Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Slot Gacor Bantengmerah
Bonus New Member 100%
2
00:00:04,200 --> 00:00:09,200
Kunjungi Melalui Link
>>> gacor.zone/hoki <<<
3
00:00:09,400 --> 00:00:13,400
Tambahan Modal Bermain Khusus
Slot & Casino
4
00:01:32,300 --> 00:01:35,390
Pelan-pelan, Mike.
Kau membuatku mual.
5
00:01:35,470 --> 00:01:37,890
Aku akan pelan-pelan
andai kau tak buat kita terlambat.
6
00:01:42,900 --> 00:01:45,690
Kita tak terlambat. Kau hanya gelisah.
7
00:01:45,770 --> 00:01:48,110
Bukan, aku gelisah
karena kau membuat kita terlambat.
8
00:01:48,190 --> 00:01:50,400
Kau tidak bisa begini terus.
9
00:01:50,490 --> 00:01:51,700
Hargai waktuku.
10
00:01:56,780 --> 00:01:58,120
Perutku.
11
00:01:58,200 --> 00:02:01,210
Mike, menepi di toko itu.
12
00:02:01,290 --> 00:02:02,540
Aku perlu ale jahe.
13
00:02:02,620 --> 00:02:05,630
Tak ada waktu untuk beli ale jahe.
14
00:02:05,710 --> 00:02:07,420
Mike, aku mual.
15
00:02:07,500 --> 00:02:09,510
Kau membuatku panik.
16
00:02:10,010 --> 00:02:12,420
Rasanya aku mau muntah.
17
00:02:12,510 --> 00:02:13,630
Coba saja, Marcus.
18
00:02:21,930 --> 00:02:23,730
Waktumu 90 detik.
19
00:02:23,810 --> 00:02:25,730
Ale jahe, jangan beli yang lain.
20
00:02:25,810 --> 00:02:29,270
Aku bukan anak kecil lagi.
21
00:02:29,360 --> 00:02:30,440
Perlakukan aku dengan baik.
22
00:02:30,530 --> 00:02:32,860
Baik. 85 detik.
23
00:02:54,550 --> 00:02:56,130
Sosisnya baru dibuat?
24
00:02:56,550 --> 00:02:57,850
Baru kemarin.
25
00:02:58,180 --> 00:03:03,390
Minta satu, berikan relish dan moster.
26
00:03:03,480 --> 00:03:05,270
Siapkan. Ayo, cepat.
27
00:03:05,350 --> 00:03:09,360
Bukan, yang itu. Benar, itu. Cepatlah.
28
00:03:10,570 --> 00:03:12,070
Cepatlah.
29
00:03:12,480 --> 00:03:13,990
Jangan lama-lama.
30
00:03:15,780 --> 00:03:16,860
Bagus.
31
00:03:18,870 --> 00:03:20,700
Buka mesin kasirnya.
32
00:03:22,290 --> 00:03:24,500
-Tidak.
-Sekarang!
33
00:03:24,580 --> 00:03:26,500
Pak, waktumu tidak tepat.
34
00:03:26,580 --> 00:03:27,580
Diamlah!
35
00:03:27,710 --> 00:03:31,590
Jika aku tidak kembali ke mobil
dalam 15 detik,
36
00:03:31,710 --> 00:03:35,590
ada seorang pemarah akan datang
dan kita berdua akan celaka.
37
00:03:35,720 --> 00:03:37,220
-Marcus.
-Jangan bergerak.
38
00:03:37,300 --> 00:03:38,800
Diam di situ!
39
00:03:39,720 --> 00:03:42,010
Mike, aku sudah bilang aku harus pergi.
40
00:03:42,890 --> 00:03:44,520
Itu Skittles di meja kasir, Marcus?
41
00:03:44,600 --> 00:03:47,350
Dia lama mengambil ale jahe itu.
42
00:03:47,440 --> 00:03:50,650
Tidak. Dia sudah ambil ale jahe
begitu masuk kemari.
43
00:03:50,730 --> 00:03:51,900
Hot dog, Marcus?
44
00:03:52,610 --> 00:03:54,230
Kau tak boleh makan itu.
45
00:03:54,320 --> 00:03:56,240
-Bukan punyaku, Mike.
-Punyamu.
46
00:03:56,320 --> 00:03:59,820
Jangan ikut campur, Bodoh.
47
00:03:59,910 --> 00:04:01,160
Semuanya diam!
48
00:04:01,240 --> 00:04:03,620
Pak, turunkan senjatamu.
49
00:04:03,740 --> 00:04:05,750
Silakan ambil senjataku, Bedebah.
50
00:04:05,830 --> 00:04:07,410
Jangan buat dia marah.
51
00:04:07,540 --> 00:04:08,750
Marcus, masuk ke mobil.
52
00:04:09,120 --> 00:04:11,130
Mike, dia menodong kepalaku.
53
00:04:11,250 --> 00:04:13,210
Mau hadapi dia atau hadapi aku?
54
00:04:14,960 --> 00:04:17,550
Maaf, Pak, tapi aku harus pergi.
55
00:04:24,560 --> 00:04:26,640
Kau tak perlu menembaknya, Mike.
56
00:04:27,560 --> 00:04:30,270
Masuk ke mobil.
57
00:04:31,560 --> 00:04:33,230
Telepon polisi.
58
00:04:33,940 --> 00:04:35,150
Bukankah kalian polisi?
59
00:04:42,070 --> 00:04:43,580
Orang lain memandangmu
60
00:04:44,160 --> 00:04:48,580
dan melihat setelan jas,
mobil, jam tangan,
61
00:04:49,290 --> 00:04:51,290
aku bertemu denganmu tanpa semua itu.
62
00:04:51,380 --> 00:04:54,290
Tanpa apa pun, benar-benar telanjang...
63
00:04:54,380 --> 00:04:57,760
dan itu 90 persen
yang membuatku ingin menikahimu.
64
00:05:01,180 --> 00:05:03,470
Kita bertemu saat kau sedang sangat terpuruk.
65
00:05:03,890 --> 00:05:05,260
Kau tertembak.
66
00:05:05,810 --> 00:05:09,310
Namun, ada semangat dalam dirimu yang...
67
00:05:09,810 --> 00:05:11,190
...luar biasa.
68
00:05:13,190 --> 00:05:16,900
Aku bersumpah
untuk selalu menjaga semangat itu.
69
00:05:19,490 --> 00:05:20,820
Kunyatakan kalian...
70
00:05:21,610 --> 00:05:24,120
sebagai pasangan suami istri.
71
00:05:25,200 --> 00:05:26,620
Kau boleh mencium mempelai.
72
00:05:26,910 --> 00:05:27,910
Bagus!
73
00:05:29,200 --> 00:05:30,540
Aku suka.
74
00:05:42,130 --> 00:05:45,760
Masuk akal dia menikahi terapisnya
setelah tertembak.
75
00:05:45,850 --> 00:05:48,720
Itu bagus.
Kesehatan mental sangat penting.
76
00:05:48,810 --> 00:05:50,350
Dia terapis fisiknya.
77
00:05:50,430 --> 00:05:53,730
-Selamat, Michael.
-Rita. Terima kasih.
78
00:05:54,350 --> 00:05:55,520
Pak Wali Kota.
79
00:05:55,650 --> 00:05:58,650
Belum. Jangan sampai tidak jadi.
Aku masih Jaksa AS biasa.
80
00:05:59,860 --> 00:06:01,450
Aku mengamati kerjamu.
81
00:06:01,530 --> 00:06:03,530
-Aku mendukungmu.
-Terima kasih.
82
00:06:03,860 --> 00:06:05,370
Selamat untuk kalian.
83
00:06:05,450 --> 00:06:08,540
Benar-benar pasangan yang kuat.
84
00:06:09,750 --> 00:06:11,250
-Kuambilkan minuman.
-Baik.
85
00:06:11,870 --> 00:06:14,330
-Mau sesuatu?
-Tidak, terima kasih.
86
00:06:15,250 --> 00:06:18,250
Selama ini, kupikir kau akan membujang selamanya.
87
00:06:19,090 --> 00:06:22,550
Aku sendiri pun terkejut kali ini.
88
00:06:22,970 --> 00:06:25,840
Kurasa selama ini
kau hanya belum dapat yang tepat.
89
00:06:26,180 --> 00:06:27,970
Saat itu aku belum dewasa.
90
00:06:28,060 --> 00:06:29,390
Usiamu 50.
91
00:06:32,980 --> 00:06:33,980
Baik.
92
00:06:34,770 --> 00:06:38,400
Aku minta maaf sebelumnya
untuk apa pun yang dia katakan.
93
00:06:42,110 --> 00:06:43,110
Mike.
94
00:06:43,700 --> 00:06:45,490
-Kau mengerti.
-Marcus!
95
00:06:45,570 --> 00:06:47,410
-Marcus.
-Biar aku utarakan!
96
00:06:47,490 --> 00:06:48,530
Ayolah.
97
00:06:48,620 --> 00:06:50,700
-Begitu banyak yang telah kau lalui.
-Baik.
98
00:06:50,790 --> 00:06:52,790
Si Penyihir. Bruja.
99
00:06:52,870 --> 00:06:54,290
Pelacur itu.
100
00:06:54,710 --> 00:06:58,790
Adikku. Ingat?
Kau bisa cerita tentang adikku, Mike.
101
00:06:58,880 --> 00:07:00,300
Kau bisa katakan kepadaku.
102
00:07:00,420 --> 00:07:03,420
Aku tetap akan menerimamu,
jika dia menyukaimu.
103
00:07:03,510 --> 00:07:05,510
-Aku menyayangimu, Mike.
-Aku tahu.
104
00:07:06,430 --> 00:07:09,430
Kapten tentu ingin melihat ini.
105
00:07:09,510 --> 00:07:10,720
Namun, kau tahu?
106
00:07:10,810 --> 00:07:15,140
Putrinya, Judy,
dan cucunya, Callie, hadir di sini.
107
00:07:15,230 --> 00:07:16,940
Dia ingin mengatakan sesuatu.
108
00:07:19,650 --> 00:07:21,730
Kakekku sayang kalian.
109
00:07:21,820 --> 00:07:26,660
Andai dia di sini, dia akan bilang
agar kau tidak merusak pernikahanmu.
110
00:07:28,320 --> 00:07:29,580
Itu yang akan dia katakan.
111
00:07:29,660 --> 00:07:32,040
Ya, dia akan berkata, "Jangan macam-macam."
112
00:07:32,120 --> 00:07:33,250
Tepat.
113
00:07:33,330 --> 00:07:34,830
Maaf.
114
00:07:38,170 --> 00:07:41,130
Mike, sudah lama kau jadi mitraku.
115
00:07:41,460 --> 00:07:42,460
Ya, Pak.
116
00:07:42,550 --> 00:07:44,970
Sekarang dia mitramu, Christine.
117
00:07:47,130 --> 00:07:49,970
Untuk Mike dan Christine Lowrey.
118
00:07:50,050 --> 00:07:52,560
-Selamanya!
-Selamanya!
119
00:08:09,200 --> 00:08:15,500
Ayo, Marcus!
120
00:08:25,880 --> 00:08:27,170
Sial.
121
00:08:32,010 --> 00:08:33,890
Apa yang terjadi?
122
00:08:34,010 --> 00:08:35,310
Marcus!
123
00:08:35,390 --> 00:08:36,390
Alamatnya?
124
00:08:36,480 --> 00:08:38,810
Biarkan aku lewat. Mundur.
125
00:08:39,520 --> 00:08:43,320
Ini Kapten Rita Secada.
Ada petugas mengalami serangan jantung.
126
00:08:53,200 --> 00:08:54,410
Ayo, Kawan.
127
00:09:40,250 --> 00:09:42,750
Waktumu belum tiba.
128
00:10:37,720 --> 00:10:38,720
Marcus!
129
00:10:44,230 --> 00:10:45,810
Marc...
130
00:10:47,940 --> 00:10:49,020
Dasar orang ini.
131
00:11:01,540 --> 00:11:02,960
Hei, Kawan.
132
00:11:03,460 --> 00:11:05,120
Sedang apa?
133
00:11:05,460 --> 00:11:08,540
Aku merasa takut sepanjang hidupku, Mike.
134
00:11:09,340 --> 00:11:11,380
Aku membuang banyak waktu.
135
00:11:11,460 --> 00:11:15,840
Bagaimana kalau kau mundur sedikit?
136
00:11:17,140 --> 00:11:18,470
Ini tahun berapa?
137
00:11:18,890 --> 00:11:20,390
Ini Selasa.
138
00:11:21,180 --> 00:11:23,600
Tahun yang sama kau serangan jantung.
139
00:11:23,680 --> 00:11:26,650
Wah. Rasanya sudah lima tahun.
140
00:11:27,190 --> 00:11:29,690
Aku berada di dasar laut.
141
00:11:29,770 --> 00:11:31,980
Semua omong kosongku hilang.
142
00:11:32,070 --> 00:11:33,780
Hanya ada kebebasan.
143
00:11:34,360 --> 00:11:37,200
Diriku penuh dengan cinta, Mike.
Penuh dengan cinta.
144
00:11:37,280 --> 00:11:38,280
Baiklah.
145
00:11:38,370 --> 00:11:39,660
Bagaimana kalau...
146
00:11:40,490 --> 00:11:43,790
dirimu yang penuh cinta itu
mundur dari langkan?
147
00:11:43,870 --> 00:11:45,290
Tak perlu takut.
148
00:11:45,370 --> 00:11:48,380
Waktuku belum tiba, Kawan.
149
00:11:49,170 --> 00:11:50,500
Pak Burnett!
150
00:11:50,920 --> 00:11:52,300
Aku menjaganya.
151
00:11:52,380 --> 00:11:53,880
Dia hanya...
152
00:11:57,090 --> 00:11:59,090
Aku tidak tahu dia sedang apa.
153
00:11:59,890 --> 00:12:02,850
Namun, aku menjaganya.
Kami baik-baik saja.
154
00:12:02,930 --> 00:12:05,520
Kita luar biasa!
155
00:12:05,600 --> 00:12:07,390
Miami!
156
00:12:08,020 --> 00:12:09,900
Miami selamanya!
157
00:12:11,110 --> 00:12:14,110
Hentikan. Kau bisa membuat orang buta.
158
00:12:14,230 --> 00:12:16,320
Aku akan tunjukkan kehebatanku, Mike.
159
00:12:16,400 --> 00:12:17,450
Akan kutunjukkan kehebatanku.
160
00:12:18,530 --> 00:12:20,320
Baik. Ayo.
161
00:12:20,410 --> 00:12:23,040
Ya ampun. Peluk aku.
162
00:12:23,120 --> 00:12:24,910
Kupikir aku akan kehilanganmu.
163
00:12:25,040 --> 00:12:27,540
Kau tak akan kehilangan aku
meski kau berusaha.
164
00:12:30,040 --> 00:12:31,920
Kau tahu kau telanjang?
165
00:12:32,040 --> 00:12:34,550
Semua orang telanjang, Mike.
166
00:12:34,630 --> 00:12:36,130
Hei.
167
00:12:37,550 --> 00:12:38,970
Badai akan datang.
168
00:12:40,550 --> 00:12:43,060
Bukan badai semacam itu.
169
00:12:43,760 --> 00:12:45,560
Kau akan diuji.
170
00:12:45,640 --> 00:12:47,270
Keadaan akan memburuk
171
00:12:47,350 --> 00:12:49,980
dan kau harus ambil keputusan sulit.
172
00:12:50,480 --> 00:12:53,360
Namun, aku akan mendukungmu.
173
00:12:54,000 --> 00:12:58,000
Slot Gacor Bantengmerah
Bonus New Member 100%
174
00:12:58,200 --> 00:13:03,200
Kunjungi Melalui Link
>>> gacor.zone/hoki <<<
175
00:13:03,400 --> 00:13:07,400
Tambahan Modal Bermain Khusus
Slot & Casino
176
00:13:18,800 --> 00:13:21,090
Ini waktu pribadiku, Pak McGrath.
177
00:13:21,510 --> 00:13:22,890
Bisa kubantu?
178
00:13:22,970 --> 00:13:25,600
-Aku mau pindahkan uang.
-Uangmu?
179
00:13:25,970 --> 00:13:28,770
Uang bosmu. Jadikan uang tunai kartel.
180
00:13:29,180 --> 00:13:30,600
Di bawah 20 juta dolar.
181
00:13:30,690 --> 00:13:34,900
Sejumlah transfer
dari awal tahun 2004 sampai Januari 2020...
182
00:13:35,480 --> 00:13:36,530
untuk...
183
00:13:37,610 --> 00:13:38,610
...rekening itu.
184
00:13:38,990 --> 00:13:41,990
Atas nama mendiang Kapten Conrad Howard.
185
00:13:43,410 --> 00:13:45,120
Aku punya kenalan
yang bisa urus logistiknya.
186
00:13:45,200 --> 00:13:47,910
Aku hanya perlu informasi log masukmu.
187
00:13:48,620 --> 00:13:50,410
Kenapa aku harus memberikannya?
188
00:13:51,120 --> 00:13:52,120
Astaga!
189
00:13:58,510 --> 00:14:00,130
Kemari, Sayang.
190
00:14:01,220 --> 00:14:02,220
Ayo.
191
00:14:04,430 --> 00:14:05,510
Kemari.
192
00:14:09,020 --> 00:14:10,020
PENGENALAN WAJAH
193
00:14:12,140 --> 00:14:14,060
Tak bisa transfer dana dari ponsel.
194
00:14:20,030 --> 00:14:21,360
Ada apa, Sayang?
195
00:14:21,950 --> 00:14:24,160
Mereka saling kenal?
196
00:14:26,030 --> 00:14:27,530
Siapa itu, Sayang?
197
00:14:27,660 --> 00:14:28,740
-Baik!
-Sayang...
198
00:14:38,960 --> 00:14:40,090
Ini dia.
199
00:14:41,380 --> 00:14:42,380
Mengirimkan Dana
200
00:14:42,470 --> 00:14:43,680
Transfer Ke: CONRAD HOWARD
201
00:14:44,090 --> 00:14:45,680
Mereka akan membunuhmu.
202
00:14:45,760 --> 00:14:47,890
Mereka tak akan tahu kejadian ini.
203
00:14:49,470 --> 00:14:53,480
Pacarmu dengar kau bicara
dengan istrimu di telepon
204
00:14:53,980 --> 00:14:56,310
dan menyadari
kau tak akan menceraikannya.
