Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,700 --> 00:01:50,600
Ow!
2
00:01:51,900 --> 00:01:54,400
All right. Come on.
3
00:02:00,100 --> 00:02:02,800
Barb's house. Meeting.
4
00:02:02,900 --> 00:02:04,800
Now!
5
00:02:11,500 --> 00:02:15,500
Did you hear her rototilling
at 6:00 in the morning?
6
00:02:15,700 --> 00:02:18,400
It's like a giant cavity
being filled in the backyard.
7
00:02:20,200 --> 00:02:23,100
And when she's finished with her
section, she wants to do ours.
8
00:02:23,300 --> 00:02:24,800
Incoming.
9
00:02:26,500 --> 00:02:29,500
Okay. That much closer to grass...
10
00:02:29,600 --> 00:02:31,700
- No more dirt in diapers.
- Morning, Margie.
11
00:02:31,800 --> 00:02:33,500
- Morning.
- Clogs, please.
12
00:02:39,100 --> 00:02:41,000
All right.
13
00:02:41,100 --> 00:02:43,900
Lee Hatcher sent over the wills to sign.
14
00:02:44,000 --> 00:02:46,200
- Oh, do we have to?
- Yes, we have to.
15
00:02:46,300 --> 00:02:49,000
The one I have now says Cindy
gets custody of my children.
16
00:02:49,100 --> 00:02:51,800
And until you sign yours,
17
00:02:51,900 --> 00:02:55,100
your children will go to
whomever the law decides.
18
00:02:55,300 --> 00:02:57,900
We have no choice. So
this is where we are.
19
00:02:58,100 --> 00:03:00,400
It's a, uh,
my-death-plus-two formula.
20
00:03:00,500 --> 00:03:02,900
If one of us dies, the kids go to Bill.
21
00:03:03,000 --> 00:03:04,600
If one of us dies and Bill dies,
22
00:03:04,700 --> 00:03:06,400
kids follow the rule
and go to second wife;
23
00:03:06,400 --> 00:03:08,500
with the exception of second
wife... meaning you, Nicki...
24
00:03:08,600 --> 00:03:11,200
If you die and Bill dies, you
can't give your kids to second wife,
25
00:03:11,300 --> 00:03:13,000
because that's you,
and you're already dead,
26
00:03:13,200 --> 00:03:15,800
so you pass yours on to
first wife, me. Got it?
27
00:03:16,000 --> 00:03:18,500
Me, Bill... Nicki. You, Bill... Nicki.
28
00:03:18,700 --> 00:03:21,000
Nicki, Bill... you, on account
of Nicki already being dead.
29
00:03:21,200 --> 00:03:22,500
See? Simple simple.
30
00:03:22,600 --> 00:03:25,700
Well, if anything happens,
31
00:03:25,800 --> 00:03:28,500
I know the kids will be taken care of.
32
00:03:30,800 --> 00:03:32,700
This is a big day for us.
33
00:03:32,800 --> 00:03:35,100
We've come a long way together.
34
00:03:35,200 --> 00:03:37,100
I am so proud of us.
35
00:03:37,200 --> 00:03:38,900
Not that many people are this lucky.
36
00:03:39,100 --> 00:03:42,000
Huh-uh. All right, just sign
yours and give them to Bill,
37
00:03:42,100 --> 00:03:44,600
and he'll put them in
the safety deposit box.
38
00:03:47,200 --> 00:03:49,700
I am happy.
39
00:03:49,900 --> 00:03:52,300
I love you both so much.
40
00:03:52,400 --> 00:03:56,300
You're overheated. Put on a hat.
41
00:04:05,700 --> 00:04:08,600
Hey, has my guest, Bill
Henrickson, arrived yet?
42
00:04:08,800 --> 00:04:10,700
- Yes, he's sitting over there.
- Ah, yes.
43
00:04:10,800 --> 00:04:12,500
Stuart, how are you?
44
00:04:12,500 --> 00:04:14,200
Please, don't get up. Good to see you.
45
00:04:14,300 --> 00:04:16,600
- Hey, Stu.
- How are you?
46
00:04:16,700 --> 00:04:19,000
- Uh, Bill Henrickson.
- Mr. Kimball.
47
00:04:19,100 --> 00:04:20,800
- Uh, Stuart, please.
- Oh.
48
00:04:21,000 --> 00:04:23,600
- I'm sorry I'm late.
- Oh, I haven't been here very long.
49
00:04:23,700 --> 00:04:25,500
- Please, sit sit sit.
- Thank you.
50
00:04:25,600 --> 00:04:28,200
I was, uh, delighted that
you accepted my invitation.
51
00:04:28,300 --> 00:04:29,800
- Well...
- I've been looking forward
52
00:04:29,900 --> 00:04:31,300
to this for some time.
53
00:04:31,400 --> 00:04:33,000
Good morning, Mr. Kimball.
54
00:04:33,100 --> 00:04:35,500
Hi, Tammy. Would you bring
us two juices, please?
55
00:04:35,600 --> 00:04:37,300
Of course.
56
00:04:37,500 --> 00:04:39,800
- Well, uh, you play?
- Golf? Uh...
57
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
Well, my wife and I used to play.
58
00:04:42,100 --> 00:04:45,300
I'm more the hunter-fisherman type.
59
00:04:45,400 --> 00:04:48,000
Oh, thank you, Tammy.
60
00:04:48,100 --> 00:04:49,700
- We'll order in a minute.
- Okay.
61
00:04:51,700 --> 00:04:54,100
So, Bill, um...
62
00:04:54,200 --> 00:04:56,000
do you know why I asked you to meet me?
63
00:04:56,000 --> 00:04:58,300
No, sir, I really don't.
64
00:04:58,400 --> 00:05:00,600
Bill, I am the Chairman of Recruitment
65
00:05:00,700 --> 00:05:02,500
for the Salt Lake Leadership League.
66
00:05:02,600 --> 00:05:05,100
We're a group of
businessmen who come together
67
00:05:05,200 --> 00:05:07,300
to promote the city and the state.
68
00:05:07,500 --> 00:05:09,300
Oh, I'm very well-versed
in the League, sir.
69
00:05:09,500 --> 00:05:11,200
L... I'm an admirer.
70
00:05:11,300 --> 00:05:14,500
You're not just a business network,
you're true public benefactors.
71
00:05:14,600 --> 00:05:16,600
Well, thank you. Hmm.
72
00:05:16,700 --> 00:05:19,100
And we're impressed with you, too.
73
00:05:19,300 --> 00:05:22,600
We would like to invite
you to be a member,
74
00:05:22,800 --> 00:05:25,500
and I would like to be your sponsor.
75
00:05:31,300 --> 00:05:33,700
- You'll have to excuse me, sir. I'm...
- Well...
76
00:05:35,600 --> 00:05:36,700
I'm very flattered.
77
00:05:36,800 --> 00:05:38,700
I'm honored.
78
00:05:38,900 --> 00:05:41,200
I just wonder if...
79
00:05:41,400 --> 00:05:43,400
If I've got the time. I'm...
80
00:05:43,600 --> 00:05:45,400
Well, my business is in its infancy.
81
00:05:45,500 --> 00:05:48,900
Nurturing it to where
it wants to be is...
82
00:05:49,000 --> 00:05:51,200
well, it's... it's a...
it's a full-time job.
83
00:05:51,300 --> 00:05:55,100
Well, we don't invite many
candidates to the table, Bill.
84
00:05:57,300 --> 00:05:59,200
I don't...
85
00:05:59,400 --> 00:06:00,900
I don't quite know what to say.
86
00:06:01,100 --> 00:06:03,700
I'll tell you what:
87
00:06:03,900 --> 00:06:06,400
Don't say anything for the moment.
88
00:06:06,500 --> 00:06:08,600
Let's get to know each other,
89
00:06:08,800 --> 00:06:11,400
and then we'll see where we stand, hmm?
90
00:06:11,500 --> 00:06:13,200
Fair enough.
91
00:06:20,500 --> 00:06:22,400
- Good morning, Mr. Henrickson.
- Morning.
92
00:06:22,500 --> 00:06:24,300
There's an Ernest
Holloway here to see you.
93
00:06:24,500 --> 00:06:27,400
He insisted. He's over in housewares.
94
00:06:27,600 --> 00:06:29,800
Thank you, Wendy.
95
00:06:31,900 --> 00:06:34,300
Those are all the
shares I've been issued,
96
00:06:34,500 --> 00:06:36,400
going back to 1962.
97
00:06:38,000 --> 00:06:41,300
We talked about you at
the UEB meeting yesterday.
98
00:06:41,600 --> 00:06:43,100
They joked for over a half an hour...
99
00:06:43,200 --> 00:06:45,200
all the ways they'd
like to see you gone.
100
00:06:45,400 --> 00:06:48,700
They also talked about
negotiating a contract with NASA
101
00:06:48,900 --> 00:06:51,300
to sell clay from one of
the mines we own in Moab
102
00:06:51,400 --> 00:06:53,100
for the heat shields on the shuttle.
103
00:06:53,100 --> 00:06:55,100
They don't believe we
even went to the moon,
104
00:06:55,200 --> 00:06:57,100
yet they're in business with the agency
105
00:06:57,300 --> 00:06:59,100
that didn't go there.
