Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,000 --> 00:02:03,800
You awake?
2
00:03:30,500 --> 00:03:34,400
Sarah? Sarah, you need to get dressed.
I just got called in.
3
00:03:34,600 --> 00:03:37,200
I'm gonna have to drop you and Ben
with Teenie McAIlister.
4
00:03:37,400 --> 00:03:39,900
- Then we have to walk.
- Honey, just hurry.
5
00:03:40,000 --> 00:03:41,900
- Wake Ben up.
- I'm awake.
6
00:03:42,100 --> 00:03:46,000
Oh, good morning. And remind Teenie
that today is Honey Bees.
7
00:03:46,100 --> 00:03:48,800
And just grab some fruit and yogurt
from the 'fridge, please.
8
00:03:48,900 --> 00:03:50,200
Okay.
9
00:04:04,800 --> 00:04:07,400
Ouch!
Lester, don't... don't bite.
10
00:04:07,600 --> 00:04:09,700
Don't bite.
11
00:04:09,800 --> 00:04:13,300
- Hello.
- Hi, Mom, how are you?
12
00:04:13,400 --> 00:04:15,900
- H-o-t. You been out yet?
- No.
13
00:04:16,100 --> 00:04:18,000
My A.C. Went
on the fritz last night.
14
00:04:18,000 --> 00:04:20,400
Landlord's so cheap.
What's up?
15
00:04:20,500 --> 00:04:23,200
I was wondering what you were doing
this afternoon,
16
00:04:23,400 --> 00:04:25,500
'cause I thought
once the kids were down,
17
00:04:25,600 --> 00:04:27,500
you and I
could watch a video.
18
00:04:27,700 --> 00:04:30,000
Margene, honey,
I can't today.
19
00:04:30,100 --> 00:04:32,000
Got a date with Mick at 4:00.
You remember him.
20
00:04:32,100 --> 00:04:35,400
You met him.
Coco, shush!
21
00:04:35,600 --> 00:04:37,700
Coco, Coco!
22
00:04:37,800 --> 00:04:41,300
Honey, I gotta go.
The dog's going crazy!
23
00:04:41,600 --> 00:04:44,200
Coco!
24
00:04:47,100 --> 00:04:49,500
- Morning, Bill.
- Got that cash flow report?
25
00:04:49,600 --> 00:04:51,000
Sure, right here.
26
00:04:51,100 --> 00:04:54,400
- Has the bank called? Morning, Jackie.
- Not yet.
27
00:04:54,600 --> 00:04:57,700
- Hey, Chuck. Thanks for coming in.
- Hey, there he is.
28
00:04:58,000 --> 00:05:00,100
All cued up and ready to
rock and roll.
29
00:05:00,200 --> 00:05:02,500
Well, let's take
a look.
30
00:05:05,100 --> 00:05:07,000
Bill Henrickson here
inviting you
31
00:05:07,200 --> 00:05:09,000
to the grand opening
32
00:05:09,100 --> 00:05:11,100
of our new Henrickson Home Plus,
this Saturday.
33
00:05:11,300 --> 00:05:14,200
We got plumbing
to barbeques,
34
00:05:14,300 --> 00:05:16,300
bathtubs to drywall,
35
00:05:16,400 --> 00:05:19,200
faucets to French doors.
We have it here.
36
00:05:19,500 --> 00:05:22,300
Serving the Wasatch Valley
with a hometown difference
37
00:05:22,400 --> 00:05:26,000
now from our second
location in Pioneer Plaza.
38
00:05:26,200 --> 00:05:28,700
Now where
are my cowhands?
39
00:05:30,900 --> 00:05:32,700
I don't know about
the cowboy hat.
40
00:05:32,900 --> 00:05:34,800
You think the cowboy
hat's too much?
41
00:05:34,900 --> 00:05:36,600
You kidding?
The cowboy hat's great.
42
00:05:36,700 --> 00:05:38,400
Good job.
43
00:05:41,800 --> 00:05:44,000
Yeah, the cinnamon
and the gray.
44
00:05:44,200 --> 00:05:47,800
It doesn't matter.
Uh, the gray then, large.
45
00:05:47,900 --> 00:05:49,800
I'm gonna get out now.
46
00:05:50,000 --> 00:05:52,400
- Oops, I gotta run.
- Mother!
47
00:05:52,600 --> 00:05:54,800
- So you have everything, right?
- Mother.
48
00:05:54,900 --> 00:05:57,500
Yeah, overnight's fine.
Okay, it's fine.
49
00:05:57,600 --> 00:05:59,500
Okay, bye.
50
00:05:59,700 --> 00:06:03,300
- We're done now, Mother.
- Let's get you dried off then.
51
00:06:03,500 --> 00:06:05,500
Just a sec!
52
00:06:05,500 --> 00:06:08,200
Oh, boy, you know
who that is?
53
00:06:08,500 --> 00:06:11,200
- U.P.S.
- You're so clever!
54
00:06:20,500 --> 00:06:23,800
Beautiful.
Look.
55
00:06:29,200 --> 00:06:32,300
You have 16 new messages.
56
00:06:33,700 --> 00:06:35,700
Dad, okay, you're
not gonna believe this,
57
00:06:35,900 --> 00:06:38,700
but I'm starting at third base.
I'm a starter.
58
00:06:38,900 --> 00:06:41,400
Guys, wait up.
I'll tell you all about it tonight.
59
00:06:41,500 --> 00:06:43,400
I did it.
I'm a starter.
60
00:06:43,500 --> 00:06:46,700
- I love you, Dad.
- Way to go, Benny.
61
00:06:48,200 --> 00:06:50,500
Hi, Daddy. I can't
get Mommy on her cell.
62
00:06:50,600 --> 00:06:52,500
And Nicki, well,
you know.
63
00:06:52,600 --> 00:06:54,500
You have to bring me
home some grubs.
64
00:06:54,700 --> 00:06:58,600
Rex won't eat the pinkies.
He hasn't eaten in three days.
65
00:06:58,700 --> 00:07:01,200
I think he's dying.
66
00:07:01,400 --> 00:07:05,500
- Grubs.
- Thank you, Daddy. Have a nice day.
67
00:07:24,200 --> 00:07:26,100
Marge.
68
00:07:27,800 --> 00:07:29,000
What?
69
00:07:29,100 --> 00:07:31,700
I wanted to wear
something nice for dinner,
70
00:07:31,800 --> 00:07:34,600
but I'm still too fat,
so none of my clothes fit.
71
00:07:37,600 --> 00:07:40,600
Come here.
Put this on.
72
00:07:40,900 --> 00:07:42,800
Come on.
73
00:07:44,100 --> 00:07:46,000
Wayne.
74
00:07:46,100 --> 00:07:50,100
This is a present from Mother.
Be happy, Margene.
75
00:07:50,200 --> 00:07:53,100
No... really?
76
00:07:55,600 --> 00:07:58,100
You've been dying
for a good sound system for the house.
77
00:07:58,200 --> 00:08:00,500
If Bill asks, don't tell him
it's from me.
78
00:08:00,600 --> 00:08:02,800
And better not
mention it to boss lady.
79
00:08:03,000 --> 00:08:05,400
Hi, hon, it's me, Barb.
80
00:08:05,500 --> 00:08:08,100
Listen, I got
called in last minute.
81
00:08:08,300 --> 00:08:11,600
Math. They had
me teaching math.
82
00:08:11,700 --> 00:08:13,600
If that's not a joke,
I don't know what is.
83
00:08:13,800 --> 00:08:16,800
So I think dinner's
gonna be a little late.
84
00:08:16,900 --> 00:08:19,700
I'm not gonna have time to pick up
your suits from the dry cleaners.
85
00:08:19,900 --> 00:08:22,700
And Benny's tryout
went really well.
86
00:08:22,800 --> 00:08:25,600
He's a starter.
Isn't that something?
87
00:08:25,700 --> 00:08:29,100
End of messages.
88
00:08:57,800 --> 00:08:59,700
- Hey.
- Hey, sweetheart.
89
00:08:59,800 --> 00:09:03,700
- Ten more minutes on the meatloaf.
- Sounds good.
90
00:09:03,900 --> 00:09:06,000
- You were bad this morning.
- I made sure no one was looking.
91
00:09:06,200 --> 00:09:08,300
- Daddy.
- Hey, buddy boy.
