:09:16,333 --> 00:09:18,801 Ben, what do you want for it? 155 00:09:18,836 --> 00:09:20,861 The Denali for a week. 156 00:09:20,905 --> 00:09:22,839 Fine. Done. Take Heather. 157 00:09:22,873 --> 00:09:25,034 Why are you so desperate to go? 158 00:09:25,075 --> 00:09:27,635 You're not gonna win prom queen in a major upset or something. 159 00:09:27,678 --> 00:09:30,476 Just shut up. All you have to do is look nice. 160 00:09:30,514 --> 00:09:33,176 Franky? 161 00:09:33,217 --> 00:09:35,344 Take you to the dance? 162 00:09:35,386 --> 00:09:37,115 Yeah, definitely. 163 00:09:44,962 --> 00:09:47,260 We could do worse. 164 00:09:53,971 --> 00:09:57,202 And he says he wants me to do it? It's ridiculous. 165 00:09:57,241 --> 00:09:59,641 When does he need it by? 166 00:09:59,677 --> 00:10:01,201 I don't even know. 167 00:10:01,245 --> 00:10:03,873 I can't do it. Tell him I can get it... 168 00:10:19,363 --> 00:10:21,456 Hello. 169 00:10:21,498 --> 00:10:22,988 Look outside. 170 00:10:25,769 --> 00:10:28,237 Ted and Cindy are closing up their house 171 00:10:28,272 --> 00:10:30,502 in San Antonio. They're moving back. 172 00:10:30,541 --> 00:10:33,032 Ted has received a new church calling 173 00:10:33,077 --> 00:10:35,739 as a member of the Presidency of the Seventy, 174 00:10:35,779 --> 00:10:38,577 in charge of the Area Seventies in Utah. 175 00:10:38,616 --> 00:10:40,516 This is as far as I'm coming 176 00:10:40,551 --> 00:10:42,451 and I need to get back inside, Mother. 177 00:10:42,486 --> 00:10:46,582 They bought a new house on East Temple... four bathrooms. 178 00:10:48,492 --> 00:10:51,757 How long have they been back? 179 00:10:51,795 --> 00:10:54,195 Seven weeks. She's been meaning to call you. 180 00:10:54,231 --> 00:10:55,994 Now don't be hurt. 181 00:10:56,033 --> 00:10:57,967 I'm not hurt. 182 00:10:58,002 --> 00:11:00,869 All I want is for the breach between you two to be healed, 183 00:11:00,904 --> 00:11:02,428 and it just keeps growing. 184 00:11:02,473 --> 00:11:04,031 Why are you telling me all this? 185 00:11:04,074 --> 00:11:07,475 Because Cindy's gotten involved in Eagle Forum again. 186 00:11:07,511 --> 00:11:09,502 And? 187 00:11:09,546 --> 00:11:13,744 Well, she knows about the gambling company. 188 00:11:13,784 --> 00:11:15,945 I foolishly mentioned it. 189 00:11:15,986 --> 00:11:19,319 Call your sister, please. Welcome her home. 190 00:11:19,356 --> 00:11:21,688 Mother. 191 00:11:21,725 --> 00:11:23,716 I gotta go. 192 00:11:25,996 --> 00:11:28,988 Don't make me out to be a tattletale now. 193 00:11:34,905 --> 00:11:39,433 194 00:11:39,476 --> 00:11:44,345 195 00:11:44,381 --> 00:11:52,584 a wretch like me 196 00:11:52,623 --> 00:11:57,686 197 00:11:57,728 --> 00:12:01,824 198 00:12:01,865 --> 00:12:11,604 but now I see. 199 00:12:13,243 --> 00:12:15,734 Our dear Father in Heaven, 200 00:12:15,779 --> 00:12:17,508 it is with deep gratitude we offer 201 00:12:17,548 --> 00:12:20,108 a benediction on this service. 202 00:12:20,150 --> 00:12:22,914 So blessed were we to know Ginger. 203 00:12:22,953 --> 00:12:24,944 She was loved as a mother, 204 00:12:24,988 --> 00:12:28,719 as a grandmother, and we thank you for her time on earth. 205 00:12:28,759 --> 00:12:31,728 Our hearts are tender today as we say goodbye. 206 00:12:31,762 --> 00:12:35,061 In the name of Jesus Christ, amen. 207 00:12:35,099 --> 00:12:37,363 Amen. 208 00:12:37,401 --> 00:12:39,562 Thank you. That was lovely. 209 00:12:50,147 --> 00:12:53,116 Would you like to say something about your mother, Margie? 210 00:12:55,152 --> 00:12:57,120 Okay. 211 00:12:57,154 --> 00:12:59,179 Um... 212 00:13:03,127 --> 00:13:06,585 On one birthday we watched "Lawrence of Arabia" 213 00:13:06,630 --> 00:13:09,565 which is great, but, like, four hours long 214 00:13:09,600 --> 00:13:14,936 and then she drank about a gallon of gin 215 00:13:14,972 --> 00:13:16,701 and then she got really morose, 216 00:13:16,740 --> 00:13:18,901 and told me she'd never been cherished by a man. 217 00:13:23,447 --> 00:13:26,041 What else do you remember about her? 218 00:13:26,083 --> 00:13:28,051 What else? 219 00:13:28,085 --> 00:13:29,985 Oh, she liked you, Nicki. 220 00:13:30,020 --> 00:13:34,286 And she liked Bill. We learned that. 221 00:13:34,324 --> 00:13:37,259 Oh, let's face it. She was a loser who got tanked 222 00:13:37,294 --> 00:13:38,921 - and died in a laundry room. - Margie. 223 00:13:38,962 --> 00:13:41,590 No, I just want to be honest. Can we at least do that? 224 00:13:41,632 --> 00:13:43,395 I don't know what to say about her. 225 00:13:43,434 --> 00:13:46,926 I hope at the end she wasn't afraid. 226 00:13:49,206 --> 00:13:52,198 Oh, thank you. 227 00:13:52,242 --> 00:13:54,608 I appreciate this. 228 00:13:54,645 --> 00:13:56,613 And I don't mean to be unfeeling. 229 00:13:56,647 --> 00:14:01,380 She just was never really there for me. 230 00:14:01,418 --> 00:14:03,648 You are, though. 231 00:14:03,687 --> 00:14:06,815 And I'm very grateful. 232 00:14:08,158 --> 00:14:09,955 Let's eat. 233 00:14:11,829 --> 00:14:15,265 What am I supposed to do? He wants a committed relationship. 234 00:14:15,299 --> 00:14:17,096 No, that's not you. 235 00:14:17,134 --> 00:14:20,626 Well it's not you. But I'm going to see if it is me. 236 00:14:25,342 --> 00:14:27,333 Happy trails. 237 00:14:29,813 --> 00:14:32,043 - Knock it back. - Ziveli. 238 00:14:42,292 --> 00:14:44,260 - I'll miss you. - Don't. 239 00:14:44,294 --> 00:14:46,762 You're tense. 240 00:14:54,571 --> 00:14:59,270 So how'd things work out on the Cindy front? 241 00:14:59,309 --> 00:15:01,436 She's not returning my calls. 242 00:15:01,478 --> 00:15:03,969 She's having a little meeting tomorrow. 243 00:15:04,014 --> 00:15:06,676 I guess I need to force the issue. 244 00:15:06,717 --> 00:15:08,878 I spoke to Rhonda. 245 00:15:08,919 --> 00:15:12,218 She understands it's in her best interests to go stay with the Carters. 246 00:15:12,256 --> 00:15:14,690 Bill, no. It's too dangerous. 247 00:15:14,725 --> 00:15:16,989 It's witness tampering. It's obstruction of justice. 248 00:15:17,027 --> 00:15:18,358 That's not what Lee said. 249 00:15:18,395 --> 00:15:20,761 Fine, it's potentially all those things. 250 00:15:20,797 --> 00:15:22,697 There's no other way, Barb. We're stuck. 251 00:15:22,733 --> 00:15:25,201 What's up, sweetie? 252 00:15:25,235 --> 00:15:27,703 I have decided to go to the prom. 253 00:15:28,939 --> 00:15:30,770 I thought you'd be happy about it. 254 00:15:30,807 --> 00:15:33,435 I am happy. 