106
00:06:59,300 --> 00:07:01,700
I'll take these UEB shares
to my lawyer for an opinion
107
00:07:01,800 --> 00:07:04,300
and see whether you can sell
them and whether I can buy them.
108
00:07:04,500 --> 00:07:07,600
How much do you think
those things are worth, huh?
109
00:07:07,700 --> 00:07:11,100
I don't know. We'll have to
figure out some valuation process.
110
00:07:11,300 --> 00:07:13,700
- Mmm.
- Thank you, Ernest.
111
00:07:13,900 --> 00:07:16,000
Thank you.
112
00:07:16,200 --> 00:07:19,200
You have no idea how
this information helps me.
113
00:07:27,300 --> 00:07:29,900
Rhonda's coming this afternoon.
114
00:07:30,100 --> 00:07:32,100
- Coming
here? - Mm-hmm.
115
00:07:32,300 --> 00:07:34,400
- For how long?
- Spring break.
116
00:07:34,500 --> 00:07:37,100
She's representing Juniper Creek
117
00:07:37,200 --> 00:07:39,800
in a drama competition at the U.
118
00:07:40,000 --> 00:07:42,400
- Where is she staying?
- Sarah.
119
00:07:42,600 --> 00:07:44,900
With Nicki.
120
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
It's easy to sit around
and pass judgment.
121
00:07:47,000 --> 00:07:49,600
It's more difficult and more
meaningful to love someone.
122
00:07:49,900 --> 00:07:53,200
Mom, I spent the entire afternoon
with her at Wayne's birthday party.
123
00:07:53,300 --> 00:07:55,200
She's like from another worid.
124
00:07:55,300 --> 00:07:57,600
And I think she stole my iPod.
125
00:07:59,200 --> 00:08:01,900
Well, maybe the week she spends
with us will have a positive effect.
126
00:08:02,100 --> 00:08:04,700
Let her see how a normal,
healthy family can live.
127
00:08:09,300 --> 00:08:11,000
Hello.
128
00:08:11,100 --> 00:08:13,300
Oh, hi. Yeah, hold on.
129
00:08:16,400 --> 00:08:18,600
Ben, Brynn's on the phone.
130
00:08:18,800 --> 00:08:21,300
Tell her I'll call her back.
131
00:08:21,500 --> 00:08:23,400
You want me to lie again?
132
00:08:23,500 --> 00:08:25,400
No, thank you. You do
your own dirty work.
133
00:08:25,500 --> 00:08:27,000
Sarah, come on.
134
00:08:30,500 --> 00:08:33,800
Brynn, can he call you back?
135
00:08:34,000 --> 00:08:37,800
- Everything okay?
- I don't want to talk to her right now.
136
00:08:37,900 --> 00:08:40,100
Why?
137
00:08:42,300 --> 00:08:44,900
I think maybe we're moving too fast.
138
00:08:45,000 --> 00:08:47,300
Does that sound stupid?
139
00:08:47,400 --> 00:08:49,300
Not at all.
140
00:08:53,900 --> 00:08:55,700
Hold back, Benny.
141
00:08:57,100 --> 00:08:59,900
Please hold back. You'll
regret it if you don't.
142
00:09:00,000 --> 00:09:02,300
I wish I'd been as smart as you.
143
00:09:02,400 --> 00:09:05,500
- I don't know if I'm that smart.
- You are.
144
00:09:05,700 --> 00:09:08,100
I wasn't.
145
00:09:08,200 --> 00:09:10,800
It was just some boy from
the apartments next door.
146
00:09:13,300 --> 00:09:16,900
You're lucky. You were
taught it's something sacred.
147
00:09:18,100 --> 00:09:19,800
Yeah, it is.
148
00:09:27,500 --> 00:09:29,900
Barb, can I talk to you for a second?
149
00:09:30,000 --> 00:09:32,900
Oh, honey, close that door.
That fertilizer smell is lethal.
150
00:09:33,100 --> 00:09:35,200
Sorry.
151
00:09:37,700 --> 00:09:39,700
- Um...
- Oh...
152
00:09:39,800 --> 00:09:42,300
Oh, sorry.
153
00:09:45,500 --> 00:09:47,100
So...
154
00:09:47,300 --> 00:09:49,800
I love what you said this morning...
155
00:09:49,900 --> 00:09:52,000
I loved it... about how far we've come,
156
00:09:52,100 --> 00:09:55,600
but can I have my kids go
to you instead of Nicki?
157
00:09:57,200 --> 00:09:59,300
Margie, why would you say that?
158
00:09:59,400 --> 00:10:01,300
We love Nicki.
159
00:10:01,300 --> 00:10:03,200
- Well, she's a wonderful mother.
- Oh,
160
00:10:03,400 --> 00:10:05,500
It's not about her
being bad, it's just...
161
00:10:05,700 --> 00:10:07,700
you're so good and...
162
00:10:07,800 --> 00:10:10,000
I mean it. Lester and Aaron
163
00:10:10,200 --> 00:10:11,900
reach for you before they reach for me.
164
00:10:12,100 --> 00:10:14,600
I think that's more
important than anything.
165
00:10:14,800 --> 00:10:18,900
They should go to you. It's what I want.
166
00:10:19,100 --> 00:10:22,400
Uh, well...
167
00:10:25,300 --> 00:10:26,800
How are you gonna tell her?
168
00:10:29,400 --> 00:10:31,900
No, I can't tell her.
169
00:10:32,000 --> 00:10:35,000
- That would hurt her
feelings. - Mm-hmm.
170
00:10:35,100 --> 00:10:37,200
But maybe I could just
get your permissi�n
171
00:10:37,300 --> 00:10:39,400
to talk to the attorney
and have it changed.
172
00:10:44,000 --> 00:10:45,900
And just tell him it's confidential.
173
00:10:47,400 --> 00:10:50,100
Totally confidential.
174
00:10:50,400 --> 00:10:53,700
- You wanted to see me about your will?
- Yes.
175
00:10:53,800 --> 00:10:56,700
Mmm, Barb is a wonderful woman,
176
00:10:56,800 --> 00:11:00,100
a wonderful mother. We're very close.
177
00:11:00,400 --> 00:11:03,000
But I can't leave my children to her.
178
00:11:03,200 --> 00:11:06,800
In the event of my
death and Bill's death,
179
00:11:07,000 --> 00:11:10,200
I'd like my children to go to
my parents at Juniper Creek.
180
00:11:10,500 --> 00:11:13,300
So remove Barb from your will?
181
00:11:14,700 --> 00:11:16,500
Stuart Kimball? I mean...
182
00:11:16,600 --> 00:11:20,000
- He's a real nice guy, Don, real nice.
- Product recall on a sink?
183
00:11:20,300 --> 00:11:22,400
Honey, uh, Bill met
with, uh, Stuart Kimball.
184
00:11:22,500 --> 00:11:24,700
He's been invited to join
the Leadership League.
185
00:11:24,800 --> 00:11:28,000
- Dream come true.
- Guys, do you know what this means?
186
00:11:28,200 --> 00:11:32,000
First member says, "I want to lay
fiber optic cable along the front."
187
00:11:32,300 --> 00:11:34,200
Second member says, "I've got a bank.
188
00:11:34,300 --> 00:11:37,000
I'll lend you the money for
it." Or a third member says,
189
00:11:37,200 --> 00:11:39,100
"I wanna build a 20-story hotel."
190
00:11:39,200 --> 00:11:42,500
And the fourth member says,
"I'll sell you the materials."
191
00:11:42,700 --> 00:11:45,100
And the fifth member says, "No,
thanks. You're a polygamist."
192
00:11:45,200 --> 00:11:48,000
- And nobody lives happily ever after.
- Come on.
193
00:11:48,100 --> 00:11:49,900
We spend our whole lives tap dancing.
194
00:11:50,000 --> 00:11:51,600
This is just one more "for instance."
195
00:11:51,800 --> 00:11:55,100
- The League is a swarm of LDS.
- We juggle.
196
00:11:55,200 --> 00:11:56,700
You've been in rotary
for how many years?
197
00:11:56,900 --> 00:11:58,300
Long time.
198
00:11:58,400 --> 00:12:00,900
Peg, you've been chairperson
of PEO for how long?
199
00:12:01,100 --> 00:12:04,700
- I resigned.
- I see the bigger picture.
200
00:12:04,900 --> 00:12:07,400
We provide decent
jobs for decent people,
201
00:12:07,500 --> 00:12:09,400
and I'm proud of that.
202
00:12:09,600 --> 00:12:12,000
But I wanna be more
than... than just a store,
203
00:12:12,100 --> 00:12:14,100
and the League makes that possible.
204
00:12:14,200 --> 00:12:17,800
Someday, I'd like to give grants,
205
00:12:18,100 --> 00:12:20,400
support institutions,
206
00:12:20,600 --> 00:12:22,300
award scholarships.
207
00:12:22,300 --> 00:12:25,900
Look at that McDonald's
widow. Look at Paul Newman.
208
00:12:30,400 --> 00:12:32,100
Peg's become a purist.
209
00:12:32,100 --> 00:12:34,000
She will not voluntarily belong
210
00:12:34,200 --> 00:12:36,200
to any organization
that does not accept us.
211
00:12:37,200 --> 00:12:39,700
Don,
212
00:12:39,800 --> 00:12:41,800
this could be huge.
213
00:12:59,700 --> 00:13:01,400
- Mrs. Henrickson?
