All language subtitles for Big.Love.S01E04.Eclipse.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.x264-AJP69

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,900 --> 00:02:31,700 Welcome to the Monte Cristo. 2 00:02:41,100 --> 00:02:44,300 1200 square feet. We can do 20 tables, 3 00:02:44,400 --> 00:02:46,300 seating up to 200. 4 00:02:46,500 --> 00:02:50,000 It is booked for an afternoon reception on the 17th, 5 00:02:50,200 --> 00:02:52,100 but we could have it ready by 6:00 p. m. 6 00:02:52,200 --> 00:02:55,200 That works. I have an open house from 2:00 to 4:00, 7 00:02:55,400 --> 00:02:57,500 so 6:00, 6:30 is exactly what I had in mind 8 00:02:57,700 --> 00:02:59,600 for an early sit-down supper. 9 00:02:59,700 --> 00:03:01,600 That's a menu from our Pioneer Grille, 10 00:03:01,700 --> 00:03:03,500 voted best restaurant, best new restaurant 11 00:03:03,500 --> 00:03:05,300 and best brunch in the city. 12 00:03:05,400 --> 00:03:08,700 I know. Ooh, "Open Lasagna Pumpkin"! 13 00:03:08,900 --> 00:03:10,800 - How many did you say? - 100. 14 00:03:10,900 --> 00:03:12,300 - Mm-hmm. - Is it possible to bring in 15 00:03:12,400 --> 00:03:13,800 our own entertainment? 16 00:03:13,900 --> 00:03:15,900 What did you have in mind? 17 00:03:16,000 --> 00:03:18,800 I haven't decided. Either a magician or a puppy party. 18 00:03:19,100 --> 00:03:20,600 Hmm. 19 00:03:37,800 --> 00:03:39,800 - Hi. - Hi. 20 00:04:04,900 --> 00:04:07,300 - Hi. - Hi... 21 00:04:17,700 --> 00:04:19,100 You like it? 22 00:04:19,200 --> 00:04:20,800 Oh, mister! Mmm! 23 00:04:21,000 --> 00:04:22,700 - Now remember... - Mm-hmm? 24 00:04:22,900 --> 00:04:24,500 Stewardship, not consumption, 25 00:04:24,600 --> 00:04:27,500 is the proper relation to material wealth. 26 00:04:29,700 --> 00:04:31,900 Hey, okay okay. 27 00:04:33,600 --> 00:04:36,900 Whoa whoa, wait. Whoa whoa, wait. 28 00:04:38,700 --> 00:04:41,300 Look! It's brand new. 29 00:04:41,500 --> 00:04:44,100 And next time yours is on the blink, you won't have to take 30 00:04:44,200 --> 00:04:46,000 a loaner out while it's in the shop! 31 00:04:57,700 --> 00:05:01,500 "Before you begin to study the complex interactions 32 00:05:01,700 --> 00:05:03,600 of the earth's physical systems, 33 00:05:03,800 --> 00:05:08,200 test your knowledge of a few foundation concepts. 34 00:05:08,400 --> 00:05:11,800 How is the earth like a magnet?" 35 00:05:11,900 --> 00:05:13,600 I don't know, Adaleen. 36 00:05:13,700 --> 00:05:15,400 Where's New York City? 37 00:05:15,500 --> 00:05:18,300 It's far away. 38 00:05:18,400 --> 00:05:22,100 - "When is north not really north?" - How far away? 39 00:05:22,200 --> 00:05:24,900 You don't need to know that, sweetie. 40 00:05:25,100 --> 00:05:28,200 "I exist because spinning metals in the earth's core 41 00:05:28,500 --> 00:05:31,600 create a magnetic field that surrounds the earth. 42 00:05:31,800 --> 00:05:35,300 I am the 'blank' North Pole. " 43 00:05:37,600 --> 00:05:40,000 I am trying... 44 00:05:41,100 --> 00:05:45,000 I am trying to give you an education. 45 00:05:45,200 --> 00:05:49,900 "I am the Magnetic North Pole. " 46 00:05:57,200 --> 00:06:00,100 Good afternoon, UEB. This is Adaleen. How may I help you? 47 00:06:00,200 --> 00:06:01,600 Mama, hi, it's me. 48 00:06:01,800 --> 00:06:03,200 I hadn't heard from you 49 00:06:03,200 --> 00:06:05,600 so I was just wondering if you got the invitations. 50 00:06:05,700 --> 00:06:08,200 - Yes. - Will Papa come? 51 00:06:08,300 --> 00:06:10,200 He's awfully busy, Nicki. 52 00:06:10,300 --> 00:06:12,700 I so want him to come, Mama. 53 00:06:12,800 --> 00:06:15,500 Oh, honey, you know, weddings, funerals, 54 00:06:15,600 --> 00:06:19,100 baptisms of the dead... he's got so many things, 55 00:06:19,300 --> 00:06:22,200 and we must pray for the miracle of his continued health, 56 00:06:22,400 --> 00:06:24,800 and protect him from unnecessary tasks. 57 00:06:24,900 --> 00:06:27,300 I know. I just want us to be together is all. 58 00:06:28,900 --> 00:06:32,400 Honey, what you want is immaterial. 59 00:06:32,600 --> 00:06:36,400 What any of us selfishly want is immaterial. 60 00:06:36,600 --> 00:06:38,100 I don't care. I still want him to come. 61 00:06:38,300 --> 00:06:39,600 Nicolette... 62 00:06:39,700 --> 00:06:43,900 I'll look at his schedule and see what I can do. 63 00:06:44,200 --> 00:06:45,900 I'm in the middle of a lesson. 64 00:06:46,100 --> 00:06:47,700 I'll talk to you more about it anon. 65 00:06:48,900 --> 00:06:50,600 Fine. 66 00:07:07,300 --> 00:07:09,200 Aha. 67 00:07:17,100 --> 00:07:18,500 Ooh... 68 00:07:43,100 --> 00:07:46,000 My house, too? There's nothing even worth ripping off in my house. 69 00:07:46,200 --> 00:07:48,600 All three houses. Look, I've hired a security company 70 00:07:48,700 --> 00:07:50,700 and their gonna have their workmen out here tomorrow. 71 00:07:50,800 --> 00:07:53,500 Do they know about us? They don't know about our situation. 72 00:07:53,800 --> 00:07:56,200 Discretion assured. We've moved up in the world. 73 00:07:56,300 --> 00:07:57,900 We have assets to protect now. 74 00:07:57,900 --> 00:07:59,300 Here are the brochures. 75 00:07:59,500 --> 00:08:01,900 I just want to set up a couple of perimeters of defense. 76 00:08:02,100 --> 00:08:05,000 - "Perimeters of defense"? - Just precautionary. 77 00:08:05,100 --> 00:08:08,200 I've been on TV for the store in those ads. I mean... 78 00:08:08,400 --> 00:08:10,600 who knows what nutcases are out there? 79 00:08:10,800 --> 00:08:14,500 - I know, but it just sounds so... - It's just common sense. 80 00:08:14,700 --> 00:08:16,300 We don't want to become a target. 81 00:08:16,500 --> 00:08:18,900 A target? Who are we a target of? 82 00:08:19,000 --> 00:08:21,400 No one. Just someone, anyone. 83 00:08:21,500 --> 00:08:24,000 I mean, look what happened to that Elizabeth Smart girl. 84 00:08:24,100 --> 00:08:26,100 They just slit the back window and took her. 85 00:08:26,200 --> 00:08:27,800 Is there something you're not telling us? 86 00:08:27,900 --> 00:08:29,700 - No no no. - If there's something going on, 87 00:08:29,800 --> 00:08:30,800 Bill, you should tell us. 88 00:08:31,000 --> 00:08:32,700 Look, everyone, no, there's nothing. 