Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:46,000 --> 00:02:48,500
We shook hands,
we went our separate ways,
2
00:02:48,700 --> 00:02:51,200
and that is all she wrote!
3
00:02:52,700 --> 00:02:55,400
Look at you.
Look how happy you are.
4
00:02:55,600 --> 00:02:58,100
A huge weight is gone!
5
00:02:59,200 --> 00:03:02,100
So... we are celebrating.
6
00:03:02,200 --> 00:03:04,900
I've invited Don and family
to a barbecue...
7
00:03:05,000 --> 00:03:07,900
sort of...
an engagement party for Betty.
8
00:03:08,100 --> 00:03:09,600
I've ordered lobsters.
9
00:03:09,700 --> 00:03:11,300
I'll dig a fire pit
in the backyard.
10
00:03:11,400 --> 00:03:13,000
Lobsters?
For everyone?
11
00:03:13,200 --> 00:03:15,100
I mean,
that's a lot of lobster.
12
00:03:15,100 --> 00:03:17,900
Well, it's a big day
for Don and for us.
13
00:03:18,100 --> 00:03:20,800
There's no sin
in a rare extravagance.
14
00:03:23,500 --> 00:03:27,900
Ooga-ta-poo-sa-ga-so-la-argh!
15
00:03:33,900 --> 00:03:36,600
"Christian Story Time."
16
00:03:36,800 --> 00:03:38,500
- There's Daddy.
- Daddy!
17
00:03:38,600 --> 00:03:40,700
Hey! Ah!
18
00:03:40,800 --> 00:03:42,200
How are ya, baby?
19
00:03:42,300 --> 00:03:44,200
Let's see what we got.
20
00:03:44,200 --> 00:03:45,900
Ooh, yeah.
21
00:03:48,100 --> 00:03:50,400
Hey. Oh.
22
00:03:50,600 --> 00:03:52,600
Oh, what's Daddy have
for Raymond?
23
00:03:53,900 --> 00:03:56,400
- Ooh.
- Ooh.
24
00:03:58,100 --> 00:04:01,000
Don't be sad.
Daddy's being very generous.
25
00:04:01,100 --> 00:04:02,500
Okay, then.
26
00:04:02,700 --> 00:04:04,700
Give me the 10
and I'll get you some pennies.
27
00:04:04,800 --> 00:04:06,700
Come on, Ray!
It's the Jesus show!
28
00:04:06,800 --> 00:04:09,300
So what's the occasi�n,
Daddy?
29
00:04:09,400 --> 00:04:11,200
Business is... ow...
30
00:04:11,300 --> 00:04:12,900
Jonah and the whale...
31
00:04:13,000 --> 00:04:14,700
...Iooking up.
32
00:04:14,900 --> 00:04:17,400
...the tiny boat capsized.
Jonah was thrown...
33
00:04:17,500 --> 00:04:19,400
When I was living
on the streets,
34
00:04:19,500 --> 00:04:21,700
I used to dream of having
just one thing of my own,
35
00:04:21,800 --> 00:04:25,300
just one thing to be proud
of that was mine.
36
00:04:25,400 --> 00:04:27,300
And now I have
three beautiful wives,
37
00:04:27,500 --> 00:04:29,200
seven perfect children,
38
00:04:29,300 --> 00:04:32,600
and I'm about to add
a third store to this family...
39
00:04:32,700 --> 00:04:34,100
free and clear.
40
00:04:34,300 --> 00:04:35,800
- Our third store...
- Mmm.
41
00:04:35,800 --> 00:04:37,000
...free and clear.
42
00:04:41,200 --> 00:04:42,500
Here it comes.
Here it comes.
43
00:04:42,600 --> 00:04:44,300
Here it comes.
Oh!
44
00:04:48,800 --> 00:04:51,800
Ooh.
45
00:04:52,000 --> 00:04:54,300
Ooh, I like it
when you're in control.
46
00:04:57,300 --> 00:05:00,000
Mmm.
47
00:05:00,200 --> 00:05:02,100
Oh.
48
00:05:02,200 --> 00:05:04,100
Ooh.
49
00:05:06,700 --> 00:05:08,200
I love you, Bill.
50
00:05:08,400 --> 00:05:09,600
I love you too.
51
00:05:09,600 --> 00:05:10,900
How much?
52
00:05:11,000 --> 00:05:13,600
Oh, I'd say it's...
53
00:05:13,800 --> 00:05:15,200
astronomical.
54
00:05:15,300 --> 00:05:18,200
Beyond all measure.
55
00:05:20,200 --> 00:05:22,400
Mmm.
56
00:05:26,500 --> 00:05:28,900
I'm $58,000 in debt.
57
00:05:29,000 --> 00:05:30,100
Mmm.
58
00:05:35,300 --> 00:05:37,900
I was waiting for
the right time to tell you.
59
00:05:38,000 --> 00:05:39,400
Right time?
60
00:05:39,500 --> 00:05:42,200
Well, who...
well, who do you owe?
61
00:05:42,400 --> 00:05:44,700
American Express.
62
00:05:44,800 --> 00:05:47,100
How did you get
a credit card?
63
00:05:47,300 --> 00:05:49,000
I don't remember.
64
00:05:49,000 --> 00:05:50,900
I filled out a form
and they sent me one.
65
00:05:51,000 --> 00:05:53,100
With a $60,000 limit?!
66
00:05:53,200 --> 00:05:54,800
I have a few cards.
67
00:05:55,000 --> 00:05:56,900
How many?
68
00:05:57,100 --> 00:06:00,200
Nine.
69
00:06:00,400 --> 00:06:02,100
What?!
I mean, how did you...
70
00:06:03,300 --> 00:06:06,200
Oh, Nicki,
how could you?!
71
00:06:07,800 --> 00:06:09,300
Bill.
72
00:06:09,400 --> 00:06:10,400
Jeez!
73
00:06:24,300 --> 00:06:25,800
Where are you going?
74
00:06:26,800 --> 00:06:28,200
Please talk to me.
75
00:06:28,300 --> 00:06:30,600
Go back inside.
Someone might see you.
76
00:06:32,200 --> 00:06:34,400
What are you gonna do?
77
00:06:34,600 --> 00:06:36,000
I don't know.
78
00:06:36,200 --> 00:06:39,400
- Bill.
- Nicki.
79
00:06:58,000 --> 00:06:59,900
I overslept.
80
00:07:04,400 --> 00:07:06,400
What do you know
about Nicki's finances?
81
00:07:08,100 --> 00:07:11,100
She gets her $850-a-month allowance
like the rest of us.
82
00:07:11,300 --> 00:07:13,400
I'm talking about
excessive shopping.
83
00:07:13,500 --> 00:07:16,500
Well, she's been doing most
of the shopping since I started work.
84
00:07:16,600 --> 00:07:18,500
I can step back in
if you want.
85
00:07:18,600 --> 00:07:20,600
She's in debt
up to her eyeballs!
86
00:07:20,800 --> 00:07:22,200
What are you
talking about?
87
00:07:22,400 --> 00:07:24,700
She owes almost 60 grand!
88
00:07:24,900 --> 00:07:27,100
- Okay, all right. Just calm down.
- Calm down?
89
00:07:27,300 --> 00:07:29,400
I can't imagine
a bigger transgressi�n.
90
00:07:29,400 --> 00:07:32,300
I mean, she's pulled some boners,
but this... this is just... oh.
91
00:07:32,500 --> 00:07:34,900
Well, I think that
there's a way to refinance.
92
00:07:35,000 --> 00:07:36,900
We consolidate
onto one or two cards,
93
00:07:37,100 --> 00:07:39,000
And we'll just
cut up the rest.
94
00:07:40,700 --> 00:07:43,000
You knew, didn't you?
95
00:07:43,200 --> 00:07:45,700
- How long have you known about it?
- Not long.
96
00:07:52,300 --> 00:07:53,800
Nicki.
97
00:07:53,900 --> 00:07:56,000
Morning, Barb.
Have you seen Bill?
98
00:07:56,200 --> 00:07:58,000
Unfortunately, yes.
99
00:07:58,100 --> 00:08:00,800
I mean, Nicki,
what have you gone and done?
100
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
Nothing.
101
00:08:03,100 --> 00:08:05,000
Bill and me, we had
102
00:08:05,200 --> 00:08:07,100
a misunderstanding
last night is all.
103
00:08:07,200 --> 00:08:09,000
A misunderstanding?
104
00:08:09,100 --> 00:08:11,200
I didn't tell him
you knew anything about it.
105
00:08:11,300 --> 00:08:13,700
Well, I did. He grilled me
and I implicated myself.
106
00:08:13,900 --> 00:08:16,600
I think the least you could have done
was give me some warning.
107
00:08:16,800 --> 00:08:18,900
I'm sorry, I just...
I couldn't take it anymore,
108
00:08:19,000 --> 00:08:21,700
and last night he was in such
a good mood, it just popped out.
