Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,000 --> 00:02:57,300
- Whoo, it's cold out.
- Mmm.
2
00:03:01,600 --> 00:03:03,500
Where's Nicki?
3
00:03:04,700 --> 00:03:05,700
What?
4
00:03:07,700 --> 00:03:10,600
It's Nicki's night.
5
00:03:10,800 --> 00:03:13,100
You've gotta go.
6
00:03:23,100 --> 00:03:25,400
- Honey, what are you doing here?
- It's our night.
7
00:03:25,600 --> 00:03:27,500
It was. You didn't get
my message?
8
00:03:27,600 --> 00:03:29,600
- See the Post-It?
- Post-It?
9
00:03:29,800 --> 00:03:31,700
I traded with Barb.
10
00:03:31,800 --> 00:03:35,000
Could you get me the heating pad
and the Midol before you go?
11
00:04:36,800 --> 00:04:38,800
Ben, wake up.
12
00:04:39,000 --> 00:04:40,900
You gotta step on it.
We're leaving in 15.
13
00:04:40,900 --> 00:04:43,200
You awake?
14
00:05:14,000 --> 00:05:16,600
My machine's on the fritz.
15
00:05:16,700 --> 00:05:18,500
Can you believe it,
the party?
16
00:05:18,600 --> 00:05:22,800
I mean, the tablecloths alone.
Should've used paper.
17
00:05:24,100 --> 00:05:26,300
- What do you want?
- Nothing.
18
00:05:26,400 --> 00:05:29,300
- Give them.
- No, I-I can do them later.
19
00:05:29,500 --> 00:05:31,600
Benny, I have
plenty of room.
20
00:05:33,400 --> 00:05:36,800
Benny! Benny, I don't feel
very good right now.
21
00:05:38,200 --> 00:05:42,000
And, I did have
18 brothers growing up.
22
00:05:44,000 --> 00:05:46,300
Just put them in the pile
23
00:05:46,400 --> 00:05:48,200
and I'll bleach
the heck out of them.
24
00:05:50,900 --> 00:05:53,700
Don't worry,
I'll take care of your sheets.
25
00:05:57,600 --> 00:06:00,600
Mom, I have to work after school.
Can I borrow the car?
26
00:06:00,800 --> 00:06:03,100
Hold on. Stand still.
27
00:06:04,800 --> 00:06:06,700
Hello?
28
00:06:08,100 --> 00:06:10,600
Oh. Hi, Peter.
29
00:06:10,700 --> 00:06:13,000
Yes. Uh-huh.
30
00:06:14,800 --> 00:06:16,100
Today?
31
00:06:16,100 --> 00:06:17,800
No... thank you.
32
00:06:17,900 --> 00:06:21,000
No problem.
I can be there.
33
00:06:22,600 --> 00:06:25,000
Bye.
34
00:06:25,200 --> 00:06:27,100
I got called in.
35
00:06:40,700 --> 00:06:42,600
You okay?
36
00:06:43,800 --> 00:06:45,900
- Tired.
- Oh, tough night?
37
00:06:46,100 --> 00:06:48,100
Yeah, I worked late.
38
00:06:51,500 --> 00:06:54,400
People think having three wives
is a walk in the park.
39
00:06:54,500 --> 00:06:56,100
It wasn't the wives.
I couldn't sleep.
40
00:06:56,200 --> 00:06:58,800
Had these dreams all night.
41
00:06:59,000 --> 00:07:01,400
- Oh yeah?
- I was being chased,
42
00:07:01,600 --> 00:07:03,600
at home, in the store...
all over.
43
00:07:03,700 --> 00:07:05,600
- Bad dreams?
- Ran into Lawn and Garden
44
00:07:05,700 --> 00:07:08,400
looking for a rake or some tool
to defend myself with.
45
00:07:08,500 --> 00:07:12,400
There was this,
this clicking sound,
46
00:07:12,600 --> 00:07:16,200
like fingernails clicking
47
00:07:16,300 --> 00:07:17,500
when you drum your fingers.
48
00:07:17,600 --> 00:07:20,000
- Yeah?
- Following me,
49
00:07:20,100 --> 00:07:23,500
coming closer and closer.
50
00:07:23,700 --> 00:07:26,500
I can't shake it.
51
00:07:30,900 --> 00:07:33,400
Are you sure
it wasn't a revelation?
52
00:07:33,600 --> 00:07:35,300
I don't know.
It could've been, I guess.
53
00:07:35,400 --> 00:07:37,400
Lots of revelations
come through dreams.
54
00:07:37,600 --> 00:07:40,100
You know, Lehi received
revelations through his dreams.
55
00:07:40,300 --> 00:07:42,500
Mine always come in...
56
00:07:42,600 --> 00:07:44,900
I don't know...
quiet premonitions.
57
00:07:46,300 --> 00:07:48,700
- Did you cry?
- No.
58
00:07:48,800 --> 00:07:51,300
Oh, Vernie has tears
streaming down her face
59
00:07:51,400 --> 00:07:53,400
whenever
she receives testimony.
60
00:07:53,500 --> 00:07:55,900
And JoJo at the market,
61
00:07:56,000 --> 00:07:58,800
she asks for personal revelations
to show her which brands
62
00:07:59,000 --> 00:08:01,500
like tuna in oil
or in water.
63
00:08:01,600 --> 00:08:03,500
And I tell her, "Jeepers,
the Lord's not gonna hear that.
64
00:08:03,600 --> 00:08:05,300
Use your own agency.
65
00:08:05,400 --> 00:08:07,700
Pick whichever,
as seeth you good. "
66
00:08:07,900 --> 00:08:10,300
Now Peg, she's something else.
She...
67
00:08:13,000 --> 00:08:16,100
I, uh, brought in donuts.
Saved you a jelly one.
68
00:08:16,300 --> 00:08:19,700
- It's on your desk.
- Thanks, buddy, but I'm gonna hold off.
69
00:08:19,800 --> 00:08:22,300
I think I'm gonna fast on this one
for a day or so,
70
00:08:22,500 --> 00:08:25,000
maybe get some clarity
on what this dream's all about.
71
00:08:25,100 --> 00:08:27,300
Well, we're still on for tomorrow
with Jason and Ben?
72
00:08:27,500 --> 00:08:29,800
4:00 a. m. Stopped by
Fish and Game yesterday,
73
00:08:30,000 --> 00:08:31,900
- picked up a license.
- Great.
74
00:08:32,100 --> 00:08:34,100
Hey, oh, we're gonna
need to use your car.
75
00:08:34,200 --> 00:08:36,500
Uh, there was a rabid skunk
in the yard last night.
76
00:08:36,700 --> 00:08:39,300
I grabbed up a shotgun
and I got him,
77
00:08:39,400 --> 00:08:41,900
but it let out a big cloud of stink,
got all over the car.
78
00:08:42,000 --> 00:08:44,300
- Couldn't wait 'til tomorrow, huh?
- No.
79
00:08:46,300 --> 00:08:48,500
It was fun.
80
00:08:48,600 --> 00:08:51,300
This is in the way.
81
00:08:53,800 --> 00:08:56,800
No no no!
Are these the rules?
82
00:08:56,900 --> 00:08:59,300
- Yes.
- No, these are not the rules, Wayne!
83
00:08:59,500 --> 00:09:02,500
Do we jump
on the sofa, Ray?
84
00:09:02,700 --> 00:09:04,600
Mommy's not
feeling good, Wayne.
85
00:09:04,700 --> 00:09:07,600
Do we jump up and down
and yell and scream on the sofa?
86
00:09:07,700 --> 00:09:09,300
- Yes.
- No, we don't.
87
00:09:09,300 --> 00:09:10,900
No, we don't.
Get off now.
88
00:09:11,000 --> 00:09:13,600
- Mom.
- Off!
89
00:09:13,800 --> 00:09:15,500
I'm sorry.
Mommy didn't mean to yell.
90
00:09:15,600 --> 00:09:18,200
- Mommy's not feeling so good.
- Come on, Raymond,
91
00:09:18,300 --> 00:09:21,000
we can jump up
on the bed.
92
00:09:27,600 --> 00:09:29,700
- Hello.
- Is this Nicolette Grant?
93
00:09:29,900 --> 00:09:32,800
- Yes, it is.
- This is Utah One Bank calling.
94
00:09:33,000 --> 00:09:34,800
Yes, I'm aware
I have a balance.
95
00:09:34,900 --> 00:09:37,300
Then, you're aware that we haven't
received a payment from you.
96
00:09:37,400 --> 00:09:39,800
Yes, I know my payment
is a little late. It's just that...
97
00:09:39,900 --> 00:09:41,800
Nicki!
98
00:09:42,000 --> 00:09:45,400
Nicki... hi, honey.
I've got good news.
99
00:09:45,500 --> 00:09:47,900
It's some telemarketers...
always in the morning.