255 00:15:33,477 --> 00:15:35,843 I just... I'm... 256 00:15:35,879 --> 00:15:38,245 I'm just so surprised is all. 257 00:15:38,282 --> 00:15:40,079 You said you didn't want to go. 258 00:15:40,117 --> 00:15:42,585 So who's the lucky boy? 259 00:15:42,619 --> 00:15:45,247 Franky and Ben. I had to bribe them. 260 00:15:45,289 --> 00:15:48,190 And Ben would like the Denali for a week. 261 00:15:48,225 --> 00:15:50,216 - A week? - A week? We can do it. Do it, Bill. 262 00:15:50,260 --> 00:15:53,354 And I wanted to have some friends over here first. 263 00:15:53,397 --> 00:15:55,422 Friends? 264 00:15:55,465 --> 00:15:58,059 But just us, here in this house. 265 00:15:58,101 --> 00:16:00,194 Put up the fences. I want it to be normal. 266 00:16:00,237 --> 00:16:03,400 It's your night. 267 00:16:03,440 --> 00:16:05,567 Whatever you want. 268 00:16:05,609 --> 00:16:08,339 I think we're all finally entitled to a little normal. 269 00:16:10,447 --> 00:16:12,608 I'm only in town once a month. See me again in August. 270 00:16:12,649 --> 00:16:15,049 Matt, no. I mean it. Now please go. 271 00:16:22,225 --> 00:16:24,159 Oh. Oh my God. 272 00:16:24,194 --> 00:16:25,388 - Stop it. - What? 273 00:16:25,429 --> 00:16:27,124 Hi, Ana. We were having some Jell-O... 274 00:16:27,164 --> 00:16:29,132 - This is my friend Barb. - Hi. 275 00:16:29,166 --> 00:16:30,793 - Hi. - I'm Matt. 276 00:16:30,834 --> 00:16:33,166 - And this is... - Bill. Good to meet you. 277 00:16:36,173 --> 00:16:37,936 What were you saying about Jell-O? 278 00:16:37,975 --> 00:16:40,375 Oh, we had parfaits. 279 00:16:40,410 --> 00:16:42,844 Because I don't know if you know it, but Margie's mother passed away, 280 00:16:42,879 --> 00:16:46,440 so we all thought you'd like some Jell-O. 281 00:16:46,483 --> 00:16:47,780 So here you go. 282 00:16:47,818 --> 00:16:49,979 Thank you. That's very thoughtful. 283 00:16:50,020 --> 00:16:51,715 Because the kids wanted you to know 284 00:16:51,755 --> 00:16:53,382 they were thinking about you. So we drove 285 00:16:53,423 --> 00:16:55,414 all the way over here just to make sure you knew that. 286 00:16:55,459 --> 00:16:57,689 If I had known, I would have brought more. 287 00:16:57,728 --> 00:17:00,322 But how could she have known, right? 288 00:17:00,364 --> 00:17:04,198 Anyway, we should be going. 289 00:17:04,234 --> 00:17:07,169 - Well, thanks so much for stopping by. - Oh, yeah. 290 00:17:07,204 --> 00:17:09,672 Very good to meet you, Barb, Bill. 291 00:17:09,706 --> 00:17:11,867 Nice folks. 292 00:17:13,877 --> 00:17:16,107 I just don't understand why we're at a motel. 293 00:17:16,146 --> 00:17:18,444 I said, "The septic tank isn't backed up at all. 294 00:17:18,482 --> 00:17:20,416 You can tell when it's backed up 295 00:17:20,450 --> 00:17:22,918 because it stinks. And you don't run to a motel. 296 00:17:22,953 --> 00:17:25,080 You go out and fix it." And then he flipped. 297 00:17:25,122 --> 00:17:28,023 - Why would he lie? - I don't know, but I'll figure it out. 298 00:17:28,058 --> 00:17:30,652 They're tense. They whisper all the time. 299 00:17:31,762 --> 00:17:34,026 Don't cry. It's okay. 300 00:17:34,064 --> 00:17:36,396 Do you think they want to put me away? 301 00:17:36,433 --> 00:17:39,402 Of course not. And I wouldn't let them. 302 00:17:39,436 --> 00:17:42,337 What if Joey is a one-woman man? 303 00:17:42,372 --> 00:17:44,363 No, Wanda. He just needs coaching. 304 00:17:46,943 --> 00:17:49,571 Wanda needs to stay for a few days. 305 00:17:51,114 --> 00:17:53,776 Wanda? Sure. 306 00:17:53,817 --> 00:17:55,910 Is everything all right? 307 00:17:55,952 --> 00:17:59,217 Joey is behaving abominably. 308 00:17:59,256 --> 00:18:01,281 Bill, talk to your brother about the Principle. 309 00:18:01,324 --> 00:18:04,157 It's Ana. She wants to talk to you. 310 00:18:06,630 --> 00:18:08,655 I'm sure you must have better things to do 311 00:18:08,699 --> 00:18:11,031 than to talk to me. You seemed pretty busy over there. 312 00:18:11,068 --> 00:18:13,559 - Please don't be sarcastic. - You're right. I'll be direct. 313 00:18:13,603 --> 00:18:15,298 You shouldn't toy with people's emotions. 314 00:18:15,338 --> 00:18:17,533 Are you even a bit aware of how hypocritical you are? 315 00:18:17,574 --> 00:18:19,599 No, don't pull that. You knew the arrangement going in. 316 00:18:19,643 --> 00:18:22,669 - For crying out loud, you cheated on me. - What happened? 317 00:18:22,713 --> 00:18:25,511 You are married to three other women. 318 00:18:25,549 --> 00:18:27,278 Darn it, Ana, listen to me. 319 00:18:27,317 --> 00:18:29,308 That's not what this is all about and you know it. 320 00:18:29,352 --> 00:18:32,719 It was a mistake. It just happened. 321 00:18:32,756 --> 00:18:35,190 And it's all good and well to ask me to be celibate 322 00:18:35,225 --> 00:18:37,455 - when you don't have to be. - What did she do? 323 00:18:37,494 --> 00:18:39,428 You knew what you did when you were doing it 324 00:18:39,463 --> 00:18:41,021 and now you're just upset because I found out. 325 00:18:41,064 --> 00:18:44,431 - Bill, calm down. - No, I won't calm down. 326 00:18:44,468 --> 00:18:48,063 I don't want her around my boys. She's a sex addict. 327 00:18:48,105 --> 00:18:49,902 - Fine. - Okay. 328 00:18:49,940 --> 00:18:52,636 - Ana... - I won't be bulldozed by you. 329 00:18:54,878 --> 00:18:57,108 She hung up on me. 330 00:18:57,147 --> 00:18:59,308 Wanda, I'm sorry you had to hear all that. 331 00:18:59,349 --> 00:19:01,909 Feels like the devil at work to me. Did you know about this guy? 332 00:19:01,952 --> 00:19:05,479 Yeah, he's... well-built. 333 00:19:05,522 --> 00:19:07,581 I doubt he's any competition. 334 00:19:07,624 --> 00:19:10,388 Well, I'm not interested in competing for Ana. 335 00:19:10,427 --> 00:19:11,951 I'm sorry I got you all into this. 336 00:19:11,995 --> 00:19:14,156 Forgive me. But it's over. 337 00:19:14,197 --> 00:19:17,325 It's just some dance at her school, Rhonda. Why is this such a big deal? 338 00:19:17,367 --> 00:19:19,460 She'll make you have sex with her. She's a whore. 339 00:19:21,004 --> 00:19:22,631 Franky, if this is going to ruin your life... 340 00:19:22,672 --> 00:19:24,299 She's insane. 341 00:19:24,341 --> 00:19:27,606 Rhonda, they're related. She doesn't want to date him. 342 00:19:27,644 --> 00:19:29,475 That's frowned upon in regular society. 