109
00:08:21,900 --> 00:08:24,900
- Hi. What popped out?
- Nothing.
110
00:08:25,100 --> 00:08:27,500
- Everything okay?
- We're taking care of it, Margene.
111
00:08:27,700 --> 00:08:29,200
- Taking care of what?
- Margene.
112
00:08:33,700 --> 00:08:36,900
Bill, please,
I need to talk to you.
113
00:08:37,000 --> 00:08:38,800
I have nothing
to say to you.
114
00:08:38,900 --> 00:08:41,600
And I want to see
all of your credit card statements.
115
00:08:45,100 --> 00:08:47,500
Okay, please tell me...
what credit card statements?
116
00:08:47,600 --> 00:08:49,500
Margie, go.
117
00:08:49,700 --> 00:08:51,800
Your babies
are eating bugs.
118
00:08:51,900 --> 00:08:53,300
Trade nights with me.
119
00:08:53,400 --> 00:08:55,600
I need tonight
to straighten this out with him.
120
00:08:55,800 --> 00:08:58,600
I'm afraid this is going to
take more than one night.
121
00:08:58,800 --> 00:09:00,800
Oh, this is just
a little glitch is all.
122
00:09:00,900 --> 00:09:03,900
Turns out everyone
in the compound is in debt.
123
00:09:04,100 --> 00:09:06,000
I mean, bankruptcies
right and left.
124
00:09:06,100 --> 00:09:07,900
It's very common nowadays.
125
00:09:11,000 --> 00:09:13,500
How come I'm always the last one
to know what's going on?
126
00:09:13,600 --> 00:09:17,200
- Margie, it's personal.
- Jojo. Hi. Come on in...
127
00:09:17,400 --> 00:09:19,500
It's no big deal.
Everything's under control.
128
00:09:19,600 --> 00:09:21,500
I wouldn't have told
Barb anything either,
129
00:09:21,700 --> 00:09:23,700
but she's a snoop.
130
00:09:23,800 --> 00:09:25,200
Hi, everyone.
131
00:09:25,300 --> 00:09:27,500
We're all so excited
about Sunday.
132
00:09:27,600 --> 00:09:30,200
Thank you for hosting
our engagement party with Betty.
133
00:09:30,300 --> 00:09:32,000
I was hoping
that while I was here
134
00:09:32,200 --> 00:09:34,200
I could practice
a song I'm working on.
135
00:09:34,300 --> 00:09:35,700
It's a surprise.
136
00:09:35,800 --> 00:09:37,700
Oh-ho-ho.
Well, of course.
137
00:09:37,900 --> 00:09:40,500
Why don't you sit out by the pool
and enjoy the fresh air?
138
00:09:40,700 --> 00:09:42,200
- Thank you.
- Mm-hmm.
139
00:09:42,300 --> 00:09:44,800
You're gonna love Betty
by the way.
140
00:09:44,900 --> 00:09:47,900
She's got this, I don't know...
this aura about her.
141
00:09:48,100 --> 00:09:50,000
It's very calm
and peaceful.
142
00:09:50,100 --> 00:09:52,300
We fell in love
with her right away.
143
00:09:52,400 --> 00:09:54,300
The vote was unanimous.
144
00:09:55,900 --> 00:09:57,300
What vote?
145
00:09:57,500 --> 00:09:59,400
I assume
she means the vote
146
00:09:59,600 --> 00:10:01,200
to allow a new wife
into the family.
147
00:10:04,300 --> 00:10:05,700
Was there a vote on me?
148
00:10:05,700 --> 00:10:07,700
We're not talking
about that now.
149
00:10:07,800 --> 00:10:09,300
Barb, I need your help.
150
00:10:09,400 --> 00:10:11,500
Wait.
There was a vote on me?
151
00:10:11,600 --> 00:10:13,100
Barb, please switch with me.
152
00:10:13,100 --> 00:10:15,300
Yes, there was a vote.
It was a major decisi�n.
153
00:10:15,500 --> 00:10:17,900
No one ever told me.
154
00:10:18,100 --> 00:10:20,400
I'll switch. I'll trade.
155
00:10:20,600 --> 00:10:23,100
Tell him we're switching
and put in a good word for me.
156
00:10:24,700 --> 00:10:26,800
I can't believe
there was a vote.
157
00:10:27,000 --> 00:10:30,000
What, you thought you just coasted in
by charming the slacks off Bill?
158
00:10:30,200 --> 00:10:32,300
Some of us had
different criteria.
159
00:10:32,400 --> 00:10:35,400
We had to hash it over.
That's the way it works, Margie.
160
00:10:35,700 --> 00:10:38,000
But... whoa!
You already knew me.
161
00:10:38,100 --> 00:10:40,700
So what, did you, like, sit around
and try and dig up flaws?
162
00:10:40,900 --> 00:10:42,300
Stop.
It's the way it's done.
163
00:10:42,400 --> 00:10:45,000
So the whole time we were
hanging out, I was being judged?
164
00:10:45,100 --> 00:10:46,900
What did you say about me?
165
00:10:47,000 --> 00:10:48,600
Margie, please.
I need to think.
166
00:10:48,700 --> 00:10:50,200
And you're in the family,
aren't you?
167
00:10:50,300 --> 00:10:51,900
So it couldn't have been
all that bad.
168
00:10:51,900 --> 00:10:54,300
So there was some bad?
What was it?
169
00:10:54,500 --> 00:10:56,500
Margie, I said
I can't talk right now.
170
00:10:56,700 --> 00:10:58,500
Bill's really
mad at you, huh?
171
00:10:58,700 --> 00:11:00,700
Margie, we're having
a long overdue
172
00:11:00,800 --> 00:11:02,700
ironing out
of a few little things.
173
00:11:02,900 --> 00:11:05,700
Everything's all for the better.
It's all positive.
174
00:11:07,500 --> 00:11:10,000
Margene!
175
00:11:10,200 --> 00:11:12,000
How's the sound
from where you are?
176
00:11:15,200 --> 00:11:17,700
100,000 square feet
on two levels
177
00:11:17,900 --> 00:11:19,500
with an adjacent
parking structure.
178
00:11:19,500 --> 00:11:21,700
And a snack area.
Full-on food court,
179
00:11:21,800 --> 00:11:24,500
not one of those little
hot-dog stands out front.
180
00:11:24,800 --> 00:11:26,400
Sounds like
one heck of a store.
181
00:11:26,500 --> 00:11:29,400
So the bank will buy and then
we do a long-term leaseback.
182
00:11:29,600 --> 00:11:30,900
That's the plan.
183
00:11:30,900 --> 00:11:32,900
Has Utah One been
in sales leasebacks long?
184
00:11:33,000 --> 00:11:35,100
Oh, we steered clear
of that bubble in the '90s,
185
00:11:35,300 --> 00:11:37,100
but we do
a fair amount now.
186
00:11:37,300 --> 00:11:39,300
Well, we sure appreciate
you coming out here.
187
00:11:39,400 --> 00:11:41,300
With all the bankruptcies
nowadays,
188
00:11:41,300 --> 00:11:43,700
these site visits are becoming
standard procedure.
189
00:11:43,900 --> 00:11:46,700
You know, we just have to see
what we're getting ourselves into,
190
00:11:46,900 --> 00:11:48,800
you know,
should your lights ever go out.
191
00:11:48,800 --> 00:11:50,400
You don't have to
worry about that.
192
00:11:50,500 --> 00:11:52,700
Ours are shining pretty bright.
193
00:11:52,900 --> 00:11:55,200
- Right, Bill?
- Yeah, right.
194
00:11:55,300 --> 00:11:57,800
We've got our finances
well under control.
195
00:11:57,900 --> 00:11:59,100
Well, that's good to hear.
196
00:12:00,400 --> 00:12:02,000
At the end of the day, still,
197
00:12:02,200 --> 00:12:04,700
it's all about trust, isn't it?
198
00:12:04,800 --> 00:12:07,400
Say, I can recommend
a great architectural team.
199
00:12:07,500 --> 00:12:08,900
Already hired one.
200
00:12:09,100 --> 00:12:11,300
- A building contractor?
- We're good.
201
00:12:11,400 --> 00:12:13,400
An environmental
or a structural engineer?
202
00:12:13,600 --> 00:12:15,200
- Don?
- Huh-uh.
203
00:12:15,200 --> 00:12:18,800
- How about a restaurant for lunch?
- You're on.
204
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
- Congratulations.
- That's great.
205
00:12:21,100 --> 00:12:23,000
All right, you are...
206
00:12:24,800 --> 00:12:26,700
an ENTJ.
207
00:12:26,900 --> 00:12:30,000
You are an extrovert who relies on
judgment over perception,
208
00:12:30,100 --> 00:12:32,800
and it says here
that you would be good at law,
209
00:12:33,000 --> 00:12:35,500
management
or operations research.
210
00:12:35,600 --> 00:12:37,800
Hmm.