205
00:14:56,400 --> 00:14:59,190
Dalam keadaan marah, dia menembakmu.
206
00:15:00,570 --> 00:15:03,860
Pengawalmu coba mencegahnya,
tapi dia terlambat.
207
00:15:06,070 --> 00:15:08,990
Menyadari tindakannya yang mengerikan...
208
00:15:12,000 --> 00:15:13,160
dia bunuh diri.
209
00:15:13,250 --> 00:15:14,250
Tidak!
210
00:15:24,260 --> 00:15:26,050
Sayang, apa yang kau lakukan?
211
00:15:26,130 --> 00:15:28,430
-Kau serangan jantung dua pekan lalu.
-Benar.
212
00:15:28,550 --> 00:15:32,720
Ada alasan kenapa serangan jantung disebut
widow-maker. Kau harus di rumah sakit.
213
00:15:32,850 --> 00:15:35,350
Aku sudah bilang, T.
214
00:15:36,270 --> 00:15:40,070
Tampaknya, dia sudah dewasa.
Dia bisa keluar sendiri.
215
00:15:40,150 --> 00:15:43,780
Ayolah, Sayang. Aku tak tahan jauh darimu.
216
00:15:43,860 --> 00:15:47,240
Ring jantungnya
membuat aliran darahku lancar.
217
00:15:47,360 --> 00:15:50,240
-Aku datang.
-Baiklah.
218
00:15:51,160 --> 00:15:54,080
Hei, hentikan. Itu ponselku.
219
00:15:54,580 --> 00:15:56,500
-Aku mencintaimu, Marcus.
-10 menit lagi.
220
00:15:56,580 --> 00:15:58,580
Baik, Sayang. Aku mencintaimu.
221
00:16:00,380 --> 00:16:01,380
Hei, Mike.
222
00:16:01,460 --> 00:16:03,460
Aku tak mau mengatakan ini...
223
00:16:03,590 --> 00:16:05,470
tapi ini bukan kali pertama kita.
224
00:16:05,590 --> 00:16:07,300
Kita selalu bersama, apa maksudmu?
225
00:16:07,380 --> 00:16:09,680
Maksudku jiwa kita.
226
00:16:09,760 --> 00:16:13,100
Kita selalu bersama,
tapi aku lihat semuanya, Mike.
227
00:16:13,180 --> 00:16:16,480
Kita terikat. Sudah beberapa kehidupan.
228
00:16:16,560 --> 00:16:20,770
Kita tidak selalu Mike dan Marcus,
tapi kita selalu bersama-sama.
229
00:16:23,690 --> 00:16:24,820
Apa maksudmu?
230
00:16:24,900 --> 00:16:27,110
Kita belahan jiwa.
231
00:16:28,700 --> 00:16:30,410
-Ya.
-Ya.
232
00:16:30,490 --> 00:16:31,620
Tidak.
233
00:16:31,700 --> 00:16:36,290
Menurutku belahan jiwaku
agak berbeda darimu.
234
00:16:36,410 --> 00:16:38,620
Mike, kau berpusat pada fisik.
235
00:16:38,710 --> 00:16:40,630
Jiwa tidak punya zakar.
236
00:16:40,790 --> 00:16:42,790
Aku yakin jiwaku punya zakar, Marcus.
237
00:16:43,340 --> 00:16:47,220
Lihat? Karena itulah kita selalu bersama.
238
00:16:48,010 --> 00:16:50,340
Aku juga tak mau mengatakan ini,
239
00:16:50,430 --> 00:16:53,810
tapi jiwaku lebih maju dari jiwamu.
240
00:16:55,520 --> 00:16:58,310
Bukan artinya jiwamu bodoh.
241
00:16:58,440 --> 00:16:59,440
Mengerti?
242
00:16:59,520 --> 00:17:04,320
Namun, kau lebih berupa
jiwa yang masih bayi.
243
00:17:04,440 --> 00:17:06,820
Aku lebih berupa jiwa ibu.
244
00:17:06,940 --> 00:17:08,820
Aku harus menyusuimu.
245
00:17:09,240 --> 00:17:11,820
Menaruhmu di putingku.
246
00:17:13,030 --> 00:17:14,450
Mengerti?
247
00:17:14,540 --> 00:17:18,250
Berapa lama otakmu tidak dapat oksigen?
248
00:17:21,120 --> 00:17:23,040
-Ayah!
-Ayah pulang.
249
00:17:23,170 --> 00:17:26,670
-Sayang! Kau pulang.
-Di mana keluargaku? Keluargaku.
250
00:17:27,170 --> 00:17:28,460
Hei, Sayang.
251
00:17:31,260 --> 00:17:32,590
Marcus Kecil!
252
00:17:32,680 --> 00:17:36,770
Beri salam kepada Kakek.
253
00:17:37,680 --> 00:17:39,770
-Aku merindukan...
-Lihat dirimu.
254
00:17:39,850 --> 00:17:41,770
Ayo, lihat aku.
255
00:17:46,860 --> 00:17:49,280
Mereka perlu dipisahkan.
256
00:17:49,360 --> 00:17:52,070
Baik, kami mengerti.
257
00:17:52,870 --> 00:17:55,580
Taruh es batu di dalam celanamu.
258
00:17:55,700 --> 00:17:57,410
Lucu.
259
00:17:58,370 --> 00:17:59,830
Kau merasa sehat, Marcus?
260
00:17:59,910 --> 00:18:01,790
Tak pernah sebaik ini.
261
00:18:02,290 --> 00:18:06,300
Marcus, aku merindukanmu,
tapi kau butuh istirahat.
262
00:18:06,380 --> 00:18:08,800
Tidak, Sayang, aku membutuhkanmu.
263
00:18:08,880 --> 00:18:11,930
-Aku mau konsumsi elektrolit dulu.
-Baik. Cium aku.
264
00:18:14,930 --> 00:18:16,220
Kenapa ayahku?
265
00:18:16,310 --> 00:18:20,020
Dia di atap dalam keadaan telanjang...
266
00:18:20,100 --> 00:18:24,730
dan katanya dia berada di dasar lautan.
267
00:18:26,320 --> 00:18:27,860
"Amazing Chickpeas"?
268
00:18:27,940 --> 00:18:30,860
Katanya jiwaku bodoh seperti bayi
269
00:18:30,940 --> 00:18:32,650
tanpa zakar.
270
00:18:35,530 --> 00:18:37,410
-Hei, Reggie.
-Ya, Pak.
271
00:18:37,530 --> 00:18:40,120
-Kau makan camilanku?
-Tidak, Pak.
272
00:18:40,200 --> 00:18:42,620
Aku ingin makan camilanku, Reggie.
273
00:18:42,830 --> 00:18:44,120
Sayang.
274
00:18:46,920 --> 00:18:48,840
Kau perlu cari kerja.
275
00:18:48,920 --> 00:18:50,630
Aku Marinir AS, Pak.
276
00:18:50,710 --> 00:18:52,170
Maka kau perlu pergi dinas.
277
00:18:52,260 --> 00:18:53,930
Kami baru kembali dari Yaman.
278
00:18:54,050 --> 00:18:56,050
Terima kasih atas jasamu.
279
00:18:56,140 --> 00:18:58,680
-Kau pikir aku mati, ya?
-Mati?
280
00:18:58,760 --> 00:19:00,270
Ini yang tak kau ketahui, Reggie.
281
00:19:00,640 --> 00:19:03,480
Aku taruh kamera di sini. Ya.
282
00:19:09,440 --> 00:19:10,570
Theresa!
283
00:19:10,940 --> 00:19:14,950
Perintah dokter, Marcus. Kau diet ketat.
Tak boleh garam, gula, lemak.
284
00:19:15,070 --> 00:19:17,990
Tak boleh stres,
suara berisik, beraktivitas berat.
285
00:19:18,080 --> 00:19:19,910
Duduk saja, Kawan.
286
00:19:19,990 --> 00:19:21,450
Beri tahu dia, Mike.
287
00:19:21,870 --> 00:19:24,790
Aku akan menemanimu.
Sekarang kita vegetarian.
288
00:19:24,870 --> 00:19:27,290
Vegetarian? Lihat aku.
289
00:19:27,380 --> 00:19:31,090
Lihat orang ini. Aku manusia yang baru.
290
00:19:31,170 --> 00:19:34,090
Aku butuh gula daging
untuk bertahan hidup.
291
00:19:34,510 --> 00:19:36,180
Sayang...
292
00:19:36,590 --> 00:19:38,180
aku punya selada.
293
00:19:38,260 --> 00:19:39,260
Selada?
294
00:19:39,350 --> 00:19:43,600
T, kau bisa mengurusnya.
Tugasku sudah selesai.
295
00:19:43,680 --> 00:19:46,190
-Dah, Christine, Mike.
-Dah, Teman-Teman.
296
00:19:46,310 --> 00:19:48,610
Mike, tunggu.
297
00:19:49,110 --> 00:19:51,820
Kau mau ke mana?
Boleh belikan aku sesuatu?
298
00:19:51,900 --> 00:19:53,490
Ya, butuh apa?
299
00:19:53,990 --> 00:19:57,110
Kuberi kau $1000 untuk Skittles.
300
00:19:57,200 --> 00:20:00,200
Marcus, aku tak mau membelikanmu permen.
301
00:20:00,620 --> 00:20:04,960
Baik, $2000 untuk Ding Dong, Mike.
Itu tawaran terakhirku.
302
00:20:05,040 --> 00:20:07,830
Kau tak akan dapat Ding Dong...
303
00:20:07,920 --> 00:20:09,710
seperti jiwaku tak punya zakar.
304
00:20:40,160 --> 00:20:42,450
Kau selalu mengambil orang yang kucintai.
305
00:20:47,080 --> 00:20:49,040
Ini Detektif Mike Lowrey.
306
00:20:49,170 --> 00:20:50,170
Kapten tertembak.
307
00:20:50,750 --> 00:20:51,750
Dia anakku.
308
00:20:52,090 --> 00:20:54,050
Keluargamu kacau, Mike.
309
00:21:15,400 --> 00:21:17,070
Berita Sela
310
00:21:17,400 --> 00:21:21,490
Departemen Kehakiman menyelidiki
korupsi dalam Kepolisian Miami.
311
00:21:21,570 --> 00:21:23,990
Kini kami dapat bukti kuat
312
00:21:24,080 --> 00:21:27,410
bahwa Kapten Conrad Howard
mengarahkan polisi-polisi korup
313
00:21:27,500 --> 00:21:29,580
untuk bekerja sama dengan kartel.
314
00:21:32,920 --> 00:21:35,500
Aku tak mau tahu kira-kira pukul berapa.
315
00:21:35,590 --> 00:21:38,720
Aku ingin tahu
pukul berapa persisnya, mengerti?
316
00:21:39,720 --> 00:21:41,010
Kau tahu soal ini?
317
00:21:41,430 --> 00:21:43,430
Aku baru tahu dua pekan lalu.
318
00:21:43,510 --> 00:21:45,010
Konferensi pers. Sungguh?
319
00:21:45,100 --> 00:21:47,310
Maaf kau mengetahuinya seperti itu.
320
00:21:47,390 --> 00:21:50,020
-Mengingat kedekatan kalian...
-Kedekatan kami?
321
00:21:50,100 --> 00:21:53,650
Kalian tak akan dapat kerja
jika bukan karena Kapten Howard.
322
00:21:53,730 --> 00:21:55,520
Rita, kau tahu ini tak benar.
323
00:21:55,940 --> 00:21:57,530
Jujur, aku tak tahu.
324
00:21:58,610 --> 00:22:00,610
Penyelidikan menemukan bukti baru.
325
00:22:00,740 --> 00:22:03,820
Sudah tahunan kepolisian Miami korup.
326
00:22:03,950 --> 00:22:07,240
Saksi mata tewas, informan menghilang.
327
00:22:07,830 --> 00:22:12,250
Tampaknya acak, tapi tidak lagi setelah
menyatukan beberapa tahun peristiwa.
328
00:22:12,330 --> 00:22:14,250
Lalu sebuah pola muncul.
329
00:22:14,330 --> 00:22:15,840
Siapa ini?
330
00:22:15,920 --> 00:22:19,550
Bud Grice, FBI, pemimpin satuan tugas ini.
331
00:22:19,630 --> 00:22:20,760
Itulah aku.
332
00:22:20,840 --> 00:22:24,050
Kita tahu ada yang membocorkan informasi
333
00:22:24,140 --> 00:22:26,560
kepada kartel yang membawa barang
ke Florida Selatan.
334
00:22:26,640 --> 00:22:28,350
Kita tak tahu siapa.
335
00:22:28,430 --> 00:22:32,480
Seorang bankir kartel tewas
dua pekan lalu, ditembak pacarnya.
336
00:22:32,560 --> 00:22:34,900
Mereka menemukan ponsel
dengan nomor Howard di situ.
337
00:22:34,980 --> 00:22:39,280
Komunikasi bertahun-tahun dengan kartel,
rekening luar negeri.
338
00:22:39,360 --> 00:22:41,070
Jutaan dolar atas nama Howard.
339
00:22:41,150 --> 00:22:43,360
Bukti terakhir
untuk mengungkap si bedebah korup itu.
340
00:22:43,490 --> 00:22:46,070
-Grice!
-Aku mau bicara denganmu.
341
00:22:46,870 --> 00:22:49,700
Kau tahu aku bersamanya
ketika dia ditembak?
342
00:22:50,660 --> 00:22:53,370
Sebut dia korup sekali lagi.
343
00:22:54,000 --> 00:22:55,000
Kutantang.
344
00:22:57,670 --> 00:23:00,380
Kami tahu dia punya rekan.
Kami akan menemukannya.
345
00:23:00,460 --> 00:23:01,470
Aku rekannya.
346
00:23:01,550 --> 00:23:03,680
Borgol aku sekarang juga. Aku rekannya.
347
00:23:03,760 --> 00:23:04,760
Mike.
348
00:23:04,840 --> 00:23:08,140
Mereka pikir karena Kapten sudah mati
dan tak bisa membela diri,
349
00:23:08,220 --> 00:23:11,310
mereka bisa memfitnahnya,
merusak warisannya.
350
00:23:11,390 --> 00:23:13,020
Tidak akan, selama ada aku.
351
00:23:17,400 --> 00:23:20,400
Ini Judy Howard, Marshal AS.
352
00:23:20,530 --> 00:23:22,740
Aku tahu aku tak punya yurisdiksi di sini.
353
00:23:22,820 --> 00:23:24,450
Namun, antara sesama profesional,
354
00:23:24,530 --> 00:23:28,530
aku ingin melihat bukti-bukti
yang memberatkan ayahku.
355
00:23:28,620 --> 00:23:29,830
Judy.
356
00:23:29,910 --> 00:23:32,540
Kami akan tangani ini.
357
00:23:33,250 --> 00:23:35,040
Bagaimana keadaan Callie?
358
00:23:35,920 --> 00:23:37,420
Menurutmu bagaimana, Mike?
359
00:23:38,130 --> 00:23:40,420
Kita satu tim, Judy.
360
00:23:40,550 --> 00:23:41,840
Tidak, Mike.
361
00:23:42,340 --> 00:23:45,550
Ayahku pasti masih hidup
jika bukan karena anakmu yang berengsek itu.
362
00:23:45,630 --> 00:23:46,640
Judy...
363
00:23:46,720 --> 00:23:49,430
Jika aku melihatnya,
aku bersumpah demi ayahku
364
00:23:49,560 --> 00:23:51,520
aku akan menembaknya.
365
00:23:52,720 --> 00:23:54,430
Ayo, Kawan.
366
00:23:59,440 --> 00:24:00,730
Apa rencananya?
367
00:24:01,070 --> 00:24:04,440
Katanya dia bekerja dengan kartel.
Mari kita tanya kartelnya.
368
00:24:07,360 --> 00:24:10,530
LEMBAGA PEMASYARAKATAN FEDERAL
FLORIDA TENGAH
369
00:24:15,580 --> 00:24:16,960
Apa kabar?
370
00:24:17,580 --> 00:24:19,000
Ini penjara.
371
00:24:19,080 --> 00:24:20,380
Ya.
372
00:24:20,880 --> 00:24:23,380
Dengar. Kami butuh bantuanmu.
373
00:24:23,960 --> 00:24:25,760
Mereka mengatakan Kapten Howard korup.
374
00:24:25,880 --> 00:24:27,800
Kau tahu soal itu?
375
00:24:28,760 --> 00:24:32,180
-Hukumanku akan dikurangi berapa?
-Masih aku upayakan.
376
00:24:32,560 --> 00:24:35,770
Aku pribadi membutuhkan bantuanmu.
377
00:24:37,390 --> 00:24:41,570
Aku perlu tahu apakah Kapten Howard
benar bekerja dengan kartel.
378
00:24:44,690 --> 00:24:45,820
Tidak.
379
00:24:46,610 --> 00:24:48,780
Dia sedang menyelidiki pejabat korup.
380
00:24:49,620 --> 00:24:51,120
Maka dia dibunuh.
381
00:24:52,990 --> 00:24:54,290
Tunggu, tidak.
382
00:24:54,410 --> 00:24:57,500
Kapten Howard dibunuh
karena dia masuk daftar ibumu.
383
00:24:57,580 --> 00:24:59,500
Dia ditambahkan ke situ.
384
00:25:00,210 --> 00:25:03,090
Orang kalian ingin agar terlihat
seperti kami pembunuhnya.
385
00:25:03,420 --> 00:25:05,550
Orang kalian ingin dia mati.
386
00:25:05,630 --> 00:25:07,930
Apa maksudmu, "orang kami"?
387
00:25:08,010 --> 00:25:09,590
Berhati-hatilah.
388
00:25:10,220 --> 00:25:13,100
Kalian sedang bermain,
tapi tidak tahu peraturannya.
389
00:25:13,430 --> 00:25:16,230
-Ada orang jahat di pihak kalian.
-Bohong.
390
00:25:16,310 --> 00:25:17,430
Siapa?
391
00:25:18,310 --> 00:25:19,810
Aku melihatnya sekali.
392
00:25:24,860 --> 00:25:25,860
Kau bisa mengenalinya?
393
00:25:25,940 --> 00:25:26,940
Sรญ.
394
00:25:28,150 --> 00:25:29,280
Katakan namanya.
395
00:25:29,360 --> 00:25:30,740
Aku tak tahu namanya.
