All language subtitles for Bela.Humanoid.Monster.2020.1080p.BluRay.x264.DD_5.1.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,830 --> 00:01:17,410 Right? Right? 2 00:01:18,410 --> 00:01:19,830 Everyone's talking about it! 3 00:01:21,420 --> 00:01:23,080 No matter how you look at it... 4 00:01:23,750 --> 00:01:24,920 You're telling me? 5 00:01:25,130 --> 00:01:26,429 It's small, isn't it? 6 00:01:26,430 --> 00:01:29,810 Humanoid Monster Bem A landmark release of the bizarre anime that swept away a generation! 7 00:01:34,390 --> 00:01:36,180 I mean, it's still winter! 8 00:01:36,390 --> 00:01:39,100 I don't know what I'll be doing in August! Talk later. 9 00:01:40,730 --> 00:01:41,190 Nitta. 10 00:01:42,720 --> 00:01:44,560 We got the design for the complete box. 11 00:01:45,730 --> 00:01:47,240 - It looks goโ€” - Isn't it lame? 12 00:01:49,530 --> 00:01:50,490 Gotta do it over. 13 00:01:54,910 --> 00:01:55,620 Hey. 14 00:01:55,780 --> 00:01:57,990 Hey, Nitta! Shinohara. 15 00:01:59,240 --> 00:02:00,339 Hey, Kashizaki! 16 00:02:00,340 --> 00:02:01,969 Did you see the tie-up list for the festival? 17 00:02:01,970 --> 00:02:04,170 I did, yeah! It's tough, isn't it? 18 00:02:04,830 --> 00:02:06,540 They're not letting the media in, right? 19 00:02:07,750 --> 00:02:09,369 I got the D-Mobile account! 20 00:02:09,370 --> 00:02:11,179 Whoa, for real? 21 00:02:11,180 --> 00:02:13,139 - Yeah! Thank you! - Great job! 22 00:02:13,140 --> 00:02:16,309 A festival. A new beer going on sale. 23 00:02:16,310 --> 00:02:18,020 Idol commercials. 24 00:02:19,560 --> 00:02:20,940 Why are we stuck with Bern? 25 00:02:22,680 --> 00:02:28,520 Why do we have to work on this lame-ass DVD set for a 50 year-old anime? 26 00:02:29,780 --> 00:02:35,030 - You should take it up to the managโ€” - There's no way Bern merch will sell! 27 00:02:35,490 --> 00:02:36,320 Shinohara! 28 00:02:36,570 --> 00:02:37,870 Are you free now? 29 00:02:38,370 --> 00:02:40,490 - Completely. - All right then, come here! 30 00:02:59,400 --> 00:03:01,720 Thank you for riding with us. 31 00:03:01,970 --> 00:03:05,780 We will shortly arrive at Moriya-Chuo. Moriya-Chuo. 32 00:03:16,070 --> 00:03:17,320 Good afternoon. 33 00:03:18,450 --> 00:03:19,160 Afternoon. 34 00:03:20,170 --> 00:03:23,040 The cyclamen bloomed beautifully, didn't they? 35 00:03:25,660 --> 00:03:27,800 - It's true. They're beautiful. - Yeah. 36 00:03:29,290 --> 00:03:31,250 - Excuse me. - Oh, take care. 37 00:03:52,440 --> 00:03:53,150 Youta! 38 00:03:54,820 --> 00:03:55,740 No need to lock up. 39 00:03:57,610 --> 00:03:59,160 Welcome home, dad! 40 00:03:59,350 --> 00:04:00,080 I'm home. 41 00:04:00,440 --> 00:04:01,700 - Soccer practice? - Yeah! 42 00:04:02,740 --> 00:04:03,899 I'm off! 43 00:04:03,900 --> 00:04:04,740 Take care. 44 00:04:09,450 --> 00:04:10,170 Youta! 45 00:04:13,000 --> 00:04:14,250 Think they'll have you play? 46 00:04:16,390 --> 00:04:17,760 They might not. 47 00:04:20,680 --> 00:04:22,010 I'm off. 48 00:04:42,440 --> 00:04:46,169 {\an8}- Ayumi Nitta: I'm thinking of making the curry Youta likes! - Looking forward to it! - I'm gonna have to work late, I'm sorry! Eat together with Youta! 49 00:04:46,170 --> 00:04:49,050 {\an8}- You're smoking in the garden again, aren't you? 50 00:05:26,580 --> 00:05:27,460 Youta. 51 00:05:28,880 --> 00:05:30,410 You can't leave rice on your plate. 52 00:05:31,580 --> 00:05:32,200 Okay. 53 00:05:33,510 --> 00:05:35,000 You'll be a big brother soon. 54 00:05:35,340 --> 00:05:36,080 Okay, I got it. 55 00:05:41,000 --> 00:05:42,250 It's okay. Drink your juice. 56 00:05:42,560 --> 00:05:42,930 Okay. 57 00:05:56,360 --> 00:05:57,980 I'm home! 58 00:06:02,700 --> 00:06:03,350 Welcome back. 59 00:06:03,350 --> 00:06:04,200 I'm home. 60 00:06:05,460 --> 00:06:06,200 Is Youta asleep? 61 00:06:06,410 --> 00:06:08,899 Yeah. He was watching soccer with me just now. 62 00:06:08,900 --> 00:06:10,660 I'm sorry I'm so late! 63 00:06:11,410 --> 00:06:14,040 They want to work me to the bone before my maternity leave. 64 00:06:14,670 --> 00:06:15,380 Are you okay? 65 00:06:15,380 --> 00:06:16,000 Yeah. 66 00:06:16,300 --> 00:06:18,630 I was lucky they went home early today. 67 00:06:20,630 --> 00:06:23,340 Yusuke's dad even works on Sundays. 68 00:06:24,090 --> 00:06:25,730 But Youta can see his dad every day. 69 00:06:26,260 --> 00:06:27,390 You're a lucky boy! 70 00:06:29,560 --> 00:06:31,220 Maybe I need to work harder. 71 00:06:36,610 --> 00:06:37,940 Let's put him in bed. 72 00:06:38,240 --> 00:06:38,900 Yeah. 73 00:06:39,200 --> 00:06:40,070 Thanks. 74 00:06:41,400 --> 00:06:42,570 Here we go! 75 00:06:43,320 --> 00:06:45,700 Bern had a different last episode? 76 00:06:46,660 --> 00:06:47,270 That's right. 77 00:06:47,270 --> 00:06:48,200 It seems... 78 00:06:48,910 --> 00:06:51,779 the finale one of the writers created... 79 00:06:51,780 --> 00:06:53,750 was halfway completed. 80 00:06:55,540 --> 00:06:56,210 But... 81 00:06:57,460 --> 00:06:59,925 It was changed because of a sponsor's request. 82 00:06:59,926 --> 00:07:01,460 It was changed? Why? 83 00:07:02,010 --> 00:07:02,970 Who knows? 84 00:07:04,300 --> 00:07:05,850 And what happened to the episode? 85 00:07:07,090 --> 00:07:07,850 Wanna look for it? 86 00:07:07,851 --> 00:07:09,059 Of course we will! 87 00:07:09,060 --> 00:07:12,390 If we find it, there's our selling point! The elusive alternative finale! 88 00:07:12,900 --> 00:07:16,179 - Will people talk about it? - Of course! Otaku and old people will love it. 89 00:07:16,180 --> 00:07:18,310 It'll be big news on the internet! 90 00:07:19,020 --> 00:07:19,610 That's true. 91 00:07:19,980 --> 00:07:20,980 Mr. Shibuki. 92 00:07:21,530 --> 00:07:22,980 You work in production, right? 93 00:07:24,410 --> 00:07:25,110 Production? 94 00:07:25,490 --> 00:07:26,450 I'll go too. 95 00:08:44,480 --> 00:08:46,989 - So noisy! - I found it. 96 00:08:46,990 --> 00:08:48,650 We found it! 97 00:08:58,910 --> 00:08:59,700 Is this it? 98 00:09:00,580 --> 00:09:01,580 It's on film. 99 00:09:02,120 --> 00:09:03,410 It's 50 years old, after all. 100 00:09:04,750 --> 00:09:05,580 Want to watch it? 101 00:09:54,590 --> 00:09:56,970 You think this will be the end of me? 102 00:11:30,980 --> 00:11:31,570 What... 103 00:11:35,700 --> 00:11:37,330 What did she say? 104 00:11:49,330 --> 00:11:58,520 {\an8}Humanoid Monster Bela 105 00:12:36,380 --> 00:12:37,350 You're late. 106 00:12:37,351 --> 00:12:41,179 The photoshoot yesterday ended at 3 AM. 107 00:12:41,180 --> 00:12:42,140 That's rough. 