343 00:19:29,513 --> 00:19:32,846 It's just a prom. Please, Rhonda. 344 00:19:34,484 --> 00:19:36,645 Fine. I don't care. 345 00:19:36,686 --> 00:19:38,677 It doesn't change anything between us. 346 00:19:40,557 --> 00:19:44,015 She peed all over the toilet seat. 347 00:19:46,830 --> 00:19:50,027 of the big bad wolf? 348 00:19:50,066 --> 00:19:51,363 349 00:19:51,401 --> 00:19:53,665 350 00:19:53,703 --> 00:19:56,137 of the big bad wolf? 351 00:19:56,173 --> 00:19:58,801 352 00:19:58,842 --> 00:20:01,333 You too are a victim in all this, you know. 353 00:20:01,378 --> 00:20:04,973 Nita got carried away, but you... 354 00:20:05,015 --> 00:20:07,006 you didn't do a thing. 355 00:20:10,854 --> 00:20:13,414 Perhaps I've misjudged you, Lois, 356 00:20:13,456 --> 00:20:16,482 and for that you deserve to be rewarded. 357 00:20:16,526 --> 00:20:18,619 I have a few assets hidden away. 358 00:20:18,662 --> 00:20:21,927 I could tell you where they lie. 359 00:20:27,204 --> 00:20:29,968 That Kentucky Fried Chicken 360 00:20:30,006 --> 00:20:32,201 has been real good for me. 361 00:20:32,242 --> 00:20:35,973 I'd be happy to give you the combination to the office safe. 362 00:20:36,012 --> 00:20:40,711 Lean in and I'll whisper the combination to you. 363 00:20:46,756 --> 00:20:49,554 No no, I'll tell. 364 00:20:49,593 --> 00:20:52,027 It's your birthday. 365 00:20:52,062 --> 00:20:54,053 That's the combination, my dear. 366 00:21:35,138 --> 00:21:36,765 It arrives at 5:45. 367 00:21:36,806 --> 00:21:40,071 Mrs. Carter will be there to meet you. 368 00:21:43,580 --> 00:21:45,980 Do you have enough to eat? 369 00:21:48,318 --> 00:21:50,309 How about a magazine for the ride? 370 00:21:59,763 --> 00:22:02,163 I guess it's about that time. 371 00:22:04,501 --> 00:22:07,436 - Come on. - Bill, 372 00:22:07,470 --> 00:22:10,098 - I'm a special girl. - I know you are, Rhonda. 373 00:22:10,140 --> 00:22:12,973 And I'd make a wonderful wife. 374 00:22:13,009 --> 00:22:16,410 And if you wanted me, I could be yours. 375 00:22:19,716 --> 00:22:21,775 Rhonda, don't. 376 00:22:21,818 --> 00:22:23,809 You could ask me to marry you. 377 00:22:23,853 --> 00:22:25,650 Do it here and I'll say yes. 378 00:22:25,689 --> 00:22:27,589 You could give me a canopy bed. 379 00:22:27,624 --> 00:22:30,422 - I can't. - I could bless you with many children. 380 00:22:30,460 --> 00:22:33,088 Rhonda, you need to go far away from here, 381 00:22:33,129 --> 00:22:34,790 Come on, let's go. 382 00:22:34,831 --> 00:22:37,129 - Let me go. - You can have a wonderful future. 383 00:22:37,167 --> 00:22:39,362 Everything you're saying is a bunch of B.S. 384 00:22:39,402 --> 00:22:41,370 I'm gonna win this civil case 385 00:22:41,404 --> 00:22:43,497 and then I'll be rich and you'll be sorry. 386 00:22:45,842 --> 00:22:48,538 Whatever money you think you're gonna get, it won't be that much 387 00:22:48,578 --> 00:22:52,014 and you won't get it for a very long time. Did they tell you that? 388 00:22:52,048 --> 00:22:53,948 The best chance you have is to go 389 00:22:53,984 --> 00:22:56,214 and try and make something substantial of your life... 390 00:22:56,252 --> 00:22:58,220 get an education, get a job. 391 00:22:58,254 --> 00:22:59,812 I know you can do it. 392 00:23:04,160 --> 00:23:05,593 Here. 393 00:23:08,832 --> 00:23:11,096 The Prophet loved me. 394 00:23:13,336 --> 00:23:16,203 He chose me. 395 00:23:32,856 --> 00:23:34,824 Phone trees, group captains. 396 00:23:34,858 --> 00:23:38,658 Get your updated phone trees, ladies. 397 00:23:38,695 --> 00:23:41,721 Welcome back to Utah, Cin. 398 00:23:41,765 --> 00:23:44,928 Barbie, oh, my bad. 399 00:23:44,968 --> 00:23:47,436 I've not had a minute to drop you a line, 400 00:23:47,470 --> 00:23:49,529 but I'm just right now in the middle of a meeting 401 00:23:49,572 --> 00:23:51,335 and now is not the best time. 402 00:23:51,374 --> 00:23:53,205 What has Mommy told you? 403 00:23:53,243 --> 00:23:55,575 I'll just go on inside. 404 00:23:55,612 --> 00:23:57,239 Oh, I don't think so. 405 00:23:57,280 --> 00:24:00,909 Then why don't you tell me what the meeting is all about? 406 00:24:00,950 --> 00:24:04,044 Oh, it's just a small women's political discussion group. 407 00:24:04,087 --> 00:24:06,282 Eagle Forum? My foot. 408 00:24:06,322 --> 00:24:08,847 Gail and the Church snuffed out the E.R.A. 409 00:24:08,892 --> 00:24:11,588 She can mobilize 40,000 disgruntled housewives 410 00:24:11,628 --> 00:24:13,289 with the snap of her fingers. 411 00:24:13,329 --> 00:24:16,628 Fine. We're meeting to vote on a proposed package 412 00:24:16,666 --> 00:24:19,658 of anti-gaming resolutions for the State Senate. 413 00:24:19,702 --> 00:24:21,966 You just couldn't leave us alone, could you? 414 00:24:22,005 --> 00:24:24,064 This is a political action committee, 415 00:24:24,107 --> 00:24:26,268 not a "Get Barb Henrickson Club." 416 00:24:26,309 --> 00:24:28,709 And it so happens that my interest in the issue of gaming 417 00:24:28,745 --> 00:24:31,612 long predates your acquisition of that company. 418 00:24:31,648 --> 00:24:33,616 Oh, I just bet it does. 419 00:24:33,650 --> 00:24:37,780 This is my family's future we're talking about. 420 00:24:37,821 --> 00:24:41,416 Don't you dare go in there and embarrass me. 421 00:24:41,458 --> 00:24:44,291 I'm a concerned citizen who wants to educate herself. 422 00:24:44,327 --> 00:24:47,819 You're not dealing with some inbred compound hick. 423 00:24:47,864 --> 00:24:50,594 I am warning you, if you go in there 424 00:24:50,633 --> 00:24:53,727 there's no telling what truths I might tell. 425 00:24:59,109 --> 00:25:00,303 Fine. 426 00:25:00,343 --> 00:25:05,440 Ladies, why don't we take our seats? 427 00:25:56,900 --> 00:25:58,993 If I knew she was here, I would have come by last night. 428 00:25:59,035 --> 00:26:01,230 - It's no inconvenience. - I'm sorry. 429 00:26:01,271 --> 00:26:04,570 We should have called and let you know. 430 00:26:04,607 --> 00:26:06,973 I saw your truck outside and I've come to tell you 431 00:26:07,010 --> 00:26:08,739 that I'm not coming with you. 432 00:26:08,778 --> 00:26:10,678 - You really should apologize, Joey. - Nicki. 433 00:26:10,713 --> 00:26:13,011 Wanda, I am so sorry I lost my temper, 434 00:26:13,049 --> 00:26:16,143 but you can't just run out like that. We've been worried sick. 435 00:26:16,186 --> 00:26:18,654 - Is Joey Jr. With you? - I didn't misplace him, 436 00:26:18,688 --> 00:26:19,746 if that's what you're asking. 