100
00:09:48,100 --> 00:09:50,700
I got called in for the day...
an emergency.
101
00:09:50,800 --> 00:09:52,700
Oh, that's...
that's good, I guess.
102
00:09:52,900 --> 00:09:55,600
It's good for all of us. You sure
you don't wanna get that?
103
00:09:55,800 --> 00:09:57,700
What's all this?
104
00:09:57,800 --> 00:09:59,800
Teenie has a little classroom
pageant at 4:00.
105
00:09:59,900 --> 00:10:02,100
She needs her costume at 3:30
for tomorrow night's eclipse.
106
00:10:02,200 --> 00:10:05,400
Lunar eclipse.
I'm the moon.
107
00:10:05,500 --> 00:10:08,300
It's a breeze.
Just needs this hemmed,
108
00:10:08,600 --> 00:10:10,300
and a pair of black tights.
109
00:10:10,400 --> 00:10:13,200
Here is uh...
20 to pick them up.
110
00:10:13,500 --> 00:10:16,300
She will meet you out
front of the school at 3:20.
111
00:10:16,500 --> 00:10:18,300
Are you all right?
112
00:10:18,400 --> 00:10:20,200
I was up all night
with cramps.
113
00:10:20,300 --> 00:10:22,800
- Don't you think you should get...
- No, I got it.
114
00:10:22,900 --> 00:10:24,500
Okay.
115
00:10:24,500 --> 00:10:26,100
- Hello?
- You hung up on me before.
116
00:10:26,300 --> 00:10:28,200
No, I'm more than happy
with my telephone service.
117
00:10:28,300 --> 00:10:29,800
Ms. Grant,
I don't think you understand...
118
00:10:29,800 --> 00:10:31,100
Just a second.
119
00:10:31,300 --> 00:10:34,000
- Barb, this all fine. No problem.
- Thank you.
120
00:10:34,100 --> 00:10:36,200
And if you could pick up
Sarah after work...
121
00:10:36,300 --> 00:10:38,400
Yes, I understand. I'm gonna have to
call you back, though.
122
00:10:38,600 --> 00:10:40,700
You're making this extremely...
123
00:10:40,800 --> 00:10:44,600
- No prob, Barb. Can do.
- And while you're sewing...
124
00:10:44,800 --> 00:10:47,400
Ben's jeans.
125
00:10:47,500 --> 00:10:50,000
- Gosh, that thing won't stop.
- Now, go.
126
00:10:50,200 --> 00:10:53,100
- Scoot-scoot, I got it.
- Teenie, you grab your lunch,
127
00:10:53,200 --> 00:10:55,700
- I'll start the car.
- Okay, Mom. Hurry.
128
00:10:55,800 --> 00:10:58,800
- Thanks again, bye!
- She's not here!
129
00:10:58,900 --> 00:11:02,200
Nicolette, is that you?
130
00:11:02,500 --> 00:11:05,100
Papa?
131
00:11:12,200 --> 00:11:15,200
- Oh!
- Ding-dong.
132
00:11:15,300 --> 00:11:19,100
Uh, Barb, right?
Carl...
133
00:11:19,300 --> 00:11:21,200
- from across the street.
- Of course.
134
00:11:21,300 --> 00:11:23,000
- Hi, Carl.
- Hi, hi.
135
00:11:24,800 --> 00:11:25,800
Margene,
136
00:11:25,800 --> 00:11:28,300
from next door,
babysits for us.
137
00:11:28,400 --> 00:11:30,300
Oh...
138
00:11:30,400 --> 00:11:34,000
- Oh, is that little fella yours, too?
- He's mine.
139
00:11:34,200 --> 00:11:38,000
Right. She brings over her children
when she babysits.
140
00:11:39,700 --> 00:11:41,200
You know, I was actually
looking for Bill.
141
00:11:41,400 --> 00:11:43,200
He's at work.
142
00:11:46,200 --> 00:11:50,000
- He left early.
- You know it's fu... uh, the woman...
143
00:11:50,100 --> 00:11:53,100
two houses down...
your-your tenant,
144
00:11:53,300 --> 00:11:55,800
- the one with the braid?
- Mm-hmm, mm-hmm.
145
00:11:55,900 --> 00:11:57,500
What about her?
146
00:12:01,600 --> 00:12:03,700
It's nothing.
I'll talk to Bill later.
147
00:12:03,800 --> 00:12:07,000
Well, he won't be back until
after 6:00 tonight... if I can help?
148
00:12:07,100 --> 00:12:09,500
I'll just talk to him.
149
00:12:09,700 --> 00:12:11,600
Bye-bye.
150
00:12:14,400 --> 00:12:16,400
He knows something.
151
00:12:16,500 --> 00:12:19,900
Darn Nicki and that
overblown birthday party.
152
00:12:21,200 --> 00:12:22,700
Bye.
153
00:12:24,200 --> 00:12:27,700
Hi, I'm the babysitter.
154
00:12:31,800 --> 00:12:34,900
Bill Henrickson.
Can I help you?
155
00:12:35,100 --> 00:12:37,800
- So how much?
- Oh.
156
00:12:37,900 --> 00:12:40,200
I don't know.
L- I guess about five grand.
157
00:12:40,300 --> 00:12:42,000
Say, we're doing
a store drawing.
158
00:12:42,200 --> 00:12:43,900
You can sign up with
any of our cashiers.
159
00:12:44,000 --> 00:12:46,500
That's pricey. Cheaper just
to buy season tickets
160
00:12:46,800 --> 00:12:49,300
to the Jazz, see the game
in person, not on TV.
161
00:12:51,700 --> 00:12:53,400
You asked for me?
162
00:12:53,400 --> 00:12:56,200
Saw those ads,
you in the cowboy hat.
163
00:12:56,400 --> 00:13:00,000
- Pretty funny.
- Is there something you want?
164
00:13:00,100 --> 00:13:03,400
- I could get a salesperson to help you.
- Don't need one.
165
00:13:03,700 --> 00:13:05,800
I downloaded
a Consumer Reports thing on TVs.
166
00:13:05,900 --> 00:13:07,000
- I'm actually looking for
167
00:13:07,100 --> 00:13:08,200
- this particular one.
- Oh?
168
00:13:08,300 --> 00:13:10,400
Let's take a look.
169
00:13:11,800 --> 00:13:14,500
Pursuant to the underlying agreement,
the UEB has the right
170
00:13:14,600 --> 00:13:16,700
to audit your books...
all of them.
171
00:13:16,800 --> 00:13:20,200
That's a demand letter from our lawyer.
Consider yourself served.
172
00:13:20,300 --> 00:13:22,900
Who the heck are you?
173
00:13:23,100 --> 00:13:25,200
I work for the prophet.
174
00:13:25,300 --> 00:13:27,700
Have a nice day.
175
00:13:31,800 --> 00:13:33,100
Is there any reason why?
176
00:13:35,600 --> 00:13:37,400
She got called in.
She's teaching today.
177
00:13:37,400 --> 00:13:39,300
And nobody answers
at Nicki's.
178
00:13:39,400 --> 00:13:41,300
I'm so glad
you called me, Lois.
179
00:13:41,500 --> 00:13:44,600
I didn't call you. I thought
this was Sarah's number.
180
00:13:44,800 --> 00:13:49,000
Uh, she's at school. I've wanted
to talk to you since the party.
181
00:13:49,300 --> 00:13:52,800
Uh, just have Bill call me,
tell him it's important.
182
00:13:53,000 --> 00:13:55,100
I don't really think
we got off on the right foot.
183
00:13:55,200 --> 00:13:59,300
I feel you don't approve of me,
like you don't like me.
184
00:13:59,400 --> 00:14:01,800
And I think if you'll just
give me a chance,
185
00:14:01,900 --> 00:14:04,600
we can be good friends.
186
00:14:04,900 --> 00:14:07,800
I want you to like me,
okay?
187
00:14:09,400 --> 00:14:11,700
- Okay?
- Margie!
188
00:14:15,000 --> 00:14:17,200
- What kind of emergency?
- A family emergency.
189
00:14:17,400 --> 00:14:19,900
So you need to finish
Teenie's costume. It's a snap.
190
00:14:20,100 --> 00:14:22,600
Patch Ben's jeans.
Watch the boys.
191
00:14:22,800 --> 00:14:25,000
Boys, hush!
192
00:14:26,200 --> 00:14:27,700
Feel like I'm forgetting
something.
193
00:14:27,900 --> 00:14:29,400
I'll be back in time
to help you with dinner.
194
00:14:29,500 --> 00:14:30,700
I can't sew.
195
00:14:30,800 --> 00:14:33,300
And I'm doing this aerobics thing.
I gotta get this baby weight off.
196
00:14:33,400 --> 00:14:36,200
Boys!
Wayne, I mean it.
197
00:14:36,400 --> 00:14:40,300
- You were gonna take my boys.
- It's an emergency, Margie.
