Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,830 --> 00:01:17,410
Right? Right?
2
00:01:18,410 --> 00:01:19,830
Everyone's talking about it!
3
00:01:21,420 --> 00:01:23,080
No matter how you look at it...
4
00:01:23,750 --> 00:01:24,920
You're telling me?
5
00:01:25,130 --> 00:01:26,429
It's small, isn't it?
6
00:01:26,430 --> 00:01:29,810
Humanoid Monster Bem
A landmark release of the bizarre anime that swept away a generation!
7
00:01:34,390 --> 00:01:36,180
I mean, it's still winter!
8
00:01:36,390 --> 00:01:39,100
I don't know what I'll be doing in August! Talk later.
9
00:01:40,730 --> 00:01:41,190
Nitta.
10
00:01:42,720 --> 00:01:44,560
We got the design for the complete box.
11
00:01:45,730 --> 00:01:47,240
- It looks goโ
- Isn't it lame?
12
00:01:49,530 --> 00:01:50,490
Gotta do it over.
13
00:01:54,910 --> 00:01:55,620
Hey.
14
00:01:55,780 --> 00:01:57,990
Hey, Nitta! Shinohara.
15
00:01:59,240 --> 00:02:00,339
Hey, Kashizaki!
16
00:02:00,340 --> 00:02:01,969
Did you see the tie-up list for the festival?
17
00:02:01,970 --> 00:02:04,170
I did, yeah! It's tough, isn't it?
18
00:02:04,830 --> 00:02:06,540
They're not letting the media in, right?
19
00:02:07,750 --> 00:02:09,369
I got the D-Mobile account!
20
00:02:09,370 --> 00:02:11,179
Whoa, for real?
21
00:02:11,180 --> 00:02:13,139
- Yeah! Thank you!
- Great job!
22
00:02:13,140 --> 00:02:16,309
A festival. A new beer going on sale.
23
00:02:16,310 --> 00:02:18,020
Idol commercials.
24
00:02:19,560 --> 00:02:20,940
Why are we stuck with Bern?
25
00:02:22,680 --> 00:02:28,520
Why do we have to work on this lame-ass DVD set for a 50 year-old anime?
26
00:02:29,780 --> 00:02:35,030
- You should take it up to the managโ
- There's no way Bern merch will sell!
27
00:02:35,490 --> 00:02:36,320
Shinohara!
28
00:02:36,570 --> 00:02:37,870
Are you free now?
29
00:02:38,370 --> 00:02:40,490
- Completely.
- All right then, come here!
30
00:02:59,400 --> 00:03:01,720
Thank you for riding with us.
31
00:03:01,970 --> 00:03:05,780
We will shortly arrive at Moriya-Chuo. Moriya-Chuo.
32
00:03:16,070 --> 00:03:17,320
Good afternoon.
33
00:03:18,450 --> 00:03:19,160
Afternoon.
34
00:03:20,170 --> 00:03:23,040
The cyclamen bloomed beautifully, didn't they?
35
00:03:25,660 --> 00:03:27,800
- It's true. They're beautiful.
- Yeah.
36
00:03:29,290 --> 00:03:31,250
- Excuse me.
- Oh, take care.
37
00:03:52,440 --> 00:03:53,150
Youta!
38
00:03:54,820 --> 00:03:55,740
No need to lock up.
39
00:03:57,610 --> 00:03:59,160
Welcome home, dad!
40
00:03:59,350 --> 00:04:00,080
I'm home.
41
00:04:00,440 --> 00:04:01,700
- Soccer practice?
- Yeah!
42
00:04:02,740 --> 00:04:03,899
I'm off!
43
00:04:03,900 --> 00:04:04,740
Take care.
44
00:04:09,450 --> 00:04:10,170
Youta!
45
00:04:13,000 --> 00:04:14,250
Think they'll have you play?
46
00:04:16,390 --> 00:04:17,760
They might not.
47
00:04:20,680 --> 00:04:22,010
I'm off.
48
00:04:42,440 --> 00:04:46,169
{\an8}- Ayumi Nitta: I'm thinking of making the curry Youta likes!
- Looking forward to it!
- I'm gonna have to work late, I'm sorry! Eat together with Youta!
49
00:04:46,170 --> 00:04:49,050
{\an8}- You're smoking in the garden again, aren't you?
50
00:05:26,580 --> 00:05:27,460
Youta.
51
00:05:28,880 --> 00:05:30,410
You can't leave rice on your plate.
52
00:05:31,580 --> 00:05:32,200
Okay.
53
00:05:33,510 --> 00:05:35,000
You'll be a big brother soon.
54
00:05:35,340 --> 00:05:36,080
Okay, I got it.
55
00:05:41,000 --> 00:05:42,250
It's okay. Drink your juice.
56
00:05:42,560 --> 00:05:42,930
Okay.
57
00:05:56,360 --> 00:05:57,980
I'm home!
58
00:06:02,700 --> 00:06:03,350
Welcome back.
59
00:06:03,350 --> 00:06:04,200
I'm home.
60
00:06:05,460 --> 00:06:06,200
Is Youta asleep?
61
00:06:06,410 --> 00:06:08,899
Yeah. He was watching soccer with me just now.
62
00:06:08,900 --> 00:06:10,660
I'm sorry I'm so late!
63
00:06:11,410 --> 00:06:14,040
They want to work me to the bone before my maternity leave.
64
00:06:14,670 --> 00:06:15,380
Are you okay?
65
00:06:15,380 --> 00:06:16,000
Yeah.
66
00:06:16,300 --> 00:06:18,630
I was lucky they went home early today.
67
00:06:20,630 --> 00:06:23,340
Yusuke's dad even works on Sundays.
68
00:06:24,090 --> 00:06:25,730
But Youta can see his dad every day.
69
00:06:26,260 --> 00:06:27,390
You're a lucky boy!
70
00:06:29,560 --> 00:06:31,220
Maybe I need to work harder.
71
00:06:36,610 --> 00:06:37,940
Let's put him in bed.
72
00:06:38,240 --> 00:06:38,900
Yeah.
73
00:06:39,200 --> 00:06:40,070
Thanks.
74
00:06:41,400 --> 00:06:42,570
Here we go!
75
00:06:43,320 --> 00:06:45,700
Bern had a different last episode?
76
00:06:46,660 --> 00:06:47,270
That's right.
77
00:06:47,270 --> 00:06:48,200
It seems...
78
00:06:48,910 --> 00:06:51,779
the finale one of the writers created...
79
00:06:51,780 --> 00:06:53,750
was halfway completed.
80
00:06:55,540 --> 00:06:56,210
But...
81
00:06:57,460 --> 00:06:59,925
It was changed because of a sponsor's request.
82
00:06:59,926 --> 00:07:01,460
It was changed? Why?
83
00:07:02,010 --> 00:07:02,970
Who knows?
84
00:07:04,300 --> 00:07:05,850
And what happened to the episode?
85
00:07:07,090 --> 00:07:07,850
Wanna look for it?
86
00:07:07,851 --> 00:07:09,059
Of course we will!
87
00:07:09,060 --> 00:07:12,390
If we find it, there's our selling point!
The elusive alternative finale!
88
00:07:12,900 --> 00:07:16,179
- Will people talk about it?
- Of course! Otaku and old people will love it.
89
00:07:16,180 --> 00:07:18,310
It'll be big news on the internet!
90
00:07:19,020 --> 00:07:19,610
That's true.
91
00:07:19,980 --> 00:07:20,980
Mr. Shibuki.
92
00:07:21,530 --> 00:07:22,980
You work in production, right?
93
00:07:24,410 --> 00:07:25,110
Production?
94
00:07:25,490 --> 00:07:26,450
I'll go too.
95
00:08:44,480 --> 00:08:46,989
- So noisy!
- I found it.
96
00:08:46,990 --> 00:08:48,650
We found it!
97
00:08:58,910 --> 00:08:59,700
Is this it?
98
00:09:00,580 --> 00:09:01,580
It's on film.
99
00:09:02,120 --> 00:09:03,410
It's 50 years old, after all.
100
00:09:04,750 --> 00:09:05,580
Want to watch it?
101
00:09:54,590 --> 00:09:56,970
You think this will be the end of me?
102
00:11:30,980 --> 00:11:31,570
What...
103
00:11:35,700 --> 00:11:37,330
What did she say?
104
00:11:49,330 --> 00:11:58,520
{\an8}Humanoid Monster Bela
105
00:12:36,380 --> 00:12:37,350
You're late.
106
00:12:37,351 --> 00:12:41,179
The photoshoot yesterday ended at 3 AM.
107
00:12:41,180 --> 00:12:42,140
That's rough.
108
00:12:42,141 --> 00:12:43,560
And against the rules.
109
00:12:49,060 --> 00:12:51,570
- Good morning.
- Good morning.