437 00:26:19,789 --> 00:26:21,256 - Let's go, honey. - I hate motels. 438 00:26:21,291 --> 00:26:22,883 And I'm not going anywhere till you tell me what's going on. 439 00:26:22,926 --> 00:26:25,827 - Darn it, Wanda! - Okay, Joey, let's go outside. 440 00:26:31,267 --> 00:26:33,258 See, Nicki? 441 00:26:35,772 --> 00:26:37,501 This is Wanda's first time. 442 00:26:37,540 --> 00:26:39,906 When you take on a new wife you have to... 443 00:26:39,943 --> 00:26:42,503 You have to pay special attention to the other. I know. 444 00:26:42,545 --> 00:26:44,740 They get a little batty is all. 445 00:26:44,781 --> 00:26:46,749 Look, if Wanda doesn't want to stay at a motel, 446 00:26:46,783 --> 00:26:49,047 if that's gonna set her off, well, then you're all welcome 447 00:26:49,085 --> 00:26:51,053 to stay here for the time being, keep the peace. 448 00:26:51,087 --> 00:26:52,645 I don't think that's such a good idea. 449 00:26:52,689 --> 00:26:55,920 Why not? 450 00:26:55,959 --> 00:26:59,759 Bill, did you ever wonder what happened with Maggie and Roman? 451 00:26:59,796 --> 00:27:02,287 Joey, 452 00:27:02,332 --> 00:27:05,893 Maggie took her own life. 453 00:27:05,935 --> 00:27:07,835 As hard as that is, you can't put 454 00:27:07,870 --> 00:27:10,338 that responsibility on Roman or anyone else. 455 00:27:10,373 --> 00:27:13,672 Bill, it's not what Mom always said. 456 00:27:13,710 --> 00:27:16,975 She wasn't engaged. She wasn't pre-placed. 457 00:27:17,013 --> 00:27:19,607 She was married. 458 00:27:19,649 --> 00:27:22,140 And she didn't want to be. 459 00:27:23,786 --> 00:27:25,651 How do you know that? 460 00:27:25,688 --> 00:27:28,851 She told me. She called me. 461 00:27:28,891 --> 00:27:31,519 I was off playing football at the time 462 00:27:31,561 --> 00:27:33,688 and I thought... I don't know, 463 00:27:33,730 --> 00:27:36,358 I thought everyone else knew what was best. 464 00:27:36,399 --> 00:27:39,391 I told her it would all work out. 465 00:27:44,140 --> 00:27:47,598 Look, this is crazy. You're all staying here, okay? 466 00:27:47,644 --> 00:27:49,134 At Nicki's. 467 00:28:03,326 --> 00:28:05,590 I just wanted to return your cooler. 468 00:28:07,797 --> 00:28:09,094 Thank you. 469 00:28:09,132 --> 00:28:10,827 I washed it out. 470 00:28:10,867 --> 00:28:13,301 For the record, I don't bulldoze. 471 00:28:13,336 --> 00:28:16,533 And I would appreciate it if you wouldn't hang up on me. 472 00:28:18,074 --> 00:28:20,372 No no no. You don't get to do that. 473 00:28:20,410 --> 00:28:23,902 We brought you into our lives and our homes. 474 00:28:23,946 --> 00:28:25,937 And the situation is unorthodox, 475 00:28:25,982 --> 00:28:27,950 but we trusted you and you betrayed us 476 00:28:27,984 --> 00:28:29,815 and you don't even have the decency to be sorry. 477 00:28:29,852 --> 00:28:31,285 I can't believe this. 478 00:28:31,321 --> 00:28:34,017 You hurt Bill. You really hurt us all. 479 00:28:34,057 --> 00:28:35,888 I know, I know. I'm sorry. 480 00:28:35,925 --> 00:28:37,654 I was trying to break up with Matt. 481 00:28:37,694 --> 00:28:39,525 Well, you really let him down easy. 482 00:28:41,431 --> 00:28:43,194 Doesn't the double standard bother you... 483 00:28:43,232 --> 00:28:45,223 - Bill saying I'm the cheat? - Shh! 484 00:28:45,268 --> 00:28:47,532 It's infuriating. 485 00:28:51,741 --> 00:28:55,802 Yes. Yes. 486 00:28:55,845 --> 00:28:59,246 In the beginning 487 00:28:59,282 --> 00:29:03,582 it can be frustrating. 488 00:29:03,619 --> 00:29:06,087 If this doesn't work, he has the three of you, 489 00:29:06,122 --> 00:29:08,556 but I lose everything. 490 00:29:08,591 --> 00:29:11,583 Maybe I just wanted to feel that I have some security in this. 491 00:29:11,627 --> 00:29:14,562 Matt is... uncomplicated. 492 00:29:21,504 --> 00:29:24,530 Are you in love with Bill? 493 00:29:24,574 --> 00:29:27,304 I'm in love with Bill 494 00:29:27,343 --> 00:29:29,971 and I could see myself being happy in your family, 495 00:29:30,012 --> 00:29:32,674 but now I'm... 496 00:29:32,715 --> 00:29:34,706 I don't know what I'm doing. 497 00:29:40,790 --> 00:29:42,587 I understand. 498 00:29:42,625 --> 00:29:45,492 I suppose you're the one person who can. 499 00:29:47,497 --> 00:29:49,522 I'm sorry if I hurt you. 500 00:29:49,565 --> 00:29:52,796 - Ana. - I'm sorry if I hurt you most of all. 501 00:30:13,623 --> 00:30:14,920 Hey, Ted. 502 00:30:14,957 --> 00:30:18,290 Oh, there's the guy. 503 00:30:18,327 --> 00:30:20,295 Thanks for seeing me, Ted. Welcome back. 504 00:30:20,329 --> 00:30:21,956 Congratulations, by the way, 505 00:30:21,998 --> 00:30:23,625 on the Presidency of the Seventy. 506 00:30:23,666 --> 00:30:25,293 Thank you. There's no higher calling 507 00:30:25,334 --> 00:30:27,165 than the dictates of one's faith. 508 00:30:27,203 --> 00:30:29,603 I guess you and I can both agree on that. 509 00:30:29,639 --> 00:30:31,732 So Cindy tells me that Barb 510 00:30:31,774 --> 00:30:33,674 created quite a stink at Eagle Forum. 511 00:30:33,709 --> 00:30:36,177 I'm afraid Barb and I 512 00:30:36,212 --> 00:30:38,305 have a different point of view on it. 513 00:30:38,347 --> 00:30:40,747 Well, I'm sure you didn't come all the way over here 514 00:30:40,783 --> 00:30:42,910 just to hash out the squabbles between the girls. 515 00:30:42,952 --> 00:30:44,681 As a matter of fact, I did, 516 00:30:44,720 --> 00:30:47,416 and I need to ask you a favor. 517 00:30:47,457 --> 00:30:50,324 This anti-gaming thing that Cindy's spearheading... 518 00:30:50,359 --> 00:30:52,452 I don't suppose there's any way of you talking to her? 519 00:30:52,495 --> 00:30:55,692 Cindy has a mind of her own, Bill. 520 00:31:00,303 --> 00:31:04,000 You and I used to hit the slots when we skied Tahoe. 521 00:31:04,040 --> 00:31:07,237 I still know exactly how much you lost that night. 522 00:31:09,378 --> 00:31:11,812 Let's do this... you know Bob Hayes? 523 00:31:11,848 --> 00:31:13,315 Introduce me to him. 524 00:31:13,349 --> 00:31:16,978 His committee is reporting out the two bills. 525 00:31:17,019 --> 00:31:19,249 I can't do that. 526 00:31:19,288 --> 00:31:21,449 But you're a constituent. He'll take your call. 527 00:31:21,491 --> 00:31:23,789 You know it's all about relationships. 528 00:31:23,826 --> 00:31:26,624 I'm sorry. I can't help. 529 00:31:26,662 --> 00:31:29,096 Ted, you were like a brother to me once. 530 00:31:37,039 --> 00:31:38,768 Do you have fresh eyes? 531 00:31:38,808 --> 00:31:40,173 Pardon? 