All language subtitles for Big.Love.S03E02.Empire.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.x264-AJP69

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,835 --> 00:00:27,202 # I may not always love you # 2 00:00:27,238 --> 00:00:30,901 # But long as there are stars above you # 3 00:00:30,942 --> 00:00:36,903 # You never need to doubt it # 4 00:00:36,948 --> 00:00:40,850 # I'll make you so sure about it # 5 00:00:40,885 --> 00:00:44,343 # God only knows what I'd be without you # 6 00:00:49,260 --> 00:00:52,559 # If you should ever leave me # 7 00:00:52,597 --> 00:00:56,863 # Well, life would still go on, believe me # 8 00:00:56,901 --> 00:01:01,099 # The world could show nothing to me # 9 00:01:01,139 --> 00:01:04,870 # So what good would living do me? # 10 00:01:04,909 --> 00:01:09,539 # God only knows what I'd be without you # 11 00:01:09,580 --> 00:01:13,539 # God only knows what I'd be without you # 12 00:01:13,584 --> 00:01:17,145 # God only knows what I'd be without you # 13 00:01:17,188 --> 00:01:18,917 # God only knows what I'd be without you # 14 00:01:18,956 --> 00:01:20,685 # God only knows # 15 00:01:20,725 --> 00:01:24,991 # God only knows what I'd be without you # 16 00:01:25,029 --> 00:01:27,156 # God only knows what I'd be without you # 17 00:01:27,198 --> 00:01:29,325 # God only knows # 18 00:01:29,367 --> 00:01:33,235 # God only knows what I'd be without you # 19 00:01:33,271 --> 00:01:35,330 # God only knows what I'd be without you # 20 00:01:35,373 --> 00:01:37,364 # God only knows # 21 00:01:37,408 --> 00:01:41,276 # God only knows what I'd be without you. # 22 00:01:46,918 --> 00:01:48,886 The growing season is short. 23 00:01:48,920 --> 00:01:52,117 We're zone 16 so our last frost-free day is May 15th. 24 00:01:53,691 --> 00:01:55,784 Say, do you ever watch The Weather Channel? 25 00:01:55,827 --> 00:01:57,954 No. 26 00:01:57,995 --> 00:02:00,828 I don't think I ever have. 27 00:02:00,865 --> 00:02:03,891 It relaxes me. 28 00:02:03,935 --> 00:02:05,493 What else do you like to watch? 29 00:02:05,536 --> 00:02:07,561 Our Munchie Meals are missing fries. 30 00:02:07,605 --> 00:02:09,903 - Hmm. - Oh, I'm sorry. Let me see. 31 00:02:11,175 --> 00:02:13,040 Raymond, the berries won't go up the straw. 32 00:02:13,077 --> 00:02:15,272 Use the spoon. 33 00:02:15,313 --> 00:02:17,577 Thank you. 34 00:02:21,519 --> 00:02:23,851 Do you enjoy gardening, Ana? 35 00:02:23,888 --> 00:02:26,823 I guess I don't know. I grew up in the city. 36 00:02:26,858 --> 00:02:29,850 We had window boxes 37 00:02:29,894 --> 00:02:31,862 with carnations for a while. 38 00:02:31,896 --> 00:02:34,694 Really? Oh, carnations are lovely. 39 00:02:34,732 --> 00:02:38,224 We especially like cannas too. 40 00:02:51,716 --> 00:02:53,741 Pull out. 41 00:02:53,785 --> 00:02:55,776 - Pull out. - No, not now. 42 00:02:55,820 --> 00:02:59,620 - Bill, pull out. - Margie, please. Not... ow! 43 00:02:59,657 --> 00:03:03,024 - Stop. - What? 44 00:03:03,060 --> 00:03:06,723 You look at me sideways and I'm six months pregnant. 45 00:03:06,764 --> 00:03:09,232 I don't want to get pregnant again, not so soon. 46 00:03:09,267 --> 00:03:11,235 Okay? 47 00:03:13,604 --> 00:03:15,071 I understand. 48 00:03:15,106 --> 00:03:18,667 - No, I'm serious. - It's all right. 49 00:03:18,709 --> 00:03:22,167 It's not my turn. 50 00:03:22,213 --> 00:03:25,910 How are things with Nicki? Are you and she? 51 00:03:27,018 --> 00:03:29,612 - Are you? - Honey, please. 52 00:03:29,654 --> 00:03:31,315 She hasn't gotten pregnant for four years, 53 00:03:31,355 --> 00:03:33,323 and we know it's not you that's the problem, so... 54 00:03:33,357 --> 00:03:35,018 what is the problem? 55 00:03:35,059 --> 00:03:36,993 Oh, for Pete's sake, go to sleep. 56 00:03:37,028 --> 00:03:38,552 Have you talked to her about it? 57 00:03:38,596 --> 00:03:40,928 Good night, Margene. 58 00:03:46,904 --> 00:03:49,236 She needs to bring all this equipment herself? 59 00:03:49,273 --> 00:03:51,673 - A field hockey stick? - It's an athletic camp. 60 00:03:51,709 --> 00:03:53,609 Archery bow? It's six weeks. 61 00:03:53,644 --> 00:03:56,010 You just pick Teenie up after practice. 62 00:03:56,047 --> 00:03:58,607 - It's around 5:00. - I'll be there. 63 00:03:58,649 --> 00:04:01,209 Ana again on Thursday, good. 64 00:04:01,252 --> 00:04:03,550 What did you think of our date last night? 65 00:04:03,588 --> 00:04:06,682 I thought it was nice. What did you think? 66 00:04:06,724 --> 00:04:08,692 Real nice. 67 00:04:08,726 --> 00:04:11,695 Oh, wait wait wait. Ben's flag raising on Friday? 68 00:04:11,729 --> 00:04:13,924 Don should've told you. 69 00:04:13,965 --> 00:04:15,626 Isn't his post sponsoring the event? 70 00:04:15,666 --> 00:04:17,133 Oh, crud. 71 00:04:17,168 --> 00:04:19,102 Could you cover? 72 00:04:19,136 --> 00:04:21,730 Well, I could, 73 00:04:21,772 --> 00:04:23,763 but I really wish you would. 74 00:04:23,808 --> 00:04:26,208 I think it would mean a lot to Ben if you found the time. 75 00:04:28,079 --> 00:04:32,015 - He's flag-bearer. - Why isn't Nicki conceiving? 76 00:04:34,185 --> 00:04:36,210 How should I know? 77 00:04:36,254 --> 00:04:38,586 - Well, haven't you wondered? - Well, of course I've wondered. 78 00:04:38,623 --> 00:04:40,090 So? 79 00:04:40,124 --> 00:04:42,183 Could mean a lot of things... stress, 80 00:04:42,226 --> 00:04:45,161 - her father, the trial. - Four years? 81 00:04:45,196 --> 00:04:47,664 Do you know if she's even seen a doctor lately? 82 00:04:47,698 --> 00:04:49,256 You know how she is. 83 00:04:49,300 --> 00:04:51,291 If she's not telling you, she's not telling me. 84 00:04:56,140 --> 00:04:58,904 Oh, Margene, I've never been so bored in my life, 85 00:04:58,943 --> 00:05:01,309 and it went on and on and on. 86 00:05:01,345 --> 00:05:04,746 We talked about the weather and then gardening 87 00:05:04,782 --> 00:05:06,750 and then about bone meal. 88 00:05:06,784 --> 00:05:09,776 I don't even know what. On a date. 89 00:05:09,820 --> 00:05:11,583 Oh, I'm sorry. 90 00:05:11,622 --> 00:05:13,556 I guess it's not what you're used to. 91 00:05:13,591 --> 00:05:16,321 Of course not. You go out, you go to a nice restaurant, 92 00:05:16,360 --> 00:05:18,021 you have a lovely bottle of wine. 93 00:05:18,062 --> 00:05:20,656 You know, you even go dancing. Bone meal. 94 00:05:20,698 --> 00:05:22,256 But you'll still come on Thursday, right? 95 00:05:22,300 --> 00:05:24,200 We're all looking so forward to it. 96 00:05:24,235 --> 00:05:26,703 Everyone's kind and so polite, 97 00:05:26,737 --> 00:05:28,637 but God, please please, 98 00:05:28,673 --> 00:05:30,607 don't you ever ever desert me like that. 99 00:05:30,641 --> 00:05:32,939 I won't, I promise. Thursday will be great. 100 00:05:32,977 --> 00:05:35,969 You'll see. I gotta go, bye. 101 00:05:42,153 --> 00:05:44,644 Two Jane Does down, two to go. 102 00:05:44,689 --> 00:05:47,180 Where do they find these vipers? 103 00:05:47,224 --> 00:05:49,192 Well, Rhonda I can understand. 104 00:05:49,226 --> 00:05:51,592 Do we know for certain that Rhonda's a Jane Doe? 105 00:05:51,629 --> 00:05:54,223 We do now, yes. She called her mother. 106 00:05:54,265 --> 00:05:55,926 Poor Lydia. 107 00:05:55,967 --> 00:05:58,026 She swears she had nothing to do 108 00:05:58,069 --> 00:06:00,867 with Rhonda's civil case against your father. You've got to find her. 109 00:06:00,905 --> 00:06:02,668 She's burned through three foster homes. 110 00:06:02,707 --> 00:06:04,675 She's gone. She could be anywhere. 111 00:06:04,709 --> 00:06:06,643 Well, there's a reason you're working in the D.A.'s, 112 00:06:06,677 --> 00:06:09,544 a reason why we invested so much effort. 113 00:06:09,580 --> 00:06:11,741 Well, it's not so easy. 114 00:06:11,782 --> 00:06:14,478 They've put all the files into a war room. 115 00:06:14,518 --> 00:06:16,179 This isn't a game we're playing. 116 00:06:16,220 --> 00:06:18,017 I haven't slept in four days. 117 00:06:18,055 --> 00:06:20,046 They raided the ranch in Kansas with storm troopers 118 00:06:20,091 --> 00:06:21,922 and took all the children. 119 00:06:21,959 --> 00:06:25,326 Your father's being held by this kangaroo court 120 00:06:25,363 --> 00:06:27,627 and he could die behind bars. 121 00:06:27,665 --> 00:06:29,633 I understand. 122 00:06:29,667 --> 00:06:31,862 I'm sorry but we're gonna make it through this, Mama. 123 00:06:31,902 --> 00:06:33,802 We will. 124 00:06:50,221 --> 00:06:52,212 Okay, thank you. 125 00:06:54,925 --> 00:06:57,257 They want me to give another deposition tomorrow. 126 00:06:57,294 --> 00:06:58,955 I gotta work in the afternoon. 