110
00:12:54,360 --> 00:12:56,669
We have a transfer student coming in today.
111
00:12:56,670 --> 00:12:58,479
A transfer student?
112
00:12:58,480 --> 00:12:59,910
Please come in.
113
00:13:14,220 --> 00:13:15,830
Can you introduce yourself?
114
00:13:27,690 --> 00:13:29,100
Her handwriting is pretty!
115
00:13:29,610 --> 00:13:30,570
Yuri...
116
00:13:31,180 --> 00:13:32,060
ga...
117
00:13:32,850 --> 00:13:33,450
saki.
118
00:13:33,451 --> 00:13:35,959
- Yurigasaki.
- Her name's Yurigasaki!
119
00:13:35,960 --> 00:13:37,280
- Bela.
- Pretty name.
120
00:13:37,510 --> 00:13:38,600
Bela?
121
00:13:38,860 --> 00:13:40,190
I wonder if she's mixed.
122
00:13:41,400 --> 00:13:42,950
Well, then...
123
00:13:43,240 --> 00:13:45,620
You can sit...
124
00:13:46,030 --> 00:13:47,370
in that seat over there.
125
00:14:02,340 --> 00:14:03,640
She's pretty.
126
00:14:12,770 --> 00:14:14,259
That's great, Ayase! You're at the top!
127
00:14:14,260 --> 00:14:17,270
- Last lap, everyone!
- Ayase's so fast!
128
00:14:17,610 --> 00:14:19,190
Same as always, huh?
129
00:14:23,070 --> 00:14:24,269
- Bela?
- So fast!
130
00:14:24,270 --> 00:14:25,609
Wasn't that super fast?
131
00:14:25,610 --> 00:14:26,620
- So fast!
- Do your best!
132
00:14:26,950 --> 00:14:27,330
Huh?
133
00:14:27,330 --> 00:14:28,280
Bela is super fast!
134
00:14:28,281 --> 00:14:30,319
- Do your best!
- She's gonna overtake Ayase? No way!
135
00:14:30,320 --> 00:14:31,589
Go, Bela!
136
00:14:31,590 --> 00:14:35,069
- Awesome!
- Incredible!
137
00:14:35,070 --> 00:14:37,220
She really passed Ayase!
138
00:14:37,880 --> 00:14:39,630
That was amazing, Yurigasaki.
139
00:14:40,090 --> 00:14:40,800
Wow!
140
00:14:41,380 --> 00:14:42,970
Hey, Yurigasaki!
141
00:14:44,630 --> 00:14:45,840
Yurigasaki!
142
00:14:46,010 --> 00:14:47,309
Yurigasaki!
143
00:14:47,310 --> 00:14:49,270
She's that pretty, and good at sports too?
144
00:14:49,760 --> 00:14:52,400
Right? I've never seen Ayase lose before.
145
00:14:52,560 --> 00:14:53,629
Speaking of which...
146
00:14:53,630 --> 00:14:55,549
Hasn't Ayase gained weight lately?
147
00:14:55,550 --> 00:14:56,950
She really did!
148
00:14:57,400 --> 00:15:00,480
- I didn't know fatties could be models.
- You're too loud!
149
00:15:00,940 --> 00:15:02,690
It's okay, she can't hear me.
150
00:15:03,690 --> 00:15:04,400
Damn it.
151
00:15:04,401 --> 00:15:06,040
She's not even tired!
152
00:15:44,120 --> 00:15:44,780
Huh?
153
00:15:45,080 --> 00:15:46,309
That's awful!
154
00:15:46,310 --> 00:15:48,599
- Bela?
- What is that?
155
00:15:48,600 --> 00:15:50,290
What happened?
156
00:15:52,950 --> 00:15:53,910
Yurigasaki!
157
00:15:53,911 --> 00:15:56,089
Wait a minute!
158
00:15:56,090 --> 00:15:56,790
Wait!
159
00:15:58,620 --> 00:15:59,380
Come with me!
160
00:16:10,390 --> 00:16:11,310
I borrowed these.
161
00:16:12,230 --> 00:16:13,810
You can't go home like that.
162
00:16:18,640 --> 00:16:21,230
This is the club room for the photography club.
163
00:16:23,320 --> 00:16:24,660
My name is Makino.
164
00:16:25,620 --> 00:16:26,580
Nice to meet you.
165
00:16:32,700 --> 00:16:35,040
Huh? Wait, Yurigasaki! Go inside!
166
00:16:35,230 --> 00:16:37,500
Change in there, okay?
167
00:16:54,890 --> 00:16:58,640
Where did you live before, Yurigasaki?
168
00:17:08,150 --> 00:17:09,070
And your family?
169
00:17:10,570 --> 00:17:11,580
Do you have siblings?
170
00:17:17,410 --> 00:17:20,029
Next stop: Yurigasaki 2-Chome.
171
00:17:20,030 --> 00:17:21,809
Yurigasaki 2-Chome.
172
00:17:21,810 --> 00:17:23,580
We will stop at the next stop.
173
00:17:27,050 --> 00:17:30,210
Yurigasaki 2-Chome.
Thank you for riding with us.
174
00:17:40,140 --> 00:17:41,060
She's quiet.
175
00:17:56,700 --> 00:17:59,750
Good morning!
176
00:18:04,250 --> 00:18:05,550
Who did this?
177
00:18:10,010 --> 00:18:10,670
She's here.
178
00:18:21,070 --> 00:18:23,010
{\an8}Die, Death, Uggo, Pig, Trash
Everyone hates you
179
00:18:30,370 --> 00:18:31,030
You're kidding!
180
00:18:31,031 --> 00:18:32,740
She didn't even flinch!
181
00:19:06,240 --> 00:19:08,030
Huh? Milk?
182
00:19:13,360 --> 00:19:13,950
Let's eat.
183
00:19:18,250 --> 00:19:19,250
Thanks for the food!
184
00:19:33,090 --> 00:19:34,340
Ew!
185
00:19:41,720 --> 00:19:43,310
Will you cut it out?!
186
00:19:54,700 --> 00:19:57,030
Isn't the bullying
against Bela out of hand?
187
00:19:57,230 --> 00:19:58,540
Who's doing it?
188
00:19:58,730 --> 00:20:00,080
- It's gotta be Ayase.
- She's nasty.
189
00:20:00,310 --> 00:20:03,529
- Right?
- Just because she's cuter than her!
190
00:20:03,530 --> 00:20:04,749
I feel sorry for Yurigasaki.
191
00:20:04,750 --> 00:20:06,169
Ayase's horrible.
192
00:20:06,170 --> 00:20:07,090
She's always been bad, though.
193
00:20:07,280 --> 00:20:09,340
- She cut up her skirt.
- I heard that too.
194
00:20:09,750 --> 00:20:11,260
And the worms were her, too!
195
00:20:11,490 --> 00:20:13,489
Ayase is awful.
196
00:20:13,490 --> 00:20:15,720
So disgusting!
197
00:20:33,740 --> 00:20:38,450
We live while hiding...
198
00:20:39,070 --> 00:20:42,120
in the shadows.
199
00:20:42,910 --> 00:20:44,370
Yurigasaki!
200
00:21:06,020 --> 00:21:07,940
Give me a smile!
201
00:21:14,570 --> 00:21:15,110
Huh?
202
00:21:25,200 --> 00:21:26,370
It's almost done.
203
00:21:26,670 --> 00:21:29,330
Ah, I'll get us some drinks! Wait for me.
204
00:21:32,830 --> 00:21:34,340
You like milk, right?
205
00:21:52,270 --> 00:21:54,610
Hey, Yurigasaki!
206
00:22:05,620 --> 00:22:07,120
Do you know...
207
00:22:08,080 --> 00:22:11,830
what happens to people when they get locked somewhere without light or sound?
208
00:22:13,710 --> 00:22:16,590
They say most people start hallucinating!
209
00:22:18,500 --> 00:22:22,420
When they feel like their connection to the world has vanished...
210
00:22:22,890 --> 00:22:26,379
they're attacked by loneliness? Or was it anxiety?
211
00:22:26,380 --> 00:22:28,930
Or maybe terror? That makes them go crazy!
212
00:22:32,640 --> 00:22:34,400
Isn't that scary?!
213
00:22:36,020 --> 00:22:38,240
What are you going to do now?!
214
00:22:40,150 --> 00:22:43,360
Uggo!
215
00:22:43,570 --> 00:22:45,909
You're disgusting, you uggo!
216
00:22:45,910 --> 00:22:48,200
Die! Die! Die! Die!
217
00:22:50,710 --> 00:22:53,160
Eat up and grow big and strong!
218
00:23:07,510 --> 00:23:08,760
She's pretty.
219
00:23:11,020 --> 00:23:12,930
Ayase is the only pretty one.
220
00:23:15,060 --> 00:23:17,730
You thought I'd take pictures of an uggo like you?!