92
00:09:08,400 --> 00:09:10,300
Whoo!
Where's your mom?
93
00:09:10,400 --> 00:09:14,000
- Hi, hon.
- There you are.
94
00:09:14,300 --> 00:09:16,300
- Hello there.
- Hi, honey.
95
00:09:16,400 --> 00:09:18,400
- Ben, Sarah, dinner!
- Taste it. Tater salad.
96
00:09:18,600 --> 00:09:20,300
- Mmm!
- Yeah?
97
00:09:20,300 --> 00:09:22,300
That's ready, and so are
those extra tater tots
98
00:09:22,400 --> 00:09:24,300
- in the oven. Can you get 'em out?
- Sure.
99
00:09:24,400 --> 00:09:27,900
Oh, this looks great.
Our dear Father in heaven,
100
00:09:28,100 --> 00:09:30,500
we present ourselves
unto thee
101
00:09:30,600 --> 00:09:33,600
and offer thanks
for blessings bestowed.
102
00:09:33,700 --> 00:09:36,600
We offer thanks
for this fine warm weather.
103
00:09:36,800 --> 00:09:38,600
Please bless us
with good health
104
00:09:38,800 --> 00:09:40,700
and a successful
store opening.
105
00:09:40,800 --> 00:09:43,100
And bless dear Benny
with success
106
00:09:43,200 --> 00:09:45,100
as a varsity
third base starter
107
00:09:45,300 --> 00:09:47,500
for
the Cumorah Cougars.
108
00:09:47,600 --> 00:09:50,300
Though our trials are great,
please bless us all
109
00:09:50,500 --> 00:09:52,500
as Your loving family,
110
00:09:52,600 --> 00:09:56,300
sealed together through time
and all eternity. Amen.
111
00:09:56,400 --> 00:09:59,700
Had to catch 'em and field 'em
in to the first baseman one at a time.
112
00:09:59,900 --> 00:10:02,900
I told you that baseball play
would come in handy.
113
00:10:03,000 --> 00:10:05,600
Yeah, it did.
Margene, could you pass me that?
114
00:10:17,400 --> 00:10:20,300
Lester's on parade.
Lester's on parade.
115
00:10:21,800 --> 00:10:24,500
I think somebody's
got stinky pants.
116
00:10:24,600 --> 00:10:26,200
- Pleasant dreams.
- Don't forget.
117
00:10:26,300 --> 00:10:29,000
I won't.
Say good night.
118
00:10:29,200 --> 00:10:31,900
Boo! Ah... boo!
119
00:10:32,000 --> 00:10:34,100
- Good night.
- Good night.
120
00:10:34,200 --> 00:10:37,100
I did it at school.
Look at this painting.
121
00:10:37,300 --> 00:10:39,800
I did it myself.
122
00:10:40,000 --> 00:10:42,100
Good night.
123
00:10:44,000 --> 00:10:47,100
I want some
after you, Sarah.
124
00:10:47,200 --> 00:10:50,000
She's still fixated
on those last few pounds.
125
00:10:50,100 --> 00:10:53,000
It's so superficial
and immature.
126
00:10:53,300 --> 00:10:55,600
That's what happens.
We have babies.
127
00:10:55,700 --> 00:10:58,100
Hey, Ben, come here.
128
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
I missed you so much.
129
00:11:07,100 --> 00:11:09,200
Sometimes three days
130
00:11:09,300 --> 00:11:12,100
can feel like
such an eternity.
131
00:11:12,200 --> 00:11:16,600
And I hate it when
family dinner falls on our night.
132
00:11:16,800 --> 00:11:19,600
Do you think I'm dirty-minded 'cause
I think of you so much?
133
00:11:19,700 --> 00:11:21,600
Honey, I miss you too.
134
00:11:21,700 --> 00:11:23,600
If I don't say so, it's cause I don't
want Nicki and Barb
135
00:11:23,800 --> 00:11:25,700
to feel like
I miss them any less.
136
00:11:25,900 --> 00:11:30,000
So does that mean
137
00:11:30,200 --> 00:11:32,800
you miss me more?
138
00:11:32,900 --> 00:11:35,100
Officially...
139
00:11:35,200 --> 00:11:37,800
I miss you guys
all the same.
140
00:11:39,700 --> 00:11:41,300
Oh!
141
00:11:50,200 --> 00:11:52,100
Oh, gosh,
after the store opens,
142
00:11:52,200 --> 00:11:56,000
I wish that we could
just go away together for a few days...
143
00:11:56,100 --> 00:11:59,000
- Yeah.
- And leave everyone behind.
144
00:11:59,200 --> 00:12:01,900
And sleep in.
145
00:12:02,000 --> 00:12:05,400
- Yeah.
- Oh, please, just sleep in.
146
00:12:09,900 --> 00:12:12,000
Let's do it
this way.
147
00:12:12,200 --> 00:12:15,300
My boobs are
really sore.
148
00:12:24,500 --> 00:12:27,100
It's Aaron.
149
00:12:27,200 --> 00:12:29,800
He'll stop.
150
00:12:39,600 --> 00:12:42,100
- Just relax, baby.
- Yeah.
151
00:12:42,200 --> 00:12:44,800
- Yeah.
- Shh.
152
00:12:59,600 --> 00:13:01,500
Yeah.
153
00:13:04,100 --> 00:13:06,100
That's it.
154
00:13:06,200 --> 00:13:08,200
Yeah.
155
00:13:33,700 --> 00:13:35,600
- It's not me, is it, Bill?
- No.
156
00:13:35,800 --> 00:13:38,200
No, of course not.
It's not me, either.
157
00:13:38,300 --> 00:13:40,200
It's... I don't know.
158
00:13:40,400 --> 00:13:43,200
It's the store,
the stress.
159
00:13:46,700 --> 00:13:48,500
Okay.
160
00:14:32,800 --> 00:14:35,500
Mom, can I have
raisins for school?
161
00:14:35,700 --> 00:14:37,900
Get them yourself.
162
00:14:39,700 --> 00:14:42,100
- Ben, what's that stuff?
- Steroids.
163
00:14:42,200 --> 00:14:44,400
- Protein powder.
- Teenie.
164
00:14:44,500 --> 00:14:47,000
- What are you thinking?
- What?
165
00:14:47,200 --> 00:14:49,200
You've completely outgrown
this jumper.
166
00:14:49,400 --> 00:14:52,700
It barely covers your rump.
Go change.
167
00:14:52,900 --> 00:14:55,200
Morning,
forgot to get milk.
168
00:14:55,400 --> 00:14:58,100
All we have
is skim... not my idea.
169
00:14:58,300 --> 00:15:01,200
Wayne, what
a handsome shirt.
170
00:15:01,300 --> 00:15:02,600
It's Land's End.
171
00:15:02,800 --> 00:15:06,300
Sweetie, you still have all your tags
and stickers on it.
172
00:15:06,600 --> 00:15:08,700
Here comes Dad.
173
00:15:08,700 --> 00:15:10,600
Hey, Don.
Hey, heads up.
174
00:15:10,700 --> 00:15:12,600
Yeah, I just got
a call from the lawyer.
175
00:15:12,800 --> 00:15:15,400
He said he could squeeze us in at 11:00.
Great, see you in a bit.
176
00:15:15,500 --> 00:15:17,400
- Hey, Dad, what's up?
- Hey, Benny boy. Honey.
177
00:15:17,600 --> 00:15:20,200
- Are my black shoes upstairs?
- Did you leave them here?
178
00:15:20,400 --> 00:15:22,500
Can I talk
to you for a sec?
179
00:15:22,600 --> 00:15:26,100
- Nicki, I'm late.
- Dad, Dad, quick question.
180
00:15:26,300 --> 00:15:29,400
- I need another gun.
- What's wrong with your shotgun?
181
00:15:29,500 --> 00:15:32,800
A rifle.
Big stuff, deer, elk.
182
00:15:32,900 --> 00:15:35,200
- Mom.
- Come on out to the car. Sarah.
183
00:15:35,300 --> 00:15:36,700
I have to get
my stuff.
184
00:15:36,900 --> 00:15:39,300
- Benny.
- Thanks, Dad.
185
00:15:39,400 --> 00:15:41,400
Come on. What were
you two talking about?
186
00:15:41,600 --> 00:15:42,700
Mom, come on, we're late.
187
00:15:51,900 --> 00:15:53,800
Did you get
my message yesterday?