127 00:06:58,996 --> 00:07:00,657 I can't get you up to the city. 128 00:07:00,698 --> 00:07:02,290 They're gonna do it down here 129 00:07:02,333 --> 00:07:05,268 in a hotel room in St. George. 130 00:07:10,041 --> 00:07:11,770 Every time I see her looking at us like that, 131 00:07:11,809 --> 00:07:13,276 I wanna go over and take her hand 132 00:07:13,310 --> 00:07:14,971 and say, "This is what's going on." 133 00:07:15,012 --> 00:07:16,707 No, baby. 134 00:07:16,747 --> 00:07:20,148 I don't want to put that kind of stress on her, or us. 135 00:07:20,184 --> 00:07:22,618 If she went and told people that you're gonna testify 136 00:07:22,653 --> 00:07:25,178 against Roman before we're ready to go, 137 00:07:25,222 --> 00:07:27,087 we could suffer a lot of backlash, 138 00:07:27,124 --> 00:07:28,955 or worse. 139 00:07:28,993 --> 00:07:30,756 Won't Alby protect us? 140 00:07:30,795 --> 00:07:32,729 We're all just safer if no one knows, 141 00:07:32,763 --> 00:07:35,527 especially Wanda. 142 00:07:38,035 --> 00:07:40,595 I'm putting the two of you at risk is what I'm doing. 143 00:07:40,638 --> 00:07:43,402 No, you're righting a wrong that was done to you, and I'm gonna back you up... 144 00:07:48,779 --> 00:07:50,246 I'm gonna back you up 1000%. 145 00:07:50,281 --> 00:07:52,579 This is how to handle this. 146 00:07:52,616 --> 00:07:54,379 Okay? I know it. 147 00:08:03,194 --> 00:08:05,287 This scan will map the nodes, 148 00:08:05,329 --> 00:08:07,820 then they can remove what they want for the biopsy. 149 00:08:07,865 --> 00:08:09,526 And for the removal, 150 00:08:09,567 --> 00:08:11,091 will I need to spend the night? 151 00:08:11,135 --> 00:08:12,830 Dr. Gowan will explain everything. 152 00:08:12,870 --> 00:08:14,861 Oh. 153 00:08:21,679 --> 00:08:23,647 Margie, where have you been? 154 00:08:23,681 --> 00:08:26,809 Big news: I sold 15 units. 155 00:08:26,851 --> 00:08:28,819 I don't even want to tell you 156 00:08:28,853 --> 00:08:31,014 how many thousands of dollars that is. 157 00:08:31,055 --> 00:08:32,716 Bill says I'm his lucky charm. 158 00:08:32,756 --> 00:08:34,553 Honey, that's great but you were 159 00:08:34,592 --> 00:08:36,059 supposed to be back two hours ago 160 00:08:36,093 --> 00:08:37,856 to look after all the boys and Nell. 161 00:08:37,895 --> 00:08:40,455 Nicki called me a half hour ago fit to be tied. 162 00:08:40,498 --> 00:08:42,022 She has work this afternoon. 163 00:08:42,066 --> 00:08:43,829 Oh, gosh, I'm sorry. 164 00:08:43,868 --> 00:08:46,701 I'll make it up to her. I will, I promise. 165 00:08:46,737 --> 00:08:49,035 Sweetie, has she... 166 00:08:49,073 --> 00:08:51,064 said anything to you 167 00:08:51,108 --> 00:08:53,235 about problems getting pregnant? 168 00:08:53,277 --> 00:08:55,142 I knew it. What did she say? 169 00:08:55,179 --> 00:08:57,943 Oh no, she didn't say anything to me. 170 00:08:57,982 --> 00:09:00,246 So you're concerned too. 171 00:09:00,284 --> 00:09:02,844 I just can't believe we dropped the ball like this. 172 00:09:02,887 --> 00:09:05,651 Barb, do you suppose that she and Bill are having... 173 00:09:05,689 --> 00:09:09,523 - Margene. - I know, but what if they've stopped? 174 00:09:12,129 --> 00:09:14,222 Fine, I'm just saying 175 00:09:14,265 --> 00:09:16,859 I'm not having the next baby. No way. 176 00:09:20,471 --> 00:09:22,564 Where have you been? 177 00:09:22,606 --> 00:09:24,437 Leaving me with babies and boys? 178 00:09:24,475 --> 00:09:26,136 I took care of it, Nicki. 179 00:09:26,177 --> 00:09:28,145 I opened up a whole new territory for Weber. 180 00:09:28,179 --> 00:09:30,443 The sports bar by the dry-cleaner's. 181 00:09:30,481 --> 00:09:32,142 So what? 182 00:09:32,183 --> 00:09:34,515 You've been spending entirely too much time on Weber. 183 00:09:34,552 --> 00:09:37,350 Margie, pour Nicki some Kool-Aid. 184 00:09:42,626 --> 00:09:44,617 What is it? What's going on? 185 00:09:44,662 --> 00:09:46,857 I was just talking about Ana. 186 00:09:46,897 --> 00:09:48,990 I don't think last night was a smashing success. 187 00:09:49,033 --> 00:09:51,365 What does she want? I mean, she got the front seat 188 00:09:51,402 --> 00:09:53,029 and they gave her endless refills. 189 00:09:53,070 --> 00:09:55,595 She's European, Nicki. 190 00:09:55,639 --> 00:09:57,834 She has higher standards than us. 191 00:09:57,875 --> 00:10:00,070 We need to make Thursday more romantic. 192 00:10:00,110 --> 00:10:01,771 We need to step it up. 193 00:10:01,812 --> 00:10:03,211 We can all bring little gifts. 194 00:10:03,247 --> 00:10:04,680 Ridiculous. Here. 195 00:10:06,984 --> 00:10:09,043 Nicki. 196 00:10:09,086 --> 00:10:11,520 Bill is concerned and so are we... 197 00:10:11,555 --> 00:10:13,614 About the fact that you aren't having any more babies. 198 00:10:16,327 --> 00:10:17,988 Wayne? 199 00:10:18,028 --> 00:10:20,292 Could you take your brothers into the other room? 200 00:10:24,101 --> 00:10:27,002 Bill said something? 201 00:10:27,037 --> 00:10:28,937 We're all just worried about you. 202 00:10:28,973 --> 00:10:31,100 "We're all"? 203 00:10:31,141 --> 00:10:33,336 There's nothing wrong with me. Maybe it's Bill. 204 00:10:33,377 --> 00:10:35,277 Well, Margene just had one. 205 00:10:35,312 --> 00:10:37,678 Maybe something awful happened 206 00:10:37,715 --> 00:10:40,343 to his parts since then. Maybe Margie broke him. 207 00:10:40,384 --> 00:10:42,716 There's nothing to be ashamed of. 208 00:10:42,753 --> 00:10:44,277 I, of all people, know that. 209 00:10:44,321 --> 00:10:47,085 I'm sure our Heavenly Father will provide for us 210 00:10:47,124 --> 00:10:48,785 when it's time. 211 00:10:48,826 --> 00:10:51,056 Certainly it's not for you two to set the pace. 212 00:10:58,769 --> 00:11:01,067 Well, we're here to help. 213 00:11:01,105 --> 00:11:04,268 He teaches casino design at UNLV. 214 00:11:04,308 --> 00:11:07,243 Anyway, this is what they did for the Mohegans. 215 00:11:07,278 --> 00:11:09,246 - Don? - Oh. 216 00:11:11,048 --> 00:11:12,709 I mean, you can clearly see these guys have 217 00:11:12,750 --> 00:11:14,775 a long track record in tribal casinos. 218 00:11:14,818 --> 00:11:17,616 I bring the LDS sensitivity. 219 00:11:17,655 --> 00:11:20,647 - Jerry, it's a great match. - Interesting. 220 00:11:23,127 --> 00:11:24,856 Don? 221 00:11:26,830 --> 00:11:28,730 This is the Dakota Magic 222 00:11:28,766 --> 00:11:30,631 built for the Sisseton-Wahpeton Sioux. 223 00:11:30,668 --> 00:11:32,659 If you can plant a casino-hotel complex 224 00:11:32,703 --> 00:11:34,637 in the middle of North Dakota and make it sing, 225 00:11:34,672 --> 00:11:36,230 you know what you're doing. 226 00:11:36,273 --> 00:11:38,764 Bill, I don't know how to say this tactfully, 227 00:11:38,809 --> 00:11:40,936 because I do like you, 228 00:11:40,978 --> 00:11:43,242 but if I wanted a slideshow, 229 00:11:43,280 --> 00:11:45,441 I could've arranged that myself. 230 00:11:45,482 --> 00:11:48,781 I thought there was gonna be a model. 231 00:11:48,819 --> 00:11:50,810 Isn't that what you told me? 232 00:11:53,657 --> 00:11:56,057 Yeah. Yeah, that's right. 233 00:11:56,093 --> 00:11:58,960 No. Exactly, it's coming. 234 00:12:04,668 --> 00:12:07,228 We asked the firm to throw together a model 235 00:12:07,271 --> 00:12:09,796 from the blueprints, but they... 236 00:12:09,840 --> 00:12:11,899 well, they obviously misunderstood. 237 00:12:11,942 --> 00:12:13,933 If you're gonna sell me a vision, 238 00:12:13,977 --> 00:12:16,605 I need something tangible 239 00:12:16,647 --> 00:12:18,512 to bring before my tribal council 240 00:12:18,549 --> 00:12:20,016 to get this off the ground. 241 00:12:20,050 --> 00:12:21,711 Some glitz. 242 00:12:21,752 --> 00:12:23,583 Something snazzy. 243 00:12:28,692 --> 00:12:31,286 Look, I know you guys are mom and pop, 244 00:12:31,328 --> 00:12:33,125 and I appreciate that, 245 00:12:33,163 --> 00:12:35,996 but you're competing against Trump and Wynn. 246 00:12:49,279 --> 00:12:51,645 What the heck was that all about? 247 00:12:51,682 --> 00:12:53,149 You promised him the model? 248 00:12:53,183 --> 00:12:55,310 I don't think I said that. 249 00:12:55,352 --> 00:12:57,786 He called and asked and... 250 00:12:57,821 --> 00:12:59,550 I don't know what I said. 251 00:12:59,590 --> 00:13:01,217 Well, nuts to that. Now we gotta shell out. 252 00:13:01,258 --> 00:13:04,819 Look, I'll pony up half, but then I'm gonna need your half. 253 00:13:04,862 --> 00:13:07,194 Bill, I told you, I don't have that kind of money right now. 254 00:13:07,231 --> 00:13:09,028 Neither do I. I'm as stretched as you are, 255 00:13:09,066 --> 00:13:11,899 but we have got to make this happen. 256 00:13:11,935 --> 00:13:14,733 Bill, don't talk to me like a child. 