198
00:14:40,500 --> 00:14:43,000
You need to deliver Teenie's costume
to the front of the school
199
00:14:43,200 --> 00:14:44,600
by 3:30 sharp, and pick up
some black tights
200
00:14:44,800 --> 00:14:46,200
on the way
to go with it.
201
00:14:46,300 --> 00:14:48,800
- Thanks so much, you're the best.
- Hmm.
202
00:14:49,000 --> 00:14:52,800
Bye, boys. Bye.
203
00:15:02,000 --> 00:15:05,900
- Sorry to eat in front of you.
- It doesn't bother me.
204
00:15:07,100 --> 00:15:08,900
Told you
you can't trust Roman.
205
00:15:09,100 --> 00:15:11,200
- He's a wolf in sheep's clothing.
- I don't trust him.
206
00:15:11,300 --> 00:15:13,200
I just know
we need to be patient.
207
00:15:13,400 --> 00:15:15,400
Once he gets it
that he can't intimidate me,
208
00:15:15,500 --> 00:15:17,400
he'll move on
to easier prey.
209
00:15:17,500 --> 00:15:20,800
Tell that to that kitchen
supply company in Moab.
210
00:15:21,000 --> 00:15:23,200
- It was failing and Roman torched it.
- Come on, Don.
211
00:15:23,400 --> 00:15:25,100
- Arson.
- It was never proven!
212
00:15:25,300 --> 00:15:27,600
Gus Dalton...
213
00:15:27,700 --> 00:15:29,700
he was in business
with Juniper Creek.
214
00:15:29,700 --> 00:15:33,000
- He falls out his office window.
- You don't know that.
215
00:15:33,200 --> 00:15:34,800
His wife said suicide,
216
00:15:34,900 --> 00:15:36,800
said it was the antidepressants
and sued the company.
217
00:15:36,800 --> 00:15:39,000
I don't know how we can
break ground on another store
218
00:15:39,200 --> 00:15:41,200
with him still in the picture.
219
00:15:41,400 --> 00:15:43,400
If his association with us
becomes public,
220
00:15:43,600 --> 00:15:45,600
- that's it, we're cooked.
- I'm telling you,
221
00:15:45,700 --> 00:15:49,700
- he's gonna go away, trust me.
- I hope it's soon.
222
00:15:49,900 --> 00:15:52,300
This corner isn't gonna stay
on the market long.
223
00:15:55,500 --> 00:15:58,000
- Hi.
- Hi, what are you doing?
224
00:15:58,200 --> 00:15:59,800
Counting cars.
What's up?
225
00:16:00,000 --> 00:16:01,900
Um, now that
the store's open,
226
00:16:02,100 --> 00:16:04,300
do you think
I could get an advance
227
00:16:04,500 --> 00:16:06,900
- on next month's allowance?
- Nope, and if there were a way,
228
00:16:07,100 --> 00:16:09,800
- you'd need to talk to Barb.
- She got called in.
229
00:16:09,900 --> 00:16:12,300
- Didn't she tell you?
- Yeah.
230
00:16:12,500 --> 00:16:15,600
- Isn't that great?
- Bill,
231
00:16:15,700 --> 00:16:19,300
- you give her too much power.
- We all have our responsibilities.
232
00:16:19,500 --> 00:16:21,500
I still think you give her
too much power.
233
00:16:21,700 --> 00:16:24,400
Honey, you gotta talk to Barb.
That's that.
234
00:16:29,400 --> 00:16:32,000
- Don't say a word.
- Mm-hmm.
235
00:16:34,200 --> 00:16:37,500
- That's five minutes.
- Oh, fudge.
236
00:16:37,700 --> 00:16:39,600
Lost count.
237
00:16:41,400 --> 00:16:43,900
Two weeks.
238
00:16:44,000 --> 00:16:46,700
That's how long
the average butterfly lives.
239
00:16:46,800 --> 00:16:50,800
- That's sad.
- Well, not for the butterflies.
240
00:16:51,000 --> 00:16:54,400
They're too busy
courting and mating
241
00:16:54,500 --> 00:16:57,800
- and laying eggs.
- Do butterflies go to heaven?
242
00:16:58,100 --> 00:17:02,100
Gosh.
I don't know.
243
00:17:02,300 --> 00:17:04,800
- I hope so.
- If they're good, they should go.
244
00:17:05,000 --> 00:17:07,500
- Mm-hmm.
- Do they have to be baptized?
245
00:17:07,700 --> 00:17:09,900
My dad says you
have to be baptized
246
00:17:09,900 --> 00:17:11,900
to go to the Celestial Kingdom.
247
00:17:18,300 --> 00:17:20,300
Everybody,
look at your papers.
248
00:17:20,400 --> 00:17:22,600
One minute,
I'll be right back.
249
00:17:41,800 --> 00:17:43,700
Daddy.
250
00:17:43,700 --> 00:17:46,900
Nicki.
Come in, hon.
251
00:17:50,600 --> 00:17:54,000
Do you have thorough
and complete checkups?
252
00:17:54,300 --> 00:17:55,300
Good.
You must have
253
00:17:55,400 --> 00:17:58,300
thorough and complete
checkups.
254
00:17:58,500 --> 00:18:02,100
The gift of the gospel lived
is health.
255
00:18:02,300 --> 00:18:04,500
Thank you, sister.
256
00:18:04,700 --> 00:18:06,600
Come over here, honey,
and sit down
257
00:18:06,700 --> 00:18:09,000
so I can see you.
258
00:18:17,100 --> 00:18:18,900
Now, honey,
259
00:18:19,100 --> 00:18:22,000
you know I don't like
being surprised.
260
00:18:22,100 --> 00:18:25,300
I can explain everything.
261
00:18:25,400 --> 00:18:27,400
It was just a little mistake.
262
00:18:27,600 --> 00:18:29,900
See, Raymond had
the chickenpox
263
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
and I was so worried
when I was writing the bills
264
00:18:32,100 --> 00:18:34,500
that I got confused
and I accidentally
265
00:18:34,700 --> 00:18:37,600
sent the credit card check
to the electric company.
266
00:18:37,700 --> 00:18:40,300
And, they called me,
but the card company called you
267
00:18:40,500 --> 00:18:44,600
'cause you co-signed.
And it's all just a mistake.
268
00:18:44,800 --> 00:18:48,800
Well, I cosigned for $500,
269
00:18:49,000 --> 00:18:51,400
and, uh, according to this,
270
00:18:51,500 --> 00:18:54,800
you now owe 6,000.
271
00:18:57,900 --> 00:19:02,000
Well, it's all right.
To err is to be human.
272
00:19:03,300 --> 00:19:06,500
- Does Bill know?
- Absolutely.
273
00:19:06,700 --> 00:19:09,300
- Of course.
- Well, good.
274
00:19:09,400 --> 00:19:11,800
But it does make me
feel bad for him.
275
00:19:12,000 --> 00:19:15,300
No man likes to have another person
come between him and his wife.
276
00:19:15,400 --> 00:19:19,300
If I were Bill,
I might resent me.
277
00:19:19,500 --> 00:19:22,700
Let's remove me as cosigner.
278
00:19:25,000 --> 00:19:28,500
- Don't you think?
- What are you doing?
279
00:19:28,600 --> 00:19:30,900
We'll just give Bill a call.
280
00:19:31,000 --> 00:19:34,800
I don't want him thinking of me
as a meddling old father-in-law.
281
00:19:35,000 --> 00:19:38,800
- Let's just tidy things up.
- No, Papa,
282
00:19:39,100 --> 00:19:40,900
don't.
283
00:19:54,700 --> 00:19:57,100
Now this is for half.
284
00:19:57,200 --> 00:19:59,100
There might be a way
to pay off the rest
285
00:19:59,200 --> 00:20:01,400
at the end of the month.
286
00:20:01,600 --> 00:20:04,200
How's Bill's
new store going?
287
00:20:04,300 --> 00:20:06,400
He doesn't talk to me
about business.
288
00:20:06,600 --> 00:20:08,500
Oh.
289
00:20:08,700 --> 00:20:12,100
Well, why don't
we ask him about it?
290
00:20:18,100 --> 00:20:20,700
If Bill were
to throw you out,
291
00:20:20,900 --> 00:20:23,600
you know you can always
come back home.
292
00:20:23,700 --> 00:20:26,100
Okay?
293
00:20:28,100 --> 00:20:30,600
I'd like some more
juice now, please.
294
00:20:30,800 --> 00:20:32,600
Yes.
295
00:20:42,400 --> 00:20:44,000
Bill Henrickson,
my brother,
296
00:20:44,000 --> 00:20:45,600
- big cheese!
- Hey!
297
00:20:45,700 --> 00:20:47,800
- Look at you.
- How're you doing?
298
00:20:47,900 --> 00:20:50,000
- What's up, Joey?
- What's up?