89 00:08:32,800 --> 00:08:34,700 Sometimes at night, I'm in the kitchen, 90 00:08:34,700 --> 00:08:37,300 there's all that glass, and it feels like someone creepy's looking in. 91 00:08:37,600 --> 00:08:39,500 Last night I swear I think I heard something out back. 92 00:08:39,500 --> 00:08:42,300 - So did I. - Wait, you haven't told me this. 93 00:08:42,500 --> 00:08:45,200 Whoa, calm down! It's just a home invasion system. 94 00:08:45,300 --> 00:08:48,100 There's all kinds of dangers out there. Animals even. 95 00:08:48,300 --> 00:08:50,500 I mean, a cougar coming down out of the hills... 96 00:08:50,700 --> 00:08:53,800 You would want to know if there was a big cat in the yard, wouldn't you? 97 00:08:53,900 --> 00:08:57,600 Some motion detectors, some seeing eyes. 98 00:08:57,800 --> 00:09:01,800 Ben and I can install the floodlights in the backyard ourselves. 99 00:09:03,400 --> 00:09:06,800 I just want to protect us, that's all. 100 00:09:10,500 --> 00:09:13,100 Joseph Smith, 101 00:09:13,200 --> 00:09:15,800 unearthing the long-lost golden tablets 102 00:09:15,900 --> 00:09:19,300 of the ancient Nephites in Palmyra, New York. 103 00:09:21,800 --> 00:09:24,800 Brigham Young, our second president, 104 00:09:25,000 --> 00:09:29,400 leading us on our great trek into the American West. 105 00:09:29,700 --> 00:09:34,400 And this guitar came across on the trek... 106 00:09:35,800 --> 00:09:38,700 into the beautiful Salt Lake Valley, 107 00:09:38,900 --> 00:09:41,600 where we as a people 108 00:09:41,700 --> 00:09:44,100 fought to defend polygamy. 109 00:09:44,300 --> 00:09:46,600 You may take a photograph of our mural if you'd like. 110 00:09:46,700 --> 00:09:49,600 - You don't mind if we record? - No. 111 00:09:49,800 --> 00:09:51,500 You don't mind if we do? 112 00:09:53,700 --> 00:09:56,500 You see, the principle of plural marriage 113 00:09:56,700 --> 00:09:59,100 was God's sacred gift to us. 114 00:09:59,200 --> 00:10:03,000 But in 1890, 115 00:10:03,300 --> 00:10:07,600 the so-called leaders in Salt Lake 116 00:10:07,900 --> 00:10:10,100 buckled to outside pressure 117 00:10:10,200 --> 00:10:13,500 and repudiated polygamy and the teachings 118 00:10:13,700 --> 00:10:16,800 of our beloved prophet, Joseph Smith. 119 00:10:18,400 --> 00:10:21,900 We alone have kept the principle alive. 120 00:10:22,000 --> 00:10:24,400 We are the one true church. 121 00:10:24,500 --> 00:10:27,000 And the violence, the coercion of young girls, 122 00:10:27,300 --> 00:10:29,700 the abuses committed against children? 123 00:10:31,800 --> 00:10:34,300 We root it out. We crush it. 124 00:10:35,900 --> 00:10:39,800 I have 31 children and 187 grandchildren, 125 00:10:40,100 --> 00:10:42,300 and I love every one of them. 126 00:10:42,400 --> 00:10:46,500 A lot of times their mothers will say, "Leave Grandpa alone," 127 00:10:46,800 --> 00:10:49,500 and I'll say, "Let them come to me. " 128 00:10:49,700 --> 00:10:53,000 Precious darlings, all of them. 129 00:10:53,100 --> 00:10:55,100 - And the gays, Papa. - What? 130 00:10:55,300 --> 00:10:56,900 The homosexuals. 131 00:10:57,100 --> 00:10:59,300 Oh, the gays. 132 00:10:59,400 --> 00:11:01,600 If the Supreme Court says yes 133 00:11:01,700 --> 00:11:03,800 to the privacy rights of homosexual persons, 134 00:11:04,000 --> 00:11:08,600 surely it's time to recognize our rights to live in peace, too. 135 00:11:13,100 --> 00:11:17,200 It's Wayne's birthday on Saturday and Nicki hasn't mentioned it. 136 00:11:17,400 --> 00:11:21,000 - Isn't that strange? - Yeah, strange. 137 00:11:21,200 --> 00:11:24,300 - Has she spoken to you about it? - No, not so much, not a lot. 138 00:11:24,400 --> 00:11:27,300 What do you mean "not a lot"? 139 00:11:27,400 --> 00:11:30,300 Not really anything. 140 00:11:32,300 --> 00:11:35,100 Barb, I promised I wouldn't tell. If I do she'll know. 141 00:11:35,300 --> 00:11:38,100 But why would it be a secret? It's just Wayne's birthday. 142 00:11:38,200 --> 00:11:40,600 Mmm, I can't. She just always knows... 143 00:11:43,200 --> 00:11:45,200 Nicki... 144 00:11:45,400 --> 00:11:47,800 Wayne's birthday is Saturday. 145 00:11:48,000 --> 00:11:50,500 I was just wondering what your plans are. 146 00:11:50,700 --> 00:11:53,900 It's a secret, Barb. 147 00:11:54,000 --> 00:11:55,400 A secret? 148 00:11:55,500 --> 00:11:58,700 What is this with the secrets? 149 00:11:58,800 --> 00:12:01,300 It's just for now. I haven't had a chance to talk to Bill. 150 00:12:01,500 --> 00:12:03,100 Hmm. 151 00:12:03,300 --> 00:12:04,800 Oh, whoa whoa... 152 00:12:05,000 --> 00:12:06,700 Did you want something? 153 00:12:06,700 --> 00:12:08,600 No. 154 00:12:17,900 --> 00:12:20,300 I'll just say this: Monte Cristo Hotel and Resort. 155 00:12:25,200 --> 00:12:26,600 Hey. 156 00:12:26,700 --> 00:12:28,100 Have you talked to Nicki? 157 00:12:28,200 --> 00:12:29,600 - About what? - Wayne's birthday. 158 00:12:29,800 --> 00:12:31,200 - Hey, sweetie. - Hey. 159 00:12:31,300 --> 00:12:33,100 Somebody's got to deal with it. You or me? 160 00:12:33,200 --> 00:12:36,100 No, it's okay. I'll take care of it. Thanks for the heads-up. 161 00:12:40,200 --> 00:12:43,200 - Dinner's ready. - Good. I'm hungry. 162 00:12:45,800 --> 00:12:48,400 75� tomorrow in the capital city, 163 00:12:48,700 --> 00:12:51,500 86� in St. George, 80� around Lake Powell. 164 00:12:51,600 --> 00:12:53,400 Another gorgeous day coming up 165 00:12:53,600 --> 00:12:55,500 with partly cloudy to mostly sunny skies, 166 00:12:55,500 --> 00:12:57,800 a slight chance of showers over the higher mountains... 167 00:12:58,100 --> 00:13:00,100 I'm gonna take Wayne up. 168 00:13:01,600 --> 00:13:03,900 I'm pooped. I'm gonna go to bed too. 169 00:13:04,100 --> 00:13:07,500 Hold up a sec. Tell me a bit about Wayne's birthday. 170 00:13:09,500 --> 00:13:11,500 Let's talk about it after we go to bed. 171 00:13:11,600 --> 00:13:13,500 I gotta lay down. 172 00:13:13,600 --> 00:13:16,500 Who all you invited? 