396
00:25:31,530 --> 00:25:32,530
Ibuku.
397
00:25:32,820 --> 00:25:34,540
Dia yang berurusan dengannya.
398
00:25:35,370 --> 00:25:38,540
Sudah kuduga seharusnya
kita tidak membunuh penyihir itu.
399
00:25:38,620 --> 00:25:39,750
Marcus.
400
00:25:40,040 --> 00:25:42,040
Semoga dia istirahat dengan tenang.
401
00:25:42,170 --> 00:25:43,250
Kawan.
402
00:25:50,680 --> 00:25:51,680
Hei, Bos.
403
00:25:51,760 --> 00:25:53,100
KOTA POLISI MIAMI
404
00:25:53,180 --> 00:25:55,760
Mata-mata kita dapat semua
catatan Howard di arsip Satuan Tugas.
405
00:25:55,850 --> 00:25:58,180
Komputer, ponsel, berkas, semuanya.
406
00:25:58,270 --> 00:26:00,270
Kita tahu Howard menyelidiki kita.
407
00:26:00,350 --> 00:26:03,480
Namun, entah sejauh mana.
Kita harus hapus setiap jejak.
408
00:26:03,560 --> 00:26:04,860
Itu bagus.
409
00:26:05,690 --> 00:26:06,860
Hei, Bos.
410
00:26:07,360 --> 00:26:09,700
Ini seluruh berkasnya. Sejauh ini aman.
411
00:26:09,780 --> 00:26:12,490
Dua teleponnya aman.
Komputer kantor juga bersih.
412
00:26:12,570 --> 00:26:14,280
-Dia berhati-hati.
-Namun?
413
00:26:14,700 --> 00:26:17,490
Namun,
enkripsi pada laptop pribadinya lemah.
414
00:26:18,200 --> 00:26:21,000
Ini dia.
415
00:26:22,210 --> 00:26:23,210
JARINGAN EROR
416
00:26:23,290 --> 00:26:25,380
Sial. Kita memicu pengaman.
417
00:26:25,880 --> 00:26:27,380
Apa maksudmu "kita"?
418
00:26:28,010 --> 00:26:29,300
Sesuatu terkirim.
419
00:26:29,800 --> 00:26:31,130
Kepada siapa?
420
00:26:31,220 --> 00:26:32,380
PESAN TEKS TERKIRIM
421
00:26:32,510 --> 00:26:33,800
Teleponnya sedang dilacak.
422
00:26:39,020 --> 00:26:40,350
Kapten Howard
423
00:26:40,430 --> 00:26:41,600
Apa-apaan?
424
00:26:41,690 --> 00:26:43,650
Dia kirim pesan dari alam baka.
425
00:26:43,730 --> 00:26:45,900
Tidak, Marcus.
426
00:26:50,900 --> 00:26:52,740
Jika kau melihat ini...
427
00:26:53,740 --> 00:26:55,120
mungkin aku sudah mati.
428
00:26:55,200 --> 00:26:56,200
Sial!
429
00:26:56,910 --> 00:26:58,240
Mati aku.
430
00:26:58,740 --> 00:27:00,120
Sebelum mulai...
431
00:27:00,750 --> 00:27:02,540
aku ingin mengatakan satu hal:
432
00:27:02,620 --> 00:27:05,250
Aku membahayakan nyawa kalian.
433
00:27:05,630 --> 00:27:06,750
Anak-Anak...
434
00:27:07,040 --> 00:27:09,460
ada pengkhianat di tengah kita.
435
00:27:09,550 --> 00:27:14,130
Namun, aku harus memastikan
kalian adalah jagoanku.
436
00:27:15,840 --> 00:27:18,640
Raksasa Berkacamata adalah kuncinya.
437
00:27:19,680 --> 00:27:20,680
Apa?
438
00:27:20,770 --> 00:27:23,350
Jangan percaya siapa pun.
439
00:27:25,730 --> 00:27:29,440
Apa artinya? "Raksasa Berkacamata."
440
00:27:32,950 --> 00:27:34,070
Fletcher.
441
00:27:34,570 --> 00:27:35,950
Sial.
442
00:27:36,450 --> 00:27:37,450
Mereka orangnya.
443
00:27:40,870 --> 00:27:44,080
Sebaiknya bunuh saja mereka agar beres.
444
00:27:44,160 --> 00:27:47,000
Lintz, aku menyukaimu.
Aku ingin kau menghabisi mereka.
445
00:27:47,080 --> 00:27:49,670
Namun, membunuh polisi lagi
tidak menolong kita.
446
00:27:50,960 --> 00:27:54,680
Awasi mereka terus
dan lihat apakah mereka bertindak.
447
00:27:58,300 --> 00:28:00,600
Gudang Fletcher ada di gang itu.
448
00:28:00,680 --> 00:28:03,180
Mike, sebenarnya
aku tak ingin mengatakan ini.
449
00:28:03,480 --> 00:28:04,690
Maka jangan katakan.
450
00:28:04,770 --> 00:28:07,900
Kau harus dengar. Ini penting.
451
00:28:08,520 --> 00:28:10,190
Aku tak bisa mati.
452
00:28:10,860 --> 00:28:11,900
Apa?
453
00:28:11,980 --> 00:28:13,940
Aku tidak bisa mati.
454
00:28:14,030 --> 00:28:17,990
Bajingan, kau mati di pernikahanku
beberapa pekan lalu.
455
00:28:18,120 --> 00:28:19,620
Namun, aku tidak mati.
456
00:28:19,700 --> 00:28:20,830
Perhatikan.
457
00:28:22,120 --> 00:28:23,330
Hei, Marcus.
458
00:28:24,960 --> 00:28:25,960
Hei!
459
00:28:26,040 --> 00:28:27,830
Ayo! Cepat minggir!
460
00:28:28,540 --> 00:28:29,630
Hei!
461
00:28:31,800 --> 00:28:33,010
Hei! Marcus!
462
00:28:34,720 --> 00:28:35,720
Hei, berhenti.
463
00:28:35,800 --> 00:28:38,430
Hei! Marcus!
464
00:28:38,510 --> 00:28:39,720
Kau gila?
465
00:28:39,850 --> 00:28:41,220
Berhenti.
466
00:28:43,220 --> 00:28:44,390
Polisi! Berhenti!
467
00:28:47,440 --> 00:28:48,480
Hei!
468
00:28:48,560 --> 00:28:50,150
Bung!
469
00:28:50,230 --> 00:28:51,360
Pelan-pelan!
470
00:28:51,440 --> 00:28:53,030
Gunakan penyeberangan!
471
00:28:57,860 --> 00:28:58,860
Bicaralah.
472
00:28:58,950 --> 00:29:00,950
Percayalah, Mike.
473
00:29:01,030 --> 00:29:04,580
Percaya dirimu. Percaya alam semesta.
474
00:29:05,330 --> 00:29:07,000
Hentikan omong kosongmu, Marcus.
475
00:29:07,080 --> 00:29:09,170
Waktuku belum tiba, Mike.
476
00:29:09,250 --> 00:29:13,590
Baik. Jadi kalau wajahmu kutembak,
477
00:29:13,670 --> 00:29:15,260
kau tidak akan mati?
478
00:29:15,380 --> 00:29:18,680
Takdir berkata
kau tak akan menembak wajahku.
479
00:29:18,760 --> 00:29:21,600
Maksudku, tadi kau bilang
480
00:29:21,680 --> 00:29:25,810
kalau wajahmu kutembak,
kau tidak akan mati?
481
00:29:25,890 --> 00:29:28,390
Takdir tidak memakai perumpamaan, Mike.
482
00:29:30,560 --> 00:29:32,190
Aku akan panggil polisi.
483
00:29:32,270 --> 00:29:34,780
Polisi sudah di sini, Bu.
Jangan ikut campur.
484
00:29:34,900 --> 00:29:36,490
Pergi saja ke pantai.
485
00:29:37,570 --> 00:29:39,070
Hentikan ini, Marcus.
486
00:29:40,780 --> 00:29:42,910
Lihat? Kau menyimpan pistolmu.
487
00:29:43,280 --> 00:29:45,200
Dia menyimpan pistolnya.
488
00:29:52,000 --> 00:29:54,090
Mike.
489
00:29:58,590 --> 00:30:00,010
Fokus.
490
00:30:00,130 --> 00:30:05,010
Kusebut tempat ini
Ruang Kreatif untuk Imajinasi Orang Kulit Hitam.
491
00:30:05,100 --> 00:30:06,430
Fletcher.
492
00:30:06,520 --> 00:30:08,230
Astaga.
493
00:30:08,310 --> 00:30:09,600
Terima kasih.
494
00:30:09,730 --> 00:30:11,520
Tempat apa ini?
495
00:30:11,810 --> 00:30:15,610
Ini galeri studioku.
Kini aku seorang seniman.
496
00:30:15,730 --> 00:30:17,400
Kau bukan seniman.
497
00:30:19,610 --> 00:30:21,860
-Kau mau apa?
-Kapten Howard.
498
00:30:21,950 --> 00:30:25,740
Aku turut berduka.
Dia bantu mengubah hidupku.
499
00:30:25,830 --> 00:30:27,620
Dia suruh kami bicara denganmu.
500
00:30:27,740 --> 00:30:29,120
Baik. Bicaralah.
501
00:30:29,750 --> 00:30:32,580
-Barusan aku sudah bicara.
-Katakan apa yang harus kau katakan.
502
00:30:32,670 --> 00:30:34,380
-Sudah kukatakan.
-Belum.
503
00:30:34,460 --> 00:30:37,250
-Katakan apa yang harus kukatakan.
-Aku sudah katakan yang perlu kukatakan.
504
00:30:37,340 --> 00:30:39,380
Kau macam-macam dengan kami, Jangkung?
505
00:30:39,460 --> 00:30:41,840
Marcus! Yang benar saja!
506
00:30:41,930 --> 00:30:44,470
Kapten Howard menyelamatkanku.
Aku tidak main-main.
507
00:30:44,550 --> 00:30:48,970
Aku tak bisa mengatakan yang harus kukatakan
sampai kau katakan yang harus kau katakan.
508
00:30:49,060 --> 00:30:50,980
Katakan saja yang harus kau katakan.
509
00:30:51,060 --> 00:30:52,350
Bodoh. Dengarkan.
510
00:30:52,770 --> 00:30:55,270
Kapten Howard menyelidiki hal penting.
511
00:30:55,360 --> 00:30:59,650
Dia tak memercayai kalian yang bodoh ini
untuk menyelidiki, jadi, dia menghubungiku.
512
00:30:59,780 --> 00:31:02,990
Karena kalian bodoh dan aku genius.
513
00:31:03,070 --> 00:31:06,660
Maka kulindungi informasinya
di dalam sesuatu.
514
00:31:09,370 --> 00:31:12,160
Di dalam sesuatu yang indah.
515
00:31:17,000 --> 00:31:19,210
Gerakkan wajahmu sekali lagi.
Gerakkan lagi!
516
00:31:19,300 --> 00:31:22,130
Akan kutembak kepalamu.
517
00:31:22,220 --> 00:31:24,890
Bisa hentikan? Ayolah.
518
00:31:25,720 --> 00:31:29,520
Di dalam sesuatu
yang akan hidup selamanya.
519
00:31:35,020 --> 00:31:36,190
Kau menembaknya?
520
00:31:37,020 --> 00:31:38,400
Kurasa tidak.
521
00:31:49,120 --> 00:31:50,330
Jangan bergerak!
522
00:31:50,410 --> 00:31:51,410
Marcus. Marcus!
523
00:32:05,590 --> 00:32:07,220
Kata orang...
524
00:32:09,890 --> 00:32:12,810
Semua hal yang terlalu banyak itu
Tidak baik, Sayang
525
00:32:13,890 --> 00:32:14,890
Tapi...
526
00:32:15,770 --> 00:32:16,770
Entah apa itu benar
527
00:32:22,230 --> 00:32:23,530
Kau tertembak?
528
00:32:23,860 --> 00:32:24,860
Tidak.
529
00:32:24,950 --> 00:32:27,570
Permen jeli hitam.
Tak ada yang menyukainya.
530
00:32:40,880 --> 00:32:43,170
Hei! Berhenti minum!
531
00:32:48,680 --> 00:32:50,390
Aku tidak main-main! Hentikan!
532
00:32:57,390 --> 00:32:59,900
Tidak!
533
00:33:12,490 --> 00:33:14,290
Masa bodoh!
534
00:33:14,910 --> 00:33:16,410
Marcus! Tidak!
535
00:33:44,610 --> 00:33:45,940
Apa yang kau lakukan?
536
00:33:46,030 --> 00:33:48,740
-Aku bisa!
-Namun, kau tidak bisa.
537
00:33:48,820 --> 00:33:49,820
Tidak!
538
00:33:51,370 --> 00:33:52,370
Marc...
539
00:33:56,540 --> 00:33:57,750
Ayo! Cepat!
540
00:33:59,460 --> 00:34:00,460
Marcus!
541
00:34:05,050 --> 00:34:07,130
Burnett dan Lowrey
menuju utara di 11th.
542
00:34:12,000 --> 00:34:16,000
Slot Gacor Bantengmerah
Bonus New Member 100%
543
00:34:16,200 --> 00:34:21,200
Kunjungi Melalui Link
>>> gacor.zone/hoki <<<
544
00:34:21,400 --> 00:34:25,400
Tambahan Modal Bermain Khusus
Slot & Casino
545
00:34:30,070 --> 00:34:31,860
Kepolisian Miami! Jalan!
546
00:34:33,280 --> 00:34:36,490
-Apa yang kau lakukan?
-Memberantas kejahatan!
547
00:34:36,580 --> 00:34:37,580
Jangan bergerak!
548
00:35:04,610 --> 00:35:05,610
Mike!
549
00:35:25,630 --> 00:35:27,420
Kau pernah mengalami serangan panik?
550
00:35:27,540 --> 00:35:30,760
Apa? Aku tidak mengalami serangan panik.
551
00:35:30,840 --> 00:35:35,640
Tekanan darahmu 165 per 90. Berkeringat.
Mual. Tak perlu malu mencari konseling.
552
00:35:35,720 --> 00:35:37,680
Baik. Terima kasih. Kuhargai, Kawan.
553
00:35:37,760 --> 00:35:39,850
Mike, biarkan dia bekerja.
554
00:35:40,560 --> 00:35:41,980
Kerjamu bagus.
555
00:35:42,060 --> 00:35:43,480
Hei, Mike.
556
00:35:43,560 --> 00:35:45,400
Kenapa kau panik?
557
00:35:45,480 --> 00:35:46,860
Aku tak mau bicara denganmu.
558
00:35:46,940 --> 00:35:48,360
Apa salahku?
559
00:35:50,980 --> 00:35:52,150
Kalian baik-baik saja?
560
00:35:52,240 --> 00:35:53,860
Mike mengalami serangan panik.
561
00:35:53,950 --> 00:35:56,070
Tidak. Mike baik-baik saja.
562
00:35:56,160 --> 00:35:57,370
Apa yang terjadi?
563
00:35:57,450 --> 00:36:00,290
Rita, kau tak akan percaya.
Kami menerima pesan...
564
00:36:00,370 --> 00:36:04,670
Informasi bahwa Fletcher
melanggar pembebasan bersyaratnya.
565
00:36:04,750 --> 00:36:06,580
Maka kami kemari
566
00:36:06,670 --> 00:36:09,880
dan jelas dia ikut campur
urusan orang lain.
567
00:36:09,960 --> 00:36:11,170
Apa itu benar, Marcus?
568
00:36:15,260 --> 00:36:17,970
Kau tahu aku tadi bersama Mike.
569
00:36:19,100 --> 00:36:23,020
Di antara semua orang,
teganya kau berpikir Kapten Howard korup.
570
00:36:23,100 --> 00:36:24,690
Aku tak ingin itu benar.
571
00:36:24,810 --> 00:36:28,520
Namun, ada baiknya kita mengerjakan tugas
dan mengikuti bukti.
572
00:36:28,610 --> 00:36:33,110
Kau mengira dia cukup bodoh
untuk membuat rekening atas namanya.
573
00:36:33,190 --> 00:36:34,700
Dia difitnah.
574
00:36:34,780 --> 00:36:35,780
Oleh siapa?
575
00:36:35,900 --> 00:36:37,530
Itulah yang kami selidiki.
576
00:36:37,610 --> 00:36:39,320
Rita, kau lebih pintar dari ini.
577
00:36:39,410 --> 00:36:42,740
Michael, jangan lupa
kau bicara dengan atasanmu.
578
00:36:42,830 --> 00:36:44,710
Aku berusaha melindungimu.
579
00:36:45,210 --> 00:36:47,920
Aku tak dapat rekaman
dalam radius dua blok.
580
00:36:48,000 --> 00:36:49,130
Apa?
581
00:36:49,210 --> 00:36:52,210
Mereka pasti mematikan
semua CCTV, kamera keamanan.
582
00:36:52,340 --> 00:36:53,340
Tak ada apa-apa.
583
00:36:53,420 --> 00:36:56,220
Setidaknya serangan panikmu tidak terekam.
584
00:36:58,640 --> 00:36:59,850
Teman-Teman.
585
00:37:01,430 --> 00:37:03,020
-Kau serangan panik?
-Tidak.
586
00:37:03,140 --> 00:37:06,140
-Aku kenal konselor yang bagus.
-Tidak, Dorn. Terima kasih.
587
00:37:06,230 --> 00:37:09,020
Aku merekamnya,
kuperiksa gambar demi gambar.
588
00:37:10,650 --> 00:37:11,650
Lihatlah.
589
00:37:12,020 --> 00:37:13,360
Baik. Jangan di sini.
590
00:37:14,230 --> 00:37:15,650
-Dorn, matikan.
-Ya.
591
00:37:15,740 --> 00:37:17,240
Hei. Ayo.
592
00:37:19,660 --> 00:37:21,370
Jadi, ini apa?
593
00:37:21,450 --> 00:37:22,830
Kami tidak tahu pasti.
594
00:37:25,870 --> 00:37:27,250
Ini dia.
595
00:37:27,960 --> 00:37:31,340
Baiklah, Bajingan. Setelah aku tahu itu kalian...
596
00:37:31,880 --> 00:37:33,250
ini informasinya:
597
00:37:33,960 --> 00:37:39,180
Aku tidak tahu sejauh mana,
tapi ada pejabat korup di pihak kita.