- Yes.
214
00:13:01,400 --> 00:13:04,500
I'm Wendell Peller, the
photographer from "The Tribune."
215
00:13:04,700 --> 00:13:07,200
For the Mother-
of-the-Year layout?
216
00:13:07,400 --> 00:13:09,600
Oh, good night. I am so sorry.
217
00:13:09,700 --> 00:13:11,900
- I completely
forgot. - Mm-hmm.
218
00:13:12,000 --> 00:13:14,700
Well, yeah. Yeah,
sure. Come in, come in.
219
00:13:14,900 --> 00:13:16,400
Well, we'll just have
to do catch-as-catch-can.
220
00:13:16,400 --> 00:13:17,900
Where do you want us?
221
00:13:18,100 --> 00:13:19,800
- Maybe in the front yard?
- Actually, no.
222
00:13:20,000 --> 00:13:23,100
Inside's better. The kitchen's good...
that's where most families really live.
223
00:13:23,300 --> 00:13:25,100
- This way?
- No, here.
224
00:13:25,300 --> 00:13:27,500
We live in the dining room.
225
00:13:27,600 --> 00:13:31,000
It's a bit formal, but it's who we are.
226
00:13:31,100 --> 00:13:34,300
It's a... awfully big table.
227
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
We do a lot of hobbies here...
228
00:13:39,200 --> 00:13:42,800
model ships, planes, cars, uh, puzzles.
229
00:13:43,000 --> 00:13:44,600
- Busy, you know?
- Mmm.
230
00:13:44,800 --> 00:13:48,400
Tancy, why don't you go
up and get Ben and Sarah?
231
00:13:48,700 --> 00:13:50,600
Okay.
232
00:13:50,800 --> 00:13:53,700
May I offer you something to drink?
233
00:14:06,800 --> 00:14:08,600
So you volunteer
234
00:14:08,700 --> 00:14:11,900
At American Cancer Society and Hospice?
235
00:14:12,000 --> 00:14:13,900
Yes.
236
00:14:18,400 --> 00:14:21,300
Hey, who are these little guys?
237
00:14:21,400 --> 00:14:23,100
This is my neighbor Nicki.
238
00:14:23,200 --> 00:14:25,800
And these are her
sons, Wayne and Raymond.
239
00:14:25,900 --> 00:14:27,100
- Well, hi there.
- Hello.
240
00:14:27,200 --> 00:14:29,600
Uh, we came by to borrow some hot dogs.
241
00:14:29,700 --> 00:14:31,500
In the meat drawer.
242
00:14:31,600 --> 00:14:33,400
Aren't we going to be
in the picture, Barbara?
243
00:14:33,500 --> 00:14:37,400
Oh, this is just for family, little guy.
244
00:14:41,800 --> 00:14:44,900
Mmm, okay. All right,
let's have a nice big smile.
245
00:14:45,200 --> 00:14:46,600
Here we go.
246
00:14:51,000 --> 00:14:53,700
How long has this been going on?
247
00:14:53,800 --> 00:14:56,400
I don't know. This is this morning.
248
00:14:58,600 --> 00:15:01,200
That Judas.
249
00:15:03,500 --> 00:15:06,100
Yeah, that's enough. Get it out of here.
250
00:15:15,600 --> 00:15:17,500
It's a pleasure to meet you.
251
00:15:17,700 --> 00:15:20,700
Hi, it's nice to meet you. Um,
it's what I said on the phone,
252
00:15:20,900 --> 00:15:22,900
I need to change my will.
I'd like to change it
253
00:15:23,000 --> 00:15:24,600
From Nicki to Barb...
who gets my children.
254
00:15:24,800 --> 00:15:28,900
Uh, Lee, Judge Winslow's
clerk is on the phone.
255
00:15:29,100 --> 00:15:31,000
- Could you excuse
me a moment? - Mm-hmm.
256
00:15:33,300 --> 00:15:35,200
I'm sorry I didn't get
to meet you earlier.
257
00:15:35,300 --> 00:15:37,200
I have that new will for you.
258
00:15:38,600 --> 00:15:41,200
Wow! That's fast.
259
00:15:42,300 --> 00:15:44,900
Um, uh...
260
00:15:45,000 --> 00:15:47,900
Oh, hmm, no, this isn't right.
261
00:15:48,200 --> 00:15:52,600
Uh, I want to leave them to
Barb, not take them from her.
262
00:15:52,800 --> 00:15:55,800
Wait. I'm not Nicki, I'm Margene.
263
00:15:55,900 --> 00:15:57,900
Oh.
264
00:16:03,700 --> 00:16:05,100
The compound?
265
00:16:09,300 --> 00:16:11,100
Yes.
266
00:16:11,300 --> 00:16:13,000
I want my kids to go to my mother.
267
00:16:13,200 --> 00:16:15,500
Why? Why would you do that?
268
00:16:15,700 --> 00:16:18,500
It's this place. It's the bad values.
269
00:16:18,700 --> 00:16:21,600
Um, not your bad values.
You have fine values
270
00:16:21,700 --> 00:16:24,200
most of the time. It's the culture here.
271
00:16:24,300 --> 00:16:28,700
- Culture?!
- The disrespect, the loose morals.
272
00:16:29,000 --> 00:16:31,600
I want my children
raised in an environment
273
00:16:31,900 --> 00:16:33,800
where God isn't under attack,
274
00:16:33,800 --> 00:16:36,300
where God hasn't been
taken out of the schools,
275
00:16:36,500 --> 00:16:38,600
where the Ten Commandments
are shown in public.
276
00:16:38,700 --> 00:16:42,600
We agreed that all the
kids would stay together.
277
00:16:42,800 --> 00:16:45,200
So if I die and Bill dies
and you get my children,
278
00:16:45,300 --> 00:16:47,700
and then you die, then all
the kids go to the compound?
279
00:16:47,900 --> 00:16:51,200
- It's what I want.
- Well, it's not what I want.
280
00:16:51,400 --> 00:16:53,600
Let's just agree to disagree.
281
00:16:53,600 --> 00:16:57,600
Nicki, I do not want the
kids to go to the compound!
282
00:16:59,300 --> 00:17:01,400
All the kids? Or just your kids?
283
00:17:01,500 --> 00:17:03,500
Any kids, and certainly not mine.
284
00:17:03,700 --> 00:17:05,800
And mine include yours.
285
00:17:07,300 --> 00:17:09,000
Lee Hatcher, please.
286
00:17:10,200 --> 00:17:13,600
Lee, Barb Henrickson.
287
00:17:13,800 --> 00:17:16,100
I need another will sent over,
288
00:17:16,200 --> 00:17:18,000
to me.
289
00:17:18,200 --> 00:17:20,500
Yes, and-and please just
290
00:17:20,700 --> 00:17:23,200
leave it blank who I'm leaving
Ben, Sarah and Tancy too.
291
00:17:23,300 --> 00:17:24,900
Mm-hmm.
292
00:17:24,900 --> 00:17:27,300
No, I'Il... I'll fill it out later.
293
00:17:27,400 --> 00:17:29,800
- Yes. All right, thank you.
- Come here, come here.
294
00:17:29,900 --> 00:17:33,200
- All right, you too. Bye.
- Hurry up, Wayne.
295
00:17:37,200 --> 00:17:40,600
Barb, you're gonna leave
me out of this, right, Barb?
296
00:17:40,900 --> 00:17:43,700
"Values"? Oh, the
compound is a cesspool.
297
00:17:43,900 --> 00:17:45,400
No need to bring me into it, right?
298
00:17:45,500 --> 00:17:48,500
Now, I mean, there is no way...
ugh... on God's green earth
299
00:17:48,700 --> 00:17:51,700
- That I am gonna give my children...
- No reason for Nicki to know
300
00:17:51,800 --> 00:17:55,100
that I changed mine, right?
301
00:17:56,200 --> 00:17:57,200
Hey, Lee.
302
00:17:57,300 --> 00:17:59,800
- Thanks for squeezing me in.
- No problem. Have a seat.
303
00:18:00,000 --> 00:18:01,600
Uh, I hope I'm not out of bounds.
304
00:18:01,600 --> 00:18:04,100
- Are you kidding? What is it?
- Your wives.
305
00:18:04,200 --> 00:18:06,700
Every one of them's come
by to change her will.
306
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
It's a revolving door out there.
307
00:18:09,100 --> 00:18:11,700
The post-mortem placement of
a child's an important thing,
308
00:18:11,900 --> 00:18:15,100
but help me out. I'm
going a little nutso here.
309
00:18:15,300 --> 00:18:17,000
- I'll deal with it.
- You're sure?
310
00:18:17,100 --> 00:18:20,000
Piece o' cake. Now, more importantly...
311
00:18:20,200 --> 00:18:23,600
Well, your aged friend is
free to sell these stocks.
312
00:18:23,700 --> 00:18:26,900
These shares predate
any reissued buybacks
313
00:18:27,100 --> 00:18:29,200
and any UEB first refusal,
314
00:18:29,400 --> 00:18:32,800
so he's free to sell,
you're free to buy.
315
00:18:33,000 --> 00:18:35,400
And this gets me his
seat on the UEB Council?
316
00:18:35,500 --> 00:18:38,300
You buy Holloway's shares,
his seat inures to you.
317
00:18:38,400 --> 00:18:42,900
As your attorney... why are
you doing this, may I ask?