173 00:13:19,300 --> 00:13:20,800 You got a list, don't you? 174 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 Yeah. 175 00:13:24,000 --> 00:13:25,900 Let's see it. 176 00:13:38,400 --> 00:13:40,000 Wow, a lot of names. 177 00:13:43,200 --> 00:13:45,900 - Now wait a minute... - Oh, don't be grouchy. 178 00:13:46,000 --> 00:13:47,400 It's for Wayne. 179 00:13:49,400 --> 00:13:52,100 - Are you nuts? - Shh, you're gonna wake him. 180 00:13:52,200 --> 00:13:53,900 Are you crazy? 181 00:13:53,900 --> 00:13:55,800 How many people? 182 00:13:56,000 --> 00:13:58,500 Just immediate family. 183 00:13:59,900 --> 00:14:02,200 153. 184 00:14:02,300 --> 00:14:05,300 - I'll trim a bit. - Absolutely not. No way. 185 00:14:05,400 --> 00:14:07,700 This is ridiculous. He's a little boy. 186 00:14:07,800 --> 00:14:10,300 We barely moved in and you propose to parade 200 people 187 00:14:10,400 --> 00:14:12,800 in prairie garb and sun bonnets up and down our street? 188 00:14:12,900 --> 00:14:14,400 Oh, honestly. Of course not. 189 00:14:14,500 --> 00:14:15,900 What do you take me for? 190 00:14:16,100 --> 00:14:17,800 I already thought of that. 191 00:14:21,900 --> 00:14:24,800 - Here. - A hotel? 192 00:14:26,700 --> 00:14:28,800 The Monte Cristo Hotel and Lodge?! 193 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 What kind of money do you think we're made of? 194 00:14:31,100 --> 00:14:33,500 Shh! My father said he'd pay for it. 195 00:14:33,700 --> 00:14:36,300 Your father? Paying for my son's birthday party? 196 00:14:36,500 --> 00:14:39,300 No way is your father paying. Absolutely not! 197 00:14:39,500 --> 00:14:41,100 This party will be held here, 198 00:14:41,200 --> 00:14:43,300 in our house... houses, backyard, 199 00:14:43,400 --> 00:14:45,400 or it won't be held at all, period! 200 00:14:45,500 --> 00:14:47,100 And this... 201 00:14:47,100 --> 00:14:49,600 "Immediate family. " 202 00:14:49,700 --> 00:14:52,400 Immediate family... 10. End of discussion! 203 00:14:52,700 --> 00:14:55,400 And I'd leave your father off the list if I were you, understand? 204 00:14:55,500 --> 00:14:57,100 What's wrong with you and my father? 205 00:14:57,200 --> 00:14:59,300 - He's not welcome in my homes. - Why? 206 00:14:59,500 --> 00:15:01,000 Because I say so is why! 207 00:15:01,200 --> 00:15:02,700 I don't want you spending so much time there, 208 00:15:02,900 --> 00:15:04,600 always running back and forth anymore. 209 00:15:04,700 --> 00:15:06,300 - But it's my family! - I don't care! 210 00:15:06,300 --> 00:15:07,900 Why are you fighting with my father? 211 00:15:08,100 --> 00:15:10,700 Because we have a disagreement over our business arrangements. 212 00:15:10,800 --> 00:15:12,300 - Don't try to change the subject! - Me? 213 00:15:12,400 --> 00:15:14,600 When you fight with him do you know what that does to me? 214 00:15:14,700 --> 00:15:17,100 How it affects my position in this family? 215 00:15:32,600 --> 00:15:35,400 - Nicki... - Leave me alone. 216 00:15:35,600 --> 00:15:38,500 Honey, you just gotta come down to earth. 217 00:15:42,600 --> 00:15:45,900 You want me to lay a blessing on you? 218 00:15:51,900 --> 00:15:54,000 I'll take Wayne up. 219 00:16:15,900 --> 00:16:17,800 Good morning. 220 00:16:17,900 --> 00:16:19,700 I can only stay for a second. 221 00:16:19,700 --> 00:16:21,800 Did you hear last night? Nicki's house? 222 00:16:22,000 --> 00:16:23,900 - No. - Oh. 223 00:16:24,000 --> 00:16:26,800 She and Bill... big argument! 224 00:16:27,000 --> 00:16:29,800 - Margie... - What? No, I was not spying, I swear. 225 00:16:30,100 --> 00:16:31,700 I can't help it if I live in the middle. 226 00:16:31,800 --> 00:16:34,800 You may not have been spying, but you're gossiping now. 227 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 Yeah, well, 228 00:16:37,100 --> 00:16:40,600 Bill busted her for all the overspending... 229 00:16:40,800 --> 00:16:43,600 and the hotel and the invitations and she cried. 230 00:16:43,800 --> 00:16:45,300 Morning, Nicki. 231 00:16:45,500 --> 00:16:48,000 Morning. 232 00:16:48,100 --> 00:16:49,800 Barb, just wondering, 233 00:16:50,000 --> 00:16:52,400 might I borrow your folding chairs and card tables? 234 00:16:52,500 --> 00:16:54,900 For Wayne's party. 235 00:16:55,000 --> 00:16:57,400 Certainly. They're in the garage. 236 00:17:00,400 --> 00:17:02,200 Thanks. 237 00:17:07,300 --> 00:17:08,700 Uh, ma'am? 238 00:17:08,900 --> 00:17:10,400 Sorry, did you want a panic button 239 00:17:10,400 --> 00:17:12,000 downstairs as well as up? 240 00:17:12,200 --> 00:17:13,700 I think upstairs is sufficient. 241 00:17:13,800 --> 00:17:17,000 Ma'am, if I might, I'd like to suggest one downstairs, too. 242 00:17:17,100 --> 00:17:19,400 If you're doing laundry, say, you got a bad guy in the house, 243 00:17:19,500 --> 00:17:21,400 he could get you, grab you, knock you senseless, 244 00:17:21,600 --> 00:17:24,000 out cold before you make it upstairs. 245 00:17:26,200 --> 00:17:28,400 Your garage. One minute. 246 00:17:56,900 --> 00:17:58,700 I'll call you back. Hold on. 247 00:17:58,900 --> 00:18:00,600 You got a car, you got a car... 248 00:18:00,800 --> 00:18:02,700 I got a car, I got a car... 249 00:18:02,800 --> 00:18:04,800 Margie... 250 00:18:04,900 --> 00:18:06,600 Margie! 251 00:18:06,700 --> 00:18:09,000 Heavens! 252 00:18:09,200 --> 00:18:11,600 You also have a house. So why don't you go over there? 253 00:18:11,700 --> 00:18:14,500 Because I have a daughter who's taking care of your children 254 00:18:14,700 --> 00:18:16,900 and who'd like to come home now. 255 00:18:20,500 --> 00:18:22,300 Ow. 256 00:18:28,300 --> 00:18:30,200 - Hello, Joey? - Hey, Bill. 257 00:18:30,300 --> 00:18:31,900 Sorry, I got held up. 258 00:18:32,000 --> 00:18:34,600 We just got our invitation to the party. Thanks. 259 00:18:34,800 --> 00:18:37,700 Just calling to check in on Mom, how she and Dad are doing. 260 00:18:37,800 --> 00:18:41,200 It's weird. He sits out in front of her cabin, 261 00:18:41,500 --> 00:18:43,200 won't let her out or in by the front door. 262 00:18:43,300 --> 00:18:44,800 You know that small back window? 