Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,900 --> 00:02:01,100
- Uptown Pharmacy. Can I help you?
- Hi, I'm calling
2
00:02:01,100 --> 00:02:03,700
for a refill. Henrickson, William.
3
00:02:04,000 --> 00:02:06,600
Hold on just one sec.
4
00:02:10,400 --> 00:02:14,200
- Hey.
- Oh, honey, where are you?
5
00:02:14,500 --> 00:02:17,000
- Office.
- I just got off the shuttle.
6
00:02:17,100 --> 00:02:20,300
- It started 15 minutes ago.
- Oh no.
7
00:02:20,400 --> 00:02:23,000
- That's Viagra?
- Prescription's for 200,
8
00:02:23,100 --> 00:02:25,600
- but I just buy 20 at a time.
- Got it.
9
00:02:25,900 --> 00:02:28,200
Honey? Honey,
10
00:02:28,400 --> 00:02:30,500
- how long is it gonna take you?
- Not long.
11
00:02:30,600 --> 00:02:32,600
- How many?
- Just give me 20.
12
00:02:32,800 --> 00:02:35,400
All right, take the 600 South
exit, then straight up Sunnyside.
13
00:02:35,500 --> 00:02:37,700
- When will you be picking this up?
- I'll swing by tomorrow.
14
00:02:37,900 --> 00:02:40,900
- That's not funny.
- No... 20.
15
00:02:41,100 --> 00:02:43,000
- See you soon.
- Love you.
16
00:03:15,300 --> 00:03:18,600
Society Hall, built in 1852
17
00:03:18,700 --> 00:03:20,600
for social and cultural events.
18
00:03:20,700 --> 00:03:24,300
The Utah Dramatic Association
held many performances...
19
00:03:24,600 --> 00:03:28,000
That's the Lucy Lewis farmstead, 1849,
20
00:03:28,200 --> 00:03:31,000
and next to that is
the Hanlan House, 1847.
21
00:03:31,200 --> 00:03:33,800
And you're not even
pretending to listen.
22
00:03:33,900 --> 00:03:35,900
Have you seen Zack Cady
from the Chamber yet?
23
00:03:36,000 --> 00:03:39,500
Why, you think he'd be interested
in the Lucy Lewis farmstead?
24
00:03:44,900 --> 00:03:48,000
Excuse me, Councilman Davis.
25
00:03:48,200 --> 00:03:49,600
Bill Henrickson.
26
00:03:51,300 --> 00:03:53,300
- You spoke at Rotary. Henrickson Home...
- Oh, sure!
27
00:03:53,500 --> 00:03:55,600
Right right right. This
is my wife, Janelle.
28
00:03:55,800 --> 00:03:58,100
- How do you do?
- You have that home store.
29
00:03:58,200 --> 00:04:00,700
Two now... one in Sandy, a
new one over in West Jordan.
30
00:04:00,900 --> 00:04:03,100
Really got them scared over at Lowe's.
31
00:04:05,500 --> 00:04:07,900
We're sponsoring one of
the building renovations.
32
00:04:08,000 --> 00:04:09,800
Donating materials for
the seismic retrofit.
33
00:04:10,000 --> 00:04:13,700
- Barb, my wife.
- It's a wonderful vision...
34
00:04:13,900 --> 00:04:16,300
- preserving all this history.
- Ahem.
35
00:04:16,400 --> 00:04:19,300
- It's all Bill talks about.
- Well, a little bit.
36
00:04:19,400 --> 00:04:21,500
I can't wait to bring my class.
37
00:04:21,700 --> 00:04:24,000
Well, there's not much
you can't accomplish
38
00:04:24,100 --> 00:04:27,000
with a good public private partnership.
39
00:04:27,100 --> 00:04:29,000
Big government... Huh-uh.
40
00:04:31,300 --> 00:04:34,300
- So you're a teacher?
- Copper Mountain Elementary.
41
00:04:34,400 --> 00:04:36,900
So where do you stand
on merit-based salaries?
42
00:04:37,000 --> 00:04:40,500
I believe you support it.
43
00:04:40,800 --> 00:04:42,600
Superintendent Reinhardt opposes.
44
00:04:42,700 --> 00:04:44,600
My union is hostile.
45
00:04:44,700 --> 00:04:47,600
And the legislature doesn't
seem to know what it thinks.
46
00:04:47,700 --> 00:04:49,600
And you want my lowly opinion?
47
00:04:49,700 --> 00:04:52,700
- Absolutely.
- Oh, thank you.
48
00:04:53,000 --> 00:04:55,800
Well, it's very flattering. You
know, my family on my mother's side,
49
00:04:56,000 --> 00:04:57,800
they were one in the
first wave of pioneers
50
00:04:58,000 --> 00:05:00,200
to come to the valley...
51
00:05:16,800 --> 00:05:18,600
I don't regret it. It was a long,
52
00:05:18,800 --> 00:05:21,600
- overdue clearing of the air.
- Well, are you angry she's working
53
00:05:21,800 --> 00:05:24,100
or just the way she told us?
54
00:05:24,200 --> 00:05:27,800
I told you I'm not angry. Get raisins.
55
00:05:29,700 --> 00:05:32,000
The yellow kind.
56
00:05:32,200 --> 00:05:34,300
But if you were gonna take
a job, wouldn't you check
57
00:05:34,500 --> 00:05:36,400
with all the people you were married to?
58
00:05:36,400 --> 00:05:38,200
Hmm.
59
00:05:38,300 --> 00:05:40,100
In fact, I'm surprised
I'm not more angry.
60
00:05:40,300 --> 00:05:42,500
Although she did call me pigheaded.
61
00:05:42,700 --> 00:05:45,200
Yeah, well, you were
pretty tough on her, too.
62
00:05:45,300 --> 00:05:47,400
See, this is exactly what
plural marriage teaches us.
63
00:05:47,500 --> 00:05:50,500
The value of selflessness.
64
00:05:50,600 --> 00:05:52,500
- It's mine.
- I just think she likes to work
65
00:05:52,700 --> 00:05:54,200
outside the house.
66
00:05:54,300 --> 00:05:55,800
Aren't we supposed to support her, too?
67
00:05:55,900 --> 00:05:58,800
Of course, we are. You haven't
been doing it as long as I have.
68
00:05:59,000 --> 00:06:02,300
I mean here we are food shopping, again.
69
00:06:02,500 --> 00:06:04,300
I can't remember the
last time that woman
70
00:06:04,500 --> 00:06:06,400
pushed a grocery cart
for family shopping.
71
00:06:06,500 --> 00:06:10,700
- Get the low-sodium
ones. - Raymond, give me.
72
00:06:10,800 --> 00:06:13,200
- Drop it.
- Boys.
73
00:06:13,300 --> 00:06:15,800
Wayne! Put it... put it back!
74
00:06:16,000 --> 00:06:18,400
Has she said anything to you?
75
00:06:18,500 --> 00:06:20,900
- Uh, no.
- About me, I mean.