318
00:18:43,100 --> 00:18:46,400
- It's business.
- As your friend... baloney.
319
00:18:46,700 --> 00:18:49,600
- I know what I'm doing.
- I'd recommend you don't do it.
320
00:18:49,700 --> 00:18:52,400
As your client, I
recommend you figure out
321
00:18:52,500 --> 00:18:54,800
how the heck we're gonna
put some value on all these.
322
00:18:55,000 --> 00:18:58,100
Well, valuation on the worth of a piece
323
00:18:58,400 --> 00:19:00,900
of the UEB trust...
324
00:19:01,000 --> 00:19:03,800
it's gonna take time... couple months.
325
00:19:03,900 --> 00:19:06,200
Fine. No rush.
326
00:19:25,500 --> 00:19:28,300
- Hey.
- Why haven't you called back?
327
00:19:28,400 --> 00:19:30,400
- Are you mad at me?
- No.
328
00:19:30,500 --> 00:19:32,300
Then what's the matter?
329
00:19:32,400 --> 00:19:35,000
Nothing. I just needed to take a run.
330
00:19:35,100 --> 00:19:37,200
You're not gonna turn
into one of those creeps
331
00:19:37,400 --> 00:19:39,300
who don't call, are you?
332
00:19:39,300 --> 00:19:41,400
You know I'd never do that.
333
00:19:44,000 --> 00:19:46,200
- Look, I'm all sweaty.
- I don't care.
334
00:20:11,400 --> 00:20:12,900
Is that Ben?
335
00:20:14,300 --> 00:20:16,000
And that must be Brynn.
336
00:20:16,100 --> 00:20:18,300
- What do we do?
- This.
337
00:20:18,400 --> 00:20:21,100
Nicki! Stop it.
338
00:20:21,400 --> 00:20:23,200
Stop it, stop it.
339
00:20:23,200 --> 00:20:27,400
- This is why mothers shouldn't work.
- We don't work.
340
00:20:27,700 --> 00:20:30,400
- Barb should be at home.
- We're at home.
341
00:20:33,100 --> 00:20:34,300
Hi.
342
00:20:35,800 --> 00:20:37,400
Uh, we told your mom we'd pick you up.
343
00:20:37,400 --> 00:20:39,300
- She had tons of papers to grade.
- Oh.
344
00:20:39,500 --> 00:20:41,900
Uh, well, okay...
345
00:20:42,000 --> 00:20:44,800
- Everybody, this is Brynn.
- Hi.
346
00:20:46,400 --> 00:20:49,100
I'm Lucy. This is Ethel.
347
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
These are my neighbors.
348
00:20:53,100 --> 00:20:54,900
So where can we take you, Brynn?
349
00:20:54,900 --> 00:20:58,000
Um, Sandy Points Drive off South State.
350
00:20:59,500 --> 00:21:01,300
- Thanks.
- Mm-hmm.
351
00:21:08,400 --> 00:21:10,300
- Sorry about the sod.
- Oh, that's okay.
352
00:21:10,500 --> 00:21:12,800
Watch out for grubs.
353
00:21:14,300 --> 00:21:16,400
I like your skirt. Target?
354
00:21:16,500 --> 00:21:19,000
- Um, Gap.
- Oh.
355
00:21:20,200 --> 00:21:22,600
So you know Ben's mom and dad?
356
00:21:22,700 --> 00:21:25,100
- They're super nice.
- Depending.
357
00:21:26,700 --> 00:21:29,100
- I haven't met them yet.
- Oh, we know.
358
00:21:29,400 --> 00:21:32,000
- But I'd like to.
- You should introduce them, Benny.
359
00:21:32,100 --> 00:21:34,600
Yes, you should.
360
00:21:53,400 --> 00:21:54,900
Hi, honey. How was your run?
361
00:21:55,000 --> 00:21:57,400
Fine.
362
00:21:57,600 --> 00:21:59,800
- Thanks for the
ride, Margie. - Mm-hmm.
363
00:22:04,300 --> 00:22:06,200
So we met Brynn.
364
00:22:06,300 --> 00:22:08,100
You did?
365
00:22:08,100 --> 00:22:11,500
Hmm, yeah. And she wants to meet you.
366
00:22:11,800 --> 00:22:13,300
Oh.
367
00:22:13,500 --> 00:22:15,800
Well, I've set it up three
different times with Ben,
368
00:22:16,000 --> 00:22:18,300
and every time he's
weaseled out of it, so...
369
00:22:18,400 --> 00:22:21,700
Oh, he's probably afraid
for you to meet her.
370
00:22:23,100 --> 00:22:26,200
They were kissing behind the track.
371
00:22:26,300 --> 00:22:28,900
Really kissing.
372
00:22:31,300 --> 00:22:33,100
So did you say something
to him about it?
373
00:22:33,200 --> 00:22:36,700
No. I'm not sure we share the
same values on these things.
374
00:22:36,900 --> 00:22:39,500
Oh, get off it, Nicki!
375
00:22:39,700 --> 00:22:42,200
- I'm going.
- No, hey!
376
00:22:43,400 --> 00:22:46,700
What is this really about?
377
00:22:46,900 --> 00:22:48,700
All right.
378
00:22:48,900 --> 00:22:52,600
If I die and Bill dies, I doubt
your commitment to The Principle,
379
00:22:52,800 --> 00:22:55,400
and that's the way I want my
children raised, pure and simple.
380
00:22:55,600 --> 00:22:57,100
I love your children with all my heart.
381
00:22:57,300 --> 00:22:58,800
I know you do,
382
00:22:58,900 --> 00:23:00,600
but the reason you're
able to go off and work is
383
00:23:00,700 --> 00:23:02,800
'cause Margie and I
are here as backstops.
384
00:23:02,900 --> 00:23:04,800
I know you hate to hear this,
385
00:23:04,900 --> 00:23:07,600
but women are designed to
tend to the chicks in the nest
386
00:23:07,800 --> 00:23:09,600
while men go out early to gather worms.
387
00:23:09,800 --> 00:23:12,000
If women go out to gather worms,
388
00:23:12,100 --> 00:23:14,300
who will take care of the chicks?
389
00:23:14,500 --> 00:23:16,900
Nicki, that's just not
the worid we live in.
390
00:23:19,200 --> 00:23:21,200
Well, it's the worid we should live in.
391
00:23:21,300 --> 00:23:23,500
One mother can't do it alone.
392
00:23:23,600 --> 00:23:26,600
It really does take a village, Barb.
393
00:23:38,800 --> 00:23:40,700
Eggs give her hives,
394
00:23:40,700 --> 00:23:42,800
and she won't drink
regular milk by itself.
395
00:23:42,900 --> 00:23:44,900
It's too rich for her. So
mix it with the powdered,
396
00:23:45,000 --> 00:23:46,700
and use lots of ice.
397
00:23:46,900 --> 00:23:49,500
- She likes it cold.
- It smells like cat.
398
00:23:49,600 --> 00:23:51,900
- Do you have cats?
- No.
399
00:23:52,000 --> 00:23:54,300
- I smell cat.
- She's allergic.
400
00:23:54,500 --> 00:23:56,700
You should keep these
in the refrigerator.
401
00:23:56,800 --> 00:23:59,100
They can develop bacteria.
402
00:23:59,300 --> 00:24:01,100
- Is Sarah home?
- I think so.
403
00:24:01,200 --> 00:24:02,800
I'll go see.
404
00:24:02,900 --> 00:24:05,800
Why don't you go upstairs and unpack?
405
00:24:11,400 --> 00:24:14,400
Adaleen, uh, did you take your vitamins?
406
00:24:14,500 --> 00:24:16,900
- Yes.
- 'Cause you forget.
407
00:24:18,400 --> 00:24:20,100
Well, I didn't.
408
00:24:25,800 --> 00:24:28,000
I don't know how you deal with her.
409
00:24:29,100 --> 00:24:31,700
I love her, and we're all equals.
410
00:24:31,800 --> 00:24:33,600
But last night I did dream
411
00:24:33,800 --> 00:24:35,500
I was trying to push
her out the car door
412
00:24:35,700 --> 00:24:38,000
while driving along
at a pretty quick clip.
413
00:24:39,300 --> 00:24:41,800
Mama,
414
00:24:42,100 --> 00:24:44,600
we're making up our wills,
415
00:24:44,700 --> 00:24:46,700
and if something were
to happen to Bill and I,
416
00:24:46,700 --> 00:24:48,700
would you be the legal
guardian of my children?
417
00:24:48,900 --> 00:24:50,500
Certainly not.
418
00:24:50,600 --> 00:24:53,100
Your children go to your
sisterwives. You know that.
419
00:24:53,300 --> 00:24:55,900
Well, I'm not sure that Barb will
continue to live The Principle.
420
00:24:56,000 --> 00:24:58,200
- What about Marlene?
- Margene.
421
00:24:58,300 --> 00:25:00,500
Not an option.
422
00:25:01,500 --> 00:25:04,800
Nicolette, work it out.
423
00:25:05,100 --> 00:25:06,900
Be happy.
424
00:25:07,100 --> 00:25:09,000
You were always such a happy baby.
425
00:25:11,200 --> 00:25:13,300
Actually, no. That was Christa.
426
00:25:14,500 --> 00:25:16,700
Anyway, enough. I have to go.
