All language subtitles for Bad Boys- Ride or Die (2024)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Slot Gacor Bantengmerah Bonus New Member 100% 2 00:00:04,200 --> 00:00:09,200 Kunjungi Melalui Link >>> gacor.zone/hoki <<< 3 00:00:09,400 --> 00:00:13,400 Tambahan Modal Bermain Khusus Slot & Casino 4 00:01:32,300 --> 00:01:35,390 Pelan-pelan, Mike. Kau membuatku mual. 5 00:01:35,470 --> 00:01:37,890 Aku akan pelan-pelan andai kau tak buat kita terlambat. 6 00:01:42,900 --> 00:01:45,690 Kita tak terlambat. Kau hanya gelisah. 7 00:01:45,770 --> 00:01:48,110 Bukan, aku gelisah karena kau membuat kita terlambat. 8 00:01:48,190 --> 00:01:50,400 Kau tidak bisa begini terus. 9 00:01:50,490 --> 00:01:51,700 Hargai waktuku. 10 00:01:56,780 --> 00:01:58,120 Perutku. 11 00:01:58,200 --> 00:02:01,210 Mike, menepi di toko itu. 12 00:02:01,290 --> 00:02:02,540 Aku perlu ale jahe. 13 00:02:02,620 --> 00:02:05,630 Tak ada waktu untuk beli ale jahe. 14 00:02:05,710 --> 00:02:07,420 Mike, aku mual. 15 00:02:07,500 --> 00:02:09,510 Kau membuatku panik. 16 00:02:10,010 --> 00:02:12,420 Rasanya aku mau muntah. 17 00:02:12,510 --> 00:02:13,630 Coba saja, Marcus. 18 00:02:21,930 --> 00:02:23,730 Waktumu 90 detik. 19 00:02:23,810 --> 00:02:25,730 Ale jahe, jangan beli yang lain. 20 00:02:25,810 --> 00:02:29,270 Aku bukan anak kecil lagi. 21 00:02:29,360 --> 00:02:30,440 Perlakukan aku dengan baik. 22 00:02:30,530 --> 00:02:32,860 Baik. 85 detik. 23 00:02:54,550 --> 00:02:56,130 Sosisnya baru dibuat? 24 00:02:56,550 --> 00:02:57,850 Baru kemarin. 25 00:02:58,180 --> 00:03:03,390 Minta satu, berikan relish dan moster. 26 00:03:03,480 --> 00:03:05,270 Siapkan. Ayo, cepat. 27 00:03:05,350 --> 00:03:09,360 Bukan, yang itu. Benar, itu. Cepatlah. 28 00:03:10,570 --> 00:03:12,070 Cepatlah. 29 00:03:12,480 --> 00:03:13,990 Jangan lama-lama. 30 00:03:15,780 --> 00:03:16,860 Bagus. 31 00:03:18,870 --> 00:03:20,700 Buka mesin kasirnya. 32 00:03:22,290 --> 00:03:24,500 -Tidak. -Sekarang! 33 00:03:24,580 --> 00:03:26,500 Pak, waktumu tidak tepat. 34 00:03:26,580 --> 00:03:27,580 Diamlah! 35 00:03:27,710 --> 00:03:31,590 Jika aku tidak kembali ke mobil dalam 15 detik, 36 00:03:31,710 --> 00:03:35,590 ada seorang pemarah akan datang dan kita berdua akan celaka. 37 00:03:35,720 --> 00:03:37,220 -Marcus. -Jangan bergerak. 38 00:03:37,300 --> 00:03:38,800 Diam di situ! 39 00:03:39,720 --> 00:03:42,010 Mike, aku sudah bilang aku harus pergi. 40 00:03:42,890 --> 00:03:44,520 Itu Skittles di meja kasir, Marcus? 41 00:03:44,600 --> 00:03:47,350 Dia lama mengambil ale jahe itu. 42 00:03:47,440 --> 00:03:50,650 Tidak. Dia sudah ambil ale jahe begitu masuk kemari. 43 00:03:50,730 --> 00:03:51,900 Hot dog, Marcus? 44 00:03:52,610 --> 00:03:54,230 Kau tak boleh makan itu. 45 00:03:54,320 --> 00:03:56,240 -Bukan punyaku, Mike. -Punyamu. 46 00:03:56,320 --> 00:03:59,820 Jangan ikut campur, Bodoh. 47 00:03:59,910 --> 00:04:01,160 Semuanya diam! 48 00:04:01,240 --> 00:04:03,620 Pak, turunkan senjatamu. 49 00:04:03,740 --> 00:04:05,750 Silakan ambil senjataku, Bedebah. 50 00:04:05,830 --> 00:04:07,410 Jangan buat dia marah. 51 00:04:07,540 --> 00:04:08,750 Marcus, masuk ke mobil. 52 00:04:09,120 --> 00:04:11,130 Mike, dia menodong kepalaku. 53 00:04:11,250 --> 00:04:13,210 Mau hadapi dia atau hadapi aku? 54 00:04:14,960 --> 00:04:17,550 Maaf, Pak, tapi aku harus pergi. 