598
00:37:39,260 --> 00:37:40,890
Mereka bekerja dengan kartel.
599
00:37:40,970 --> 00:37:44,060
Kecurigaanku berawal sembilan tahun lalu.
600
00:37:44,390 --> 00:37:46,810
Pengiriman kokaina
yang hendak kita razia menghilang.
601
00:37:46,890 --> 00:37:49,480
Para petinggi terus menghalangi operasiku.
602
00:37:49,560 --> 00:37:53,690
Maka, kupanggil Sanchez dan Ruiz
yang sudah pensiun.
603
00:37:53,770 --> 00:37:56,070
Kuminta mereka bekerja secara rahasia.
604
00:37:56,400 --> 00:37:58,990
Seminggu kemudian,
mereka tewas dalam kecelakaan mobil.
605
00:37:59,360 --> 00:38:00,700
Itu membuatku gentar.
606
00:38:00,780 --> 00:38:03,080
Karena itu aku tidak melibatkan kalian berdua.
607
00:38:03,490 --> 00:38:07,290
Salahku mencemaskan kalian,
padahal kalian bisa menyelamatkanku.
608
00:38:07,370 --> 00:38:09,580
Kini semua di tangan kalian.
609
00:38:10,000 --> 00:38:12,630
Ingat penangkapan tahun 2003?
610
00:38:12,710 --> 00:38:16,090
142 kilo ekstasi?
611
00:38:16,210 --> 00:38:20,090
Kusimpan di gudang, tidak tercatat.
612
00:38:20,220 --> 00:38:22,010
Di situlah berkas sebenarnya.
613
00:38:22,090 --> 00:38:24,720
Semua yang kalian perlukan
untuk membasmi para pengkhianat ini.
614
00:38:24,810 --> 00:38:25,890
Ada di situ!
615
00:38:26,220 --> 00:38:28,430
Selesaikan pekerjaanku.
616
00:38:28,520 --> 00:38:29,810
Kumohon.
617
00:38:29,940 --> 00:38:31,440
Kumohon, Anak-Anak.
618
00:38:32,020 --> 00:38:33,810
Kalian harapan terakhirku.
619
00:38:37,320 --> 00:38:38,610
2003.
620
00:38:40,240 --> 00:38:42,410
Geng Haiti. Zoe Pound.
621
00:38:45,120 --> 00:38:46,950
Di mana gudang mereka?
622
00:38:47,040 --> 00:38:48,620
Entahlah.
623
00:38:48,750 --> 00:38:52,880
Pergi ke markas
dan cari berkas kasus kami.
624
00:38:52,960 --> 00:38:54,460
Kabari di mana gudangnya.
625
00:38:54,540 --> 00:38:58,130
Lakukan diam-diam dan waspada.
Entah siapa yang bisa dipercaya.
626
00:38:58,260 --> 00:39:00,130
Ini sulit.
627
00:39:00,260 --> 00:39:03,140
Ada yang ingin kukatakan.
628
00:39:03,260 --> 00:39:05,100
Biar kukatakan saja. Agar jelas.
629
00:39:05,180 --> 00:39:07,350
Bukan aku pengkhianatnya.
630
00:39:08,930 --> 00:39:10,560
Terima kasih, Dorn.
631
00:39:13,060 --> 00:39:14,770
Aku merasa lebih aman.
632
00:39:21,780 --> 00:39:23,570
KEAMANAN MAKSIMUM
633
00:40:53,000 --> 00:40:55,500
Mereka mencoba membunuh anakku.
634
00:40:55,580 --> 00:40:58,880
Karena Armando bisa membuktikan
bahwa Kapten Howard tak bersalah.
635
00:40:58,960 --> 00:41:01,000
Kapten menyelidiki para pejabat korup.
636
00:41:01,090 --> 00:41:02,500
Armando yang bilang?
637
00:41:02,590 --> 00:41:05,380
Ya. Karena itu
mereka membunuh Kapten Howard.
638
00:41:05,510 --> 00:41:08,090
Armando bisa mengenali dalang
di balik pembunuhan Kapten.
639
00:41:08,180 --> 00:41:09,180
Dia tahu namanya?
640
00:41:10,100 --> 00:41:12,470
Tidak. Namun, dia mengenali wajahnya.
641
00:41:13,520 --> 00:41:16,100
Aku tahu kalian bisa melakukan ini.
642
00:41:16,190 --> 00:41:20,940
Pindahkan Armando.
Bawa dia ke Miami, ke lokasi aman.
643
00:41:21,020 --> 00:41:24,610
Kita interogasi, catat kesaksiannya.
Tunjukkan beberapa foto.
644
00:41:24,690 --> 00:41:26,610
Namun, lakukan sekarang.
645
00:41:26,700 --> 00:41:30,200
Mereka ingin menutup jejak
dan mereka tak akan berhenti.
646
00:41:32,490 --> 00:41:33,910
Lakukan untuk Kapten Howard.
647
00:41:36,540 --> 00:41:40,130
Bukti yang memberatkan
Kapten Howard sangat kuat.
648
00:41:40,210 --> 00:41:42,630
Kulakukan ini untukmu.
649
00:41:45,550 --> 00:41:48,260
Baik, pindahkan Aretas.
650
00:41:48,340 --> 00:41:52,350
Kau akan menemaninya,
bawa ke rumah aman di Miami, interogasi.
651
00:41:52,430 --> 00:41:55,220
Aku mengambil risiko dan aku percaya kau.
652
00:41:56,060 --> 00:41:59,230
Jika dia bohong,
akulah yang akan menerima akibatnya.
653
00:41:59,770 --> 00:42:02,520
Jadi, jangan kecewakan aku, Mike.
654
00:42:07,360 --> 00:42:08,530
Terima kasih.
655
00:42:09,150 --> 00:42:10,280
Terima kasih.
656
00:42:12,570 --> 00:42:13,700
Ya?
657
00:42:13,780 --> 00:42:15,870
Kami menemukan gudang Zoe Pound.
658
00:42:15,950 --> 00:42:19,080
Kami akan temukan berkasnya
dan bawa ke rumah perahuku agar aman.
659
00:42:19,160 --> 00:42:21,880
Baik, lanjutkan.
Kabari aku kalau sudah dapat.
660
00:42:37,470 --> 00:42:41,190
Serahkan senjatamu.
Nanti dikembalikan saat mendarat.
661
00:42:56,410 --> 00:42:57,580
Kau baik-baik saja?
662
00:42:59,080 --> 00:43:00,250
Sangat baik.
663
00:43:00,330 --> 00:43:02,710
Penerbangannya sekitar 45 menit.
664
00:43:08,590 --> 00:43:10,840
Mike, sebelumnya aku tak mau bilang ini...
665
00:43:10,920 --> 00:43:13,640
tapi di salah satu
kehidupan kita sebelumnya...
666
00:43:14,930 --> 00:43:16,560
kau seekor keledai.
667
00:43:16,640 --> 00:43:18,140
Aku pemilikmu.
668
00:43:19,430 --> 00:43:21,270
Kau keras kepala, Mike.
669
00:43:21,350 --> 00:43:23,810
Kau suka menggigit dan meludah.
670
00:43:23,940 --> 00:43:25,650
Kau galak.
671
00:43:25,730 --> 00:43:30,860
Namun, aku pemilik yang buruk
karena aku suka memukulimu.
672
00:43:31,320 --> 00:43:33,450
Karena kau tidak mau menurut.
673
00:43:33,820 --> 00:43:36,830
Mungkin aku terlalu keras kepadamu, Mike.
674
00:43:36,950 --> 00:43:40,540
Kusadari bahwa aku telah melukai jiwamu.
675
00:43:41,620 --> 00:43:43,170
Kau tidak tidur siang?
676
00:43:43,870 --> 00:43:46,590
Mike, aku mencoba untuk minta maaf.
677
00:43:46,670 --> 00:43:49,460
Kita tidak bawa selimutmu,
tapi kau bisa menutup mata.
678
00:43:49,550 --> 00:43:52,760
-Persis seperti saat kau jadi keledai.
-Baiklah.
679
00:43:52,840 --> 00:43:54,890
-Seperti itu kelakuanmu.
-Aku mengerti.
680
00:43:54,970 --> 00:43:56,680
Mau kubantu pasang sabuk pengaman?
681
00:43:56,760 --> 00:43:58,260
Tidak, Keledai.
682
00:44:00,850 --> 00:44:04,190
Hei. Bryant, ini Bronson.
683
00:44:04,270 --> 00:44:06,270
Yang lain sedang libur.
684
00:44:06,650 --> 00:44:07,860
Duduklah.
685
00:44:29,880 --> 00:44:31,090
Ada apa?
686
00:44:47,400 --> 00:44:48,610
PILOT OTOMATIS
687
00:44:48,730 --> 00:44:49,860
Baca kalimatnya.
688
00:44:49,940 --> 00:44:52,860
"Marshal AS penerbangan 724,
kami dalam keadaan darurat.
689
00:44:52,940 --> 00:44:57,410
Tahanan kami kabur dengan bantuan
Polisi Miami Lowrey dan Burnett.
690
00:44:57,530 --> 00:44:58,740
Para petugas tewas.
691
00:44:59,410 --> 00:45:01,450
Mayday. Mereka datang ke kokpit.
692
00:45:01,540 --> 00:45:04,330
Aku ulangi, mereka membajak CH-47.
693
00:45:04,410 --> 00:45:06,540
Semua tim darat harap merespons."
694
00:45:19,430 --> 00:45:21,640
-Berikan pistol Lowrey.
-Baik.
695
00:45:33,280 --> 00:45:34,280
Cepat!
696
00:45:34,440 --> 00:45:35,570
Bunuh Lowrey.
697
00:45:39,160 --> 00:45:40,160
Ayo!
698
00:46:06,680 --> 00:46:08,600
Silakan hantam kami dengan badai, Baji...
699
00:46:51,730 --> 00:46:53,730
Keluarkan aku!
700
00:46:54,020 --> 00:46:55,360
Marcus!
701
00:46:57,530 --> 00:46:58,530
Mike!
702
00:47:17,340 --> 00:47:18,590
Terlalu berat!
703
00:47:18,670 --> 00:47:20,050
Jangan dilepas!
704
00:48:00,590 --> 00:48:02,090
Pegang tuas itu!
705
00:48:04,800 --> 00:48:06,600
Di mana kau belajar terbang?
706
00:48:08,100 --> 00:48:10,600
Aku pengedar narkoba, Bung. Ke kanan!
707
00:48:54,560 --> 00:48:56,480
Dia menggunakan pistolku.
708
00:48:56,560 --> 00:48:59,060
Bagaimana mereka
bisa naik ke pesawat pemerintah?
709
00:48:59,980 --> 00:49:01,480
Kita harus berpencar.
710
00:49:01,570 --> 00:49:03,280
Kita harus tetap bersama.
711
00:49:03,360 --> 00:49:04,650
Kata siapa?
712
00:49:06,490 --> 00:49:08,070
Ini bukan permintaan,
713
00:49:08,160 --> 00:49:10,200
tapi perintah.
Kita tetap bersama.
714
00:49:10,280 --> 00:49:11,580
Jangan halangi aku.
715
00:49:11,950 --> 00:49:14,080
-Hei. Di mana...
-Jangan sentuh aku.
716
00:49:14,160 --> 00:49:15,660
Hei!
717
00:49:15,750 --> 00:49:16,750
Dengarkan.
718
00:49:16,830 --> 00:49:21,500
Hanya kau yang bisa mengenali pelakunya!
719
00:49:21,800 --> 00:49:26,510
Kita hanya bisa selamat
jika kita menangkap mereka lebih dahulu.
720
00:49:26,590 --> 00:49:29,220
Tidak ada kita!
721
00:49:29,300 --> 00:49:30,680
Ya ampun.
722
00:49:30,800 --> 00:49:32,810
DNA Lowrey memang buruk.
723
00:49:32,890 --> 00:49:34,810
Kalian keras kepala.
724
00:49:36,190 --> 00:49:40,520
Dengar, mari kita semua tenang.
Hitungan ketiga.
725
00:49:40,610 --> 00:49:42,480
Satu! Dua!
726
00:49:43,320 --> 00:49:44,400
Bagus.
727
00:49:45,490 --> 00:49:50,700
Kapten Howard meninggalkan berkas
yang akan menunjukkan kita pelakunya.
728
00:49:51,120 --> 00:49:52,740
Dorn memegangnya.
729
00:49:52,830 --> 00:49:54,700
Kita perlu kembali ke Miami.
730
00:49:56,620 --> 00:49:58,540
Semoga kau bisa mengimbangiku.
731
00:50:00,210 --> 00:50:01,920
Buang ponsel kalian.
732
00:50:02,000 --> 00:50:04,130
Ikuti aturanku atau kutinggal.
733
00:50:04,920 --> 00:50:06,550
Kini kau di duniaku.
734
00:50:19,940 --> 00:50:22,690
Hei, Mike. Kita harus pertimbangkan.
735
00:50:22,770 --> 00:50:26,990
Aku tahu kau ingin bersamanya
karena dia "anakmu."
736
00:50:27,070 --> 00:50:29,740
Jangan buat tanda kutip untuk kata itu.
737
00:50:29,860 --> 00:50:33,080
Tidak. Aku hanya ingin bilang
aku tahu kenapa kau ingin melindunginya.
738
00:50:33,160 --> 00:50:34,240
Karena dia "keluarga."
739
00:50:34,580 --> 00:50:39,290
Memindahkan tanda kutip ke pinggang
artinya sama saja.
740
00:50:39,370 --> 00:50:41,250
Katakan saja dia anakku.
741
00:50:41,380 --> 00:50:43,380
-Dia anakmu.
-Tidak.
742
00:50:43,460 --> 00:50:47,590
Telapak tangan ke atas seperti mengatakan
sebenarnya dia bukan anakku.
743
00:50:48,590 --> 00:50:51,590
Begitu? Itu anakmu makin jauh.
744
00:50:51,680 --> 00:50:52,970
Sial.
745
00:51:01,400 --> 00:51:04,690
Jika orangmu sedang menjalankan operasi,
sebaiknya libatkan kami.
746
00:51:04,770 --> 00:51:07,110
Jika tidak, mereka akan diduga berkhianat.
747
00:51:08,900 --> 00:51:09,900
Judy.
748
00:51:09,990 --> 00:51:12,990
-Kau mengenali jasadnya?
-Ya. Tiga orang belum ditemukan.
749
00:51:13,120 --> 00:51:15,410
Lowrey, Burnett, dan Aretas.
750
00:51:16,200 --> 00:51:18,540
Kurang ajar!
751
00:51:18,620 --> 00:51:19,710
Sial.
752
00:51:20,580 --> 00:51:22,000
Dengarkan!
753
00:51:22,330 --> 00:51:26,500
Kita punya tiga tersangka,
bersenjata dan berbahaya, berkeliaran.
754
00:51:26,590 --> 00:51:28,760
Aku mau mereka ditemukan.
755
00:51:28,840 --> 00:51:30,220
Ayo!
756
00:51:31,130 --> 00:51:32,550
Tunggu. Judy.
757
00:51:32,630 --> 00:51:34,510
Tiga tersangka?
758
00:51:34,600 --> 00:51:36,510
Menurutmu apa yang terjadi?
759
00:51:37,430 --> 00:51:39,020
Menurutmu?
760
00:51:39,930 --> 00:51:41,350
Putar audionya.
761
00:51:42,020 --> 00:51:45,520
Marshal AS penerbangan 724,
kami dalam keadaan darurat.
762
00:51:45,610 --> 00:51:49,360
Tahanan kami kabur dengan bantuan
Polisi Miami Lowrey dan Burnett.
763
00:51:49,440 --> 00:51:51,530
Para petugas tewas. Mayday.
764
00:51:51,650 --> 00:51:55,530
Ayolah, tak mungkin kau percaya
Mike dan Marcus melakukan ini.
765
00:51:55,660 --> 00:51:59,540
Kau yang bilang Lowrey terobsesi
membebaskan anaknya dari penjara.
766
00:51:59,830 --> 00:52:01,660
Tunggu, Judy.
767
00:52:01,750 --> 00:52:03,540
Ini bukan Miami, Secada.
768
00:52:03,670 --> 00:52:07,250
Mereka buronanku
dan saat ini, yurisdiksiku adalah seluruh dunia.
769
00:52:07,340 --> 00:52:09,760
Kau sudah lama kenal mereka.
Bagaimana bisa kau...
770
00:52:09,840 --> 00:52:12,380
Apa menurutku Mike dan Marcus
merencanakan ini?
771
00:52:13,050 --> 00:52:14,470
Mungkin tidak.
772
00:52:14,550 --> 00:52:17,180
Namun, orang bisa berubah
ketika keluarga terlibat.
773
00:52:17,260 --> 00:52:19,600
Dalam pengalamanku,
orang tak bersalah tidak kabur.
774
00:52:19,680 --> 00:52:23,270
-Bisa berhenti...
-Kau mampu mengerjakan tugasmu?
775
00:52:23,350 --> 00:52:24,850
Karena aku perlu bekerja.
776
00:52:30,280 --> 00:52:31,570
Mereka selamat.
777
00:52:32,070 --> 00:52:33,610
Apa maksudmu mereka selamat?
778
00:52:33,700 --> 00:52:37,280
Tidak ada jasad di TKP.
Marshal AS melakukan perburuan.
779
00:52:38,490 --> 00:52:41,370
Mereka sulit sekali dibunuh.
780
00:52:43,210 --> 00:52:44,370
Mereka buronan.
781
00:52:44,790 --> 00:52:47,880
Kini penegak hukum dan media teman kita.
782
00:52:48,000 --> 00:52:49,590
Perburuan tiga buronan
783
00:52:49,710 --> 00:52:51,590
mengejutkan Florida Selatan.
784
00:52:51,710 --> 00:52:54,300
Laporan balistik memastikan
peluru yang ditemukan pada jasad...
785
00:52:54,380 --> 00:52:58,010
Kau berencana mundur dari pencalonan
wali kota karena kejadian baru-baru ini?
786
00:52:58,100 --> 00:52:59,810
Perburuan sedang berlangsung.
787
00:52:59,890 --> 00:53:04,310
FBI membantu Marshal AS
untuk menangkap mereka.
788
00:53:04,890 --> 00:53:09,820
Lowrey, Burnett, dan Aretas
bersenjata dan berbahaya.