108 00:12:42,141 --> 00:12:43,560 And against the rules. 109 00:12:49,060 --> 00:12:51,570 - Good morning. - Good morning. 110 00:12:54,360 --> 00:12:56,669 We have a transfer student coming in today. 111 00:12:56,670 --> 00:12:58,479 A transfer student? 112 00:12:58,480 --> 00:12:59,910 Please come in. 113 00:13:14,220 --> 00:13:15,830 Can you introduce yourself? 114 00:13:27,690 --> 00:13:29,100 Her handwriting is pretty! 115 00:13:29,610 --> 00:13:30,570 Yuri... 116 00:13:31,180 --> 00:13:32,060 ga... 117 00:13:32,850 --> 00:13:33,450 saki. 118 00:13:33,451 --> 00:13:35,959 - Yurigasaki. - Her name's Yurigasaki! 119 00:13:35,960 --> 00:13:37,280 - Bela. - Pretty name. 120 00:13:37,510 --> 00:13:38,600 Bela? 121 00:13:38,860 --> 00:13:40,190 I wonder if she's mixed. 122 00:13:41,400 --> 00:13:42,950 Well, then... 123 00:13:43,240 --> 00:13:45,620 You can sit... 124 00:13:46,030 --> 00:13:47,370 in that seat over there. 125 00:14:02,340 --> 00:14:03,640 She's pretty. 126 00:14:12,770 --> 00:14:14,259 That's great, Ayase! You're at the top! 127 00:14:14,260 --> 00:14:17,270 - Last lap, everyone! - Ayase's so fast! 128 00:14:17,610 --> 00:14:19,190 Same as always, huh? 129 00:14:23,070 --> 00:14:24,269 - Bela? - So fast! 130 00:14:24,270 --> 00:14:25,609 Wasn't that super fast? 131 00:14:25,610 --> 00:14:26,620 - So fast! - Do your best! 132 00:14:26,950 --> 00:14:27,330 Huh? 133 00:14:27,330 --> 00:14:28,280 Bela is super fast! 134 00:14:28,281 --> 00:14:30,319 - Do your best! - She's gonna overtake Ayase? No way! 135 00:14:30,320 --> 00:14:31,589 Go, Bela! 136 00:14:31,590 --> 00:14:35,069 - Awesome! - Incredible! 137 00:14:35,070 --> 00:14:37,220 She really passed Ayase! 138 00:14:37,880 --> 00:14:39,630 That was amazing, Yurigasaki. 139 00:14:40,090 --> 00:14:40,800 Wow! 140 00:14:41,380 --> 00:14:42,970 Hey, Yurigasaki! 141 00:14:44,630 --> 00:14:45,840 Yurigasaki! 142 00:14:46,010 --> 00:14:47,309 Yurigasaki! 143 00:14:47,310 --> 00:14:49,270 She's that pretty, and good at sports too? 144 00:14:49,760 --> 00:14:52,400 Right? I've never seen Ayase lose before. 145 00:14:52,560 --> 00:14:53,629 Speaking of which... 146 00:14:53,630 --> 00:14:55,549 Hasn't Ayase gained weight lately? 147 00:14:55,550 --> 00:14:56,950 She really did! 148 00:14:57,400 --> 00:15:00,480 - I didn't know fatties could be models. - You're too loud! 149 00:15:00,940 --> 00:15:02,690 It's okay, she can't hear me. 150 00:15:03,690 --> 00:15:04,400 Damn it. 151 00:15:04,401 --> 00:15:06,040 She's not even tired! 152 00:15:44,120 --> 00:15:44,780 Huh? 153 00:15:45,080 --> 00:15:46,309 That's awful! 154 00:15:46,310 --> 00:15:48,599 - Bela? - What is that? 155 00:15:48,600 --> 00:15:50,290 What happened? 156 00:15:52,950 --> 00:15:53,910 Yurigasaki! 157 00:15:53,911 --> 00:15:56,089 Wait a minute! 158 00:15:56,090 --> 00:15:56,790 Wait! 159 00:15:58,620 --> 00:15:59,380 Come with me! 160 00:16:10,390 --> 00:16:11,310 I borrowed these. 161 00:16:12,230 --> 00:16:13,810 You can't go home like that. 162 00:16:18,640 --> 00:16:21,230 This is the club room for the photography club. 163 00:16:23,320 --> 00:16:24,660 My name is Makino. 164 00:16:25,620 --> 00:16:26,580 Nice to meet you. 165 00:16:32,700 --> 00:16:35,040 Huh? Wait, Yurigasaki! Go inside! 166 00:16:35,230 --> 00:16:37,500 Change in there, okay? 167 00:16:54,890 --> 00:16:58,640 Where did you live before, Yurigasaki? 168 00:17:08,150 --> 00:17:09,070 And your family? 169 00:17:10,570 --> 00:17:11,580 Do you have siblings? 170 00:17:17,410 --> 00:17:20,029 Next stop: Yurigasaki 2-Chome. 171 00:17:20,030 --> 00:17:21,809 Yurigasaki 2-Chome. 172 00:17:21,810 --> 00:17:23,580 We will stop at the next stop. 173 00:17:27,050 --> 00:17:30,210 Yurigasaki 2-Chome. Thank you for riding with us. 174 00:17:40,140 --> 00:17:41,060 She's quiet. 175 00:17:56,700 --> 00:17:59,750 Good morning! 176 00:18:04,250 --> 00:18:05,550 Who did this? 177 00:18:10,010 --> 00:18:10,670 She's here. 178 00:18:21,070 --> 00:18:23,010 {\an8}Die, Death, Uggo, Pig, Trash Everyone hates you 179 00:18:30,370 --> 00:18:31,030 You're kidding! 180 00:18:31,031 --> 00:18:32,740 She didn't even flinch! 181 00:19:06,240 --> 00:19:08,030 Huh? Milk? 182 00:19:13,360 --> 00:19:13,950 Let's eat. 183 00:19:18,250 --> 00:19:19,250 Thanks for the food! 184 00:19:33,090 --> 00:19:34,340 Ew! 185 00:19:41,720 --> 00:19:43,310 Will you cut it out?! 186 00:19:54,700 --> 00:19:57,030 Isn't the bullying against Bela out of hand? 187 00:19:57,230 --> 00:19:58,540 Who's doing it? 188 00:19:58,730 --> 00:20:00,080 - It's gotta be Ayase. - She's nasty. 189 00:20:00,310 --> 00:20:03,529 - Right? - Just because she's cuter than her! 190 00:20:03,530 --> 00:20:04,749 I feel sorry for Yurigasaki. 191 00:20:04,750 --> 00:20:06,169 Ayase's horrible. 192 00:20:06,170 --> 00:20:07,090 She's always been bad, though. 193 00:20:07,280 --> 00:20:09,340 - She cut up her skirt. - I heard that too. 194 00:20:09,750 --> 00:20:11,260 And the worms were her, too! 195 00:20:11,490 --> 00:20:13,489 Ayase is awful. 196 00:20:13,490 --> 00:20:15,720 So disgusting! 197 00:20:33,740 --> 00:20:38,450 We live while hiding... 198 00:20:39,070 --> 00:20:42,120 in the shadows. 199 00:20:42,910 --> 00:20:44,370 Yurigasaki! 200 00:21:06,020 --> 00:21:07,940 Give me a smile! 201 00:21:14,570 --> 00:21:15,110 Huh? 202 00:21:25,200 --> 00:21:26,370 It's almost done. 203 00:21:26,670 --> 00:21:29,330 Ah, I'll get us some drinks! Wait for me. 204 00:21:32,830 --> 00:21:34,340 You like milk, right? 205 00:21:52,270 --> 00:21:54,610 Hey, Yurigasaki! 206 00:22:05,620 --> 00:22:07,120 Do you know... 207 00:22:08,080 --> 00:22:11,830 what happens to people when they get locked somewhere without light or sound? 208 00:22:13,710 --> 00:22:16,590 They say most people start hallucinating! 209 00:22:18,500 --> 00:22:22,420 When they feel like their connection to the world has vanished... 210 00:22:22,890 --> 00:22:26,379 they're attacked by loneliness? Or was it anxiety? 211 00:22:26,380 --> 00:22:28,930 Or maybe terror? That makes them go crazy! 212 00:22:32,640 --> 00:22:34,400 Isn't that scary?! 213 00:22:36,020 --> 00:22:38,240 What are you going to do now?! 214 00:22:40,150 --> 00:22:43,360 Uggo! 215 00:22:43,570 --> 00:22:45,909 You're disgusting, you uggo! 216 00:22:45,910 --> 00:22:48,200 Die! Die! Die! Die! 217 00:22:50,710 --> 00:22:53,160 Eat up and grow big and strong! 