76
00:06:21,100 --> 00:06:22,100
- No.
- No?
77
00:06:22,100 --> 00:06:23,000
- No.
- Nothing?
78
00:06:23,100 --> 00:06:24,700
- No!
- Well,
79
00:06:24,800 --> 00:06:26,700
I'm glad we had it out.
80
00:06:26,900 --> 00:06:28,700
I feel better, I do.
81
00:06:28,900 --> 00:06:30,800
Just hope she's able to
rise above the pettiness.
82
00:06:30,900 --> 00:06:32,500
I'm gonna run over to
the drug store aisle...
83
00:06:32,500 --> 00:06:34,100
get some lotion.
84
00:06:34,200 --> 00:06:36,100
You watch the boys?
85
00:06:43,900 --> 00:06:47,200
- New dress?
- Hmm, just haven't had the occasion.
86
00:06:47,400 --> 00:06:48,800
Hmm...
87
00:06:49,000 --> 00:06:51,500
Well, I think the councilman
will remember me next time.
88
00:06:51,600 --> 00:06:53,700
- Why?
- He couldn't take his eyes off you.
89
00:06:53,900 --> 00:06:56,600
- Oh.
- It's true.
90
00:06:56,700 --> 00:06:58,300
Well, neither could his wife.
91
00:06:58,400 --> 00:07:00,300
She kept checking for my garment line.
92
00:07:00,400 --> 00:07:03,400
I thought she was gonna get
down on her hands and knees
93
00:07:03,500 --> 00:07:06,800
and peak up my dress to
see if I was wearing them.
94
00:07:10,500 --> 00:07:12,400
What?
95
00:07:34,900 --> 00:07:37,500
Okay.
96
00:07:37,700 --> 00:07:41,200
- Wait, uh-uh, uh-uh.
- Okay, ee-ee...
97
00:07:47,800 --> 00:07:50,000
Oh my.
98
00:07:50,100 --> 00:07:52,400
Golly.
99
00:07:52,500 --> 00:07:55,100
Where did that come from?
100
00:07:55,200 --> 00:07:57,800
You are so beautiful.
101
00:07:57,900 --> 00:07:59,800
Stop.
102
00:08:02,000 --> 00:08:03,800
This is Margie's night.
103
00:08:06,000 --> 00:08:07,600
It's not like we planned it.
104
00:08:10,100 --> 00:08:12,500
Well.
105
00:08:43,100 --> 00:08:44,700
Hi. I didn't hear you.
106
00:08:44,700 --> 00:08:46,800
I've got the water running upstairs.
107
00:08:46,900 --> 00:08:49,700
I got you a burger. It's
on the table in a bag.
108
00:08:49,800 --> 00:08:51,600
I'll put it in the microwave
when I come back down.
109
00:08:51,800 --> 00:08:54,200
Oh, Lester pooped on your robe,
110
00:08:54,300 --> 00:08:57,200
but it's almost out of the dryer.
111
00:10:04,600 --> 00:10:06,500
Gotta go, gotta go!
112
00:10:06,700 --> 00:10:09,000
Morning, Margene. Teenie,
that bottle was brand new.
113
00:10:09,200 --> 00:10:11,000
You cannot have this
much syrup, young lady.
114
00:10:11,200 --> 00:10:14,700
- It is not good for you.
- It's fortified.
115
00:10:14,900 --> 00:10:17,300
Sarah, have you seen my backpack?
116
00:10:17,400 --> 00:10:20,500
I don't know. Is it in your room?
117
00:10:20,800 --> 00:10:24,900
- Hello.
- Hi.
118
00:10:25,000 --> 00:10:28,000
- Hi.
- I enjoyed last night.
119
00:10:31,300 --> 00:10:33,900
Me too.
120
00:10:34,000 --> 00:10:35,900
I thought I'd made it up.
121
00:10:36,100 --> 00:10:38,600
No, ma'am.
122
00:10:39,800 --> 00:10:42,100
Well.
123
00:10:43,500 --> 00:10:45,700
Yeah.
124
00:10:45,900 --> 00:10:47,900
Thanks for calling.
125
00:10:49,100 --> 00:10:51,000
No problem.
126
00:10:52,100 --> 00:10:54,100
You know what? Just decided,
127
00:10:54,300 --> 00:10:57,400
I'm not gonna get dressed all day today.
128
00:10:57,600 --> 00:11:00,200
Are you feeling all right?
129
00:11:00,300 --> 00:11:02,300
Fine.
130
00:11:02,400 --> 00:11:05,500
Uh, just have a do-nothing day.
131
00:11:08,000 --> 00:11:10,300
Hey, what time you're
taking lunch today?
132
00:11:11,600 --> 00:11:13,400
Uh, what?
133
00:11:13,500 --> 00:11:16,400
What time you taking lunch today?
134
00:11:16,600 --> 00:11:18,300
01:00.
135
00:11:18,400 --> 00:11:20,100
I wanna see you again. Can you meet me?
136
00:11:20,300 --> 00:11:22,600
Um...
137
00:11:22,700 --> 00:11:24,600
where?
138
00:11:24,700 --> 00:11:26,700
There.
139
00:11:26,700 --> 00:11:29,100
- Here?
- Yes.
140
00:11:31,200 --> 00:11:33,100
Okay.
141
00:11:36,400 --> 00:11:38,800
Margie?
142
00:11:38,900 --> 00:11:41,200
Have a nice day, Barb.
143
00:11:42,800 --> 00:11:45,500
Honey?
144
00:11:45,600 --> 00:11:47,800
You can't live one out
of three days for Bill
145
00:11:48,000 --> 00:11:50,600
- and the rest just camped out here.
- I don't mind.
146
00:11:50,700 --> 00:11:52,000
I know. But one of the best things
147
00:11:52,200 --> 00:11:55,400
about how we live is we're a community.
148
00:11:55,500 --> 00:11:58,000
The kids should feel comfortable
and safe in each of the houses
149
00:11:58,100 --> 00:12:00,000
because it's a home.
150
00:12:01,800 --> 00:12:04,900
My house isn't a home?
151
00:12:05,000 --> 00:12:06,900
Make it nice for yourself.
152
00:12:07,000 --> 00:12:09,100
Why don't you finally unpack?
153
00:12:09,200 --> 00:12:13,000
I bet if you spend a little
time and invest in your home,
154
00:12:13,100 --> 00:12:16,900
you won't even wanna leave.
155
00:12:17,200 --> 00:12:20,400
Hmm? Yeah?
156
00:12:22,400 --> 00:12:24,300
Good. Thank you.
157
00:12:24,500 --> 00:12:26,500
Come on, honey.
158
00:12:30,400 --> 00:12:33,500
- What are you doing?
- Barb kicked me out.
159
00:12:33,800 --> 00:12:36,500
- She told me to get a life.
- That was harsh.
160
00:12:36,600 --> 00:12:39,200
It's like she doesn't have time
for us since she took the job.
161
00:12:39,300 --> 00:12:42,800
Which is exactly what I
suspected would happen.