789
00:53:09,900 --> 00:53:14,240
Mereka membunuh sesama penegak hukum.
790
00:53:14,320 --> 00:53:17,320
Jika lihat sesuatu, melapor.
791
00:53:17,910 --> 00:53:20,240
Tawarkan uang imbalan.
792
00:53:20,530 --> 00:53:23,830
Sampaikan ke setiap geng di kota
dan biar mereka berebutan.
793
00:53:26,620 --> 00:53:28,040
Lima juta dolar.
794
00:53:29,330 --> 00:53:31,340
Ayo kita cari para bedebah ini.
795
00:53:40,140 --> 00:53:42,350
Alam semesta gila, bukan?
796
00:53:43,140 --> 00:53:44,560
Lihatlah kita.
797
00:53:45,140 --> 00:53:49,440
Aku yakin kita tidak menyangka
akan berada di tempat ini.
798
00:53:49,940 --> 00:53:51,770
Kau keluar dari penjara.
799
00:53:51,860 --> 00:53:53,650
Kita akan masuk penjara.
800
00:53:54,440 --> 00:53:56,360
Ini istimewa.
801
00:53:57,360 --> 00:53:58,360
Mike?
802
00:53:58,780 --> 00:54:01,780
Ada yang ingin kau katakan
kepada Armando?
803
00:54:01,870 --> 00:54:03,410
Kenapa bicara begitu? Tidak.
804
00:54:03,490 --> 00:54:07,620
Mike, ini saatnya.
Ungkapkan perasaanmu kepada anakmu.
805
00:54:16,630 --> 00:54:17,630
Maafkan aku.
806
00:54:17,720 --> 00:54:20,800
Itu bagus.
807
00:54:20,890 --> 00:54:23,390
-Untuk apa?
-Untuk segalanya.
808
00:54:23,680 --> 00:54:27,390
Hal buruk terjadi
kepada orang-orang yang kucintai, jadi...
809
00:54:27,980 --> 00:54:30,190
Kupikir mungkin aku dikutuk.
810
00:54:30,480 --> 00:54:31,810
Aku merasa...
811
00:54:32,610 --> 00:54:33,980
mungkin aku mengutukmu.
812
00:54:36,110 --> 00:54:37,690
Kau tidak mengutukku.
813
00:54:38,320 --> 00:54:40,410
Hal buruk terjadi kepada semua orang.
814
00:54:41,320 --> 00:54:43,030
Tidak semuanya tentang dirimu.
815
00:54:43,990 --> 00:54:44,990
Hei, Armando.
816
00:54:45,490 --> 00:54:49,500
Entah apa aku sudah cerita,
tapi aku mati dua minggu lalu.
817
00:54:51,000 --> 00:54:52,210
Turut berduka cita.
818
00:54:52,290 --> 00:54:54,920
Tidak. Itu hal terbaik
yang pernah terjadi kepadaku.
819
00:54:55,000 --> 00:54:56,340
Luar biasa.
820
00:54:56,420 --> 00:54:57,840
Namun, kalian?
821
00:54:58,840 --> 00:55:00,510
Karena kalian aku hidup kembali.
822
00:55:00,630 --> 00:55:01,720
Hei.
823
00:55:02,300 --> 00:55:04,930
Semuanya, berpelukan.
824
00:55:05,010 --> 00:55:07,810
Ayo, berpelukan. Ayo.
825
00:55:10,520 --> 00:55:11,850
Bagus, Armando.
826
00:55:12,440 --> 00:55:14,150
Bagus.
827
00:55:14,440 --> 00:55:16,860
Kalian buronan yang payah.
828
00:55:19,740 --> 00:55:21,950
Kau ini siapa, Marcus Winfrey?
829
00:55:22,030 --> 00:55:23,570
-Apa?
-Lihat?
830
00:55:23,660 --> 00:55:27,660
Kau membuat kita terlihat lembek,
seolah-olah tak tahu cara jadi buronan.
831
00:55:35,340 --> 00:55:38,840
AMANDEMEN KEDUA
DEPARTEMEN KEAMANAN DALAM NEGERI AMERIKA YANG ASLI
832
00:55:39,670 --> 00:55:41,550
Kau harus ganti pakaian.
833
00:55:42,550 --> 00:55:43,550
Hei!
834
00:55:44,090 --> 00:55:46,890
-Anak itu keras kepala.
-Sama seperti ayahnya.
835
00:56:06,580 --> 00:56:09,490
Coba lihat ini.
836
00:56:10,580 --> 00:56:12,290
Cain, kemari dan lihatlah!
837
00:56:13,790 --> 00:56:15,380
Kalian sedang apa, Bocah?
838
00:56:15,710 --> 00:56:16,790
"Bocah"?
839
00:56:16,920 --> 00:56:19,300
-Kalian mencuri pakaian kami?
-Tampaknya.
840
00:56:19,380 --> 00:56:21,010
Dasar rasis.
841
00:56:22,010 --> 00:56:25,010
Kau pikir karena kami kulit hitam,
maka kami pencuri?
842
00:56:25,090 --> 00:56:27,930
Ini pakaian kulit hitamku
843
00:56:28,010 --> 00:56:31,850
yang kukenakan hari ini
dari lemari kulit hitamku.
844
00:56:31,930 --> 00:56:33,060
-Marcus!
-Apa?
845
00:56:33,140 --> 00:56:34,310
Lihat bajumu.
846
00:56:37,230 --> 00:56:39,320
KULIT PUTIH SEJATI
847
00:56:41,740 --> 00:56:43,110
Kenapa bisa di lemariku?
848
00:56:44,240 --> 00:56:47,120
Nyanyikanlah salah satu lagu Reba.
849
00:56:49,950 --> 00:56:51,950
-Reba?
-Reba? Ya.
850
00:56:52,830 --> 00:56:54,160
Yang benar saja.
851
00:56:55,250 --> 00:56:57,630
Karena dia memberiku baju Reb...
852
00:56:57,750 --> 00:56:59,840
Yang mana? Lagu yang mana?
853
00:56:59,920 --> 00:57:01,260
Nyanyikan favoritmu.
854
00:57:01,960 --> 00:57:05,470
-Ada banyak.
-Lagunya bagus-bagus.
855
00:57:05,550 --> 00:57:09,350
-Lagu yang berirama cepat? Atau lambat?
-Ingat yang itu?
856
00:57:09,430 --> 00:57:12,060
-Itu lagu yang lambat.
-Baiklah.
857
00:57:12,140 --> 00:57:15,140
-Kau melukaiku di pagi hari
-Karena dia terluka.
858
00:57:15,270 --> 00:57:17,480
-Kau melukaiku di malam hari
-Ya.
859
00:57:17,560 --> 00:57:19,980
-Tapi aku sudah berubah
-Berubah
860
00:57:20,070 --> 00:57:22,070
Aku kuat
Aku adalah wanita
861
00:57:22,150 --> 00:57:23,360
Aku wanita kulit hitam...
862
00:57:23,490 --> 00:57:24,780
Aku wanita yang kuat
863
00:57:24,860 --> 00:57:26,860
Karena dia bukan kulit hitam.
864
00:57:29,700 --> 00:57:30,700
Lalu...
865
00:57:30,780 --> 00:57:32,490
Apa yang akan kau lakukan?
866
00:57:32,580 --> 00:57:34,160
Apa yang akan kau laku...
867
00:57:35,160 --> 00:57:36,870
Itu bukan lagu Reba.
868
00:57:37,790 --> 00:57:39,290
Itu dari kompilasinya.
869
00:57:47,890 --> 00:57:49,390
Kurang ajar!
870
00:57:51,890 --> 00:57:53,810
Maaf! Nanti kami kembalikan!
871
00:57:53,890 --> 00:57:57,190
Kami tidak mencurinya
karena kami kulit hitam!
872
00:58:10,620 --> 00:58:12,410
Apa kau pernah mencintainya?
873
00:58:14,410 --> 00:58:15,700
Apa?
874
00:58:16,330 --> 00:58:18,420
Ibuku. Apa kau pernah mencintainya?
875
00:58:19,420 --> 00:58:21,210
Dia mengutarakan perasaan.
876
00:58:23,050 --> 00:58:24,630
Aku mencintainya.
877
00:58:25,130 --> 00:58:26,720
Lalu kau mengkhianatinya.
878
00:58:27,720 --> 00:58:29,050
Aku berbuat salah.
879
00:58:29,220 --> 00:58:30,340
Contohnya aku.
880
00:58:30,720 --> 00:58:34,350
-Kau tahu bukan itu yang aku...
-Tunggu, Armando.
881
00:58:34,430 --> 00:58:36,060
Dia ingin menebus kesalahan.
882
00:58:36,140 --> 00:58:37,850
Dia tak berutang kepadamu.
883
00:58:37,940 --> 00:58:41,360
Cukup, Marcus. Kau bersikap agresif.
884
00:58:41,440 --> 00:58:44,440
Sudah lama aku menjadi ayah.
Dia harus dengar ini, Mike.
885
00:58:44,530 --> 00:58:46,150
Dia butuh cinta yang tegas.
886
00:58:46,240 --> 00:58:50,570
Armando. Mungkin dia
berutang sesuatu kepadamu.
887
00:58:50,660 --> 00:58:52,450
Ibumu ditipu olehnya.
888
00:58:52,570 --> 00:58:56,370
Kau lahir di penjara,
dalam jaring-jaring kebohongan
889
00:58:56,450 --> 00:59:00,870
yang mengubahmu menjadi
pembunuh berdarah dingin.
890
00:59:02,250 --> 00:59:04,590
Ya. Kau seorang pembunuh.
891
00:59:06,170 --> 00:59:11,090
Namun, setelah semua peristiwa itu,
orang ini tetap baik kepadamu.
892
00:59:13,100 --> 00:59:15,390
Kau benar-benar seorang ayah teladan.
893
00:59:15,470 --> 00:59:16,470
Benarkah?
894
00:59:20,270 --> 00:59:22,480
Nasihat burukmu merusak mobil ini.
895
00:59:22,900 --> 00:59:24,190
Maaf.
896
00:59:25,400 --> 00:59:27,190
Ya, mogok.
897
00:59:27,280 --> 00:59:28,690
Tabitha dekat dari sini.
898
00:59:28,780 --> 00:59:30,900
Mike, kau tahu wanita itu gila.
899
00:59:30,990 --> 00:59:32,490
Namun, dia menyukaiku.
900
00:59:32,570 --> 00:59:34,700
Dia tidak menyukaimu
sebesar yang kau pikir.
901
00:59:34,780 --> 00:59:36,410
The Pony 3 kilometer dari sini.
902
00:59:36,490 --> 00:59:37,620
Apa itu The Pony?
903
00:59:47,710 --> 00:59:52,300
Aku perlu Instagram-ku, Friendster-ku.
Aku butuh seks lagi.
904
00:59:52,430 --> 00:59:54,640
Aku perlu menambah lelaki di kelab ini.
905
00:59:54,720 --> 00:59:57,010
Kalian tampak cantik. Kembalilah bekerja.
906
00:59:57,720 --> 01:00:00,640
Mike Lowrey. Ya ampun.
907
01:00:00,730 --> 01:00:01,810
Apa kabar, Tabitha?
908
01:00:04,230 --> 01:00:05,440
Kalian dalam masalah?
909
01:00:05,520 --> 01:00:07,650
Ya, kami butuh bantuan.
910
01:00:07,730 --> 01:00:09,650
-Kami butuh pakaian.
-Itu jelas.
911
01:00:09,740 --> 01:00:11,450
Kendaraan dan ponsel.
912
01:00:11,530 --> 01:00:13,240
Ya. Juga senjata api.
913
01:00:14,450 --> 01:00:16,450
Itu anakku. Itu Armando.
914
01:00:16,530 --> 01:00:18,160
Kau punya anak Spanyol?
915
01:00:18,240 --> 01:00:20,450
Ceritanya panjang.
916
01:00:21,160 --> 01:00:22,250
Bisa bantu kami?
917
01:00:23,250 --> 01:00:25,830
Aku punya semua itu, tapi apa imbalannya?
918
01:00:25,960 --> 01:00:27,840
Maksudmu? Kami bisa membalasnya.
919
01:00:27,960 --> 01:00:29,170
Sebelumnya.
920
01:00:29,840 --> 01:00:32,260
Namun, sekarang kalian buronan, jadi...
921
01:00:32,340 --> 01:00:33,680
Kau mau apa?
922
01:00:33,760 --> 01:00:35,140
Aku mau apa?
923
01:00:36,850 --> 01:00:38,680
Aku mau kau menjilatku.
924
01:00:42,270 --> 01:00:43,770
Aku tidak mau.
925
01:00:43,850 --> 01:00:47,110
Mike, tunggu. Coba pikirkan.
926
01:00:47,190 --> 01:00:49,980
Kau punya senjata api dan ponsel, bukan?
927
01:00:50,780 --> 01:00:53,030
Baik, kau tahu Mike sudah menikah.
928
01:00:53,110 --> 01:00:54,110
Lalu?
929
01:00:54,200 --> 01:00:56,820
Dia butuh alasan untuk menyangkal.
930
01:00:56,910 --> 01:01:00,870
Jadi, kau harus berbaring
dan keluarkan lidahmu.
931
01:01:00,990 --> 01:01:02,700
Kau melakukan sisanya.
932
01:01:02,790 --> 01:01:04,410
Aku bisa terima itu.
933
01:01:04,500 --> 01:01:07,130
-Ayo, Sayang.
-Tidak, Marcus.
934
01:01:07,210 --> 01:01:10,500
-Tutup saja matamu, Mike.
-Tidak!
935
01:01:10,590 --> 01:01:13,300
Aku butuh foto.
Kau tahu cara memotret, bukan?
936
01:01:13,380 --> 01:01:16,800
Waktu kami sedikit.
Tolong berhenti main-main.
937
01:01:16,890 --> 01:01:18,300
Aku tidak main-main.
938
01:01:18,390 --> 01:01:19,810
Cukup, ayo.
939
01:01:19,890 --> 01:01:21,010
Tunggu.
940
01:01:21,100 --> 01:01:23,600
Ayo duduk kembali.
941
01:01:23,730 --> 01:01:25,890
-Tabitha, apa yang kau lakukan?
-Kau sendiri?
942
01:01:26,020 --> 01:01:29,230
Cepat kembali duduk!
Kalian juga duduk!
943
01:01:29,310 --> 01:01:30,900
-Sial.
-Semuanya duduk.
944
01:01:31,400 --> 01:01:34,030
Aku menangkap para jagoan ini.
Ayo ambil uangnya.
945
01:01:34,110 --> 01:01:35,110
Hei, Tab.
946
01:01:35,200 --> 01:01:36,610
Diamlah.
947
01:01:36,700 --> 01:01:39,240
Tunggu, aku bingung.
948
01:01:39,320 --> 01:01:41,030
Tidak jadi mau dia jilat-jilat?
949
01:01:41,120 --> 01:01:43,250
Ada imbalan $5 juta untuk kepalamu.
950
01:01:43,330 --> 01:01:45,330
Aku butuh uangnya. Aku hanya menunda.
951
01:01:45,410 --> 01:01:48,540
Itu kejam. Dia hampir melakukannya.
952
01:01:48,630 --> 01:01:49,880
Tidak, Marcus.
953
01:01:49,960 --> 01:01:52,050
Sudah kubilang dia tak menyukaimu.
954
01:01:52,130 --> 01:01:53,460
Berdiri.
955
01:01:59,340 --> 01:02:01,640
Imbalannya untuk hidup atau mati.
956
01:02:02,060 --> 01:02:03,350
Jangan macam-macam.
957
01:02:06,850 --> 01:02:08,060
Hei, Armando.
958
01:02:08,150 --> 01:02:10,270
Kalau kau hidup, kubiarkan kau...
959
01:02:11,570 --> 01:02:12,570
Apa?
960
01:02:12,650 --> 01:02:15,360
Kataku, jika kau hidup, hubungi aku.
961
01:02:17,240 --> 01:02:18,660
Dia tampan.
962
01:02:21,990 --> 01:02:23,160
Ada informasi.
963
01:02:23,950 --> 01:02:25,950
Buronan kita terlihat.
964
01:02:26,290 --> 01:02:27,580
Ayo.
965
01:02:33,750 --> 01:02:36,470
Mike, aku akan bertindak.
966
01:02:36,550 --> 01:02:39,550
Tidak boleh.
Ikut saja ke mana mereka membawa kita.
967
01:02:39,680 --> 01:02:40,890
Tidak.
968
01:02:40,970 --> 01:02:44,010
Kuhadapi tiga di depan,
kau hadapi enam di belakang.
969
01:02:44,100 --> 01:02:46,770
Marcus, kita tak bersenjata.
970
01:02:46,850 --> 01:02:50,400
Dalam lima... empat... tiga...
971
01:02:50,770 --> 01:02:51,770
Sial!
972
01:02:54,000 --> 01:02:58,000
Slot Gacor Bantengmerah
Bonus New Member 100%
973
01:02:58,200 --> 01:03:03,200
Kunjungi Melalui Link
>>> gacor.zone/hoki <<<
974
01:03:03,400 --> 01:03:07,400
Tambahan Modal Bermain Khusus
Slot & Casino
975
01:03:11,500 --> 01:03:13,500
Sial! Bedebah itu.
976
01:03:13,590 --> 01:03:16,420
Buaya darat, buaya darat
Apa yang akan kau lakukan?
977
01:03:16,510 --> 01:03:17,800
Hei, Mike!
978
01:03:17,880 --> 01:03:20,130
Tidak asyik kalau kelinci
yang pegang senjata, bukan?
979
01:03:20,220 --> 01:03:21,550
Kau kenal dia?
980
01:03:21,640 --> 01:03:23,800
Ya, kupukul dengan palu
beberapa tahun lalu.
981
01:03:24,100 --> 01:03:28,020
Kau pikir aku melupakan perbuatanmu
di restoran Iga Premium Manny?
982
01:03:28,310 --> 01:03:30,020
Kenapa kalian kubiarkan menangkapku?
983
01:03:30,440 --> 01:03:31,940
Mike, aku mau lima jutaku.
984
01:03:32,520 --> 01:03:33,520
Marcus!
985
01:03:34,110 --> 01:03:36,320
Aku mengajak keluargaku. Gengku!
986
01:03:36,440 --> 01:03:39,530
Kita bisa lakukan dengan baik-baik
atau kita bisa berperang!