257 00:13:14,772 --> 00:13:17,798 I said no and I mean it. 258 00:13:29,286 --> 00:13:31,652 Hey. 259 00:13:31,688 --> 00:13:33,280 Did I do something wrong? 260 00:13:35,592 --> 00:13:38,755 Sarah, are we gonna talk about this ASU thing or not? 261 00:13:41,064 --> 00:13:42,725 I got accepted 262 00:13:42,766 --> 00:13:45,599 and I like it. 263 00:13:45,636 --> 00:13:47,831 That's about it. 264 00:13:47,871 --> 00:13:49,862 I just don't understand this sudden love 265 00:13:49,907 --> 00:13:52,239 for Arizona. 266 00:13:52,276 --> 00:13:54,176 I mean, I know you'll get your parents off your back, 267 00:13:54,211 --> 00:13:56,907 but it's like you want to get away from me too. 268 00:13:56,947 --> 00:14:00,007 No. 269 00:14:00,117 --> 00:14:02,085 That's not it. 270 00:14:02,119 --> 00:14:04,553 Have you even told your parents? 271 00:14:04,588 --> 00:14:06,818 Don't worry. I'm gonna tell them. 272 00:14:06,857 --> 00:14:08,757 So they don't know anything about this at all? 273 00:14:08,792 --> 00:14:10,259 It just happened. 274 00:14:10,294 --> 00:14:11,955 You can't run away from your problems. 275 00:14:11,995 --> 00:14:14,190 They'll just follow you. 276 00:14:14,231 --> 00:14:16,563 I'm cold. Can I borrow your sweater? 277 00:14:19,002 --> 00:14:22,233 Yeah. 278 00:14:22,272 --> 00:14:26,140 Hey, if I pushed you too hard, 279 00:14:26,176 --> 00:14:28,974 I'm sorry. 280 00:14:29,012 --> 00:14:31,845 And I can learn to accept your family. 281 00:14:33,917 --> 00:14:35,578 How? 282 00:14:35,619 --> 00:14:38,053 Just give me a chance. 283 00:14:40,691 --> 00:14:42,886 - I got to go. - No, Sarah, 284 00:14:42,926 --> 00:14:44,894 not like this, you don't. Come on. 285 00:14:47,965 --> 00:14:49,660 I have to. 286 00:15:04,448 --> 00:15:06,473 You know, I don't think you should be 287 00:15:06,517 --> 00:15:07,984 going outside of our marital bonds 288 00:15:08,018 --> 00:15:09,679 to discuss something as personal 289 00:15:09,720 --> 00:15:11,950 as my ability to conceive. 290 00:15:11,989 --> 00:15:14,822 Growing the family is why we're here. 291 00:15:14,858 --> 00:15:16,655 Matthew 18:5... 292 00:15:16,693 --> 00:15:19,184 "Whosoever shall receive one such little child 293 00:15:19,229 --> 00:15:20,992 in my name receiveth me." 294 00:15:21,031 --> 00:15:23,056 Don't start quoting Scripture at me, Bill. 295 00:15:23,100 --> 00:15:24,863 You'll lose that game quick enough. 296 00:15:24,902 --> 00:15:27,496 Sweetie, Barb's not gonna have another baby 297 00:15:27,538 --> 00:15:30,098 and it's unfair to ask Margie to carry the load alone. 298 00:15:30,140 --> 00:15:31,801 Right? 299 00:15:31,842 --> 00:15:33,503 Well, what about Ana? 300 00:15:33,544 --> 00:15:35,341 We don't marry someone to be a brood mare. 301 00:15:35,379 --> 00:15:37,506 Why not? 302 00:15:37,548 --> 00:15:40,415 I think you need to see a doc, hon. 303 00:15:40,450 --> 00:15:42,213 Just to make sure you're okay. 304 00:15:42,252 --> 00:15:45,551 I just don't know if a doctor will be enough. 305 00:15:45,589 --> 00:15:48,524 I feel I need a blessing 306 00:15:48,559 --> 00:15:50,117 from my father. 307 00:15:50,160 --> 00:15:52,628 No, Nicki. 308 00:15:52,663 --> 00:15:54,494 We are not going to the prison 309 00:15:54,531 --> 00:15:56,192 to invoke your father's blessing. 310 00:15:56,233 --> 00:15:57,791 Well, if you want me to conceive and become pregnant... 311 00:15:57,901 --> 00:15:59,368 No. 312 00:15:59,403 --> 00:16:02,167 Bill, Evie and Cole couldn't have a baby for five years. 313 00:16:02,205 --> 00:16:05,538 Then my father blessed them and eight months later, 314 00:16:05,576 --> 00:16:08,704 twins. 315 00:16:22,826 --> 00:16:25,090 Wanda? 316 00:16:25,128 --> 00:16:27,926 - How did you get in? - The door was open. 317 00:16:31,802 --> 00:16:33,770 Get rid of Kathy. 318 00:16:33,804 --> 00:16:35,533 You can do it. 319 00:16:35,572 --> 00:16:39,064 Assign her to someone else or I don't know what I'll do. 320 00:16:40,444 --> 00:16:42,071 What's that supposed to mean, Wanda? 321 00:16:42,112 --> 00:16:46,014 Just or else. 322 00:16:48,619 --> 00:16:52,180 Wanda, Kathy is very dear to me, as are you. 323 00:16:52,222 --> 00:16:54,520 But were anything to happen to Kathy, 324 00:16:54,558 --> 00:16:57,550 were she to be injured or harmed in any way, 325 00:16:57,594 --> 00:16:59,562 it would sadden me 326 00:16:59,596 --> 00:17:01,587 most deeply. 327 00:17:15,846 --> 00:17:18,474 That was for you. It was Park Memorial. 328 00:17:18,515 --> 00:17:20,506 Hmm, what do they want? 329 00:17:20,550 --> 00:17:22,643 To confirm your appointment. 330 00:17:22,686 --> 00:17:25,951 - Okay. - For what? 331 00:17:27,524 --> 00:17:30,015 Just my annual check-up. 332 00:17:38,702 --> 00:17:41,637 Mom, I think I want to go to ASU. 333 00:17:41,672 --> 00:17:43,503 ASU? 334 00:17:43,540 --> 00:17:46,031 Isn't it a little late to apply? 335 00:17:46,076 --> 00:17:48,010 I already did. 336 00:17:48,045 --> 00:17:50,639 I was accepted into the nursing program. 337 00:17:52,949 --> 00:17:55,713 Did you tell your dad about this? 338 00:17:56,720 --> 00:17:58,688 No, I just... 339 00:17:58,789 --> 00:18:00,620 I didn't want to get you guys worked up 340 00:18:00,657 --> 00:18:02,249 if I wasn't gonna get in. 341 00:18:02,292 --> 00:18:05,693 Honey, we saved up for the U. 342 00:18:05,729 --> 00:18:08,630 There's a big difference between $5,000 in-state 343 00:18:08,665 --> 00:18:11,133 and $20- or $25,000 out-of-state at ASU. 344 00:18:11,168 --> 00:18:12,829 I know. 345 00:18:12,869 --> 00:18:16,498 I don't understand, Sarah. 346 00:18:16,540 --> 00:18:19,475 What's going on? When did this happen? 347 00:18:19,509 --> 00:18:22,569 Don't you think that with everything going on... 348 00:18:22,612 --> 00:18:24,637 the trial, with Nicki's family, 349 00:18:24,681 --> 00:18:26,546 three wives, cops, 350 00:18:26,583 --> 00:18:28,517 Court TV, 351 00:18:28,552 --> 00:18:31,487 maybe it would just be a little bit easier for me 352 00:18:31,521 --> 00:18:34,513 to just blend in in Arizona? 353 00:18:37,594 --> 00:18:39,152 Does this have anything to do 354 00:18:39,196 --> 00:18:41,255 with your father dating again? 355 00:18:41,298 --> 00:18:43,061 Or the fact that you seem 356 00:18:43,100 --> 00:18:45,068 so completely comfortable with it? 357 00:18:58,648 --> 00:19:00,639 Amen. 358 00:19:04,521 --> 00:19:07,354 You will bear your husband many more children. 359 00:19:07,390 --> 00:19:09,756 Thank you, Papa. 360 00:19:09,793 --> 00:19:12,125 Could you leave us for a moment, Nicolette? 361 00:19:12,162 --> 00:19:14,528 It's okay. 362 00:19:16,600 --> 00:19:18,795 Thank you, darling. 363 00:19:22,572 --> 00:19:24,540 Long time no see. 364 00:19:24,574 --> 00:19:27,168 What do you want? 365 00:19:27,210 --> 00:19:30,236 Many of my accusers have recanted their lies. 366 00:19:30,280 --> 00:19:32,214 I came here for Nicki. 367 00:19:32,249 --> 00:19:34,547 I won't have anything to do with your trial. 368 00:19:34,584 --> 00:19:36,074 And I have learned the identity 369 00:19:36,119 --> 00:19:38,952 of one of my two remaining accusers. 370 00:19:38,989 --> 00:19:40,980 Rhonda Volmer. 371 00:19:41,024 --> 00:19:42,685 Well, Roman, 372 00:19:42,726 --> 00:19:44,591 are her accusations true? 373 00:19:44,628 --> 00:19:46,926 Certainly not. 374 00:19:46,963 --> 00:19:48,931 She's an opportunist. 375 00:19:48,965 --> 00:19:51,900 And she presses a civil trial against me as well. 376 00:19:51,935 --> 00:19:53,698 And the other women? 377 00:19:53,737 --> 00:19:55,705 Their allegations of accessory to... 378 00:19:55,739 --> 00:19:58,765 I have never suborned coercive copulation. 379 00:19:58,809 --> 00:20:00,868 Never. 380 00:20:00,911 --> 00:20:03,106 I have counseled obedience 381 00:20:03,146 --> 00:20:06,081 and I have helped wives find harmony 382 00:20:06,116 --> 00:20:07,845 with their husbands. 383 00:20:07,884 --> 00:20:09,852 Glad to hear it. 384 00:20:09,886 --> 00:20:13,583 I want you to find Rhonda and bring her to me. 385 00:20:13,623 --> 00:20:15,488 I'm not your errand boy. 386 00:20:15,525 --> 00:20:18,358 If I can't find her 387 00:20:18,395 --> 00:20:21,421 and convince her to renounce the lies 388 00:20:21,464 --> 00:20:23,659 she speaks against me, 389 00:20:23,700 --> 00:20:26,863 I will put your wives and children on the stand 390 00:20:26,903 --> 00:20:29,201 to testify to her credibility, 391 00:20:29,239 --> 00:20:32,800 and everything that you're trying to hide about your life 392 00:20:32,843 --> 00:20:35,107 will come tumbling out in open court. 393 00:20:35,145 --> 00:20:36,874 Don't you dare try to drag my family into this. 394 00:20:36,913 --> 00:20:39,211 I am an innocent man defending himself. 