188
00:15:53,900 --> 00:15:56,500
- Hon, I gave you all I could spare.
- $100?
189
00:15:56,600 --> 00:15:59,900
Isn't there at least
$500 you could slip into my...
190
00:16:00,200 --> 00:16:03,200
No, come on, you know things
are tight until the new store opens.
191
00:16:03,300 --> 00:16:06,700
Barb re-upholstered
all her chairs when we moved in here.
192
00:16:06,800 --> 00:16:08,400
Barb's been working, too.
193
00:16:08,500 --> 00:16:11,000
Well, that's not fair.
We're living united order,
194
00:16:11,200 --> 00:16:13,800
just like Juniper Creek.
Everything into the common pot.
195
00:16:13,900 --> 00:16:16,700
You don't need to
redecorate, at least not right now.
196
00:16:16,800 --> 00:16:18,500
You told me to,
197
00:16:18,700 --> 00:16:21,200
and I told the lady
at the store...
198
00:16:21,300 --> 00:16:24,800
You know what we're carrying?
Three houses, for Pete's sakes.
199
00:16:25,000 --> 00:16:28,000
You're the only one
I gave a personal checking account to.
200
00:16:28,100 --> 00:16:30,100
- Don't yell at me.
- I'm not yelling.
201
00:16:30,300 --> 00:16:33,200
- I gotta go. I'll see what I can do.
- When?
202
00:16:33,400 --> 00:16:36,300
Don't push it.
I'll call you later.
203
00:16:36,400 --> 00:16:38,400
Promise?
204
00:16:49,400 --> 00:16:51,400
Daddy.
205
00:16:54,200 --> 00:16:57,200
All right, next month,
it's Nicki the 1st, Margie the 2nd,
206
00:16:57,300 --> 00:16:59,200
me the 3rd,
Nicki the 4th,
207
00:16:59,400 --> 00:17:01,200
Margie the 5th
and so on.
208
00:17:01,400 --> 00:17:05,100
Margie, your birthday
is the 21st,
209
00:17:05,200 --> 00:17:07,700
which is mine, but I'll give you
Bill for the night.
210
00:17:07,900 --> 00:17:09,000
We could trade.
211
00:17:09,200 --> 00:17:12,000
Oh, sweetheart, that just
makes it more confusing.
212
00:17:12,200 --> 00:17:14,100
You take him both nights.
213
00:17:14,200 --> 00:17:16,100
- I don't mind.
- Thanks.
214
00:17:16,300 --> 00:17:18,500
What about
Wayne's birthday?
215
00:17:18,700 --> 00:17:20,800
He turns five on the 17th.
216
00:17:20,900 --> 00:17:24,100
Oh, my heck. That's right.
I can't believe it.
217
00:17:24,200 --> 00:17:26,200
Well, he should be with
his father on his birthday.
218
00:17:26,400 --> 00:17:29,200
Well, it looks like the 17th is family
home evening anyway.
219
00:17:29,400 --> 00:17:32,600
Yeah, but I want Bill to be with Wayne
at our house all night, though.
220
00:17:32,800 --> 00:17:34,800
You don't mind,
Margie, do you?
221
00:17:34,800 --> 00:17:37,700
Oh, no, I don't mind
at all, not at all.
222
00:17:38,000 --> 00:17:39,700
You got a problem
with it, boss lady?
223
00:17:39,700 --> 00:17:42,200
I get him an extra
night anyway, so...
224
00:17:46,300 --> 00:17:48,300
Well...
225
00:17:48,400 --> 00:17:51,200
whatever works
for you two is fine.
226
00:17:52,800 --> 00:17:56,300
Here's household cash.
227
00:17:56,500 --> 00:17:58,500
It's a little short...
228
00:17:58,700 --> 00:18:01,000
again, but we'll manage.
229
00:18:03,500 --> 00:18:05,900
What is that
supposed to mean?
230
00:18:06,000 --> 00:18:09,900
Nicki, I mean, do you
have something to say?
231
00:18:10,100 --> 00:18:13,100
I mean, this isn't
just about logistics.
232
00:18:13,200 --> 00:18:16,200
It's the spirit of openness that
makes us a family.
233
00:18:16,500 --> 00:18:19,800
I know. It's just
so tight, is all.
234
00:18:19,900 --> 00:18:22,900
Boys! We told you
to play quiet.
235
00:18:23,000 --> 00:18:26,700
Wayne, take Ray into the other room
and stick that fish movie in the VCR.
236
00:18:33,100 --> 00:18:34,900
Nicki.
237
00:18:37,600 --> 00:18:41,200
You don't mind me using
the last of your Skippy, do you, Barb?
238
00:18:41,400 --> 00:18:43,600
We're fresh out
at my house.
239
00:18:47,700 --> 00:18:49,800
Here, as CEO of Henrickson Home
Plus One Corp.,
240
00:18:49,900 --> 00:18:51,800
granting franchise and loan-out
of trademarks and logos
241
00:18:51,900 --> 00:18:53,700
to Henrickson Home
Plus Two Corp.
242
00:18:53,900 --> 00:18:57,200
Here, as sole shareholder
for Home Plus Two,
243
00:18:57,400 --> 00:19:00,800
authorizing payment of the franchise fee
to Home Plus One,
244
00:19:01,000 --> 00:19:03,600
and president
of Home Plus One.
245
00:19:05,000 --> 00:19:07,600
Hang on.
246
00:19:07,800 --> 00:19:09,700
Just sign here
acknowledging receipt
247
00:19:09,700 --> 00:19:12,700
of $100,000 franchise fee
from Home Plus Two.
248
00:19:12,900 --> 00:19:15,400
- Yeah, Bill here.
- Hey, hello. Bill?
249
00:19:15,600 --> 00:19:18,200
Wanda?
250
00:19:18,400 --> 00:19:20,300
Bill?
251
00:19:20,400 --> 00:19:22,600
- Hey, hello, Bill?
- Hang on a sec, will you?
252
00:19:22,700 --> 00:19:25,000
Bill, are you still there?
Don't you hang up on me.
253
00:19:25,200 --> 00:19:27,600
I wouldn't be calling unless
this wasn't an emergency.
254
00:19:27,700 --> 00:19:30,700
- How'd you get this number?
- Nicki gave it to me.
255
00:19:30,800 --> 00:19:33,100
Let me guess.
Joey's in trouble again.
256
00:19:33,200 --> 00:19:35,400
No, your brother's fine.
It's your daddy,
257
00:19:35,600 --> 00:19:38,600
he's all sick, and Joey doesn't even
know I'm calling you.
258
00:19:38,700 --> 00:19:41,400
He'd kill me if he knew I was calling
you behind his back.
259
00:19:41,700 --> 00:19:44,300
I don't understand why Joey can't deal
with this, you see?
260
00:19:44,400 --> 00:19:46,600
Your mother doesn't want
anyone else involved, you see?
261
00:19:46,800 --> 00:19:48,700
Okay, fine.
All right.
262
00:19:48,700 --> 00:19:51,900
This is not a good time for me.
I can't talk just now. I'm busy.
263
00:19:52,100 --> 00:19:55,700
I'm busy too. Joey and me are having
another baby, we're married now
264
00:19:55,900 --> 00:19:58,100
and I'm just trying to
do right by your family.
265
00:19:58,300 --> 00:20:01,000
Your mom's acting crazy,
Joey doesn't know what to do about it
266
00:20:01,300 --> 00:20:03,500
and none of us are
allowed to call you.
267
00:20:03,500 --> 00:20:06,100
Then don't. Tell Joey to
take some responsibility for a change.
268
00:20:06,300 --> 00:20:07,800
I don't have time
for his junk,
269
00:20:07,900 --> 00:20:09,700
and you can tell him I said that.
270
00:20:13,400 --> 00:20:15,000
Dumb-head.
271
00:20:15,100 --> 00:20:17,400
- That's it. Congratulations.
- Super.
272
00:20:17,500 --> 00:20:19,500
- Don.
- Lee.
273
00:20:19,700 --> 00:20:22,100
- See you at the store, partner.
- All right, buddy.
274
00:20:29,000 --> 00:20:31,500
I think you're gonna be very happy
with your curtains.
275
00:20:31,600 --> 00:20:33,900
The fiber
is unbelievable.