987
01:03:39,610 --> 01:03:40,950
Karena aku siap berperang!
988
01:03:41,610 --> 01:03:43,240
Apa yang kau lakukan?
989
01:03:45,120 --> 01:03:46,120
Tidak!
990
01:03:56,960 --> 01:03:58,550
Jalan!
991
01:04:03,430 --> 01:04:05,140
Mundur!
992
01:04:09,980 --> 01:04:11,480
Tidak!
993
01:04:11,770 --> 01:04:14,770
Cairan pembersih kaca mudah terbakar!
994
01:04:14,860 --> 01:04:18,480
Bagaimana aku bisa tahu?
Aku bukan ilmuwan!
995
01:04:23,700 --> 01:04:26,870
Semuanya tenang. Apinya di luar.
996
01:04:29,660 --> 01:04:30,790
Gawat!
997
01:04:30,870 --> 01:04:32,580
Sekarang di dalam!
998
01:04:36,080 --> 01:04:37,090
Sial!
999
01:04:37,250 --> 01:04:38,300
Baiklah.
1000
01:04:40,090 --> 01:04:41,220
Baiklah.
1001
01:05:11,040 --> 01:05:13,710
Semua keluar!
1002
01:05:41,230 --> 01:05:42,230
Sial.
1003
01:05:55,250 --> 01:05:57,170
Buka pintunya!
1004
01:05:59,880 --> 01:06:02,170
Kami tahu kau di situ, Nak.
Buka pintunya.
1005
01:06:10,260 --> 01:06:11,260
Hei!
1006
01:06:11,600 --> 01:06:13,020
Buka, Muscle Milk.
1007
01:06:13,100 --> 01:06:14,890
Kau sedang apa?
1008
01:06:14,980 --> 01:06:17,810
Tidak ada. Ini bukan waktu yang tepat.
1009
01:06:17,900 --> 01:06:19,310
Ini juga bukan waktu yang tepat
untuk kami.
1010
01:06:19,400 --> 01:06:21,190
Mari kita bertemu sejam lagi.
1011
01:06:21,270 --> 01:06:23,110
Sayang, sabun habis.
1012
01:06:24,110 --> 01:06:25,780
Apa-apaan?
1013
01:06:26,820 --> 01:06:28,070
Kami menemukan kalian.
1014
01:06:29,990 --> 01:06:31,620
Kami berkencan. Oke?
1015
01:06:32,330 --> 01:06:33,370
Baiklah.
1016
01:06:33,700 --> 01:06:35,250
Aku tak suka diam-diam.
1017
01:06:35,330 --> 01:06:38,620
Berawal dua bulan lalu.
Ini tak memengaruhi pekerjaan kami.
1018
01:06:38,710 --> 01:06:40,500
Kecuali sekali itu di mobil.
1019
01:06:40,630 --> 01:06:43,340
-Aku tak menyesal.
-Tak ada yang perlu disesali.
1020
01:06:43,420 --> 01:06:45,920
Itu sudah biasa.
1021
01:06:46,010 --> 01:06:48,590
-Kalian baik-baik saja?
-Ya. Aku ingin...
1022
01:06:50,510 --> 01:06:52,510
-Apa-apaan?
-Tunggu.
1023
01:06:52,640 --> 01:06:54,600
Hei, Kelly.
1024
01:06:55,220 --> 01:06:57,810
Sudah kubilang tunggu di luar.
1025
01:06:58,100 --> 01:07:00,350
Baik. Kelly, dia bersama kami.
1026
01:07:00,440 --> 01:07:01,730
Dia tak boleh di sini.
1027
01:07:02,020 --> 01:07:03,650
Ini anakku, Armando.
1028
01:07:03,730 --> 01:07:06,740
Aku tahu siapa dia,
karena itu dia tak boleh di sini.
1029
01:07:06,820 --> 01:07:10,240
Aku percaya kau sepenuhnya, Mike.
Namun, aku tak percaya dia.
1030
01:07:10,320 --> 01:07:11,530
Aku percaya dia.
1031
01:07:11,820 --> 01:07:13,660
Maka bawalah dia ke rumahmu.
1032
01:07:14,950 --> 01:07:17,250
Mike, boleh bicara sebentar dengannya?
1033
01:07:17,330 --> 01:07:18,540
Ya. Silakan.
1034
01:07:18,660 --> 01:07:20,580
-Sayang.
-Tenang.
1035
01:07:20,670 --> 01:07:22,330
Kemarilah sebentar.
1036
01:07:25,670 --> 01:07:27,380
Kita bisa dipenjara.
1037
01:07:31,470 --> 01:07:34,180
-Beri dia kesempatan.
-Untuk membunuh kita?
1038
01:07:35,060 --> 01:07:37,560
Hubungan ini tidak sehat.
1039
01:07:40,390 --> 01:07:42,900
-Dia oke.
-Dia tidak terlihat oke.
1040
01:07:42,980 --> 01:07:44,980
-Aku oke.
-Kau memang oke.
1041
01:07:46,280 --> 01:07:47,900
-Apa katamu?
-Tenang.
1042
01:07:47,990 --> 01:07:50,990
-Perbedaan bahasa.
-Itu bahasa Inggris.
1043
01:07:51,570 --> 01:07:52,910
Itu jelas bahasa Inggris.
1044
01:07:58,580 --> 01:08:00,000
Terima kasih pakaiannya.
1045
01:08:00,500 --> 01:08:02,790
Ya. Kami mengumpulkan semua data.
1046
01:08:02,880 --> 01:08:06,090
Ada 100 jam lebih video, 200 unit audio.
1047
01:08:06,170 --> 01:08:09,720
Kami menyusun semua data jaringan IP
audio, video, dan lokasi geografis
1048
01:08:09,800 --> 01:08:12,300
untuk mendapatkan perkiraan
dan menentukan sasaran.
1049
01:08:12,380 --> 01:08:15,510
Intinya, kau memilah-milah semua ini
untuk menemukan pelakunya.
1050
01:08:15,600 --> 01:08:16,600
Tepat.
1051
01:08:17,720 --> 01:08:18,720
Hei, Dorn.
1052
01:08:18,890 --> 01:08:22,810
Kau bisa buat aplikasi Ring-ku aman?
Aku ingin melihat keluargaku.
1053
01:08:22,900 --> 01:08:25,810
Ya, kami punya VPN dan perute sendiri.
Identitas penggunamu?
1054
01:08:25,900 --> 01:08:27,520
Marcus37.
1055
01:08:27,940 --> 01:08:28,940
Kata sandi?
1056
01:08:29,030 --> 01:08:31,030
Snickers89.
1057
01:08:38,410 --> 01:08:40,040
Aku segera pulang, Sayang.
1058
01:08:40,120 --> 01:08:42,370
Ayo bekerja.
Banyak yang perlu diperiksa.
1059
01:08:42,460 --> 01:08:44,330
Kita mencari apa tepatnya?
1060
01:08:44,830 --> 01:08:47,130
Orang yang memerintahkan
pembunuhan Kapten.
1061
01:08:47,710 --> 01:08:49,550
Armando bisa mengenalinya.
1062
01:08:55,340 --> 01:08:58,060
Pengkhianat ini sudah lama kuincar.
1063
01:08:58,140 --> 01:09:02,390
Selama sembilan tahun ini,
aku berusaha untuk menangkapnya.
1064
01:09:02,480 --> 01:09:04,270
Namun, kini ada di tanganmu.
1065
01:09:23,660 --> 01:09:26,960
Apa aku ke rumahmu
dan mengajarimu cara membuat kokaina?
1066
01:09:27,380 --> 01:09:28,500
Perbesar.
1067
01:09:36,470 --> 01:09:37,590
Itu orangnya.
1068
01:09:43,890 --> 01:09:44,890
Kau yakin?
1069
01:09:45,310 --> 01:09:46,940
Dia yang memberi perintah pembunuhan.
1070
01:09:47,020 --> 01:09:48,480
Aku dapat namanya.
1071
01:09:49,190 --> 01:09:52,320
James McGrath. Lulusan
Army Ranger School, kontra intelijen.
1072
01:09:52,400 --> 01:09:55,110
Bertugas di Meksiko sampai 2005.
1073
01:09:55,200 --> 01:09:57,950
Pernah kerja dengan DEA,
kantor Atase Pertahanan.
1074
01:09:58,030 --> 01:09:59,030
Sial.
1075
01:09:59,410 --> 01:10:03,120
Dia disandera oleh teman-temanmu, kartel itu.
1076
01:10:03,200 --> 01:10:06,210
Dia mengungkap identitas anggotanya
"di bawah tekanan."
1077
01:10:06,290 --> 01:10:07,620
Itu disebut siksaan.
1078
01:10:08,500 --> 01:10:10,210
Hanya dia yang selamat.
1079
01:10:15,220 --> 01:10:16,840
Selama ini sudah didapat Kapten.
1080
01:10:17,220 --> 01:10:18,430
Dia hanya tidak tahu.
1081
01:10:22,180 --> 01:10:23,180
Halo.
1082
01:10:23,350 --> 01:10:24,850
Hei. Ini aku.
1083
01:10:25,230 --> 01:10:27,850
Astaga, Michael. Kau di mana?
1084
01:10:27,940 --> 01:10:31,360
Rita, kami datang. Kami punya bukti
Kapten Howard tak bersalah.
1085
01:10:32,150 --> 01:10:33,150
Bukti apa?
1086
01:10:33,230 --> 01:10:36,360
Kami menemukan dalang
di balik pembunuhan Kapten Howard.
1087
01:10:36,450 --> 01:10:37,650
Armando mengenalinya.
1088
01:10:37,740 --> 01:10:40,870
Orang sama yang menyerang kami
di helikopter. James McGrath.
1089
01:10:40,950 --> 01:10:43,540
Rita, kami punya sepuluh tahun arsip.
1090
01:10:43,660 --> 01:10:47,040
Kapten menyelidiki mereka. Kami dapat
semua informasinya. Seluruh jaringannya.
1091
01:10:47,330 --> 01:10:49,460
Kami akan menyerahkan diri besok.
1092
01:10:49,540 --> 01:10:51,170
Kami harus pergi.
1093
01:10:51,250 --> 01:10:52,250
Michael, apa...
1094
01:10:56,050 --> 01:10:57,170
Kau baik-baik saja?
1095
01:10:58,550 --> 01:11:00,050
Mereka akan datang.
1096
01:11:00,180 --> 01:11:01,300
Apa?
1097
01:11:01,390 --> 01:11:05,390
Michael bilang mereka punya bukti
yang membersihkan nama Howard...
1098
01:11:05,470 --> 01:11:06,850
menjelaskan semuanya.
1099
01:11:09,390 --> 01:11:10,980
Kau masih mencintainya?
1100
01:11:11,770 --> 01:11:12,770
Apa?
1101
01:11:13,360 --> 01:11:14,400
Tidak.
1102
01:11:15,070 --> 01:11:16,490
Namun, aku percaya dia.
1103
01:11:17,690 --> 01:11:19,280
Hati-hati, Sayang.
1104
01:11:21,370 --> 01:11:22,570
Jadi makan malam?
1105
01:11:22,700 --> 01:11:23,780
Ya.
1106
01:11:27,910 --> 01:11:29,210
Mereka punya berkasnya.
1107
01:11:29,290 --> 01:11:32,210
Buat ini seakan-akan urusan kartel.
Gunakan bahasa Spanyol.
1108
01:11:36,300 --> 01:11:38,130
Amunisi siap dibawa. Ayo.
1109
01:11:45,640 --> 01:11:46,640
Sensor Gerak Dipicu
1110
01:11:48,730 --> 01:11:51,140
Kita hanya butuh satu sandera.
1111
01:11:52,100 --> 01:11:53,310
Gawat!
1112
01:11:54,440 --> 01:11:56,730
Teman-Teman! Ada masalah.
1113
01:11:58,400 --> 01:12:01,110
Miami Central. 29 sedang berlangsung.
1114
01:12:01,240 --> 01:12:03,370
Gawat, itu rumahku.
1115
01:12:03,450 --> 01:12:05,580
Perhatian, rumah petugas.
1116
01:12:05,660 --> 01:12:06,990
Tanggapi segera.
1117
01:12:07,080 --> 01:12:08,080
Sial.
1118
01:12:08,160 --> 01:12:11,580
Sial. Tidak.
1119
01:12:11,670 --> 01:12:12,960
Ayo, Christine.
1120
01:12:16,130 --> 01:12:18,550
Penelepon Tak Dikenal
1121
01:12:21,260 --> 01:12:23,260
-Sial.
-Kirim polisi ke rumahku.
1122
01:12:23,970 --> 01:12:26,470
Ayo, Reggie! Jawablah!
1123
01:12:26,560 --> 01:12:28,390
Miami Central, ada 29 lain berlangsung.
1124
01:12:28,470 --> 01:12:31,270
Kirim polisi ke rumah Detektif Lowrey.
1125
01:12:32,350 --> 01:12:33,770
Musuh tertembak!
1126
01:12:34,400 --> 01:12:35,400
Reggie!
1127
01:12:35,650 --> 01:12:37,070
Ada bahaya.
1128
01:12:37,150 --> 01:12:39,610
-Bawa keluarga ke tempat aman.
-Apa?
1129
01:12:39,690 --> 01:12:41,150
-Sekarang!
-Baik, Pak.
1130
01:12:44,950 --> 01:12:46,870
-Apa yang terjadi?
-Ada apa?
1131
01:12:46,990 --> 01:12:49,870
Ada orang datang.
Aku harus mengamankan kalian.
1132
01:12:54,290 --> 01:12:55,290
Hati-hati!
1133
01:12:55,380 --> 01:12:57,380
-Reggie, ada apa?
-Percayalah. Aku mencintaimu.
1134
01:12:57,880 --> 01:12:59,510
Sial!
1135
01:13:12,180 --> 01:13:13,690
Di belakangmu, Reg!
1136
01:13:15,190 --> 01:13:16,480
Edan!
1137
01:13:25,320 --> 01:13:28,120
-Siapa dia?
-Itu anakku!
1138
01:13:34,750 --> 01:13:36,540
Edan!
1139
01:13:37,330 --> 01:13:38,750
Ayo!
1140
01:13:59,770 --> 01:14:01,280
Tidak!
1141
01:14:03,150 --> 01:14:04,570
Astaga!
1142
01:14:09,070 --> 01:14:10,280
Ayo!
1143
01:14:17,170 --> 01:14:18,460
Astaga!
1144
01:14:24,090 --> 01:14:26,470
Rasakan itu, Bedebah!
1145
01:14:26,550 --> 01:14:28,220
Camilanku adalah camilanmu, Reggie.
1146
01:14:28,300 --> 01:14:29,680
Ayo.
1147
01:14:33,390 --> 01:14:35,100
Mike, kau lihat itu?
1148
01:14:35,180 --> 01:14:36,770
Jawab teleponnya.
1149
01:14:37,770 --> 01:14:40,190
Mike!
1150
01:14:46,280 --> 01:14:47,280
Tunggu.
1151
01:14:52,200 --> 01:14:53,200
Callie.
1152
01:14:53,290 --> 01:14:55,700
Aku melihatnya di televisi.
Ibuku memburu Paman Mike.
1153
01:14:55,790 --> 01:14:58,330
Tak mungkin dia melakukan semua itu.
1154
01:14:58,920 --> 01:14:59,920
Sayang.
1155
01:15:02,000 --> 01:15:04,250
Semua akan baik-baik saja.
1156
01:15:04,340 --> 01:15:06,720
Mengerti?
1157
01:15:18,440 --> 01:15:20,440
-Halo?
-Ini aku. Keluar dari rumah.
1158
01:15:21,310 --> 01:15:24,110
-Callie bersamaku.
-Ajak dia pergi! Keluar sekarang!
1159
01:15:26,440 --> 01:15:28,150
Callie, diam di belakangku.
1160
01:15:29,660 --> 01:15:30,740
Mike.
1161
01:15:36,750 --> 01:15:37,750
Christine!
1162
01:15:47,630 --> 01:15:48,760
Pak Lowrey.
1163
01:15:50,180 --> 01:15:51,590
Dengan siapa aku bicara?
1164
01:15:51,680 --> 01:15:54,470
Kurasa kau tahu siapa aku.
1165
01:15:55,060 --> 01:15:56,390
Aku ingin anakmu...
1166
01:15:57,770 --> 01:16:01,140
dan semua bukti
yang dikumpulkan oleh kapten tercintamu.
1167
01:16:01,560 --> 01:16:04,770
Sebagai gantinya, istrimu akan kembali.
1168
01:16:05,190 --> 01:16:07,190
Nanti kuhubungi untuk arahannya.
1169
01:16:08,570 --> 01:16:10,070
Sial.
1170
01:16:11,990 --> 01:16:13,490
Kurang ajar.
1171
01:16:14,530 --> 01:16:15,620
Aku bersedia.
1172
01:16:21,290 --> 01:16:22,880
Agar hidupku punya makna.
1173
01:16:25,290 --> 01:16:26,420
Tidak akan.
1174
01:16:29,210 --> 01:16:30,300
Tidak akan.
1175
01:16:38,220 --> 01:16:39,390
Mike.
1176
01:16:40,890 --> 01:16:42,100
Dia tahu.
1177
01:16:42,230 --> 01:16:43,600
Maksudmu?
1178
01:16:44,810 --> 01:16:46,520
Dia tahu kita akan datang.
1179
01:16:46,610 --> 01:16:48,900
Dia tahu kita punya berkas Kapten Howard.
1180
01:16:49,400 --> 01:16:51,530
Dia tahu kita mengenalinya.
1181
01:16:52,110 --> 01:16:53,110
Caranya?
1182
01:16:53,820 --> 01:16:56,030
Kau hanya bicara dengan Rita.
1183
01:16:57,120 --> 01:16:58,450
Bukan Rita.
1184
01:17:01,210 --> 01:17:04,040
Dia punya selera lelaki yang buruk.
1185
01:17:04,170 --> 01:17:05,670
Penelepon Tak Dikenal
1186
01:17:05,750 --> 01:17:07,790
Jaksa menyelidiki korupsi
dalam Kepolisian Miami...
1187
01:17:07,880 --> 01:17:10,460
...setelah adanya laporan
mendiang Kapten Conrad Howard...
1188
01:17:10,550 --> 01:17:11,670
Halo?