395 00:20:39,249 --> 00:20:41,080 You come at me, I will do everything in my power 396 00:20:41,117 --> 00:20:42,778 to see you locked up for the rest of your life. 397 00:20:42,819 --> 00:20:44,787 No, you won't. 398 00:20:44,821 --> 00:20:48,018 You're a good man devoted to his family 399 00:20:48,058 --> 00:20:50,652 and you will do anything to protect them, 400 00:20:50,694 --> 00:20:54,721 even become an errand boy. 401 00:21:04,007 --> 00:21:05,975 And if I don't help him find her, 402 00:21:06,009 --> 00:21:08,034 he's gonna put you and the children on the witness stand. 403 00:21:08,078 --> 00:21:11,241 He can't do that. Well, he can't. 404 00:21:11,281 --> 00:21:13,681 This trial is a cesspool and it's pulling us in. 405 00:21:13,717 --> 00:21:15,651 No, you've got to do something, 406 00:21:15,685 --> 00:21:18,176 I don't care what. This is madness. 407 00:21:18,221 --> 00:21:20,086 These are our children 408 00:21:20,123 --> 00:21:22,683 and I won't let them be pawns in the hands of Roman Grant. 409 00:21:22,726 --> 00:21:25,092 I'll talk to Lee Hatcher. I'll figure something out. 410 00:21:25,128 --> 00:21:26,959 In the meantime, I'm doing everything I can 411 00:21:26,997 --> 00:21:29,488 as fast as I can to get our interests out of Utah. 412 00:21:29,532 --> 00:21:30,897 But we've gotta tighten belts. 413 00:21:30,934 --> 00:21:32,799 I'm pouring a lot of money into the casino. 414 00:21:32,836 --> 00:21:36,704 - I mean, just that model alone... - That model cost $18,000. 415 00:21:36,740 --> 00:21:39,004 Weber corporate accounts doesn't have it. 416 00:21:39,042 --> 00:21:41,272 Then we're just gonna have to take it out of personal funds. 417 00:21:41,311 --> 00:21:43,040 From where? 418 00:21:43,079 --> 00:21:45,912 Sarah just announced that she's been accepted into Arizona State. 419 00:21:45,949 --> 00:21:48,042 - We didn't save for an out-of-state school. - I know. 420 00:21:48,084 --> 00:21:51,178 We have got to move forward on the casino. We have no choice. 421 00:21:51,221 --> 00:21:53,416 This whole thing could come crashing down on us. 422 00:21:53,456 --> 00:21:55,549 This trial is toxic. 423 00:21:55,592 --> 00:21:57,560 The atmosphere's poisonous. 424 00:21:57,594 --> 00:22:00,791 We've got to protect ourselves from the fallout. 425 00:22:01,798 --> 00:22:03,766 You better get ready. 426 00:22:03,800 --> 00:22:06,735 Ana's gonna be here in half an hour. 427 00:22:06,770 --> 00:22:09,261 - How'd the blessing go? - Fine, Margene, just fine. 428 00:22:09,306 --> 00:22:11,206 I'm sure when all is said and done, 429 00:22:11,241 --> 00:22:12,902 I'll match you baby for baby. 430 00:22:12,943 --> 00:22:14,604 So just drop it. 431 00:22:14,644 --> 00:22:17,511 Nicki. 432 00:22:17,547 --> 00:22:20,516 Do you really want to have another baby? 433 00:22:20,550 --> 00:22:23,542 Because even though it is your turn, 434 00:22:23,586 --> 00:22:25,577 you can be honest with me. 435 00:22:25,622 --> 00:22:28,750 It is my wifely duty to bear as many children as I can 436 00:22:28,792 --> 00:22:31,625 to bless this family and bring everlasting glory 437 00:22:31,661 --> 00:22:33,151 to my husband in the afterlife. 438 00:22:33,196 --> 00:22:36,256 I thought we could have a serious conversation about this. 439 00:22:36,299 --> 00:22:38,699 I am serious. 440 00:22:41,871 --> 00:22:44,635 Dad, did Mom tell you I got moved up a rank? 441 00:22:44,674 --> 00:22:46,232 I'm the flag-bearer on Friday. 442 00:22:46,276 --> 00:22:48,244 I'm gonna be running the whole show on my own. 443 00:22:48,278 --> 00:22:51,577 - No, she didn't. - I did tell you. 444 00:22:51,614 --> 00:22:55,175 I said I could go but I thought you should. 445 00:22:55,218 --> 00:22:57,311 Oh, crud, Ben, I'm sorry. 446 00:22:57,354 --> 00:22:59,219 It's cool. 447 00:22:59,255 --> 00:23:02,224 Mom's fine. 448 00:23:06,730 --> 00:23:09,893 - Hey. - Hey. 449 00:23:09,933 --> 00:23:12,731 Who is your cute- but-tortured friend? 450 00:23:12,769 --> 00:23:14,760 He's my Uncle Franky. 451 00:23:14,804 --> 00:23:16,772 He left the compound two weeks ago. 452 00:23:16,806 --> 00:23:19,104 - Shut up. - Meet your first suburban predator. 453 00:23:19,142 --> 00:23:22,202 - Shut up. - We were just debating 454 00:23:22,245 --> 00:23:25,214 whether Dad should be sent to Social Services 455 00:23:25,248 --> 00:23:26,681 for choosing to marry a fourth wife 456 00:23:26,716 --> 00:23:29,617 instead of sending his beloved daughter, 457 00:23:29,652 --> 00:23:32,314 who would be me, to college in Arizona. 458 00:23:32,355 --> 00:23:34,687 Well, he's entitled to build his family, isn't he? 459 00:23:36,359 --> 00:23:39,192 My ward has outreach services 460 00:23:39,229 --> 00:23:42,562 and relief society has clothes and a food bank. 461 00:23:42,599 --> 00:23:46,035 Hey, let Opie breath, Bang Bang. 462 00:23:46,069 --> 00:23:48,299 Hi, I'm Donna. Take me out. 463 00:23:48,338 --> 00:23:51,830 Donna, Heather! 464 00:23:54,677 --> 00:23:57,840 So you girls are allowed to date before you're placed? 465 00:23:57,881 --> 00:24:00,509 We even have sex if we feel like it. 466 00:24:00,550 --> 00:24:03,644 You know what sex is, right, Opie? 467 00:24:03,686 --> 00:24:07,122 Yeah, we had large farm animals 468 00:24:07,157 --> 00:24:08,715 on the compound, so we got the idea. 469 00:24:13,396 --> 00:24:15,057 I don't know where it came from. 470 00:24:15,098 --> 00:24:16,895 I just started telling him about the machines 471 00:24:16,933 --> 00:24:19,595 and he said, "Maybe one or two." Then I said, "Why not 20?" 472 00:24:19,636 --> 00:24:21,831 Then he laughed, then I laughed, 473 00:24:21,871 --> 00:24:23,338 and he said, "Let me think about it." 474 00:24:23,373 --> 00:24:25,603 And I said, "No. You can decide right now." 475 00:24:25,642 --> 00:24:27,837 Nicki. 476 00:24:27,877 --> 00:24:30,869 Well, it's the fifth time we've heard this. 477 00:24:30,914 --> 00:24:34,077 Nicki. At first I was like, "No deal." 478 00:24:34,117 --> 00:24:36,244 But I refused to leave until he agreed to 15. 479 00:24:36,286 --> 00:24:37,947 Bill, you talked to him later. 480 00:24:37,987 --> 00:24:41,150 You know how good I did, and I can do it again and again. 481 00:24:41,191 --> 00:24:44,627 I think I finally found my calling... sales associate. 482 00:24:44,661 --> 00:24:46,959 - Margie. - So, Ana, 483 00:24:46,996 --> 00:24:50,090 how many times a year do they give the dental hygienist exam? 484 00:24:50,133 --> 00:24:52,226 - Twice a year... October and May. - Oh. 485 00:24:54,370 --> 00:24:55,997 This was so delicious. 486 00:24:56,039 --> 00:24:58,633 I'd serve it with Bordeaux. 487 00:24:58,741 --> 00:25:01,676 You like nice French Bordeaux? 488 00:25:01,711 --> 00:25:04,111 Actually, I've never tasted wine. 489 00:25:05,515 --> 00:25:07,142 Margie, I think you're neglecting 490 00:25:07,183 --> 00:25:09,708 the calling you were already called for. 491 00:25:09,752 --> 00:25:12,744 Our devotion to our children. 492 00:25:12,789 --> 00:25:15,314 I mean, what are we gonna do about who takes care of them anyway? 493 00:25:16,759 --> 00:25:18,659 We'll figure it out. 494 00:25:18,695 --> 00:25:21,493 So far, figuring it out means you go waltzing off 495 00:25:21,531 --> 00:25:22,998 and I'm stuck and late for work 496 00:25:23,032 --> 00:25:24,829 and Barb is late for her class. 497 00:25:24,868 --> 00:25:27,132 I mean, this is just me being honest with you. 498 00:25:27,170 --> 00:25:28,831 Well, I'm sorry about that. 499 00:25:28,872 --> 00:25:30,533 Well, what are we really gonna do? 500 00:25:30,573 --> 00:25:31,904 We can hire a babysitter. 501 00:25:31,941 --> 00:25:33,602 There are three moms here. 502 00:25:33,643 --> 00:25:36,339 I mean, hiring a sitter is the last thing we should do. 503 00:25:36,379 --> 00:25:38,677 I mean, we should be able to take care of our children 504 00:25:38,715 --> 00:25:41,081 with mothers to spare. 505 00:25:41,117 --> 00:25:43,176 Has anyone seen any good movies recently? 506 00:25:44,521 --> 00:25:45,988 I'm sorry, Ana. Four years ago 507 00:25:46,022 --> 00:25:48,820 I was your babysitter. Remember that? 508 00:25:48,858 --> 00:25:50,689 When you were low man on the totem pole 509 00:25:50,727 --> 00:25:53,457 and needed my help? Bill? 510 00:25:53,496 --> 00:25:55,259 We'll work it out. 511 00:25:55,298 --> 00:25:59,098 Maybe this just isn't the time for you and Weber. 512 00:25:59,135 --> 00:26:00,864 I just have one more semester at the U. 513 00:26:00,904 --> 00:26:04,032 And we all discussed it and we all agreed 514 00:26:04,073 --> 00:26:06,098 that it was Nicki's turn to work. 515 00:26:06,142 --> 00:26:09,339 My job is very important for my self-esteem, Marge. 