276
00:20:34,000 --> 00:20:36,500
The sun can't fade it,
and it's machine washable,
277
00:20:36,600 --> 00:20:39,000
plus it has
a 10-year guarantee.
278
00:20:39,100 --> 00:20:43,000
Oh. No, this card
is definitely not going through.
279
00:20:43,200 --> 00:20:45,000
Is there another account
you'd like to use?
280
00:20:45,200 --> 00:20:48,100
That dang card company.
Yeah, let's try...
281
00:20:48,300 --> 00:20:53,000
9998-8812...
282
00:20:53,300 --> 00:20:56,800
1316-2219.
283
00:20:57,000 --> 00:21:00,200
And the expiration
is 3-07.
284
00:21:00,500 --> 00:21:03,000
Okay.
285
00:21:03,200 --> 00:21:05,800
You know, I'm really glad we decided
to go with the liners, too.
286
00:21:05,900 --> 00:21:10,200
People think you can skip liners
with swags, but you really can't.
287
00:21:10,400 --> 00:21:14,000
Oh, there.
All's well.
288
00:21:14,100 --> 00:21:18,000
$3,696.
289
00:21:18,200 --> 00:21:22,900
Perfect. So I'll return those swatches
when you come for installation.
290
00:21:23,100 --> 00:21:25,400
That's fine. So we'll see you
on the 18th then.
291
00:21:25,600 --> 00:21:28,300
Okay, bye-bye.
292
00:22:13,100 --> 00:22:16,500
This new store brings 80 new jobs
to the Wasatch Valley.
293
00:22:16,600 --> 00:22:20,800
I was hired just a week
before being laid off from my old job.
294
00:22:21,100 --> 00:22:23,000
My wife's worked for
Home Plus for five years.
295
00:22:23,100 --> 00:22:24,800
Henrickson's
a great company.
296
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
You'll just have to
wait until Saturday...
297
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
Nice piece.
298
00:22:29,100 --> 00:22:32,000
Oh, pajamas?
299
00:22:32,100 --> 00:22:34,200
- New?
- No.
300
00:22:34,300 --> 00:22:37,800
I thought I'd
wear 'em for a change.
301
00:22:40,600 --> 00:22:43,200
You look very
handsome in them.
302
00:22:43,300 --> 00:22:45,000
- Yeah?
- Mm-hmm.
303
00:22:45,200 --> 00:22:47,500
Kinda sexy.
304
00:22:47,600 --> 00:22:50,900
Did you hear the Dillons across
the street finally sold their house?
305
00:22:51,100 --> 00:22:53,900
Mm-hmm, maybe it was some big,
bad Mormon bishop
306
00:22:54,200 --> 00:22:57,800
who's trying to snuff us out.
I don't know.
307
00:22:58,000 --> 00:22:59,600
- Barb.
- Mmm?
308
00:22:59,800 --> 00:23:02,000
I want you to sign your check over
to me when it comes in,
309
00:23:02,100 --> 00:23:04,500
so I can put it in the family account,
just this once.
310
00:23:04,600 --> 00:23:06,500
We all need
to pull together.
311
00:23:06,700 --> 00:23:09,400
Things will be better
once the new store opens.
312
00:23:11,500 --> 00:23:13,500
What? What are you
looking at me like...
313
00:23:13,500 --> 00:23:16,700
Because I resent it when you just tell
me what to do, and you don't ask.
314
00:23:16,900 --> 00:23:19,700
- No, you know I do. You know I do.
- Honey.
315
00:23:21,800 --> 00:23:24,600
And I resent it that
Nicki put you up to this.
316
00:23:24,800 --> 00:23:28,200
Oh, just leave her out.
Nicki has nothing to do with this.
317
00:23:28,500 --> 00:23:31,100
If she could just
ask me outright.
318
00:23:31,200 --> 00:23:34,500
We need the money, is all.
Just do as I ask, will you?
319
00:23:34,700 --> 00:23:38,300
- No. No, you mean do as you say.
- Yes.
320
00:23:50,800 --> 00:23:52,900
Are you gonna wear
pajamas to bed every night
321
00:23:53,000 --> 00:23:54,900
or just on mine?
322
00:24:12,700 --> 00:24:15,000
- Hello.
- Were you awake?
323
00:24:15,100 --> 00:24:17,600
- Joey?
- Yeah.
324
00:24:17,700 --> 00:24:19,600
It's the middle
of the night.
325
00:24:19,700 --> 00:24:22,300
I thought I told you
not to call me like this.
326
00:24:22,500 --> 00:24:24,800
Listen, it's Dad.
That's why I'm calling, okay?
327
00:24:24,900 --> 00:24:27,900
He's really sick.
I don't even know if he's gonna make it.
328
00:24:28,000 --> 00:24:31,600
It's not the emphysema.
Mom's in denial about it or something.
329
00:24:34,900 --> 00:24:37,400
Look, Bill, I wouldn't
call if it wasn't bad, all right?
330
00:24:37,600 --> 00:24:40,000
This isn't how I wanted to get back
in touch with you.
331
00:24:40,100 --> 00:24:41,900
What's wrong with him?
332
00:24:42,000 --> 00:24:43,800
He's throwing up blood.
333
00:24:44,000 --> 00:24:46,700
Right now he's in like
a coma or something.
334
00:24:46,800 --> 00:24:48,700
He's got a lot
of pain, too.
335
00:24:48,900 --> 00:24:50,700
He needs to see
a doctor, Bill.
336
00:24:50,700 --> 00:24:53,700
Mom wouldn't listen.
And I thought maybe with you she would.
337
00:24:55,100 --> 00:24:57,600
Hello? Bill?
338
00:25:00,200 --> 00:25:02,300
Bill, it's really bad.
339
00:25:02,500 --> 00:25:04,400
All right, okay, fine.
340
00:25:04,500 --> 00:25:07,600
I'll come up in the morning.
Sometime after 10:00.
341
00:25:07,700 --> 00:25:09,800
- 10:00, I'll be here.
- Yeah. Bye.
342
00:25:12,600 --> 00:25:16,500
- Where is he?
- Back at the compound.
343
00:25:16,800 --> 00:25:20,100
- Dad's sick.
- What's wrong with him?
344
00:25:20,400 --> 00:25:23,700
Mom won't take him
to the doctor... the usual.
345
00:25:23,800 --> 00:25:26,800
Well, maybe he'll
just drop dead.
346
00:25:27,000 --> 00:25:29,300
Huh.
347
00:25:29,400 --> 00:25:32,400
Don't go.
Don't do it.
348
00:25:32,700 --> 00:25:35,800
Once you open
that door, it's...
349
00:25:36,000 --> 00:25:38,100
Do you have
a class tomorrow?
350
00:25:40,400 --> 00:25:44,000
Oh, Bill. No.
351
00:25:44,100 --> 00:25:46,600
No, when we swore that we would never
go back out there,
352
00:25:46,800 --> 00:25:49,000
I really meant it.
I can't.
353
00:25:49,100 --> 00:25:51,900
No, I ca... mnh-mnh.
I just can't do it.
354
00:25:54,900 --> 00:25:56,200
The seediness,
the corruption,
355
00:25:56,200 --> 00:25:58,900
old men preying on
young, helpless girls.
356
00:25:59,100 --> 00:26:00,500
Prophets?
357
00:26:00,700 --> 00:26:03,100
Try con artists,
all of them, I swear.
358
00:26:03,300 --> 00:26:05,100
Then why are you
going with him?
359
00:26:05,300 --> 00:26:08,300
'Cause he asked.
He's got too much on his plate already.
360
00:26:08,500 --> 00:26:11,000
Now this, and your
Uncle Joey to boot.
361
00:26:11,100 --> 00:26:15,100
I can't let him go alone
with Nicki.
362
00:26:15,400 --> 00:26:17,300
All the emotional demands
she makes on him,
363
00:26:17,500 --> 00:26:19,500
you know how
she upsets him.
364
00:26:19,700 --> 00:26:22,600
Margene's gonna be taking care of Wayne
and Raymond while we're gone.
365
00:26:22,700 --> 00:26:25,900
See if you can help her out with
everything after you get off work.
366
00:26:26,200 --> 00:26:29,500
Why can't we just hire a babysitter
like everybody else?
367
00:26:29,700 --> 00:26:31,800
Because we're not
everyone else.
368
00:26:41,700 --> 00:26:43,600
Barb, don't take this
the wrong way, but...