218 00:23:07,510 --> 00:23:08,760 She's pretty. 219 00:23:11,020 --> 00:23:12,930 Ayase is the only pretty one. 220 00:23:15,060 --> 00:23:17,730 You thought I'd take pictures of an uggo like you?! 221 00:23:18,730 --> 00:23:20,490 Go crazy and die, Bela! 222 00:23:23,150 --> 00:23:24,610 Have a nice weekend! 223 00:23:41,920 --> 00:23:43,260 You're so pretty... 224 00:23:43,880 --> 00:23:44,630 Ayase. 225 00:24:06,200 --> 00:24:06,740 Huh? 226 00:24:09,240 --> 00:24:10,120 Bela? 227 00:24:10,580 --> 00:24:11,540 How? 228 00:24:20,470 --> 00:24:21,170 Huh? 229 00:24:26,220 --> 00:24:26,920 Do you like her? 230 00:24:26,920 --> 00:24:27,630 Huh?! 231 00:24:29,100 --> 00:24:31,720 If you do, why hide it? Why not take her for yourself? 232 00:24:38,560 --> 00:24:41,030 No! No! No! 233 00:24:43,320 --> 00:24:43,910 How? 234 00:24:46,190 --> 00:24:47,269 No! 235 00:24:47,270 --> 00:24:49,269 No, no, no! 236 00:24:49,270 --> 00:24:51,580 No! No! 237 00:24:52,540 --> 00:24:54,459 No! Please, let me out! 238 00:24:54,460 --> 00:24:55,830 Somebody! 239 00:24:58,300 --> 00:24:58,960 What? 240 00:25:02,130 --> 00:25:02,880 Who's there? 241 00:25:04,340 --> 00:25:05,970 No! No! No! 242 00:25:06,200 --> 00:25:07,890 No! No! 243 00:25:13,640 --> 00:25:18,180 No, please! No, go away! Go away! 244 00:25:23,240 --> 00:25:26,519 Go away! Go away! Stay away from me! 245 00:25:26,520 --> 00:25:27,530 No! 246 00:25:39,960 --> 00:25:40,830 No! 247 00:25:40,831 --> 00:25:42,420 Hey! A-Are you okay? 248 00:25:43,290 --> 00:25:44,000 Hey! 249 00:25:44,510 --> 00:25:45,470 What happened? Are you okay? 250 00:25:45,471 --> 00:25:48,350 - No! - Hey! Hey! What happened? Are you okay? 251 00:25:50,300 --> 00:25:51,640 Were you locked in here all weekend? 252 00:25:54,680 --> 00:25:55,480 Hey! 253 00:25:55,850 --> 00:25:58,919 What day is it? What day? What day? 254 00:25:58,920 --> 00:26:01,230 I-It's Monday! It's Monday morning. 255 00:26:02,600 --> 00:26:03,150 It can't be. 256 00:26:03,560 --> 00:26:05,459 It can't be! It can't! 257 00:26:05,460 --> 00:26:06,479 It can't be! 258 00:26:06,480 --> 00:26:07,719 Move, move, move! 259 00:26:07,720 --> 00:26:09,869 Go back to your classrooms! 260 00:26:09,870 --> 00:26:10,740 Get inside! 261 00:26:10,741 --> 00:26:12,139 Get a cab! A cab, now! 262 00:26:12,140 --> 00:26:14,820 - I-It's okay now. - Wait a minute, I'll be right back. 263 00:26:20,290 --> 00:26:21,250 Bela! 264 00:26:32,470 --> 00:26:34,180 Hey! What's wrong? 265 00:26:40,230 --> 00:26:41,730 What are you talking about? 266 00:27:03,290 --> 00:27:06,210 No! I can't take any more! 267 00:27:46,920 --> 00:27:47,880 Ayase... 268 00:27:49,670 --> 00:27:51,000 I got your text. 269 00:27:51,420 --> 00:27:52,050 What is it? 270 00:27:53,140 --> 00:27:54,810 You want to take pictures? 271 00:27:56,010 --> 00:27:56,720 Stop! 272 00:28:02,610 --> 00:28:03,270 What? 273 00:28:05,020 --> 00:28:06,440 Look at me! 274 00:28:07,980 --> 00:28:09,320 We're friends, aren't we? 275 00:28:12,480 --> 00:28:15,080 You are not my friend! 276 00:28:18,950 --> 00:28:21,870 You were the one bullying Bela, weren't you? 277 00:28:23,790 --> 00:28:24,540 Unbelievable. 278 00:28:46,020 --> 00:28:47,100 Here, for you! 279 00:28:56,910 --> 00:28:58,570 Ah, sorry. You're in the way. 280 00:28:59,860 --> 00:29:02,240 No! 281 00:29:07,960 --> 00:29:09,300 No! No! 282 00:29:11,380 --> 00:29:12,170 See? 283 00:29:13,590 --> 00:29:15,460 Bela is gone now! 284 00:29:19,840 --> 00:29:20,800 No. 285 00:29:21,520 --> 00:29:22,430 No. 286 00:29:25,350 --> 00:29:26,310 Ayase. 287 00:29:28,230 --> 00:29:29,640 The rain stopped! 288 00:29:31,110 --> 00:29:33,610 No... Stay away. 289 00:30:14,730 --> 00:30:15,900 Ayase! 290 00:30:16,150 --> 00:30:17,870 You're so beautiful! 291 00:30:35,290 --> 00:30:36,500 Ayase! 292 00:30:50,480 --> 00:30:51,890 I don't want... 293 00:30:54,230 --> 00:30:55,190 to become human. 294 00:31:15,120 --> 00:31:16,080 What... 295 00:31:19,430 --> 00:31:20,840 What did she say? 296 00:31:22,300 --> 00:31:24,930 Woah, that was bad. 297 00:31:26,510 --> 00:31:28,720 Of course they went a different way. 298 00:31:29,020 --> 00:31:29,980 Right, Nitta? 299 00:31:34,520 --> 00:31:36,339 Mr. Shibuki! Mr. Shibuki! 300 00:31:36,340 --> 00:31:37,679 I'm Shinohara! Shinohara! 301 00:31:37,680 --> 00:31:39,739 Mr. Shibuki! 302 00:31:39,740 --> 00:31:41,929 What... What... What did she say?! 303 00:31:41,930 --> 00:31:43,030 Huh? I donโ€” 304 00:31:43,280 --> 00:31:45,099 There has to be a script, right?! 305 00:31:45,100 --> 00:31:45,950 Where is it? 306 00:31:45,951 --> 00:31:47,979 Ah, well, I... Let's look for it! Let's look. 307 00:31:47,980 --> 00:31:49,369 - In the storage room? - Maybe. 308 00:31:49,370 --> 00:31:51,290 - Let's look there! Let's go back there! - Y-Yeah. 309 00:32:15,110 --> 00:32:15,770 I'm home. 310 00:32:16,600 --> 00:32:17,770 Welcome home. 311 00:32:18,150 --> 00:32:18,940 You just got back? 312 00:32:19,230 --> 00:32:19,900 Yeah. 313 00:32:20,480 --> 00:32:22,779 The bath is ready, just reheat it. 314 00:32:22,780 --> 00:32:23,740 Thanks. 315 00:32:32,080 --> 00:32:33,330 I think it's gonna go well. 316 00:32:35,250 --> 00:32:36,000 What will? 317 00:32:37,410 --> 00:32:38,130 Everything. 318 00:32:41,710 --> 00:32:42,460 Good night. 319 00:32:42,670 --> 00:32:43,500 Good night. 320 00:33:07,160 --> 00:33:08,490 Is this still Japan? 321 00:33:12,990 --> 00:33:15,870 Couldn't we just ask old man Shibuki to do this? 322 00:33:16,540 --> 00:33:18,120 We get to meet the writer. Let's go. 323 00:33:19,210 --> 00:33:20,750 It's not that expensive. 324 00:33:22,920 --> 00:33:23,590 Three... 325 00:33:25,090 --> 00:33:26,050 Four... 326 00:33:27,640 --> 00:33:28,510 Five... 327 00:33:30,430 --> 00:33:31,380 Pops! 328 00:33:32,560 --> 00:33:35,440 These two are here to talk about Bern! 329 00:33:35,850 --> 00:33:37,970 They came all the way from Tokyo! 330 00:33:38,360 --> 00:33:39,850 This is Mr. Nitta, 331 00:33:40,360 --> 00:33:41,520 and this is Mr. Shinohara! 332 00:33:45,570 --> 00:33:46,490 Mr. Mochizuki! 333 00:33:48,030 --> 00:33:49,610 We saw it. 334 00:33:51,160 --> 00:33:53,160 The film with the alternate finale. 335 00:33:59,000 --> 00:34:02,500 But just from the film, it's not clear what's happening. 336 00:34:03,330 --> 00:34:04,050 That's why... 337 00:34:04,710 --> 00:34:07,300 I wanted to ask you what the story was. 338 00:34:10,420 --> 00:34:12,930 What was Bela saying in that film?! 339 00:34:21,230 --> 00:34:23,190 Hasuike... 