263 00:18:45,000 --> 00:18:48,100 He makes her crawl through that, so she had to borrow my stepladder. 264 00:18:48,200 --> 00:18:51,400 - Oh, boy. - She's pretty ticked, at you. 265 00:18:51,600 --> 00:18:54,000 Says you brought it all on her, left her hanging out to dry. 266 00:18:54,100 --> 00:18:56,200 Says she wishes she had reached into your crib 267 00:18:56,300 --> 00:18:57,900 and strangled you at birth, so... 268 00:18:57,900 --> 00:18:59,600 - Man. - See you Saturday, then. 269 00:18:59,800 --> 00:19:01,200 Yeah, see you then. 270 00:19:01,300 --> 00:19:04,400 Hey, Bill, Bill... Bill. 271 00:19:04,500 --> 00:19:06,400 Thanks for the invitation. 272 00:19:06,500 --> 00:19:08,200 It means a lot. 273 00:19:09,500 --> 00:19:11,100 Good enough. 274 00:19:14,100 --> 00:19:18,400 So is she a Leo? Is she a Capricorn? 275 00:19:18,700 --> 00:19:21,300 Mom's birthday is June 17th. 276 00:19:21,500 --> 00:19:24,000 Gemini. She's a Gemini. 277 00:19:28,500 --> 00:19:30,500 What all have you told her about me? 278 00:19:33,300 --> 00:19:35,200 We hadn't done a lot of talking lately. 279 00:19:36,600 --> 00:19:39,000 She knows we all love you. 280 00:19:39,100 --> 00:19:42,700 I just want to make a good impression. I want her to like me. 281 00:19:43,000 --> 00:19:44,900 Oh, hey, what about this? 282 00:19:45,000 --> 00:19:49,200 Is this appropriate? It's floral and pink. 283 00:19:49,300 --> 00:19:51,000 Honey, you don't have to worry. 284 00:19:51,200 --> 00:19:53,800 She's my mother-in-law. I want to get off to a good start. 285 00:19:53,900 --> 00:19:57,100 Mom is just... 286 00:19:57,300 --> 00:20:01,300 I just don't want you to get your hopes up, that's all. 287 00:20:01,500 --> 00:20:04,100 Oh... 288 00:20:04,300 --> 00:20:06,500 - Is that what you think? - What? 289 00:20:06,500 --> 00:20:09,400 Mr. Doom and Gloom. 290 00:20:09,600 --> 00:20:11,800 - I'm gonna charm the pants off of her. - Well... 291 00:20:11,900 --> 00:20:14,600 Uh, yeah, well, you watch. 292 00:20:14,700 --> 00:20:17,700 I can be pretty charming... 293 00:20:17,900 --> 00:20:20,800 when I want to be. 294 00:20:21,000 --> 00:20:22,700 I got you, didn't I? 295 00:20:22,800 --> 00:20:25,100 Hmm? 296 00:20:45,600 --> 00:20:47,100 Shoot! 297 00:20:48,800 --> 00:20:50,900 Stop! Stop it! 298 00:20:54,700 --> 00:20:56,300 Stop! 299 00:21:02,700 --> 00:21:04,200 - Call me. - Yeah. 300 00:21:06,600 --> 00:21:09,900 Hey, there. Morning. 301 00:21:10,100 --> 00:21:12,600 Oh, hey, good morning. 302 00:21:12,800 --> 00:21:15,000 We've been meaning to introduce ourselves. 303 00:21:15,100 --> 00:21:16,800 Oh, us too. You get so busy, you know. 304 00:21:16,800 --> 00:21:18,100 Carl Martin. Carl. 305 00:21:18,300 --> 00:21:19,800 Bill Henrickson. Nice to meet you. 306 00:21:19,900 --> 00:21:22,200 I thought it was you. I just told my wife Pam... 307 00:21:22,300 --> 00:21:23,700 Hi! 308 00:21:23,800 --> 00:21:26,300 ...I recognized you from your commercials. 309 00:21:26,400 --> 00:21:28,300 - The Henrickson Home Plus, right? - Sure. 310 00:21:28,400 --> 00:21:30,600 I'm an accountant with Deloitte & Touche downtown. 311 00:21:30,700 --> 00:21:32,300 - Welcome to the neighborhood. - Thank you. 312 00:21:32,500 --> 00:21:35,200 We're barely here ourselves. Moved in a couple of months ago. 313 00:21:35,300 --> 00:21:37,400 - My wife Barb, three kids. - Oh, that's great. 314 00:21:37,500 --> 00:21:40,400 Hey, did you have a bit of a problem with the security system last night? 315 00:21:40,500 --> 00:21:43,300 - Oh, gad, I hope we didn't disturb you. - Oh, gosh, no. 316 00:21:43,500 --> 00:21:45,700 It's just those darn things. We had one ourselves. 317 00:21:45,900 --> 00:21:48,200 We disarmed it 'cause the cat kept setting it off! 318 00:21:48,300 --> 00:21:49,900 - The cat! - But we should get together, 319 00:21:50,000 --> 00:21:51,600 have dinner, or something. 320 00:21:51,700 --> 00:21:54,000 - Absolutely. Let's do it. - Oh yeah? 321 00:21:54,200 --> 00:21:56,400 - Well, nice meeting you, Carl. - It was super to meet you too. 322 00:21:56,500 --> 00:21:57,900 - And... - Barb. 323 00:21:58,000 --> 00:21:59,900 Barb, Barb. Okay, well... 324 00:22:13,500 --> 00:22:15,700 - Hello? - We got a neighbor problem. 325 00:22:15,800 --> 00:22:17,800 - Oh, dear. - Asking questions. 326 00:22:17,800 --> 00:22:19,500 - Uh-huh. - See what you can do. 327 00:22:19,600 --> 00:22:22,000 Okay. On it. 328 00:22:27,000 --> 00:22:29,400 Did he touch you? Did he hurt you in any way? 329 00:22:29,500 --> 00:22:31,400 Everything's gonna be fine, all right? 330 00:22:31,500 --> 00:22:34,200 Can I give you a ride home? Is there someone that we can call? 331 00:22:34,300 --> 00:22:37,600 Wendy, what is it? What happened? 332 00:22:37,900 --> 00:22:40,600 - A guy came barging in... - He threatened me! 333 00:22:40,700 --> 00:22:43,900 - He threatened me! - Who? Who threatened you? 334 00:22:44,000 --> 00:22:48,700 He said I had to cut him a check for $22,000. 335 00:22:49,000 --> 00:22:51,900 He said I had to. He made me do it. 336 00:22:52,000 --> 00:22:55,200 His eyes... those eyes, so hateful. 337 00:22:55,400 --> 00:22:57,800 Wendy, why did he say you had to cut him a check? 338 00:22:57,900 --> 00:22:59,500 He made me put a notation on it. 339 00:22:59,700 --> 00:23:02,400 Um, "15%, second store. " 340 00:23:02,500 --> 00:23:05,600 He drove one of those Humvee cars, Mr. Henrickson, a yellow one. 341 00:23:05,700 --> 00:23:07,500 He came racing up right onto the sidewalk, 342 00:23:07,600 --> 00:23:09,500 almost smashed his car right into the front of the store. 343 00:23:09,700 --> 00:23:12,000 - Where was security? - No, it just happened so fast. 344 00:23:12,100 --> 00:23:14,800 Who was it, Mr. Henrickson? What did they want? 345 00:23:15,000 --> 00:23:17,000 I don't know. Anyone get his plates? 346 00:23:17,100 --> 00:23:18,300 I did. 347 00:23:18,400 --> 00:23:20,700 Good job. 348 00:23:23,200 --> 00:23:25,100 It's okay, Wendy. It's gonna be all right. 