532 00:31:40,209 --> 00:31:42,575 We need reinforcements. Follow me. 533 00:31:50,253 --> 00:31:53,051 Jury education... the "Joy Books," 534 00:31:53,089 --> 00:31:57,025 put together by Roman Grant. It's a registry of young brides-to-be. 535 00:31:57,059 --> 00:31:59,687 Women are the currency he trades in to cement his power. 536 00:31:59,729 --> 00:32:01,822 I want you all to comb through these 537 00:32:01,864 --> 00:32:04,264 and look for any evidence, any notes, any phone numbers, 538 00:32:04,300 --> 00:32:07,667 anything that we can use to prove Roman's trafficking activities. 539 00:32:07,703 --> 00:32:11,537 Okay, I need you to highlight all phone calls dated July 12th. 540 00:32:11,574 --> 00:32:13,269 Sure. Okay. 541 00:32:13,309 --> 00:32:15,834 Have you eaten? Well... 542 00:32:17,914 --> 00:32:20,474 You're gonna need your strength. 543 00:32:52,348 --> 00:32:55,442 I'm so sorry, I have to go. There's a family emergency. 544 00:32:55,484 --> 00:32:57,349 Is everything all right? 545 00:32:57,386 --> 00:33:00,981 No, my mother fell down a flight of stairs into the laundry room. 546 00:33:01,023 --> 00:33:02,854 She's in critical condition. 547 00:33:02,892 --> 00:33:04,519 I'm so sorry. Do you need a ride anywhere? 548 00:33:04,560 --> 00:33:08,155 No, thank you. I just... I need to go. 549 00:33:08,197 --> 00:33:12,099 I swear on our friendship I didn't know. Please believe me. 550 00:33:12,134 --> 00:33:13,931 If my father finds out, he'll kill her. 551 00:33:13,970 --> 00:33:15,130 Okay, good. Let's tell him. 552 00:33:15,171 --> 00:33:18,299 Wanda, we can't do that. 553 00:33:18,341 --> 00:33:20,332 And no one can know this information came from me, 554 00:33:20,376 --> 00:33:21,638 especially not Bill and Barb. 555 00:33:21,677 --> 00:33:23,668 But you can put a stop to it. 556 00:33:23,713 --> 00:33:25,874 She'll do whatever Joey says and he'll do whatever you say. 557 00:33:25,915 --> 00:33:27,940 I'm afraid that's not true anymore. 558 00:33:27,984 --> 00:33:30,111 Do not let his concubine usurp you like this, Wanda. 559 00:33:30,152 --> 00:33:32,017 They're lying to you. It's hateful. 560 00:33:32,054 --> 00:33:34,249 I have no say anymore, Nicki. 561 00:33:34,290 --> 00:33:36,622 Do not take this affront lying down. You have to do something. 562 00:33:36,659 --> 00:33:39,651 Kathy Marquart cannot testify against my father. 563 00:34:50,800 --> 00:34:54,429 Thank you all for coming, really. 564 00:34:56,906 --> 00:34:59,170 Girls, it just kills me 565 00:34:59,208 --> 00:35:01,608 that you're at such odds with each other. 566 00:35:01,644 --> 00:35:04,010 I'll speak. 567 00:35:04,046 --> 00:35:06,446 Oh, okay. 568 00:35:06,482 --> 00:35:09,940 I cherish the time we spent together as young families. 569 00:35:09,985 --> 00:35:12,783 I wish we could have that time back again. 570 00:35:12,822 --> 00:35:14,551 Thank you, Bill. 571 00:35:14,590 --> 00:35:16,387 Ted is a softer touch than me, 572 00:35:16,425 --> 00:35:20,759 but he is my lord and master, 573 00:35:20,796 --> 00:35:23,731 so let's hear what you have to say. 574 00:35:23,766 --> 00:35:27,725 We would like you to back off the legislation. 575 00:35:27,770 --> 00:35:30,102 And so would I. 576 00:35:30,139 --> 00:35:32,300 It's spiteful. 577 00:35:32,341 --> 00:35:35,003 Cindy, we're under such a strain with the trial right now. 578 00:35:35,044 --> 00:35:37,911 We could be arrested. The stores could be taken. 579 00:35:37,947 --> 00:35:39,938 When did you get the grandfather clock? 580 00:35:39,982 --> 00:35:42,382 She asked if she could have it. 581 00:35:42,418 --> 00:35:44,249 Go on, Bill. Let's stay focused. 582 00:35:44,286 --> 00:35:45,981 I asked you for that when Daddy died. 583 00:35:46,021 --> 00:35:47,420 You said you wanted to keep it. 584 00:35:47,456 --> 00:35:50,186 - Well, I did keep it. - And then she gave it to me. 585 00:35:50,226 --> 00:35:51,818 Cindy, Ted and I used to gamble. 586 00:35:51,861 --> 00:35:53,522 A lot of good Mormons enjoy it. 587 00:35:53,562 --> 00:35:55,655 - It's true, Cin. - I can't believe you did that. 588 00:35:55,698 --> 00:35:58,565 For Pete's sake, Barbara, it's just a clock. 589 00:35:58,601 --> 00:36:00,967 Mommy always gave you everything you wanted, so please. 590 00:36:01,003 --> 00:36:03,233 Now I've always done my utmost 591 00:36:03,272 --> 00:36:06,730 to make sure that you two were treated fairly and equally. 592 00:36:06,776 --> 00:36:08,903 You knew how much that clock meant to me. 593 00:36:08,944 --> 00:36:11,469 I told you one of my dearest memories 594 00:36:11,514 --> 00:36:13,812 was of Daddy winding it at night. 595 00:36:13,849 --> 00:36:15,817 - All right, then take it. - No no no. 596 00:36:15,851 --> 00:36:18,979 I am just so sick of the mean-spiritedness of this family. 597 00:36:19,021 --> 00:36:22,684 Mean-spiritedness? Okay, fine, I'm leaving. 598 00:36:22,725 --> 00:36:24,716 I didn't come here to be turned on 599 00:36:24,760 --> 00:36:28,287 when all I'm trying to do is keep peace in the family. 600 00:36:28,330 --> 00:36:31,822 Right, so moving forward. 601 00:36:31,867 --> 00:36:33,767 Legislation... happening. 602 00:36:33,803 --> 00:36:36,829 You can't have everything, Barb. 603 00:36:40,376 --> 00:36:43,004 And, Mother, the next time you want to speak to me, 604 00:36:43,045 --> 00:36:45,275 you'll have to come inside my house. 605 00:36:50,052 --> 00:36:52,179 Honey, 606 00:36:52,221 --> 00:36:54,212 honey, you have to calm down. 607 00:36:54,256 --> 00:36:56,656 I am just at an end with them... 608 00:36:56,692 --> 00:36:58,216 I mean, the end. 609 00:36:58,260 --> 00:37:01,957 I'm so darn blankety-blank fed up with how they treat us. 610 00:37:01,997 --> 00:37:03,794 Barb, it's okay. 611 00:37:03,833 --> 00:37:07,530 My wives are truer sisters to me than she's ever been. 612 00:37:07,570 --> 00:37:09,868 I've never thanked you for that. 613 00:37:13,475 --> 00:37:15,705 Come on. 614 00:37:15,744 --> 00:37:17,541 Ana's in love with you. 615 00:37:17,580 --> 00:37:18,979 What? 616 00:37:19,014 --> 00:37:21,847 She told me she's fallen in love with you. 617 00:37:21,884 --> 00:37:23,715 Barb... 618 00:37:23,752 --> 00:37:26,482 She's scared. People make mistakes. 