162
00:12:46,300 --> 00:12:48,700
No one's suggesting some all-out war.
163
00:12:48,900 --> 00:12:50,700
- Just some firmness.
- That's right.
164
00:12:50,800 --> 00:12:54,200
Joey offered up this information
and it's worth following up on.
165
00:12:54,300 --> 00:12:56,000
Well, at least this guy's fair.
166
00:12:56,100 --> 00:12:58,600
I mean, he actually came to us
to include our group's thoughts
167
00:12:58,700 --> 00:13:01,900
in the Polygamy Primer that they put
out to all the social service agencies.
168
00:13:02,100 --> 00:13:03,600
He doesn't have an ax to grind,
169
00:13:03,800 --> 00:13:08,000
doesn't just listen to all
the anti-polygamist crazies.
170
00:13:14,600 --> 00:13:16,200
Is that a five?
171
00:13:16,200 --> 00:13:19,600
555-5807.
172
00:13:19,800 --> 00:13:22,000
What's my cover?
173
00:13:22,100 --> 00:13:23,600
It's an anonymous tip.
174
00:13:25,400 --> 00:13:27,900
- Attorney General's Office.
- Alan Kenectle, please.
175
00:13:28,100 --> 00:13:30,300
I'll connect you.
176
00:13:30,400 --> 00:13:33,000
- Polygamy Czar.
- Is Alan Kenectle in?
177
00:13:33,200 --> 00:13:34,900
What is this regarding?
178
00:13:35,100 --> 00:13:38,200
- Uh, my name is Robert Zeebold.
- Yes?
179
00:13:38,400 --> 00:13:41,300
I'm here in Salt Lake. Uh, a
polygamist swindled my mother,
180
00:13:41,400 --> 00:13:44,200
got her to invest in a land scheme.
181
00:13:44,400 --> 00:13:47,200
- What polygamist?
- Roman Grant.
182
00:13:47,300 --> 00:13:49,300
Hold on a moment.
183
00:13:49,400 --> 00:13:52,300
- They solicited your mother?
- Yeah, she was told
184
00:13:52,500 --> 00:13:55,400
she was buying shares to a
ranch up in Box Elder County.
185
00:13:55,500 --> 00:13:58,300
Along with 10 others.
186
00:13:58,400 --> 00:14:00,600
Old folks.
187
00:14:00,700 --> 00:14:03,500
Making 11, total.
188
00:14:03,800 --> 00:14:06,400
Oh, they're suing. And I
guess I just wanted to know
189
00:14:06,500 --> 00:14:09,100
if you were aware of that
and if your office, if...
190
00:14:09,200 --> 00:14:11,200
since your office uh...
191
00:14:12,500 --> 00:14:14,900
since the Attorney General investigates,
192
00:14:15,000 --> 00:14:17,800
uh, consumer fraud, and
since you're a part of
193
00:14:18,000 --> 00:14:21,100
and investigate um, polygamy,
could you do anything?
194
00:14:21,300 --> 00:14:24,900
- An investigation or...
- Could you come down to our offices?
195
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
I'd like to sit down with you and uh,
196
00:14:27,100 --> 00:14:29,400
maybe you could bring your mother.
197
00:14:29,600 --> 00:14:31,200
- Hmm...
- We've been trying to get
198
00:14:31,400 --> 00:14:33,300
into Juniper Creek forever.
199
00:14:33,400 --> 00:14:36,400
Maybe we could piggyback
an investigation.
200
00:14:36,500 --> 00:14:39,300
What firm is representing the claimants?
201
00:14:39,500 --> 00:14:42,200
- Uh, the name of her attorney?
- Yeah.
202
00:14:42,400 --> 00:14:45,100
I'll have to get that
information from her.
203
00:14:45,300 --> 00:14:48,300
Could I call you back?
What's your direct number?
204
00:14:50,400 --> 00:14:54,100
Oh, whoa, I dropped my pen. Just...
205
00:14:54,200 --> 00:14:57,400
Yeah. Okay. Uh-huh.
206
00:14:57,700 --> 00:15:00,500
Okay. All right, got it. Thank you, sir.
207
00:15:00,700 --> 00:15:02,700
Yeah, you, you have a great day, too.
208
00:15:04,200 --> 00:15:06,500
- Whoo...
- Whoo!
209
00:15:14,600 --> 00:15:17,300
Hello? Anybody home?
210
00:15:19,000 --> 00:15:21,900
Margie? Anybody?
211
00:16:09,400 --> 00:16:12,300
I couldn't decide where to be.
212
00:16:14,100 --> 00:16:15,900
This is perfect.
213
00:16:54,000 --> 00:16:56,200
I have Tylenol in the glove compartment.
214
00:16:56,400 --> 00:16:58,800
I need something stronger.
215
00:16:59,000 --> 00:17:01,700
We still have to get the
car mats and the towels.
216
00:17:01,800 --> 00:17:03,700
Why can't we finish
up after lunch, Nicki?
217
00:17:03,800 --> 00:17:07,800
It takes so much effort to load
up the boys in and out of the car.
218
00:17:08,000 --> 00:17:10,900
- Mom!
- Turn the air on your face.
219
00:17:11,000 --> 00:17:12,900
- Make him stop!
- Hey.
220
00:17:17,100 --> 00:17:19,600
I gotta go home. I gotta
lay down for a minute.
221
00:17:19,800 --> 00:17:21,600
What's the big deal?
222
00:17:21,700 --> 00:17:22,800
Why can't he get car mats at the store?
223
00:17:23,000 --> 00:17:24,200
I said knock it off.
224
00:17:26,100 --> 00:17:28,800
- Wanna watch a movie tonight?
- No.
225
00:17:29,000 --> 00:17:30,600
I gotta learn to be more independent.
226
00:17:31,900 --> 00:17:33,800
Please put this in your mouth.
227
00:17:53,100 --> 00:17:55,600
Come on, safety first, gentlemen.
228
00:17:55,800 --> 00:17:57,700
Always safety first.
229
00:18:00,700 --> 00:18:03,600
Strong, full, released position.
230
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
With your wood in place...
231
00:18:08,400 --> 00:18:11,000
turn on the machine.
232
00:19:06,400 --> 00:19:09,500
Great, that's just great.
233
00:19:09,700 --> 00:19:11,700
- Yeah, I appreciate the call.
- Bill.
234
00:19:11,700 --> 00:19:13,500
- You bet. Bye.
- Bill, where you been?
235
00:19:13,700 --> 00:19:16,400
- We have a problem.
- That was Lee Hatcher.
236
00:19:16,500 --> 00:19:19,600
Last guy convicted of
selling bogus land sales.
237
00:19:19,900 --> 00:19:21,900
- He got two million in fines.
- Wait, wait,
238
00:19:22,100 --> 00:19:23,800
we have a problem.
239
00:19:23,800 --> 00:19:27,200
- Mr. Henrickson.
- Wendy?