299
00:20:50,100 --> 00:20:51,900
- Nice to see you.
- Wanda.
300
00:20:52,000 --> 00:20:53,900
- What are you doing?
- Uh, this and that.
301
00:20:53,900 --> 00:20:55,900
- Can you stay for lunch?
- No, we gotta be somewhere.
302
00:20:56,100 --> 00:20:57,800
Let me give you the tour.
Anything you want,
303
00:20:57,900 --> 00:20:59,400
you can have it for cost.
304
00:20:59,600 --> 00:21:01,600
- How's everything?
- We're great.
305
00:21:01,800 --> 00:21:03,900
- Super.
- Sit, sit.
306
00:21:03,900 --> 00:21:06,000
Uh, just wanted
to stop by for a sec.
307
00:21:06,200 --> 00:21:09,800
- We're doing stuff.
- Yeah, all fancy.
308
00:21:10,000 --> 00:21:11,900
Yeah, it's a...
a speaking thing,
309
00:21:12,100 --> 00:21:14,200
- kind of a presentation.
- Where? What?
310
00:21:14,400 --> 00:21:17,000
We're trying to run
a nice, respectable fish farm,
311
00:21:17,100 --> 00:21:19,700
and Roman's making him
go off to the old folks' home.
312
00:21:19,800 --> 00:21:21,800
Wanda, no one makes me
do anything.
313
00:21:22,000 --> 00:21:25,300
Making him brag about
all his football stuff... Weaver State,
314
00:21:25,400 --> 00:21:27,400
- Dallas, sign autographs.
- The...
315
00:21:27,600 --> 00:21:29,700
And then get the old people
to invest in these worthless
316
00:21:29,900 --> 00:21:32,000
ranches out in the desert.
And it makes me sick.
317
00:21:32,100 --> 00:21:34,300
- And it makes you sick, too.
- Well, honey,
318
00:21:34,500 --> 00:21:36,600
Roman knows a bit more
about it than we do.
319
00:21:36,800 --> 00:21:39,300
And it's not... I don't mind.
Wanda, why don't you go
320
00:21:39,400 --> 00:21:41,500
take a look around the store
and see if there's, uh,
321
00:21:41,700 --> 00:21:44,800
- something for the baby.
- He's making Joey get the old people
322
00:21:44,900 --> 00:21:47,200
to trust him first,
and then write big checks.
323
00:21:47,300 --> 00:21:49,700
And a bunch of them are suing
and want their money back.
324
00:21:49,800 --> 00:21:53,400
- I'd want my money back, too.
- It's nothing I was involved in.
325
00:21:53,700 --> 00:21:56,000
It was one of the first ranches.
This is my first time.
326
00:21:56,100 --> 00:21:58,200
And the lawsuit's put
a real scare into Roman.
327
00:21:58,400 --> 00:22:01,500
- That true?
- Yeah, he stands up in meetings,
328
00:22:01,600 --> 00:22:04,000
pleads with people for money
to help fight off the suit.
329
00:22:04,200 --> 00:22:06,000
What happened
to all those investigations?
330
00:22:06,200 --> 00:22:07,700
ATF was after him.
331
00:22:07,800 --> 00:22:09,600
They brought in
some hotshot lawyer from Denver,
332
00:22:09,600 --> 00:22:12,500
said there weren't any guns.
Anyway, even if there were,
333
00:22:12,800 --> 00:22:16,300
it was perfectly legal.
Um, anyway.
334
00:22:16,400 --> 00:22:19,800
Say, you know I gave Benny
my Super Bowl ring at the party.
335
00:22:20,100 --> 00:22:21,900
That was real generous.
336
00:22:22,000 --> 00:22:24,000
It'll mean more to him
than it did to me.
337
00:22:24,200 --> 00:22:27,100
The thing is,
I need to borrow it back.
338
00:22:27,400 --> 00:22:31,000
Just for a couple times.
I need to show it off, you know?
339
00:22:31,200 --> 00:22:33,100
The old people like it.
340
00:22:40,500 --> 00:22:42,900
No no no
no no no no.
341
00:22:43,100 --> 00:22:47,000
No no no...
keys keys keys!
342
00:22:47,200 --> 00:22:50,600
Oh no.
Oh no. Shoot!
343
00:22:50,700 --> 00:22:53,500
Oh, my watch.
344
00:22:53,600 --> 00:22:56,300
Boys, we're leaving!
345
00:23:00,100 --> 00:23:03,100
Please please please
please please please...
346
00:23:05,200 --> 00:23:07,300
No!
347
00:23:16,900 --> 00:23:19,800
Oh... oh!
348
00:23:24,200 --> 00:23:26,100
Yes.
349
00:23:26,200 --> 00:23:28,100
Oh, fuck!
350
00:23:30,100 --> 00:23:33,300
Now, I just think
the whole pledge thing is weird.
351
00:23:33,500 --> 00:23:36,700
So were you still regular LDS
when you took the pledge?
352
00:23:36,800 --> 00:23:38,800
Nope.
353
00:23:38,900 --> 00:23:40,000
- So how'd you become
354
00:23:40,100 --> 00:23:41,300
- a polygamist, anyway?
- Nuh-uh.
355
00:23:41,500 --> 00:23:43,800
Mm-hmm, not me.
I'm just along for the ride.
356
00:23:43,900 --> 00:23:46,800
Okay, so your parents,
I mean.
357
00:23:46,900 --> 00:23:49,400
- I don't know.
- Come on.
358
00:23:51,200 --> 00:23:53,100
Uh...
359
00:23:53,300 --> 00:23:55,900
Mom got cancer
and almost died.
360
00:23:56,000 --> 00:23:58,200
Dad just started...
361
00:23:58,300 --> 00:24:01,800
believing in the principle again,
I guess and...
362
00:24:01,900 --> 00:24:04,300
and next thing you know,
he married Nicki.
363
00:24:05,800 --> 00:24:08,100
But how could your mom
say yes to that?
364
00:24:09,200 --> 00:24:12,000
Her version or mine?
Her version, she just...
365
00:24:13,600 --> 00:24:16,200
you know, started believing
in the principle, too.
366
00:24:16,300 --> 00:24:19,500
And mine...
367
00:24:19,700 --> 00:24:23,000
she loves my dad too much
and she's just afraid of losing him.
368
00:24:24,400 --> 00:24:26,400
Must've been weird.
369
00:24:29,400 --> 00:24:31,200
So I can get my mom's car,
370
00:24:31,300 --> 00:24:33,700
and then
I'll pick you up at 8:00.
371
00:24:33,900 --> 00:24:35,800
Okay.
372
00:25:05,400 --> 00:25:07,400
- Is this your house?
- Uh no.
373
00:25:07,500 --> 00:25:09,800
I live next door. I was trying
to tell the woman on the phone
374
00:25:09,900 --> 00:25:12,000
I wasn't a criminal,
but she didn't believe me.
375
00:25:12,100 --> 00:25:15,100
- Do I look like a criminal to you?
- You never know.
376
00:25:15,200 --> 00:25:19,100
- Um, what's your name?
- Tui.
377
00:25:19,400 --> 00:25:21,200
Tui?! Hi.
I'm Margene.
378
00:25:21,300 --> 00:25:24,700
Uh, could I get you to disarm the system
on that house two doors down
379
00:25:24,800 --> 00:25:27,800
because I think
I locked my keys inside.
380
00:25:28,000 --> 00:25:30,800
- No, I can't do that.
- Then I need you to drive me somewhere.
381
00:25:30,900 --> 00:25:32,500
Fast.
382
00:25:32,600 --> 00:25:35,100
- Hi, Mrs. Henrickson.
- Hello.
383
00:25:36,500 --> 00:25:38,400
Probably due to the weather.
384
00:25:38,500 --> 00:25:40,400
8%.
385
00:25:43,300 --> 00:25:45,200
Listen, I gotta call you back.
386
00:25:45,300 --> 00:25:47,500
Yeah yeah,
call me after lunch.
387
00:25:47,600 --> 00:25:49,600
Hey, what are you doing here?
What's going on?
388
00:25:49,700 --> 00:25:51,500
I had a break
and I had to tell you.
389
00:25:51,500 --> 00:25:54,100
They want me to fill in
for an entire maternity leave,
390
00:25:54,400 --> 00:25:56,800
a full six weeks through
the end of the school year!
391
00:25:57,000 --> 00:25:58,900
That is terrific.
392
00:25:59,000 --> 00:26:01,400
Six weeks!
393
00:26:01,700 --> 00:26:04,600
I mean, in theory,
it's full time.
394
00:26:04,800 --> 00:26:07,400
I'm not certified full time,
but they're giving it to me anyway.
395
00:26:07,600 --> 00:26:10,100
I'm so proud of you.
Oh...
396
00:26:12,300 --> 00:26:14,000
Have you run it
by Nicki and Margene yet?