I've been thinking
211
00:12:38,000 --> 00:12:41,000
about becoming a state representative
or something in politics,
212
00:12:41,200 --> 00:12:44,000
'cause I'm so tired of people
having the wrong idea of Utah.
213
00:12:44,100 --> 00:12:45,900
We're a red state,
but that doesn't mean
214
00:12:46,100 --> 00:12:47,900
we're Neanderthal
and not progressive.
215
00:12:48,100 --> 00:12:50,000
Hmm. Coming from the girl
who scored highest
216
00:12:50,200 --> 00:12:51,200
on the judgmental part.
217
00:12:53,500 --> 00:12:54,800
Ah!
218
00:12:56,300 --> 00:12:59,900
Okay, true or false?
219
00:13:00,100 --> 00:13:01,800
You prefer going out
220
00:13:01,800 --> 00:13:03,800
with small groups
rather than large ones?
221
00:13:03,900 --> 00:13:06,000
Duh. That's easy.
I can guess.
222
00:13:06,200 --> 00:13:09,000
- You're an introvert.
- I'm so not an introvert.
223
00:13:09,100 --> 00:13:10,800
- Yes, you are.
- Huh-uh.
224
00:13:10,900 --> 00:13:13,300
You would have to be
to survive your nutty lifestyle.
225
00:13:13,400 --> 00:13:16,000
But that's my parents.
It's not me.
226
00:13:16,100 --> 00:13:18,600
Yeah, but, I mean,
227
00:13:18,800 --> 00:13:22,600
it has to have an effect on you,
on your personality.
228
00:13:22,800 --> 00:13:24,900
How could it not?
229
00:13:29,600 --> 00:13:31,200
True or false?
230
00:13:31,300 --> 00:13:34,400
You're comfortable letting others
make decisions for you.
231
00:13:34,700 --> 00:13:35,900
No, false.
232
00:13:41,300 --> 00:13:43,200
Hi, can...
233
00:13:45,100 --> 00:13:46,900
can I talk to you?
234
00:13:49,100 --> 00:13:50,700
I was wondering
if you knew anything
235
00:13:50,700 --> 00:13:52,600
about a vote about me
joining the family.
236
00:13:52,700 --> 00:13:55,600
Uh, that was a few years ago.
I don't really remember.
237
00:13:57,000 --> 00:13:59,100
You don't remember anything?
238
00:13:59,300 --> 00:14:01,100
I'm probably
the wrong person to ask.
239
00:14:01,200 --> 00:14:02,800
Benny!
240
00:14:02,800 --> 00:14:04,900
Do you remember a few years ago,
a vote about me?
241
00:14:05,100 --> 00:14:07,900
- Mmm, which one?
- The one about me joining the family.
242
00:14:08,000 --> 00:14:11,000
- Which one?
- What do you mean "which one"?
243
00:14:12,500 --> 00:14:14,200
Um, I think
there were a few.
244
00:14:14,400 --> 00:14:16,500
I mean, it took a while.
It kept coming in at two to one.
245
00:14:18,700 --> 00:14:21,800
But it was just so everyone
could get to know you better.
246
00:14:21,900 --> 00:14:23,600
So...
247
00:14:26,400 --> 00:14:28,100
so they didn't like me
right away?
248
00:14:28,200 --> 00:14:29,900
Well, I did.
249
00:14:40,000 --> 00:14:42,100
Bill, one of our...
250
00:14:42,300 --> 00:14:44,200
special customers
wants to meet you.
251
00:14:44,400 --> 00:14:46,900
Oh. Hi, I'm Bill Henrickson.
It's a pleasure to meet you.
252
00:14:47,000 --> 00:14:49,300
Hello.
253
00:14:49,500 --> 00:14:51,300
Bill, it's Betty.
254
00:14:51,500 --> 00:14:53,200
Betty. Betty!
255
00:14:53,300 --> 00:14:55,100
Oh, well,
nice to meet you.
256
00:14:55,300 --> 00:14:56,700
Really really nice
to meet you.
257
00:14:56,700 --> 00:14:58,700
Oh, same here.
I feel like I already know you
258
00:14:58,900 --> 00:15:00,300
from everything Don told me
259
00:15:00,500 --> 00:15:02,100
and from
the TV commercials.
260
00:15:02,200 --> 00:15:05,300
So much has been happening
to me lately, and this is just...
261
00:15:05,400 --> 00:15:07,600
- terribly exciting.
- Uh-huh.
262
00:15:07,800 --> 00:15:11,100
Well, um, I guess
I'll see you Sunday.
263
00:15:11,200 --> 00:15:13,800
Okay. Um, well,
bye-bye till then.
264
00:15:13,900 --> 00:15:15,800
Bye-bye.
265
00:15:27,400 --> 00:15:29,000
- Bye...
- Don!
266
00:15:29,200 --> 00:15:31,400
You've got to take it easy.
You can't do that here.
267
00:15:31,400 --> 00:15:33,600
I'm sorry,
but isn't she great?
268
00:15:33,700 --> 00:15:35,800
I never thought I'd fall
so hard for Number Four.
269
00:15:36,000 --> 00:15:37,700
Well, hopefully,
you can restrain yourself
270
00:15:37,800 --> 00:15:40,500
- while she's downstairs shopping.
- Oh, don't worry.
271
00:15:40,600 --> 00:15:42,400
Down there,
Betty's just another shopper.
272
00:15:42,500 --> 00:15:44,300
Listen, Peg just ran
the numbers.
273
00:15:44,500 --> 00:15:46,200
Take a look at the total.
274
00:15:46,300 --> 00:15:49,200
By selling the first two stores
to the bank and leasing them back,
275
00:15:49,300 --> 00:15:53,300
we can get a cash influx
of almost $5 million net
276
00:15:53,600 --> 00:15:56,600
and a rate of return
of 25 to 30%.
277
00:15:56,700 --> 00:15:58,300
Five million.
278
00:15:58,300 --> 00:16:00,600
That's more than enough
to pump into the third store
279
00:16:00,900 --> 00:16:04,000
- and pay down some of our debt.
- That's right.
280
00:16:04,100 --> 00:16:06,600
I'm tired of living on credit.
281
00:16:07,800 --> 00:16:11,000
Say, do your wives
have any credit cards?
282
00:16:12,200 --> 00:16:14,600
No way.
Those things are a trap.
283
00:16:14,700 --> 00:16:16,600
The interest rate's ridiculous.
284
00:16:19,500 --> 00:16:21,600
- Hello?
- Hi. You find everything?
285
00:16:21,700 --> 00:16:23,300
Yeah, I just finished.
286
00:16:23,400 --> 00:16:25,900
Well, we need to track down
a pot, a lobster pot.
287
00:16:26,000 --> 00:16:28,300
- What kind of pot?
- Lobster. For lobsters.
288
00:16:28,400 --> 00:16:30,600
Well, where on earth am I supposed
to find one of those?
289
00:16:30,700 --> 00:16:33,300
Wal-mart, Kmart.
Nicki, if you can't do it, that's fine.
290
00:16:33,400 --> 00:16:35,400
No, I can do it.
291
00:16:35,500 --> 00:16:37,800
I'm happy to.
Is there anything else?
292
00:16:37,900 --> 00:16:39,900
No, that's it.
Thanks.
293
00:16:39,900 --> 00:16:41,500
Have you spoken
to Bill yet?
294
00:16:41,600 --> 00:16:43,500
Not yet.
I will, though.
295
00:16:43,600 --> 00:16:46,100
Okay.
296
00:16:59,100 --> 00:17:01,300
- Yes.
- Hi.
297
00:17:01,500 --> 00:17:04,300
Just wanted to let you know
I'm making pork chops tonight,
298
00:17:04,500 --> 00:17:06,700
so don't snack
on your way home.
299
00:17:08,800 --> 00:17:10,400
Bill?
300
00:17:12,500 --> 00:17:14,900
We can talk about
our little "whoops" after dinner.
301
00:17:15,100 --> 00:17:17,400
I can't see you tonight, Nicki.
302
00:17:17,500 --> 00:17:19,200
In fact,
303
00:17:19,300 --> 00:17:21,500
I don't think I can see you
for a day or two.
304
00:17:21,700 --> 00:17:23,500
I'm sorry.
305
00:17:28,200 --> 00:17:30,000
Boys, we have to
go out again.
306
00:17:30,100 --> 00:17:33,300
Barb wants us to pick something
up for her, like usual.
307
00:17:33,400 --> 00:17:35,200
Can we get some ice cream?
308
00:17:35,300 --> 00:17:38,600
No, we can't buy anything fun
anymore. Dad said so.
309
00:17:51,300 --> 00:17:53,200
Won't you talk about it?
310
00:17:53,200 --> 00:17:56,000
What's to talk about?
Look at this!
311
00:17:56,200 --> 00:17:58,900
Williams-Sonoma,
Madeline's House of Shoes,
312
00:17:59,100 --> 00:18:01,300
The Chocolate Factory?