427
00:25:16,800 --> 00:25:19,600
Oh, and make sure that
Rhonda's down at the university
428
00:25:19,800 --> 00:25:21,600
by 10:00 tomorrow morning.
429
00:25:21,800 --> 00:25:25,600
I don't know how she'll
do. She's no Roma Downey.
430
00:25:28,300 --> 00:25:30,500
"I have become such a liar.
431
00:25:30,700 --> 00:25:33,800
I never used to lie about
anything once upon a time.
432
00:25:34,000 --> 00:25:38,500
Now I have to lie, especially to myself.
433
00:25:38,800 --> 00:25:42,500
I've never understood
anything about it, except...
434
00:25:42,700 --> 00:25:45,100
that one day long ago
435
00:25:45,200 --> 00:25:48,400
I found I could no longer
call my soul my own."
436
00:25:55,300 --> 00:25:57,200
- Wow.
- Mmm.
437
00:25:57,200 --> 00:26:00,100
That was really good.
What play is that from?
438
00:26:00,300 --> 00:26:04,100
"Long Day's Journey into
Night" by Eugene O'Neill.
439
00:26:04,300 --> 00:26:06,500
He was a Catholic.
440
00:26:06,600 --> 00:26:10,200
It's about a family who's miserable
because God's punishing them.
441
00:26:10,400 --> 00:26:12,300
We read that last year,
442
00:26:12,400 --> 00:26:14,700
and that's not what my
teacher said it was about.
443
00:26:14,800 --> 00:26:17,300
Oh, yes. Mary Tyrone,
the character I'm playing,
444
00:26:17,400 --> 00:26:20,300
can't pray. Satan took a hold of her,
445
00:26:20,500 --> 00:26:22,700
So now she's a drug addict.
446
00:26:25,900 --> 00:26:29,000
So if I win here, I'm
going to Washington, DC
447
00:26:29,100 --> 00:26:32,000
for the nationals. And
then I'm gonna take a bus
448
00:26:32,200 --> 00:26:34,800
to New York City to become
a professional actress.
449
00:26:36,000 --> 00:26:38,900
Really? How are you gonna do that?
450
00:26:39,000 --> 00:26:41,400
Well, I'm gonna live
at a dormitory house
451
00:26:41,500 --> 00:26:43,500
with a lot of other
giris who are actresses,
452
00:26:43,600 --> 00:26:46,000
and that way I'll be protected from sin.
453
00:26:46,200 --> 00:26:49,000
So you're just gonna
leave and not go to school?
454
00:26:49,300 --> 00:26:52,100
I haven't gone to school since
I was premaritally placed.
455
00:26:52,200 --> 00:26:54,500
What does that mean?
456
00:26:54,700 --> 00:26:57,300
I'm getting sealed in September.
457
00:26:58,900 --> 00:27:01,100
- As in "married"?
- To The Prophet.
458
00:27:01,200 --> 00:27:02,800
On my birthday.
459
00:27:13,400 --> 00:27:14,900
My Lord.
460
00:27:21,400 --> 00:27:25,800
- I love you.
- Yes, you do. And very well.
461
00:27:32,000 --> 00:27:34,200
You know, you haven't said anything
462
00:27:34,300 --> 00:27:36,800
about the Leadership League.
463
00:27:37,000 --> 00:27:40,800
- Oh, it's kind of amazing.
- You know,
464
00:27:41,000 --> 00:27:43,800
it's truly amazing. I mean,
465
00:27:43,900 --> 00:27:45,900
I applied what, eight, nine years ago,
466
00:27:46,000 --> 00:27:49,200
got that rejection letter,
and now they want me.
467
00:27:49,300 --> 00:27:53,400
Well, aren't we the perfect LDS couple?
468
00:27:53,600 --> 00:27:56,100
Me, Mother of the Year,
and you on the League.
469
00:27:56,200 --> 00:27:58,700
- We wanted it so badly.
- Mmm.
470
00:28:02,900 --> 00:28:05,700
But do we still?
471
00:28:05,800 --> 00:28:07,700
Well, I feel like we should, don't you?
472
00:28:07,900 --> 00:28:11,200
Well, honey, we had
Temple Recommends then.
473
00:28:11,400 --> 00:28:13,600
We're not those people now.
474
00:28:13,700 --> 00:28:16,100
Yeah, but we still live in the worid.
475
00:28:16,200 --> 00:28:19,200
Well, this is why we decided
not to live a public life
476
00:28:19,500 --> 00:28:21,900
when we could help it.
It's like living a lie.
477
00:28:22,100 --> 00:28:25,300
But we're always telling
little lies, always.
478
00:28:27,800 --> 00:28:31,400
We live a life that
society doesn't accept.
479
00:28:33,700 --> 00:28:36,100
I don't know which lies are good lies
480
00:28:36,300 --> 00:28:39,000
- and which lies are bad.
- It's not simple.
481
00:28:44,900 --> 00:28:46,900
I don't think you know how much pressure
482
00:28:47,000 --> 00:28:49,000
it puts on me with Nicki and Margie...
483
00:28:49,200 --> 00:28:51,600
me being out there like that.
484
00:28:51,700 --> 00:28:53,600
Well, what about Mother of the Year?
485
00:28:53,800 --> 00:28:55,900
What makes that so
different? Is that a good lie?
486
00:28:56,000 --> 00:28:59,800
Beehive Mother of the Year
is a silly little event...
487
00:28:59,900 --> 00:29:03,100
one night as Cinderella
at the Governor's Mansi�n
488
00:29:03,300 --> 00:29:05,900
and then pfft. It's nothing.
489
00:29:06,000 --> 00:29:08,100
I thought you of all
people would be happy.
490
00:29:08,200 --> 00:29:11,600
Honey, I am happy.
491
00:29:11,700 --> 00:29:13,100
For you.
492
00:29:13,300 --> 00:29:16,600
But for the family, it's complicated.
493
00:29:26,900 --> 00:29:28,900
Hannah, where are the batteries?
494
00:29:29,000 --> 00:29:30,700
Supposed to be in that drawer.
495
00:29:30,800 --> 00:29:33,200
I can't hear without new batteries.
496
00:29:34,500 --> 00:29:37,800
Neoma, those beefsteaks
are a heavy plump tomato.
497
00:29:38,100 --> 00:29:40,600
I told you 100 times, they need staking.
498
00:29:40,700 --> 00:29:42,600
Yes, dear.
499
00:29:51,300 --> 00:29:54,500
- Paul Gannett.
- Paul! Whoo! Whoo!
500
00:29:54,700 --> 00:29:57,500
- Debbie Valance.
- All right!
501
00:29:57,600 --> 00:30:00,200
And lastly,
502
00:30:00,300 --> 00:30:03,000
- Teresa Murdoch.
- All right, Teresa!
503
00:30:03,100 --> 00:30:05,500
- Whoo-hoo! -
Congratulations to everyone
504
00:30:05,700 --> 00:30:07,800
who's moving on to the next round.
505
00:30:08,000 --> 00:30:10,300
We'd like to thank all who participated.
506
00:30:10,400 --> 00:30:12,900
We're sorry not everyone
can be moving on,
507
00:30:13,000 --> 00:30:16,100
but good luck, and hopefully,
we'll see you again next year.
508
00:30:22,300 --> 00:30:24,100
- Yes?
- There's mistake.
509
00:30:24,200 --> 00:30:26,600
There must be a Rhonda
Volmer on the list.
510
00:30:26,700 --> 00:30:30,300
No no. No Rhonda Volmer.
511
00:30:30,500 --> 00:30:33,200
Is it because of how I'm
dressed, where I'm from?
512
00:30:33,400 --> 00:30:36,400
- It has to be, because I'm good.
- Of course not.
513
00:30:36,600 --> 00:30:39,300
Every contestant is judged
strictly on their merits.
514
00:30:40,500 --> 00:30:42,900
As I was saying, you're all winners.
515
00:30:43,000 --> 00:30:44,100
Ow!
516
00:30:50,000 --> 00:30:53,000
I told her that I volunteered
on Orrin Hatch's campaign.
517
00:30:53,300 --> 00:30:56,300
She didn't know who he was. So
I said that he was in the Senate.
518
00:30:56,400 --> 00:30:58,300
And she didn't know
what that was either.
519
00:30:58,400 --> 00:31:01,000
So I tested her, and she's never heard
520
00:31:01,200 --> 00:31:03,000
of Dick Cheney or Iraq.
521
00:31:03,200 --> 00:31:05,700
I asked her if she knew
who George Bush was.
522
00:31:05,800 --> 00:31:08,600
She said she wasn't sure,
but said, "The leader?"
523
00:31:08,800 --> 00:31:10,500
But how can you be surprised?
524
00:31:10,600 --> 00:31:13,200
And it's not just the giris
either. When my dad got kicked out,
525
00:31:13,400 --> 00:31:15,800
- he didn't even know Europe existed.
- She doesn't know
526
00:31:15,900 --> 00:31:18,600
who George Bush is, but
she knows "American Idol."
527
00:31:18,700 --> 00:31:21,100
And this stupid competition.
She's 15 years old
528
00:31:21,200 --> 00:31:23,600
and she's getting
married to Roman Grant?
529
00:31:25,500 --> 00:31:27,200
Hey! I made it. I'm moving on.
530
00:31:27,300 --> 00:31:28,900
Oh, that's so awesome. That's so cool.