397
00:26:14,100 --> 00:26:16,900
No. No, I wanted
to tell you first.
398
00:26:17,100 --> 00:26:19,400
Well, I think you better
talk to them.
399
00:26:19,600 --> 00:26:22,600
- Why? Do they have veto power?
- Of course not.
400
00:26:22,700 --> 00:26:25,200
Just, what you do affects them
and I-I don't wanna...
401
00:26:25,300 --> 00:26:27,600
Well, I know it affects them.
I just thought you'd be pleased.
402
00:26:27,700 --> 00:26:31,800
I am pleased, but I wanna
make sure everyone else is too.
403
00:26:32,000 --> 00:26:34,600
- Mm-hmm.
- It's... I love you.
404
00:26:34,700 --> 00:26:36,700
- I love you too.
- Bill, Mr. Williams
405
00:26:36,800 --> 00:26:38,700
- is here to see you.
- Gee, I've got a meeting
406
00:26:38,800 --> 00:26:41,000
- with a Westinghouse rep.
- Go.
407
00:26:41,200 --> 00:26:43,800
I'm kind of tied up, but...
408
00:26:43,900 --> 00:26:47,500
that's-that's great news,
honey.
409
00:26:50,900 --> 00:26:53,500
Can you step on it
a little bit, Tui?
410
00:26:53,700 --> 00:26:55,400
No, I can't do that, ma'am.
411
00:26:55,500 --> 00:26:57,500
Speed limit's 25
in a residential.
412
00:27:02,400 --> 00:27:04,200
It's harassment,
plain and simple.
413
00:27:04,400 --> 00:27:06,600
Yeah, probably.
414
00:27:06,700 --> 00:27:08,600
Babcock,
Price and Coggins.
415
00:27:08,800 --> 00:27:11,100
Just letterhead,
but it sends a message.
416
00:27:11,200 --> 00:27:15,000
Well, that's comforting.
417
00:27:21,700 --> 00:27:24,800
- Like that kind of clicking?
- Yeah, following me.
418
00:27:25,100 --> 00:27:27,000
Could've been a big old hand.
419
00:27:27,100 --> 00:27:29,300
People do have those dreams.
420
00:27:30,400 --> 00:27:32,400
So what-what's
the bottom line?
421
00:27:32,500 --> 00:27:34,700
They have a right to audit.
422
00:27:34,900 --> 00:27:38,300
- Both stores?
- The language of the original contract,
423
00:27:38,400 --> 00:27:42,500
which we did not draft,
it's pretty clear.
424
00:27:42,700 --> 00:27:45,900
They have a right to an audit at a time
and a place of their choosing.
425
00:27:46,100 --> 00:27:50,000
Great, just great.
Well, I need to think.
426
00:27:50,200 --> 00:27:53,200
Hate to tell you.
Not much to think about.
427
00:27:53,300 --> 00:27:56,600
- Not on this one.
- Well, I need to think anyway.
428
00:27:56,800 --> 00:28:00,000
You'd never guess
an old reprobate like Roman Grant
429
00:28:00,100 --> 00:28:02,400
would go high-end
corporate counsel.
430
00:28:02,500 --> 00:28:04,700
I'm impressed.
431
00:28:32,900 --> 00:28:35,000
Teenie, I'm here.
432
00:28:35,000 --> 00:28:38,500
Everything is
gonna be just fine.
433
00:28:39,900 --> 00:28:42,000
- I got your costume.
- I need tights, Margie.
434
00:28:42,200 --> 00:28:44,400
- I need tights.
- I know.
435
00:28:44,500 --> 00:28:46,900
But everything got crazy
and I couldn't stop.
436
00:28:47,100 --> 00:28:48,900
- So these'll work.
- What is it?
437
00:28:49,000 --> 00:28:51,800
It's pantyhose.
Come on.
438
00:28:51,900 --> 00:28:53,800
Come get in the car.
439
00:28:55,500 --> 00:28:57,600
I'll put them on you.
Come on.
440
00:28:58,700 --> 00:29:01,400
Tui, scoot over
a little bit?
441
00:29:01,500 --> 00:29:04,800
It's two number three's,
a large iced tea and a Frosty Freeze.
442
00:29:05,000 --> 00:29:07,100
It's 9.90
at the next window.
443
00:29:07,200 --> 00:29:10,200
You know, a couple West Jordan players
came after the game last night.
444
00:29:10,300 --> 00:29:12,300
They were gonna come back
after closing.
445
00:29:12,400 --> 00:29:14,700
Yeah, they won't.
You're a whore.
446
00:29:14,900 --> 00:29:17,700
- They smelled it on you.
- So sad, bang-bang.
447
00:29:17,900 --> 00:29:20,100
Why don't you go have another
strawberry shake?
448
00:29:20,300 --> 00:29:23,300
- Here's your fries.
- Thank you.
449
00:29:23,500 --> 00:29:25,600
So are you coming to that party
with me on Saturday?
450
00:29:25,700 --> 00:29:27,100
No, actually she's not.
We're actually...
451
00:29:27,200 --> 00:29:28,600
Not you.
452
00:29:28,600 --> 00:29:31,000
Don't know. Nothing like
watching a whore scramble
453
00:29:31,100 --> 00:29:34,400
- for her eternal damnation.
- So hot.
454
00:29:34,600 --> 00:29:37,100
Maybe we'll go,
Heather and I.
455
00:29:37,200 --> 00:29:39,500
To the same party as her?
No way.
456
00:29:39,700 --> 00:29:42,500
You don't wanna go, either.
So let's go to the Spaghetti Factory.
457
00:29:42,600 --> 00:29:44,500
They opened a new one
at Trolly Square.
458
00:29:44,700 --> 00:29:46,600
Or we could go boy-hunting
with Donna.
459
00:29:46,700 --> 00:29:49,800
- Why not?
- Not a hard choice.
460
00:29:50,000 --> 00:29:52,700
Come on, let's go
to The Spaghetti Factory.
461
00:29:52,800 --> 00:29:55,400
I don't know.
It'll be fun.
462
00:29:55,500 --> 00:29:57,700
- The party's up at the university.
- You know,
463
00:29:57,800 --> 00:29:59,000
- you could get a latte
and go wild,
464
00:29:59,100 --> 00:30:00,200
- bang-bang.
- You know what?
465
00:30:00,200 --> 00:30:03,400
I've upped my standards.
So up yours.
466
00:30:03,700 --> 00:30:06,900
So perfect.
467
00:30:07,000 --> 00:30:09,900
- Thought you didn't wanna go?
- Changed my mind.
468
00:30:10,100 --> 00:30:12,000
May I take your order?
469
00:30:19,000 --> 00:30:21,100
Generally,
the three heavenly bodies
470
00:30:21,200 --> 00:30:24,500
stay in their own orbits, but...
471
00:30:24,700 --> 00:30:28,700
once in a while something
very special happens.
472
00:30:29,000 --> 00:30:31,300
Once in a great while,
like tomorrow night,
473
00:30:31,400 --> 00:30:34,700
there is
a lunar eclipse.
474
00:30:44,000 --> 00:30:46,700
Look, it's a full moon!
475
00:30:55,500 --> 00:30:58,000
You know I don't know how to sew.
She gave me like Ben's jeans
476
00:30:58,200 --> 00:31:00,900
and she gave me this...
477
00:31:05,700 --> 00:31:08,600
Teenie's devastated,
completely heartbroken.
478
00:31:08,800 --> 00:31:12,600
- What happened?
- Shouldn't we ask you that?
479
00:31:12,800 --> 00:31:15,100
How's the family
emergency going?
480
00:31:15,200 --> 00:31:17,700
Yeah, somebody die
at The Gap?
481
00:31:17,900 --> 00:31:21,900
- I had to see my father.
- No, Nicki.
482
00:31:22,100 --> 00:31:24,000
Nicki, I wanna know
483
00:31:24,100 --> 00:31:26,500
why you had enough time
to go shopping but not enough time
484
00:31:26,600 --> 00:31:28,900
to take care of
your responsibilities here.
485
00:31:29,000 --> 00:31:32,000
Now, Teenie was prancing around
in a pair of old pantyhose.
486
00:31:32,100 --> 00:31:34,000
I don't know a thing
about that.
487
00:31:34,100 --> 00:31:36,600
It was so simple, Nicki...
just finish the costume
488
00:31:36,800 --> 00:31:39,000
- and get a pair of tights.
- Something came up.
489
00:31:39,100 --> 00:31:41,900
I don't know why it was
my responsibility to make a moon suit.
490
00:31:42,000 --> 00:31:44,600
I made Margene responsible
because something important came up,
491
00:31:44,800 --> 00:31:46,800
just like you've done
to me 100 times.
492
00:31:46,900 --> 00:31:49,800
Margie doesn't know how
to take care of these little things.
493
00:31:49,900 --> 00:31:52,400
Right. Of course not
because I'm just the babysitter.