1189
01:17:11,760 --> 01:17:14,180
...memimpin para polisi korup
bekerja sama dengan kartel.
1190
01:17:14,550 --> 01:17:18,560
Tuduhan terhadap Howard,
yang melibatkan Lowrey dan Burnett,
1191
01:17:18,680 --> 01:17:22,270
termasuk membantu kartel
mengedarkan barang ke Florida,
1192
01:17:22,350 --> 01:17:25,060
juga membocorkan saksi kunci,
penghancuran bukti,
1193
01:17:25,150 --> 01:17:26,900
bahkan pembunuhan mitra polisi.
1194
01:17:26,980 --> 01:17:29,360
-Ada apa?
-Entah.
1195
01:17:30,480 --> 01:17:33,990
Ada terobosan dalam kasus ini.
Aku harus ke markas.
1196
01:17:35,990 --> 01:17:37,200
Aku akan ke sana.
1197
01:17:40,200 --> 01:17:41,500
Aku ikut.
1198
01:17:55,300 --> 01:17:56,890
Kirim pesan ke siapa?
1199
01:17:57,890 --> 01:18:01,890
Hanya urusan kantor.
1200
01:18:03,020 --> 01:18:04,310
Satuan Tugas.
1201
01:18:05,190 --> 01:18:06,520
Semua perlu dikabari.
1202
01:18:14,110 --> 01:18:15,860
Sayang. Ayo.
1203
01:18:15,950 --> 01:18:18,120
Sayang, apa yang kau lakukan? Hentikan.
1204
01:18:18,240 --> 01:18:19,910
Apa yang kau lakukan? Hentikan.
1205
01:18:20,030 --> 01:18:21,740
-Lepaskan.
-Apa yang kau lakukan?
1206
01:18:21,830 --> 01:18:23,410
Kembalikan!
1207
01:18:55,570 --> 01:18:56,570
Sial!
1208
01:18:57,570 --> 01:18:58,990
Hei, ayo.
1209
01:19:01,660 --> 01:19:02,660
Kau baik-baik saja?
1210
01:19:03,080 --> 01:19:04,370
Lihat ponselnya.
1211
01:19:14,880 --> 01:19:17,010
Kau tahu kejahatanmu berakhir, bukan?
1212
01:19:22,260 --> 01:19:23,510
Kau baik-baik saja?
1213
01:19:27,770 --> 01:19:29,270
Maaf.
1214
01:19:30,520 --> 01:19:32,690
Tidak perlu minta maaf.
1215
01:19:35,000 --> 01:19:39,000
Slot Gacor Bantengmerah
Bonus New Member 100%
1216
01:19:39,200 --> 01:19:44,200
Kunjungi Melalui Link
>>> gacor.zone/hoki <<<
1217
01:19:44,400 --> 01:19:48,400
Tambahan Modal Bermain Khusus
Slot & Casino
1218
01:19:55,710 --> 01:19:57,340
Kita akan menemukannya, Bos.
1219
01:20:01,050 --> 01:20:05,720
Aku tak percaya siapa pun
yang tidak berada di sini.
1220
01:20:06,520 --> 01:20:08,930
Setiap orang tambahan yang terlibat
1221
01:20:09,020 --> 01:20:12,020
menambah kemungkinan
mereka tahu kita datang,
1222
01:20:12,650 --> 01:20:16,650
menambah kemungkinan
Christine dan Callie
1223
01:20:16,730 --> 01:20:18,530
tidak selamat.
1224
01:20:18,940 --> 01:20:23,820
Berarti jangan ada SWAT,
marshal, jangan ada bala bantuan.
1225
01:20:25,370 --> 01:20:26,830
Hanya kita.
1226
01:20:32,250 --> 01:20:34,080
Aku tak ingin jadi begini.
1227
01:20:34,880 --> 01:20:36,550
Kau ingin jadi seperti apa?
1228
01:20:37,170 --> 01:20:41,050
Setelah 9/11, tak ada yang peduli
narkoba masuk negara ini.
1229
01:20:41,380 --> 01:20:44,260
Untuk mengamankan perbatasan,
kami bekerja dengan kartel.
1230
01:20:44,340 --> 01:20:48,060
Mereka mengabari setiap
aksi terorisme yang akan datang.
1231
01:20:48,180 --> 01:20:51,600
Itu berhasil.
Tidak ada serangan sejak itu.
1232
01:20:52,480 --> 01:20:53,900
Kami melindungi negara ini.
1233
01:20:53,980 --> 01:20:58,400
Kau membunuh polisi dan dapat uang
dari mengedarkan narkoba di negara ini.
1234
01:20:58,480 --> 01:21:00,780
-Rita.
-Karena itu kau bunuh Howard.
1235
01:21:00,900 --> 01:21:03,200
Dia mencurigaimu.
Kau ingin menutup jejakmu.
1236
01:21:03,490 --> 01:21:05,490
Tidak. Itu ulah McGrath.
1237
01:21:05,990 --> 01:21:07,700
Dia lepas kendali.
1238
01:21:07,780 --> 01:21:10,200
Rita. Dengarkan aku dulu.
1239
01:21:10,700 --> 01:21:13,290
Aku tak ingin jadi seperti ini.
1240
01:21:23,380 --> 01:21:26,640
Aku hanya ingin tahu
apakah hubungan kita nyata.
1241
01:21:27,430 --> 01:21:29,100
Selalu nyata.
1242
01:21:29,600 --> 01:21:32,600
Aku panik. Aku kehilangan kendali.
1243
01:21:33,230 --> 01:21:34,810
Apa kau mencintaiku?
1244
01:21:34,940 --> 01:21:36,150
Ya.
1245
01:21:36,810 --> 01:21:38,230
Sumpah.
1246
01:21:38,940 --> 01:21:40,530
Jadi, itu...
1247
01:21:40,610 --> 01:21:41,650
Kita mendapatkannya.
1248
01:21:41,740 --> 01:21:43,740
99% suaranya cocok.
1249
01:21:45,160 --> 01:21:49,450
...sama sekali tidak berarti bagiku,
Bajingan Berengsek.
1250
01:21:56,330 --> 01:21:57,840
Hei, ini aku.
1251
01:21:58,460 --> 01:22:00,380
Apa yang terjadi?
1252
01:22:00,460 --> 01:22:02,170
Kau membuat kesalahan.
1253
01:22:02,260 --> 01:22:06,090
Kita ketahuan.
Nanti kujelaskan begitu sampai.
1254
01:22:06,180 --> 01:22:09,560
Kita memindahkan sandera.
Kuba. Penahanan jangka panjang...
1255
01:22:10,140 --> 01:22:14,350
agar Lowrey, Burnett, dan Aretas
bungkam selagi kita membereskan ini.
1256
01:22:14,480 --> 01:22:17,690
Aku bawa pesawat terbang air.
Aku akan tiba besok pagi.
1257
01:22:22,360 --> 01:22:24,490
Baik, bereskan tempat ini.
1258
01:22:24,570 --> 01:22:27,160
Semua peralatan dan pasukan
bersiap untuk bergerak.
1259
01:22:27,660 --> 01:22:29,780
Kita pindahkan sandera ke luar negeri.
1260
01:22:44,300 --> 01:22:45,800
Kenapa tanganmu?
1261
01:22:54,390 --> 01:22:56,890
Mereka menyebutnya manikur Kolombia.
1262
01:23:02,980 --> 01:23:04,610
Hebatnya adalah
1263
01:23:04,740 --> 01:23:07,200
rasa sakit yang maksimal,
1264
01:23:07,490 --> 01:23:08,820
tapi kau tidak mati.
1265
01:23:13,200 --> 01:23:16,710
Kali ini kau yang pegang tang.
1266
01:23:18,420 --> 01:23:20,000
Semua pasti menyerah.
1267
01:23:21,040 --> 01:23:22,340
Semua.
1268
01:23:22,920 --> 01:23:24,210
Suamimu...
1269
01:23:24,840 --> 01:23:27,130
akan berlutut di depanku...
1270
01:23:27,630 --> 01:23:29,550
dan memohon agar kau dibiarkan hidup.
1271
01:23:30,720 --> 01:23:33,220
Lalu kau akan melihatku membunuhnya.
1272
01:23:36,140 --> 01:23:38,350
Kau tidak kenal suamiku.
1273
01:23:38,440 --> 01:23:41,360
Tidak secara resmi, tapi...
1274
01:23:41,940 --> 01:23:44,020
aku ingin bertemu dia lagi.
1275
01:23:56,870 --> 01:23:59,790
Jagoan
Jagoan
1276
01:24:05,380 --> 01:24:06,800
Ayolah, Mike.
1277
01:24:08,170 --> 01:24:11,260
Jagoan
Jagoan
1278
01:24:16,970 --> 01:24:18,600
Apa yang akan kau lakukan
1279
01:24:19,180 --> 01:24:20,190
Ya.
1280
01:24:20,270 --> 01:24:23,400
Apa yang akan kau lakukan
Kalau mereka mencarimu?
1281
01:24:27,480 --> 01:24:29,320
Itu cukup. Cukup.
1282
01:24:29,400 --> 01:24:32,110
Baik, nanti kita lanjutkan lagi.
1283
01:24:42,620 --> 01:24:45,630
Pesawatnya siap.
Kita berangkat 20 menit lagi.
1284
01:24:45,710 --> 01:24:48,420
Itu taman hiburan yang ditinggalkan.
Seharusnya tidak ada warga sipil.
1285
01:24:48,510 --> 01:24:51,930
Pesawat mendarat di selatan.
Di satu sisi.
1286
01:24:52,630 --> 01:24:55,140
Marcus dan aku naik pesawat.
1287
01:24:55,220 --> 01:24:58,810
Armando akan lewat air. Sisi kedua.
1288
01:24:58,930 --> 01:25:03,270
Kelly, Rita.
Jalan ini hanya punya satu akses.
1289
01:25:03,350 --> 01:25:05,110
Jaga jalanan itu.
1290
01:25:07,440 --> 01:25:08,940
Dorn, kendalikan udara.
1291
01:25:09,230 --> 01:25:12,950
Drone mengudara, aktifkan
pengacak sinyal, komunikasi aman.
1292
01:25:13,030 --> 01:25:15,780
Setahu mereka,
Lockwood datang naik pesawat
1293
01:25:15,870 --> 01:25:18,620
untuk membawa sandera ke Kuba.
1294
01:25:18,740 --> 01:25:22,540
Begitu mereka mendekati pesawat
bersama sandera, habisi dengan cepat.
1295
01:25:22,660 --> 01:25:24,370
Lumpuhkan semua ancaman.
1296
01:25:24,670 --> 01:25:26,880
Para bedebah ini membunuh banyak polisi baik.
1297
01:25:26,960 --> 01:25:29,130
Mereka menyandera istriku, Callie.
1298
01:25:29,380 --> 01:25:31,050
Mereka menyerang keluarga kami.
1299
01:25:31,840 --> 01:25:33,180
Kita tidak boleh kalah hari ini.
1300
01:25:36,510 --> 01:25:37,510
Hei.
1301
01:25:38,560 --> 01:25:41,060
Setelah mendarat,
jika kau macam-macam,
1302
01:25:41,180 --> 01:25:43,270
kau akan mati seketika.
1303
01:25:43,350 --> 01:25:44,690
Aku setuju.
1304
01:25:46,190 --> 01:25:48,690
Aku melihat satu pengintai di luar.
1305
01:25:48,980 --> 01:25:51,400
Satu penembak runduk di atap gedung dua.
1306
01:25:51,490 --> 01:25:53,150
Tampilkan.
1307
01:25:55,860 --> 01:25:57,370
Semua terus bergerak.
1308
01:25:57,780 --> 01:25:59,410
-Apa itu?
-Buaya.
1309
01:25:59,490 --> 01:26:02,120
Kupikir itu taman buaya
yang sudah ditinggalkan.
1310
01:26:02,200 --> 01:26:03,580
Ditinggalkan oleh manusia.
1311
01:26:04,290 --> 01:26:05,790
Sebenarnya itu taman hiburan.
1312
01:26:05,870 --> 01:26:09,210
Luasnya empat hektare,
ditinggal tahun 2017 usai Badai Irma.
1313
01:26:09,710 --> 01:26:14,220
Atraksi utamanya adalah
buaya albino bernama Duke...
1314
01:26:14,300 --> 01:26:17,720
...yang panjangnya empat meter, beratnya 400 kilo.
1315
01:26:17,800 --> 01:26:20,310
"Konon dia masih di situ."
1316
01:26:20,890 --> 01:26:22,020
Aku tak suka itu.
1317
01:26:37,200 --> 01:26:38,320
Armando di posisinya.
1318
01:27:03,640 --> 01:27:05,480
Sandera keluar sekarang.
1319
01:27:05,560 --> 01:27:06,980
McGrath dan tiga orang.
1320
01:27:07,440 --> 01:27:08,940
Semua tetap tenang.
1321
01:27:19,490 --> 01:27:20,490
Mike.
1322
01:27:23,370 --> 01:27:25,080
Mike, kau membidiknya?
1323
01:27:25,160 --> 01:27:28,500
Tidak. Aku tidak bisa membidiknya.
1324
01:27:32,590 --> 01:27:35,460
-Mike, dia di situ.
-Aku tidak bisa membidiknya.
1325
01:27:42,510 --> 01:27:44,810
Mereka berhenti. Kenapa?
1326
01:27:58,490 --> 01:27:59,490
Sial.
1327
01:28:02,620 --> 01:28:03,990
Ayo.
1328
01:28:14,000 --> 01:28:15,710
Armando, mereka mendekatimu.
1329
01:28:15,840 --> 01:28:17,630
-Mereka melihatnya?
-Entahlah.
1330
01:28:17,710 --> 01:28:20,220
Mike, sekarang. Ini kesempatanmu.
1331
01:28:20,510 --> 01:28:22,510
Mereka bisa melihatnya.
Mereka tahu kita di sini.
1332
01:28:25,220 --> 01:28:27,220
Aku tidak bisa membidiknya.
1333
01:28:27,520 --> 01:28:29,230
Kau harus tembak.
1334
01:28:49,330 --> 01:28:50,460
Armando ketahuan.
1335
01:28:51,460 --> 01:28:52,460
Sial.
1336
01:28:52,540 --> 01:28:54,250
Izin diberikan. Serang.
1337
01:28:54,330 --> 01:28:56,670
Kelly, cepat ke sana. Ayo!
1338
01:29:19,780 --> 01:29:21,570
Musuh, sisi barat dermaga.
1339
01:29:30,200 --> 01:29:32,000
Dorn! Lumpuhkan penembak runduk itu!
1340
01:29:32,500 --> 01:29:33,710
Mengirim pesawat nirawak.
1341
01:29:43,010 --> 01:29:44,010
Kena.
1342
01:30:06,450 --> 01:30:08,450
Jangan sekarang, Mike!
1343
01:30:08,530 --> 01:30:10,240
Jangan sekarang!
1344
01:30:31,430 --> 01:30:32,850
Tidak apa-apa.
1345
01:30:33,230 --> 01:30:34,640
Itu bukan salahmu.
1346
01:30:42,860 --> 01:30:45,280
Berhenti jadi pengecut.
1347
01:30:45,360 --> 01:30:46,860
Aku butuh Mike Pemberani.
1348
01:30:46,950 --> 01:30:48,160
Mike Pemberani!
1349
01:30:48,450 --> 01:30:50,990
Hal buruk terjadi,
itu tidak menjadikanmu buruk.
1350
01:30:51,080 --> 01:30:54,200
Jadi seperti keledai. Itu maksudku.
1351
01:30:54,290 --> 01:30:56,670
Itu dia. Itu Mike yang ingin kulihat.
1352
01:30:57,460 --> 01:31:01,090
Jagoan. Mike Jagoan. Mengerti?
1353
01:31:01,170 --> 01:31:03,590
Kau musuh yang sangat berbahaya
Di wilayah ini
1354
01:31:03,670 --> 01:31:06,090
Tidak berbahaya artinya berbahaya
Tapi berbahaya artinya bagus
1355
01:31:36,330 --> 01:31:38,710
-Dorn, hancurkan kendaraan di sisi empat.
-Baik.
1356
01:31:46,260 --> 01:31:47,760
Ayo! Cepat!
1357
01:31:48,130 --> 01:31:51,140
Pak! Kita diserang.
Truk hancur dan ada tiga orang di luar.
1358
01:31:51,260 --> 01:31:52,930
Kurang ajar!
1359
01:31:53,720 --> 01:31:55,890
Atur posisi menembak, kedua sisi.
Biarkan mereka masuk.
1360
01:31:55,970 --> 01:31:56,980
Ayo.
1361
01:31:57,350 --> 01:32:01,440
Marshal Howard, penanda suhu di lokasi
mobil amunisi menunjukkan adanya ledakan.
1362
01:32:01,560 --> 01:32:02,940
Perkiraan tiba 15 menit.
1363
01:32:05,570 --> 01:32:08,860
Dorn, kami butuh perlindungan
dan laporan situasi di dalam. Sekarang.
1364
01:32:10,240 --> 01:32:11,450
Kukirimkan asap.
1365
01:32:13,370 --> 01:32:14,740
Aku menjaga kalian.
1366
01:32:32,510 --> 01:32:34,180
Tembak itu!
1367
01:32:34,300 --> 01:32:37,390
-Jatuhkan pesawat nirawak itu!
-Ayo!
1368
01:32:37,470 --> 01:32:38,600
Cepat!
1369
01:32:38,680 --> 01:32:39,890
Waspada!
1370
01:32:45,320 --> 01:32:46,900
Sial!
1371
01:32:46,980 --> 01:32:50,110
Di sini bagaikan Jurassic Park kampung.
1372
01:33:05,500 --> 01:33:07,000
Ayo pergi dari sini.
1373
01:33:07,250 --> 01:33:08,260
Kelly, pergilah.
1374
01:33:08,510 --> 01:33:12,010
Dorn, lindungi Kelly di dalam.
Aku akan mengejar Lockwood.
1375
01:33:12,340 --> 01:33:13,640
Aku datang, Sayang.
1376
01:33:20,350 --> 01:33:21,940
Armando, tolong Callie!
1377
01:33:24,440 --> 01:33:25,520
Lepaskan!
1378
01:33:26,060 --> 01:33:27,070
Mike!
1379
01:33:28,030 --> 01:33:29,070
Marcus!
1380
01:33:47,540 --> 01:33:48,670
Ayo!