531
00:31:29,000 --> 00:31:31,300
- Congratulations. That's incredible.
- So exciting.
532
00:31:46,400 --> 00:31:48,700
He's inside, on the settee.
533
00:31:50,600 --> 00:31:52,500
Who did this?
534
00:31:52,700 --> 00:31:55,200
- Alby and two others.
- What do they know?
535
00:31:55,400 --> 00:31:57,600
I don't know what they
know, but they know enough!
536
00:31:57,800 --> 00:32:00,300
Do they know you're transferring
your UEB shares to me?
537
00:32:00,400 --> 00:32:02,500
I don't know. Hannah,
go on in the kitchen.
538
00:32:02,700 --> 00:32:04,600
He doesn't deserve this.
539
00:32:07,400 --> 00:32:09,300
They are reassigning my wives
540
00:32:09,500 --> 00:32:13,200
to other husbands... my lovely ladies.
541
00:32:13,400 --> 00:32:17,000
That'll kill me. They're
coming back for Irmay at 5:00.
542
00:32:17,100 --> 00:32:19,200
Two members of the
council have had their eye
543
00:32:19,300 --> 00:32:21,300
on Irmay for a long time.
544
00:32:23,200 --> 00:32:26,100
Well, you don't have to give her
up just because Roman says so.
545
00:32:26,200 --> 00:32:29,100
- You don't have to go.
- But he's The Prophet.
546
00:32:29,200 --> 00:32:32,700
Well, if... if he told you to
jump off a bridge, would you do it?
547
00:32:35,000 --> 00:32:38,000
Look, I'Il... I'll put you
all up somewhere in the city.
548
00:32:38,300 --> 00:32:39,400
No.
549
00:32:39,500 --> 00:32:40,700
Somewhere where they won't look for you.
550
00:32:40,800 --> 00:32:43,500
No. Listen to me! Listen!
551
00:32:43,700 --> 00:32:47,700
I'm an old man with no
income and no Social Security.
552
00:32:48,000 --> 00:32:50,800
You've got to help me now.
You've gotta buy me out now.
553
00:32:51,000 --> 00:32:52,500
Alby said they would kill me!
554
00:32:52,600 --> 00:32:54,800
- Nobody's gonna kill anybody.
- He said they would.
555
00:33:02,400 --> 00:33:04,600
- I think we have a yard.
- Mmm.
556
00:33:04,700 --> 00:33:06,900
Sort of.
557
00:33:06,900 --> 00:33:08,800
I brought you this to cool you down.
558
00:33:08,900 --> 00:33:11,100
Thank you.
559
00:33:12,400 --> 00:33:14,300
- Marge.
- Hmm?
560
00:33:17,200 --> 00:33:19,100
If something were to happen...
561
00:33:21,300 --> 00:33:25,300
I do worry about Barb and
how she'd raise the kids.
562
00:33:26,600 --> 00:33:28,700
And you and I have
always kind of clicked,
563
00:33:28,700 --> 00:33:31,200
don't you think?
564
00:33:31,500 --> 00:33:34,500
So I changed my will to say
I want you to take my kids.
565
00:33:37,400 --> 00:33:39,400
Me?
566
00:33:41,600 --> 00:33:43,500
What about the compound?
567
00:33:43,700 --> 00:33:46,000
Well, I've thought about it,
568
00:33:46,100 --> 00:33:48,100
and they really should
go to my sisterwives.
569
00:33:50,100 --> 00:33:52,600
And I'll take yours.
570
00:34:02,100 --> 00:34:05,000
- Margie? -
Mm-hmm, just...
571
00:34:10,100 --> 00:34:12,100
I feel really bad, but um,
572
00:34:12,300 --> 00:34:15,700
I'm leaving Lester and Aaron to Barb.
573
00:34:19,200 --> 00:34:22,700
I know you're a really
good mom and everything,
574
00:34:22,900 --> 00:34:25,800
and really careful, l...
575
00:34:29,100 --> 00:34:31,700
I just don't...
576
00:34:31,900 --> 00:34:34,400
I just... I feel like
you're not very warm.
577
00:34:36,300 --> 00:34:38,000
I am warm.
578
00:34:38,100 --> 00:34:39,900
- No, you're not.
- Yes, I am.
579
00:34:40,000 --> 00:34:43,500
You can't help it. It's not your fault.
580
00:34:43,600 --> 00:34:47,400
It... don't walk away.
581
00:34:47,600 --> 00:34:50,500
What do you want me to do?
582
00:34:50,600 --> 00:34:53,600
- Gimme a hug.
- No!
583
00:34:53,700 --> 00:34:56,900
I hug people, but I don't hug
people just to make a point.
584
00:34:59,400 --> 00:35:01,800
Nicki!
585
00:35:01,900 --> 00:35:04,500
I know it's a lot of
money. I know it's a rush.
586
00:35:04,700 --> 00:35:07,800
Just advise me. Would you take it
into a second mortgage on one house
587
00:35:08,000 --> 00:35:10,300
or divide it over the three?
588
00:35:10,400 --> 00:35:13,300
Yeah, I appreciate it. Just let
me know how much the bank can give,
589
00:35:13,500 --> 00:35:15,400
and let me know how
fast you can give it.
590
00:35:15,500 --> 00:35:17,000
- Oh, hey, Bill.
- You all set?
591
00:35:17,200 --> 00:35:18,500
- You bet.
- Okay.
592
00:35:18,500 --> 00:35:22,100
The guys in the pro shop
are cleaning your clubs.
593
00:35:22,400 --> 00:35:25,700
And, you know, I prefer to, um,
594
00:35:25,800 --> 00:35:28,100
carry my own bag. It's an old habit.
595
00:35:28,200 --> 00:35:30,000
That's fine.
596
00:35:30,100 --> 00:35:31,900
You know, Bill,
597
00:35:32,000 --> 00:35:34,900
I heard you lecture a few years back.
598
00:35:35,100 --> 00:35:38,400
- You did? No kidding.
- Yeah, you were so passionate
599
00:35:38,600 --> 00:35:41,000
about your life story,
600
00:35:41,200 --> 00:35:43,100
your polygamist origins
601
00:35:43,200 --> 00:35:45,200
and how you were saved by the Church.
602
00:35:45,200 --> 00:35:48,300
I mean, it was truly inspirational.
603
00:35:48,600 --> 00:35:50,500
Bit of ancient history, those speeches.
604
00:35:50,600 --> 00:35:52,700
Well, I've never forgotten it.
605
00:35:52,800 --> 00:35:55,100
What they do to those boys...
606
00:35:55,200 --> 00:35:56,700
kicking them out like that.
607
00:35:56,900 --> 00:35:58,300
I mean, that's a blight on Mormondom.
608
00:35:58,400 --> 00:36:02,200
And people think that we are them.
609
00:36:02,300 --> 00:36:05,100
- It's just what God put on my plate.
- Hmm.
610
00:36:05,400 --> 00:36:07,900
You know who you are, Bill?
611
00:36:08,100 --> 00:36:11,300
You're the quintessential
embodiment of the American dream...
612
00:36:11,400 --> 00:36:15,200
the certainty that enormous
opportunities are available
613
00:36:15,400 --> 00:36:17,800
if you work hard, no
matter where you're from
614
00:36:17,900 --> 00:36:20,400
or who your parents are.
615
00:36:27,800 --> 00:36:30,100
Would you like to say
our prayers together?
616
00:36:30,300 --> 00:36:33,000
I don't really do that so much anymore.
617
00:36:33,100 --> 00:36:35,600
- Why?
- L...
618
00:36:35,700 --> 00:36:37,600
I just don't.
619
00:36:44,000 --> 00:36:47,600
Heavenly Father, thank
You for this lovely day,
620
00:36:47,800 --> 00:36:50,900
and thank You for letting me
attend this lovely tournament
621
00:36:51,100 --> 00:36:53,600
where I know You will
help me to succeed.
622
00:36:53,700 --> 00:36:57,000
Thank You for bringing me
close again to my stepniece
623
00:36:57,200 --> 00:37:00,400
and granddaughter-in-law
Sarah.
624
00:37:00,600 --> 00:37:03,300
And watch over our Prophet, Roman,
625
00:37:03,400 --> 00:37:06,400
and protect him,
626
00:37:06,700 --> 00:37:09,300
in the name of Jesus Christ,
627
00:37:09,500 --> 00:37:11,500
amen.
628
00:37:22,700 --> 00:37:24,800
I like your friend Heather.
629
00:37:26,000 --> 00:37:28,000
I wouldn't trust her, though.
630
00:37:40,400 --> 00:37:43,400
I love the hum of the air conditioning.
631
00:37:43,500 --> 00:37:46,500
Must be nice living here.
632
00:38:01,700 --> 00:38:05,400
- Who was that, honey?
- Stuart Kimball.
633
00:38:05,700 --> 00:38:07,400
Who's he?
634
00:38:07,500 --> 00:38:09,700
Head of the Leadership League.
635
00:38:09,900 --> 00:38:12,100
It's a group of businessmen downtown.
636
00:38:12,300 --> 00:38:14,900
I know who they are. I read the papers.
637
00:38:15,000 --> 00:38:16,900
What's it about?
638
00:38:18,300 --> 00:38:22,000
They've invited me in.
Looks like I'll be joining.
639
00:38:23,400 --> 00:38:25,000
Why are you even thinking about it?