494
00:31:52,600 --> 00:31:54,300
That is not what I meant.
495
00:31:54,400 --> 00:31:56,000
You know, I don't have
to answer to you, Barb.
496
00:31:56,100 --> 00:31:58,200
I have important responsibilities
in the world, too.
497
00:31:58,400 --> 00:32:00,700
No, and while we're at it,
everyone in the neighborhood
498
00:32:00,800 --> 00:32:03,100
- is asking questions about us.
- Never mind, I get it.
499
00:32:03,200 --> 00:32:06,400
No, I don't think you do, Nicki.
The party was a fiasco.
500
00:32:06,500 --> 00:32:09,200
It called attention to us
at a time when discretion
501
00:32:09,300 --> 00:32:11,100
is the most important value
we hold.
502
00:32:11,300 --> 00:32:14,300
From here on out, no one comes
to these houses in prairie outfits.
503
00:32:14,400 --> 00:32:16,900
- Outfits?
- Period.
504
00:32:17,100 --> 00:32:19,300
Oh, you have no authority
to make that rule, Barbara.
505
00:32:19,500 --> 00:32:21,900
How about this? How about,
we all get to make rules?
506
00:32:22,200 --> 00:32:25,200
My rule is: First wives
don't get to run off constantly
507
00:32:25,300 --> 00:32:27,200
taking jobs on a whim
and shove their responsibilities
508
00:32:27,400 --> 00:32:29,000
onto second wives anymore.
509
00:32:29,100 --> 00:32:31,200
Well, if we all get to make rules,
then here's my rule:
510
00:32:31,400 --> 00:32:33,300
Second wives can't sleep
with third wives' husbands
511
00:32:33,500 --> 00:32:35,100
in third wives'
own bedrooms!
512
00:32:35,200 --> 00:32:37,100
Oh, would you stop harping on that?
Just get over it.
513
00:32:37,200 --> 00:32:40,800
All right.
Let's all calm down.
514
00:32:41,000 --> 00:32:42,900
This is not in the spirit
of who we are.
515
00:32:43,100 --> 00:32:45,400
Come on!
516
00:32:45,500 --> 00:32:47,900
Hands.
517
00:32:48,100 --> 00:32:51,400
Barb, I just can't right now...
maybe later.
518
00:32:51,600 --> 00:32:53,900
I need to take some Midol.
519
00:32:58,900 --> 00:33:01,700
All right, then. Ahem.
520
00:33:01,800 --> 00:33:03,700
Later.
521
00:33:10,700 --> 00:33:13,100
Tell him
I don't mind, Dad.
522
00:33:13,400 --> 00:33:15,300
You're a good boy, Benny.
523
00:33:15,300 --> 00:33:17,100
Never kick a man
when he's down.
524
00:33:24,900 --> 00:33:27,400
I cannot bear
what Roman's doing to Joey...
525
00:33:27,500 --> 00:33:30,500
a front man, dressed up
and sent out like a trained monkey.
526
00:33:30,700 --> 00:33:32,900
- Roman says, "Dance," and he dances.
- Honey.
527
00:33:33,100 --> 00:33:35,800
Nothing you can do about it.
The end of the day,
528
00:33:35,900 --> 00:33:38,000
everyone has to live
by their own decisions.
529
00:33:38,200 --> 00:33:39,600
Any chance Joey has of getting free,
530
00:33:39,600 --> 00:33:41,000
any chance he has
of getting on his feet...
531
00:33:41,200 --> 00:33:42,400
Dinner in five.
532
00:33:58,900 --> 00:34:01,900
Do you think something bad
is gonna happen tomorrow, Daddy?
533
00:34:02,000 --> 00:34:03,800
No. Why, sweetie?
534
00:34:04,000 --> 00:34:07,500
The eclipse.
She's been studying about it.
535
00:34:07,800 --> 00:34:09,700
- It's a bad omen.
- Mm-hmm.
536
00:34:09,900 --> 00:34:13,600
I think tomorrow's
gonna be a great day.
537
00:34:13,700 --> 00:34:16,700
Hey, dress warm.
Still see some snow up there.
538
00:34:17,000 --> 00:34:19,300
Just what we need,
more venison.
539
00:34:19,500 --> 00:34:22,000
I'm not gonna shoot anything.
Tomorrow's Ben's day.
540
00:34:22,100 --> 00:34:24,800
- Right, son?
- Yeah, I can't wait.
541
00:34:27,300 --> 00:34:30,400
Benny, could you get me
some ketchup from the pantry?
542
00:34:30,600 --> 00:34:32,800
Mm-hmm.
543
00:34:34,000 --> 00:34:37,100
Oh, I was going to tell you.
544
00:34:37,200 --> 00:34:40,100
I'm afraid the neighbor Carl,
across the street,
545
00:34:40,200 --> 00:34:42,300
- suspects something.
- Uh, he called me at the office.
546
00:34:42,500 --> 00:34:44,600
He just wants permission
to repaint the house number
547
00:34:44,800 --> 00:34:46,600
on the curb in front of Nicki's.
Some kind of...
548
00:34:46,800 --> 00:34:50,300
fundraising project.
549
00:34:52,300 --> 00:34:56,200
No way! 30-ought-six!
Thank you so much!
550
00:34:56,500 --> 00:34:58,300
A 30... thank you,
551
00:34:58,500 --> 00:35:00,100
thank you, thank you,
thank you, thank you!
552
00:35:00,100 --> 00:35:02,400
- Watch where you aim that thing.
- Thanks, Dad.
553
00:35:04,000 --> 00:35:05,000
Hey, remember tomorrow...
554
00:35:05,000 --> 00:35:07,800
no deodorant, no soap
and no mouthwash.
555
00:35:08,000 --> 00:35:10,600
Like you really
have to tell him that.
556
00:35:26,400 --> 00:35:28,300
Hey, Nick.
557
00:35:30,400 --> 00:35:33,500
Just wanted to see
if you were feeling any better.
558
00:35:33,700 --> 00:35:35,600
Yeah, I'm fine.
559
00:35:35,700 --> 00:35:37,500
You were so quiet
at dinner.
560
00:35:38,800 --> 00:35:40,700
Thanks for noticing.
561
00:35:40,800 --> 00:35:43,400
Hey, come on.
562
00:35:43,500 --> 00:35:45,900
You're my rock.
563
00:35:47,500 --> 00:35:50,400
Margene said you saw
your father today.
564
00:35:51,500 --> 00:35:53,700
Why didn't you tell me?
565
00:35:57,400 --> 00:35:59,300
I don't know.
566
00:35:59,400 --> 00:36:02,500
- He just called me.
- About what?
567
00:36:02,600 --> 00:36:05,000
He was sick.
568
00:36:09,700 --> 00:36:11,900
He asked about you.
569
00:36:12,000 --> 00:36:14,300
- Asked about the new store.
- What'd you tell him?
570
00:36:14,400 --> 00:36:17,900
The truth... that you don't talk
to me about the business.
571
00:36:20,200 --> 00:36:23,200
- Look, I didn't mean to upset you.
- Oh.
572
00:36:23,400 --> 00:36:26,000
Bill, you're my husband.
573
00:36:26,200 --> 00:36:29,100
Come on, I would never do
anything to hurt you.
574
00:36:46,800 --> 00:36:48,700
Heavenly Father,
575
00:36:48,800 --> 00:36:50,900
we thank you
for this beautiful day.
576
00:36:51,100 --> 00:36:53,300
We ask that you bless
Ben's new rifle
577
00:36:53,500 --> 00:36:56,000
and make it shoot
straight and true.
578
00:36:56,100 --> 00:36:59,900
And bless the deer...
may its death be quick and painless.
579
00:37:00,000 --> 00:37:02,400
In the name
of Jesus Christ, amen.
580
00:37:02,700 --> 00:37:04,700
Amen.
581
00:37:04,700 --> 00:37:07,600
- Gentlemen.
- Yes, sir.
582
00:37:10,300 --> 00:37:12,500
This is Don, this is Don.
Come in, Bill.
583
00:37:12,700 --> 00:37:16,300
Bill to Don, Bill to Don.
Reading you loud and clear, partner.
584
00:37:16,400 --> 00:37:18,400
- Let's go.
- Good luck.
585
00:37:18,600 --> 00:37:20,400
- Have fun.
- Let's go, Jace.
586
00:37:24,300 --> 00:37:27,500
And I know
you should never take out
587
00:37:27,800 --> 00:37:30,300
a second mortgage to pay off
your credit card debts.
588
00:37:30,400 --> 00:37:32,300
All right, now,
that you've got right.
589
00:37:32,500 --> 00:37:34,700
I think I have to file
for bankruptcy
590
00:37:34,800 --> 00:37:38,300
- but those laws just changed, right?
- All right. Listen, Nicki...
591
00:37:38,400 --> 00:37:41,600
you really really gotta help me
out here. Let's deal with this.