369
00:26:43,700 --> 00:26:46,300
Nicki, please.
Let's not get into anything unpleasant.
370
00:26:46,400 --> 00:26:49,000
I'm just saying,
you don't have to come.
371
00:26:49,100 --> 00:26:51,700
The fact is, you can make
things so uncomfortable.
372
00:26:51,900 --> 00:26:54,200
You don't like anyone.
You don't try to fit in at all.
373
00:26:54,400 --> 00:26:57,000
You just scowl.
Well, admit it. You do.
374
00:26:57,200 --> 00:27:00,200
You make it hard
on everybody else.
375
00:27:00,400 --> 00:27:02,300
Don't worry.
Everything's gonna be fine
376
00:27:02,400 --> 00:27:04,500
once we get there.
377
00:27:10,300 --> 00:27:14,500
- How about your sunglasses, honey?
- Thanks.
378
00:27:14,600 --> 00:27:18,100
I think what we need is
some Lynn Anderson.
379
00:27:18,300 --> 00:27:21,100
Sounds good.
380
00:27:24,000 --> 00:27:26,700
Buckle up.
381
00:27:36,500 --> 00:27:39,000
Oh, hey, Don,
did you get my message?
382
00:27:39,300 --> 00:27:42,900
Yeah. What time are you
heading to Salt Lake?
383
00:27:43,000 --> 00:27:45,200
Yeah, when'd they call?
384
00:27:45,400 --> 00:27:47,600
Say again?
385
00:27:47,800 --> 00:27:49,600
Okay, yeah.
386
00:28:45,400 --> 00:28:48,600
- Look.
- Hi, Nicki!
387
00:29:06,500 --> 00:29:08,400
That's Lois's son.
388
00:29:19,600 --> 00:29:22,700
Well well well.
389
00:29:22,900 --> 00:29:25,700
There you are.
Look at this hair.
390
00:29:25,900 --> 00:29:28,500
I was gonna wash it, but I knew
there wouldn't be time to dry...
391
00:29:28,800 --> 00:29:31,800
You look great.
You look great.
392
00:29:31,900 --> 00:29:34,100
Barb. Oh.
393
00:29:34,200 --> 00:29:36,900
Sarah wrote me the nicest
letter last month.
394
00:29:37,100 --> 00:29:39,100
Did you bring
the children?
395
00:29:39,200 --> 00:29:41,100
- No.
- Oh, just look at you.
396
00:29:41,200 --> 00:29:45,300
- No, Lois, they have school.
- Of course they do, Barb.
397
00:29:45,500 --> 00:29:48,000
Look at that windshield.
398
00:29:48,300 --> 00:29:50,300
How can you see
out of it?
399
00:29:50,300 --> 00:29:53,100
- I'll wash it.
- Hey, Mom, where's Gumbo?
400
00:29:53,400 --> 00:29:55,200
He's... around.
401
00:29:55,200 --> 00:29:57,900
I don't know
where he went to.
402
00:29:58,200 --> 00:30:00,200
Just chasing rabbits.
403
00:30:00,200 --> 00:30:02,500
Oh, you are such a sight
for sore eyes.
404
00:30:02,600 --> 00:30:04,900
- Where's Dad?
- Inside.
405
00:30:05,000 --> 00:30:08,600
- Joey said he's sick.
- He is. Oh!
406
00:30:08,800 --> 00:30:11,100
Nicki!
407
00:30:11,300 --> 00:30:13,300
I haven't seen you
in a while.
408
00:30:13,400 --> 00:30:15,600
Oh, it's so good
to see you.
409
00:30:15,800 --> 00:30:18,600
Dad.
410
00:30:21,300 --> 00:30:25,100
Dad?
Oh, good Lord.
411
00:30:25,300 --> 00:30:27,800
He's better today.
He's gonna be fine.
412
00:30:27,900 --> 00:30:29,800
I don't know why
everyone's so up in arms.
413
00:30:29,900 --> 00:30:33,100
Don't let me die.
414
00:30:33,200 --> 00:30:36,000
He fell off the couch.
I couldn't lift him back.
415
00:30:36,100 --> 00:30:37,900
Where's Joey?
416
00:30:38,000 --> 00:30:40,400
He and Wanda got their own place,
next to the Walker's.
417
00:30:40,500 --> 00:30:42,500
Don't you lay into him.
And I mean it.
418
00:30:42,700 --> 00:30:46,700
I put fresh sheets on all the beds,
in Bill's old room and out back.
419
00:30:46,900 --> 00:30:49,000
You can work out your own
sleeping arrangements.
420
00:30:49,200 --> 00:30:50,800
Lois, we're not staying
the night.
421
00:30:50,800 --> 00:30:53,600
- He's gotta get to a doctor.
- No!
422
00:30:53,700 --> 00:30:55,800
Remember when he got his
fingers caught in the fan?
423
00:30:55,900 --> 00:30:58,200
You said doctors,
and he was fine.
424
00:30:58,400 --> 00:31:00,100
He needed 23 stitches!
425
00:31:00,200 --> 00:31:02,300
- Bill, there's blood in his mouth.
- No, no doctors.
426
00:31:02,500 --> 00:31:04,700
- They only draw attention to us.
- We know one in the city.
427
00:31:04,800 --> 00:31:06,800
It's an hour from here.
He's discreet.
428
00:31:06,900 --> 00:31:09,200
- Park Memorial.
- Not a hospital!
429
00:31:09,300 --> 00:31:11,200
You go in,
you never get out.
430
00:31:11,300 --> 00:31:14,500
Tests and more tests
and finding new problems.
431
00:31:14,700 --> 00:31:18,100
No! Absolutely not!
And I mean it!
432
00:31:28,900 --> 00:31:32,000
Wanna help me get him
on the couch?
433
00:31:34,300 --> 00:31:38,600
Mr. Woodcock says you guys
got two more minutes.
434
00:31:38,900 --> 00:31:41,500
Man, that name.
435
00:31:41,600 --> 00:31:43,600
You closing tonight,
Plygie?
436
00:31:43,800 --> 00:31:45,900
Yeah. Is that diet
or regular?
437
00:31:46,000 --> 00:31:48,400
- Regular.
- Can I have a sip?
438
00:31:48,500 --> 00:31:50,900
We're Marona's congregation.
439
00:31:51,000 --> 00:31:53,600
We fight sin
and all temptation.
440
00:31:53,700 --> 00:31:57,300
Beating Satan's
our salvation. Yay.
441
00:31:58,500 --> 00:32:00,800
Oh, here comes
that new girl.
442
00:32:01,000 --> 00:32:03,800
Total morg.
443
00:32:04,000 --> 00:32:05,900
So I was with my
boyfriend last night.
444
00:32:06,000 --> 00:32:09,400
We were at first base heading to second,
and he goes, "What's that smell?"
445
00:32:09,700 --> 00:32:13,700
- It was me, like a vat of fries.
- Oh, don't you hate that?
446
00:32:13,900 --> 00:32:15,800
Can I sit
with you guys?
447
00:32:16,000 --> 00:32:18,200
Yeah.
448
00:32:24,200 --> 00:32:27,800
- So did you do second?
- Mm-hmm.
449
00:32:27,900 --> 00:32:31,900
Third?
How third?
450
00:32:32,100 --> 00:32:34,300
I let him finger me.
451
00:32:34,400 --> 00:32:37,600
- Donna, gross!
- What? I'm not a morbot.
452
00:32:37,700 --> 00:32:40,100
Life is too short to eat
white bread and Jell-O
453
00:32:40,200 --> 00:32:42,300
for the rest of my life.
454
00:32:42,500 --> 00:32:45,800
I think that chastity
takes courage.
455
00:32:51,000 --> 00:32:53,400
I don't think
it's such a bad idea
456
00:32:53,600 --> 00:32:56,000
to get past your hormones
and not screw every penis
457
00:32:56,100 --> 00:32:57,800
that will allow you
to mount it.
458
00:32:57,900 --> 00:33:00,600
I mean, who really wants to get pregnant
or an S.T.D. Or something?
459
00:33:00,800 --> 00:33:04,500
Your mommy would be
proud of you.
460
00:33:04,600 --> 00:33:06,600
You mean "mommies. "
461
00:33:06,700 --> 00:33:10,600
Oh my God,
Sarah has three mommies.
462
00:33:19,300 --> 00:33:23,400
Back to the grease pit.