516 00:26:12,882 --> 00:26:16,045 She's finally trying to assimilate 517 00:26:16,085 --> 00:26:19,748 and that's so very important to us. 518 00:26:26,362 --> 00:26:27,852 Excuse me. 519 00:26:29,999 --> 00:26:31,523 - Margie. - Bill! 520 00:26:31,568 --> 00:26:33,297 Don't worry. We'll work it out. 521 00:26:33,336 --> 00:26:35,065 Come on, you're my lucky charm. 522 00:26:35,104 --> 00:26:36,765 There's another meeting with Jerry tomorrow. 523 00:26:36,806 --> 00:26:39,274 I need you to pick up the architect's model and bring it to the office. 524 00:26:39,309 --> 00:26:41,539 And be sure to wear that red dress. 525 00:26:41,578 --> 00:26:43,808 You know the one. 526 00:26:49,919 --> 00:26:51,819 Did you have enough to eat? 527 00:26:51,854 --> 00:26:54,288 Yes, plenty, thank you. It was very delicious, Barb. 528 00:26:55,758 --> 00:26:58,955 Would you just excuse me for a minute? 529 00:27:02,265 --> 00:27:04,825 I can't believe you picked this moment to be sour 530 00:27:04,867 --> 00:27:07,097 in front of Ana. 531 00:27:07,136 --> 00:27:08,797 You started it, Marge. 532 00:27:08,838 --> 00:27:10,965 I mean, all you could do was talk about yourself. 533 00:27:11,007 --> 00:27:12,941 I was sharing a story. It's what you do on a date. 534 00:27:12,976 --> 00:27:14,443 You know, I don't have time for this. 535 00:27:14,477 --> 00:27:16,377 This is a pain in the neck. We're a family. 536 00:27:16,412 --> 00:27:18,778 We don't date. This is all your fault. 537 00:27:18,815 --> 00:27:20,783 You could've stayed in your place 538 00:27:20,817 --> 00:27:22,375 and let Bill go out and do the heavy lifting, 539 00:27:22,418 --> 00:27:24,079 but no, you had to get us all involved. 540 00:27:24,120 --> 00:27:26,350 This was supposed to be a romantic evening. 541 00:27:26,389 --> 00:27:27,856 Well, it wasn't, was it? 542 00:27:35,331 --> 00:27:37,891 This is our chance to get to know her, 543 00:27:37,934 --> 00:27:40,402 to make an educated decision, to have our say. 544 00:27:40,436 --> 00:27:42,404 Well, I don't see why we should have to bend to her. 545 00:27:42,438 --> 00:27:45,601 We're a catch. She should take us as we are. 546 00:27:50,880 --> 00:27:52,040 Here. 547 00:28:03,626 --> 00:28:06,789 You okay? 548 00:28:06,829 --> 00:28:09,093 Oh, yeah, here you are. 549 00:28:11,100 --> 00:28:13,534 I'm sorry. 550 00:28:13,569 --> 00:28:15,901 I know this isn't what you expected but... 551 00:28:18,374 --> 00:28:19,898 we've never dated before. 552 00:28:19,942 --> 00:28:21,842 I see. 553 00:28:21,878 --> 00:28:24,472 Ana, we don't really know how to do it, 554 00:28:24,514 --> 00:28:26,038 but we'll get the hang of it. 555 00:28:27,750 --> 00:28:30,548 Bill, it was fine. 556 00:28:37,026 --> 00:28:40,553 Have a biscuit. 557 00:29:06,389 --> 00:29:09,324 - Alby. - Joseph. 558 00:29:09,359 --> 00:29:11,190 We have a problem. 559 00:29:11,227 --> 00:29:12,819 Your wife came to see me 560 00:29:12,862 --> 00:29:15,797 and asked me to have Kathy removed from your home. 561 00:29:15,832 --> 00:29:19,029 - Wanda spoke to you? - Yes, she was disturbed. 562 00:29:20,470 --> 00:29:22,961 Well, she didn't really mean anything, I'm sure. 563 00:29:23,005 --> 00:29:26,338 She threatened to harm Kathy if I didn't remove her. 564 00:29:28,644 --> 00:29:31,704 Wanda sometimes has trouble resolving conflicts. 565 00:29:31,748 --> 00:29:33,716 Two of my witnesses are gone. 566 00:29:33,750 --> 00:29:35,718 I can't lose Kathy. 567 00:29:35,752 --> 00:29:38,016 If you can't control Wanda 568 00:29:38,054 --> 00:29:40,022 and keep her in harmony, 569 00:29:40,056 --> 00:29:43,514 I will send her far far away. 570 00:29:46,729 --> 00:29:48,720 Leave my house. 571 00:29:58,241 --> 00:30:00,209 Ooh. 572 00:30:00,243 --> 00:30:02,837 I'm sorry I'm late. It was heck getting out of the house. 573 00:30:02,879 --> 00:30:04,847 - Is Jerry here? - All ready. 574 00:30:04,881 --> 00:30:06,348 Ready to go. Here we go. 575 00:30:06,382 --> 00:30:07,849 Let's get this show on the road. 576 00:30:07,884 --> 00:30:09,647 Let me get a pen. 577 00:30:11,053 --> 00:30:13,214 Uh... 578 00:30:14,557 --> 00:30:17,492 Stupid, stinking drawer. I can't do anything right. 579 00:30:17,527 --> 00:30:19,495 Margie, honey, do me a favor. 580 00:30:19,529 --> 00:30:23,090 Take the model into my office. 581 00:30:25,234 --> 00:30:27,202 What? 582 00:30:27,236 --> 00:30:28,794 You can't go to a meeting like this. 583 00:30:28,838 --> 00:30:30,305 I'm fine. 584 00:30:30,339 --> 00:30:32,204 Pull yourself together. What's the matter with you? 585 00:30:32,241 --> 00:30:33,708 I will not pull myself together. 586 00:30:33,743 --> 00:30:35,210 Then go home. I don't want you here. 587 00:30:35,244 --> 00:30:36,711 We're in the middle of an important deal 588 00:30:36,746 --> 00:30:38,270 and you're acting like a complete jackass. 589 00:30:38,314 --> 00:30:39,781 Margie and I can handle this. 590 00:30:39,816 --> 00:30:42,114 Oh, great, she's your new partner now? 591 00:30:42,151 --> 00:30:44,915 We need this casino. We need it. 592 00:30:44,954 --> 00:30:46,421 If you can't work with me, 593 00:30:46,456 --> 00:30:48,014 if we can't work together anymore, 594 00:30:48,057 --> 00:30:50,116 maybe we should think about parting ways. 595 00:30:55,565 --> 00:30:58,193 A 50,000- square-foot facility 596 00:30:58,301 --> 00:31:00,462 set on two and a half acres, 597 00:31:00,503 --> 00:31:02,664 restaurants, kid's attractions attached. 598 00:31:02,705 --> 00:31:04,798 I like it, Bill. 599 00:31:04,841 --> 00:31:06,809 I do. 600 00:31:06,843 --> 00:31:09,209 But honestly, 601 00:31:09,245 --> 00:31:12,009 I'm wondering if this is the right time for us. 602 00:31:12,048 --> 00:31:14,016 It's a slam dunk. 603 00:31:14,050 --> 00:31:17,019 A Mormon-oriented casino an hour-plus from Salt Lake? 604 00:31:17,053 --> 00:31:19,021 What's changed? 605 00:31:19,055 --> 00:31:21,023 Look, your D and B's check out. 606 00:31:21,057 --> 00:31:23,992 Home Plus is a solid, conservatively run business. 607 00:31:24,026 --> 00:31:25,755 But you and your partner... 608 00:31:25,795 --> 00:31:28,491 Don's participation is not relevant to this deal. 609 00:31:28,531 --> 00:31:30,556 The time is now, Jerry. 610 00:31:30,600 --> 00:31:32,591 You mean when there's a big trial coming 611 00:31:32,635 --> 00:31:34,227 and polygamy's on the front page 612 00:31:34,270 --> 00:31:35,794 of every paper in the country? 613 00:31:35,838 --> 00:31:37,999 We've waited seven years 614 00:31:38,040 --> 00:31:40,372 to find the right relationship. 615 00:31:40,409 --> 00:31:42,138 We can wait a few more. 616 00:31:44,413 --> 00:31:47,348 Wait, I don't think that you understand 617 00:31:47,383 --> 00:31:49,214 where Bill's coming from. 618 00:31:49,252 --> 00:31:53,188 My husband has three wives and eight children 619 00:31:53,222 --> 00:31:56,020 and he's constantly pulled in all directions. 620 00:31:56,058 --> 00:31:58,526 - Margie. - And I've never known a man 621 00:31:58,628 --> 00:32:02,564 who's kinder, more even-handed and compassionate 622 00:32:02,598 --> 00:32:05,123 under incredible demands and stress. 623 00:32:05,167 --> 00:32:07,829 It's just who he is. But I don't think it's fair 624 00:32:07,870 --> 00:32:10,361 to tar him with the abuses of polygamy. 625 00:32:10,406 --> 00:32:11,873 - Margie, that's enough. - No. 626 00:32:11,908 --> 00:32:14,775 Let's just put this all out there on the table. 627 00:32:14,810 --> 00:32:17,278 Because if that's what this is, 628 00:32:17,313 --> 00:32:19,281 if that's what this is all about, 629 00:32:19,315 --> 00:32:22,250 then that's just prejudice 630 00:32:22,285 --> 00:32:23,980 and bigotry. 631 00:32:24,020 --> 00:32:26,989 That'd be the same as dismissing you as a dirty Indian 632 00:32:27,023 --> 00:32:29,958 or some drunken, lazy redskin. 633 00:32:34,030 --> 00:32:36,726 I said my piece. 634 00:32:36,766 --> 00:32:39,599 Let's not push it. 635 00:32:46,342 --> 00:32:48,310 I just said the truth. 636 00:32:48,344 --> 00:32:51,677 Sometimes the best thing to say is nothing, Margene. 637 00:32:56,786 --> 00:32:58,583 What have you gone and done? 638 00:33:07,563 --> 00:33:10,123 Peg. Peg. 639 00:33:10,166 --> 00:33:12,464 What the heck's going on with Don? 640 00:33:12,501 --> 00:33:15,163 You're not pressuring him with your feelings about gambling, are you? 641 00:33:15,204 --> 00:33:17,468 Don't assume you know my private feelings, Bill. 642 00:33:17,506 --> 00:33:19,997 Look, I'm sorry but you're wrong. 643 00:33:20,042 --> 00:33:22,943 Everything could crumble. We're vulnerable. 644 00:33:22,979 --> 00:33:25,277 Weber's less vulnerable. That's been my strong opinion... 