313
00:18:01,500 --> 00:18:03,600
Who pays for candy
with a credit card?
314
00:18:03,700 --> 00:18:07,000
I mean,
this is unbelievable!
315
00:18:07,100 --> 00:18:09,300
Why in the "H" did she need
all this stuff anyway?
316
00:18:09,400 --> 00:18:11,900
I mean, is it a mental illness
or a disease?
317
00:18:12,100 --> 00:18:14,100
A lot of people have
this problem, Bill.
318
00:18:14,200 --> 00:18:15,900
And a lot of people
are dope fiends,
319
00:18:16,000 --> 00:18:17,500
But I'm not married to them.
320
00:18:38,100 --> 00:18:40,700
- Can I help you, Officer?
- Bill Henrickson?
321
00:18:40,800 --> 00:18:42,900
I'm Chuck Tuttle.
I'm Heather's father,
322
00:18:43,100 --> 00:18:44,700
- here to pick her up.
- Oh.
323
00:18:44,900 --> 00:18:46,700
Hello.
324
00:18:46,800 --> 00:18:49,000
I'm Barbara Henrickson,
Sarah's mother.
325
00:18:49,100 --> 00:18:51,500
- Uh, please, come in.
- Yeah.
326
00:18:51,600 --> 00:18:53,500
Oh, thanks.
Thank you.
327
00:18:55,000 --> 00:18:57,000
Sarah! Heather!
328
00:18:57,100 --> 00:19:00,000
- Come on down here!
- We've become awfully fond of Sarah.
329
00:19:00,100 --> 00:19:01,800
She's been to our house
a number of times now.
330
00:19:02,000 --> 00:19:03,700
I've been looking forward
to meeting you.
331
00:19:03,700 --> 00:19:05,200
Likewise.
332
00:19:06,800 --> 00:19:09,400
Sorry you couldn't make it to
the father-daughter pancake breakfast.
333
00:19:09,600 --> 00:19:11,500
Yeah.
334
00:19:11,700 --> 00:19:14,700
Dad, I thought Mom
was picking me up.
335
00:19:14,800 --> 00:19:17,500
Mom was busy with
the Relief Society, honey bun.
336
00:19:17,600 --> 00:19:19,500
Well, nice to finally
meet you, Chuck.
337
00:19:19,600 --> 00:19:21,500
You too, Bill.
338
00:19:21,700 --> 00:19:24,200
- Goodbye, Heather.
- Bye.
339
00:19:32,200 --> 00:19:35,200
Sarah, did you know that girl's father
was a state trooper?
340
00:19:36,500 --> 00:19:37,900
Yes.
341
00:19:37,900 --> 00:19:40,100
Are we going to jail?
342
00:19:40,300 --> 00:19:42,100
No, honey.
Everything's fine.
343
00:19:42,200 --> 00:19:44,700
Well, how come I didn't know?
There's an awful lot I seem to be
344
00:19:44,800 --> 00:19:47,200
in the dark about lately,
and I don't like it.
345
00:19:47,300 --> 00:19:49,500
Dad, if you think
that Heather's gonna say anything,
346
00:19:49,700 --> 00:19:51,200
you're wrong.
She's my friend.
347
00:19:51,300 --> 00:19:53,900
And what's this about
a pancake breakfast, anyway?
348
00:19:54,000 --> 00:19:56,700
How come I had to find out
about it from a stranger?
349
00:19:56,800 --> 00:19:59,100
Well, it was last weekend,
and you work on Saturday,
350
00:19:59,300 --> 00:20:01,700
so I figured
you'd be too busy.
351
00:20:01,900 --> 00:20:03,600
Here's the pot.
352
00:20:03,800 --> 00:20:05,800
I hope it's the right size.
It weighs a ton.
353
00:20:05,900 --> 00:20:07,800
Did you see him?
Did you talk to him?
354
00:20:08,900 --> 00:20:11,400
There you are.
355
00:20:11,500 --> 00:20:13,100
Honey, we do need to talk.
356
00:20:13,200 --> 00:20:15,400
Barb switched
nights with me.
357
00:20:15,500 --> 00:20:17,100
Well, switch it back, Barb.
358
00:20:17,100 --> 00:20:19,800
I don't like people making plans
for me behind my back.
359
00:20:19,900 --> 00:20:22,400
And I don't like secrets.
360
00:20:29,600 --> 00:20:31,300
Did you see that?!
361
00:20:31,500 --> 00:20:33,700
He wouldn't even
look at me.
362
00:20:33,800 --> 00:20:37,100
- He hates me now.
- Well, he doesn't hate you.
363
00:20:37,400 --> 00:20:39,300
I don't even exist.
364
00:20:41,100 --> 00:20:44,500
- I'm gonna sell my car.
- No, you're not gonna sell your car.
365
00:20:44,700 --> 00:20:48,200
- Just put the pot down.
- I am.
366
00:20:48,300 --> 00:20:51,600
And pay down my debt.
It's my car.
367
00:20:51,700 --> 00:20:55,500
Actually, it's not.
Your car belongs to all of us.
368
00:20:55,700 --> 00:20:57,400
My name is
on the registration.
369
00:20:57,600 --> 00:20:59,400
Why are you
doing this to me?
370
00:21:04,900 --> 00:21:06,600
Oh, you have no idea
how glad I am
371
00:21:06,800 --> 00:21:09,000
that you called.
I really needed to get out.
372
00:21:10,900 --> 00:21:12,700
Hey, here comes
our fourth. Hey.
373
00:21:12,900 --> 00:21:14,600
- Oh, there he is.
- Hey.
374
00:21:14,700 --> 00:21:16,500
- Hi, Carl. Hi, Pam.
- How are you doing?
375
00:21:16,600 --> 00:21:18,000
- How are ya?
- Margene, this is Chad.
376
00:21:18,100 --> 00:21:19,200
He works with me downtown.
377
00:21:19,400 --> 00:21:20,900
- Oh.
- Sorry I'm late.
378
00:21:20,900 --> 00:21:23,700
- It's nice to meet you, Margene.
- Mmm. Hmm.
379
00:21:23,900 --> 00:21:26,600
You live across the street
from Carl and Pam?
380
00:21:26,800 --> 00:21:28,400
I moved in
a few months ago.
381
00:21:28,400 --> 00:21:30,100
Well, isn't that fortuitous?
382
00:21:30,200 --> 00:21:32,900
- I've heard a lot about you.
- Huh.
383
00:21:33,000 --> 00:21:34,800
- Hi there.
- Hi.
384
00:21:34,900 --> 00:21:37,800
Would you mind putting this
on two checks... the two of us on one
385
00:21:37,900 --> 00:21:39,800
- and these two on another?
- You got it.
386
00:21:39,900 --> 00:21:42,900
And I will have
the rib eye, medium rare.
387
00:21:43,000 --> 00:21:45,500
- My wife will be having...
- The chef's salad.
388
00:21:45,600 --> 00:21:47,900
And for you, sir?
389
00:21:48,200 --> 00:21:50,100
I'd like
the chicken special
390
00:21:50,100 --> 00:21:52,100
and the young lady
would like...
391
00:21:52,300 --> 00:21:55,300
Cheeseburger and onion rings,
please, and a diet Sprite.
392
00:21:55,600 --> 00:21:57,900
- Okay. Any other beverages?
- Couple of milks.
393
00:21:58,100 --> 00:21:59,700
- Oh, do you have 2%?
- Yes.
394
00:21:59,700 --> 00:22:01,300
- Same, please.
- Okay, great.
395
00:22:01,500 --> 00:22:04,900
You two with the dinner specials
are welcome to go to the salad bar.
396
00:22:05,100 --> 00:22:07,100
All right. Thanks.
397
00:22:07,200 --> 00:22:09,400
Excuse us.
398
00:22:09,600 --> 00:22:12,700
- What do you think?
- Is this a date?
399
00:22:12,900 --> 00:22:15,500
Carl and I just thought
it would be nice
400
00:22:15,600 --> 00:22:18,000
- for you meet someone from our church.
- But I can't.
401
00:22:18,100 --> 00:22:20,100
I'm not available...
402
00:22:20,200 --> 00:22:22,200
emotionally.
403
00:22:22,200 --> 00:22:25,700
Oh, honey, I know how hard it is
losing a loved one,
404
00:22:26,000 --> 00:22:27,900
but at some point
you just have to move on.
405
00:22:28,000 --> 00:22:30,400
I'm not good
at meeting people.
406
00:22:30,600 --> 00:22:33,200
I've been told I make
a bad first impressi�n.
407
00:22:33,300 --> 00:22:36,200
I liked you right away,
and I can tell Chad does too.
408
00:22:36,300 --> 00:22:39,200
Stop being so insecure.
Try and have fun.
409
00:22:44,300 --> 00:22:46,000
I have some thoughts
410
00:22:46,100 --> 00:22:48,300
On how we might
consolidate this.