240
00:19:27,500 --> 00:19:30,100
Could I talk to you for a minute?
241
00:19:31,300 --> 00:19:33,300
Certainly.
242
00:19:43,500 --> 00:19:45,400
Should I close the door?
243
00:19:50,900 --> 00:19:52,900
Thank you. L-I know
you're a busy man...
244
00:19:53,000 --> 00:19:55,600
Please. Never too busy. Come on in.
245
00:19:55,700 --> 00:19:59,500
- What's on your mind? Have a seat.
- Thank you.
246
00:20:03,800 --> 00:20:07,800
I'm sorry. L-I've
rehearsed this in my head,
247
00:20:07,900 --> 00:20:10,100
but it's still hard.
248
00:20:13,300 --> 00:20:17,200
I saw Mr. And Mrs. Embry
at Applebee's on Saturday.
249
00:20:17,300 --> 00:20:20,900
I was at the salad bar with
my mom when they came in
250
00:20:21,100 --> 00:20:23,300
with two other women.
251
00:20:24,900 --> 00:20:28,500
- Okay.
- Something wasn't right. Something...
252
00:20:28,700 --> 00:20:30,900
not natural.
253
00:20:31,100 --> 00:20:33,000
I could tell.
254
00:20:33,100 --> 00:20:36,100
So when the two other
ladies went to the restroom,
255
00:20:36,200 --> 00:20:38,900
I followed them. I know it was wrong,
256
00:20:39,000 --> 00:20:41,900
but I had to. They were talking
257
00:20:42,000 --> 00:20:45,300
about whose turn it was
to cut Mr. Embry's hair.
258
00:20:48,700 --> 00:20:51,900
- I don't understand.
- They're polygamists.
259
00:20:52,100 --> 00:20:54,500
But...
260
00:20:54,700 --> 00:20:57,100
how do you know they
weren't his sisters?
261
00:20:57,200 --> 00:21:00,800
- You have sisters, right?
- Not like that.
262
00:21:01,100 --> 00:21:04,000
Maybe Don's sisters are like that,
263
00:21:04,200 --> 00:21:06,400
or they're-they're aunts or nieces.
264
00:21:06,600 --> 00:21:08,900
- Did you think of that?
- I know what I saw.
265
00:21:09,100 --> 00:21:11,000
And it's against the Church,
266
00:21:11,200 --> 00:21:13,900
- and the law.
- Wendy...
267
00:21:15,600 --> 00:21:19,000
as long as the people that
work here are doing their jobs,
268
00:21:19,100 --> 00:21:21,100
what they do in their bedrooms
is none of our concern.
269
00:21:21,300 --> 00:21:24,300
Now...
270
00:21:24,500 --> 00:21:27,300
Don's always treated you with respect
271
00:21:27,400 --> 00:21:29,800
and if I'm not mistaken,
it was Peg that hired you.
272
00:21:29,900 --> 00:21:32,300
And I can tell you unequivocally,
273
00:21:32,500 --> 00:21:34,700
Don's not what you're saying he is.
274
00:21:34,800 --> 00:21:36,700
Everyone in the Henrickson
275
00:21:36,900 --> 00:21:38,800
Home Plus family is
treated with respect.
276
00:21:39,000 --> 00:21:42,300
- Hasn't that been your experience?
- Yes, sir.
277
00:21:42,400 --> 00:21:46,000
That's right. So let's
get off this subject.
278
00:21:46,100 --> 00:21:49,000
- It's very unsavory.
- But I know what I saw.
279
00:21:49,200 --> 00:21:51,100
What you saw was an action,
280
00:21:51,200 --> 00:21:54,100
but you didn't necessarily see
the label you're putting on it.
281
00:21:54,200 --> 00:21:55,800
I don't know what you're talking about.
282
00:21:55,900 --> 00:21:57,800
Exactly.
283
00:21:57,900 --> 00:21:59,900
There you are.
284
00:22:01,900 --> 00:22:04,000
Why are you doing that?
285
00:22:04,100 --> 00:22:06,000
You don't want me to?
286
00:22:06,200 --> 00:22:08,100
Never look me in the
eyes when you address me.
287
00:22:08,100 --> 00:22:10,300
You may refile those, now.
288
00:22:13,400 --> 00:22:16,100
Yeah, look at this.
289
00:22:22,300 --> 00:22:24,200
- The numbers are
phony. - Mm-hmm.
290
00:22:24,400 --> 00:22:26,800
It's just the digest of the
numbers, not the numbers themselves.
291
00:22:26,900 --> 00:22:29,400
Exactly. Alby.
292
00:22:29,500 --> 00:22:31,700
His wives tell him he's a genius.
293
00:22:31,900 --> 00:22:34,200
- He's no genius.
- Well this tells you nothing.
294
00:22:34,400 --> 00:22:36,600
I know.
295
00:22:36,800 --> 00:22:39,600
What I wanted was the
exact audited numbers
296
00:22:39,800 --> 00:22:42,100
with the accountant's opinion letter.
297
00:22:42,300 --> 00:22:45,000
I wanna know exactly what's going on
298
00:22:45,300 --> 00:22:47,300
with both Home Plus stores.
299
00:23:34,500 --> 00:23:36,200
What's this?
300
00:23:36,200 --> 00:23:37,900
Beautiful flowers for
my beautiful wives.
301
00:23:39,600 --> 00:23:42,700
- What?
- That was funny...
302
00:23:42,800 --> 00:23:45,800
when we saw each other
on Cloverfield Ave.
303
00:23:45,900 --> 00:23:48,900
- You were driving very fast.
- Yeah.
304
00:23:49,100 --> 00:23:51,400
Must've been very late.
305
00:23:51,600 --> 00:23:54,200
Getting back to work.
306
00:23:54,300 --> 00:23:56,700
I thought so.
307
00:25:33,600 --> 00:25:35,500
You got your hands full.
308
00:25:38,700 --> 00:25:40,600
Um...
309
00:25:40,800 --> 00:25:42,900
I never really moved in.
310
00:25:43,100 --> 00:25:45,700
And everything from before
311
00:25:45,900 --> 00:25:48,800
I hate. So...
312
00:25:49,100 --> 00:25:51,400
what are you working on?
313
00:25:51,600 --> 00:25:54,300
Don't just stand there.
Come on over, I'll show you.
314
00:26:04,600 --> 00:26:09,000
I know it's a little over
the top, but it relaxes me.
315
00:26:11,600 --> 00:26:14,100
It's the most beautiful
thing I've ever seen.
316
00:26:16,500 --> 00:26:18,700
How many children do you have?
317
00:26:18,900 --> 00:26:22,900
Oh, we don't... don't have.
318
00:26:27,700 --> 00:26:29,900
Whoa!
319
00:26:30,000 --> 00:26:31,900
It's just an hour a day after school.
320
00:26:32,100 --> 00:26:33,700
- Everyone goes to Seminary.
- Every Mormon.
321
00:26:33,800 --> 00:26:36,600
- And I don't want you to be one.