619 00:37:26,522 --> 00:37:30,390 They fall and stumble, especially around love. 620 00:37:31,393 --> 00:37:33,258 I shut the door there, Barb. 621 00:37:33,295 --> 00:37:36,025 It doesn't just concern you. 622 00:37:36,065 --> 00:37:38,158 And I forgive her. 623 00:37:38,200 --> 00:37:41,863 Bill, I like her. 624 00:37:41,904 --> 00:37:44,668 You like her? 625 00:37:44,707 --> 00:37:46,675 Yes. 626 00:37:46,709 --> 00:37:49,701 And I like that I like her. 627 00:37:59,922 --> 00:38:02,254 Will you go to her? 628 00:38:02,291 --> 00:38:03,952 I can't. 629 00:38:05,761 --> 00:38:08,787 That's exactly right. Like any good roller coaster, 630 00:38:08,831 --> 00:38:11,891 the Grant trial has had so many twists and turns thus far. 631 00:38:11,934 --> 00:38:13,834 And in a big development, 632 00:38:13,869 --> 00:38:16,394 the identities of the Jane Doe witnesses 633 00:38:16,438 --> 00:38:18,929 in the Roman Grant case have been released. 634 00:38:18,974 --> 00:38:21,238 The defense held a press conference stating 635 00:38:21,277 --> 00:38:23,541 that the order of anonymity was so patently in violation 636 00:38:23,579 --> 00:38:26,207 of the Sixth Amendment's right to confront one's accuser, 637 00:38:26,248 --> 00:38:28,739 it borders on judicial incompetence. 638 00:38:28,784 --> 00:38:32,049 Roman's threatening me, I crawled into the gutter to get Rhonda out of town, 639 00:38:32,087 --> 00:38:34,214 and now you're telling me that Kathy is testifying too? 640 00:38:34,256 --> 00:38:37,282 I'm sorry we kept it secret. I'm sorry I didn't tell you. 641 00:38:37,326 --> 00:38:39,794 But if Kathy says she needs to do this, then she does. 642 00:38:39,828 --> 00:38:41,955 I'm only moving mountains to stay out of this. 643 00:38:45,701 --> 00:38:48,135 What? 644 00:38:51,307 --> 00:38:54,936 Why didn't you trust me? Why didn't you tell me? 645 00:38:54,977 --> 00:38:56,945 I just wanted to protect you. 646 00:38:56,979 --> 00:38:59,504 But you're putting us in danger. Kathy's in a lot of trouble, Joey. 647 00:38:59,548 --> 00:39:02,108 - We can't help her. - We have to try. 648 00:39:02,151 --> 00:39:04,676 We'll incur the wrath of the Prophet. 649 00:39:04,720 --> 00:39:08,156 Is that what you want? You want to wake up and find my throat cut? 650 00:39:08,190 --> 00:39:10,454 I'm so sorry, everyone. 651 00:39:10,492 --> 00:39:13,984 Kathy, one person is not gonna bring down 652 00:39:14,029 --> 00:39:16,497 the Juniper Creek machine. 653 00:39:16,532 --> 00:39:19,160 Rhonda's pulled out. It's up to you now. 654 00:39:29,378 --> 00:39:31,778 Bill, the kids are here. 655 00:39:31,814 --> 00:39:33,145 Bill, 656 00:39:33,182 --> 00:39:36,174 the kids are here. 657 00:39:37,519 --> 00:39:40,818 - Ready? - Yes, ready, honey. 658 00:39:44,526 --> 00:39:46,892 - Look at you two. - You look beautiful. 659 00:40:11,053 --> 00:40:14,489 - One of us together. - Yes yes yes. Ben, smile. 660 00:40:21,830 --> 00:40:23,764 Here we are, kids. 661 00:40:23,799 --> 00:40:26,461 We're going to the prom! 662 00:40:39,081 --> 00:40:41,606 Franky! 663 00:40:41,650 --> 00:40:42,912 Oh my God. 664 00:40:42,951 --> 00:40:44,646 Franky! 665 00:40:44,686 --> 00:40:47,883 You said she was gone. You said she left. 666 00:40:47,923 --> 00:40:50,892 You took him from me! He's mine! 667 00:40:50,926 --> 00:40:53,895 - Drive. Drive. - No, take me! 668 00:40:53,929 --> 00:40:56,454 Franky, please don't leave me here! 669 00:40:56,498 --> 00:40:59,194 I should be with you! 670 00:41:48,217 --> 00:41:50,242 That's my girl. 671 00:41:51,887 --> 00:41:54,515 - Can we go swimming too? - No, honey, it's too late. 672 00:41:54,556 --> 00:41:56,786 But Aunt Wanda is. 673 00:42:01,363 --> 00:42:02,796 Bill! 674 00:42:02,831 --> 00:42:06,289 Wanda, oh my God! Wanda? 675 00:42:08,904 --> 00:42:11,395 - I got her. - Can you hear me, Wanda? 676 00:42:11,440 --> 00:42:13,567 - She's breathing. She's breathing. - Wanda! 677 00:42:13,609 --> 00:42:16,908 I'll take her over there. I got her. She's okay. 678 00:42:16,945 --> 00:42:18,913 - What happened? - Oh my God, oh my God. 679 00:42:18,947 --> 00:42:21,711 Wanda, are you okay, honey? What happened? 680 00:42:21,750 --> 00:42:25,208 Do you love her more than me? 681 00:42:25,254 --> 00:42:27,347 Joey, do you love her more than me? 682 00:42:27,389 --> 00:42:29,380 Angel, no. 683 00:42:29,424 --> 00:42:32,655 No one can take your place in my heart, baby. 684 00:42:32,694 --> 00:42:34,252 No. 685 00:42:42,271 --> 00:42:44,330 Dude, you have to pull it together. 686 00:42:46,642 --> 00:42:48,405 I shouldn't have left Rhonda there. 687 00:42:48,443 --> 00:42:50,035 Come on, Sara's waiting. 688 00:42:52,915 --> 00:42:54,610 Your sister is so beautiful. 689 00:42:54,650 --> 00:42:58,780 I know she's your sister, so forget that. 690 00:42:58,820 --> 00:43:01,118 I didn't mean it that way, okay? 691 00:43:01,156 --> 00:43:04,057 I just... I mean, what do girls expect? 692 00:43:04,092 --> 00:43:06,492 Are we supposed to have sex with them? 693 00:43:06,528 --> 00:43:09,463 No, man. 694 00:43:09,498 --> 00:43:11,693 It's okay. 695 00:43:16,205 --> 00:43:18,173 All right, you got it. 696 00:43:18,207 --> 00:43:20,437 Okay, who's next? 697 00:43:21,443 --> 00:43:24,037 Hey. 698 00:43:24,079 --> 00:43:26,741 He can't do it. He's a mess. I'm really sorry. 699 00:43:26,782 --> 00:43:28,750 No, it's fine. 700 00:43:28,784 --> 00:43:31,753 I knew this whole thing was a really terrible idea. 701 00:43:33,755 --> 00:43:35,052 Come on. 702 00:43:35,090 --> 00:43:37,320 No. Ben, no. 703 00:43:37,359 --> 00:43:38,951 You should have a prom picture. 704 00:43:40,629 --> 00:43:42,426 Aw, look, he's with his sister. 705 00:43:42,464 --> 00:43:44,591 - They're in love. - Shut up. 706 00:43:44,633 --> 00:43:47,431 Hey, why don't you kiss your sister? Plygy love! 707 00:43:47,469 --> 00:43:50,267 Shut the effing "H" up. 708 00:43:50,305 --> 00:43:53,763 Wait. Sorry. Take it again. 709 00:43:53,809 --> 00:43:56,175 I wasn't ready. Just take it again. 710 00:43:56,211 --> 00:43:57,439 Smile. 711 00:44:09,625 --> 00:44:12,185 - What's this? - It's a Xanax. Take it. 712 00:44:16,398 --> 00:44:18,628 I'm sorry, everyone. I just... 713 00:44:18,667 --> 00:44:21,261 the pressure became too much for me. 714 00:44:21,303 --> 00:44:24,636 Nicki wanted me to get Kathy not to testify. 715 00:44:26,174 --> 00:44:29,769 - I'm sorry, Nicki. - It's dangerous. 716 00:44:29,811 --> 00:44:32,143 It's dangerous for her and it's dangerous for us. 717 00:44:32,180 --> 00:44:34,876 I'm sure your concerns didn't have to do with our safety. 