221
00:23:18,730 --> 00:23:20,490
Go crazy and die, Bela!
222
00:23:23,150 --> 00:23:24,610
Have a nice weekend!
223
00:23:41,920 --> 00:23:43,260
You're so pretty...
224
00:23:43,880 --> 00:23:44,630
Ayase.
225
00:24:06,200 --> 00:24:06,740
Huh?
226
00:24:09,240 --> 00:24:10,120
Bela?
227
00:24:10,580 --> 00:24:11,540
How?
228
00:24:20,470 --> 00:24:21,170
Huh?
229
00:24:26,220 --> 00:24:26,920
Do you like her?
230
00:24:26,920 --> 00:24:27,630
Huh?!
231
00:24:29,100 --> 00:24:31,720
If you do, why hide it?
Why not take her for yourself?
232
00:24:38,560 --> 00:24:41,030
No! No! No!
233
00:24:43,320 --> 00:24:43,910
How?
234
00:24:46,190 --> 00:24:47,269
No!
235
00:24:47,270 --> 00:24:49,269
No, no, no!
236
00:24:49,270 --> 00:24:51,580
No! No!
237
00:24:52,540 --> 00:24:54,459
No! Please, let me out!
238
00:24:54,460 --> 00:24:55,830
Somebody!
239
00:24:58,300 --> 00:24:58,960
What?
240
00:25:02,130 --> 00:25:02,880
Who's there?
241
00:25:04,340 --> 00:25:05,970
No! No! No!
242
00:25:06,200 --> 00:25:07,890
No! No!
243
00:25:13,640 --> 00:25:18,180
No, please! No, go away! Go away!
244
00:25:23,240 --> 00:25:26,519
Go away! Go away! Stay away from me!
245
00:25:26,520 --> 00:25:27,530
No!
246
00:25:39,960 --> 00:25:40,830
No!
247
00:25:40,831 --> 00:25:42,420
Hey! A-Are you okay?
248
00:25:43,290 --> 00:25:44,000
Hey!
249
00:25:44,510 --> 00:25:45,470
What happened? Are you okay?
250
00:25:45,471 --> 00:25:48,350
- No!
- Hey! Hey! What happened? Are you okay?
251
00:25:50,300 --> 00:25:51,640
Were you locked in here all weekend?
252
00:25:54,680 --> 00:25:55,480
Hey!
253
00:25:55,850 --> 00:25:58,919
What day is it? What day? What day?
254
00:25:58,920 --> 00:26:01,230
I-It's Monday! It's Monday morning.
255
00:26:02,600 --> 00:26:03,150
It can't be.
256
00:26:03,560 --> 00:26:05,459
It can't be! It can't!
257
00:26:05,460 --> 00:26:06,479
It can't be!
258
00:26:06,480 --> 00:26:07,719
Move, move, move!
259
00:26:07,720 --> 00:26:09,869
Go back to your classrooms!
260
00:26:09,870 --> 00:26:10,740
Get inside!
261
00:26:10,741 --> 00:26:12,139
Get a cab! A cab, now!
262
00:26:12,140 --> 00:26:14,820
- I-It's okay now.
- Wait a minute, I'll be right back.
263
00:26:20,290 --> 00:26:21,250
Bela!
264
00:26:32,470 --> 00:26:34,180
Hey! What's wrong?
265
00:26:40,230 --> 00:26:41,730
What are you talking about?
266
00:27:03,290 --> 00:27:06,210
No! I can't take any more!
267
00:27:46,920 --> 00:27:47,880
Ayase...
268
00:27:49,670 --> 00:27:51,000
I got your text.
269
00:27:51,420 --> 00:27:52,050
What is it?
270
00:27:53,140 --> 00:27:54,810
You want to take pictures?
271
00:27:56,010 --> 00:27:56,720
Stop!
272
00:28:02,610 --> 00:28:03,270
What?
273
00:28:05,020 --> 00:28:06,440
Look at me!
274
00:28:07,980 --> 00:28:09,320
We're friends, aren't we?
275
00:28:12,480 --> 00:28:15,080
You are not my friend!
276
00:28:18,950 --> 00:28:21,870
You were the one bullying Bela, weren't you?
277
00:28:23,790 --> 00:28:24,540
Unbelievable.
278
00:28:46,020 --> 00:28:47,100
Here, for you!
279
00:28:56,910 --> 00:28:58,570
Ah, sorry. You're in the way.
280
00:28:59,860 --> 00:29:02,240
No!
281
00:29:07,960 --> 00:29:09,300
No! No!
282
00:29:11,380 --> 00:29:12,170
See?
283
00:29:13,590 --> 00:29:15,460
Bela is gone now!
284
00:29:19,840 --> 00:29:20,800
No.
285
00:29:21,520 --> 00:29:22,430
No.
286
00:29:25,350 --> 00:29:26,310
Ayase.
287
00:29:28,230 --> 00:29:29,640
The rain stopped!
288
00:29:31,110 --> 00:29:33,610
No... Stay away.
289
00:30:14,730 --> 00:30:15,900
Ayase!
290
00:30:16,150 --> 00:30:17,870
You're so beautiful!
291
00:30:35,290 --> 00:30:36,500
Ayase!
292
00:30:50,480 --> 00:30:51,890
I don't want...
293
00:30:54,230 --> 00:30:55,190
to become human.
294
00:31:15,120 --> 00:31:16,080
What...
295
00:31:19,430 --> 00:31:20,840
What did she say?
296
00:31:22,300 --> 00:31:24,930
Woah, that was bad.
297
00:31:26,510 --> 00:31:28,720
Of course they went a different way.
298
00:31:29,020 --> 00:31:29,980
Right, Nitta?
299
00:31:34,520 --> 00:31:36,339
Mr. Shibuki! Mr. Shibuki!
300
00:31:36,340 --> 00:31:37,679
I'm Shinohara! Shinohara!
301
00:31:37,680 --> 00:31:39,739
Mr. Shibuki!
302
00:31:39,740 --> 00:31:41,929
What... What... What did she say?!
303
00:31:41,930 --> 00:31:43,030
Huh? I donโ
304
00:31:43,280 --> 00:31:45,099
There has to be a script, right?!
305
00:31:45,100 --> 00:31:45,950
Where is it?
306
00:31:45,951 --> 00:31:47,979
Ah, well, I... Let's
look for it! Let's look.
307
00:31:47,980 --> 00:31:49,369
- In the storage room?
- Maybe.
308
00:31:49,370 --> 00:31:51,290
- Let's look there! Let's go back there!
- Y-Yeah.
309
00:32:15,110 --> 00:32:15,770
I'm home.
310
00:32:16,600 --> 00:32:17,770
Welcome home.
311
00:32:18,150 --> 00:32:18,940
You just got back?
312
00:32:19,230 --> 00:32:19,900
Yeah.
313
00:32:20,480 --> 00:32:22,779
The bath is ready, just reheat it.
314
00:32:22,780 --> 00:32:23,740
Thanks.
315
00:32:32,080 --> 00:32:33,330
I think it's gonna go well.
316
00:32:35,250 --> 00:32:36,000
What will?
317
00:32:37,410 --> 00:32:38,130
Everything.
318
00:32:41,710 --> 00:32:42,460
Good night.
319
00:32:42,670 --> 00:32:43,500
Good night.
320
00:33:07,160 --> 00:33:08,490
Is this still Japan?
321
00:33:12,990 --> 00:33:15,870
Couldn't we just ask old man Shibuki to do this?
322
00:33:16,540 --> 00:33:18,120
We get to meet the writer. Let's go.
323
00:33:19,210 --> 00:33:20,750
It's not that expensive.
324
00:33:22,920 --> 00:33:23,590
Three...
325
00:33:25,090 --> 00:33:26,050
Four...
326
00:33:27,640 --> 00:33:28,510
Five...
327
00:33:30,430 --> 00:33:31,380
Pops!
328
00:33:32,560 --> 00:33:35,440
These two are here to talk about Bern!
329
00:33:35,850 --> 00:33:37,970
They came all the way from Tokyo!
330
00:33:38,360 --> 00:33:39,850
This is Mr. Nitta,
331
00:33:40,360 --> 00:33:41,520
and this is Mr. Shinohara!
332
00:33:45,570 --> 00:33:46,490
Mr. Mochizuki!
333
00:33:48,030 --> 00:33:49,610
We saw it.
334
00:33:51,160 --> 00:33:53,160
The film with the alternate finale.
335
00:33:59,000 --> 00:34:02,500
But just from the film, it's not clear what's happening.
336
00:34:03,330 --> 00:34:04,050
That's why...
337
00:34:04,710 --> 00:34:07,300
I wanted to ask you what the story was.
338
00:34:10,420 --> 00:34:12,930
What was Bela saying in that film?!
339
00:34:21,230 --> 00:34:23,190
Hasuike...