- I just... I have to,
322
00:26:36,700 --> 00:26:38,600
I don't feel pure. I think
there's something inside me
323
00:26:38,800 --> 00:26:40,000
that shouldn't be there.
324
00:26:40,200 --> 00:26:41,500
No. You'll get all
judgmental and arrogant
325
00:26:41,500 --> 00:26:44,100
because you're in the priesthood.
You'll turn into a snotty asshole
326
00:26:44,200 --> 00:26:47,000
just like the rest of them... serious,
you'll be like every other Mormon boy
327
00:26:47,200 --> 00:26:49,300
- I've ever dated.
- I have these dreams, okay?
328
00:26:49,400 --> 00:26:52,700
- I think about sex all the time.
- But that's good.
329
00:26:53,000 --> 00:26:55,500
No! I can't control it. I
get hard-ons in woodshop.
330
00:27:01,700 --> 00:27:03,700
They'll brainwash you,
331
00:27:03,900 --> 00:27:07,500
make you think your body is dirty.
332
00:27:07,800 --> 00:27:09,600
Don't let them ruin you.
333
00:27:23,700 --> 00:27:25,800
So...
334
00:27:25,900 --> 00:27:28,000
don't,
335
00:27:28,100 --> 00:27:29,700
okay?
336
00:27:31,200 --> 00:27:34,300
Okay.
337
00:27:41,100 --> 00:27:43,300
- Hello?
- Who is this?
338
00:27:43,400 --> 00:27:45,800
- Levelor.
- Well, this is Nicolette Grant.
339
00:27:45,900 --> 00:27:48,400
I want to speak to Wanda
Henrickson right now.
340
00:27:53,000 --> 00:27:55,400
He has been slipping and
sliding all over the place.
341
00:27:55,500 --> 00:27:57,700
- All sorts of monkey business.
- Nicki, Nicki, slow down. Slow down.
342
00:27:57,900 --> 00:28:00,600
- You're not making any sense.
- He's been so happy.
343
00:28:00,900 --> 00:28:03,400
And he saw me in the car and
pretended he didn't see me.
344
00:28:03,500 --> 00:28:06,100
And then he gave us flowers
to throw me off the trail.
345
00:28:06,200 --> 00:28:08,700
- Don't you see? Don't you see it?
- You don't think he's...
346
00:28:08,900 --> 00:28:11,500
He is. Yes, he is seeing a fourth wife.
347
00:28:11,600 --> 00:28:14,300
This is exactly what he did when
he got interested in Margene.
348
00:28:14,400 --> 00:28:17,100
Honestly, I knew even before I knew.
349
00:28:17,300 --> 00:28:20,200
- You know?
- It's so easy to see through them.
350
00:28:20,300 --> 00:28:24,100
They're kind of cute that way. But
he hasn't told you? That's not right.
351
00:28:24,300 --> 00:28:26,900
The situation is
delicate. You know, Barb.
352
00:28:27,100 --> 00:28:29,600
She's so resistant to change.
353
00:28:29,700 --> 00:28:32,500
Oh, he's gonna need me to
smooth things out with her.
354
00:28:32,800 --> 00:28:35,300
I'm so excited, Wanda.
355
00:28:35,500 --> 00:28:37,400
I'm so happy for us.
356
00:28:37,400 --> 00:28:40,300
- I'm so happy.
- Then I'm happy for you.
357
00:28:40,600 --> 00:28:43,300
Barb... first wives think
they know everything,
358
00:28:43,500 --> 00:28:45,700
but really just walk around in a fog.
359
00:28:45,900 --> 00:28:48,400
Anyway, four's a better number.
360
00:28:48,500 --> 00:28:50,700
To tell you the truth,
361
00:28:50,900 --> 00:28:53,200
I'm really bored with Barb.
362
00:28:53,300 --> 00:28:55,700
- And Margie.
- Nicki, no.
363
00:28:55,900 --> 00:28:58,900
I am. Bored bored bored.
364
00:28:59,000 --> 00:29:02,900
Oh, you know what I mean.
But don't tell anyone.
365
00:29:04,200 --> 00:29:06,700
"And since our fates
we may not conquer here,
366
00:29:07,000 --> 00:29:10,800
divide thy lot from mine and
the starlit world above us,
367
00:29:10,900 --> 00:29:13,800
call me thine, forever thine."
368
00:29:13,900 --> 00:29:15,800
That's so beautiful.
369
00:29:15,900 --> 00:29:17,800
You're a diamond.
370
00:29:19,700 --> 00:29:21,800
Come in.
371
00:29:23,200 --> 00:29:25,600
Papa?
372
00:29:25,700 --> 00:29:28,700
I, uh, I wanted to say that I was sorry.
373
00:29:29,000 --> 00:29:31,500
I should have known
better. But I have redrafted
374
00:29:31,600 --> 00:29:34,400
another demand letter for
Henrickson Home Plus, and this time
375
00:29:34,500 --> 00:29:36,400
I'll do it right. I'll
get the right numbers.
376
00:29:36,500 --> 00:29:38,500
No, it's-it's not your fault, son.
377
00:29:38,500 --> 00:29:40,900
I gave you more responsibility
than you can handle.
378
00:29:41,000 --> 00:29:43,300
Your talents lie elsewhere.
379
00:29:43,500 --> 00:29:45,900
We all have our gifts.
380
00:29:46,000 --> 00:29:49,800
You let Bill get the better of us.
381
00:30:00,200 --> 00:30:02,100
I can give you a lift home.
382
00:30:07,900 --> 00:30:11,000
- I can't do numbers, either.
- Shut up!
383
00:30:11,200 --> 00:30:13,700
I'm trying to be nice!
384
00:30:21,900 --> 00:30:26,200
And don't you ever raise your
voice to me like that again.
385
00:30:42,100 --> 00:30:45,700
- I wanna see you.
- Um, well,
386
00:30:45,900 --> 00:30:47,800
l
- I made a date to have lunch
387
00:30:48,000 --> 00:30:49,800
with another teacher.
388
00:30:49,900 --> 00:30:52,600
- Can you cancel?
- All right.
389
00:30:52,800 --> 00:30:56,200
- How soon?
- 45 minutes.
390
00:30:56,300 --> 00:30:59,100
- I've got a place in mind.
- Where?
391
00:31:25,400 --> 00:31:27,300
Any luggage?
392
00:31:40,600 --> 00:31:42,500
Oh.
393
00:32:02,200 --> 00:32:05,500
- What are we doing?
- What do you think?
394
00:32:07,500 --> 00:32:10,000
We're having an affair.
395
00:32:10,200 --> 00:32:12,200
Well, technically,
396
00:32:12,300 --> 00:32:16,100
how can it be an affair? We're married.
397
00:32:20,000 --> 00:32:21,900
- What is it?
- My necklace...
398
00:32:22,000 --> 00:32:25,500
- I lost my necklace.
- Don't worry, we'll find it. Hey...
399
00:32:25,800 --> 00:32:27,800
What?