340 00:34:24,310 --> 00:34:24,780 Huh? 341 00:34:27,030 --> 00:34:28,440 Oh, I got a hotel. 342 00:34:29,440 --> 00:34:30,240 Thank you. 343 00:34:32,030 --> 00:34:33,530 I'm going back home, alright? 344 00:34:37,700 --> 00:34:39,820 Are you really going to that geezer's home? 345 00:34:41,660 --> 00:34:43,490 That's not good at all! 346 00:34:44,090 --> 00:34:45,750 You're missing work, 347 00:34:46,260 --> 00:34:48,140 you haven't told the boss, 348 00:34:48,580 --> 00:34:50,479 you're not replying to texts... 349 00:34:50,480 --> 00:34:52,290 and we're cutting it close with the deadline! 350 00:34:55,630 --> 00:34:57,010 The deadline's close! 351 00:35:00,140 --> 00:35:02,110 But if we find the script it'll be great! 352 00:35:04,190 --> 00:35:05,190 I'll take you to the station. 353 00:35:38,760 --> 00:35:42,860 They're... not human. 354 00:35:47,060 --> 00:35:50,070 They're strong, and don't get hurt. 355 00:35:53,530 --> 00:35:57,080 They don't feel... pain either. 356 00:36:05,210 --> 00:36:07,460 I saw... 357 00:36:10,250 --> 00:36:12,590 I saw them. 358 00:36:50,050 --> 00:36:51,500 "I saw them". 359 00:37:20,870 --> 00:37:21,320 Nitta. 360 00:37:22,750 --> 00:37:23,750 Shinohara. 361 00:37:24,160 --> 00:37:24,750 Excuse me. 362 00:37:25,710 --> 00:37:27,279 You came back, huh? 363 00:37:27,280 --> 00:37:27,670 Yeah. 364 00:37:28,910 --> 00:37:29,590 It's a pity... 365 00:37:30,920 --> 00:37:31,510 Yeah. 366 00:37:32,130 --> 00:37:35,090 I couldn't even look the president in the eye. 367 00:37:36,460 --> 00:37:37,630 Oh, and also, Nitta... 368 00:37:38,220 --> 00:37:40,140 You need to come to the office soon. 369 00:37:42,550 --> 00:37:43,470 I'll go tomorrow. 370 00:37:49,100 --> 00:37:50,270 Please, man. 371 00:38:30,230 --> 00:38:31,440 She won't move again. 372 00:38:39,150 --> 00:38:40,820 You're not even sad... 373 00:38:43,610 --> 00:38:44,950 so why are you here? 374 00:39:19,360 --> 00:39:20,570 Ayase! 375 00:39:21,690 --> 00:39:22,990 Ayase! 376 00:39:24,570 --> 00:39:25,870 Why do people cry? 377 00:39:28,280 --> 00:39:29,410 Because they're weak. 378 00:39:31,160 --> 00:39:32,250 If they were strong... 379 00:39:33,450 --> 00:39:34,170 they wouldn't cry. 380 00:39:44,590 --> 00:39:46,010 I don't want... 381 00:39:47,800 --> 00:39:49,020 to become human. 382 00:39:51,810 --> 00:39:53,190 I don't want... 383 00:39:55,110 --> 00:39:56,070 to become human. 384 00:40:15,710 --> 00:40:16,830 Take care! 385 00:40:18,580 --> 00:40:19,949 I'm off! 386 00:40:19,950 --> 00:40:21,339 We're off! 387 00:40:21,340 --> 00:40:23,130 If we don't hurry, we'll be late! 388 00:40:23,380 --> 00:40:25,220 Let's hurry! Let's go! 389 00:41:14,140 --> 00:41:15,360 Good afternoon. 390 00:41:17,810 --> 00:41:18,810 Good afternoon. 391 00:41:20,030 --> 00:41:20,480 Afternoon! 392 00:41:20,481 --> 00:41:21,829 - Good afternoon. - Hey, you! 393 00:41:21,830 --> 00:41:23,530 - Hold up! - Good afternoon. 394 00:41:23,940 --> 00:41:24,980 Who might you be? 395 00:41:28,080 --> 00:41:29,809 I'm one of your students' guardians. 396 00:41:29,810 --> 00:41:32,030 Yeah? And what's her name? 397 00:41:37,500 --> 00:41:38,210 Okay, come with me. 398 00:41:38,450 --> 00:41:39,870 - Let go of me! - Huh? 399 00:41:42,010 --> 00:41:43,010 Hey! 400 00:43:01,420 --> 00:43:02,120 They're... 401 00:43:03,830 --> 00:43:04,830 not human. 402 00:43:08,340 --> 00:43:09,340 They're strong, 403 00:43:11,800 --> 00:43:12,970 and don't get hurt. 404 00:43:17,640 --> 00:43:19,190 They don't feel pain either. 405 00:43:23,560 --> 00:43:24,270 You're... 406 00:43:28,440 --> 00:43:29,110 Bela. 407 00:43:41,370 --> 00:43:43,130 No one understands you. 408 00:43:45,670 --> 00:43:46,670 You are... 409 00:43:48,130 --> 00:43:49,130 a strong human. 410 00:44:06,350 --> 00:44:07,490 Nitta?! 411 00:44:21,700 --> 00:44:22,630 Nitta! 412 00:44:24,590 --> 00:44:25,870 What's going on with you?! 413 00:44:26,620 --> 00:44:27,870 What are you thinking? 414 00:44:28,340 --> 00:44:29,210 Explain yourself! 415 00:44:30,330 --> 00:44:32,670 You haven't been coming in. You haven't even called! 416 00:44:32,840 --> 00:44:34,259 And the DVD set is on hold! 417 00:44:34,260 --> 00:44:35,510 What the hell's going on?! 418 00:44:42,310 --> 00:44:44,560 Why don't you say anything, Nitta? 419 00:44:46,350 --> 00:44:47,940 Wanna write a resignation letter? 420 00:45:00,040 --> 00:45:01,370 Kashizaki! 421 00:45:03,790 --> 00:45:04,750 Pull it out! 422 00:45:05,040 --> 00:45:06,080 Pull it out! 423 00:45:06,670 --> 00:45:07,630 Pull it out! 424 00:45:09,330 --> 00:45:10,050 Good work today. 425 00:45:16,090 --> 00:45:16,800 Nitta? 426 00:45:17,340 --> 00:45:19,220 Slowly! Slowly, slowly! 427 00:46:02,390 --> 00:46:03,749 Welcome home, dad! 428 00:46:03,750 --> 00:46:05,039 Hey, Youta! 429 00:46:05,040 --> 00:46:06,589 I'm home! 430 00:46:06,590 --> 00:46:07,560 Lift me up! 431 00:46:07,561 --> 00:46:09,229 - Not so fast! - Welcome home! 432 00:46:09,230 --> 00:46:10,469 I'm home! 433 00:46:10,470 --> 00:46:12,189 Huh? Funeral clothes? 434 00:46:12,190 --> 00:46:14,650 Yeah. I needed them for work, so I bought a cheap set. 435 00:46:14,900 --> 00:46:17,219 I see. Was it rough at work? 436 00:46:17,220 --> 00:46:18,429 Not really, everything is fine! 437 00:46:18,430 --> 00:46:19,330 Really? 438 00:46:19,331 --> 00:46:21,239 See you in a bit, Youta! You're going out, right? 439 00:46:21,240 --> 00:46:22,619 - No, you are, dad! - Youta's going out! 440 00:46:22,620 --> 00:46:25,119 - No, dad is! - Dad is going out? 441 00:46:25,120 --> 00:46:33,909 The pastures are green, and the grass is growing thick and strong! 442 00:46:33,910 --> 00:46:34,130 The pastures are green, and the grass is growing thick and strong! 443 00:46:34,340 --> 00:46:35,300 57, 444 00:46:35,300 --> 00:46:36,260 58, 445 00:46:36,460 --> 00:46:37,220 59, 446 00:46:37,460 --> 00:46:38,630 60! 447 00:46:44,890 --> 00:46:45,850 How long was that? 448 00:46:45,850 --> 00:46:46,810 60 seconds! 449 00:46:46,811 --> 00:46:48,209 - One minute! - Yeah! 450 00:46:48,210 --> 00:46:50,060 Alright, now's your turn! 451 00:46:50,350 --> 00:46:51,060 Are you ready? 452 00:46:51,310 --> 00:46:51,980 Let's go! 453 00:46:52,480 --> 00:46:53,860 Ready, set... 454 00:46:54,520 --> 00:46:55,310 One, 455 00:46:55,690 --> 00:46:56,310 two, 456 00:46:56,650 --> 00:46:57,610 threโ€” 457 00:47:01,940 --> 00:47:02,860 Youta. 458 00:47:03,950 --> 00:47:05,030 You're a man, aren't you? 459 00:47:06,250 --> 00:47:07,210 Ready? 