640
00:38:26,800 --> 00:38:29,700
Lee, uh, told me you guys were
having problems with the wills.
641
00:38:29,900 --> 00:38:31,500
- No.
- No?
642
00:38:31,600 --> 00:38:34,300
No. Why are you joining?
643
00:38:36,100 --> 00:38:37,600
Nicki, this is a good thing.
644
00:38:37,700 --> 00:38:40,500
If it's so good, then
why didn't you tell me?
645
00:38:40,600 --> 00:38:43,900
- It just happened.
- What's going on around here?
646
00:38:44,200 --> 00:38:46,100
- What do you mean what's going on?
- You out there
647
00:38:46,300 --> 00:38:48,400
on the Leadership League,
and Barb parading around
648
00:38:48,600 --> 00:38:51,200
on some Fourth of July
float as Mother of the Year?
649
00:38:51,300 --> 00:38:53,400
What happens to me and
Margie in this picture?
650
00:38:53,500 --> 00:38:55,400
What happens to us as a family?
651
00:38:55,400 --> 00:38:58,300
Look, Barb just got through
dealing with her sister
652
00:38:58,600 --> 00:39:00,400
who makes her feel
like you-know-what
653
00:39:00,500 --> 00:39:02,500
and she's completely
cut off from her mother.
654
00:39:02,700 --> 00:39:04,700
- I understand why she needed this.
- Fine,
655
00:39:04,800 --> 00:39:08,000
but what about you then?
Why do you need this?
656
00:39:08,300 --> 00:39:11,700
My joining the League translates
to putting food on our table,
657
00:39:11,800 --> 00:39:14,700
- all of our tables.
- So it's about money?
658
00:39:14,900 --> 00:39:16,800
It's not about money. It's about dreams.
659
00:39:16,900 --> 00:39:19,700
You're putting your own desires
before the welfare of your family.
660
00:39:19,800 --> 00:39:22,100
This is for the welfare of my family.
661
00:39:22,200 --> 00:39:23,900
Which family?
662
00:39:24,000 --> 00:39:27,500
The family you had seven years
ago or the family you have now?
663
00:39:29,800 --> 00:39:32,500
You're gonna have to hide.
664
00:39:32,800 --> 00:39:34,600
Hiding makes you half a man.
665
00:39:34,700 --> 00:39:36,600
You're hypersensitive.
666
00:39:36,700 --> 00:39:38,900
Being second wife is
what you're upset about,
667
00:39:39,000 --> 00:39:42,200
and it clouds your visi�n
and, frankly, hurts me.
668
00:40:02,800 --> 00:40:05,600
- What?
- What's going on?
669
00:40:05,800 --> 00:40:08,300
- Nothing.
- Heather.
670
00:40:08,500 --> 00:40:11,600
L... I think that we
have to help Rhonda.
671
00:40:11,800 --> 00:40:14,200
- Help her how?
- There are places that we can take her.
672
00:40:14,300 --> 00:40:16,900
There are place we can
go... Help the Child Brides,
673
00:40:17,000 --> 00:40:19,600
Justice for Children,
Child Protection Project.
674
00:40:19,700 --> 00:40:21,600
They can help her get away.
675
00:40:21,800 --> 00:40:24,400
- I can't do that.
- I know that this can put you
676
00:40:24,500 --> 00:40:26,900
in a weird situation, but
there are ways of helping
677
00:40:27,000 --> 00:40:29,200
that just helps and it
doesn't put anyone at risk.
678
00:40:29,400 --> 00:40:31,900
Um, maybe it's not what we want for her.
679
00:40:32,100 --> 00:40:34,900
Maybe she has an opinion.
She's a real person...
680
00:40:35,000 --> 00:40:38,700
That's being forced to be
a wife to a 70-year-old man.
681
00:40:38,900 --> 00:40:40,800
He's 76, I know!
682
00:40:41,000 --> 00:40:43,700
Just because you're used to it
doesn't make it any less shocking.
683
00:40:43,900 --> 00:40:46,500
Heather, don't ask me to defend it.
684
00:40:46,600 --> 00:40:49,400
It's... it's horrible, but
I can't do anything about it.
685
00:40:49,500 --> 00:40:51,500
This is not right,
Sarah, and you know it.
686
00:40:51,700 --> 00:40:54,300
It would put my family at
risk, and I'm not gonna do that.
687
00:41:01,400 --> 00:41:03,700
Mr. Henrickson?
688
00:41:37,000 --> 00:41:40,400
- Wendy?
- Mr. Henrickson,
689
00:41:40,600 --> 00:41:43,200
I came in a minute ago
690
00:41:43,400 --> 00:41:45,300
and, um...
691
00:41:45,500 --> 00:41:48,800
I inadvertently picked
up the wrong file.
692
00:41:54,200 --> 00:41:56,100
Thank you.
693
00:42:22,700 --> 00:42:24,900
Kimball-Collins. How
may I direct your call?
694
00:42:25,100 --> 00:42:27,100
- Stuart Kimball, please.
- Who's calling?
695
00:42:27,300 --> 00:42:29,000
- Bill Henrickson.
- One moment, please.
696
00:42:34,000 --> 00:42:35,700
- Hello?
- Stuart, hey.
697
00:42:35,800 --> 00:42:38,900
Bill, thanks for returning. Just
wanted to give you a heads up.
698
00:42:39,100 --> 00:42:41,900
I had the membership application
sent over to your office...
699
00:42:42,000 --> 00:42:44,600
a technicality, really...
an opportunity for you
700
00:42:44,800 --> 00:42:47,000
to give a bit more
information about your business
701
00:42:47,200 --> 00:42:49,800
- and your family.
- Fine, I'll keep my eye out for it.
702
00:42:49,900 --> 00:42:52,100
Good. Hey, uh, by the way,
703
00:42:52,300 --> 00:42:54,400
I happened to catch a
documentary on TV last night
704
00:42:54,500 --> 00:42:56,400
about a polygamist compound.
705
00:42:56,500 --> 00:42:59,900
- No kidding.
- Unbelievable.
706
00:43:00,100 --> 00:43:02,500
They called it "An American Taliban"...
707
00:43:02,700 --> 00:43:05,200
women as prisoners, men as tyrants.
708
00:43:05,300 --> 00:43:08,100
You knew a lot of people like that?
709
00:43:08,200 --> 00:43:10,200
No, Stuart, I didn't.
710
00:43:10,300 --> 00:43:13,600
Do you still have
family left back there?
711
00:43:15,400 --> 00:43:17,100
Yes, I do.
712
00:43:18,400 --> 00:43:20,400
It must weigh on you.
713
00:43:20,500 --> 00:43:22,400
It does.
714
00:43:31,000 --> 00:43:33,400
- Hey, Mom.
- Oh, hi, honey.
715
00:43:33,600 --> 00:43:36,000
Mwah. Oh, you smell gamey.
716
00:43:36,200 --> 00:43:38,300
- Go take a shower.
- Okay.
717
00:43:38,400 --> 00:43:40,300
Ben, why haven't we met Brynn?
718
00:43:41,800 --> 00:43:43,700
Uh, I don't know. Just hasn't happened.
719
00:43:43,900 --> 00:43:45,600
Well, let's make it happen.
720
00:43:45,700 --> 00:43:48,500
I'd like to meet this person that
you're spending so much time with.
721
00:43:48,700 --> 00:43:50,800
- It's not that much time.
- Ben,
722
00:43:50,800 --> 00:43:53,100
no more discussions, no more excuses.
723
00:43:53,200 --> 00:43:54,800
I wanna meet her.
724
00:44:06,400 --> 00:44:09,700
Hi. Can you tell me what room
Rhonda Volmer would be in?
725
00:44:09,900 --> 00:44:12,400
Volmer. Volmer?
726
00:44:12,500 --> 00:44:14,400
She's not in the competition.
727
00:44:14,600 --> 00:44:17,500
She's not? Are you sure?
728
00:44:17,700 --> 00:44:19,900
Yes, I'm sure.
729
00:44:20,000 --> 00:44:22,400
She was eliminated in the first round
730
00:44:22,500 --> 00:44:24,200
yesterday.
731
00:44:29,700 --> 00:44:32,900
Aw, they're just at a complete
impasse. Nobody'll sign it.
732
00:44:33,100 --> 00:44:35,900
Have you thought of giving them
each a bracelet or something?
733
00:44:36,100 --> 00:44:38,600
Zales gives you a good deal
if you're buying more than one.
734
00:44:38,800 --> 00:44:40,400
No, that's not gonna fly.
735
00:44:40,600 --> 00:44:43,500
Listen, I need to ask you a favor.
736
00:44:43,600 --> 00:44:46,700
If I die,
737
00:44:46,900 --> 00:44:49,000
Barb dies and Nicki dies,
738
00:44:49,100 --> 00:44:51,300
would you, Peg, Verne
and JoJo take the kids
739
00:44:51,500 --> 00:44:54,400
and raise them in The Principle?
740
00:44:54,600 --> 00:44:55,800
We'd be honored.
741
00:45:03,000 --> 00:45:06,100
Oh, I forgot. This, uh...
742
00:45:06,300 --> 00:45:08,400
just came by messenger a
few minutes ago for you.
743
00:45:08,600 --> 00:45:10,800
Oh boy.
744
00:45:11,000 --> 00:45:13,300
Formal application for
the Leadership League.