400
00:32:29,600 --> 00:32:31,400
You'll see.
401
00:32:36,200 --> 00:32:37,800
Mm-hmm...
402
00:32:52,000 --> 00:32:53,900
Ready?
403
00:32:57,900 --> 00:33:00,700
Remember?
404
00:33:45,900 --> 00:33:48,800
Hurry.
405
00:33:59,200 --> 00:34:01,400
- Hey, boss.
- You heard from the AG?
406
00:34:01,600 --> 00:34:04,400
I didn't, but Robert Zeebold did.
407
00:34:04,500 --> 00:34:06,400
- They need that attorney.
- This is great.
408
00:34:11,300 --> 00:34:14,700
- Hey.
- Hi, it's me.
409
00:34:14,800 --> 00:34:17,900
I just wanted you to
know, I'm not stupid.
410
00:34:18,200 --> 00:34:20,400
You don't have to keep secrets from me.
411
00:34:20,600 --> 00:34:22,600
That's not the way this family works.
412
00:34:22,600 --> 00:34:24,500
You can talk to me.
413
00:34:24,600 --> 00:34:26,800
I'm happy to help in any way I can.
414
00:34:29,800 --> 00:34:32,100
Do you want me to be the
one to break the news?
415
00:34:32,300 --> 00:34:35,800
Can you be a little more specific?
416
00:34:36,000 --> 00:34:39,200
Fine.
417
00:34:39,400 --> 00:34:41,500
If that's how you wanna play it.
418
00:35:27,400 --> 00:35:29,600
I think what you're doing is wrong.
419
00:35:30,900 --> 00:35:33,500
I don't know what you're
talking about, Wendy.
420
00:35:33,800 --> 00:35:36,900
You do know what I'm talking about.
421
00:35:37,000 --> 00:35:39,300
I'm sorry Wendy, but I don't.
422
00:35:39,400 --> 00:35:43,200
Is everything okay? Is there
something you wanna say?
423
00:35:44,400 --> 00:35:46,600
I've got my eye on you.
424
00:35:49,700 --> 00:35:51,700
And I know my rights.
425
00:35:51,900 --> 00:35:54,000
You can't fire me or get me fired
426
00:35:54,100 --> 00:35:57,100
for doing and saying
what I know is right.
427
00:35:58,700 --> 00:36:01,500
Now why would I wanna go
and do something like that?
428
00:36:03,000 --> 00:36:06,700
You're the best little junior
bookkeeper we've ever had.
429
00:36:23,700 --> 00:36:25,600
There's a problem.
430
00:36:25,800 --> 00:36:28,200
- What?
- Look out the window.
431
00:36:29,900 --> 00:36:31,900
Just look.
432
00:36:47,500 --> 00:36:50,500
Uh, it's not that you can't see her.
433
00:36:50,600 --> 00:36:52,500
I would never tell you
who your friends can be,
434
00:36:52,600 --> 00:36:56,100
but we have to be careful, so
careful now with the second store.
435
00:36:56,200 --> 00:36:59,600
- I am.
- I know you are.
436
00:37:01,000 --> 00:37:03,200
Okay, then.
437
00:37:03,300 --> 00:37:06,300
You're the weak link, Margie.
438
00:37:09,400 --> 00:37:12,500
- What?
- We have to be realistic.
439
00:37:12,700 --> 00:37:15,300
You can't keep a secret like me,
and you're not a good liar like Barb.
440
00:37:15,400 --> 00:37:17,500
What do you mean I'm a good liar?
441
00:37:17,700 --> 00:37:20,900
With the neighbors.
You're so effortless.
442
00:37:21,100 --> 00:37:22,800
You're a pro.
443
00:38:59,900 --> 00:39:01,600
- Hey, good morning.
- Good morning.
444
00:39:01,600 --> 00:39:04,500
Did you and Bill have relations before
he brought you home to us to be a wife?
445
00:39:06,800 --> 00:39:08,600
No, Nicki.
446
00:39:08,700 --> 00:39:11,500
And I think that is completely
none of your business.
447
00:39:11,800 --> 00:39:13,400
Is it?
448
00:39:15,800 --> 00:39:17,400
Look me in the eyes, Margene.
449
00:39:17,500 --> 00:39:19,900
I am not gonna do the
look-me-in-the-eye thing.
450
00:39:20,100 --> 00:39:22,000
Look me in the eye.
451
00:39:25,500 --> 00:39:28,400
I thought as much. How could you?
452
00:39:29,900 --> 00:39:31,600
No, Nicki!
453
00:39:31,800 --> 00:39:33,300
You think you know everything?
454
00:39:33,400 --> 00:39:35,100
You look me in the eye for once, hmm?
455
00:39:35,300 --> 00:39:36,900
You look me in the eye.
456
00:39:40,000 --> 00:39:44,300
Look me in the eye! I'm
looking at you with my eyes!
457
00:39:52,100 --> 00:39:54,600
I brought you some design books.
458
00:39:57,800 --> 00:39:59,900
Thank you.
459
00:40:00,000 --> 00:40:01,800
Thank you so much.
460
00:40:01,900 --> 00:40:04,300
Make sure you look at that Feng
Shui one. I know it seems loony
461
00:40:04,400 --> 00:40:06,200
but I'm telling you, it works.
462
00:40:06,300 --> 00:40:09,500
Um, do you wanna come in?
463
00:40:09,600 --> 00:40:11,500
I'd love to. Thanks.
464
00:40:16,500 --> 00:40:20,400
This is great. You can
do a lot with this place.
465
00:40:22,400 --> 00:40:24,400
Aaron.
466
00:40:24,600 --> 00:40:27,900
I'm sorry. He just discovered his penis.
467
00:40:28,100 --> 00:40:31,300
Don't they all?
468
00:40:31,400 --> 00:40:34,200
What a precious angel.
469
00:40:34,400 --> 00:40:37,600
- Where's Daddy?
- Gone.
470
00:40:37,900 --> 00:40:40,700
Oh, listen to me, barging in,
471
00:40:40,800 --> 00:40:42,900
- asking personal questions.
- No no no no.
472
00:40:43,000 --> 00:40:46,100
I'm so glad you're here. L
- I know we just met,
473
00:40:46,200 --> 00:40:49,300
- but I really like you.
- I know.
474
00:40:54,600 --> 00:40:57,800
- Do you like orange juice?
- Who doesn't?
475
00:41:03,500 --> 00:41:05,300
Yeah.
476
00:41:05,500 --> 00:41:08,000
My name is Ben Henrickson.
I live with my two sisters,
477
00:41:08,200 --> 00:41:11,100
my mom and dad. Henrickson Home Plus.
478
00:41:11,200 --> 00:41:13,500
Anyone?
479
00:41:13,700 --> 00:41:16,400
Anyone other than Jason?
480
00:41:16,600 --> 00:41:19,100
Okay, thank you, Ben,
481
00:41:19,200 --> 00:41:21,900
and welcome to Seminary, young man.