349 00:23:25,200 --> 00:23:26,600 We're gonna find out who this was 350 00:23:26,800 --> 00:23:29,000 and make sure they never show up here again. 351 00:23:29,100 --> 00:23:30,900 I'm okay. I was so frightened. 352 00:23:30,900 --> 00:23:33,000 Sure. You're a brave girl. 353 00:23:33,100 --> 00:23:34,500 Thank you, Mr. Henrickson. 354 00:23:34,700 --> 00:23:37,200 Why don't you take the rest of the afternoon off? 355 00:23:37,300 --> 00:23:39,000 The rest of you, let's get back to work. 356 00:23:39,200 --> 00:23:40,600 Don, can I have a word? 357 00:23:40,600 --> 00:23:42,000 Yes, sir. 358 00:23:46,300 --> 00:23:47,700 - Bill... - No. 359 00:23:47,700 --> 00:23:49,100 We've just got to ride it out. 360 00:23:49,200 --> 00:23:50,800 Make a clean break once and for all. 361 00:23:50,900 --> 00:23:52,300 It's now or never. 362 00:23:52,300 --> 00:23:54,600 They'll fold. I know it in my bones. 363 00:23:54,700 --> 00:23:56,300 Bill, I'll follow you wherever you lead, 364 00:23:56,400 --> 00:23:58,400 but I don't know what's goin' on here. 365 00:23:58,600 --> 00:24:01,000 - You have an outsider to your house. - What outsider? 366 00:24:01,100 --> 00:24:02,600 The security expert, him. 367 00:24:02,600 --> 00:24:04,700 I can't help it, but that's a mistake. 368 00:24:04,800 --> 00:24:07,400 It exposes us. 369 00:24:07,700 --> 00:24:09,700 Look what happened to the Buick dealership. 370 00:24:09,700 --> 00:24:12,200 Top of the world in sales till he was exposed. 371 00:24:12,300 --> 00:24:14,000 Then sales dried up in six months. 372 00:24:14,100 --> 00:24:17,400 I'm worried for you is all. For all of us. 373 00:24:17,600 --> 00:24:19,500 Roman'll fold. You'll see. 374 00:24:19,600 --> 00:24:21,200 It's a bluff. 375 00:24:21,300 --> 00:24:24,100 Just... 376 00:24:24,200 --> 00:24:26,500 have faith. 377 00:24:37,200 --> 00:24:40,600 Hi, I'm your neighbor, Barb Henrickson. 378 00:24:40,800 --> 00:24:42,900 Well, hello. I'm Pam Martin. 379 00:24:43,000 --> 00:24:45,800 - Welcome to the neighborhood. - Thank you. 380 00:24:45,900 --> 00:24:48,200 My husband and I live right across the street. 381 00:24:48,400 --> 00:24:50,000 In that cute little green house. 382 00:24:50,200 --> 00:24:52,600 No, we're in the cute little brown house. 383 00:24:52,800 --> 00:24:55,800 The green is a single mother... Margene. 384 00:24:55,900 --> 00:24:58,400 We've taken her under our wing a bit. 385 00:24:58,500 --> 00:25:02,300 Bill, my husband, he helps her out whenever she needs anything. 386 00:25:02,600 --> 00:25:06,400 And next to her, the blue house... we bought it when we moved... 387 00:25:06,600 --> 00:25:07,800 - Oh. - It was such a good deal, 388 00:25:07,800 --> 00:25:09,100 we couldn't turn it down... 389 00:25:09,200 --> 00:25:12,500 we rent to a lovely... Nicki Grant is the tenant. 390 00:25:12,700 --> 00:25:15,000 She has two boys. 391 00:25:15,100 --> 00:25:17,700 Next to her is an elderly couple, 392 00:25:17,900 --> 00:25:20,000 and we haven't met them yet. 393 00:25:20,200 --> 00:25:24,300 It's a quiet block. People keep to themselves. 394 00:25:24,500 --> 00:25:26,100 Is that what you asked? 395 00:25:29,700 --> 00:25:31,100 Oh... 396 00:25:31,200 --> 00:25:32,800 Are there any extra bulbs in there? 397 00:25:34,400 --> 00:25:37,100 You would think they'd fix this by now. 398 00:25:40,400 --> 00:25:42,500 - Hello? - Hello, honey, it's Mother. 399 00:25:42,500 --> 00:25:43,900 Hey, Mama. 400 00:25:44,100 --> 00:25:46,400 About this afternoon, we'll arrive around 2:00, 401 00:25:46,600 --> 00:25:49,100 but your father takes his Tagamet at 5:00. 402 00:25:49,200 --> 00:25:51,700 I give it to him with a glass of buttermilk. 403 00:25:51,800 --> 00:25:55,100 Do you have buttermilk, or should we stop by and pick some up on the way? 404 00:25:55,400 --> 00:25:58,100 - So Daddy's coming? - Yes. 405 00:25:58,200 --> 00:25:59,700 Really? 406 00:25:59,900 --> 00:26:02,200 I cleared his calendar for you. Didn't he tell you? 407 00:26:02,300 --> 00:26:04,000 No. 408 00:26:04,000 --> 00:26:06,100 That's funny. He was going to. 409 00:26:06,200 --> 00:26:08,700 Maybe he wanted to keep it a secret. 410 00:26:08,900 --> 00:26:11,200 Why would he want to keep it a secret? 411 00:26:11,400 --> 00:26:15,000 A surprise. That's it. Act surprised now. 412 00:26:15,300 --> 00:26:17,600 Okay. 413 00:26:20,100 --> 00:26:21,600 - Want a pop, son? - No, thanks. 414 00:26:21,700 --> 00:26:23,900 Hey, come on. Let's cut through Lawn and Garden. 415 00:26:23,900 --> 00:26:25,400 Did I tell you the story about all this? 416 00:26:25,600 --> 00:26:28,200 See, I wanted to move into Lawn and Garden with this store. 417 00:26:28,300 --> 00:26:31,500 Consultant said, "No. Not part of the strategic vision statement. " 418 00:26:31,800 --> 00:26:33,800 - Mr. Henrickson, good morning. - Hi, Linda. 419 00:26:34,000 --> 00:26:36,200 Heck, even our loan rep at the bank said no. 420 00:26:36,300 --> 00:26:39,500 Said, "What's with this extra 20,000 square feet?" 421 00:26:39,600 --> 00:26:41,600 Begged me to drop it. 422 00:26:41,800 --> 00:26:43,900 "Economy's soft," he says, "not the time to diversify. " 423 00:26:44,000 --> 00:26:45,600 - Morning, Smiley. - Morning, Mr. H. 424 00:26:45,600 --> 00:26:47,300 Nobody believed in it. Nobody got it. 425 00:26:47,500 --> 00:26:50,100 That is, nobody except your old man. And you know what? 426 00:26:50,200 --> 00:26:52,400 Lawn and Garden exceeded first month's projections 427 00:26:52,500 --> 00:26:54,000 more than any other department. 428 00:26:54,200 --> 00:26:55,600 Vision, Benny. 429 00:26:55,700 --> 00:26:57,400 From now on, you think Henrickson Home Plus, 430 00:26:57,500 --> 00:26:59,900 you'd better start thinking Lawn and Garden. 431 00:27:00,000 --> 00:27:02,000 Here we go. 432 00:27:02,100 --> 00:27:04,400 Eight final floods for the backyard and we're set. 433 00:27:04,600 --> 00:27:07,200 Houses like Fort Knox. 434 00:27:13,800 --> 00:27:15,400 They're coming! 435 00:27:24,000 --> 00:27:26,500 - Hey! - Hey! 436 00:27:26,600 --> 00:27:28,400 Joey, Wanda, welcome to our new home. 437 00:27:28,500 --> 00:27:30,100 - Hi. - How you doin'? 