463
00:33:45,500 --> 00:33:49,400
She won't let Roberta
or any of the other wives near him.
464
00:33:49,700 --> 00:33:52,100
"And I mean it. "
465
00:33:52,200 --> 00:33:54,700
It's like a nervous tic
at the end of half her sentences.
466
00:33:54,900 --> 00:33:57,100
"No doctors.
And I mean it. "
467
00:33:57,200 --> 00:34:00,500
She's taking the early shift
at the gas station tomorrow.
468
00:34:04,800 --> 00:34:06,900
And that's when
we'll take him in,
469
00:34:07,000 --> 00:34:09,300
whether she
likes it or not.
470
00:34:09,400 --> 00:34:11,400
Good.
471
00:34:11,600 --> 00:34:13,600
Shh, shh!
472
00:34:13,600 --> 00:34:17,600
Aaron.
Aaron, please.
473
00:34:17,800 --> 00:34:19,500
Shh, Lester.
474
00:34:19,700 --> 00:34:22,000
Shh. Wayne, no!
475
00:34:24,700 --> 00:34:26,600
Ray! Ray!
476
00:34:26,700 --> 00:34:28,800
Oh!
477
00:34:29,000 --> 00:34:31,500
Shh, shh!
478
00:34:31,700 --> 00:34:33,600
No!
479
00:34:37,600 --> 00:34:40,000
- Hello.
- Hi, Marge, it's Barb.
480
00:34:40,100 --> 00:34:42,000
- Hi.
- How's everything going?
481
00:34:42,200 --> 00:34:44,900
Everything is okay.
We have everything under control.
482
00:34:45,000 --> 00:34:46,600
Well, that's good
to hear.
483
00:34:46,700 --> 00:34:49,500
- Frank.
- So when are you coming home?
484
00:34:49,700 --> 00:34:53,500
Well, things are
a little bit up in the air here.
485
00:34:53,700 --> 00:34:56,900
It looks like we're gonna
be staying over the night.
486
00:34:57,000 --> 00:35:00,000
- Can you hear me?
- I can't hear you. Who's that crying?
487
00:35:00,200 --> 00:35:02,000
- Is that Margene?
- No, he's not crying.
488
00:35:02,100 --> 00:35:03,800
Tell her Wayne needs
to be in bed by 8:00
489
00:35:03,900 --> 00:35:05,800
or she'll be up
all night.
490
00:35:05,900 --> 00:35:08,600
- I don't want to overwhelm her.
- I'm just trying to help.
491
00:35:08,700 --> 00:35:11,700
No, that's unacceptable. There's no way
I'm opening up without a test run.
492
00:35:11,800 --> 00:35:15,000
- You're breaking up.
- Barb, I cannot hear you!
493
00:35:15,200 --> 00:35:18,400
Tell them if they wanna get paid,
well, they better find a way to do it.
494
00:35:18,600 --> 00:35:22,600
Nicki says that Wayne needs to be in bed
by 8:00 or there'll be heck to pay.
495
00:35:22,900 --> 00:35:27,100
Honey, are you sure
you're all right?
496
00:35:27,400 --> 00:35:30,800
Barb, when will
you be home?
497
00:35:30,900 --> 00:35:34,700
I'm going up the road to see my folks.
I'll stay there tonight.
498
00:35:35,000 --> 00:35:37,400
You better come by
and pay your respects to my father.
499
00:35:37,500 --> 00:35:39,900
Nicki, I got
my hands full here.
500
00:35:40,100 --> 00:35:43,000
Are you sure you're okay?
501
00:35:43,200 --> 00:35:44,900
We'll be fine.
We'll be okay.
502
00:35:45,100 --> 00:35:46,800
Everything is
under control.
503
00:35:47,000 --> 00:35:51,000
If you can hear me, call me if
you need anything.
504
00:35:51,300 --> 00:35:53,700
- Wait! Wait! Stop running!
- Bye-bye.
505
00:35:53,800 --> 00:35:56,100
Wayne!
506
00:36:19,000 --> 00:36:22,400
Rhonda.
507
00:36:22,600 --> 00:36:25,400
Do you feel okay?
508
00:36:25,600 --> 00:36:27,500
You sure?
509
00:36:45,000 --> 00:36:47,800
Well well well.
510
00:36:48,000 --> 00:36:50,100
- Bill.
- Hello, Roman, Alby.
511
00:36:50,300 --> 00:36:52,500
- You remember Rhonda?
- Yeah, sure.
512
00:36:52,700 --> 00:36:55,000
And look at this.
513
00:36:55,200 --> 00:36:58,200
Look who we got here.
Sister Lois.
514
00:36:58,400 --> 00:37:02,000
Frank still feeling poorly?
515
00:37:02,200 --> 00:37:04,300
Harleen sent over another
batch of this stuff.
516
00:37:04,500 --> 00:37:07,800
Tell him to drink it,
tell him I said so.
517
00:37:08,000 --> 00:37:11,400
Come on, Sister Rhonda.
518
00:37:11,500 --> 00:37:13,500
I got some mint tea
on the stove.
519
00:37:13,600 --> 00:37:15,400
We've missed you
up here, Bill.
520
00:37:15,500 --> 00:37:17,700
We've had some
tremendous growth.
521
00:37:17,900 --> 00:37:20,500
4,000 attended
sacrament last week.
522
00:37:20,700 --> 00:37:24,300
And did you know, we even hired a P.R.
Firm since the Olympics?
523
00:37:24,600 --> 00:37:27,000
Us with a P.R. Firm.
Can you beat that?
524
00:37:27,100 --> 00:37:29,100
- I sure can't.
- They're consultants.
525
00:37:29,200 --> 00:37:31,100
P.R. Consultants, Papa.
526
00:37:31,300 --> 00:37:34,100
And you're opening another
store, I understand.
527
00:37:34,300 --> 00:37:37,300
- Very soon.
- I've called you several times.
528
00:37:37,400 --> 00:37:39,800
- Five, six... how many, Alby?
- Eight, Papa.
529
00:37:39,900 --> 00:37:41,300
Eight?
530
00:37:41,400 --> 00:37:44,700
You remember Lee
incorporated us five years ago.
531
00:37:44,800 --> 00:37:46,900
He sent the papers out
to you yesterday.
532
00:37:47,000 --> 00:37:48,900
We're a little late
filing,
533
00:37:49,000 --> 00:37:52,300
but it's all
squared away now.
534
00:37:52,400 --> 00:37:54,400
Oh, wonderful.
535
00:37:54,600 --> 00:37:56,900
So we got
no problem then.
536
00:37:57,000 --> 00:38:00,500
- Totally squared away.
- I'm glad.
537
00:38:00,700 --> 00:38:02,900
Mighty glad.
538
00:38:08,300 --> 00:38:11,700
So what kind of music
are you into?
539
00:38:11,800 --> 00:38:14,000
Let me help.
I like jazz.
540
00:38:14,100 --> 00:38:16,900
I like Linkin Park.
541
00:38:20,000 --> 00:38:23,400
I can't help it.
I really like Bobby McFerrin.
542
00:38:26,900 --> 00:38:28,800
You know when I'm 21,
543
00:38:29,000 --> 00:38:31,500
I really wanna go
on a mission,
544
00:38:31,600 --> 00:38:34,700
and I wish I could go to an Islamic
country because I think post-9/11,
545
00:38:34,900 --> 00:38:37,800
that part of the world needs our help
the most, don't you think?
546
00:38:37,900 --> 00:38:40,300
I think the whole
world needs help.
547
00:38:40,500 --> 00:38:43,600
See, I like you,
Sarah.
548
00:38:43,700 --> 00:38:46,100
You're thoughtful,
right-minded,
549
00:38:46,300 --> 00:38:49,500
not all boy-crazy
or screwed up.
550
00:38:49,800 --> 00:38:52,600
So what about
your family?
551
00:38:52,700 --> 00:38:54,800
Pretty average, I guess.
552
00:38:55,000 --> 00:38:58,600
They involved in any
church activities?
553
00:38:58,700 --> 00:39:01,200
They used to be.
554
00:39:01,400 --> 00:39:03,500
They're pretty busy now.
Dad's a businessman.
555
00:39:03,500 --> 00:39:05,800
Mom's a teacher.
Well, she's a substitute.
556
00:39:06,000 --> 00:39:08,300
She's taking classes to
be full-time accredited.