1381
01:33:53,760 --> 01:33:54,970
Peluruku habis!
1382
01:34:29,590 --> 01:34:31,510
Senang bertemu denganmu, Pak Lowrey.
1383
01:34:33,220 --> 01:34:34,380
Granat!
1384
01:34:40,100 --> 01:34:41,310
Sial!
1385
01:34:54,900 --> 01:34:56,110
Astaga!
1386
01:34:56,450 --> 01:34:57,530
Berpegangan!
1387
01:35:02,000 --> 01:35:06,000
Slot Gacor Bantengmerah
Bonus New Member 100%
1388
01:35:06,200 --> 01:35:11,200
Kunjungi Melalui Link
>>> gacor.zone/hoki <<<
1389
01:35:11,400 --> 01:35:15,400
Tambahan Modal Bermain Khusus
Slot & Casino
1390
01:35:29,480 --> 01:35:30,650
Hentikan!
1391
01:35:31,440 --> 01:35:32,570
Christine!
1392
01:35:34,940 --> 01:35:36,150
Christine!
1393
01:35:36,650 --> 01:35:38,070
Sial.
1394
01:35:40,660 --> 01:35:42,120
Gawat!
1395
01:35:42,200 --> 01:35:44,160
-Mike, kubantu!
-Tidak!
1396
01:35:44,290 --> 01:35:46,290
Aku datang, Kawan! Aku datang!
1397
01:35:46,370 --> 01:35:47,660
Tidak!
1398
01:36:02,300 --> 01:36:03,600
Marcus!
1399
01:36:03,680 --> 01:36:05,100
-Apa?
-Di belakangmu.
1400
01:36:07,230 --> 01:36:08,520
Gawat.
1401
01:36:17,900 --> 01:36:19,610
Aku bisa tangani, Mike.
1402
01:36:20,410 --> 01:36:22,320
Itu hanya Dukey.
1403
01:36:24,700 --> 01:36:27,620
Pistolku jatuh di air. Dekat kakimu.
1404
01:36:27,700 --> 01:36:29,250
Aku tak butuh senjata, Mike.
1405
01:36:31,920 --> 01:36:33,750
Pergilah, Buaya.
1406
01:36:35,130 --> 01:36:37,050
Ini bukan tempatmu, Duke.
1407
01:36:37,840 --> 01:36:39,550
Aku mengusirmu!
1408
01:36:43,220 --> 01:36:44,510
Lihat, Mike?
1409
01:36:45,060 --> 01:36:47,560
Begitu cara mengatur alam semesta.
1410
01:36:59,860 --> 01:37:02,070
-Di mana pistolnya?
-Sial!
1411
01:37:06,990 --> 01:37:08,000
Ayo!
1412
01:37:08,080 --> 01:37:09,870
JAUHKAN TANGAN DARI KANDANG BUAYA
1413
01:37:09,960 --> 01:37:13,380
Buaya itu rasis, Mike. Bedebah itu rasis!
1414
01:37:20,260 --> 01:37:21,510
Mike mengutusku.
1415
01:37:21,590 --> 01:37:22,760
Percayalah kepadaku.
1416
01:37:47,990 --> 01:37:48,990
Lari.
1417
01:37:49,120 --> 01:37:50,290
Lari!
1418
01:38:34,540 --> 01:38:36,630
Ayo. Berdiri.
1419
01:38:51,270 --> 01:38:52,470
Hentikan!
1420
01:38:56,650 --> 01:38:58,190
Pergilah! Aku hanya memperlambat.
1421
01:39:01,980 --> 01:39:03,570
Awasi lokasi.
1422
01:39:25,380 --> 01:39:26,720
Sial.
1423
01:39:29,010 --> 01:39:30,300
Kau masih hidup?
1424
01:39:37,810 --> 01:39:38,810
Sial.
1425
01:39:39,310 --> 01:39:40,520
Hei.
1426
01:39:43,820 --> 01:39:46,650
Rita, hentikan.
Kau tak ingin menembakku.
1427
01:39:46,740 --> 01:39:47,820
Kau benar.
1428
01:40:09,220 --> 01:40:12,050
Kemari. Tenanglah.
1429
01:40:12,970 --> 01:40:14,470
Aku benci politikus.
1430
01:40:22,440 --> 01:40:23,770
-Ayo!
-Cepat!
1431
01:40:27,240 --> 01:40:29,280
Menyebar. Periksa di atas.
1432
01:40:32,160 --> 01:40:33,580
Tidak ada sasaran.
1433
01:40:38,790 --> 01:40:40,290
Pergi ke atas!
1434
01:40:52,590 --> 01:40:54,390
Baiklah. Di sini.
1435
01:40:54,680 --> 01:40:56,180
Lepaskan. Tidak apa-apa.
1436
01:40:56,310 --> 01:40:58,480
-Kau baik-baik saja?
-Ya.
1437
01:41:04,110 --> 01:41:05,400
Terima kasih.
1438
01:41:26,800 --> 01:41:28,710
Aku pernah di sini.
1439
01:41:31,300 --> 01:41:32,930
Sial.
1440
01:41:56,240 --> 01:41:57,660
Kenapa dia bisa menangkapmu?
1441
01:41:57,740 --> 01:41:59,870
Dia pintar menyelinap, Mike.
1442
01:42:00,000 --> 01:42:01,750
Aku dan istrimu sedang berdebat.
1443
01:42:01,870 --> 01:42:04,750
Tampaknya dia terlalu mengagumimu.
1444
01:42:04,880 --> 01:42:05,880
Mike.
1445
01:42:06,080 --> 01:42:07,380
Hei, Sayang.
1446
01:42:07,460 --> 01:42:09,760
Tetap saja, ini adalah akhir perjalanan.
1447
01:42:10,380 --> 01:42:12,380
Salah satu dari mereka akan mati.
1448
01:42:12,760 --> 01:42:14,180
Kau yang pilih.
1449
01:42:18,390 --> 01:42:20,600
Yang kau tidak ketahui, Pak McGrath...
1450
01:42:21,180 --> 01:42:23,480
adalah salah satunya tidak bisa mati.
1451
01:42:25,190 --> 01:42:26,810
Siapa maksudmu?
1452
01:42:26,900 --> 01:42:29,780
Orang bijak berkata kepadaku
aku harus buat keputusan sulit.
1453
01:42:30,400 --> 01:42:34,280
Coba tanya bedebah itu dulu
sebelum kau memutuskan apa pun di sini.
1454
01:42:34,360 --> 01:42:36,490
Waktumu lima detik, Pak Lowrey.
1455
01:42:36,570 --> 01:42:38,120
Kami perlu tambahan waktu, Pak.
1456
01:42:38,200 --> 01:42:40,540
Empat... tiga...
1457
01:42:40,620 --> 01:42:42,830
Mike. Jangan berbuat bodoh.
1458
01:42:42,910 --> 01:42:43,910
...dua...
1459
01:43:00,600 --> 01:43:03,100
-Mike.
-Kau tak apa-apa? Kemarilah.
1460
01:43:05,020 --> 01:43:06,810
Kau menembakku.
1461
01:43:06,900 --> 01:43:08,060
Sial.
1462
01:43:08,150 --> 01:43:11,570
-Coba kuperiksa.
-Tidak. Kau menembakku lagi, Keledai.
1463
01:43:11,650 --> 01:43:15,240
-Coba kulihat.
-Jauhkan kaki keledaimu, Mike.
1464
01:43:15,320 --> 01:43:16,530
Sial.
1465
01:43:16,610 --> 01:43:18,570
Dengar. Aku terpaksa menembakmu.
1466
01:43:18,660 --> 01:43:19,660
Tidak, Mike.
1467
01:43:19,740 --> 01:43:21,830
Marcus. Coba kulihat.
1468
01:43:21,950 --> 01:43:23,370
Kau lihat itu, Christine?
1469
01:43:23,450 --> 01:43:26,830
-Aku menembak rompimu. Jangan cengeng.
-Sama saja. Mengerti?
1470
01:43:26,960 --> 01:43:29,540
Kau lihat orang macam apa
yang kau nikahi, Christine?
1471
01:43:29,630 --> 01:43:31,340
Aku melihat Aretas. Aku bergerak.
1472
01:43:31,460 --> 01:43:33,170
Sial. Itu Judy.
1473
01:43:33,840 --> 01:43:35,590
Armando, kau dengar?
1474
01:43:35,670 --> 01:43:36,930
Armando, kau dengar?
1475
01:43:39,550 --> 01:43:40,550
Sial.
1476
01:43:40,800 --> 01:43:41,810
Ibu.
1477
01:43:42,060 --> 01:43:43,100
Ibu, jangan.
1478
01:43:43,180 --> 01:43:44,980
Menjauh darinya.
1479
01:43:45,270 --> 01:43:46,770
-Ibu.
-Sekarang!
1480
01:43:47,350 --> 01:43:48,980
Ibu tidak mengerti.
1481
01:43:49,060 --> 01:43:50,860
Callie, dengarkan Ibu.
1482
01:43:50,980 --> 01:43:54,280
Melangkah perlahan ke kanan
dan berjalanlah kemari.
1483
01:43:54,360 --> 01:43:56,070
Ibu, aku tidak apa-apa.
1484
01:43:56,450 --> 01:44:00,160
Callie, jangan halangi.
1485
01:44:00,780 --> 01:44:01,780
Ibu.
1486
01:44:01,870 --> 01:44:05,370
Ibu, jangan tembak!
Dia menolongku. Hentikan!
1487
01:44:05,660 --> 01:44:06,660
Judy!
1488
01:44:06,960 --> 01:44:09,880
Mundur, Mike! Turunkan senjatamu.
1489
01:44:11,500 --> 01:44:13,170
Dia menyelamatkan nyawaku.
1490
01:44:18,010 --> 01:44:19,380
Kumohon, Ibu.
1491
01:44:38,400 --> 01:44:40,410
Ibu.
1492
01:44:41,200 --> 01:44:43,120
Kau tertembak?
1493
01:44:43,200 --> 01:44:44,330
Aku tidak apa-apa.
1494
01:44:45,200 --> 01:44:46,540
Kau baik-baik saja?
1495
01:44:51,710 --> 01:44:53,840
Kau luar biasa.
1496
01:44:53,920 --> 01:44:55,630
Howard. Kau di mana?
1497
01:44:59,550 --> 01:45:01,510
Howard. Kau dengar?
1498
01:45:03,850 --> 01:45:06,060
Howard, di mana lokasimu?
1499
01:45:10,560 --> 01:45:11,650
Pergilah.
1500
01:45:13,650 --> 01:45:15,270
Sebelum aku berubah pikiran.
1501
01:45:16,780 --> 01:45:18,530
Ayo.
1502
01:45:25,660 --> 01:45:28,200
Hei. Kau tidak apa-apa?
1503
01:45:28,290 --> 01:45:29,370
Hei.
1504
01:45:29,660 --> 01:45:30,750
Bawa ini.
1505
01:45:31,160 --> 01:45:33,080
Pergi ke selatan. Jangan menoleh.
1506
01:45:33,170 --> 01:45:34,170
Hei.
1507
01:45:34,670 --> 01:45:35,670
Aku bisa.
1508
01:45:35,960 --> 01:45:37,050
Jangan buat ulah.
1509
01:45:37,750 --> 01:45:39,760
Kau tak bisa mengaturku, Detektif.
1510
01:46:00,000 --> 01:46:04,000
Slot Gacor Bantengmerah
Bonus New Member 100%
1511
01:46:04,200 --> 01:46:09,200
Kunjungi Melalui Link
>>> gacor.zone/hoki <<<
1512
01:46:09,400 --> 01:46:13,400
Tambahan Modal Bermain Khusus
Slot & Casino
1513
01:46:23,340 --> 01:46:25,220
Ayo. Ada polisi yang cedera.
1514
01:46:25,300 --> 01:46:27,430
Ambilkan aku surat perintahnya.
1515
01:46:28,310 --> 01:46:29,430
Aku tahu.
1516
01:46:29,520 --> 01:46:31,850
-Bagaimana keadaannya?
-Dia akan bertahan.
1517
01:46:38,730 --> 01:46:40,320
Jangan cium dia, Christine.
1518
01:46:41,030 --> 01:46:44,660
Mike, dalam kehidupan berikutnya,
kau lahir sebagai sepatuku.
1519
01:46:44,740 --> 01:46:46,450
Aku tak akan pakai kaus kaki.
1520
01:46:46,530 --> 01:46:48,660
Aku akan injak banyak kotoran.
1521
01:46:49,030 --> 01:46:53,540
Jaksa Miami dan calon wali kota Adam Lockwood,
serta mantan Army Ranger James McGrath
1522
01:46:53,620 --> 01:46:55,370
tewas pagi ini dalam baku tembak.
1523
01:46:55,460 --> 01:46:57,540
Diduga Lockwood dan McGrath
menjadi perantara utama
1524
01:46:57,670 --> 01:46:59,550
kepolisian Miami dan para kartel.
1525
01:46:59,670 --> 01:47:01,960
Nama baik mendiang Kapten Conrad Howard
telah dipulihkan.
1526
01:47:02,050 --> 01:47:06,590
Saat ini semua pihak yang terlibat
ditangkap oleh FBI dan Kepolisian Miami.
1527
01:47:06,680 --> 01:47:10,260
Pencarian untuk terdakwa pembunuhan
Armando Aretas masih berlanjut.
1528
01:47:10,350 --> 01:47:12,180
Buronan ini masih belum tertangkap.
1529
01:47:21,480 --> 01:47:23,280
Hei. Keluargaku.
1530
01:47:23,360 --> 01:47:26,280
-Di mana Theresa?
-Menemani Marcus Kecil di ayunan.
1531
01:47:26,360 --> 01:47:29,070
-Aku akan siapkan makanan.
-Bagus. Kami lapar.
1532
01:47:29,200 --> 01:47:30,410
Lihat ini.
1533
01:47:31,580 --> 01:47:32,870
Mitra.
1534
01:47:34,160 --> 01:47:35,790
Apa-apaan ini?
1535
01:47:37,290 --> 01:47:38,500
Kenapa pakai celemek?
1536
01:47:38,790 --> 01:47:40,500
Menggunakan keterampilan memanggangku.
1537
01:47:40,590 --> 01:47:42,880
Mike, kau harus latihan dahulu.
1538
01:47:43,170 --> 01:47:47,800
Harus memahami bumbu dan suhu.
Tak bisa pakai pangganganku begitu saja.
1539
01:47:47,890 --> 01:47:50,800
Pangganganmu? Pelawak, ini taman umum.
1540
01:47:50,890 --> 01:47:53,020
Semua panggangan ini bukan punyamu.
1541
01:47:53,310 --> 01:47:57,520
Begini saja, kau buat selada kentang
dan atur mejanya.
1542
01:47:57,600 --> 01:47:59,230
Kau tidak sopan.
1543
01:47:59,310 --> 01:48:01,520
Aku tidak mengerti apa maksudmu
1544
01:48:01,610 --> 01:48:05,240
coba menguasai panggangan ini,
tapi aku tidak terima.
1545
01:48:05,320 --> 01:48:07,530
Aku akan masak di sini, suka atau tidak.
1546
01:48:07,610 --> 01:48:09,450
-Mike...
-Permisi, Bapak-Bapak.
1547
01:48:11,120 --> 01:48:12,910
Kau mau apa, Reggie?
1548
01:48:13,040 --> 01:48:15,040
Minta izin memasak ayamku.
1549
01:48:19,710 --> 01:48:21,460
Izin ditolak, Reggie. Carilah tempat lain.
1550
01:48:21,540 --> 01:48:23,250
Bawa makananmu
dan mainlah dengan anak-anak.
1551
01:48:23,340 --> 01:48:27,170
Ini area barbeku orang dewasa.
1552
01:48:27,260 --> 01:48:32,470
Dengan hormat, kami hargai
kau menolong orang-orang yang kami cintai.
1553
01:48:32,550 --> 01:48:36,560
-Kita menghargainya, bukan?
-Kami hargai dari sini, Reggie.
1554
01:48:36,770 --> 01:48:39,350
-Sekarang pergilah.
-Ya.
1555
01:48:39,440 --> 01:48:41,400
Aku bersedia untuk berbagi denganmu.
1556
01:48:41,480 --> 01:48:44,650
Kau gunakan separuh di sana.
Kecil. Aku gunakan separuh di sini.
1557
01:48:44,780 --> 01:48:46,440
Dia masih berdiri di situ?
1558
01:48:48,780 --> 01:48:50,070
Ya.
1559
01:48:50,450 --> 01:48:51,570
Itu aneh.
1560
01:48:51,990 --> 01:48:52,990
Ya.
1561
01:48:53,280 --> 01:48:55,290
Dia pikir dia jagoan sekarang.
1562
01:48:56,450 --> 01:49:00,920
Beri tahu si bedebah itu dia tidak akan
memasak ayam di sini hari ini.
1563
01:49:01,000 --> 01:49:05,000
Mike. Dia membunuh 15 orang di rumah.
1564
01:49:05,590 --> 01:49:07,420
Jadi, kau tidak mau mengurusnya?
1565
01:49:07,510 --> 01:49:10,760
Ya, aku akan biarkan bedebah itu memasak ayamnya.
1566
01:49:14,810 --> 01:49:18,230
Ada yang aneh dengan matanya.
Aku akan buat selada kentang.
1567
01:49:18,310 --> 01:49:19,890
-Aku atur meja.
-Ya.
1568
01:49:19,980 --> 01:49:21,810
Izin diberikan, Reggie. Silakan.
1569
01:55:23,920 --> 01:55:25,930
305 SM.
1570
01:55:28,600 --> 01:55:30,890
Ayo. Dasar keledai, jalan!
1571
01:55:31,060 --> 01:55:33,020
Di sini terlalu panas.
1572
01:55:33,270 --> 01:55:36,900
Andai aku punya kuda.
Setidaknya bedebah itu bisa kutunggangi.
1573
01:55:37,060 --> 01:55:41,020
Meski sudah di udara bebas,
baumu yang busuk itu masih tercium.
1574
01:55:44,190 --> 01:55:45,320
Awas kukutuk kau, Keledai.
1575
01:55:45,700 --> 01:55:48,160
Awas kukutuk seumur hidupmu.
1576
01:55:49,700 --> 01:55:50,870
Dasar bedeb...
1577
01:55:51,120 --> 01:55:52,740
Persetan denganmu, Marcus.
109214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.