411
00:22:48,500 --> 00:22:51,100
...pictures
from this afternoon.
412
00:22:51,300 --> 00:22:54,200
The truckee river jumped its banks,
flooding downtown Reno.
413
00:22:54,500 --> 00:22:57,300
This fast-moving cold front
will sweep across Eastern Nevada
414
00:22:57,500 --> 00:22:59,700
- and will be in our area...
- Let me ask you this...
415
00:22:59,800 --> 00:23:03,100
Do you think you'll have patched
things up with Nicki by Sunday?
416
00:23:03,300 --> 00:23:06,100
I really couldn't
tell you, Barb.
417
00:23:06,300 --> 00:23:09,200
I think we should think about
canceling the barbecue.
418
00:23:09,500 --> 00:23:11,800
There's too much tensi�n
in the houses, Bill.
419
00:23:11,900 --> 00:23:14,500
- It's not healthy.
- No, we're celebrating.
420
00:23:14,700 --> 00:23:17,300
- So you said.
- I've ordered the lobsters.
421
00:23:17,400 --> 00:23:20,500
They're being
flown in from Maine.
422
00:23:20,700 --> 00:23:23,300
I wish you could
slow things down a bit,
423
00:23:23,600 --> 00:23:26,200
go slower
on the third store, even.
424
00:23:26,400 --> 00:23:29,100
Oh, you are tense
as I don't know what.
425
00:23:31,100 --> 00:23:34,200
Now, I worry sometimes about
the price we're all paying for success.
426
00:23:34,400 --> 00:23:36,300
Barb, if I didn't keep constantly
427
00:23:36,400 --> 00:23:39,900
moving the ball forward,
we would sink under our bills.
428
00:23:40,000 --> 00:23:41,800
Yeah, no thanks
to Nicki, right?
429
00:23:41,900 --> 00:23:44,500
But, I mean,
you can't avoid her forever.
430
00:23:44,600 --> 00:23:47,200
- She's really upset.
- Well, I'm upset too.
431
00:23:47,300 --> 00:23:50,500
You let things get totally
out of control around here.
432
00:23:50,700 --> 00:23:53,700
That's not fair. I mean,
you're being unreasonable.
433
00:23:53,900 --> 00:23:55,600
You have to calm down.
434
00:23:55,700 --> 00:23:57,300
Why should I calm down
when I find out
435
00:23:57,300 --> 00:24:01,200
one of my wives has sunk us
60 thou in debt,
436
00:24:01,400 --> 00:24:03,300
which is kept a secret
from me for years;
437
00:24:03,400 --> 00:24:05,300
when another wife's
kept a secret from me
438
00:24:05,400 --> 00:24:07,100
and didn't even tell me
what she knew?
439
00:24:07,100 --> 00:24:09,200
I was in a difficult position, Bill,
440
00:24:09,400 --> 00:24:11,300
and I'm extremely relieved
to be out of it.
441
00:24:16,400 --> 00:24:18,900
I don't like lies either.
442
00:24:19,000 --> 00:24:23,000
If I did, we'd still be
meeting in hotels.
443
00:24:23,200 --> 00:24:26,300
And I felt that it was Nicki's place
to tell you, not mine.
444
00:24:26,500 --> 00:24:28,700
I'm your husband,
aren't I?
445
00:24:28,800 --> 00:24:30,400
Yes,
446
00:24:30,500 --> 00:24:32,400
but I'm married
to two other people.
447
00:24:33,900 --> 00:24:37,400
You seem to forget
that sometimes.
448
00:24:38,700 --> 00:24:39,700
I got another.
449
00:24:39,800 --> 00:24:41,300
A bishop gets
into an elevator
450
00:24:41,400 --> 00:24:42,900
with a beautiful woman.
451
00:24:43,100 --> 00:24:44,600
The woman hits
the stop button,
452
00:24:44,700 --> 00:24:46,600
turns to the bishop
and says,
453
00:24:46,800 --> 00:24:48,800
"Can you make me feel
like a true woman?"
454
00:24:48,800 --> 00:24:51,900
- Oh.
- And the bishop says, "I sure can,"
455
00:24:52,100 --> 00:24:54,400
takes off all his clothes,
throws them in the corner
456
00:24:54,600 --> 00:24:56,500
and says, "Now fold them."
457
00:24:59,000 --> 00:25:01,600
That's... yes.
458
00:25:01,700 --> 00:25:04,100
Okay, Chad,
here's one for you.
459
00:25:04,300 --> 00:25:05,900
How many feminists
does it take
460
00:25:05,900 --> 00:25:08,100
to screw in a lightbulb?
461
00:25:08,200 --> 00:25:10,600
None. It's not the lightbulb
that needs changing.
462
00:25:12,000 --> 00:25:14,800
Ho-ho.
Touch�, Margene.
463
00:25:17,300 --> 00:25:19,300
Gee, you've got
a great sense of humor.
464
00:25:19,500 --> 00:25:21,300
Really?
You think so?
465
00:25:21,500 --> 00:25:23,400
Yeah.
You're quick-witted.
466
00:25:23,600 --> 00:25:25,400
And smart and clever.
467
00:25:25,500 --> 00:25:27,200
Thanks.
468
00:25:34,800 --> 00:25:36,700
I know somebody
voted against me,
469
00:25:36,900 --> 00:25:38,300
and I want to know why.
470
00:25:38,400 --> 00:25:40,700
- Do you hear me?
- Huh?
471
00:25:40,800 --> 00:25:44,000
I just... I don't understand what
took you so long to make a decisi�n.
472
00:25:44,100 --> 00:25:45,700
I liked you right away.
473
00:25:45,800 --> 00:25:47,300
And I'll have you know,
474
00:25:47,400 --> 00:25:49,500
a lot of people take
an instant liking to me.
475
00:25:50,900 --> 00:25:52,700
I'm good at telling jokes.
476
00:25:52,800 --> 00:25:55,600
It took me a while
to realize this, but it's true.
477
00:25:55,800 --> 00:25:58,700
Margie, it isn't always
about you.
478
00:25:58,900 --> 00:26:01,600
Don't you realize
what I'm going through?
479
00:26:01,800 --> 00:26:04,300
I have a lot more on my mind
than how many times
480
00:26:04,400 --> 00:26:06,500
I wrote your name down
on a piece of paper.
481
00:26:06,600 --> 00:26:10,400
I am one step away
from being tossed out onto skid row.
482
00:26:10,700 --> 00:26:12,600
Bill's that mad at you?
483
00:26:12,700 --> 00:26:14,700
Of course not.
484
00:26:14,800 --> 00:26:16,800
It's just a figure of speech.
485
00:26:18,100 --> 00:26:21,300
You know, Nicki,
if I were in your shoes,
486
00:26:21,400 --> 00:26:24,000
I'm not sure I'd think I could afford
to go out of my way
487
00:26:24,100 --> 00:26:26,700
to be mean and alienate
someone right now.
488
00:26:30,000 --> 00:26:32,400
Honey,
489
00:26:32,600 --> 00:26:35,700
you know how much
I care for you.
490
00:26:35,800 --> 00:26:38,100
I love you, Margie.
491
00:26:38,200 --> 00:26:41,500
Do you honestly think
I could have voted against you?
492
00:26:41,700 --> 00:26:44,400
Do you really think
that's possible?
493
00:26:52,500 --> 00:26:54,500
- Look, there's your food court...
- Mm-hmm.
494
00:26:54,600 --> 00:26:57,100
...and a bigger office.
- Yes, sir.
495
00:26:57,200 --> 00:26:59,100
What are you gonna do
when Betty moves in?
496
00:26:59,200 --> 00:27:01,700
Vernie and Jojo are gonna
share a room till we can add on.
497
00:27:01,900 --> 00:27:04,200
Good. Don't spread 'em out
into separate houses.
498
00:27:07,100 --> 00:27:09,500
All right, Bill,
499
00:27:09,700 --> 00:27:12,200
what's going on?
500
00:27:12,400 --> 00:27:14,300
It's Nicki.
501
00:27:14,400 --> 00:27:16,300
I found out she has
a shopping addiction.
502
00:27:16,400 --> 00:27:19,100
She's been hiding it.
503
00:27:19,200 --> 00:27:21,500
I feel like a stranger
in my own homes.
504
00:27:21,700 --> 00:27:24,600
Sorry, Bill. You know,
the best thing you can do is
505
00:27:24,700 --> 00:27:27,100
get it off your chest
with her and move on.
506
00:27:27,200 --> 00:27:29,700
The thing is, I'm having
a hard time forgiving her.
507
00:27:29,800 --> 00:27:33,200
I just feel it's...
it's not in me.
508
00:27:33,400 --> 00:27:36,800
My emotions are
out of control.
509
00:27:40,900 --> 00:27:43,400
Listen to that.
It's really coming down.