482
00:41:22,100 --> 00:41:23,900
Congratulations.
483
00:41:24,100 --> 00:41:27,700
You've chosen the right.
484
00:41:29,600 --> 00:41:32,500
Bill, it's Joey. How are you?
485
00:41:32,700 --> 00:41:35,700
- Didn't recognize the number.
- I finally got us a cell phone.
486
00:41:35,800 --> 00:41:39,600
I have the name of the attorney
you wanted on the lawsuit.
487
00:41:39,900 --> 00:41:42,900
Joseph Breedman. He lives in Logan.
488
00:41:43,000 --> 00:41:45,900
Joey, you are sunshine on a cloudy day.
489
00:41:46,200 --> 00:41:48,400
- Oh, well...
- How'd you get the name?
490
00:41:48,500 --> 00:41:51,900
Um, Dad. Thinks he's cagey,
491
00:41:52,000 --> 00:41:53,900
but he's a blowhard. Just gotta get him
492
00:41:54,000 --> 00:41:55,900
in a windbag kind of mood, I guess.
493
00:41:56,100 --> 00:41:59,300
You want the address and
name of this guy and stuff?
494
00:41:59,400 --> 00:42:01,300
- Yeah, shoot.
- Okay.
495
00:42:03,700 --> 00:42:07,000
Joseph Breedman, or Breedmen.
496
00:42:07,100 --> 00:42:09,500
Logan, 3000 Parkland Way,
497
00:42:09,600 --> 00:42:12,000
Suite 151.
498
00:42:12,200 --> 00:42:14,900
You sure you don't need anything
down there? A ceiling fan, whatever?
499
00:42:15,000 --> 00:42:17,500
No, we're great. We're happy.
500
00:42:17,800 --> 00:42:19,800
Uh, Wanda says big things are
happening up there, though.
501
00:42:19,900 --> 00:42:23,300
- Say what?
- Going for your number four, huh?
502
00:42:23,600 --> 00:42:26,000
- What?
- Wife, fourth wife.
503
00:42:26,200 --> 00:42:28,600
What?!
504
00:42:33,100 --> 00:42:35,600
Nicki?
505
00:42:35,700 --> 00:42:37,600
I have to speak to you.
506
00:42:40,800 --> 00:42:44,900
Alone.
507
00:42:45,100 --> 00:42:47,300
I'm gone.
508
00:42:50,800 --> 00:42:54,400
Barb, I didn't wanna
bring you into this.
509
00:42:54,700 --> 00:42:56,700
And I'm not sure Bill
wants you to know, actually.
510
00:42:56,700 --> 00:42:59,400
But something's changed.
511
00:42:59,700 --> 00:43:03,800
Bill is dating someone, a fourth wife.
512
00:43:03,900 --> 00:43:07,300
- Oh Barb, there's no time for that now.
- But, I um...
513
00:43:07,500 --> 00:43:10,100
- Are you sure? I don't think so.
- I do.
514
00:43:10,200 --> 00:43:13,000
And may I say, she is certainly not
the kind of fourth wife we would want.
515
00:43:14,500 --> 00:43:16,900
- He's having relations with her.
- What?
516
00:43:17,100 --> 00:43:19,000
Well, he is susceptible.
517
00:43:19,100 --> 00:43:21,000
I happen to know for a fact
518
00:43:21,000 --> 00:43:23,400
that he had relations
premaritally with one of us.
519
00:43:23,600 --> 00:43:25,200
And I'm not naming
names, but it wasn't me
520
00:43:25,300 --> 00:43:28,100
and it certainly wasn't you. It
was Marge, and it's not right.
521
00:43:28,300 --> 00:43:32,300
Hmm, hmm, maybe it is true,
522
00:43:32,500 --> 00:43:34,500
but what difference does it make now?
523
00:43:35,900 --> 00:43:38,100
What do you want me to
do with this information?
524
00:43:38,200 --> 00:43:39,900
Well we have to stop him. Sit him down.
525
00:43:40,100 --> 00:43:42,200
Of course we have to find out who it is,
526
00:43:42,300 --> 00:43:44,800
who's bringing the sin into our house.
527
00:43:45,000 --> 00:43:47,900
Obviously, it's not
someone from the compound.
528
00:43:48,100 --> 00:43:50,400
Well, obviously... yeah.
529
00:43:59,900 --> 00:44:01,800
Do you like Fields Market?
530
00:44:02,000 --> 00:44:03,800
There's always good
coupons in the circular
531
00:44:04,000 --> 00:44:05,500
and the produce always
seems so crisp and fresh.
532
00:44:05,600 --> 00:44:07,100
Yes, it is.
533
00:44:07,200 --> 00:44:09,700
I was just next door.
534
00:44:09,800 --> 00:44:11,900
Isn't it terrible what
happened to Margene's husband?
535
00:44:12,100 --> 00:44:14,800
The Gulf War...
536
00:44:15,000 --> 00:44:17,000
too many lives, such a shame.
537
00:44:17,200 --> 00:44:20,000
Well, I guess that's all wars, isn't it?
538
00:44:22,000 --> 00:44:24,900
Margie, Margie, what were you thinking?
539
00:44:25,200 --> 00:44:26,400
She lent me some design books.
540
00:44:26,400 --> 00:44:28,200
You can't just run around
saying whatever it is
541
00:44:28,400 --> 00:44:30,800
- that pops into your head.
- No!
542
00:44:30,900 --> 00:44:32,900
I've thought about it a lot.
543
00:44:33,100 --> 00:44:35,700
And I don't like that unwed-mother
story you tell about me.
544
00:44:35,800 --> 00:44:39,400
I never say you're unwed. I
say you're presently single.
545
00:44:39,500 --> 00:44:41,700
But I don't like that, either.
And anyway, you're the one
546
00:44:41,900 --> 00:44:43,700
that told me to get a life.
547
00:44:43,800 --> 00:44:45,600
All right, you are putting
your family at risk.
548
00:44:45,700 --> 00:44:49,300
I don't have any friends any more.
549
00:44:49,600 --> 00:44:52,400
I know how isolating it can be,
550
00:44:52,600 --> 00:44:54,200
but uh...
551
00:44:54,400 --> 00:44:57,300
that's a sacrifice we make.
552
00:44:57,400 --> 00:45:00,500
We have to stick with it, no
matter how lonely it can be
553
00:45:00,600 --> 00:45:04,400
because there isn't anything else
that can bring us these rewards.
554
00:45:04,600 --> 00:45:07,100
This is um...
555
00:45:07,200 --> 00:45:09,800
this is it.
556
00:45:13,200 --> 00:45:15,900
And sweetheart, the Gulf
War was 15 years ago.
557
00:45:39,900 --> 00:45:42,600
Let me see, let me see.
All right, let me see...
558
00:45:43,900 --> 00:45:45,700
One, two, three...
559
00:45:51,300 --> 00:45:53,700
- Hey, I got something.
- What do you got?
560
00:46:01,000 --> 00:46:04,700
Many elements go into
making a great room.