460 00:47:09,120 --> 00:47:10,540 Ready, set... 461 00:47:11,950 --> 00:47:12,630 One, 462 00:47:13,590 --> 00:47:14,250 two, 463 00:47:15,000 --> 00:47:15,590 three... 464 00:47:46,360 --> 00:47:48,500 Jeez, that hurt! 465 00:47:49,460 --> 00:47:50,120 I'm sorry. 466 00:47:50,420 --> 00:47:51,380 How many seconds? 467 00:47:58,630 --> 00:47:59,420 I'm coming. 468 00:48:01,550 --> 00:48:02,260 Hello there. 469 00:48:03,300 --> 00:48:04,509 Is this the Nitta residence? 470 00:48:04,510 --> 00:48:05,470 Yes! 471 00:48:05,760 --> 00:48:07,890 This is Miyamoto, from Asahi Daiichi Advertising. 472 00:48:08,050 --> 00:48:10,510 Oh, thank you for looking after us! 473 00:48:10,890 --> 00:48:12,940 Did Mr. Nitta get back home? 474 00:48:13,170 --> 00:48:14,980 My husband? Wait a second! 475 00:48:15,220 --> 00:48:15,940 Oh, wait. 476 00:48:16,480 --> 00:48:19,629 Did he tell you about what happened today? 477 00:48:19,630 --> 00:48:20,610 "About today"? 478 00:48:21,940 --> 00:48:23,400 So he didn't... 479 00:48:24,080 --> 00:48:25,610 Actually, Mr. Nitta... 480 00:48:26,030 --> 00:48:29,000 Hurt his supervisor's hand today. 481 00:48:29,700 --> 00:48:30,620 He hurt him? 482 00:48:31,120 --> 00:48:33,960 He jabbed a pencil in his hand. 483 00:48:34,660 --> 00:48:35,200 Huh? 484 00:48:35,620 --> 00:48:36,580 I dried it! 485 00:48:39,670 --> 00:48:42,630 His supervisor might have crossed a line. 486 00:48:43,220 --> 00:48:44,000 But... 487 00:48:44,000 --> 00:48:44,550 You didn't! 488 00:48:44,840 --> 00:48:48,840 This is not something we, as a company, can simply ignore. 489 00:48:50,010 --> 00:48:53,060 He's suspended until we decide what to do. 490 00:48:54,180 --> 00:48:54,940 Ma'am. 491 00:48:55,520 --> 00:48:57,860 Can you hand the phone to Mr. Nitta for a moment? 492 00:49:03,820 --> 00:49:04,660 Kosuke. 493 00:49:06,580 --> 00:49:07,450 Kosuke. 494 00:49:07,950 --> 00:49:08,580 Yeah? 495 00:49:10,120 --> 00:49:11,080 It's your division chief. 496 00:49:12,040 --> 00:49:12,660 Okay. 497 00:49:13,450 --> 00:49:14,920 - You didn't! - Did too! 498 00:49:22,750 --> 00:49:24,050 Die, you piece of shit! 499 00:49:27,890 --> 00:49:28,850 Thanks. 500 00:49:38,020 --> 00:49:39,280 Are you okay? 501 00:49:50,160 --> 00:49:52,000 Your wife told me... 502 00:49:52,820 --> 00:49:56,080 You stabbed your superior's hand with a pencil? 503 00:50:00,080 --> 00:50:00,840 Why? 504 00:50:05,630 --> 00:50:06,970 Because I want to be strong. 505 00:50:08,930 --> 00:50:09,890 You want to be strong. 506 00:50:11,380 --> 00:50:13,270 Humans are frail little creatures. 507 00:50:15,260 --> 00:50:16,020 That's why we die. 508 00:50:18,140 --> 00:50:19,690 That's just being human. 509 00:50:23,980 --> 00:50:25,320 But... 510 00:50:25,860 --> 00:50:27,200 But y'know, Doc... 511 00:50:29,440 --> 00:50:31,320 There are people who don't die. 512 00:50:33,750 --> 00:50:35,460 They don't get hurt. 513 00:50:36,200 --> 00:50:37,330 They don't feel pain either. 514 00:50:38,950 --> 00:50:40,620 They're strong creatures. 515 00:50:46,840 --> 00:50:49,880 I might have a chance to be reborn like that. 516 00:50:54,140 --> 00:50:54,930 Did you... 517 00:50:56,350 --> 00:50:57,850 meet someone? 518 00:51:02,350 --> 00:51:03,070 Incredible. 519 00:51:05,230 --> 00:51:06,520 How did you know? 520 00:51:12,860 --> 00:51:14,070 Bela told me... 521 00:51:18,500 --> 00:51:20,040 "You are a strong human". 522 00:51:21,420 --> 00:51:21,910 She did. 523 00:51:23,870 --> 00:51:24,870 Bela? 524 00:51:26,470 --> 00:51:27,130 Yeah. 525 00:51:29,630 --> 00:51:30,800 I want to see her. 526 00:51:36,970 --> 00:51:38,940 No one understands you. 527 00:51:44,730 --> 00:51:47,320 He needs to take the medicine and rest for a while. 528 00:51:48,280 --> 00:51:50,280 Let's observe, for now. 529 00:51:53,360 --> 00:51:54,610 If anything happens, 530 00:51:55,080 --> 00:51:56,040 call me immediately. 531 00:52:08,460 --> 00:52:09,130 Ah! 532 00:52:13,300 --> 00:52:16,220 Ah, you're Youta's dad! 533 00:52:19,550 --> 00:52:21,939 - Thank you for looking after my son. - Don't mention it! 534 00:52:21,940 --> 00:52:23,390 His mom's not coming today? 535 00:52:23,770 --> 00:52:25,730 - No, today it's just me. - I see! 536 00:52:26,730 --> 00:52:27,230 Youta! 537 00:52:27,231 --> 00:52:28,850 Alright, go in. Go! 538 00:52:30,110 --> 00:52:30,480 Oh! 539 00:52:30,990 --> 00:52:32,589 It seems like Youta is going in! 540 00:52:32,590 --> 00:52:33,190 Oh! 541 00:52:34,320 --> 00:52:39,780 Go, Youta! Do your best, come on! 542 00:52:51,380 --> 00:52:52,640 Go, Youta! 543 00:52:54,340 --> 00:52:56,119 Come on, Youta! Not like that, no! 544 00:52:56,120 --> 00:52:58,090 What are you doing? Go get it back! 545 00:52:58,260 --> 00:52:59,879 Shut him down! 546 00:52:59,880 --> 00:53:02,900 You have to feel it! Feel them on your back! 547 00:53:03,180 --> 00:53:06,390 - Get number 8! Shut him down! - Youta's dad is pretty fired up, huh? 548 00:53:10,730 --> 00:53:12,110 I'm home! 549 00:53:19,490 --> 00:53:20,530 Youta? 550 00:53:24,200 --> 00:53:24,880 Kosuke? 551 00:53:34,000 --> 00:53:36,600 {\an5}Kosuke Nitta 552 00:53:37,630 --> 00:53:38,420 Hello? 553 00:53:39,840 --> 00:53:40,960 Just listen. 554 00:53:41,230 --> 00:53:41,670 Huh? 555 00:53:42,230 --> 00:53:43,140 Can you do it? 556 00:53:43,720 --> 00:53:44,760 No, not there. 557 00:53:45,430 --> 00:53:46,060 Kosuke? 558 00:54:04,370 --> 00:54:05,990 We live while... 559 00:54:29,980 --> 00:54:30,860 Understood? 560 00:54:34,310 --> 00:54:35,770 Oh, what a relief! 561 00:54:38,690 --> 00:54:39,660 Block it! 562 00:54:40,530 --> 00:54:41,990 You gotta block it! 563 00:54:43,410 --> 00:54:45,499 You could have stopped that one! 564 00:54:45,500 --> 00:54:46,420 Youta. 565 00:54:47,830 --> 00:54:49,380 That's why you never get to play. See? 566 00:54:50,380 --> 00:54:51,370 Move forward! 567 00:54:53,040 --> 00:54:53,510 Here I go! 568 00:54:55,340 --> 00:54:56,840 - Block the ball! - Kosuke! 569 00:54:57,290 --> 00:54:59,340 - Youta! - Kosuke! 570 00:55:00,210 --> 00:55:01,720 What are you doing? 571 00:55:03,380 --> 00:55:04,890 What are you doing?! 572 00:55:18,030 --> 00:55:21,240 Practice was about to go somewhere, too... 573 00:55:22,490 --> 00:55:23,200 Huh? 574 00:55:24,700 --> 00:55:25,620 I was too late. 575 00:55:42,600 --> 00:55:45,060 {\an8}Shinohara (Asahi Daiichi Advertising) 576 00:55:45,980 --> 00:55:46,850 Shinohara? 577 00:55:52,310 --> 00:55:53,310 Hello? 