510
00:27:43,600 --> 00:27:45,600
Yeah, I watched it
on the Weather Channel
511
00:27:45,700 --> 00:27:47,500
last night.
It was over Nevada.
512
00:27:50,000 --> 00:27:53,500
Whoa. That was
right on top of us.
513
00:28:11,300 --> 00:28:14,100
I was in the neighborhood
and I thought I'd stop by.
514
00:28:14,200 --> 00:28:17,000
These are for you.
515
00:28:18,500 --> 00:28:20,500
Could I come in for a minute?
516
00:28:20,600 --> 00:28:23,000
Mmm.
517
00:28:32,200 --> 00:28:34,100
I knew you had kids.
518
00:28:34,200 --> 00:28:36,900
I just didn't realize
you had so many.
519
00:28:37,000 --> 00:28:39,500
It's a handful sometimes.
520
00:28:39,700 --> 00:28:41,300
I love kids.
521
00:28:41,400 --> 00:28:44,100
And I'm pretty good
with them, too.
522
00:28:44,400 --> 00:28:47,000
I had such a great time
at dinner.
523
00:28:47,100 --> 00:28:50,400
You are so fun
to be around.
524
00:28:50,600 --> 00:28:53,800
Really?
That's nice to hear.
525
00:28:54,000 --> 00:28:56,600
I couldn't sleep at all
last night.
526
00:28:56,800 --> 00:28:58,500
I was thinking
about meeting you.
527
00:28:58,700 --> 00:29:00,300
I know this sounds crazy,
528
00:29:00,300 --> 00:29:03,700
but I felt this kind of a...
529
00:29:03,900 --> 00:29:07,500
I don't know,
like a burning in my bosom.
530
00:29:07,700 --> 00:29:10,700
All night my mind
was racing.
531
00:29:11,000 --> 00:29:14,200
I believe I might have had
a revelation...
532
00:29:14,300 --> 00:29:15,900
you're the one for me.
533
00:29:18,000 --> 00:29:21,700
I don't know...
what to say.
534
00:29:26,000 --> 00:29:27,800
I'm going to kiss you now.
535
00:29:29,000 --> 00:29:32,300
Chad, uh...
536
00:29:32,500 --> 00:29:35,600
I need to tell you
537
00:29:35,900 --> 00:29:38,800
I have my eye
on someone else.
538
00:29:41,800 --> 00:29:43,700
Hmm.
539
00:29:53,900 --> 00:29:55,800
Forgive me
for saying this...
540
00:29:57,700 --> 00:30:00,700
but perhaps you're looking
in the wrong direction.
541
00:30:09,600 --> 00:30:11,000
I can't believe
it just collapsed.
542
00:30:11,000 --> 00:30:12,400
I'll go call
the insurance company
543
00:30:12,600 --> 00:30:14,500
and I should get some cones
to block of the area.
544
00:30:14,600 --> 00:30:16,500
The last thing we need
is a lawsuit.
545
00:30:22,500 --> 00:30:25,100
You seem to have suffered
some misfortune.
546
00:30:25,300 --> 00:30:29,100
"We cannot comprehend
the greatness of His power
547
00:30:29,400 --> 00:30:33,100
for He directs the showers and storms
that fall upon the earth."
548
00:30:33,300 --> 00:30:35,100
What are you doing here,
Roman?
549
00:30:35,200 --> 00:30:37,200
You and I are finished.
550
00:30:39,500 --> 00:30:42,900
We're shopping.
551
00:30:43,000 --> 00:30:44,700
Oh yes.
Yes, you're right.
552
00:30:44,800 --> 00:30:46,300
We reserve the right
553
00:30:46,400 --> 00:30:48,100
to refuse service to anyone.
554
00:30:48,100 --> 00:30:49,900
But I'm not anyone, Bill.
555
00:30:50,100 --> 00:30:51,800
I'm the father
of one of your wives.
556
00:30:52,000 --> 00:30:55,000
How much longer
are you going to be here?
557
00:30:55,100 --> 00:30:57,100
It's too bad
you feel so uncomfortable
558
00:30:57,300 --> 00:30:59,200
around your family.
559
00:31:04,000 --> 00:31:07,200
I hope you get this
fixed soon.
560
00:31:07,400 --> 00:31:10,200
It's bad luck to open
that indoors.
561
00:31:10,300 --> 00:31:12,700
Before I forget,
562
00:31:12,900 --> 00:31:15,700
let me return some papers
that Alby borrowed.
563
00:31:16,000 --> 00:31:18,500
Interesting reading.
564
00:31:18,600 --> 00:31:21,600
I must commend you
on your work at Beehive Village.
565
00:31:21,800 --> 00:31:25,500
The importance of preserving
our great historical sites
566
00:31:25,700 --> 00:31:27,600
cannot be overstated.
567
00:31:41,500 --> 00:31:44,600
What in God's name
was he doing here?
568
00:31:44,800 --> 00:31:48,100
I have no idea
what he's up to, but...
569
00:31:48,400 --> 00:31:50,100
I don't like it.
570
00:32:10,800 --> 00:32:14,600
Bill, come on,
you can't ignore me forever.
571
00:32:14,800 --> 00:32:18,200
This is about a lot more
than money, Nicki.
572
00:32:18,400 --> 00:32:20,500
I'll take care of your debt,
573
00:32:20,700 --> 00:32:22,500
'cause that's
the honorable thing to do.
574
00:32:22,700 --> 00:32:24,600
After that...
575
00:32:26,900 --> 00:32:28,900
I don't know.
576
00:32:31,900 --> 00:32:34,200
- Barb, Barb, wake up.
- Huh?
577
00:32:34,300 --> 00:32:36,500
He's gonna throw me out.
I'm serious!
578
00:32:36,700 --> 00:32:39,700
I didn't think it would happen,
not really really happen, but he is.
579
00:32:39,900 --> 00:32:42,700
- Nicki.
- I'm history. I'm gone.
580
00:32:42,900 --> 00:32:44,700
Oh...
581
00:32:44,900 --> 00:32:46,900
- Barb...
- No.
582
00:32:47,000 --> 00:32:49,100
Bill is not going
to throw you out.
583
00:32:49,300 --> 00:32:52,200
That's easy for you to say.
You're first wife. You're protected.
584
00:32:52,400 --> 00:32:54,600
I've seen it hundreds of times...
585
00:32:54,800 --> 00:32:56,700
just drive an unwanted wife
out to the edge of town
586
00:32:56,900 --> 00:32:58,400
and leave her
by the side of the road
587
00:32:58,500 --> 00:33:00,300
like a sackful of unwanted kittens
and drive off
588
00:33:00,300 --> 00:33:01,800
without so much as a glance
in the rear-view.
589
00:33:01,900 --> 00:33:06,200
Nicki, that is the most vile,
preposterous story I've ever heard of.
590
00:33:06,500 --> 00:33:08,400
It's true.
My father left a wife
591
00:33:08,500 --> 00:33:10,200
at a Conoco station
in Elko, Nevada.
592
00:33:10,200 --> 00:33:12,900
Well, you need to have
more faith in Bill.
593
00:33:14,500 --> 00:33:16,300
And if he were
to do that,
594
00:33:16,400 --> 00:33:18,800
l... I'd leave him.
595
00:33:19,900 --> 00:33:22,500
Barb.
596
00:33:24,200 --> 00:33:26,100
Can I stay over
with you tonight?
597
00:33:26,200 --> 00:33:27,800
Of course you can.
598
00:33:34,200 --> 00:33:36,100
Boys...
599
00:33:36,200 --> 00:33:39,000
we're staying the night
at Barbara's.
600
00:33:45,700 --> 00:33:47,200
Good night, Barb.
601
00:33:51,900 --> 00:33:54,000
Well, I figure it was
the same person
602
00:33:54,200 --> 00:33:56,700
who kept voting against me
every time. Am I right?
603
00:33:58,600 --> 00:34:00,500
Am I right
or am I wrong?
604
00:34:00,600 --> 00:34:03,000
Oh, Margene,
what is important
605
00:34:03,100 --> 00:34:04,700
Is that we all agreed.
606
00:34:04,900 --> 00:34:06,800
We wanted you
in this family.
607
00:34:08,900 --> 00:34:10,800
I knew you'd play dumb.
608
00:34:13,700 --> 00:34:15,900
- How many of those did you get?
- Two dozen.
609
00:34:16,100 --> 00:34:18,300
Well, that's enough
for an army.
610
00:34:18,400 --> 00:34:20,300
It's just Don
and his wives and Betty.
611
00:34:20,400 --> 00:34:22,100
- Argh!
- Ew.
612
00:34:32,900 --> 00:34:34,400
Bill...
613
00:34:35,900 --> 00:34:37,700
I know you don't like secrets
614
00:34:37,800 --> 00:34:40,200
and I know you don't like
things hidden from you.
615
00:34:40,300 --> 00:34:43,000
What are you trying
to say, Nicki?