340
00:34:24,310 --> 00:34:24,780
Huh?
341
00:34:27,030 --> 00:34:28,440
Oh, I got a hotel.
342
00:34:29,440 --> 00:34:30,240
Thank you.
343
00:34:32,030 --> 00:34:33,530
I'm going back home, alright?
344
00:34:37,700 --> 00:34:39,820
Are you really going to that geezer's home?
345
00:34:41,660 --> 00:34:43,490
That's not good at all!
346
00:34:44,090 --> 00:34:45,750
You're missing work,
347
00:34:46,260 --> 00:34:48,140
you haven't told the boss,
348
00:34:48,580 --> 00:34:50,479
you're not replying to texts...
349
00:34:50,480 --> 00:34:52,290
and we're cutting it close with the deadline!
350
00:34:55,630 --> 00:34:57,010
The deadline's close!
351
00:35:00,140 --> 00:35:02,110
But if we find the script it'll be great!
352
00:35:04,190 --> 00:35:05,190
I'll take you to the station.
353
00:35:38,760 --> 00:35:42,860
They're... not human.
354
00:35:47,060 --> 00:35:50,070
They're strong, and don't get hurt.
355
00:35:53,530 --> 00:35:57,080
They don't feel... pain either.
356
00:36:05,210 --> 00:36:07,460
I saw...
357
00:36:10,250 --> 00:36:12,590
I saw them.
358
00:36:50,050 --> 00:36:51,500
"I saw them".
359
00:37:20,870 --> 00:37:21,320
Nitta.
360
00:37:22,750 --> 00:37:23,750
Shinohara.
361
00:37:24,160 --> 00:37:24,750
Excuse me.
362
00:37:25,710 --> 00:37:27,279
You came back, huh?
363
00:37:27,280 --> 00:37:27,670
Yeah.
364
00:37:28,910 --> 00:37:29,590
It's a pity...
365
00:37:30,920 --> 00:37:31,510
Yeah.
366
00:37:32,130 --> 00:37:35,090
I couldn't even look the president in the eye.
367
00:37:36,460 --> 00:37:37,630
Oh, and also, Nitta...
368
00:37:38,220 --> 00:37:40,140
You need to come to the office soon.
369
00:37:42,550 --> 00:37:43,470
I'll go tomorrow.
370
00:37:49,100 --> 00:37:50,270
Please, man.
371
00:38:30,230 --> 00:38:31,440
She won't move again.
372
00:38:39,150 --> 00:38:40,820
You're not even sad...
373
00:38:43,610 --> 00:38:44,950
so why are you here?
374
00:39:19,360 --> 00:39:20,570
Ayase!
375
00:39:21,690 --> 00:39:22,990
Ayase!
376
00:39:24,570 --> 00:39:25,870
Why do people cry?
377
00:39:28,280 --> 00:39:29,410
Because they're weak.
378
00:39:31,160 --> 00:39:32,250
If they were strong...
379
00:39:33,450 --> 00:39:34,170
they wouldn't cry.
380
00:39:44,590 --> 00:39:46,010
I don't want...
381
00:39:47,800 --> 00:39:49,020
to become human.
382
00:39:51,810 --> 00:39:53,190
I don't want...
383
00:39:55,110 --> 00:39:56,070
to become human.
384
00:40:15,710 --> 00:40:16,830
Take care!
385
00:40:18,580 --> 00:40:19,949
I'm off!
386
00:40:19,950 --> 00:40:21,339
We're off!
387
00:40:21,340 --> 00:40:23,130
If we don't hurry, we'll be late!
388
00:40:23,380 --> 00:40:25,220
Let's hurry! Let's go!
389
00:41:14,140 --> 00:41:15,360
Good afternoon.
390
00:41:17,810 --> 00:41:18,810
Good afternoon.
391
00:41:20,030 --> 00:41:20,480
Afternoon!
392
00:41:20,481 --> 00:41:21,829
- Good afternoon.
- Hey, you!
393
00:41:21,830 --> 00:41:23,530
- Hold up!
- Good afternoon.
394
00:41:23,940 --> 00:41:24,980
Who might you be?
395
00:41:28,080 --> 00:41:29,809
I'm one of your students' guardians.
396
00:41:29,810 --> 00:41:32,030
Yeah? And what's her name?
397
00:41:37,500 --> 00:41:38,210
Okay, come with me.
398
00:41:38,450 --> 00:41:39,870
- Let go of me!
- Huh?
399
00:41:42,010 --> 00:41:43,010
Hey!
400
00:43:01,420 --> 00:43:02,120
They're...
401
00:43:03,830 --> 00:43:04,830
not human.
402
00:43:08,340 --> 00:43:09,340
They're strong,
403
00:43:11,800 --> 00:43:12,970
and don't get hurt.
404
00:43:17,640 --> 00:43:19,190
They don't feel pain either.
405
00:43:23,560 --> 00:43:24,270
You're...
406
00:43:28,440 --> 00:43:29,110
Bela.
407
00:43:41,370 --> 00:43:43,130
No one understands you.
408
00:43:45,670 --> 00:43:46,670
You are...
409
00:43:48,130 --> 00:43:49,130
a strong human.
410
00:44:06,350 --> 00:44:07,490
Nitta?!
411
00:44:21,700 --> 00:44:22,630
Nitta!
412
00:44:24,590 --> 00:44:25,870
What's going on with you?!
413
00:44:26,620 --> 00:44:27,870
What are you thinking?
414
00:44:28,340 --> 00:44:29,210
Explain yourself!
415
00:44:30,330 --> 00:44:32,670
You haven't been coming in. You haven't even called!
416
00:44:32,840 --> 00:44:34,259
And the DVD set is on hold!
417
00:44:34,260 --> 00:44:35,510
What the hell's going on?!
418
00:44:42,310 --> 00:44:44,560
Why don't you say anything, Nitta?
419
00:44:46,350 --> 00:44:47,940
Wanna write a resignation letter?
420
00:45:00,040 --> 00:45:01,370
Kashizaki!
421
00:45:03,790 --> 00:45:04,750
Pull it out!
422
00:45:05,040 --> 00:45:06,080
Pull it out!
423
00:45:06,670 --> 00:45:07,630
Pull it out!
424
00:45:09,330 --> 00:45:10,050
Good work today.
425
00:45:16,090 --> 00:45:16,800
Nitta?
426
00:45:17,340 --> 00:45:19,220
Slowly! Slowly, slowly!
427
00:46:02,390 --> 00:46:03,749
Welcome home, dad!
428
00:46:03,750 --> 00:46:05,039
Hey, Youta!
429
00:46:05,040 --> 00:46:06,589
I'm home!
430
00:46:06,590 --> 00:46:07,560
Lift me up!
431
00:46:07,561 --> 00:46:09,229
- Not so fast!
- Welcome home!
432
00:46:09,230 --> 00:46:10,469
I'm home!
433
00:46:10,470 --> 00:46:12,189
Huh? Funeral clothes?
434
00:46:12,190 --> 00:46:14,650
Yeah. I needed them for work, so I bought a cheap set.
435
00:46:14,900 --> 00:46:17,219
I see. Was it rough at work?
436
00:46:17,220 --> 00:46:18,429
Not really, everything is fine!
437
00:46:18,430 --> 00:46:19,330
Really?
438
00:46:19,331 --> 00:46:21,239
See you in a bit, Youta!
You're going out, right?
439
00:46:21,240 --> 00:46:22,619
- No, you are, dad!
- Youta's going out!
440
00:46:22,620 --> 00:46:25,119
- No, dad is!
- Dad is going out?
441
00:46:25,120 --> 00:46:33,909
The pastures are green, and the grass is growing thick and strong!
442
00:46:33,910 --> 00:46:34,130
The pastures are green, and the grass is growing thick and strong!
443
00:46:34,340 --> 00:46:35,300
57,
444
00:46:35,300 --> 00:46:36,260
58,
445
00:46:36,460 --> 00:46:37,220
59,
446
00:46:37,460 --> 00:46:38,630
60!
447
00:46:44,890 --> 00:46:45,850
How long was that?
448
00:46:45,850 --> 00:46:46,810
60 seconds!
449
00:46:46,811 --> 00:46:48,209
- One minute!
- Yeah!
450
00:46:48,210 --> 00:46:50,060
Alright, now's your turn!
451
00:46:50,350 --> 00:46:51,060
Are you ready?
452
00:46:51,310 --> 00:46:51,980
Let's go!
453
00:46:52,480 --> 00:46:53,860
Ready, set...
454
00:46:54,520 --> 00:46:55,310
One,
455
00:46:55,690 --> 00:46:56,310
two,
456
00:46:56,650 --> 00:46:57,610
threโ
457
00:47:01,940 --> 00:47:02,860
Youta.
458
00:47:03,950 --> 00:47:05,030
You're a man, aren't you?