438 00:27:30,200 --> 00:27:31,800 Over there, two houses down. 439 00:27:31,800 --> 00:27:34,900 My stars. Look at this house! 440 00:27:35,200 --> 00:27:39,600 - Come on in. The party's out back. - Oh. 441 00:27:39,900 --> 00:27:42,000 Any trouble finding the place? 442 00:27:42,100 --> 00:27:44,200 Nicki's directions were very good. 443 00:27:44,200 --> 00:27:47,300 Mom, Mom, Mom. How are you doing? 444 00:27:47,600 --> 00:27:49,700 Surviving. 445 00:27:52,300 --> 00:27:54,400 - Oh, hi! - Hello. 446 00:27:56,600 --> 00:27:59,100 - So this one's yours, Barb? - Mm-hmm. 447 00:27:59,300 --> 00:28:01,600 Isn't it wonderful all that Bill's accomplished? 448 00:28:01,700 --> 00:28:03,300 Hello, hello. Do I hear voices? 449 00:28:05,800 --> 00:28:07,500 I'm Margene. 450 00:28:09,300 --> 00:28:11,500 What a lovely jacket. 451 00:28:11,700 --> 00:28:14,200 Margene. 452 00:28:14,300 --> 00:28:17,600 Well, isn't she young and pretty? 453 00:28:17,700 --> 00:28:20,500 You can talk to her, Lois. 454 00:28:20,600 --> 00:28:22,900 Should I call you Mother "H" 455 00:28:23,100 --> 00:28:26,200 or Mother or just Mom? 456 00:28:26,400 --> 00:28:28,100 Lois. 457 00:28:28,300 --> 00:28:31,500 Look, the ring we gave Margene. 458 00:28:33,100 --> 00:28:34,700 Well, isn't that a ring? 459 00:28:34,800 --> 00:28:38,100 Say, do you get "Larry King"? Nancy Grace is on tonight. 460 00:28:38,400 --> 00:28:40,300 - Hi, Grandma. - Benjamin, 461 00:28:40,400 --> 00:28:43,700 why look at you. You look so much like my father. 462 00:28:43,800 --> 00:28:45,800 Oh, you! 463 00:28:45,900 --> 00:28:49,000 Rock, paper, scissors... 464 00:28:49,200 --> 00:28:52,000 Just bring him around to the backyard here 465 00:28:52,200 --> 00:28:55,200 and you can tie him up by the pool. 466 00:29:19,700 --> 00:29:22,200 Turn right on Linda Vista Lane. 467 00:29:26,200 --> 00:29:28,200 How about some more punch? 468 00:29:28,300 --> 00:29:29,900 - Yeah, sure. - All right... 469 00:29:47,000 --> 00:29:49,400 Can I talk to you for a second? 470 00:30:05,200 --> 00:30:06,800 I told you not to invite him. 471 00:30:06,900 --> 00:30:08,500 I didn't. I didn't know he was coming. 472 00:30:08,600 --> 00:30:10,300 I gave you an order. I'm gonna clobber you. 473 00:30:10,300 --> 00:30:11,500 I didn't do anything. 474 00:30:11,700 --> 00:30:13,900 Who in the "H" do you think the security system's for? 475 00:30:14,000 --> 00:30:17,000 Who do you think I'm trying to protect us from? Him. Your father. 476 00:30:17,200 --> 00:30:18,700 Why can't we just be one family? 477 00:30:18,800 --> 00:30:21,000 Whatever's going on, why can't you reconcile? 478 00:30:21,100 --> 00:30:22,800 Blessed be the peacemaker. 479 00:30:23,900 --> 00:30:25,500 Come on, please. Just try. 480 00:30:29,600 --> 00:30:31,000 Adaleen. 481 00:30:31,200 --> 00:30:33,700 Hello, Bill. 482 00:30:39,900 --> 00:30:42,000 So fancy. 483 00:30:43,000 --> 00:30:45,400 Lovely homes, Bill. 484 00:30:45,600 --> 00:30:48,300 A robust investment. 485 00:30:48,500 --> 00:30:50,400 I welcome you into my homes, Roman. 486 00:30:50,500 --> 00:30:52,600 Whatever our differences be, 487 00:30:52,700 --> 00:30:54,800 I ask that we keep them to ourselves today. 488 00:30:54,900 --> 00:30:59,200 Absolutely. There's no substitute for family, son. 489 00:30:59,400 --> 00:31:02,500 Not in this life or the next. 490 00:31:18,700 --> 00:31:22,600 Everybody, in "The Los Angeles Times. " 491 00:31:22,700 --> 00:31:26,100 "Roman Grant, prophet and patriarch of Juniper Creek, 492 00:31:26,300 --> 00:31:29,600 home to the second largest polygamist sect in Utah, 493 00:31:29,700 --> 00:31:31,800 says, 'We're just like homosexuals. "' 494 00:31:31,900 --> 00:31:34,300 What did she say? 495 00:31:34,500 --> 00:31:36,400 Hello, Lois. 496 00:31:36,500 --> 00:31:38,600 Adaleen. 497 00:31:38,700 --> 00:31:40,100 Barbara. 498 00:31:45,500 --> 00:31:46,900 How's your health? 499 00:31:47,000 --> 00:31:49,300 Oh, fine. Thank you for asking. 500 00:31:49,500 --> 00:31:52,500 I'm so happy to have been able to help. 501 00:31:52,600 --> 00:31:54,600 Ah. 502 00:31:56,000 --> 00:31:58,400 Um, ex-excuse me. 503 00:31:59,900 --> 00:32:01,900 That man gives me the creeps. 504 00:32:05,000 --> 00:32:06,500 - Hi. - Hi. 505 00:32:06,500 --> 00:32:09,200 I'm Sarah. I'm Bill Henrickson's oldest daughter. 506 00:32:09,300 --> 00:32:12,600 - Oh, you're all grown up now. - Yeah. 507 00:32:12,900 --> 00:32:14,300 Remember Rhonda? 508 00:32:14,300 --> 00:32:16,700 Yeah, of course I do. Hey. 509 00:32:16,800 --> 00:32:18,600 Hi. 510 00:32:18,800 --> 00:32:21,800 Nicki, where's the birthday boy? 511 00:32:24,400 --> 00:32:25,900 Who are all these people? 512 00:32:25,900 --> 00:32:30,600 Barbara, did mother invite any children to my party? 513 00:32:30,800 --> 00:32:34,000 I don't know, sweetie, but I'll go see. 514 00:32:38,100 --> 00:32:40,300 Bill is under so much pressure. 515 00:32:40,500 --> 00:32:42,200 Barb, he's my father. 516 00:32:42,400 --> 00:32:44,400 I know. 517 00:32:46,300 --> 00:32:48,000 I think it's a real nice party, Nicki. 518 00:32:48,000 --> 00:32:50,000 I'm so glad you came. 519 00:32:50,200 --> 00:32:53,800 Oh, I need some bicarb. My stomach's a bit sour. 520 00:32:54,000 --> 00:32:55,600 Whose isn't? 521 00:32:59,100 --> 00:33:02,200 I would never ever tell you how to run your affairs. 522 00:33:02,400 --> 00:33:04,100 She's your wife, 523 00:33:04,200 --> 00:33:06,800 but she's always needed a firm hand. 524 00:33:06,900 --> 00:33:08,600 She takes well to a good smacking. 525 00:33:08,800 --> 00:33:12,000 You, too, Barb. Just give her a nice little swat. 526 00:33:12,100 --> 00:33:14,900 It's all she'll listen to sometimes. 527 00:33:20,500 --> 00:33:22,900 Isn't this fun, Wayne? 528 00:33:23,000 --> 00:33:25,500 Wayne, isn't this fun? 529 00:33:25,700 --> 00:33:27,600 Hi, Wayne. 530 00:33:34,400 --> 00:33:36,400 Are you having a good time, Wayne? 