718 00:44:34,916 --> 00:44:36,645 Kathy, I don't know what you hope to get out of this 719 00:44:36,685 --> 00:44:38,653 but we all know this is a trumped-up charge. 720 00:44:38,687 --> 00:44:40,348 No, it isn't. 721 00:44:41,890 --> 00:44:44,723 When I was 14 my first husband Ron 722 00:44:44,760 --> 00:44:47,786 chose me out of the Joy Books. 723 00:44:47,829 --> 00:44:50,627 - He was 52. - You don't have to do this, honey. 724 00:44:50,666 --> 00:44:53,897 I went to Roman. I told him 725 00:44:53,935 --> 00:44:55,903 I wasn't ready for man-wife intimacy. 726 00:44:55,937 --> 00:44:57,962 Every part of my heart said that I wasn't ready, 727 00:44:58,006 --> 00:45:01,407 but Roman is God's voice on earth, so I listened. 728 00:45:01,443 --> 00:45:03,411 It's all right. 729 00:45:03,445 --> 00:45:06,141 We were sealed. 730 00:45:06,181 --> 00:45:08,843 I was told I wouldn't have to consummate our relations 731 00:45:08,884 --> 00:45:12,342 until I was ready, but Ron grew impatient. 732 00:45:12,387 --> 00:45:13,945 I went back to Roman. 733 00:45:13,989 --> 00:45:17,322 Once, twice I knelt down by his side and I cried 734 00:45:17,359 --> 00:45:20,886 and I told him that I didn't think I could do it. 735 00:45:20,929 --> 00:45:23,397 He told me that I must be obedient, 736 00:45:23,432 --> 00:45:25,195 that obedience is freedom. 737 00:45:25,233 --> 00:45:28,396 He sent me back to Ron. 738 00:45:29,905 --> 00:45:31,873 Finally, I didn't know how to resist anymore. 739 00:45:31,907 --> 00:45:34,375 And so I shut my eyes and took my clothes off 740 00:45:34,409 --> 00:45:36,639 and let Ron do it. 741 00:45:41,817 --> 00:45:44,047 It happened to you too, Nicki. 742 00:45:44,086 --> 00:45:46,020 Don't, Wanda. 743 00:45:46,054 --> 00:45:48,522 You were forced to marry a man you hated when you were 15. 744 00:45:48,557 --> 00:45:50,286 No. That was my choice. 745 00:45:50,325 --> 00:45:53,692 You used to tell me you couldn't bear to be around J.J. 746 00:45:53,729 --> 00:45:55,526 And that he made your skin crawl. 747 00:45:55,564 --> 00:45:58,727 The only difference is that Roman eventually unsealed you. 748 00:46:00,569 --> 00:46:02,867 - Nicki, why didn't you tell me? - Leave me alone. 749 00:46:02,904 --> 00:46:05,634 - There's nothing to be ashamed of. - Nicki. 750 00:46:05,674 --> 00:46:08,837 They can twist this around as much as they like, but this is about us too. 751 00:46:08,877 --> 00:46:11,573 It's about the sanctity of the Principle. 752 00:46:11,613 --> 00:46:13,945 And not one bit of what Wanda said about me is true. 753 00:46:52,487 --> 00:46:54,148 Marge? 754 00:46:54,189 --> 00:46:56,919 What are you doing here? 755 00:46:59,394 --> 00:47:01,885 I just thought I should catch up on some work. 756 00:47:03,732 --> 00:47:05,529 Are you okay? 757 00:47:08,136 --> 00:47:11,333 You know, you really didn't have to come in. 758 00:47:11,373 --> 00:47:13,534 How is she? 759 00:47:15,677 --> 00:47:19,374 Your Mom... how is she doing? 760 00:47:23,518 --> 00:47:26,510 They think she's going to be okay. 761 00:47:27,722 --> 00:47:32,182 Oh, gosh. I'm sorry, sweetie. I'm just... 762 00:47:35,730 --> 00:47:38,858 I get you've really been through it today, huh? 763 00:47:38,900 --> 00:47:40,231 It's okay. 764 00:47:40,268 --> 00:47:42,065 Hey, it's okay. It's okay. 765 00:47:42,103 --> 00:47:46,665 It's okay. It's okay, shh. 766 00:47:46,708 --> 00:47:48,938 She's gonna be okay. 767 00:47:58,687 --> 00:48:01,212 I think you should probably go home and get some rest. 768 00:48:03,892 --> 00:48:07,328 I think I'd rather keep busy, 769 00:48:07,362 --> 00:48:10,456 keep my mind off things. 770 00:48:10,499 --> 00:48:13,866 Well, would you mind listening to my opening argument? 771 00:48:16,104 --> 00:48:17,401 Okay. 772 00:48:17,439 --> 00:48:19,430 Okay? 773 00:48:19,474 --> 00:48:20,873 Okay, all right. 774 00:48:23,111 --> 00:48:26,205 All right. 775 00:48:26,248 --> 00:48:29,445 Ladies and gentlemen of the jury, 776 00:48:29,484 --> 00:48:32,112 I would like to start by thanking you for your time. 777 00:48:32,153 --> 00:48:34,849 I know it's valuable to you and I don't intend to waste it. 778 00:48:34,890 --> 00:48:37,882 The defense is going to tell you that this trial is about many things. 779 00:48:37,926 --> 00:48:40,952 They'll tell you that it's about religious freedom, persecution. 780 00:48:40,996 --> 00:48:43,430 They'll say it's another case of the government 781 00:48:43,465 --> 00:48:45,228 intruding into private matters. 782 00:48:45,267 --> 00:48:49,863 They'll say it's everything except the one thing that it's about: 783 00:48:49,905 --> 00:48:53,068 Roman Grant's criminal exploitation of girls... 784 00:49:08,290 --> 00:49:11,316 What's this supposed to be, 785 00:49:11,359 --> 00:49:13,327 some kind of seduction? 786 00:49:13,361 --> 00:49:15,921 It's your last meal, Frank. 787 00:49:15,964 --> 00:49:19,422 I know you like chicken. 788 00:49:19,467 --> 00:49:22,527 We both know you'd never let me go. 789 00:49:22,571 --> 00:49:25,506 I don't want to do it, 790 00:49:25,540 --> 00:49:27,906 but I have to. 791 00:49:27,943 --> 00:49:29,570 You're too vengeful. 792 00:49:29,611 --> 00:49:32,375 Yes, I am. 793 00:49:35,850 --> 00:49:38,580 Do you remember the time 794 00:49:38,620 --> 00:49:40,986 - when you were pregnant with Bill... - Don't. 795 00:49:41,022 --> 00:49:44,822 ...and we drove down to Mexico? 796 00:49:44,859 --> 00:49:47,293 Don't try and soften me. 797 00:49:47,329 --> 00:49:49,729 I remember how excited you were 798 00:49:49,764 --> 00:49:52,198 about carrying my child. 799 00:49:52,233 --> 00:49:54,463 This isn't easy for me. 800 00:49:54,502 --> 00:49:58,165 Oh, come on. 801 00:49:58,206 --> 00:50:02,142 You've got one positively wonderful memory 802 00:50:02,177 --> 00:50:04,805 in there someplace. 803 00:50:08,249 --> 00:50:12,185 Outside my father's house. 804 00:50:12,220 --> 00:50:15,246 You asked me to come outside and kiss you. 805 00:50:16,758 --> 00:50:19,022 Yeah, I remember that. 806 00:50:23,264 --> 00:50:25,323 When are you going to do it? 807 00:50:27,102 --> 00:50:28,831 Now. 808 00:50:32,207 --> 00:50:34,835 I'll fight you. 809 00:50:34,876 --> 00:50:37,174 I'll scratch, I'll kick, I'll scream. 