557
00:39:08,600 --> 00:39:11,600
And my Uncle Joey used
to play for the NFL.
558
00:39:11,700 --> 00:39:16,000
- He used to play for Dallas.
- Wow. That's really cool.
559
00:39:16,200 --> 00:39:18,300
So what about you?
560
00:39:18,400 --> 00:39:21,500
Are you in Young Women's?
561
00:39:21,700 --> 00:39:24,700
- Mia Maids, Laurels?
- No, mnh-mnh.
562
00:39:24,800 --> 00:39:27,200
What ward are you in?
563
00:39:27,400 --> 00:39:29,300
I'm not really
into church these days.
564
00:39:29,400 --> 00:39:33,700
I mean, I like their positions,
their take on morals and honesty,
565
00:39:33,900 --> 00:39:36,600
but...
566
00:39:38,100 --> 00:39:39,800
So you're inactive.
567
00:39:42,200 --> 00:39:45,200
I'm just trying to figure out what
makes sense to me.
568
00:39:45,400 --> 00:39:48,500
Oh.
569
00:39:50,000 --> 00:39:51,900
No, I get it.
570
00:39:54,400 --> 00:39:57,000
Hey, you know what?
Why don't you give me your phone number
571
00:39:57,100 --> 00:39:59,700
and I can call you
sometime next week
572
00:39:59,900 --> 00:40:01,800
- and we can hang out.
- Okay.
573
00:40:01,900 --> 00:40:04,200
- I mean, if you want to.
- No. Yeah.
574
00:40:04,300 --> 00:40:07,400
Okay, cool.
575
00:40:07,600 --> 00:40:10,100
So what do
your parents do?
576
00:40:10,200 --> 00:40:12,100
My mother is a homemaker.
577
00:40:12,200 --> 00:40:15,800
And she served
as Y.W. Counselor
578
00:40:15,900 --> 00:40:17,000
at our old ward.
579
00:40:17,200 --> 00:40:19,200
She's pretty active
in Relief Society.
580
00:40:19,300 --> 00:40:21,000
She's really great.
581
00:40:21,100 --> 00:40:22,900
And my dad,
582
00:40:23,100 --> 00:40:25,000
he's a state trooper.
583
00:40:42,800 --> 00:40:44,300
Rhonda?
584
00:40:46,300 --> 00:40:47,900
Did Sarah come too?
585
00:40:47,900 --> 00:40:51,800
No no, she couldn't.
586
00:40:52,000 --> 00:40:54,200
Why?
587
00:40:54,300 --> 00:40:55,800
She has school.
588
00:40:57,400 --> 00:40:59,600
Oh.
589
00:41:03,800 --> 00:41:07,000
You can't have
any more babies?
590
00:41:09,900 --> 00:41:13,400
No, honey,
I had cancer.
591
00:41:13,700 --> 00:41:15,600
When?
592
00:41:15,800 --> 00:41:17,700
Six years ago.
593
00:41:17,800 --> 00:41:20,300
I had a hysterectomy.
594
00:41:23,500 --> 00:41:26,100
Is that when you said
Bill could marry Nicki?
595
00:41:28,000 --> 00:41:30,400
Well...
596
00:41:32,700 --> 00:41:35,300
there's a little more to it
than that, sweetie.
597
00:41:50,400 --> 00:41:52,500
I'm married
to the prophet now.
598
00:41:54,100 --> 00:41:56,800
Oh, Rhonda!
599
00:41:57,100 --> 00:41:59,400
No!
600
00:42:04,600 --> 00:42:06,600
They used to be
regular married,
601
00:42:06,700 --> 00:42:08,300
but didn't live
the principle...
602
00:42:11,400 --> 00:42:14,200
...so God wouldn't bless her
with anymore babies.
603
00:42:14,300 --> 00:42:16,200
They took her
to the hospital,
604
00:42:16,300 --> 00:42:19,300
but... they still
couldn't fix her.
605
00:42:19,400 --> 00:42:21,500
I'm never
gonna get cancer.
606
00:42:28,600 --> 00:42:31,200
It's too hot.
I want it with milk.
607
00:42:56,300 --> 00:42:58,500
We need a toxicology.
608
00:43:13,100 --> 00:43:16,300
- It's gorgeous, Mama.
- For my birthday.
609
00:43:16,400 --> 00:43:19,300
Sisterwives all chipped in
and got it for my collection.
610
00:43:19,500 --> 00:43:21,500
Everybody knows how much
I love Lladro.
611
00:43:21,600 --> 00:43:23,100
I know,
they're so beautiful.
612
00:43:23,300 --> 00:43:26,000
- Why don't you take a couple?
- Papa, can I?
613
00:43:26,100 --> 00:43:28,100
What?
614
00:43:29,900 --> 00:43:31,500
No, nothing.
615
00:43:31,700 --> 00:43:33,400
What have you gone
and done now, Nicki?
616
00:43:33,400 --> 00:43:35,200
Papa...
617
00:43:37,600 --> 00:43:39,900
What is it, honey, hmm?
618
00:43:40,000 --> 00:43:43,700
- What's wrong?
- It's just so hard.
619
00:43:43,900 --> 00:43:46,400
They don't know
what they're doing.
620
00:43:46,500 --> 00:43:48,400
Margene, from some hick town
in Colorado...
621
00:43:48,500 --> 00:43:50,000
she doesn't have a clue.
622
00:43:50,100 --> 00:43:53,300
Barb, she's so...
623
00:43:53,400 --> 00:43:55,800
Everything's
so superficial,
624
00:43:56,100 --> 00:43:58,200
like fixing up your house
and your car, and...
625
00:44:02,700 --> 00:44:05,100
I don't want
to go back.
626
00:44:05,300 --> 00:44:08,300
Nicolette, hush.
You're married now
627
00:44:08,500 --> 00:44:10,000
and to a good man,
628
00:44:10,000 --> 00:44:12,000
and you just
have to accept
629
00:44:12,200 --> 00:44:14,200
the life that God
chose for you.
630
00:44:14,300 --> 00:44:17,100
You just have to grow up
631
00:44:17,200 --> 00:44:20,000
and stop being
such a dreamer.
632
00:44:36,700 --> 00:44:39,500
- Here you go.
- Thank you.
633
00:45:04,700 --> 00:45:06,400
What are you
doing to him? Stop!
634
00:45:06,500 --> 00:45:07,900
Mom, Mom, Mom...
it's okay.
635
00:45:08,100 --> 00:45:11,100
- You... how dare you defy me!
- Mom, I'm not defying you.
636
00:45:11,200 --> 00:45:13,000
- I have some rights.
- Yes yes, I know.
637
00:45:13,200 --> 00:45:16,100
You can't treat me like some old car
ready for the scrap heap.
638
00:45:16,200 --> 00:45:18,800
- I'm taking him home!
- Mom, now please, no. He's really sick.
639
00:45:19,000 --> 00:45:21,200
- Hmm-mm.
- Yes, he has arsenic poisoning.
640
00:45:21,400 --> 00:45:24,000
Oh, Frank!
Frank, I'm gonna get you out of here.
641
00:45:24,100 --> 00:45:26,000
I want him out.
I want him home and I mean it.
642
00:45:26,000 --> 00:45:28,400
Mother, mother,
listen to me!
643
00:45:28,500 --> 00:45:31,500
He's full of arsenic!
He has to stay here.
644
00:45:31,800 --> 00:45:33,400
- Arsenic?
- Yes.
645
00:45:33,600 --> 00:45:35,800
Now the hospital is supposed
to report it to the State,
646
00:45:35,800 --> 00:45:38,000
to the Poison Control Board
so they can investigate.
647
00:45:38,100 --> 00:45:40,100
It's okay.
648
00:45:40,200 --> 00:45:43,000
Our doctor's agreed
not to tell anyone,
649
00:45:43,100 --> 00:45:45,300
but he has got to stay
here and be treated.
650
00:45:45,400 --> 00:45:47,400
Oh, dear Lord.
651
00:45:47,600 --> 00:45:50,100
Do you know if he's been
near any pesticides?
652
00:45:50,200 --> 00:45:53,400
Have there... have there been any feuds
going on with the wives
653
00:45:53,700 --> 00:45:56,300
or any other clan stuff
I should know about?
654
00:46:04,500 --> 00:46:06,000
Easy.