459
00:47:06,250 --> 00:47:07,210
Ready?
460
00:47:09,120 --> 00:47:10,540
Ready, set...
461
00:47:11,950 --> 00:47:12,630
One,
462
00:47:13,590 --> 00:47:14,250
two,
463
00:47:15,000 --> 00:47:15,590
three...
464
00:47:46,360 --> 00:47:48,500
Jeez, that hurt!
465
00:47:49,460 --> 00:47:50,120
I'm sorry.
466
00:47:50,420 --> 00:47:51,380
How many seconds?
467
00:47:58,630 --> 00:47:59,420
I'm coming.
468
00:48:01,550 --> 00:48:02,260
Hello there.
469
00:48:03,300 --> 00:48:04,509
Is this the Nitta residence?
470
00:48:04,510 --> 00:48:05,470
Yes!
471
00:48:05,760 --> 00:48:07,890
This is Miyamoto, from Asahi Daiichi Advertising.
472
00:48:08,050 --> 00:48:10,510
Oh, thank you for looking after us!
473
00:48:10,890 --> 00:48:12,940
Did Mr. Nitta get back home?
474
00:48:13,170 --> 00:48:14,980
My husband? Wait a second!
475
00:48:15,220 --> 00:48:15,940
Oh, wait.
476
00:48:16,480 --> 00:48:19,629
Did he tell you about what happened today?
477
00:48:19,630 --> 00:48:20,610
"About today"?
478
00:48:21,940 --> 00:48:23,400
So he didn't...
479
00:48:24,080 --> 00:48:25,610
Actually, Mr. Nitta...
480
00:48:26,030 --> 00:48:29,000
Hurt his supervisor's hand today.
481
00:48:29,700 --> 00:48:30,620
He hurt him?
482
00:48:31,120 --> 00:48:33,960
He jabbed a pencil in his hand.
483
00:48:34,660 --> 00:48:35,200
Huh?
484
00:48:35,620 --> 00:48:36,580
I dried it!
485
00:48:39,670 --> 00:48:42,630
His supervisor might have crossed a line.
486
00:48:43,220 --> 00:48:44,000
But...
487
00:48:44,000 --> 00:48:44,550
You didn't!
488
00:48:44,840 --> 00:48:48,840
This is not something we, as a company, can simply ignore.
489
00:48:50,010 --> 00:48:53,060
He's suspended until we decide what to do.
490
00:48:54,180 --> 00:48:54,940
Ma'am.
491
00:48:55,520 --> 00:48:57,860
Can you hand the phone to Mr. Nitta for a moment?
492
00:49:03,820 --> 00:49:04,660
Kosuke.
493
00:49:06,580 --> 00:49:07,450
Kosuke.
494
00:49:07,950 --> 00:49:08,580
Yeah?
495
00:49:10,120 --> 00:49:11,080
It's your division chief.
496
00:49:12,040 --> 00:49:12,660
Okay.
497
00:49:13,450 --> 00:49:14,920
- You didn't!
- Did too!
498
00:49:22,750 --> 00:49:24,050
Die, you piece of shit!
499
00:49:27,890 --> 00:49:28,850
Thanks.
500
00:49:38,020 --> 00:49:39,280
Are you okay?
501
00:49:50,160 --> 00:49:52,000
Your wife told me...
502
00:49:52,820 --> 00:49:56,080
You stabbed your superior's hand with a pencil?
503
00:50:00,080 --> 00:50:00,840
Why?
504
00:50:05,630 --> 00:50:06,970
Because I want to be strong.
505
00:50:08,930 --> 00:50:09,890
You want to be strong.
506
00:50:11,380 --> 00:50:13,270
Humans are frail little creatures.
507
00:50:15,260 --> 00:50:16,020
That's why we die.
508
00:50:18,140 --> 00:50:19,690
That's just being human.
509
00:50:23,980 --> 00:50:25,320
But...
510
00:50:25,860 --> 00:50:27,200
But y'know, Doc...
511
00:50:29,440 --> 00:50:31,320
There are people who don't die.
512
00:50:33,750 --> 00:50:35,460
They don't get hurt.
513
00:50:36,200 --> 00:50:37,330
They don't feel pain either.
514
00:50:38,950 --> 00:50:40,620
They're strong creatures.
515
00:50:46,840 --> 00:50:49,880
I might have a chance to be reborn like that.
516
00:50:54,140 --> 00:50:54,930
Did you...
517
00:50:56,350 --> 00:50:57,850
meet someone?
518
00:51:02,350 --> 00:51:03,070
Incredible.
519
00:51:05,230 --> 00:51:06,520
How did you know?
520
00:51:12,860 --> 00:51:14,070
Bela told me...
521
00:51:18,500 --> 00:51:20,040
"You are a strong human".
522
00:51:21,420 --> 00:51:21,910
She did.
523
00:51:23,870 --> 00:51:24,870
Bela?
524
00:51:26,470 --> 00:51:27,130
Yeah.
525
00:51:29,630 --> 00:51:30,800
I want to see her.
526
00:51:36,970 --> 00:51:38,940
No one understands you.
527
00:51:44,730 --> 00:51:47,320
He needs to take the medicine and rest for a while.
528
00:51:48,280 --> 00:51:50,280
Let's observe, for now.
529
00:51:53,360 --> 00:51:54,610
If anything happens,
530
00:51:55,080 --> 00:51:56,040
call me immediately.
531
00:52:08,460 --> 00:52:09,130
Ah!
532
00:52:13,300 --> 00:52:16,220
Ah, you're Youta's dad!
533
00:52:19,550 --> 00:52:21,939
- Thank you for looking after my son.
- Don't mention it!
534
00:52:21,940 --> 00:52:23,390
His mom's not coming today?
535
00:52:23,770 --> 00:52:25,730
- No, today it's just me.
- I see!
536
00:52:26,730 --> 00:52:27,230
Youta!
537
00:52:27,231 --> 00:52:28,850
Alright, go in. Go!
538
00:52:30,110 --> 00:52:30,480
Oh!
539
00:52:30,990 --> 00:52:32,589
It seems like Youta is going in!
540
00:52:32,590 --> 00:52:33,190
Oh!
541
00:52:34,320 --> 00:52:39,780
Go, Youta! Do your best, come on!
542
00:52:51,380 --> 00:52:52,640
Go, Youta!
543
00:52:54,340 --> 00:52:56,119
Come on, Youta! Not like that, no!
544
00:52:56,120 --> 00:52:58,090
What are you doing? Go get it back!
545
00:52:58,260 --> 00:52:59,879
Shut him down!
546
00:52:59,880 --> 00:53:02,900
You have to feel it!
Feel them on your back!
547
00:53:03,180 --> 00:53:06,390
- Get number 8! Shut him down!
- Youta's dad is pretty fired up, huh?
548
00:53:10,730 --> 00:53:12,110
I'm home!
549
00:53:19,490 --> 00:53:20,530
Youta?
550
00:53:24,200 --> 00:53:24,880
Kosuke?
551
00:53:34,000 --> 00:53:36,600
{\an5}Kosuke Nitta
552
00:53:37,630 --> 00:53:38,420
Hello?
553
00:53:39,840 --> 00:53:40,960
Just listen.
554
00:53:41,230 --> 00:53:41,670
Huh?
555
00:53:42,230 --> 00:53:43,140
Can you do it?
556
00:53:43,720 --> 00:53:44,760
No, not there.
557
00:53:45,430 --> 00:53:46,060
Kosuke?
558
00:54:04,370 --> 00:54:05,990
We live while...
559
00:54:29,980 --> 00:54:30,860
Understood?
560
00:54:34,310 --> 00:54:35,770
Oh, what a relief!
561
00:54:38,690 --> 00:54:39,660
Block it!
562
00:54:40,530 --> 00:54:41,990
You gotta block it!
563
00:54:43,410 --> 00:54:45,499
You could have stopped that one!
564
00:54:45,500 --> 00:54:46,420
Youta.
565
00:54:47,830 --> 00:54:49,380
That's why you never get to play. See?
566
00:54:50,380 --> 00:54:51,370
Move forward!
567
00:54:53,040 --> 00:54:53,510
Here I go!
568
00:54:55,340 --> 00:54:56,840
- Block the ball!
- Kosuke!
569
00:54:57,290 --> 00:54:59,340
- Youta!
- Kosuke!
570
00:55:00,210 --> 00:55:01,720
What are you doing?
571
00:55:03,380 --> 00:55:04,890
What are you doing?!
572
00:55:18,030 --> 00:55:21,240
Practice was about to go somewhere, too...
573
00:55:22,490 --> 00:55:23,200
Huh?
574
00:55:24,700 --> 00:55:25,620
I was too late.
575
00:55:42,600 --> 00:55:45,060
{\an8}Shinohara (Asahi Daiichi Advertising)
576
00:55:45,980 --> 00:55:46,850
Shinohara?