561
00:46:04,800 --> 00:46:07,200
The most important is color.
562
00:46:41,500 --> 00:46:43,800
What are you doing?
563
00:46:46,100 --> 00:46:47,900
Nothing.
564
00:46:48,100 --> 00:46:50,900
I can't stop thinking about you.
565
00:46:51,100 --> 00:46:53,100
Me too.
566
00:46:53,300 --> 00:46:55,000
Thinking about you.
567
00:46:55,200 --> 00:46:57,100
Meet me in a half an hour?
568
00:47:00,900 --> 00:47:03,800
I don't think I can, Bill.
L... we can't do this.
569
00:47:03,900 --> 00:47:06,300
I need you. I feel like I'm drowning,
570
00:47:06,400 --> 00:47:08,300
like I can't catch my breath.
571
00:47:08,400 --> 00:47:11,800
I'm going to the White Birch.
572
00:47:12,000 --> 00:47:15,800
I'll wait a half an hour. If you
don't show up, I'll understand.
573
00:47:19,900 --> 00:47:22,500
I'll meet you in a half an hour.
574
00:47:31,700 --> 00:47:33,700
Where are you going?
575
00:47:33,800 --> 00:47:36,900
To the office. Always something.
576
00:47:37,900 --> 00:47:39,800
Be back soon.
577
00:48:15,200 --> 00:48:17,600
Hello?
578
00:48:17,700 --> 00:48:20,900
- Sarah?
- Nicki?
579
00:48:21,000 --> 00:48:23,200
Do you want Mom?
580
00:48:26,500 --> 00:48:29,100
- Yes.
- She just took off.
581
00:48:33,700 --> 00:48:35,600
Are you still there?
582
00:48:36,900 --> 00:48:39,300
- Where'd she go?
- I don't know.
583
00:48:39,500 --> 00:48:41,600
She was all giddy and gross, though.
584
00:48:41,700 --> 00:48:43,900
She wanted to borrow some lip gloss.
585
00:49:01,400 --> 00:49:03,300
- ? Sir.
- Yes.
586
00:49:22,900 --> 00:49:25,200
We have a beautiful,
beautiful woman's dream
587
00:49:25,400 --> 00:49:27,800
straight out of Africa,
588
00:49:27,900 --> 00:49:31,200
retails at 69.99.
589
00:49:31,500 --> 00:49:35,100
In less than a minute,
we have it here today
590
00:49:35,300 --> 00:49:37,800
at 199.99.
591
00:49:38,000 --> 00:49:41,100
I can't believe this price...
592
00:49:41,400 --> 00:49:44,200
199.99.
593
00:49:44,300 --> 00:49:47,200
This is a
once-in-a-lifetime...
594
00:50:08,700 --> 00:50:11,800
Nicki! Nicki, come quick!
595
00:50:11,900 --> 00:50:14,200
Nicki!
596
00:50:17,400 --> 00:50:19,400
- Where's Dad?
- He's at the office. What happened?
597
00:50:19,600 --> 00:50:21,500
There's a man! He went around front.
598
00:50:21,700 --> 00:50:23,500
All right, stay here, call Margene,
599
00:50:23,700 --> 00:50:26,500
and get the babies over here, okay?
600
00:50:54,000 --> 00:50:56,500
- Where's Bill?
- He's sleeping.
601
00:50:56,600 --> 00:50:59,800
- Wake him.
- Talk to me, Alby.
602
00:51:00,000 --> 00:51:02,900
- What do you need?
- I do need something.
603
00:51:03,000 --> 00:51:04,800
I wanna talk to Mr. Clever.
604
00:51:05,000 --> 00:51:07,900
- Tried to pull one over on me.
- Nicki?
605
00:51:08,000 --> 00:51:10,500
Everything's all right, Benny.
606
00:51:10,700 --> 00:51:13,000
Look Benny, go next
door, go to my house.
607
00:51:14,600 --> 00:51:17,600
- Hey Benny, what's up?
- Go away, get out of here.
608
00:51:20,300 --> 00:51:22,500
I'll have Papa come down
on you like a ton of bricks.
609
00:51:25,000 --> 00:51:29,100
You? You were a nothing
till you married Bill.
610
00:51:29,400 --> 00:51:31,300
A nothing of no earthly consequence.
611
00:51:33,300 --> 00:51:37,300
Now look at you, strutting
around like Mrs. Home Plus.
612
00:51:40,100 --> 00:51:42,400
Bill took you in to
get a loan from Papa.
613
00:51:42,600 --> 00:51:44,400
Don't you know that?
614
00:51:44,600 --> 00:51:47,900
You're just collateral.
615
00:51:59,100 --> 00:52:02,300
Don't think, Alby. It's
not what you're good at.
616
00:52:02,400 --> 00:52:05,600
Roughing up teenagers and
scaring women is what you do.
617
00:52:09,100 --> 00:52:11,500
Wanna show me what you're made of?
618
00:52:20,600 --> 00:52:22,900
You can't do it, can you?
619
00:52:28,800 --> 00:52:31,600
Take your one testicle
and fly back to your cave.
620
00:52:31,800 --> 00:52:33,800
You ever show up here again
and harass this family,
621
00:52:33,900 --> 00:52:35,700
I swear to God I will kill you.
622
00:52:59,800 --> 00:53:02,000
My dad didn't send him.
623
00:53:02,100 --> 00:53:05,500
Alby's just... he's just
a loose cannon that way.
624
00:53:05,600 --> 00:53:08,600
She was really cool.
625
00:53:08,700 --> 00:53:12,100
Hmm. I'm just thankful everyone is safe.
626
00:53:13,300 --> 00:53:15,900
All right. Let's all go to bed.
627
00:53:16,000 --> 00:53:18,600
Oh, there's something
I wanna say to everyone.
628
00:53:24,100 --> 00:53:26,800
I wanna bring another
soul into the family.
629
00:53:36,500 --> 00:53:39,900
- Nicki.
- It's time.
630
00:53:40,100 --> 00:53:42,400
We've been holding off
for this reason or that.
631
00:53:42,500 --> 00:53:44,900
It's time, now.
632
00:53:45,000 --> 00:53:47,700
We've let worldly concerns come
before what we're here for...
633
00:53:47,900 --> 00:53:49,100
- Nicki. ...what our purpose is.
634
00:53:49,200 --> 00:53:51,400
Honey.
635
00:53:51,600 --> 00:53:54,500
I'm so happy.
636
00:53:57,300 --> 00:54:01,100
As your husband
and father-to-be
637
00:54:01,300 --> 00:54:03,700
and member of our holy family.
638
00:54:06,800 --> 00:54:09,400
Congratulations, Nicki.
639
00:54:17,300 --> 00:54:21,300
- I love you, Nicki.
- I love you too, Barb.
640
00:54:21,500 --> 00:54:23,900
I love you very much.
641
00:54:32,400 --> 00:54:34,400
A baby.
642
00:54:34,600 --> 00:54:36,800
A sister.47163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.