655
00:46:06,100 --> 00:46:07,800
Easy, easy,
it's okay.
656
00:46:07,900 --> 00:46:12,000
It's okay.
We're here.
657
00:46:16,100 --> 00:46:19,400
Oh, what a nightmare,
that place.
658
00:46:19,500 --> 00:46:23,500
Little Rhonda?
What is she 14, 15?
659
00:46:23,700 --> 00:46:26,500
Married off to Roman.
660
00:46:26,700 --> 00:46:29,700
What if it were Sarah?
661
00:46:30,000 --> 00:46:32,500
Joey with Wanda,
662
00:46:32,600 --> 00:46:35,800
trying to stay clean in the middle
of all that craziness. It just...
663
00:46:35,900 --> 00:46:37,000
Barb, I know.
I know,
664
00:46:37,200 --> 00:46:39,700
but I wish you'd
just leave them be.
665
00:46:39,900 --> 00:46:42,900
I was under the impression
we felt the same way about it.
666
00:46:43,000 --> 00:46:46,500
Well, we do, but I wish you'd lay off
and quit picking at 'em.
667
00:46:46,800 --> 00:46:48,400
They're not us
and we're not them, okay?
668
00:46:48,400 --> 00:46:51,200
Can't we just
leave it at that?
669
00:46:51,300 --> 00:46:54,000
And dang it, I wish you'd just
give me that check.
670
00:46:54,300 --> 00:46:57,900
You make it sound
like I'm asking for the Grand Canyon.
671
00:47:10,000 --> 00:47:12,200
I gotta go
by the store.
672
00:47:42,900 --> 00:47:44,400
Eagle Gas.
673
00:47:44,500 --> 00:47:46,900
It's Bill, I wasn't sure you'd be there.
You got back okay?
674
00:47:47,000 --> 00:47:49,600
I'm not incompetent.
675
00:47:51,200 --> 00:47:53,600
So Mom, do you have
any idea,
676
00:47:53,700 --> 00:47:57,700
any idea at all how Dad
got exposed to the arsenic?
677
00:47:57,900 --> 00:48:00,900
I'm putting
in a new water tank
678
00:48:01,100 --> 00:48:03,200
and having
the hand pump tested.
679
00:48:04,600 --> 00:48:07,200
Oh, I don't know.
680
00:48:07,300 --> 00:48:11,200
But there's something
I want to say to you.
681
00:48:11,300 --> 00:48:14,900
We're sealed
as family for eternity.
682
00:48:15,100 --> 00:48:18,700
You can't just waltz in and out
whenever it suits you.
683
00:48:18,800 --> 00:48:21,300
Who knows when your brother
will have a spell
684
00:48:21,400 --> 00:48:25,000
and get hopped up and go sailing off
the deep end again.
685
00:48:25,300 --> 00:48:29,200
You're the only two
I have left.
686
00:48:29,400 --> 00:48:31,300
I know that, Mom.
687
00:48:31,500 --> 00:48:34,500
There's something else I wanna tell you.
Now listen to me.
688
00:48:34,600 --> 00:48:37,900
No one will ever
care for you
689
00:48:38,100 --> 00:48:39,700
like your real family.
690
00:48:39,800 --> 00:48:41,200
You better learn that now
691
00:48:41,300 --> 00:48:42,900
or you will regret it,
692
00:48:43,000 --> 00:48:45,200
wind up all alone.
693
00:48:47,900 --> 00:48:49,800
You better remember
where you come from.
694
00:48:50,000 --> 00:48:51,900
You better remember
who you are.
695
00:48:53,000 --> 00:48:54,900
I got a car out front.
696
00:49:46,000 --> 00:49:47,800
Margene!
697
00:49:48,900 --> 00:49:50,600
Honey!
698
00:49:53,400 --> 00:49:54,800
Honey, what is it?
699
00:49:54,900 --> 00:49:56,300
What's the matter?
700
00:49:58,200 --> 00:50:01,300
I try to contribute
and I try to do my part,
701
00:50:01,600 --> 00:50:03,500
and I just can't get it...
I can't get it right.
702
00:50:03,500 --> 00:50:06,700
I can't do enough.
I can hardly take care of my boys,
703
00:50:06,900 --> 00:50:09,300
- let alone Nicki's.
- It's all right.
704
00:50:10,500 --> 00:50:12,900
I am a total fuckup.
705
00:50:15,900 --> 00:50:18,100
I can't measure up
to you or Nicki.
706
00:50:18,300 --> 00:50:19,700
You don't have
to measure up.
707
00:50:19,900 --> 00:50:21,900
You just...
just be yourself.
708
00:50:22,000 --> 00:50:23,200
That's enough.
709
00:50:23,200 --> 00:50:26,500
I can't please Bill.
710
00:50:29,800 --> 00:50:31,700
I'm sure you do.
711
00:50:31,800 --> 00:50:34,900
I'm just
not any good at this.
712
00:50:35,000 --> 00:50:39,300
I don't think it's
always easy for anyone
713
00:50:39,500 --> 00:50:44,000
We're not trapped.
We're all here by choice.
714
00:50:45,600 --> 00:50:47,800
We've chosen
to be a family.
715
00:50:47,900 --> 00:50:49,900
I am trapped.
716
00:50:50,000 --> 00:50:52,700
I have two babies,
717
00:50:52,900 --> 00:50:55,900
and I am such
a crummy mother.
718
00:50:58,100 --> 00:51:01,200
Boss Lady's right,
Marge.
719
00:51:01,300 --> 00:51:02,700
It's not easy.
720
00:51:02,900 --> 00:51:05,600
None of it's easy.
721
00:51:19,000 --> 00:51:21,600
I gave your wife
a ride back.
722
00:51:23,500 --> 00:51:25,200
You and I
need to talk.
723
00:51:25,300 --> 00:51:27,300
Roman, Alby.
724
00:51:27,400 --> 00:51:30,400
Now, what were you
thinking, Bill?
725
00:51:30,500 --> 00:51:32,400
That I wouldn't
read these
726
00:51:32,500 --> 00:51:34,500
or that I wouldn't
understand them if I did?
727
00:51:34,600 --> 00:51:37,700
- Now, Roman, this is different.
- We staked you.
728
00:51:37,800 --> 00:51:39,700
We have 15%
of the store...
729
00:51:39,800 --> 00:51:41,700
both stores,
as I see it.
730
00:51:41,900 --> 00:51:44,100
No, this store is
another legal entity.
731
00:51:44,200 --> 00:51:45,600
- It's separate.
- Separate?
732
00:51:45,700 --> 00:51:47,500
That's false, Papa.
733
00:51:47,700 --> 00:51:50,300
You're entitled to 15%
of the first store, which you receive.
734
00:51:50,500 --> 00:51:54,000
This store's a franchise. So you're
entitled to 15% of the franchise fee
735
00:51:54,200 --> 00:51:57,500
- it pays to the first store.
- And who owns the franchise?
736
00:51:57,700 --> 00:52:00,800
You can put it
any way you want, Bill.
737
00:52:01,000 --> 00:52:03,300
Have your attorneys
arrange it any way you please,
738
00:52:03,400 --> 00:52:06,400
but we get 15%
of anything you do.
739
00:52:06,600 --> 00:52:09,800
Listen to me, son...
carefully.
740
00:52:09,900 --> 00:52:14,000
There's man's law
and there's God's law.
741
00:52:15,900 --> 00:52:18,300
And I think you know
what side I'm on.
742
00:52:21,700 --> 00:52:24,100
I'm sorry...
743
00:52:24,200 --> 00:52:27,000
that's not the way
I see it.
744
00:52:27,200 --> 00:52:29,100
Alby.
745
00:52:32,900 --> 00:52:36,400
Cumorah Cougar
Marching Band!
746
00:52:36,600 --> 00:52:39,200
How about giving 'em
a big round of applause?
747
00:52:46,300 --> 00:52:47,900
They sound great.
748
00:52:52,600 --> 00:52:55,000
C'mon, what do you say
we cut that dang ribbon?
749
00:54:28,300 --> 00:54:30,600
It's not because
you asked.
750
00:54:30,700 --> 00:54:33,100
It's because
I wanted to.
751
00:54:43,800 --> 00:54:46,100
I need
some sleep, Bill.
752
00:55:15,700 --> 00:55:19,000
I think Mom's trying
to poison Dad.55982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.