577
00:55:52,310 --> 00:55:53,310
Hello?
578
00:55:53,980 --> 00:55:56,009
It's bad, Ayumi!
579
00:55:56,010 --> 00:55:56,570
Huh?
580
00:55:57,530 --> 00:56:00,239
Nitta sent a weird e-mail to everyone in the company,
581
00:56:00,240 --> 00:56:03,329
including the president and the top brass!
582
00:56:03,330 --> 00:56:06,660
{\an8}Kosuke Nitta
Humanoid Monsters are real
583
00:56:20,510 --> 00:56:21,460
{\an8}Humanoid monsters are real
584
00:56:53,040 --> 00:56:54,540
Don't touch me!
585
00:58:49,990 --> 00:58:50,570
Youta.
586
00:58:52,400 --> 00:58:53,200
What?
587
00:59:03,330 --> 00:59:04,920
Can you get me my medicine?
588
00:59:21,520 --> 00:59:22,070
Open it.
589
00:59:37,490 --> 00:59:39,750
I hate pills so much.
590
00:59:43,550 --> 00:59:44,790
Dad.
591
00:59:46,040 --> 00:59:46,960
Yeah?
592
00:59:48,710 --> 00:59:50,130
Are you sick?
593
01:00:34,510 --> 01:00:35,390
Youta?
594
01:00:46,190 --> 01:00:47,110
Youta!
595
01:00:53,620 --> 01:00:54,320
Huh?
596
01:00:58,110 --> 01:00:58,620
Morning!
597
01:01:03,910 --> 01:01:05,340
You're all dirty, Youta.
598
01:01:07,960 --> 01:01:09,080
You should eat the cucumber.
599
01:01:10,340 --> 01:01:11,340
Kosuke.
600
01:01:14,420 --> 01:01:15,420
I'm off to work.
601
01:01:17,090 --> 01:01:18,590
Something's been wrong with me.
602
01:01:20,470 --> 01:01:21,850
I have to apologize properly.
603
01:01:25,390 --> 01:01:26,350
Are you okay?
604
01:01:27,230 --> 01:01:27,730
Yeah.
605
01:01:33,440 --> 01:01:34,240
My meds.
606
01:01:38,990 --> 01:01:40,309
Eat everything, okay, Youta?
607
01:01:40,310 --> 01:01:40,750
Okay.
608
01:01:41,660 --> 01:01:42,320
I'm off!
609
01:01:42,321 --> 01:01:43,870
Take care!
610
01:01:56,000 --> 01:01:57,800
Good morning!
611
01:01:58,170 --> 01:02:00,469
The marigolds bloomed beautifully, didn't they?
612
01:02:00,470 --> 01:02:01,430
Shut up, you hag!
613
01:02:04,930 --> 01:02:08,360
Who fucking cares about Marigolds? I sure don't.
614
01:02:30,120 --> 01:02:32,710
Please don't ask me out to places like this.
615
01:02:32,920 --> 01:02:33,960
Just send me an e-mail!
616
01:02:35,920 --> 01:02:38,300
So, what can you tell me?
617
01:02:41,590 --> 01:02:44,690
I found that name Mr. Mochizuki said, Hasuike,
618
01:02:44,970 --> 01:02:46,970
written on an old army memo.
619
01:02:49,520 --> 01:02:51,169
Kinosuke Hasuike.
620
01:02:51,170 --> 01:02:52,890
The guy is quite the elite.
621
01:02:53,180 --> 01:02:55,049
The army recruited him while he was in college.
622
01:02:55,050 --> 01:02:57,839
He served in the Epidemic Prevention and Water Purification Department,
623
01:02:57,840 --> 01:03:00,560
Unit 731, researching and developing biological weapons.
624
01:03:00,770 --> 01:03:03,160
He was in the so-called "bacteria division".
625
01:03:04,160 --> 01:03:07,580
With a generous military grant, he set up a lab.
626
01:03:08,240 --> 01:03:10,460
The photo you sent was taken there.
627
01:03:10,840 --> 01:03:14,130
A resort company started redeveloping the place, but the project was halted.
628
01:03:15,130 --> 01:03:16,670
No idea if it's still there, though.
629
01:03:20,220 --> 01:03:22,140
This is pretty detailed!
630
01:03:23,220 --> 01:03:23,560
Thanks.
631
01:03:23,560 --> 01:03:24,220
Why?
632
01:03:24,760 --> 01:03:26,099
What do you mean, "why"? You tolโ
633
01:03:26,100 --> 01:03:27,100
Who did you ask?
634
01:03:27,980 --> 01:03:28,850
A researcher.
635
01:03:28,851 --> 01:03:30,770
A researcher? What do they research?
636
01:03:31,100 --> 01:03:32,650
- Eh? Like I saiโ
- What's their address?
637
01:03:33,230 --> 01:03:35,399
- Address?
- Tell me the researcher's address.
638
01:03:35,400 --> 01:03:35,810
What?
639
01:03:36,770 --> 01:03:38,280
- You can't, can you?
- Huh?
640
01:03:44,150 --> 01:03:45,240
You met her, didn't you?
641
01:03:48,870 --> 01:03:49,830
Did you?
642
01:03:53,200 --> 01:03:53,880
Who?
643
01:03:57,670 --> 01:03:58,630
Bela, of course.
644
01:04:02,670 --> 01:04:04,010
I see her every day.
645
01:04:06,060 --> 01:04:07,020
Every day?
646
01:04:09,640 --> 01:04:12,299
I took over your work.
647
01:04:12,300 --> 01:04:16,490
I see Bern, Bela, and Belo every day!
648
01:04:17,730 --> 01:04:19,020
Every day?
649
01:04:19,320 --> 01:04:20,280
Welcome.
650
01:04:20,280 --> 01:04:21,230
I'm leaving.
651
01:04:21,570 --> 01:04:22,530
My apologies.
652
01:04:25,400 --> 01:04:28,440
Sorry, but please don't call me again.
653
01:07:20,910 --> 01:07:22,080
That's Belo.
654
01:07:29,890 --> 01:07:32,790
{\an8}Experiments for Development of an All-Purpose Humanoid Weapon by Dr. Kinosuke Hasuike
655
01:07:34,460 --> 01:07:35,050
Bela.
656
01:07:41,300 --> 01:07:41,900
Huh?
657
01:07:46,480 --> 01:07:47,740
{\an8}Experiments for Development of an All-Purpose Humanoid Weapon by Dr. Kinosuke Hasuike
658
01:07:50,320 --> 01:07:52,870
Ok, everyone, stand still for a second!
659
01:07:57,280 --> 01:07:58,500
Bem, Bela, and Belo are...
660
01:07:59,450 --> 01:08:00,960
our last hope.
661
01:08:24,850 --> 01:08:26,560
Help! Help me!
662
01:08:30,350 --> 01:08:31,990
Kill Bela!
663
01:08:36,190 --> 01:08:36,790
Stop!
664
01:08:37,190 --> 01:08:38,710
- Stop!
- Move!
665
01:08:46,380 --> 01:08:48,300
Go get Belo! He's in the quarantine ward!
666
01:08:48,580 --> 01:08:50,220
Kill Belo!
667
01:08:51,180 --> 01:08:52,750
Stop! Stop it!
668
01:09:02,220 --> 01:09:04,270
I saw...
669
01:09:07,480 --> 01:09:10,020
- I saw...
- I saw them.
670
01:09:36,880 --> 01:09:38,179
Bela escaped!
671
01:09:38,180 --> 01:09:39,140
She's in the forest!
672
01:09:39,140 --> 01:09:40,100
Kill Bela!
673
01:09:41,050 --> 01:09:42,020
- Kill her!
- Wait...
674
01:09:46,820 --> 01:09:47,100
Bela!
675
01:09:47,101 --> 01:09:49,020
Stop! Stop it!
676
01:09:54,490 --> 01:09:56,429
Stop! Please!
677
01:09:56,430 --> 01:09:58,580
Stop it!
678
01:09:59,070 --> 01:10:00,950
S-Stop!
679
01:10:06,410 --> 01:10:08,710
Stop it! Stop!
680
01:10:13,500 --> 01:10:14,880
Bela!
681
01:10:33,810 --> 01:10:34,360
Bela...
682
01:11:17,570 --> 01:11:18,870
Stop it...
683
01:11:22,650 --> 01:11:23,580
Bela...
684
01:11:28,580 --> 01:11:30,410
Stop it!
685
01:12:01,480 --> 01:12:02,610
Wanna go for a picnic?
686
01:12:05,910 --> 01:12:07,249
What are you talking about?
687
01:12:07,250 --> 01:12:10,040
Youta, you're going to be a big brother, so you need to be strong.
688
01:12:15,340 --> 01:12:17,170
Take your medicine properly!
689
01:12:18,250 --> 01:12:20,210
Youta. Hurry up and eat.