578 00:55:53,980 --> 00:55:56,009 It's bad, Ayumi! 579 00:55:56,010 --> 00:55:56,570 Huh? 580 00:55:57,530 --> 00:56:00,239 Nitta sent a weird e-mail to everyone in the company, 581 00:56:00,240 --> 00:56:03,329 including the president and the top brass! 582 00:56:03,330 --> 00:56:06,660 {\an8}Kosuke Nitta Humanoid Monsters are real 583 00:56:20,510 --> 00:56:21,460 {\an8}Humanoid monsters are real 584 00:56:53,040 --> 00:56:54,540 Don't touch me! 585 00:58:49,990 --> 00:58:50,570 Youta. 586 00:58:52,400 --> 00:58:53,200 What? 587 00:59:03,330 --> 00:59:04,920 Can you get me my medicine? 588 00:59:21,520 --> 00:59:22,070 Open it. 589 00:59:37,490 --> 00:59:39,750 I hate pills so much. 590 00:59:43,550 --> 00:59:44,790 Dad. 591 00:59:46,040 --> 00:59:46,960 Yeah? 592 00:59:48,710 --> 00:59:50,130 Are you sick? 593 01:00:34,510 --> 01:00:35,390 Youta? 594 01:00:46,190 --> 01:00:47,110 Youta! 595 01:00:53,620 --> 01:00:54,320 Huh? 596 01:00:58,110 --> 01:00:58,620 Morning! 597 01:01:03,910 --> 01:01:05,340 You're all dirty, Youta. 598 01:01:07,960 --> 01:01:09,080 You should eat the cucumber. 599 01:01:10,340 --> 01:01:11,340 Kosuke. 600 01:01:14,420 --> 01:01:15,420 I'm off to work. 601 01:01:17,090 --> 01:01:18,590 Something's been wrong with me. 602 01:01:20,470 --> 01:01:21,850 I have to apologize properly. 603 01:01:25,390 --> 01:01:26,350 Are you okay? 604 01:01:27,230 --> 01:01:27,730 Yeah. 605 01:01:33,440 --> 01:01:34,240 My meds. 606 01:01:38,990 --> 01:01:40,309 Eat everything, okay, Youta? 607 01:01:40,310 --> 01:01:40,750 Okay. 608 01:01:41,660 --> 01:01:42,320 I'm off! 609 01:01:42,321 --> 01:01:43,870 Take care! 610 01:01:56,000 --> 01:01:57,800 Good morning! 611 01:01:58,170 --> 01:02:00,469 The marigolds bloomed beautifully, didn't they? 612 01:02:00,470 --> 01:02:01,430 Shut up, you hag! 613 01:02:04,930 --> 01:02:08,360 Who fucking cares about Marigolds? I sure don't. 614 01:02:30,120 --> 01:02:32,710 Please don't ask me out to places like this. 615 01:02:32,920 --> 01:02:33,960 Just send me an e-mail! 616 01:02:35,920 --> 01:02:38,300 So, what can you tell me? 617 01:02:41,590 --> 01:02:44,690 I found that name Mr. Mochizuki said, Hasuike, 618 01:02:44,970 --> 01:02:46,970 written on an old army memo. 619 01:02:49,520 --> 01:02:51,169 Kinosuke Hasuike. 620 01:02:51,170 --> 01:02:52,890 The guy is quite the elite. 621 01:02:53,180 --> 01:02:55,049 The army recruited him while he was in college. 622 01:02:55,050 --> 01:02:57,839 He served in the Epidemic Prevention and Water Purification Department, 623 01:02:57,840 --> 01:03:00,560 Unit 731, researching and developing biological weapons. 624 01:03:00,770 --> 01:03:03,160 He was in the so-called "bacteria division". 625 01:03:04,160 --> 01:03:07,580 With a generous military grant, he set up a lab. 626 01:03:08,240 --> 01:03:10,460 The photo you sent was taken there. 627 01:03:10,840 --> 01:03:14,130 A resort company started redeveloping the place, but the project was halted. 628 01:03:15,130 --> 01:03:16,670 No idea if it's still there, though. 629 01:03:20,220 --> 01:03:22,140 This is pretty detailed! 630 01:03:23,220 --> 01:03:23,560 Thanks. 631 01:03:23,560 --> 01:03:24,220 Why? 632 01:03:24,760 --> 01:03:26,099 What do you mean, "why"? You tolโ€” 633 01:03:26,100 --> 01:03:27,100 Who did you ask? 634 01:03:27,980 --> 01:03:28,850 A researcher. 635 01:03:28,851 --> 01:03:30,770 A researcher? What do they research? 636 01:03:31,100 --> 01:03:32,650 - Eh? Like I saiโ€” - What's their address? 637 01:03:33,230 --> 01:03:35,399 - Address? - Tell me the researcher's address. 638 01:03:35,400 --> 01:03:35,810 What? 639 01:03:36,770 --> 01:03:38,280 - You can't, can you? - Huh? 640 01:03:44,150 --> 01:03:45,240 You met her, didn't you? 641 01:03:48,870 --> 01:03:49,830 Did you? 642 01:03:53,200 --> 01:03:53,880 Who? 643 01:03:57,670 --> 01:03:58,630 Bela, of course. 644 01:04:02,670 --> 01:04:04,010 I see her every day. 645 01:04:06,060 --> 01:04:07,020 Every day? 646 01:04:09,640 --> 01:04:12,299 I took over your work. 647 01:04:12,300 --> 01:04:16,490 I see Bern, Bela, and Belo every day! 648 01:04:17,730 --> 01:04:19,020 Every day? 649 01:04:19,320 --> 01:04:20,280 Welcome. 650 01:04:20,280 --> 01:04:21,230 I'm leaving. 651 01:04:21,570 --> 01:04:22,530 My apologies. 652 01:04:25,400 --> 01:04:28,440 Sorry, but please don't call me again. 653 01:07:20,910 --> 01:07:22,080 That's Belo. 654 01:07:29,890 --> 01:07:32,790 {\an8}Experiments for Development of an All-Purpose Humanoid Weapon by Dr. Kinosuke Hasuike 655 01:07:34,460 --> 01:07:35,050 Bela. 656 01:07:41,300 --> 01:07:41,900 Huh? 657 01:07:46,480 --> 01:07:47,740 {\an8}Experiments for Development of an All-Purpose Humanoid Weapon by Dr. Kinosuke Hasuike 658 01:07:50,320 --> 01:07:52,870 Ok, everyone, stand still for a second! 659 01:07:57,280 --> 01:07:58,500 Bem, Bela, and Belo are... 660 01:07:59,450 --> 01:08:00,960 our last hope. 661 01:08:24,850 --> 01:08:26,560 Help! Help me! 662 01:08:30,350 --> 01:08:31,990 Kill Bela! 663 01:08:36,190 --> 01:08:36,790 Stop! 664 01:08:37,190 --> 01:08:38,710 - Stop! - Move! 665 01:08:46,380 --> 01:08:48,300 Go get Belo! He's in the quarantine ward! 666 01:08:48,580 --> 01:08:50,220 Kill Belo! 667 01:08:51,180 --> 01:08:52,750 Stop! Stop it! 668 01:09:02,220 --> 01:09:04,270 I saw... 669 01:09:07,480 --> 01:09:10,020 - I saw... - I saw them. 670 01:09:36,880 --> 01:09:38,179 Bela escaped! 671 01:09:38,180 --> 01:09:39,140 She's in the forest! 672 01:09:39,140 --> 01:09:40,100 Kill Bela! 673 01:09:41,050 --> 01:09:42,020 - Kill her! - Wait... 674 01:09:46,820 --> 01:09:47,100 Bela! 675 01:09:47,101 --> 01:09:49,020 Stop! Stop it! 676 01:09:54,490 --> 01:09:56,429 Stop! Please! 677 01:09:56,430 --> 01:09:58,580 Stop it! 678 01:09:59,070 --> 01:10:00,950 S-Stop! 679 01:10:06,410 --> 01:10:08,710 Stop it! Stop! 680 01:10:13,500 --> 01:10:14,880 Bela! 681 01:10:33,810 --> 01:10:34,360 Bela... 682 01:11:17,570 --> 01:11:18,870 Stop it... 683 01:11:22,650 --> 01:11:23,580 Bela... 684 01:11:28,580 --> 01:11:30,410 Stop it! 685 01:12:01,480 --> 01:12:02,610 Wanna go for a picnic? 686 01:12:05,910 --> 01:12:07,249 What are you talking about? 687 01:12:07,250 --> 01:12:10,040 Youta, you're going to be a big brother, so you need to be strong. 688 01:12:15,340 --> 01:12:17,170 Take your medicine properly! 689 01:12:18,250 --> 01:12:20,210 Youta. Hurry up and eat. 690 01:12:22,800 --> 01:12:23,420 Let's go! 691 01:12:23,640 --> 01:12:25,220 He's not going! 