645 00:33:25,314 --> 00:33:27,441 Drop it, Bill. 646 00:33:27,483 --> 00:33:29,212 I'll follow you all the way home if I have to. 647 00:33:29,251 --> 00:33:31,811 Oh, Bill, 648 00:33:31,854 --> 00:33:33,913 Vernie and Jojo ran off. 649 00:33:33,956 --> 00:33:36,891 Ran off? Together? 650 00:33:36,926 --> 00:33:38,587 They took their kids, 651 00:33:38,628 --> 00:33:40,562 our kids, Don's children. 652 00:33:40,596 --> 00:33:42,063 I don't believe it. 653 00:33:42,098 --> 00:33:43,861 As of a week ago, 654 00:33:43,899 --> 00:33:46,129 Don and I are sadly monogamous. 655 00:33:46,168 --> 00:33:48,796 So our problems are pretty immediate, 656 00:33:48,838 --> 00:33:50,829 so back off. 657 00:33:59,715 --> 00:34:02,548 - How you feeling? - How does it look? 658 00:34:02,585 --> 00:34:04,052 I won't have an answer 659 00:34:04,086 --> 00:34:06,816 until the biopsy comes back from the lab. 660 00:34:06,856 --> 00:34:10,189 But you have a sense of how it looked I'm sure. 661 00:34:11,894 --> 00:34:13,657 There's no official diagnosis. 662 00:34:13,696 --> 00:34:16,392 We have to wait until the pathologist reads the sample. 663 00:34:18,300 --> 00:34:21,133 Do you have someone here to drive you home? 664 00:34:21,170 --> 00:34:22,865 I feel fine to drive. 665 00:34:22,905 --> 00:34:25,237 I know but it's the rule. 666 00:34:25,274 --> 00:34:27,333 You can't be released without a ride. 667 00:34:38,254 --> 00:34:40,347 I'm so sorry. 668 00:34:40,389 --> 00:34:43,017 You're a good man, Don. They'll come back to you. 669 00:34:43,059 --> 00:34:44,788 But if they don't? 670 00:34:44,827 --> 00:34:46,556 I have no rights. 671 00:34:46,595 --> 00:34:48,586 I can't go to the courts. 672 00:34:48,631 --> 00:34:50,758 I can't see my little boys or girls. 673 00:34:50,800 --> 00:34:52,995 I'm not gonna get through this. 674 00:34:54,303 --> 00:34:55,770 Why didn't you come to me? 675 00:34:55,805 --> 00:34:57,739 I feel so embarrassed. 676 00:34:57,840 --> 00:34:59,307 I failed as a man. 677 00:34:59,341 --> 00:35:01,536 No no, you didn't. 678 00:35:01,577 --> 00:35:03,044 Our Heavenly Father has a plan. 679 00:35:03,079 --> 00:35:04,740 You have to have faith in that. 680 00:35:04,780 --> 00:35:06,771 And you'll fight for your children. 681 00:35:06,816 --> 00:35:08,750 No, our lawyer said to drop it. 682 00:35:08,784 --> 00:35:10,547 If I fight, they'll say we're a cult, 683 00:35:10,586 --> 00:35:13,248 that we brainwashed and abused them. 684 00:35:13,289 --> 00:35:15,382 I can't even claim my own children 685 00:35:15,424 --> 00:35:17,289 without fear of arrest. 686 00:35:17,326 --> 00:35:19,692 What kind of world are we living in? 687 00:35:26,135 --> 00:35:27,693 Yeah, hi, Barb. 688 00:35:27,737 --> 00:35:29,762 I can't talk right now. 689 00:35:40,382 --> 00:35:42,646 We don't know anything yet. 690 00:35:42,685 --> 00:35:44,550 Well, we're gonna make it through this. 691 00:35:47,490 --> 00:35:50,425 Seven years ago, I felt alone 692 00:35:50,459 --> 00:35:52,051 and frightened of dying, 693 00:35:52,094 --> 00:35:55,996 but I'm not afraid anymore. 694 00:35:56,031 --> 00:35:59,398 Now I'm part of something strong. 695 00:35:59,502 --> 00:36:01,470 Just look at what our family's become. 696 00:36:01,504 --> 00:36:03,096 You're right. 697 00:36:03,139 --> 00:36:06,074 But we have to keep growing 698 00:36:06,108 --> 00:36:07,735 no matter what. 699 00:36:07,777 --> 00:36:10,405 That's why... Ana. 700 00:36:10,446 --> 00:36:12,141 If she's the right one for us. 701 00:36:12,181 --> 00:36:14,149 I don't know her well enough 702 00:36:14,183 --> 00:36:16,913 to be sure that she's a right fit. 703 00:36:16,952 --> 00:36:20,012 She does seem to have a good head on her shoulders. 704 00:36:28,030 --> 00:36:29,497 It gives me great comfort 705 00:36:29,532 --> 00:36:31,056 to know what heaven will look like 706 00:36:31,100 --> 00:36:33,193 and who our family will be there. 707 00:36:39,942 --> 00:36:42,638 Don't tell anyone, not until we know more. 708 00:36:47,449 --> 00:36:50,714 This life is nothing compared to what comes next. 709 00:36:57,459 --> 00:36:59,427 I thought you could use a good home-cooked meal. 710 00:36:59,461 --> 00:37:03,192 Look at you. Oh, you just give and give 711 00:37:03,232 --> 00:37:05,427 and don't know how to stop. 712 00:37:05,467 --> 00:37:06,957 Well, let's eat some right now. 713 00:37:07,002 --> 00:37:08,469 So what brings you here? 714 00:37:08,504 --> 00:37:11,940 Well, I worry about you out here alone in this van. 715 00:37:11,974 --> 00:37:13,464 I'm very resourceful. 716 00:37:13,509 --> 00:37:15,170 This is how I grew up. 717 00:37:17,146 --> 00:37:19,046 Bill wants me to have another baby. 718 00:37:19,081 --> 00:37:22,346 Well, you really should have had more by now, Nicolette. 719 00:37:22,384 --> 00:37:25,353 I saw how having so many 720 00:37:25,387 --> 00:37:26,945 hurt your relationship with Papa. 721 00:37:26,989 --> 00:37:28,684 Not true. The more children, 722 00:37:28,724 --> 00:37:31,318 the higher I rose in his estimation. 723 00:37:31,360 --> 00:37:34,056 Honey, our real power as women is our ability 724 00:37:34,096 --> 00:37:37,190 to bear our husbands large and robust broods. 725 00:37:37,233 --> 00:37:39,133 But you did resent us 726 00:37:39,168 --> 00:37:41,602 for making you more mother and less wife. 727 00:37:44,573 --> 00:37:47,041 Are you deliberately not having babies? 728 00:37:48,944 --> 00:37:52,175 You are, aren't you? You were raised better than that! 729 00:37:52,214 --> 00:37:54,910 I'm just worry Bill's spread too thin. 730 00:37:54,950 --> 00:37:58,477 If you're letting a desire to have a relationship 731 00:37:58,587 --> 00:38:00,919 with your husband stand between you and your duty, 732 00:38:00,956 --> 00:38:02,890 you're on the path to ruin. 733 00:38:02,925 --> 00:38:06,486 Your problem is you've never wanted to submit. 734 00:38:06,528 --> 00:38:09,725 Let's face it, you've always been a little bit selfish. 735 00:38:13,202 --> 00:38:16,603 Why are you massaging that bird's anus with a Q-Tip? 736 00:38:16,639 --> 00:38:20,075 He's got a pasted vent. He can't poop. 737 00:38:20,109 --> 00:38:21,736 Oh. 738 00:38:23,379 --> 00:38:26,109 Honey, might you tell me from where you made 739 00:38:26,148 --> 00:38:27,775 the purchase of that bird 740 00:38:27,816 --> 00:38:30,444 in case I might want one for companionship? 741 00:38:36,258 --> 00:38:37,623 What do you want? 742 00:38:37,660 --> 00:38:40,254 I came to introduce you to your new sisterwife. 743 00:38:40,296 --> 00:38:43,197 This is Jodean. 744 00:38:43,232 --> 00:38:45,427 All the other old ones are out in the car. 745 00:38:48,771 --> 00:38:50,898 Hello, Sister Lois. 746 00:38:55,945 --> 00:38:57,435 Show her what I bought you. 747 00:39:00,816 --> 00:39:04,149 I treat all my wives with respect 748 00:39:04,186 --> 00:39:06,552 if they're deserving of it. 749 00:39:06,588 --> 00:39:09,216 I look forward to the chance to get to know you, Sister Lois. 750 00:39:09,258 --> 00:39:12,056 I can come by and make you lunch sometimes if you'd like. 751 00:39:12,094 --> 00:39:13,561 Hmm. 752 00:39:13,595 --> 00:39:15,392 Get out. 753 00:39:16,465 --> 00:39:17,932 Both of you! 754 00:39:17,967 --> 00:39:19,662 I'll be right out. 755 00:39:22,104 --> 00:39:23,662 You see that? 756 00:39:23,706 --> 00:39:26,402 You see how she listens? 757 00:39:26,442 --> 00:39:30,344 You are gonna learn to listen. 758 00:39:30,379 --> 00:39:33,280 And you are gonna come to respect me. 759 00:39:36,485 --> 00:39:40,148 Anyone can marry a whore and get her respect. 760 00:39:40,189 --> 00:39:41,952 You! 761 00:39:44,393 --> 00:39:47,021 Falling from my fond esteem 762 00:39:47,062 --> 00:39:49,826 is not what you want to do. 763 00:39:49,865 --> 00:39:53,096 Just do me in and get it over with, Frank. 764 00:39:53,135 --> 00:39:56,627 You killed my heart and my soul 30 years ago. 765 00:39:56,672 --> 00:39:59,470 You will be in harmony with me. 766 00:39:59,508 --> 00:40:02,204 Just do me in, 767 00:40:02,244 --> 00:40:04,838 you miserable man. 768 00:40:11,420 --> 00:40:13,513 Do it. Do it. 769 00:40:14,823 --> 00:40:17,223 Stop! Get back! 770 00:40:17,259 --> 00:40:19,625 Get back! Stop! 771 00:40:30,873 --> 00:40:32,773 Ah! 772 00:40:43,685 --> 00:40:45,676 Hello, Ana. What's up? 773 00:40:45,721 --> 00:40:48,747 I know it's last minute, but I can't make dinner tonight. 774 00:40:48,791 --> 00:40:50,622 Please tell everyone I'm sorry. 775 00:40:50,659 --> 00:40:54,026 A shift came up at work and I promised I'd cover. 776 00:40:54,063 --> 00:40:55,928 It's almost 7:00. It's too late for a shift. 