592
00:37:41,800 --> 00:37:45,300
How much credit card debt
do you actually have?
593
00:37:45,400 --> 00:37:48,000
I don't know,
around...
594
00:37:48,100 --> 00:37:50,000
$20,000, I think.
595
00:37:50,200 --> 00:37:53,800
- You think? How much?
- Maybe...
596
00:37:54,000 --> 00:37:55,800
maybe 30.
597
00:37:55,800 --> 00:37:57,600
Nicki,
here is the bottom line...
598
00:37:57,700 --> 00:37:59,700
when you don't know
for sure
599
00:37:59,900 --> 00:38:02,700
how much credit card debt
you have, that says to me,
600
00:38:02,800 --> 00:38:04,900
probably somebody else
doesn't know, either.
601
00:38:05,000 --> 00:38:08,400
Now, you are married.
Don't tell me that you are hiding
602
00:38:08,600 --> 00:38:12,000
this debt not only from yourself
but from your husband as well.
603
00:38:12,100 --> 00:38:15,000
- Am I right?
- Yes.
604
00:38:15,100 --> 00:38:19,200
Do you understand that he is
legally responsible for this debt?
605
00:38:19,500 --> 00:38:21,900
So don't you think
you owe it to him
606
00:38:22,000 --> 00:38:24,600
to tell him how much
debt you have?
607
00:38:24,800 --> 00:38:26,900
But that's why
I was calling.
608
00:38:27,000 --> 00:38:29,900
See, I wanna know what I can do
so he never has to know.
609
00:38:30,000 --> 00:38:33,200
No no no no no.
Truth attracts money,
610
00:38:33,500 --> 00:38:36,600
but lies repel it.
You are never going to be able
611
00:38:36,800 --> 00:38:39,700
to get the money
you need to pay off this debt
612
00:38:39,800 --> 00:38:42,200
if you continue to lie,
not only to yourself
613
00:38:42,400 --> 00:38:44,300
but to your husband.
614
00:38:44,400 --> 00:38:46,900
People first, then money,
then things.
615
00:38:47,000 --> 00:38:50,700
I say it all the time.
And by the way, Nicki,
616
00:38:51,000 --> 00:38:54,100
will you just get a grip
on how much credit card debt
617
00:38:54,300 --> 00:38:56,800
you actually have?
I don't know, Nicki.
618
00:38:56,900 --> 00:38:59,000
I'm not happy with you.
619
00:38:59,200 --> 00:39:02,700
You're up next
on the Suze Orman Show.
620
00:39:02,900 --> 00:39:05,300
Hi. Uh, am I on?
621
00:39:59,600 --> 00:40:01,700
Mom, I'm going
to a party tonight, okay?
622
00:40:01,800 --> 00:40:05,000
- What kind of party?
- Just regular.
623
00:40:06,600 --> 00:40:08,800
Well, then leave me
the regular information...
624
00:40:09,000 --> 00:40:11,300
where, when, phone number,
625
00:40:11,500 --> 00:40:13,600
and be home at 11:30.
626
00:40:13,700 --> 00:40:16,800
You're gonna miss
all the pots and pans.
627
00:40:16,900 --> 00:40:19,000
- What?
- Uh, the Chinese
628
00:40:19,100 --> 00:40:22,700
used to bang pots and pans
to scare off the demons
629
00:40:23,000 --> 00:40:25,100
trying to devour the earth,
630
00:40:25,200 --> 00:40:27,400
according to Teenie.
631
00:40:28,800 --> 00:40:32,900
- I have a question.
- Teenie, go get your costume.
632
00:40:33,200 --> 00:40:36,800
Did it take you, like,
days or months
633
00:40:37,000 --> 00:40:40,600
to get used to the idea of polygamy
when Dad brought it up?
634
00:40:42,900 --> 00:40:44,800
It was a gradual process.
635
00:40:46,300 --> 00:40:48,200
Why?
636
00:40:48,300 --> 00:40:50,700
I don't know,
I was just thinking.
637
00:40:52,200 --> 00:40:55,100
How did Roman take over
the compound?
638
00:40:55,200 --> 00:40:57,200
How did he get in control?
639
00:40:59,800 --> 00:41:03,400
Roman was your great-grandfather
Orville's accountant.
640
00:41:03,500 --> 00:41:06,200
And after the raids
in the '50s,
641
00:41:06,300 --> 00:41:09,500
Orville set up the UEB and Roman
manipulated the shares.
642
00:41:09,700 --> 00:41:11,600
I don't really understand how,
643
00:41:11,700 --> 00:41:15,200
but he tricked Orville
and was able to vote him out.
644
00:41:15,300 --> 00:41:17,800
It was like
a hostile takeover.
645
00:41:17,900 --> 00:41:19,300
- Oh.
- Roman took Orville's land
646
00:41:19,400 --> 00:41:20,800
and most of his wives
647
00:41:20,900 --> 00:41:23,000
and left your dad's
family poor as dirt.
648
00:41:23,200 --> 00:41:25,500
Huh.
649
00:41:29,600 --> 00:41:31,700
Wait, Sarah?
650
00:41:31,800 --> 00:41:35,300
I want you to remember
that we are not those people
651
00:41:35,400 --> 00:41:38,600
and we never will be,
if that's what this is all about.
652
00:41:41,300 --> 00:41:44,400
I have been over to Nicki's
three times in the last two hours
653
00:41:44,500 --> 00:41:46,400
and she won't come
out of the bathroom.
654
00:41:46,500 --> 00:41:48,400
She won't answer me,
either.
655
00:41:58,300 --> 00:42:00,200
How's your girlfriend?
656
00:42:00,300 --> 00:42:03,000
She's okay.
I mean, I really like her.
657
00:42:03,200 --> 00:42:05,000
It's confusing.
658
00:42:06,900 --> 00:42:08,600
I've been having
weird dreams.
659
00:42:08,800 --> 00:42:10,700
No kidding?
660
00:42:12,400 --> 00:42:14,200
How do you know
if God's talking to you,
661
00:42:14,300 --> 00:42:16,800
or if you're just
talking to yourself?
662
00:42:16,900 --> 00:42:19,900
It's one of the most
important challenges in life, Ben...
663
00:42:20,100 --> 00:42:23,700
to learn to hear,
recognize the voice of the Lord.
664
00:42:23,800 --> 00:42:26,000
Staying wholesome's part of it...
665
00:42:26,100 --> 00:42:28,400
so many addictions
in this world...
666
00:42:28,600 --> 00:42:31,000
TV and food
and gluttony,
667
00:42:31,200 --> 00:42:33,100
things that are offensive
668
00:42:33,200 --> 00:42:36,000
and numbing to the spirit.
669
00:42:36,100 --> 00:42:38,300
But you also have to
be very careful.
670
00:42:38,400 --> 00:42:40,400
Sometimes, you think
it's the Lord speaking
671
00:42:40,500 --> 00:42:44,000
and it's just your own emotions,
your own demons.
672
00:42:47,000 --> 00:42:49,100
Can anyone
have a revelation?
673
00:42:49,300 --> 00:42:51,100
Well, we all have the potential
674
00:42:51,200 --> 00:42:53,300
to receive testimony, Ben.
675
00:42:53,500 --> 00:42:55,400
- In dreams?
- Dreams...
676
00:42:57,300 --> 00:43:01,000
Mr. H, Mr. H,
uh, a wolf... holy macaroni.
677
00:43:01,200 --> 00:43:03,200
Dad... Daddy went back
to get the pie and I was...
678
00:43:03,300 --> 00:43:05,500
I was peeing and I saw a wolf!
He was running up a hill.
679
00:43:05,700 --> 00:43:07,900
He's not gonna
hurt you, son.
680
00:43:08,100 --> 00:43:10,000
Just leave it alone,
it'll leave you alone.
681
00:43:10,100 --> 00:43:12,800
Rule of the wild:
Snakes, bears, wolves...
682
00:43:13,000 --> 00:43:15,300
they're all the same.
Just give them a wide berth
683
00:43:15,500 --> 00:43:17,300
and they'll head off
on their own.
684
00:43:18,700 --> 00:43:21,500
Gee, thanks Mr. H.
685
00:43:24,200 --> 00:43:26,600
Are you all right
in there?
686
00:43:26,700 --> 00:43:29,400
Nicki?
687
00:43:29,600 --> 00:43:32,300
Nicki, Margene and I are worried.
Could you come out now?
688
00:43:32,500 --> 00:43:35,200
Nicki, please open the door.
689
00:43:35,400 --> 00:43:38,400
- Nicki, please, this is really...
- Your children need you!
690
00:43:38,500 --> 00:43:40,400
Nicki, just come
out of there.
691
00:43:40,600 --> 00:43:43,900
Nicki! I am about to call 911.
692
00:43:44,100 --> 00:43:46,500
If you're all right, then you better
open up this door right now!