692 01:12:36,350 --> 01:12:37,730 Stop it! 693 01:12:48,490 --> 01:12:50,670 Cut it out already! 694 01:12:52,240 --> 01:12:53,790 Take your medicine properly! 695 01:12:56,120 --> 01:12:56,670 You... 696 01:12:57,250 --> 01:12:59,170 haven't gone to work to apologize! 697 01:13:00,290 --> 01:13:01,460 What are you doing? 698 01:13:06,640 --> 01:13:07,300 Let's go, Youta! 699 01:13:07,301 --> 01:13:08,999 - I don't wanna! - Stop it! 700 01:13:09,000 --> 01:13:10,600 Jeez, just stop it! 701 01:13:14,110 --> 01:13:14,890 Ouch. 702 01:13:17,980 --> 01:13:18,640 Youta. 703 01:13:19,900 --> 01:13:20,860 We're going to Grandma's. 704 01:13:22,440 --> 01:13:23,150 It's okay. 705 01:13:25,070 --> 01:13:25,990 I'll go alone. 706 01:13:29,620 --> 01:13:30,580 I'm sorry. 707 01:13:43,500 --> 01:13:44,889 Hurry up, c'mon! 708 01:13:44,890 --> 01:13:46,010 C'mon, Youta! 709 01:13:46,210 --> 01:13:48,429 - Bye, Youta! - Bye-bye! 710 01:13:48,430 --> 01:13:48,970 See ya! 711 01:14:00,310 --> 01:14:01,650 Mom. 712 01:14:02,990 --> 01:14:03,440 Yeah? 713 01:14:04,520 --> 01:14:07,660 Are we going to live alone now? 714 01:14:19,920 --> 01:14:20,880 Yeah... 715 01:14:24,130 --> 01:14:24,470 Let's go. 716 01:14:35,760 --> 01:14:37,100 We're home. 717 01:14:47,900 --> 01:14:48,820 Welcome back! 718 01:14:50,280 --> 01:14:51,789 Woah, you scared me! 719 01:14:51,790 --> 01:14:52,660 Why are you here? 720 01:14:52,850 --> 01:14:53,710 Let's go, Youta! 721 01:14:53,711 --> 01:14:54,790 Get out! 722 01:15:07,890 --> 01:15:08,800 Yes. 723 01:15:09,680 --> 01:15:10,380 That's right. 724 01:15:11,890 --> 01:15:12,430 Yeah. 725 01:15:13,010 --> 01:15:16,010 Listen, I know it's a bit selfish of me to ask... 726 01:15:17,180 --> 01:15:19,890 but I need to take my son and pick him up all the time, so... 727 01:15:21,600 --> 01:15:22,150 Yes. 728 01:15:23,480 --> 01:15:25,820 He's already in elementary school. 729 01:15:27,270 --> 01:15:27,820 Yes. 730 01:15:29,360 --> 01:15:29,950 I know. 731 01:15:31,360 --> 01:15:32,070 Yeah. 732 01:15:34,240 --> 01:15:35,490 Ah, I'm sorry. 733 01:15:35,780 --> 01:15:38,410 I have to go right now. 734 01:15:39,160 --> 01:15:39,630 Yeah. 735 01:15:43,960 --> 01:15:44,790 Yes. 736 01:15:46,260 --> 01:15:47,050 Sure. 737 01:15:54,270 --> 01:15:55,220 I'm sorry. 738 01:16:01,310 --> 01:16:02,610 Yamano Transportation! 739 01:16:05,140 --> 01:16:07,700 I'm sorry, I need to go out right now. 740 01:16:07,860 --> 01:16:09,610 Oh, but we have your package! 741 01:16:09,700 --> 01:16:11,099 I'm so sorry! 742 01:16:11,100 --> 01:16:12,320 Sorry. 743 01:16:14,490 --> 01:16:16,719 Ah, excuse us! 744 01:16:16,720 --> 01:16:18,479 - Thank you, we're coming in. - No, listen! 745 01:16:18,480 --> 01:16:19,789 - I'm in a hurry! - Excuse me. 746 01:16:19,790 --> 01:16:21,349 Go on in, ma'am. 747 01:16:21,350 --> 01:16:23,669 - It's quite heavy. Excuse me. - I don't have time now. 748 01:16:23,670 --> 01:16:25,629 I need to leave right now. 749 01:16:25,630 --> 01:16:28,549 - Is it okay if we carry it inside for you? - Just leave it here. 750 01:16:28,550 --> 01:16:29,510 But it's heavy! 751 01:16:29,511 --> 01:16:31,430 - It really is okay. - You sure? 752 01:16:31,830 --> 01:16:33,949 I really am in a hurry. I have to go now! 753 01:16:33,950 --> 01:16:36,170 Ah, sorry. Can you please sign here? 754 01:16:36,550 --> 01:16:37,680 {\an8}Sender: Kosuke Nitta Receiver: Ayumi Nita 755 01:16:42,140 --> 01:16:43,850 Here, please. 756 01:16:47,110 --> 01:16:48,990 Beautiful house you have. 757 01:16:49,350 --> 01:16:51,230 - Here. - Thank you very much! 758 01:16:51,820 --> 01:16:53,400 - Excuse us. - Excuse us! 759 01:16:57,120 --> 01:16:58,830 {\an8}Kosuke Nitta 760 01:17:01,620 --> 01:17:02,200 Hello? 761 01:17:02,990 --> 01:17:03,870 Did you call? 762 01:17:04,700 --> 01:17:05,580 Huh? 763 01:17:05,870 --> 01:17:08,880 Can we talk later? I'm in a hurry here! 764 01:17:09,800 --> 01:17:12,130 I have another trip, and I thought I could take Youta. 765 01:17:13,170 --> 01:17:14,470 What are you talking about? 766 01:17:15,800 --> 01:17:17,470 He's perfect for it. 767 01:17:19,180 --> 01:17:20,800 Where's your "I'm going out", Youta? 768 01:17:21,310 --> 01:17:22,270 Mom... 769 01:17:22,271 --> 01:17:23,810 Eh? Youta?! 770 01:17:25,150 --> 01:17:25,810 Youta?! 771 01:17:26,310 --> 01:17:27,070 Youta! 772 01:17:27,600 --> 01:17:28,030 Ah. 773 01:17:28,520 --> 01:17:30,270 The package is mine, so don't open it. 774 01:17:45,540 --> 01:17:49,920 The pastures are green, 775 01:17:50,550 --> 01:17:55,750 and the wind blows through the sea of grass! 776 01:17:57,420 --> 01:18:01,890 The pastures are green, 777 01:18:02,480 --> 01:18:06,360 and the grass is growing thick and strong! 778 01:18:10,190 --> 01:18:10,850 Youta. 779 01:18:13,150 --> 01:18:15,320 Where's the โ€œhey"? 780 01:18:19,150 --> 01:18:20,290 Aren't you gonna do it? 781 01:18:22,740 --> 01:18:27,620 The snow has melted down and become a river... 782 01:19:36,860 --> 01:19:37,780 Take it. 783 01:19:41,410 --> 01:19:42,110 Take it. 784 01:19:44,620 --> 01:19:45,620 Take it! 785 01:19:57,930 --> 01:19:59,500 I could drink it myself... 786 01:20:01,460 --> 01:20:03,010 but it's perfect for you! 787 01:20:07,390 --> 01:20:10,270 I just want you to get stronger! 788 01:20:11,890 --> 01:20:13,020 Drink it. 789 01:20:14,230 --> 01:20:15,739 You'll get good at soccer. 790 01:20:15,740 --> 01:20:17,020 Your grades will get better. 791 01:20:18,150 --> 01:20:19,740 You'll grow big. 792 01:20:21,950 --> 01:20:22,870 That's not all. 793 01:20:23,700 --> 01:20:26,240 You'll be able to do many other things, too! 794 01:20:30,870 --> 01:20:31,290 Youta. 795 01:20:33,080 --> 01:20:33,710 Drink it. 796 01:20:42,340 --> 01:20:44,090 Youta, Youta, Youta! 797 01:20:44,970 --> 01:20:46,220 You're a bad boy. 798 01:20:46,890 --> 01:20:48,579 Now I'm angry, Youta! 799 01:20:48,580 --> 01:20:49,520 Youta! 800 01:20:49,720 --> 01:20:50,480 Come back, Youta! 801 01:20:51,140 --> 01:20:52,400 Youta, wait! 802 01:20:55,020 --> 01:20:55,810 Youta! 803 01:21:03,900 --> 01:21:04,870 Youta! 804 01:21:40,320 --> 01:21:42,450 Where did that damn brat go? 805 01:21:50,080 --> 01:21:51,490 You wanna play hide-and-seek?! 806 01:21:57,710 --> 01:21:58,670 Okay then. 807 01:22:16,640 --> 01:22:19,180 Are you ready? 808 01:22:22,950 --> 01:22:25,360 Are you ready? 