531 00:33:36,500 --> 00:33:38,200 We're having a good time! 532 00:33:38,300 --> 00:33:42,600 I can't stand it that Bill had to ask him for help because of me. 533 00:33:42,800 --> 00:33:45,600 Well, thank God he did. 534 00:33:45,800 --> 00:33:48,700 You guys have done real well, Barb. 535 00:33:48,900 --> 00:33:50,600 Bill's worked hard. 536 00:33:50,800 --> 00:33:53,500 He couldn't have done it without you. 537 00:33:53,600 --> 00:33:55,000 Thank you. 538 00:33:55,200 --> 00:33:57,500 You've sacrificed a lot. 539 00:33:59,700 --> 00:34:01,100 - Hey! - Hey. 540 00:34:01,100 --> 00:34:02,700 So, your dad says you made varsity. 541 00:34:02,800 --> 00:34:04,200 Baseball. Is that true? 542 00:34:04,400 --> 00:34:06,400 Yeah, I played right field J.V. Last year. 543 00:34:06,400 --> 00:34:08,200 The Cougars came in second in the state. 544 00:34:08,300 --> 00:34:09,700 That's great. 545 00:34:09,900 --> 00:34:12,000 Did you ever play baseball, Uncle Joe? 546 00:34:12,100 --> 00:34:14,700 Nah. Football was always my game. 547 00:34:14,800 --> 00:34:18,300 In fact, I almost forgot. 548 00:34:18,400 --> 00:34:22,400 I, uh, brought you this. 549 00:34:22,600 --> 00:34:25,800 - No way. It's your Super Bowl ring! - Joey... 550 00:34:25,900 --> 00:34:27,800 I always kinda wanted you to have it, that's all. 551 00:34:28,000 --> 00:34:29,800 - Look. - Oh. 552 00:34:29,900 --> 00:34:32,400 There's still a couple of the diamonds left in there. 553 00:34:32,600 --> 00:34:35,400 Oh, you don't have to do this, Joey. 554 00:34:35,500 --> 00:34:38,800 I love it. Thank you so much! 555 00:34:42,400 --> 00:34:45,100 "Bop. " I used to get "Tiger Beat. " 556 00:34:50,000 --> 00:34:52,600 This is nice. 557 00:34:52,900 --> 00:34:54,700 Is it for music? 558 00:34:54,800 --> 00:34:57,100 Yeah, I download from iTunes, 559 00:34:57,300 --> 00:34:59,600 and then I burn my own CDs. It's my collection. 560 00:34:59,700 --> 00:35:03,300 I still love music and singing. 561 00:35:03,500 --> 00:35:05,900 Remember when we used to play? 562 00:35:06,000 --> 00:35:08,200 Yeah, I do. 563 00:35:08,300 --> 00:35:09,900 We sang songs. 564 00:35:11,700 --> 00:35:15,400 That was fun. 565 00:35:15,600 --> 00:35:17,600 Our Community Center is doing a play. 566 00:35:17,700 --> 00:35:20,100 We're doing "Harvey. " 567 00:35:20,200 --> 00:35:24,100 I'm Pooka. My friend Lorraine is Elwood P. Dowd. 568 00:35:29,900 --> 00:35:32,300 How come you stopped coming to see me? 569 00:35:33,400 --> 00:35:34,900 I couldn't. 570 00:35:39,000 --> 00:35:41,100 What's it like being married? 571 00:35:41,200 --> 00:35:43,100 It's a pre-marriage placement. 572 00:35:43,200 --> 00:35:45,800 That's what it's called now, 573 00:35:45,900 --> 00:35:49,400 to get around the law until I'm 16. 574 00:35:51,400 --> 00:35:53,900 I wasn't forced. 575 00:35:56,300 --> 00:35:59,100 The other sister-wives hate me 576 00:35:59,300 --> 00:36:02,100 'cause old Roman likes me best. 577 00:36:02,200 --> 00:36:05,100 Do you love him? 578 00:36:05,200 --> 00:36:07,700 He's sweet to me. 579 00:36:11,300 --> 00:36:13,900 The greatest freedom we have is obedience. 580 00:36:26,000 --> 00:36:28,900 This guitar came all the way across the country 581 00:36:29,000 --> 00:36:31,400 a long time ago, Raymond. 582 00:37:08,800 --> 00:37:12,200 What do you think? Should we open your presents? 583 00:37:12,400 --> 00:37:14,900 All right, everyone. Let's open some presents. 584 00:37:15,000 --> 00:37:17,500 This one first? 585 00:37:20,100 --> 00:37:23,400 Timberlands! 586 00:37:26,100 --> 00:37:29,600 Look! Bass Weejuns. 587 00:37:29,800 --> 00:37:31,300 Thank you, Mother. 588 00:37:35,800 --> 00:37:39,300 A Teddy bear and a balloon from flowers. Com! 589 00:37:39,500 --> 00:37:41,700 Thank you, Mother. 590 00:37:43,100 --> 00:37:46,200 All right, what about this one, huh? 591 00:37:46,400 --> 00:37:48,900 A $50 gift card 592 00:37:49,000 --> 00:37:50,900 to Tower Records! 593 00:37:51,100 --> 00:37:53,500 They have DVDs and videos. 594 00:38:06,400 --> 00:38:08,300 Mom? 595 00:38:09,400 --> 00:38:12,500 Hey, what's up? 596 00:38:15,600 --> 00:38:17,000 What is it? 597 00:38:17,000 --> 00:38:18,600 What's wrong? 598 00:38:18,700 --> 00:38:22,500 You. Everyone thinks it. No one will say it. 599 00:38:22,700 --> 00:38:25,900 - Hurts me to be the one. - Say what? 600 00:38:26,100 --> 00:38:28,300 You've not only taken his side, 601 00:38:28,400 --> 00:38:31,500 you've become just like him, just like your father. 602 00:38:31,600 --> 00:38:33,400 Oh no, Mother. Don't do this. Not here. 603 00:38:33,600 --> 00:38:36,200 I've got Roman to deal with, and you're a guest in my home. 604 00:38:36,300 --> 00:38:39,200 - Come back to the party. - I thought you'd be different. 605 00:38:39,400 --> 00:38:43,200 Taking that young girl, that Margene, you call her. 606 00:38:43,400 --> 00:38:45,600 I call her Margene because that's her name. 607 00:38:45,800 --> 00:38:48,200 Plural marriage is a religious calling, 608 00:38:48,400 --> 00:38:50,500 not a license to coerce young girls... 609 00:38:50,600 --> 00:38:53,200 Coerce? Nobody has coerced anybody. 610 00:38:53,300 --> 00:38:55,200 I taught you that, didn't I? 611 00:38:55,300 --> 00:38:59,300 Margene chose us, not me her or we her... she us. 612 00:39:00,800 --> 00:39:04,300 We all debated it, we all considered it, and we all agreed. 613 00:39:04,500 --> 00:39:05,800 Come on, everybody. 614 00:39:05,800 --> 00:39:07,400 It's time to sing "Happy Birthday. " 615 00:39:07,600 --> 00:39:10,900 Darn it! You stay put. I'll be right back. 616 00:40:09,100 --> 00:40:10,600 What is that? 617 00:40:10,700 --> 00:40:13,200 It's pudding. 618 00:40:16,200 --> 00:40:18,000 It's a dump truck filled with pudding! 619 00:40:21,800 --> 00:40:23,300 Bill! 620 00:40:23,300 --> 00:40:26,800 Bill, I need you to come down now! 621 00:40:28,500 --> 00:40:32,700 Yes, yes, really. I was in customer service at Home Plus, 622 00:40:33,000 --> 00:40:34,400 but people were always yelling at me. 623 00:40:34,600 --> 00:40:36,500 But there's nothing wrong with the stuff. 624 00:40:36,600 --> 00:40:38,800 It's just that I wasn't really good at it. 625 00:40:38,900 --> 00:40:42,400 - So Bill brought me home to babysit. - Babysit? 626 00:40:42,600 --> 00:40:44,000 Mother, you're not listening. 