777 00:40:55,964 --> 00:40:57,955 Ana, talk to me. What's going on? 778 00:40:58,067 --> 00:41:01,036 - They don't need me. - Who? 779 00:41:01,070 --> 00:41:04,335 You know, your wives. They have no use for me. 780 00:41:04,373 --> 00:41:07,570 That's not true. You've just gotta dive in. 781 00:41:07,609 --> 00:41:09,907 You can't hang back in these kind of situations. 782 00:41:09,945 --> 00:41:13,039 You gotta make room for yourself at the table. 783 00:41:13,082 --> 00:41:14,982 There is no room for me in those houses, 784 00:41:15,017 --> 00:41:16,575 in those lives for me. 785 00:41:16,618 --> 00:41:19,644 This is new for all of us, Ana. 786 00:41:19,688 --> 00:41:22,350 We're just all trying to find our way along. 787 00:41:22,391 --> 00:41:25,189 Well, maybe I just won't be any good at it. 788 00:41:25,227 --> 00:41:27,491 - Ana, just come over. - I have to go. 789 00:41:31,667 --> 00:41:33,134 Where's Barb? 790 00:41:33,168 --> 00:41:35,193 She's upstairs. 791 00:41:36,405 --> 00:41:38,566 Nick, I need to tell you something. 792 00:41:38,607 --> 00:41:41,098 Barb had some tests at the hospital. 793 00:41:42,878 --> 00:41:44,038 What for? 794 00:41:44,079 --> 00:41:47,606 She had four lymph nodes removed for biopsy. 795 00:41:47,649 --> 00:41:50,447 She might be having a reoccurrence. 796 00:41:50,486 --> 00:41:52,181 Oh no, Bill. 797 00:41:52,221 --> 00:41:54,746 We'll have the report tomorrow. It's going to be okay. 798 00:41:54,790 --> 00:41:57,691 Don't, Nicki, don't. This has to stay between us. 799 00:41:57,793 --> 00:41:59,727 Not Barb, Bill. No. 800 00:41:59,761 --> 00:42:02,889 Nicki, please. She doesn't want anyone to know. 801 00:42:02,931 --> 00:42:06,298 She wants to tell you herself when she's ready. 802 00:42:06,335 --> 00:42:09,270 I'm as afraid as you are, but we have got to stay positive. 803 00:42:14,376 --> 00:42:17,573 Oh, there you are. Ready to start dinner? 804 00:42:17,613 --> 00:42:19,638 You bet. 805 00:42:19,681 --> 00:42:21,444 Ready. 806 00:42:36,698 --> 00:42:38,325 I want to talk to you about something. 807 00:42:39,668 --> 00:42:42,637 Sure, Barb, whatever you need. 808 00:42:42,671 --> 00:42:44,571 This is a sensitive subject, I know, 809 00:42:44,606 --> 00:42:46,130 but we need to talk about it. 810 00:42:46,175 --> 00:42:49,872 Yes yes. It's... it's all gonna work out. 811 00:42:49,912 --> 00:42:51,709 What are you talking about? 812 00:42:52,748 --> 00:42:54,306 What are you talking about? 813 00:42:56,218 --> 00:42:59,415 Margie and I are going with you to the fertility clinic. 814 00:43:02,758 --> 00:43:04,919 Do we have to talk about me now? 815 00:43:04,960 --> 00:43:06,450 It's all right. 816 00:43:06,495 --> 00:43:08,224 We haven't given the blessing enough time. 817 00:43:08,263 --> 00:43:10,458 Nicki. 818 00:43:10,499 --> 00:43:13,127 Fine. 819 00:43:13,168 --> 00:43:16,228 I'll get the day off and I'll make an appointment. 820 00:43:16,271 --> 00:43:17,738 You don't have to. 821 00:43:17,773 --> 00:43:19,331 I made an appointment with a specialist 822 00:43:19,374 --> 00:43:20,739 tomorrow at 11:00 A.M. 823 00:43:24,713 --> 00:43:27,079 He sent away my son. He sent away my Franky. 824 00:43:27,115 --> 00:43:29,242 - He's deader than a doornail. - Hush. 825 00:43:29,284 --> 00:43:31,218 He's still breathing. 826 00:43:31,253 --> 00:43:33,653 Now I know what you endured when Bill was driven away. 827 00:43:33,689 --> 00:43:35,748 Are you finished? 828 00:43:35,791 --> 00:43:37,190 What have I done? What have I done? 829 00:43:37,226 --> 00:43:38,818 I'm gonna be cast out. 830 00:43:38,860 --> 00:43:42,193 Frank is my husband. He's my priesthood holder. 831 00:43:44,233 --> 00:43:46,326 Get out to that car 832 00:43:46,368 --> 00:43:48,495 and get all of them out of here. 833 00:43:48,537 --> 00:43:50,528 What do I tell them? 834 00:43:50,572 --> 00:43:53,234 Frank is staying here for dinner. 835 00:43:53,275 --> 00:43:55,243 Pork chops. 836 00:44:12,728 --> 00:44:14,252 We all crash here. 837 00:44:15,497 --> 00:44:17,124 One of the older guys started renting it. 838 00:44:17,165 --> 00:44:19,463 He was kicked off a few years ago. 839 00:44:21,270 --> 00:44:23,864 Come on. Let's just check it out and see what it's like. 840 00:44:25,274 --> 00:44:26,673 We started calling it the "Butt Hut" 841 00:44:26,708 --> 00:44:29,268 because of that couch that your mom and dad gave us. 842 00:44:29,311 --> 00:44:31,370 You can't fit one more butt on it. 843 00:44:31,413 --> 00:44:33,404 Okay, so you guys just all live here 844 00:44:33,448 --> 00:44:35,939 on your own without any supervision? 845 00:44:35,984 --> 00:44:37,474 Fun. 846 00:44:44,993 --> 00:44:47,291 Serious delinquency. 847 00:44:50,432 --> 00:44:52,491 Hi, Franky. 848 00:44:52,534 --> 00:44:55,230 Charlotte and Charlene. Their mother took them and ran. 849 00:44:55,270 --> 00:44:57,431 They're just counting the days till they're 18 850 00:44:57,539 --> 00:44:59,097 and can move back to the compound. 851 00:44:59,141 --> 00:45:01,336 You're wicked. 852 00:45:02,678 --> 00:45:04,339 You're Satan's tool. 853 00:45:04,379 --> 00:45:07,348 Dude, that's herpes! 854 00:45:07,382 --> 00:45:09,577 Ugh, gross. 855 00:45:09,618 --> 00:45:12,746 Sarah, I think those two boys on the sofa are doing like meth 856 00:45:12,788 --> 00:45:15,052 or heroin or uppers or something. 857 00:45:15,090 --> 00:45:17,354 Shhh. 858 00:45:17,392 --> 00:45:20,020 - Are you Sarah? - Bow, man. She's a queen. 859 00:45:20,062 --> 00:45:22,553 There's some guy out front who wants to talk to you. 860 00:45:33,442 --> 00:45:35,603 What are you doing here? 861 00:45:35,644 --> 00:45:37,635 I, uh... I followed you. 862 00:45:37,679 --> 00:45:39,271 Are you stalking me? 863 00:45:39,314 --> 00:45:41,475 Look, hey. 864 00:45:41,516 --> 00:45:44,781 They have radio stations and jobs in Arizona too. 865 00:45:44,820 --> 00:45:48,256 You know, I can... I can see what I can get in Phoenix. 866 00:45:48,290 --> 00:45:50,258 But you wanted 867 00:45:50,292 --> 00:45:52,556 a promotion at your job. 868 00:45:52,594 --> 00:45:54,323 You wanted to get into the newsroom. 869 00:45:54,363 --> 00:45:57,890 Sarah, we can build a nice life together. 870 00:45:57,999 --> 00:46:00,524 You know? So I will go 871 00:46:00,569 --> 00:46:02,127 where you want to go. 872 00:46:02,170 --> 00:46:04,798 I'm sorry, I just don't think that will actually work. 873 00:46:04,840 --> 00:46:07,308 Aren't you listening? I said I'd go with you. 874 00:46:09,378 --> 00:46:11,471 Why are you being this way? 875 00:46:11,513 --> 00:46:13,913 Because I don't think that you're the right guy for me. 876 00:46:18,887 --> 00:46:20,377 I'm not in love with you. 877 00:46:23,592 --> 00:46:25,355 Wow. 878 00:46:32,834 --> 00:46:34,734 You know, I just don't... I don't get it. 879 00:46:36,738 --> 00:46:38,205 You know, you're choosing the family 880 00:46:38,240 --> 00:46:40,470 that you've been complaining about ever since I met you. 881 00:46:41,777 --> 00:46:43,677 I mean, what is this place? 882 00:46:45,113 --> 00:46:47,809 You know, I thought you wanted to be free. 883 00:46:49,751 --> 00:46:52,720 You know, I threw you a lifeline, 884 00:46:52,754 --> 00:46:54,779 but you're just throwing it away. 885 00:47:07,636 --> 00:47:09,570 You okay? 886 00:47:09,604 --> 00:47:11,902 Um, not so good. 887 00:47:16,144 --> 00:47:17,907 Sarah, Ben, you have to come see this right now. 888 00:47:17,946 --> 00:47:19,971 Come on. Come on. 889 00:47:24,920 --> 00:47:28,151 I can't believe it. It's the rat's nest. 890 00:47:28,190 --> 00:47:29,851 It's Granny's house! 891 00:47:29,891 --> 00:47:31,882 It's like she's in love with herself. 892 00:47:31,927 --> 00:47:34,452 She's lost her mind. 893 00:47:34,496 --> 00:47:37,158 - You know Rhonda? - Yeah, kinda. 894 00:47:37,199 --> 00:47:39,895 - You know her too? - She stayed with us. 895 00:47:39,935 --> 00:47:43,234 She's not that bad. She's okay. 896 00:47:43,271 --> 00:47:46,069 Wait a second, are you and Rhonda... 897 00:47:47,275 --> 00:47:48,936 - Are you? - No, not exactly. 898 00:47:50,879 --> 00:47:53,177 This is too perfect. 899 00:47:53,215 --> 00:47:55,183 You have a crush on Granny's boyfriend. 900 00:47:59,354 --> 00:48:01,322 Wish I could come with you and make amends. 901 00:48:03,158 --> 00:48:05,285 I know I could fix things. 902 00:48:06,528 --> 00:48:08,291 I know Jerry likes me. 903 00:48:08,330 --> 00:48:11,527 Honey, I've got to see Jerry alone if this is going to work out. 904 00:48:13,668 --> 00:48:18,037 I just wanted to be invaluable. 905 00:48:19,074 --> 00:48:21,542 At least semi-invaluable. 906 00:48:21,576 --> 00:48:23,134 You are, sweetie. 907 00:48:23,178 --> 00:48:24,770 You're invaluable to me. 908 00:48:24,813 --> 00:48:27,304 I couldn't do anything. L... 909 00:48:27,349 --> 00:48:29,180 I couldn't have anything if you weren't. 910 00:48:31,553 --> 00:48:33,851 Maybe I just have some more to learn. 