809 01:22:41,130 --> 01:22:43,010 Youta, it's Mom! 810 01:22:49,300 --> 01:22:51,680 Oh, Ayumi! What is it? 811 01:22:52,020 --> 01:22:54,680 Dinner's ready. Hurry up and get Youta! 812 01:22:56,810 --> 01:22:57,770 What are we having? 813 01:22:57,970 --> 01:22:59,299 Curry?! 814 01:22:59,300 --> 01:23:01,140 With sausages and boiled eggs?! 815 01:23:01,310 --> 01:23:02,570 That's great! It's the best! 816 01:23:03,190 --> 01:23:06,429 Right? So, hurry up and get Youta, dear! He's gonna love it! 817 01:23:06,430 --> 01:23:08,320 Okay, got it! Ah, Ayumi. 818 01:23:08,690 --> 01:23:10,240 What, dear? Stop it! 819 01:23:10,490 --> 01:23:11,200 Ayumi! 820 01:23:11,200 --> 01:23:12,160 Dear! 821 01:23:12,160 --> 01:23:13,120 Ayumi! 822 01:23:13,120 --> 01:23:14,080 Dear! 823 01:23:14,240 --> 01:23:15,450 Ayumi! 824 01:23:20,000 --> 01:23:21,710 Youta! 825 01:24:25,030 --> 01:24:25,990 Youta! 826 01:24:27,230 --> 01:24:28,270 Wait! 827 01:24:38,370 --> 01:24:40,040 Youta! 828 01:25:17,610 --> 01:25:18,700 Boo! 829 01:25:19,030 --> 01:25:20,990 No! No! No! 830 01:25:25,040 --> 01:25:26,410 Hey, Belo! 831 01:25:26,960 --> 01:25:28,500 No, I mean, Youta! 832 01:25:29,540 --> 01:25:30,500 Youta! 833 01:25:54,900 --> 01:25:57,200 Fooled ya! 834 01:26:02,990 --> 01:26:04,740 Your old man's gotten stronger! 835 01:26:06,420 --> 01:26:08,340 It doesn't hurt at all! 836 01:26:09,300 --> 01:26:10,260 Ouch! 837 01:26:28,640 --> 01:26:29,530 Youta! 838 01:26:29,810 --> 01:26:30,480 Mom! 839 01:26:30,640 --> 01:26:31,440 Youta! 840 01:26:36,860 --> 01:26:38,580 Go that way. 841 01:26:41,070 --> 01:26:41,450 Let's go. 842 01:27:17,990 --> 01:27:19,910 Don't tell me you are... 843 01:27:22,150 --> 01:27:25,160 You got too close to the Humanoid Monsters. 844 01:27:27,950 --> 01:27:28,540 You... 845 01:27:29,500 --> 01:27:30,460 You... 846 01:27:36,500 --> 01:27:37,840 You are Bern! 847 01:28:01,490 --> 01:28:02,240 Bela. 848 01:28:12,120 --> 01:28:13,120 Friend. 849 01:28:17,750 --> 01:28:19,210 But not anymore. 850 01:28:21,430 --> 01:28:22,390 Stop it already. 851 01:28:24,670 --> 01:28:25,840 You ran away... 852 01:28:27,180 --> 01:28:28,140 by yourself. 853 01:28:28,760 --> 01:28:29,640 No. 854 01:28:31,020 --> 01:28:31,980 I didn't run! 855 01:28:34,520 --> 01:28:35,820 You haven't... 856 01:28:37,230 --> 01:28:37,740 suffered. 857 01:28:54,380 --> 01:28:55,000 That's right. 858 01:28:56,920 --> 01:28:58,500 Bela and Belo... 859 01:28:58,960 --> 01:29:00,380 were burned. 860 01:29:05,130 --> 01:29:05,810 Bem. 861 01:29:35,200 --> 01:29:36,920 You can use this, Bela! 862 01:29:37,210 --> 01:29:38,330 Bela, it works! 863 01:30:22,420 --> 01:30:23,050 Go through! 864 01:30:23,420 --> 01:30:24,340 Go on ahead! 865 01:30:24,500 --> 01:30:25,300 Youta! 866 01:30:34,810 --> 01:30:35,770 Youta. 867 01:30:42,230 --> 01:30:45,150 I am Bern! 868 01:32:05,350 --> 01:32:06,780 Ayumi! 869 01:32:08,700 --> 01:32:10,230 Youta! 870 01:32:19,250 --> 01:32:21,870 I got strong, didn't I?! 871 01:32:25,960 --> 01:32:28,840 Now I can protect you two! 872 01:36:08,270 --> 01:36:09,230 I don't want... 873 01:36:10,770 --> 01:36:11,890 to become human. 874 01:36:14,270 --> 01:36:14,990 But... 875 01:36:17,060 --> 01:36:19,360 I don't want to be a Humanoid Monster like that, either. 876 01:36:25,070 --> 01:36:30,880 We live while hiding in the shadows. 877 01:36:32,750 --> 01:36:38,960 We are Humanoid Monsters. 878 01:37:00,150 --> 01:37:06,200 I don't know Heaven. Where is it? Hear our prayers. 879 01:37:06,570 --> 01:37:12,630 You don't know Heaven. The future in which it breaks down is far away. 880 01:37:12,990 --> 01:37:19,359 I don't know Heaven. I'm looking for it, even though it might make me go crazy. 881 01:37:19,360 --> 01:37:27,890 You don't know the World. It is falling down into the abyss. 882 01:37:28,120 --> 01:37:31,970 You don't know the World. It is falling down into the abyss. 883 01:37:52,200 --> 01:37:57,420 I don't know Heaven. I heard whispers of your feelings. 884 01:37:57,650 --> 01:38:03,089 You don't know Heaven. You encouraged a frightened someone. 885 01:38:03,090 --> 01:38:08,409 I don't know Heaven. I'm staring at a red splash. 886 01:38:08,410 --> 01:38:14,349 You don't know the World. Play the prelude to its collapse. 887 01:38:14,350 --> 01:38:16,919 The colors of your heart... 888 01:38:16,920 --> 01:38:19,549 are squirming around, 889 01:38:19,550 --> 01:38:24,599 shining a light on all that's around! 890 01:38:24,600 --> 01:38:27,309 In a pitch-black, scary dream that you hate... 891 01:38:27,310 --> 01:38:29,869 you shed many tears, and wake up alone... 892 01:38:29,870 --> 01:38:34,700 feeling lost, hurt, and looking for the end. 893 01:38:35,280 --> 01:38:37,899 Carrying a strong wish, 894 01:38:37,900 --> 01:38:40,379 you try to dispel your dark fate. 895 01:38:40,380 --> 01:38:44,180 Live in the shadows, and be scattered into pieces! 896 01:38:48,340 --> 01:38:53,519 Why are people so frail and fleeting? 897 01:38:53,520 --> 01:38:59,669 They crumble down if you touch them just a little. 898 01:38:59,670 --> 01:39:04,989 The tragedy of your past is told in a deceitful way. 899 01:39:04,990 --> 01:39:09,740 The world erases the truth! 900 01:39:10,150 --> 01:39:12,599 In the bright red flames that hurt... 901 01:39:12,600 --> 01:39:15,269 the madness of egotists burns your body. 902 01:39:15,270 --> 01:39:19,710 They're hateful, weak, and foolish beasts! 903 01:39:20,630 --> 01:39:23,379 In the white, cold forest... 904 01:39:23,380 --> 01:39:25,659 you mix in with the shadows, and keep walking. 905 01:39:25,660 --> 01:39:29,840 Live in the shadows, and be scattered into pieces! 906 01:39:48,520 --> 01:39:49,980 I don't want... 907 01:39:51,240 --> 01:39:52,410 to become Human. 908 01:39:52,650 --> 01:39:55,349 You yearn for people, and love them. 909 01:39:55,350 --> 01:39:58,119 You vowed to live alongside them. 910 01:39:58,120 --> 01:40:03,359 But all they did in those days was betray you. 911 01:40:03,360 --> 01:40:05,919 In a pitch-black, scary dream that you hate... 912 01:40:05,920 --> 01:40:08,369 you shed many tears, and wake up alone... 913 01:40:08,370 --> 01:40:11,369 then you scream into the endless night. 914 01:40:11,370 --> 01:40:13,999 Carrying a strong wish, 915 01:40:14,000 --> 01:40:16,329 you try to dispel your dark fate. 916 01:40:16,330 --> 01:40:20,440 Live in the shadows, and be scattered into pieces! 917 01:40:21,770 --> 01:40:26,070 Hide in the shadows, and be scattered into pieces! 57174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.