627 00:40:44,100 --> 00:40:47,100 But I had never known a family that works that... 628 00:40:47,200 --> 00:40:48,600 that I could be a part of. 629 00:40:48,800 --> 00:40:50,700 - You married the babysitter? - No. 630 00:40:50,700 --> 00:40:53,500 I wanted to be a wife. 631 00:40:53,700 --> 00:40:56,300 I wanted to be a member of the family. 632 00:40:56,400 --> 00:40:58,300 - Uh, yes, thank you. - Mmm-hmm. 633 00:40:58,400 --> 00:41:00,900 And thank you so much 634 00:41:01,000 --> 00:41:04,400 for having finally taken the time to introduce me to your new wife 635 00:41:04,500 --> 00:41:06,400 and my grandchildren! 636 00:41:06,600 --> 00:41:09,200 Mother, we hadn't even seen each other in almost two years! 637 00:41:09,400 --> 00:41:11,700 - And whose fault is that? - It's not my fault. 638 00:41:11,900 --> 00:41:14,000 Daddy, Grandpa Frank's outside. 639 00:41:14,100 --> 00:41:16,900 He says he won't come in, but he just wants to say hi to you, Grandma. 640 00:41:23,900 --> 00:41:25,200 Done? 641 00:41:25,400 --> 00:41:27,400 I wasn't finished with that. 642 00:41:28,700 --> 00:41:31,700 Nice party. 643 00:41:31,900 --> 00:41:36,400 If that wasn't a gross display of... I don't know what... 644 00:41:36,700 --> 00:41:40,000 vulgar materialism, cheesy 645 00:41:40,300 --> 00:41:42,500 and a complete slap in the face... 646 00:41:42,700 --> 00:41:44,900 Yes, well, you do have your Lladro. 647 00:41:45,100 --> 00:41:48,400 A collection of Lladro is not materialism. 648 00:41:48,600 --> 00:41:52,600 You have no idea how difficult my life is. No earthly idea! 649 00:41:52,800 --> 00:41:54,800 - Honey... - Nick? 650 00:41:55,000 --> 00:41:57,300 Hey, Bill, you're a businessman. This'll interest you. 651 00:41:57,500 --> 00:41:59,300 - Sorry, I'll talk to you... - No, listen. 652 00:41:59,400 --> 00:42:01,400 We're stocking our fish farm, and we had a choice 653 00:42:01,500 --> 00:42:03,600 between trout and tilapia, and we went with trout. 654 00:42:03,600 --> 00:42:05,200 - That's wonderful. - Wait a minute. 655 00:42:05,400 --> 00:42:07,300 We could have gone with crappy or bluegill, 656 00:42:07,500 --> 00:42:09,100 but who eats crappy around here? 657 00:42:09,200 --> 00:42:12,000 Maybe they eat crappy in some place like Missouri or Arkansas. 658 00:42:12,100 --> 00:42:13,900 Fact is, I never even heard of crappy before. 659 00:42:14,000 --> 00:42:15,400 It's crop-pee. 660 00:42:15,500 --> 00:42:17,600 - Huh? - It's pronounced crop-pee, not crappy. 661 00:42:25,800 --> 00:42:28,800 He doesn't bother me one bit. Not one little bit. 662 00:42:50,600 --> 00:42:52,900 Why are you here? 663 00:42:53,000 --> 00:42:55,200 I want you to admit that you did it. 664 00:42:55,400 --> 00:42:56,900 Did what? 665 00:42:56,900 --> 00:42:58,600 Frank, you listen to me. 666 00:42:58,700 --> 00:43:02,400 I have nothing to confess, because I didn't do anything. 667 00:43:02,600 --> 00:43:05,800 If I'd tried to kill ya, you'd be dead. Humph. 668 00:43:05,900 --> 00:43:08,800 You didn't do anything? Then why do you have a guilty conscience? 669 00:43:09,000 --> 00:43:11,100 Because you're sick. Because you're a menace. 670 00:43:11,200 --> 00:43:12,800 - Wrong. - Wrong? 671 00:43:13,000 --> 00:43:15,800 You came over and you shot Gummo. 672 00:43:15,900 --> 00:43:17,800 - That's the reason? - You shot my dog! 673 00:43:17,900 --> 00:43:19,600 - Oh. - For no good reason! 674 00:43:19,800 --> 00:43:21,700 Your dog was all stoved up. He wouldn't have made it 675 00:43:21,900 --> 00:43:23,300 through the winter, and you know it. 676 00:43:23,300 --> 00:43:25,400 You shot him! Go home, go home! 677 00:43:25,600 --> 00:43:28,200 You weren't invited. You're not wanted. Just go home, Frank! 678 00:43:28,400 --> 00:43:29,800 You go home. 679 00:43:29,900 --> 00:43:32,100 - No, you go home. - I'm not goin' home. 680 00:43:32,300 --> 00:43:35,600 You think for one minute those people want you in their house? 681 00:43:35,700 --> 00:43:39,300 - At least I was invited. - Oh. 682 00:43:41,900 --> 00:43:44,200 Run through the car wash while you're at it! 683 00:43:44,300 --> 00:43:46,500 - Have you seen Nicki? - She's upset, Bill. 684 00:43:46,600 --> 00:43:48,800 - I know, I know... - I think she's upstairs. 685 00:43:53,900 --> 00:43:55,900 Nicki? Honey? 686 00:43:58,100 --> 00:44:01,500 - You can tell me. - No, Dad. 687 00:44:13,400 --> 00:44:16,700 - You can tell me. - No. 688 00:44:18,000 --> 00:44:20,000 Nicki. 689 00:44:21,300 --> 00:44:22,700 Yes, Bill? 690 00:44:22,800 --> 00:44:26,500 Some of the guests are leaving. Come down. 691 00:44:56,600 --> 00:45:00,000 You have robbed me of the tithes and offerings due to me. 692 00:45:00,200 --> 00:45:02,900 And don't be trying to protect yourself, son, 693 00:45:03,000 --> 00:45:06,300 because there's no place to hide. 694 00:45:31,100 --> 00:45:33,600 - Night, y'all. - Good night, Bill, Barb. 695 00:45:33,800 --> 00:45:36,600 Bye-bye. It was very nice to meet you all. 696 00:46:48,800 --> 00:46:50,700 ...hot lunch programs. 697 00:46:50,700 --> 00:46:53,000 Hot launch programs. I mean, here we are 698 00:46:53,100 --> 00:46:56,600 talking about the fact that the war in Iraq... 699 00:46:56,800 --> 00:46:59,400 That's a big life he's leading now. 700 00:46:59,600 --> 00:47:02,100 Baby, I don't need no house like that. 701 00:47:02,200 --> 00:47:04,500 I just need you. 702 00:47:06,000 --> 00:47:07,900 That's all I want, 703 00:47:07,900 --> 00:47:09,600 and I got you, so I'm happy. 704 00:47:09,700 --> 00:47:11,900 So don't you go worryin' about it, you hear? 705 00:47:21,000 --> 00:47:22,600 Hey. 706 00:47:28,700 --> 00:47:31,500 Sorry it didn't turn out like you planned, hon. 707 00:47:31,600 --> 00:47:34,200 No, it was fine. 708 00:47:37,200 --> 00:47:38,700 We're here now. 709 00:47:46,400 --> 00:47:47,800 I don't fit in anywhere. 710 00:47:47,900 --> 00:47:51,400 No. No, that's not true. 711 00:47:59,000 --> 00:48:00,700 - Dad! - Ow! 712 00:48:04,200 --> 00:48:06,800 How do you turn it off?52447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.