911 00:48:33,889 --> 00:48:35,754 It was just a rookie mistake. 912 00:48:39,694 --> 00:48:41,184 How do I look? 913 00:48:43,832 --> 00:48:45,561 You look like a million bucks. 914 00:49:03,451 --> 00:49:05,146 Jerry. 915 00:49:05,186 --> 00:49:08,644 I need to speak to you one more time before you go. 916 00:49:08,690 --> 00:49:11,022 First off, my wife said some things yesterday... 917 00:49:11,059 --> 00:49:13,186 I thought about what she said 918 00:49:13,228 --> 00:49:15,788 about the bigotry. 919 00:49:17,666 --> 00:49:19,998 There was some truth to it. 920 00:49:20,035 --> 00:49:22,060 We have too much in common to let this fall apart. 921 00:49:24,239 --> 00:49:25,797 What do you think we have in common, Bill? 922 00:49:28,877 --> 00:49:30,868 Your people were forced onto reservations. 923 00:49:31,880 --> 00:49:33,404 In a way, my people were too. 924 00:49:35,884 --> 00:49:37,545 We're both trying to improve the lot 925 00:49:37,586 --> 00:49:41,955 of those we love and maintain a sacred life 926 00:49:41,990 --> 00:49:44,481 in the midst of a culture that's forgotten what's holy. 927 00:49:45,894 --> 00:49:47,862 It's an unlikely partnership, yours and mine. 928 00:49:47,896 --> 00:49:50,490 We both have a shared history together 929 00:49:50,532 --> 00:49:52,432 that needs mending. 930 00:49:52,467 --> 00:49:54,867 Let's mend and prosper at the same time. 931 00:49:54,903 --> 00:49:58,600 Look, I'm not Vegas, I'm not glitzy. 932 00:49:58,640 --> 00:50:01,336 I'm just a regular guy trying to support my family. 933 00:50:16,224 --> 00:50:18,283 Miss Grant? 934 00:50:18,326 --> 00:50:20,191 The doctor's ready to see you. 935 00:50:22,497 --> 00:50:24,397 Good luck. 936 00:50:38,346 --> 00:50:40,644 Barb... 937 00:50:40,682 --> 00:50:42,912 before you married me and Nicki... 938 00:50:44,753 --> 00:50:47,779 did you and Bill talk about how many children you wanted? 939 00:50:47,822 --> 00:50:49,483 You know, on your own? 940 00:50:51,826 --> 00:50:54,317 I guess I always thought we'd have six or seven. 941 00:50:56,698 --> 00:50:58,393 Now I'd have had Bill's children for as long 942 00:50:58,500 --> 00:51:00,627 as our Heavenly Father wanted. 943 00:51:03,204 --> 00:51:06,731 Losing the ability to give that to Bill was quite a blow. 944 00:51:08,576 --> 00:51:11,204 But sometimes, as you know... 945 00:51:13,448 --> 00:51:15,006 the choice isn't ours. 946 00:51:23,024 --> 00:51:24,821 I've decided I need to do that same thing. 947 00:51:26,361 --> 00:51:27,988 I need to be a mother now. 948 00:51:30,498 --> 00:51:33,194 And sometime in the future, 949 00:51:33,234 --> 00:51:36,294 I'd like to do something that has to do with sales. 950 00:51:36,337 --> 00:51:39,306 But only selling something I believe in. 951 00:51:39,340 --> 00:51:42,002 - I think... - It's okay. You don't have to say anything. 952 00:51:48,850 --> 00:51:50,841 All set. Looks good. 953 00:51:57,792 --> 00:52:00,226 How long does it take for birth control pills to wear off? 954 00:52:01,529 --> 00:52:03,087 You're on birth control? 955 00:52:04,499 --> 00:52:06,990 - Yes. - How long have you been on them? 956 00:52:07,035 --> 00:52:09,367 For a few years and then I stopped. 957 00:52:09,404 --> 00:52:12,430 But I think I might have damaged myself permanently. 958 00:52:12,474 --> 00:52:14,203 How long ago did you stop? 959 00:52:16,578 --> 00:52:19,411 - Three days. - You're fine. 960 00:52:19,447 --> 00:52:22,541 In a month or two you should begin ovulating again. 961 00:52:22,584 --> 00:52:26,520 Miss Grant, I don't have many patients 962 00:52:26,554 --> 00:52:28,920 who come to see me for fertility counseling 963 00:52:28,957 --> 00:52:32,324 who are actually on birth control. 964 00:52:32,360 --> 00:52:35,124 Do you want to have another child? 965 00:52:36,364 --> 00:52:38,298 Yes. 966 00:52:38,333 --> 00:52:40,392 You do know it's your choice? 967 00:52:42,971 --> 00:52:44,905 No, it's not. 968 00:52:44,939 --> 00:52:46,497 I've never had a choice ever. 969 00:52:48,777 --> 00:52:51,803 I've always been told what to do and I've always done it. 970 00:52:51,846 --> 00:52:54,337 - Always. - You can be completely honest with me. 971 00:52:54,382 --> 00:52:58,284 Do you understand? Because I'm sensing some confusion here. 972 00:52:59,454 --> 00:53:02,150 I want to have children. I'm not a monster. 973 00:53:02,190 --> 00:53:04,658 I want to do my part. 974 00:53:04,692 --> 00:53:06,455 I love children. I love being a mother. 975 00:53:06,494 --> 00:53:08,394 It's important to me. 976 00:53:11,599 --> 00:53:14,432 Do you want me to write you a prescription for more birth control pills 977 00:53:14,469 --> 00:53:16,096 for the time being? 978 00:53:20,341 --> 00:53:22,206 Yes. 979 00:53:23,478 --> 00:53:25,878 I want to move Weber from strictly sales and leasing 980 00:53:25,914 --> 00:53:29,475 to actual profit-sharing with the users. 981 00:53:29,517 --> 00:53:33,419 And with Jerry's land and the federal incentives, 982 00:53:33,454 --> 00:53:35,183 we won't have to leverage a thing. 983 00:53:35,223 --> 00:53:37,453 It's perfect. 984 00:53:37,492 --> 00:53:40,689 A perfect high-reward, low-risk investment. 985 00:53:40,728 --> 00:53:43,128 His tribal council still has to vote to authorize. 986 00:53:44,532 --> 00:53:46,261 They did. 987 00:53:46,301 --> 00:53:47,768 There you go, son. 988 00:53:47,802 --> 00:53:49,463 Go on. Go with your brother. 989 00:53:51,439 --> 00:53:53,373 I think I know where we can get the loan from too. 990 00:53:53,408 --> 00:53:56,138 I want to go to the same bank that pours the money into Vegas... 991 00:53:56,177 --> 00:53:58,304 Garnet National. 992 00:53:58,413 --> 00:54:01,814 Of all the so-called ironies, a Mormon-run bank. 993 00:54:03,084 --> 00:54:05,644 They'll look into you, Bill. 994 00:54:05,687 --> 00:54:07,712 That's why I want you to apply for the loan. 995 00:54:09,023 --> 00:54:11,287 You're the most creditworthy monogamist I know now. 996 00:54:11,326 --> 00:54:13,226 I could do this another way, 997 00:54:13,261 --> 00:54:16,230 but you're my partner in all this, Don. 998 00:54:16,264 --> 00:54:18,596 You gotta be protected too 999 00:54:18,633 --> 00:54:22,160 so you can rebuild your family. 1000 00:54:22,203 --> 00:54:23,670 This is it, Don. 1001 00:54:23,705 --> 00:54:25,866 This is the solid foundation we've been looking for 1002 00:54:25,907 --> 00:54:29,172 to build our earthly and celestial kingdoms. 1003 00:54:55,003 --> 00:54:56,834 Hey, Mom, it's me. 1004 00:54:56,871 --> 00:54:59,431 I wanted to share something with you. 1005 00:54:59,540 --> 00:55:02,566 I got be at a public event with all my boys. 1006 00:55:02,610 --> 00:55:04,009 We were all able just to be together. 1007 00:55:04,045 --> 00:55:07,242 Well, that just makes my day. 1008 00:55:07,282 --> 00:55:09,682 I'm awfully glad for you. 1009 00:55:09,717 --> 00:55:13,209 Things are getting better, Ma, little by little. 1010 00:55:13,254 --> 00:55:16,712 All things come to those who wait. 1011 00:55:32,640 --> 00:55:36,132 # You tell me there's an angel # 1012 00:55:36,177 --> 00:55:40,113 # In your tree # 1013 00:55:41,883 --> 00:55:44,249 # Did he say he'd come # 1014 00:55:44,285 --> 00:55:46,185 # To call on me? # 1015 00:55:51,292 --> 00:55:52,919 Hey. 1016 00:55:52,961 --> 00:55:54,929 I missed you. 1017 00:55:54,963 --> 00:55:56,328 I missed you too. 1018 00:55:58,700 --> 00:56:00,998 - Is it just us? - Just us. 1019 00:56:02,770 --> 00:56:04,499 We came by for an indoors picnic. 1020 00:56:04,539 --> 00:56:06,370 # Everybody now # 1021 00:56:06,407 --> 00:56:08,875 # Bring your family down # 1022 00:56:08,910 --> 00:56:10,844 # To the riverside... # 1023 00:56:10,878 --> 00:56:12,778 - Hello. - Hi. 1024 00:56:12,814 --> 00:56:14,475 Look who's here. 1025 00:56:18,686 --> 00:56:20,517 Margene, grab that end. 1026 00:56:20,555 --> 00:56:22,386 - Welcome. - That's great. 1027 00:56:23,858 --> 00:56:25,519 Whoo! 1028 00:56:35,837 --> 00:56:37,862 Hello? 1029 00:56:37,905 --> 00:56:39,930 No, you're not interrupting. 1030 00:56:46,180 --> 00:56:49,308 Thank you, Doctor. Thank you so much for calling. 1031 00:56:50,618 --> 00:56:53,815 Uh-huh. Next year. 1032 00:56:53,855 --> 00:56:57,382 # And see the red flame light the sky # 1033 00:56:57,492 --> 00:57:01,394 # Burn down the mission # 1034 00:57:01,429 --> 00:57:04,592 # Burn it down to stay alive # 1035 00:57:04,632 --> 00:57:08,591 # It's our only chance of living # 1036 00:57:08,636 --> 00:57:12,595 # Take all you need # 1037 00:57:12,640 --> 00:57:17,100 # To live inside. # 75535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.