693
00:43:46,700 --> 00:43:48,800
Margene, please.
694
00:43:50,400 --> 00:43:52,600
All I wanted was
a little privacy.
695
00:43:52,800 --> 00:43:54,800
Guess that's too much to ask,
for Pete's sake.
696
00:43:56,800 --> 00:43:59,000
We were concerned
about you.
697
00:43:59,200 --> 00:44:02,000
You have been in the nastiest mood
since you got your period.
698
00:44:02,200 --> 00:44:05,000
Oh really? Maybe I'm just
mad at you, Barb.
699
00:44:05,100 --> 00:44:07,800
Did you ever think...
what?
700
00:44:07,900 --> 00:44:10,300
When were you gonna tell us
about your new job offer?
701
00:44:10,400 --> 00:44:13,000
After you took it?
Huh, Boss Lady?
702
00:44:13,100 --> 00:44:15,300
Please,
stop calling me that.
703
00:44:15,500 --> 00:44:18,500
Margene, distract them.
704
00:44:18,700 --> 00:44:21,500
Please, please!
705
00:44:24,000 --> 00:44:26,500
If you and I could have
a rational conversation, I...
706
00:44:26,600 --> 00:44:29,700
I'm rational now.
And my answer is no.
707
00:44:29,800 --> 00:44:32,300
- You cannot take that job.
- That is not your decision.
708
00:44:32,400 --> 00:44:34,500
Wait a minute.
What job?
709
00:44:34,600 --> 00:44:37,300
I'm not your
personal assistant, Barb.
710
00:44:37,400 --> 00:44:39,800
And neither is Margie.
711
00:44:39,900 --> 00:44:43,600
I did nothing that we haven't done
100 times before.
712
00:44:43,800 --> 00:44:46,500
- The money goes into a common pot.
- That is not the point.
713
00:44:46,600 --> 00:44:50,200
You can't make decisions that affect us
without consulting us first.
714
00:44:50,400 --> 00:44:53,100
Right, Margie?
We're equals.
715
00:44:53,300 --> 00:44:56,500
- Please stop it, you two.
- Equals?
716
00:44:56,600 --> 00:44:59,300
You treat Margene
like she's your maid!
717
00:45:00,800 --> 00:45:03,000
I got her a stereo.
718
00:45:03,200 --> 00:45:05,500
- Where did you get the money for that?
- Money money money...
719
00:45:05,600 --> 00:45:07,100
that's all anyone ever thinks
about around here.
720
00:45:07,100 --> 00:45:08,600
Then, you won't care
721
00:45:08,800 --> 00:45:11,000
that you won't get an advance
on next month's allowance.
722
00:45:11,200 --> 00:45:13,100
Just stop it!
I hate this.
723
00:45:13,300 --> 00:45:15,600
First, it's your classes
at the university two nights a week,
724
00:45:15,800 --> 00:45:18,100
then it's weekends with
The Cancer Society of Beehive Village.
725
00:45:18,300 --> 00:45:20,200
- Now, it's a fulltime job?
- Six weeks!
726
00:45:20,400 --> 00:45:23,300
You are being so spiteful.
I am taking the job,
727
00:45:23,400 --> 00:45:25,300
and that's that.
728
00:45:29,900 --> 00:45:31,800
What job?
729
00:46:04,100 --> 00:46:06,000
Shoot! Dang!
730
00:46:06,100 --> 00:46:08,000
Did you see him?
I can't believe I missed him.
731
00:46:08,200 --> 00:46:09,400
- How could I...
- Take it easy,
732
00:46:09,500 --> 00:46:10,800
you have to have patience.
733
00:46:10,900 --> 00:46:13,100
The hunt's not just the kill.
734
00:46:13,200 --> 00:46:15,400
It's about waiting,
planning,
735
00:46:15,500 --> 00:46:17,700
then deciding when to act.
736
00:46:20,400 --> 00:46:22,400
You'll get him next time.
737
00:46:26,600 --> 00:46:28,800
Here...
here, drink that.
738
00:46:40,900 --> 00:46:42,800
Hot hot.
739
00:46:46,700 --> 00:46:49,400
- Do you wanna dance?
- Mmm,
740
00:46:49,500 --> 00:46:52,400
the night is young.
Oh, this is gonna be great.
741
00:46:54,400 --> 00:46:57,400
More, more.
Don't you wanna get all gushy?
742
00:46:59,900 --> 00:47:02,000
- I wanna dance.
- Oh, God.
743
00:47:02,200 --> 00:47:04,400
It's those guys,
those guys from West Jordan.
744
00:47:04,500 --> 00:47:06,000
- Come on, come on.
- Forget it,
745
00:47:06,100 --> 00:47:07,600
I'm not into picking up someone.
746
00:47:07,700 --> 00:47:09,500
Well, I am.
Here, you finish it.
747
00:48:02,200 --> 00:48:04,100
Mom, it's starting.
748
00:48:26,300 --> 00:48:28,900
Have you talked
to Nicki?
749
00:48:29,100 --> 00:48:31,800
Hmm, I have nothing
to say to her.
750
00:48:32,900 --> 00:48:34,800
Oh.
751
00:48:38,500 --> 00:48:40,400
What are these for?
752
00:48:40,500 --> 00:48:42,700
To bang and scare
the dragon away.
753
00:49:25,300 --> 00:49:27,700
Donna.
754
00:49:27,800 --> 00:49:30,100
- Let's go.
- How come?
755
00:49:30,200 --> 00:49:33,200
'Cause I don't feel good
and everybody's leaving
756
00:49:33,300 --> 00:49:35,900
and you drove
and you're a mess.
757
00:49:36,200 --> 00:49:38,800
- What, is this your mother?
- No, she's not my mother.
758
00:49:38,900 --> 00:49:41,100
Just a few more minutes.
759
00:50:16,200 --> 00:50:18,200
What are you doing here?
760
00:50:18,300 --> 00:50:20,800
Satan's whore inside?
761
00:50:21,000 --> 00:50:22,800
I guess.
762
00:50:22,900 --> 00:50:25,800
Came to see
if you needed a ride home.
763
00:50:26,000 --> 00:50:28,000
I do.
764
00:50:29,100 --> 00:50:31,500
Oh.
765
00:50:32,700 --> 00:50:34,900
Sit up.
766
00:50:35,100 --> 00:50:37,500
- Oh.
- Sorry.
767
00:50:38,600 --> 00:50:40,500
Okay.
768
00:50:40,600 --> 00:50:43,800
Oh, I don't feel good.
769
00:50:49,800 --> 00:50:53,300
- Cough syrup.
- What size?
770
00:50:53,400 --> 00:50:57,100
Eight ounce.
Two of them, though.
771
00:51:02,000 --> 00:51:04,400
Thanks for coming.
772
00:51:08,000 --> 00:51:09,900
You have to
promise me something.
773
00:51:10,000 --> 00:51:13,400
Okay.
774
00:51:13,600 --> 00:51:15,200
Donna goes
to Mercer so I don't...
775
00:51:15,400 --> 00:51:18,300
I don't care what she knows.
776
00:51:18,600 --> 00:51:20,900
You...
777
00:51:21,100 --> 00:51:24,100
can never tell a soul
about my family.
778
00:51:28,600 --> 00:51:30,900
- Okay.
- As far as you know,
779
00:51:31,000 --> 00:51:33,100
I have one father
780
00:51:33,100 --> 00:51:35,300
and one mother.
781
00:51:35,400 --> 00:51:37,300
- Okay?
- Yeah.
782
00:51:37,500 --> 00:51:39,700
I mean ever.
783
00:51:39,800 --> 00:51:42,200
No, I got it.
784
00:51:42,300 --> 00:51:45,300
Okay okay.
785
00:52:29,700 --> 00:52:32,000
Shut up!
786
00:52:38,900 --> 00:52:41,400
- You had a good time, right?
- Yeah, um...
787
00:53:23,100 --> 00:53:25,400
I'm going after Roman.
788
00:53:25,500 --> 00:53:27,600
I'm gonna take it to him.
789
00:54:14,200 --> 00:54:16,600
Bill?
790
00:54:18,500 --> 00:54:20,900
Did you see the eclipse?
791
00:54:23,200 --> 00:54:26,100
We made so much noise
we scared the dragon away.
792
00:54:26,400 --> 00:54:29,800
We saved the king.
We saved the world.
793
00:54:32,300 --> 00:54:34,200
Are you coming in soon?
794
00:54:35,300 --> 00:54:37,400
In a minute.
795
00:54:40,500 --> 00:54:44,500
- It's Nicki's night.
- I know.
796
00:54:44,800 --> 00:54:47,900
I'm glad you're home.
797
00:54:48,000 --> 00:54:50,500
Things go a little haywire
when you're not here.
798
00:54:53,200 --> 00:54:55,200
Sweet dreams.60321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.