616
00:34:43,100 --> 00:34:45,300
I'm going to put everything out
on the table, Bill.
617
00:34:45,500 --> 00:34:48,800
I mean, believe me,
if I've learned anything from this,
618
00:34:49,000 --> 00:34:51,400
it's that honesty
is the best policy.
619
00:34:55,100 --> 00:34:57,400
My father helped me
on the cards.
620
00:35:01,400 --> 00:35:04,200
He's made payments
from time to time
621
00:35:04,400 --> 00:35:07,100
and last month
he gave me 3,000.
622
00:35:12,600 --> 00:35:15,200
God almighty!
623
00:35:19,600 --> 00:35:21,400
What else have you
kept hidden?
624
00:35:21,500 --> 00:35:23,800
Deceitful,
completely underhanded.
625
00:35:24,000 --> 00:35:26,000
I can't believe this!
626
00:35:26,100 --> 00:35:27,900
Unbelievable!
627
00:35:36,900 --> 00:35:38,500
What happened?
628
00:35:38,700 --> 00:35:40,600
Well, where'd she go?
629
00:35:40,700 --> 00:35:42,100
- She left.
- When's she coming back?
630
00:35:42,200 --> 00:35:43,300
I don't know.
631
00:35:53,300 --> 00:35:55,500
Oh, you're early.
632
00:35:55,600 --> 00:35:58,900
Well, come on in.
633
00:35:59,100 --> 00:36:00,800
I won't be staying.
634
00:36:00,900 --> 00:36:02,900
I just came
to drop this off.
635
00:36:03,100 --> 00:36:05,100
Betty made it.
636
00:36:05,200 --> 00:36:07,200
Hey, we just got
the fire going.
637
00:36:07,300 --> 00:36:09,100
Well, Don says
he's not staying.
638
00:36:09,300 --> 00:36:11,900
Not staying?
Why not? What's wrong?
639
00:36:12,100 --> 00:36:14,000
Betty's been blackballed.
640
00:36:14,100 --> 00:36:15,700
Oh no.
641
00:36:18,400 --> 00:36:20,200
Oh boy.
642
00:36:20,400 --> 00:36:22,800
Come on in.
Come on, sit down.
643
00:36:25,800 --> 00:36:27,900
Come on, Don.
Have a seat over there.
644
00:36:28,000 --> 00:36:29,900
What happened?
645
00:36:30,100 --> 00:36:32,600
Peg was helping Betty
pack some of her belongings
646
00:36:32,800 --> 00:36:34,700
to put into storage
and she came across a copy
647
00:36:34,900 --> 00:36:36,800
Of this thing called
"The Divine Principle."
648
00:36:36,900 --> 00:36:38,700
What's that?
649
00:36:38,800 --> 00:36:42,500
It's the sacred text
for the Unification Church.
650
00:36:42,600 --> 00:36:46,100
Apparently, she spent some time
with them before joining our group.
651
00:36:46,400 --> 00:36:49,400
- She was a Moonie.
- Oh, Don, oh.
652
00:36:49,600 --> 00:36:51,600
And before that,
she was a member of The Family.
653
00:36:51,800 --> 00:36:54,500
- What family?
- It's a cult, Margene.
654
00:36:56,100 --> 00:36:58,200
There may have
been others, too.
655
00:36:58,300 --> 00:37:00,500
Ever hear of Bhagwan?
656
00:37:00,600 --> 00:37:02,900
I remember she once talked
about being in tuned
657
00:37:03,100 --> 00:37:05,600
with the Mother Principle.
658
00:37:05,700 --> 00:37:07,700
I just thought
she wanted kids.
659
00:37:10,500 --> 00:37:12,900
Ben, why don't you get Don
a box of Kleenex?
660
00:37:16,800 --> 00:37:18,600
The wives demanded a revote.
661
00:37:18,700 --> 00:37:21,500
They don't believe
she can commit.
662
00:37:21,600 --> 00:37:23,700
They just think
she's a lost soul.
663
00:37:23,800 --> 00:37:26,200
Oh, this must be so hard.
664
00:37:28,600 --> 00:37:30,500
Yeah.
665
00:37:30,600 --> 00:37:32,600
I had to break it to her
this morning.
666
00:37:32,700 --> 00:37:35,200
We've been driving around
for the last couple hours.
667
00:37:35,400 --> 00:37:37,800
She's out in the car right now
waiting for me.
668
00:37:39,600 --> 00:37:41,600
I thought
this was a slam dunk.
669
00:37:43,800 --> 00:37:46,900
I'm sorry, everyone.
The barbecue's off.
670
00:38:00,500 --> 00:38:03,300
Hi. I'm Margene.
671
00:38:12,300 --> 00:38:14,400
I heard about
what happened.
672
00:38:14,500 --> 00:38:16,900
I'm sorry.
673
00:38:17,100 --> 00:38:18,900
I'm sure I've ruined
everyone's day.
674
00:38:20,000 --> 00:38:21,800
No, you didn't.
675
00:38:21,900 --> 00:38:24,400
The day was not going
very well anyway.
676
00:38:24,500 --> 00:38:27,400
I've been looking forward
to meeting you, Betty.
677
00:38:27,500 --> 00:38:29,900
I've heard a lot
of great things,
678
00:38:30,000 --> 00:38:32,500
and I wasn't sure we'd have
anything in common,
679
00:38:32,600 --> 00:38:36,100
but I know how it feels
to be voted out.
680
00:38:36,300 --> 00:38:38,000
It almost happened to me, too.
681
00:38:38,100 --> 00:38:40,600
I know.
682
00:38:40,800 --> 00:38:42,300
Don and Peg,
683
00:38:42,300 --> 00:38:45,800
Vernie and Jojo told me.
684
00:38:47,900 --> 00:38:50,500
It's okay.
685
00:38:50,700 --> 00:38:52,200
I'll be fine.
686
00:38:52,200 --> 00:38:55,800
Well, why don't you
just stay and hold it out?
687
00:38:57,700 --> 00:38:59,600
Sometimes you have to let
688
00:38:59,700 --> 00:39:01,600
one train leave the station
689
00:39:01,700 --> 00:39:04,700
- for a new one to come in.
- No, stay.
690
00:39:04,800 --> 00:39:07,400
Stay and prove them wrong.
691
00:39:07,500 --> 00:39:09,500
How could you let them
vote you out like that?
692
00:39:09,600 --> 00:39:13,200
Why should we hold on
to negative thoughts?
693
00:39:13,400 --> 00:39:16,300
It's better to let them go.
694
00:39:17,800 --> 00:39:19,500
I wanted to celebrate.
695
00:39:19,500 --> 00:39:22,100
$2000 in lobsters
down the drain,
696
00:39:22,400 --> 00:39:24,200
half not even cooked.
697
00:39:24,200 --> 00:39:27,800
Bill, there are
other tragedies at play,
698
00:39:28,100 --> 00:39:30,500
other than
the price of lobster...
699
00:39:30,600 --> 00:39:33,300
Don's heartbroken
for his doe-eyed Moonie;
700
00:39:33,400 --> 00:39:35,700
and there are
greater tragedies
701
00:39:35,800 --> 00:39:37,700
than a credit card debt
of $60,000, too.
702
00:39:37,900 --> 00:39:39,500
Poor Nicki.
703
00:39:39,700 --> 00:39:42,800
Who knows what she's seen
growing up in that worid...
704
00:39:42,900 --> 00:39:44,800
women and kittens
thrown out
705
00:39:44,900 --> 00:39:47,100
like sacks of old potatoes?
706
00:39:47,300 --> 00:39:49,800
Just...
you think about that.
707
00:39:59,200 --> 00:40:00,900
Are you looking for
something to eat?
708
00:40:00,900 --> 00:40:02,900
No. I wanted to talk.
709
00:40:06,900 --> 00:40:09,400
I was thinking about Betty,
710
00:40:09,600 --> 00:40:11,600
and it's too bad
that she couldn't tell people
711
00:40:11,800 --> 00:40:13,600
who she really was.
712
00:40:14,700 --> 00:40:16,600
I lied to you before.
713
00:40:16,800 --> 00:40:18,400
About what?
714
00:40:20,000 --> 00:40:21,600
The pancake breakfast.
715
00:40:21,700 --> 00:40:25,400
I didn't tell you about it
because I didn't want you to go.
716
00:40:25,600 --> 00:40:28,200
You would have introduced yourself
to all the other dads
717
00:40:28,400 --> 00:40:30,200
as Bill Henrickson,
father of three,
718
00:40:30,200 --> 00:40:32,500
with one wife,
with one house.
719
00:40:35,100 --> 00:40:37,100
It hurts to see
you lie, Dad.
720
00:40:39,000 --> 00:40:41,900
I hate that about this life...
721
00:40:42,000 --> 00:40:44,300
watching you
and Mom hide,
722
00:40:44,500 --> 00:40:46,500
all of us having to hide.