810 00:50:37,212 --> 00:50:39,180 I know. 811 00:50:39,214 --> 00:50:42,115 It's not gonna be easy. 812 00:50:42,150 --> 00:50:45,085 What are you doing? You don't have to do this. 813 00:50:45,120 --> 00:50:47,486 You'll never be washed of this sin. 814 00:50:47,522 --> 00:50:49,581 I'm ordering you as your husband, 815 00:50:49,624 --> 00:50:52,752 do not do this. You cannot do this. 816 00:50:52,794 --> 00:50:55,922 You don't have to. I'm not gonna hurt you. You don't have to do this. 817 00:50:55,964 --> 00:50:59,024 I'm the father of your children! 818 00:51:25,427 --> 00:51:26,860 What? Yes, hello. 819 00:51:26,895 --> 00:51:29,159 - Mom. - What? 820 00:51:29,197 --> 00:51:31,222 Are you okay? 821 00:51:31,266 --> 00:51:33,928 What? Yes. What do you want? 822 00:51:33,968 --> 00:51:36,436 I just... 823 00:51:38,440 --> 00:51:40,465 I wanted to know what happened with Maggie. 824 00:51:48,983 --> 00:51:50,678 What are you talking about? 825 00:51:50,719 --> 00:51:53,483 Her suicide. 826 00:51:57,192 --> 00:51:59,752 She was married, wasn't she, 827 00:51:59,794 --> 00:52:02,558 against her will? 828 00:52:03,565 --> 00:52:05,362 Hello? 829 00:52:12,073 --> 00:52:13,199 I'm here. 830 00:52:13,241 --> 00:52:17,177 It was her only way out. 831 00:53:19,707 --> 00:53:23,074 I'm so glad you asked to see me. 832 00:53:23,111 --> 00:53:25,341 I thought I'd never see you again. 833 00:53:37,725 --> 00:53:39,693 Are you going to try and hurt me? 834 00:53:39,727 --> 00:53:41,695 Please believe me, 835 00:53:41,729 --> 00:53:44,163 after all you've put me through 836 00:53:44,199 --> 00:53:45,564 I still love you. 837 00:53:45,600 --> 00:53:49,593 I'm not the same girl I was then. 838 00:53:49,637 --> 00:53:53,403 Oh, yes, you're still the same beautiful... 839 00:53:53,441 --> 00:53:56,535 What would you give me not to testify? 840 00:54:03,751 --> 00:54:06,049 I can find you wherever you go, Rhonda. 841 00:54:06,087 --> 00:54:08,146 I want $100,000. 842 00:54:09,724 --> 00:54:12,124 I can bring you back to Our Heavenly Father. 843 00:54:12,160 --> 00:54:13,627 $50,000. 844 00:54:16,164 --> 00:54:18,462 I can offer you greater riches. 845 00:54:42,090 --> 00:54:45,753 Oh, watch your hands. 846 00:54:48,963 --> 00:54:50,487 Watch your fingers. 847 00:54:55,303 --> 00:54:57,533 Am I a good man, Barb? 848 00:55:04,279 --> 00:55:06,770 Why are you asking me that now? 849 00:55:08,383 --> 00:55:10,908 Yes. 850 00:55:10,952 --> 00:55:13,147 I believe you're a good man. 851 00:55:14,155 --> 00:55:16,851 I thought that if I just 852 00:55:16,891 --> 00:55:19,917 lived the Principle with honor, 853 00:55:19,961 --> 00:55:22,054 if we made these sacrifices 854 00:55:22,096 --> 00:55:24,963 because it was the true path of Our Heavenly Father... 855 00:55:24,999 --> 00:55:26,660 You're a loving man. 856 00:55:26,701 --> 00:55:30,296 I thought that if I protected my family, the ones I love... 857 00:55:30,338 --> 00:55:32,533 that that was enough. It's not. 858 00:55:32,573 --> 00:55:34,803 What Roman's done... it's evil. 859 00:55:34,842 --> 00:55:36,810 It's evil. 860 00:55:36,844 --> 00:55:41,144 It's contaminated me. 861 00:55:41,182 --> 00:55:44,208 I have to... darling, I have to... 862 00:55:44,252 --> 00:55:46,618 we have to stand up against it. 863 00:55:46,654 --> 00:55:48,986 We have to, no matter what it costs us. 864 00:56:01,135 --> 00:56:03,126 Come to bed. 865 00:56:20,588 --> 00:56:22,385 It's 4:00 in the morning. 866 00:56:22,423 --> 00:56:24,891 I was jealous. 867 00:56:24,926 --> 00:56:27,554 Of course you were jealous. 868 00:56:27,595 --> 00:56:30,359 It's only natural, right? 869 00:56:31,966 --> 00:56:33,957 I'm trying to be a better man than that. 870 00:56:36,237 --> 00:56:38,262 I'm demanding. 871 00:56:38,306 --> 00:56:39,933 I have a temper. 872 00:56:39,974 --> 00:56:42,067 I know. I like that. 873 00:56:45,813 --> 00:56:47,974 Margie and Barb and Nicki work as they are. 874 00:56:48,016 --> 00:56:49,881 - What if we wreck it? - We won't. 875 00:56:49,917 --> 00:56:52,886 - What if we do? - Ana, I'm in love with you. 876 00:56:52,920 --> 00:56:55,150 We should both be brave. 877 00:56:55,189 --> 00:56:57,214 Let's be brave and leap. 878 00:57:04,032 --> 00:57:06,523 Stop watching them. 879 00:57:12,040 --> 00:57:15,532 Hey, stop it. Stop that. 880 00:57:15,576 --> 00:57:18,374 My nose is cold. 881 00:57:18,413 --> 00:57:20,574 Want my jacket? 882 00:57:36,431 --> 00:57:38,763 - Did you have fun? - Thank you. 883 00:57:38,800 --> 00:57:41,860 For everything. 884 00:57:41,903 --> 00:57:44,098 You're a good brother. 885 00:57:44,138 --> 00:57:46,072 Yeah. 886 00:57:46,107 --> 00:57:47,972 I made this terrible night possible. 887 00:57:48,009 --> 00:57:50,842 Honestly, I'm just glad I went. 888 00:57:52,447 --> 00:57:55,280 My uncle took me, got drunk and made out with my best friend, 889 00:57:55,316 --> 00:57:57,307 and I'm stuck here with you. 890 00:57:57,351 --> 00:57:59,319 As long as you're happy. 891 00:58:02,490 --> 00:58:03,821 I'm pregnant. 892 00:58:06,294 --> 00:58:08,159 What? 893 00:58:08,196 --> 00:58:11,427 I'm pregnant. Don't tell anybody. 894 00:58:11,466 --> 00:58:13,127 Sarah... 895 00:58:13,167 --> 00:58:15,135 Don't, Ben. 896 00:58:15,169 --> 00:58:18,138 Just do me a favor and don't say anything right now, okay? 897 00:58:18,172 --> 00:58:19,867 I wanted to tell you and I told you 898 00:58:19,907 --> 00:58:21,465 and now I don't want to talk about it. 899 00:58:21,509 --> 00:58:23,534 Please. It's my prom night. 900 00:58:25,546 --> 00:58:28,413 Watch the sunrise. 901 00:58:35,656 --> 00:58:39,285 when this race is won? 902 00:58:39,327 --> 00:58:42,922 into the sun 903 00:58:42,964 --> 00:58:46,400 we're getting in tune 904 00:58:46,434 --> 00:58:50,029 by the... the madmen 905 00:58:50,071 --> 00:58:52,039 906 00:58:52,073 --> 00:58:56,942 forever young 907 00:58:56,978 --> 00:59:00,436 to live forever 908 00:59:00,481 --> 00:59:03,882 909 00:59:03,918 --> 00:59:06,580 910 00:59:06,621 --> 00:59:11,183 forever young 911 00:59:11,225 --> 00:59:16,527 to live forever? 912 00:59:16,564 --> 00:59:19,032 913 00:59:22,036 --> 00:59:25,164 some are like the heat 914 00:59:25,206 --> 00:59:28,733 and some are the beat 915 00:59:28,776 --> 00:59:32,212 they all will be gone 916 00:59:32,246 --> 00:59:35,738 stay young? 917 00:59:35,783 --> 00:59:39,219 without a cause 918 00:59:39,253 --> 00:59:42,950 like a fading horse 919 00:59:42,990 --> 00:59:46,323 in the sun 920 00:59:46,360 --> 00:59:49,591 are forever 921 00:59:49,630 --> 00:59:52,098 922 00:59:52,133 --> 00:59:55,068 forever young 923 00:59:55,102 --> 00:59:58,071 want... 66580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.