690
01:12:22,800 --> 01:12:23,420
Let's go!
691
01:12:23,640 --> 01:12:25,220
He's not going!
692
01:12:36,350 --> 01:12:37,730
Stop it!
693
01:12:48,490 --> 01:12:50,670
Cut it out already!
694
01:12:52,240 --> 01:12:53,790
Take your medicine properly!
695
01:12:56,120 --> 01:12:56,670
You...
696
01:12:57,250 --> 01:12:59,170
haven't gone to work to apologize!
697
01:13:00,290 --> 01:13:01,460
What are you doing?
698
01:13:06,640 --> 01:13:07,300
Let's go, Youta!
699
01:13:07,301 --> 01:13:08,999
- I don't wanna!
- Stop it!
700
01:13:09,000 --> 01:13:10,600
Jeez, just stop it!
701
01:13:14,110 --> 01:13:14,890
Ouch.
702
01:13:17,980 --> 01:13:18,640
Youta.
703
01:13:19,900 --> 01:13:20,860
We're going to Grandma's.
704
01:13:22,440 --> 01:13:23,150
It's okay.
705
01:13:25,070 --> 01:13:25,990
I'll go alone.
706
01:13:29,620 --> 01:13:30,580
I'm sorry.
707
01:13:43,500 --> 01:13:44,889
Hurry up, c'mon!
708
01:13:44,890 --> 01:13:46,010
C'mon, Youta!
709
01:13:46,210 --> 01:13:48,429
- Bye, Youta!
- Bye-bye!
710
01:13:48,430 --> 01:13:48,970
See ya!
711
01:14:00,310 --> 01:14:01,650
Mom.
712
01:14:02,990 --> 01:14:03,440
Yeah?
713
01:14:04,520 --> 01:14:07,660
Are we going to live alone now?
714
01:14:19,920 --> 01:14:20,880
Yeah...
715
01:14:24,130 --> 01:14:24,470
Let's go.
716
01:14:35,760 --> 01:14:37,100
We're home.
717
01:14:47,900 --> 01:14:48,820
Welcome back!
718
01:14:50,280 --> 01:14:51,789
Woah, you scared me!
719
01:14:51,790 --> 01:14:52,660
Why are you here?
720
01:14:52,850 --> 01:14:53,710
Let's go, Youta!
721
01:14:53,711 --> 01:14:54,790
Get out!
722
01:15:07,890 --> 01:15:08,800
Yes.
723
01:15:09,680 --> 01:15:10,380
That's right.
724
01:15:11,890 --> 01:15:12,430
Yeah.
725
01:15:13,010 --> 01:15:16,010
Listen, I know it's a bit selfish of me to ask...
726
01:15:17,180 --> 01:15:19,890
but I need to take my son and pick him up all the time, so...
727
01:15:21,600 --> 01:15:22,150
Yes.
728
01:15:23,480 --> 01:15:25,820
He's already in elementary school.
729
01:15:27,270 --> 01:15:27,820
Yes.
730
01:15:29,360 --> 01:15:29,950
I know.
731
01:15:31,360 --> 01:15:32,070
Yeah.
732
01:15:34,240 --> 01:15:35,490
Ah, I'm sorry.
733
01:15:35,780 --> 01:15:38,410
I have to go right now.
734
01:15:39,160 --> 01:15:39,630
Yeah.
735
01:15:43,960 --> 01:15:44,790
Yes.
736
01:15:46,260 --> 01:15:47,050
Sure.
737
01:15:54,270 --> 01:15:55,220
I'm sorry.
738
01:16:01,310 --> 01:16:02,610
Yamano Transportation!
739
01:16:05,140 --> 01:16:07,700
I'm sorry, I need to go out right now.
740
01:16:07,860 --> 01:16:09,610
Oh, but we have your package!
741
01:16:09,700 --> 01:16:11,099
I'm so sorry!
742
01:16:11,100 --> 01:16:12,320
Sorry.
743
01:16:14,490 --> 01:16:16,719
Ah, excuse us!
744
01:16:16,720 --> 01:16:18,479
- Thank you, we're coming in.
- No, listen!
745
01:16:18,480 --> 01:16:19,789
- I'm in a hurry!
- Excuse me.
746
01:16:19,790 --> 01:16:21,349
Go on in, ma'am.
747
01:16:21,350 --> 01:16:23,669
- It's quite heavy. Excuse me.
- I don't have time now.
748
01:16:23,670 --> 01:16:25,629
I need to leave right now.
749
01:16:25,630 --> 01:16:28,549
- Is it okay if we carry it inside for you?
- Just leave it here.
750
01:16:28,550 --> 01:16:29,510
But it's heavy!
751
01:16:29,511 --> 01:16:31,430
- It really is okay.
- You sure?
752
01:16:31,830 --> 01:16:33,949
I really am in a hurry. I have to go now!
753
01:16:33,950 --> 01:16:36,170
Ah, sorry. Can you please sign here?
754
01:16:36,550 --> 01:16:37,680
{\an8}Sender: Kosuke Nitta
Receiver: Ayumi Nita
755
01:16:42,140 --> 01:16:43,850
Here, please.
756
01:16:47,110 --> 01:16:48,990
Beautiful house you have.
757
01:16:49,350 --> 01:16:51,230
- Here.
- Thank you very much!
758
01:16:51,820 --> 01:16:53,400
- Excuse us.
- Excuse us!
759
01:16:57,120 --> 01:16:58,830
{\an8}Kosuke Nitta
760
01:17:01,620 --> 01:17:02,200
Hello?
761
01:17:02,990 --> 01:17:03,870
Did you call?
762
01:17:04,700 --> 01:17:05,580
Huh?
763
01:17:05,870 --> 01:17:08,880
Can we talk later? I'm in a hurry here!
764
01:17:09,800 --> 01:17:12,130
I have another trip, and I thought I could take Youta.
765
01:17:13,170 --> 01:17:14,470
What are you talking about?
766
01:17:15,800 --> 01:17:17,470
He's perfect for it.
767
01:17:19,180 --> 01:17:20,800
Where's your "I'm going out", Youta?
768
01:17:21,310 --> 01:17:22,270
Mom...
769
01:17:22,271 --> 01:17:23,810
Eh? Youta?!
770
01:17:25,150 --> 01:17:25,810
Youta?!
771
01:17:26,310 --> 01:17:27,070
Youta!
772
01:17:27,600 --> 01:17:28,030
Ah.
773
01:17:28,520 --> 01:17:30,270
The package is mine, so don't open it.
774
01:17:45,540 --> 01:17:49,920
The pastures are green,
775
01:17:50,550 --> 01:17:55,750
and the wind blows through the sea of grass!
776
01:17:57,420 --> 01:18:01,890
The pastures are green,
777
01:18:02,480 --> 01:18:06,360
and the grass is growing thick and strong!
778
01:18:10,190 --> 01:18:10,850
Youta.
779
01:18:13,150 --> 01:18:15,320
Where's the โhey"?
780
01:18:19,150 --> 01:18:20,290
Aren't you gonna do it?
781
01:18:22,740 --> 01:18:27,620
The snow has melted down and become a river...
782
01:19:36,860 --> 01:19:37,780
Take it.
783
01:19:41,410 --> 01:19:42,110
Take it.
784
01:19:44,620 --> 01:19:45,620
Take it!
785
01:19:57,930 --> 01:19:59,500
I could drink it myself...
786
01:20:01,460 --> 01:20:03,010
but it's perfect for you!
787
01:20:07,390 --> 01:20:10,270
I just want you to get stronger!
788
01:20:11,890 --> 01:20:13,020
Drink it.
789
01:20:14,230 --> 01:20:15,739
You'll get good at soccer.
790
01:20:15,740 --> 01:20:17,020
Your grades will get better.
791
01:20:18,150 --> 01:20:19,740
You'll grow big.
792
01:20:21,950 --> 01:20:22,870
That's not all.
793
01:20:23,700 --> 01:20:26,240
You'll be able to do many other things, too!
794
01:20:30,870 --> 01:20:31,290
Youta.
795
01:20:33,080 --> 01:20:33,710
Drink it.
796
01:20:42,340 --> 01:20:44,090
Youta, Youta, Youta!
797
01:20:44,970 --> 01:20:46,220
You're a bad boy.
798
01:20:46,890 --> 01:20:48,579
Now I'm angry, Youta!
799
01:20:48,580 --> 01:20:49,520
Youta!
800
01:20:49,720 --> 01:20:50,480
Come back, Youta!
801
01:20:51,140 --> 01:20:52,400
Youta, wait!
802
01:20:55,020 --> 01:20:55,810
Youta!
803
01:21:03,900 --> 01:21:04,870
Youta!
804
01:21:40,320 --> 01:21:42,450
Where did that damn brat go?
805
01:21:50,080 --> 01:21:51,490
You wanna play hide-and-seek?!