723
00:40:49,400 --> 00:40:52,000
Dad, when's Mom
coming home?
724
00:41:14,200 --> 00:41:16,400
Ma'am, it's Sunday.
725
00:41:16,600 --> 00:41:18,800
We closed at 6:00.
You're gonna have to leave.
726
00:41:27,900 --> 00:41:29,600
Go on, scat!
727
00:42:03,200 --> 00:42:05,100
Ugh.
728
00:42:31,400 --> 00:42:33,600
Ugh...
729
00:42:46,400 --> 00:42:49,400
What are you doing
here so early?
730
00:42:49,600 --> 00:42:52,200
L- I've been here all night. I...
731
00:42:53,800 --> 00:42:55,400
had to get out
of the house.
732
00:42:55,600 --> 00:42:57,400
Why? What happened?
733
00:43:02,300 --> 00:43:04,100
I got it, I got it, I got it.
734
00:43:06,000 --> 00:43:08,700
The-the wives
ganged up on me.
735
00:43:08,900 --> 00:43:12,200
They're blaming me for
not doing enough research on Betty.
736
00:43:14,000 --> 00:43:16,500
They got really attached to her
737
00:43:16,600 --> 00:43:18,500
and they think it's my fault.
738
00:43:18,600 --> 00:43:20,200
But what could
I have done, Bill?
739
00:43:20,300 --> 00:43:22,300
I've been thinking
all night, too.
740
00:43:22,500 --> 00:43:24,700
You know,
we're constantly being tested.
741
00:43:24,800 --> 00:43:27,400
Sometimes we just have to
bend to God's will.
742
00:43:27,500 --> 00:43:30,000
I guess, Betty just...
743
00:43:30,100 --> 00:43:32,800
wasn't part
of His plan for you.
744
00:43:33,000 --> 00:43:35,200
Four inches of rain
in under an hour.
745
00:43:35,300 --> 00:43:36,900
Wow, was it that much?
746
00:43:37,000 --> 00:43:39,800
Your policy has
a force majeure clause.
747
00:43:40,000 --> 00:43:42,000
The damage
should be covered.
748
00:43:42,200 --> 00:43:45,300
A flash flood is
considered an act of God.
749
00:43:51,000 --> 00:43:53,600
Mr. Henrickson,
urgent call on line two.
750
00:43:53,800 --> 00:43:56,100
Mr. Henrickson, urgent call
on line two.
751
00:44:03,900 --> 00:44:05,900
Hey.
752
00:44:05,900 --> 00:44:09,000
Thanks for
what you said to me earlier.
753
00:44:09,200 --> 00:44:10,800
Sometimes I forget
754
00:44:10,800 --> 00:44:13,000
that I'm not the one
in the driver's seat.
755
00:44:14,500 --> 00:44:16,200
You okay, Bill?
756
00:44:16,300 --> 00:44:19,500
The land
for the third store is gone.
757
00:44:19,600 --> 00:44:22,000
Suddenly it's a historical site.
758
00:44:22,200 --> 00:44:24,600
It-it's a commercial zone.
759
00:44:24,700 --> 00:44:28,100
Allegedly, some Shoshones
once had a winter camp there.
760
00:44:28,400 --> 00:44:30,600
An injunction's been filed.
761
00:44:30,700 --> 00:44:33,800
It's gonna be tied up in red tape
for months, probably years.
762
00:44:33,900 --> 00:44:35,600
That land was ours.
763
00:44:35,800 --> 00:44:37,800
It was right there,
right in our hands.
764
00:44:38,000 --> 00:44:41,000
The surveyors are going out there
tomorrow to do some more specs.
765
00:44:41,100 --> 00:44:43,400
I mean, I can't believe
our miserable bad luck.
766
00:44:43,600 --> 00:44:46,800
It's not bad luck.
It's Roman.
767
00:44:46,900 --> 00:44:48,600
I gave him what
he wanted... money.
768
00:44:48,700 --> 00:44:50,400
And in return,
he was supposed
769
00:44:50,500 --> 00:44:52,500
to give me what I wanted...
my freedom.
770
00:44:52,700 --> 00:44:55,100
What do I have to do
to get that man out of my life?
771
00:44:55,300 --> 00:44:57,200
I need that store.
772
00:45:03,700 --> 00:45:06,200
- Yeah?
- It's about Nicki.
773
00:45:06,400 --> 00:45:08,100
She didn't come home
last night.
774
00:45:08,300 --> 00:45:10,600
She just called.
She said goodbye.
775
00:45:11,800 --> 00:45:13,400
Hello?
776
00:45:31,900 --> 00:45:33,700
Nick.
777
00:45:38,100 --> 00:45:40,300
It's a job application.
778
00:45:42,400 --> 00:45:44,300
I got stuck.
779
00:45:44,400 --> 00:45:47,600
It asks for marital status,
780
00:45:47,700 --> 00:45:50,300
who to contact
in case of an emergency.
781
00:45:50,500 --> 00:45:52,900
What are you doing here?
782
00:45:57,000 --> 00:45:59,100
The shelter kicks you out
at 7:00 A.M.
783
00:45:59,300 --> 00:46:01,500
Shelter?
784
00:46:01,600 --> 00:46:03,400
What were you doing
at a shelter?
785
00:46:03,600 --> 00:46:06,700
How could I go
to the compound...
786
00:46:06,900 --> 00:46:09,600
carrying the shame
of a discarded woman,
787
00:46:09,700 --> 00:46:11,500
a throwaway?
788
00:46:11,600 --> 00:46:13,600
Nicki...
789
00:46:14,700 --> 00:46:15,800
Honey...
790
00:46:24,000 --> 00:46:25,900
You made me feel
that I had failed,
791
00:46:26,100 --> 00:46:29,800
that I wasn't in control.
I couldn't forgive you for that.
792
00:46:34,100 --> 00:46:37,400
But I'm not
in control of you
793
00:46:37,500 --> 00:46:40,700
and I love you anyways.
794
00:46:41,000 --> 00:46:43,000
We made a covenant
with each other.
795
00:46:43,100 --> 00:46:45,600
We can disagree,
we can argue...
796
00:46:45,700 --> 00:46:47,400
we're human,
797
00:46:47,500 --> 00:46:51,500
but beneath that
there's something strong... family.
798
00:46:51,600 --> 00:46:54,400
Nothing,
nothing breaks that bond.
799
00:46:54,500 --> 00:46:58,000
This isn't the compound,
and I'm not my father.
800
00:46:58,300 --> 00:47:01,000
We don't kick out
family members.
801
00:47:04,700 --> 00:47:07,200
Your father didn't kick you
off the compound.
802
00:47:09,900 --> 00:47:11,500
Mine did.
803
00:47:13,600 --> 00:47:15,200
No, he didn't.
804
00:47:15,300 --> 00:47:17,700
He was afraid of you.
805
00:47:17,800 --> 00:47:20,400
I was 14 years old.
806
00:47:20,500 --> 00:47:23,000
But your grandfather
was The Prophet.
807
00:47:24,700 --> 00:47:27,100
My dad thought that you were
too much like him...
808
00:47:27,200 --> 00:47:29,400
whatever comes your way,
you can handle.
809
00:47:31,200 --> 00:47:32,700
You don't give up.
810
00:47:32,900 --> 00:47:35,700
My father calls it pride.
811
00:47:53,000 --> 00:47:55,500
Hi.
812
00:47:57,800 --> 00:47:59,300
I'm glad you're back.
813
00:47:59,500 --> 00:48:00,900
It's nice to be back.
814
00:48:01,000 --> 00:48:02,900
I missed you.
815
00:48:04,700 --> 00:48:06,300
I was scared.
816
00:48:06,500 --> 00:48:09,700
You don't have to worry.
I was fine.
817
00:48:20,900 --> 00:48:23,200
And I need to know
my vote.
818
00:48:23,400 --> 00:48:25,500
I need to know my vote.
819
00:48:25,600 --> 00:48:28,100
I need you
to tell me, please.
820
00:48:29,200 --> 00:48:32,600
All right, Margene.
821
00:48:32,800 --> 00:48:34,700
It was me, okay?
822
00:48:34,800 --> 00:48:36,400
I was the holdout.
823
00:48:36,600 --> 00:48:39,000
Oh.
824
00:48:39,100 --> 00:48:41,500
I thought
you were too needy.
825
00:48:41,600 --> 00:48:43,600
Needy?
826
00:48:43,800 --> 00:48:45,900
How am I needy?
827
00:48:47,300 --> 00:48:49,800
You need a lot
of reassurance
828
00:48:50,000 --> 00:48:52,300
and you want to be
the center of attention.
829
00:48:52,500 --> 00:48:55,800
I was worried it would always be
"The Margene Show."
830
00:48:55,900 --> 00:48:58,800
This is a hard life.
831
00:48:59,000 --> 00:49:01,300
I just thought
you might not be ready.
832
00:49:04,400 --> 00:49:06,300
Thank you.60638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.