745
00:45:13,400 --> 00:45:16,200
You don't have to do it, you know.
746
00:45:19,800 --> 00:45:21,400
No, it's the wives. No
matter how many times
747
00:45:21,600 --> 00:45:23,200
I try to explain it to them...
748
00:45:23,300 --> 00:45:25,900
what this means, what this
could mean to all of us...
749
00:45:26,100 --> 00:45:28,400
they just get all emotional.
They just don't understand.
750
00:45:28,700 --> 00:45:31,600
They want me to say no, but I won't.
751
00:45:32,700 --> 00:45:34,300
I mean, sometimes you...
752
00:45:34,400 --> 00:45:36,800
you see those politicians
who don't run for president
753
00:45:37,000 --> 00:45:39,800
to protect their pill-popping
wives or their alcoholic children,
754
00:45:39,900 --> 00:45:42,300
and you just know that
there's a hole inside of them
755
00:45:42,400 --> 00:45:44,400
till their dying day, wondering just...
756
00:45:44,500 --> 00:45:47,000
what might have been.
757
00:45:47,100 --> 00:45:48,900
True,
758
00:45:49,000 --> 00:45:51,800
but we've chosen a life
that requires sacrifice.
759
00:45:51,900 --> 00:45:55,600
You have to decide that
that sacrifice is worth it.
760
00:46:02,300 --> 00:46:04,500
Your charity work was
important, to be sure,
761
00:46:04,600 --> 00:46:07,100
but, truthfully,
762
00:46:07,200 --> 00:46:09,000
it was your cancer that sealed the deal.
763
00:46:09,200 --> 00:46:12,400
The first lady is trying to shine
a light on survivorship this year.
764
00:46:12,600 --> 00:46:15,200
You and your fellow
finalists are all survivors.
765
00:46:15,300 --> 00:46:17,500
Mmm, well, so many people are.
766
00:46:17,600 --> 00:46:20,900
True, but most are merely
tumors. Luckily for you,
767
00:46:21,100 --> 00:46:24,600
- yours had metastasized.
- Just lucky.
768
00:46:24,800 --> 00:46:27,700
Part of the final selection
is these informal evaluations.
769
00:46:27,800 --> 00:46:30,600
As a spokesperson for
all the mothers in Utah,
770
00:46:30,700 --> 00:46:34,800
- poise and presence count.
- Oh, certainly, of course.
771
00:46:35,100 --> 00:46:36,600
In the event you win,
772
00:46:36,700 --> 00:46:38,800
you are available to give
speeches and make appearances?
773
00:46:41,600 --> 00:46:45,100
Speeches? Just... uh, yes.
774
00:46:45,400 --> 00:46:47,800
- Are you comfortable in the public eye?
- Oh, sure.
775
00:46:48,000 --> 00:46:49,600
At least in front of my second-graders.
776
00:46:51,200 --> 00:46:53,900
- Ahem.
- Able to attend overnight events?
777
00:46:55,400 --> 00:46:57,700
I had no idea this was so demanding.
778
00:46:57,900 --> 00:47:00,400
You'd be a statewide role
model, very much out in public.
779
00:47:06,400 --> 00:47:08,200
Very good.
780
00:47:08,200 --> 00:47:11,100
I enjoyed meeting you. Any questions,
781
00:47:11,300 --> 00:47:13,800
you can reach me at
the first lady's office.
782
00:47:13,900 --> 00:47:16,100
And I'll see you on the big day.
783
00:47:33,700 --> 00:47:35,700
Oh, I thought that
interview would never end.
784
00:47:35,800 --> 00:47:38,500
It's so late to start cooking chicken.
785
00:47:38,600 --> 00:47:41,300
I made sloppy joes. There's plenty.
786
00:47:41,400 --> 00:47:43,600
Well, thanks.
787
00:47:44,700 --> 00:47:48,500
Yeah, that... that'd be great.
788
00:47:54,300 --> 00:47:57,200
So what are we gonna do?
789
00:48:02,500 --> 00:48:04,600
Nicki,
790
00:48:04,600 --> 00:48:06,500
I can't promise
791
00:48:06,700 --> 00:48:08,600
that I'd live The
Principle if Bill died.
792
00:48:08,700 --> 00:48:11,600
I can't. But I love you
793
00:48:11,800 --> 00:48:13,600
and I love those two little boys
794
00:48:13,800 --> 00:48:15,900
- like they were my very own.
- I know.
795
00:48:16,000 --> 00:48:18,800
And I would certainly
raise them to respect it
796
00:48:18,900 --> 00:48:21,700
and value those who
struggle to make it work.
797
00:48:32,900 --> 00:48:36,000
Do you think I'm warm?
798
00:48:37,100 --> 00:48:39,100
No.
799
00:48:49,600 --> 00:48:51,600
So if she dies and Bill dies and I die,
800
00:48:51,800 --> 00:48:54,800
- then you get Lester and Aaron.
- Yes.
801
00:48:55,000 --> 00:48:56,800
And if she dies and Bill dies and I die,
802
00:48:57,000 --> 00:48:59,100
then you get Lester and Aaron.
803
00:48:59,200 --> 00:49:01,100
Mm-hmm.
804
00:49:04,800 --> 00:49:07,700
- Margie!
- Margie!
805
00:49:12,200 --> 00:49:14,700
I never thought this day would come.
806
00:49:15,900 --> 00:49:18,400
I'm finally getting out.
807
00:49:18,600 --> 00:49:21,100
It's hard to leave a place
you've lived your whole life.
808
00:49:21,200 --> 00:49:24,700
But it's a new worid
out there, Ernest...
809
00:49:24,800 --> 00:49:27,700
a better one.
810
00:49:27,900 --> 00:49:31,700
- Thank you.
- I don't know if you should thank me.
811
00:49:31,800 --> 00:49:35,400
When Roman finds out that you've
taken my seat on his council,
812
00:49:35,600 --> 00:49:37,200
you watch out for yourself.
813
00:49:37,200 --> 00:49:39,600
I will.
814
00:49:39,700 --> 00:49:43,200
What I told you about your
grandfather, about his death,
815
00:49:43,400 --> 00:49:46,900
was the truth.
816
00:49:47,000 --> 00:49:50,800
And you mind that on your journey, hmm?
817
00:49:51,100 --> 00:49:53,700
Ladies and gentlemen,
this is the final call
818
00:49:53,800 --> 00:49:56,400
for the Southbound 227 to Provo,
819
00:49:56,500 --> 00:49:59,300
- Las Vegas, Phoenix and Tucson.
- Here we go.
820
00:49:59,500 --> 00:50:00,900
Lend a hand.
821
00:50:02,800 --> 00:50:04,700
Oh, thank you, young man.
822
00:50:22,000 --> 00:50:23,800
Watch. Watch watch watch.
823
00:50:24,000 --> 00:50:26,800
Margie, you okay?
824
00:50:27,900 --> 00:50:30,100
I'm sure it was just sunstroke.
825
00:50:30,300 --> 00:50:32,000
I'm pregnant.
826
00:51:04,000 --> 00:51:05,900
I was born
827
00:51:06,000 --> 00:51:09,500
into the worst kind of ignorance,
828
00:51:09,600 --> 00:51:13,300
there in the shadow of a corrupt
system that parades as a religion...
829
00:51:13,600 --> 00:51:15,500
polygamy.
830
00:51:15,600 --> 00:51:19,400
There are kind and gentle
people trapped in that system.
831
00:51:19,500 --> 00:51:21,400
I was thrown out in the streets,
832
00:51:21,600 --> 00:51:25,200
forced to make it on
my own, and I did so
833
00:51:25,400 --> 00:51:27,500
with the help, compassion
834
00:51:27,600 --> 00:51:30,100
and the generosity of this church.
835
00:51:30,200 --> 00:51:33,600
In exile I found glory...
836
00:51:59,000 --> 00:52:01,800
Stuart Kimball is not available.
837
00:52:01,900 --> 00:52:04,500
Stuart, Bill Henrickson. Listen,
838
00:52:04,700 --> 00:52:07,700
I'd love to join the Leadership League,
839
00:52:07,900 --> 00:52:09,900
but I can't right now.
840
00:52:10,000 --> 00:52:12,000
I've just got too much on my plate.
841
00:52:12,100 --> 00:52:14,000
I appreciate the offer.
842
00:52:14,100 --> 00:52:16,500
Keep me in mind.
843
00:52:35,000 --> 00:52:37,100
...and because I have a partner,
844
00:52:37,200 --> 00:52:39,100
not some...
845
00:52:39,200 --> 00:52:42,300
self-proclaimed prophet...
846
00:52:42,400 --> 00:52:45,300
the teachings of Our Lord Jesus Christ.
847
00:52:46,700 --> 00:52:49,600
I'm on a journey.
848
00:52:49,700 --> 00:52:52,700
Everything I've told
you here today is true.
849
00:52:52,900 --> 00:52:55,100
I didn't choose it.
850
00:52:55,200 --> 00:52:57,800
It happened to me.
851
00:52:57,900 --> 00:53:00,400
As my journey continues,
852
00:53:00,600 --> 00:53:03,100
I don't know where it leads,
853
00:53:03,300 --> 00:53:06,700
but I walk it fearlessly.
854
00:53:09,600 --> 00:53:11,200
Thank you.64563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.