806
01:21:57,710 --> 01:21:58,670
Okay then.
807
01:22:16,640 --> 01:22:19,180
Are you ready?
808
01:22:22,950 --> 01:22:25,360
Are you ready?
809
01:22:41,130 --> 01:22:43,010
Youta, it's Mom!
810
01:22:49,300 --> 01:22:51,680
Oh, Ayumi! What is it?
811
01:22:52,020 --> 01:22:54,680
Dinner's ready. Hurry up and get Youta!
812
01:22:56,810 --> 01:22:57,770
What are we having?
813
01:22:57,970 --> 01:22:59,299
Curry?!
814
01:22:59,300 --> 01:23:01,140
With sausages and boiled eggs?!
815
01:23:01,310 --> 01:23:02,570
That's great! It's the best!
816
01:23:03,190 --> 01:23:06,429
Right? So, hurry up and get Youta, dear! He's gonna love it!
817
01:23:06,430 --> 01:23:08,320
Okay, got it! Ah, Ayumi.
818
01:23:08,690 --> 01:23:10,240
What, dear? Stop it!
819
01:23:10,490 --> 01:23:11,200
Ayumi!
820
01:23:11,200 --> 01:23:12,160
Dear!
821
01:23:12,160 --> 01:23:13,120
Ayumi!
822
01:23:13,120 --> 01:23:14,080
Dear!
823
01:23:14,240 --> 01:23:15,450
Ayumi!
824
01:23:20,000 --> 01:23:21,710
Youta!
825
01:24:25,030 --> 01:24:25,990
Youta!
826
01:24:27,230 --> 01:24:28,270
Wait!
827
01:24:38,370 --> 01:24:40,040
Youta!
828
01:25:17,610 --> 01:25:18,700
Boo!
829
01:25:19,030 --> 01:25:20,990
No! No! No!
830
01:25:25,040 --> 01:25:26,410
Hey, Belo!
831
01:25:26,960 --> 01:25:28,500
No, I mean, Youta!
832
01:25:29,540 --> 01:25:30,500
Youta!
833
01:25:54,900 --> 01:25:57,200
Fooled ya!
834
01:26:02,990 --> 01:26:04,740
Your old man's gotten stronger!
835
01:26:06,420 --> 01:26:08,340
It doesn't hurt at all!
836
01:26:09,300 --> 01:26:10,260
Ouch!
837
01:26:28,640 --> 01:26:29,530
Youta!
838
01:26:29,810 --> 01:26:30,480
Mom!
839
01:26:30,640 --> 01:26:31,440
Youta!
840
01:26:36,860 --> 01:26:38,580
Go that way.
841
01:26:41,070 --> 01:26:41,450
Let's go.
842
01:27:17,990 --> 01:27:19,910
Don't tell me you are...
843
01:27:22,150 --> 01:27:25,160
You got too close to the Humanoid Monsters.
844
01:27:27,950 --> 01:27:28,540
You...
845
01:27:29,500 --> 01:27:30,460
You...
846
01:27:36,500 --> 01:27:37,840
You are Bern!
847
01:28:01,490 --> 01:28:02,240
Bela.
848
01:28:12,120 --> 01:28:13,120
Friend.
849
01:28:17,750 --> 01:28:19,210
But not anymore.
850
01:28:21,430 --> 01:28:22,390
Stop it already.
851
01:28:24,670 --> 01:28:25,840
You ran away...
852
01:28:27,180 --> 01:28:28,140
by yourself.
853
01:28:28,760 --> 01:28:29,640
No.
854
01:28:31,020 --> 01:28:31,980
I didn't run!
855
01:28:34,520 --> 01:28:35,820
You haven't...
856
01:28:37,230 --> 01:28:37,740
suffered.
857
01:28:54,380 --> 01:28:55,000
That's right.
858
01:28:56,920 --> 01:28:58,500
Bela and Belo...
859
01:28:58,960 --> 01:29:00,380
were burned.
860
01:29:05,130 --> 01:29:05,810
Bem.
861
01:29:35,200 --> 01:29:36,920
You can use this, Bela!
862
01:29:37,210 --> 01:29:38,330
Bela, it works!
863
01:30:22,420 --> 01:30:23,050
Go through!
864
01:30:23,420 --> 01:30:24,340
Go on ahead!
865
01:30:24,500 --> 01:30:25,300
Youta!
866
01:30:34,810 --> 01:30:35,770
Youta.
867
01:30:42,230 --> 01:30:45,150
I am Bern!
868
01:32:05,350 --> 01:32:06,780
Ayumi!
869
01:32:08,700 --> 01:32:10,230
Youta!
870
01:32:19,250 --> 01:32:21,870
I got strong, didn't I?!
871
01:32:25,960 --> 01:32:28,840
Now I can protect you two!
872
01:36:08,270 --> 01:36:09,230
I don't want...
873
01:36:10,770 --> 01:36:11,890
to become human.
874
01:36:14,270 --> 01:36:14,990
But...
875
01:36:17,060 --> 01:36:19,360
I don't want to be a Humanoid Monster like that, either.
876
01:36:25,070 --> 01:36:30,880
We live while hiding in the shadows.
877
01:36:32,750 --> 01:36:38,960
We are Humanoid Monsters.
878
01:37:00,150 --> 01:37:06,200
I don't know Heaven. Where is it? Hear our prayers.
879
01:37:06,570 --> 01:37:12,630
You don't know Heaven. The future in which it breaks down is far away.
880
01:37:12,990 --> 01:37:19,359
I don't know Heaven. I'm looking for it, even though it might make me go crazy.
881
01:37:19,360 --> 01:37:27,890
You don't know the World. It is falling down into the abyss.
882
01:37:28,120 --> 01:37:31,970
You don't know the World. It is falling down into the abyss.
883
01:37:52,200 --> 01:37:57,420
I don't know Heaven. I heard whispers of your feelings.
884
01:37:57,650 --> 01:38:03,089
You don't know Heaven. You encouraged a frightened someone.
885
01:38:03,090 --> 01:38:08,409
I don't know Heaven. I'm staring at a red splash.
886
01:38:08,410 --> 01:38:14,349
You don't know the World. Play the prelude to its collapse.
887
01:38:14,350 --> 01:38:16,919
The colors of your heart...
888
01:38:16,920 --> 01:38:19,549
are squirming around,
889
01:38:19,550 --> 01:38:24,599
shining a light on all that's around!
890
01:38:24,600 --> 01:38:27,309
In a pitch-black, scary dream that you hate...
891
01:38:27,310 --> 01:38:29,869
you shed many tears, and wake up alone...
892
01:38:29,870 --> 01:38:34,700
feeling lost, hurt, and looking for the end.
893
01:38:35,280 --> 01:38:37,899
Carrying a strong wish,
894
01:38:37,900 --> 01:38:40,379
you try to dispel your dark fate.
895
01:38:40,380 --> 01:38:44,180
Live in the shadows, and be scattered into pieces!
896
01:38:48,340 --> 01:38:53,519
Why are people so frail and fleeting?
897
01:38:53,520 --> 01:38:59,669
They crumble down if you touch them just a little.
898
01:38:59,670 --> 01:39:04,989
The tragedy of your past is told in a deceitful way.
899
01:39:04,990 --> 01:39:09,740
The world erases the truth!
900
01:39:10,150 --> 01:39:12,599
In the bright red flames that hurt...
901
01:39:12,600 --> 01:39:15,269
the madness of egotists burns your body.
902
01:39:15,270 --> 01:39:19,710
They're hateful, weak, and foolish beasts!
903
01:39:20,630 --> 01:39:23,379
In the white, cold forest...
904
01:39:23,380 --> 01:39:25,659
you mix in with the shadows, and keep walking.
905
01:39:25,660 --> 01:39:29,840
Live in the shadows, and be scattered into pieces!
906
01:39:48,520 --> 01:39:49,980
I don't want...
907
01:39:51,240 --> 01:39:52,410
to become Human.
908
01:39:52,650 --> 01:39:55,349
You yearn for people, and love them.
909
01:39:55,350 --> 01:39:58,119
You vowed to live alongside them.
910
01:39:58,120 --> 01:40:03,359
But all they did in those days was betray you.
911
01:40:03,360 --> 01:40:05,919
In a pitch-black, scary dream that you hate...
912
01:40:05,920 --> 01:40:08,369
you shed many tears, and wake up alone...
913
01:40:08,370 --> 01:40:11,369
then you scream into the endless night.
914
01:40:11,370 --> 01:40:13,999
Carrying a strong wish,
915
01:40:14,000 --> 01:40:16,329
you try to dispel your dark fate.
916
01:40:16,330 --> 01:40:20,440
Live in the shadows, and be scattered into pieces!
917
01:40:21,770 --> 01:40:26,070
Hide in the shadows, and be scattered into pieces!
57174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.