55 00:04:24,560 --> 00:04:26,640 Kau tak perlu menembaknya, Mike. 56 00:04:27,560 --> 00:04:30,270 Masuk ke mobil. 57 00:04:31,560 --> 00:04:33,230 Telepon polisi. 58 00:04:33,940 --> 00:04:35,150 Bukankah kalian polisi? 59 00:04:42,070 --> 00:04:43,580 Orang lain memandangmu 60 00:04:44,160 --> 00:04:48,580 dan melihat setelan jas, mobil, jam tangan, 61 00:04:49,290 --> 00:04:51,290 aku bertemu denganmu tanpa semua itu. 62 00:04:51,380 --> 00:04:54,290 Tanpa apa pun, benar-benar telanjang... 63 00:04:54,380 --> 00:04:57,760 dan itu 90 persen yang membuatku ingin menikahimu. 64 00:05:01,180 --> 00:05:03,470 Kita bertemu saat kau sedang sangat terpuruk. 65 00:05:03,890 --> 00:05:05,260 Kau tertembak. 66 00:05:05,810 --> 00:05:09,310 Namun, ada semangat dalam dirimu yang... 67 00:05:09,810 --> 00:05:11,190 ...luar biasa. 68 00:05:13,190 --> 00:05:16,900 Aku bersumpah untuk selalu menjaga semangat itu. 69 00:05:19,490 --> 00:05:20,820 Kunyatakan kalian... 70 00:05:21,610 --> 00:05:24,120 sebagai pasangan suami istri. 71 00:05:25,200 --> 00:05:26,620 Kau boleh mencium mempelai. 72 00:05:26,910 --> 00:05:27,910 Bagus! 73 00:05:29,200 --> 00:05:30,540 Aku suka. 74 00:05:42,130 --> 00:05:45,760 Masuk akal dia menikahi terapisnya setelah tertembak. 75 00:05:45,850 --> 00:05:48,720 Itu bagus. Kesehatan mental sangat penting. 76 00:05:48,810 --> 00:05:50,350 Dia terapis fisiknya. 77 00:05:50,430 --> 00:05:53,730 -Selamat, Michael. -Rita. Terima kasih. 78 00:05:54,350 --> 00:05:55,520 Pak Wali Kota. 79 00:05:55,650 --> 00:05:58,650 Belum. Jangan sampai tidak jadi. Aku masih Jaksa AS biasa. 80 00:05:59,860 --> 00:06:01,450 Aku mengamati kerjamu. 81 00:06:01,530 --> 00:06:03,530 -Aku mendukungmu. -Terima kasih. 82 00:06:03,860 --> 00:06:05,370 Selamat untuk kalian. 83 00:06:05,450 --> 00:06:08,540 Benar-benar pasangan yang kuat. 84 00:06:09,750 --> 00:06:11,250 -Kuambilkan minuman. -Baik. 85 00:06:11,870 --> 00:06:14,330 -Mau sesuatu? -Tidak, terima kasih. 86 00:06:15,250 --> 00:06:18,250 Selama ini, kupikir kau akan membujang selamanya. 87 00:06:19,090 --> 00:06:22,550 Aku sendiri pun terkejut kali ini. 88 00:06:22,970 --> 00:06:25,840 Kurasa selama ini kau hanya belum dapat yang tepat. 89 00:06:26,180 --> 00:06:27,970 Saat itu aku belum dewasa. 90 00:06:28,060 --> 00:06:29,390 Usiamu 50. 91 00:06:32,980 --> 00:06:33,980 Baik. 92 00:06:34,770 --> 00:06:38,400 Aku minta maaf sebelumnya untuk apa pun yang dia katakan. 93 00:06:42,110 --> 00:06:43,110 Mike. 94 00:06:43,700 --> 00:06:45,490 -Kau mengerti. -Marcus! 95 00:06:45,570 --> 00:06:47,410 -Marcus. -Biar aku utarakan! 96 00:06:47,490 --> 00:06:48,530 Ayolah. 97 00:06:48,620 --> 00:06:50,700 -Begitu banyak yang telah kau lalui. -Baik. 98 00:06:50,790 --> 00:06:52,790 Si Penyihir. Bruja. 99 00:06:52,870 --> 00:06:54,290 Pelacur itu. 100 00:06:54,710 --> 00:06:58,790 Adikku. Ingat? Kau bisa cerita tentang adikku, Mike. 101 00:06:58,880 --> 00:07:00,300 Kau bisa katakan kepadaku. 102 00:07:00,420 --> 00:07:03,420 Aku tetap akan menerimamu, jika dia menyukaimu. 103 00:07:03,510 --> 00:07:05,510 -Aku menyayangimu, Mike. -Aku tahu. 104 00:07:06,430 --> 00:07:09,430 Kapten tentu ingin melihat ini. 105 00:07:09,510 --> 00:07:10,720 Namun, kau tahu? 106 00:07:10,810 --> 00:07:15,140 Putrinya, Judy, dan cucunya, Callie, hadir di sini. 107 00:07:15,230 --> 00:07:16,940 Dia ingin mengatakan sesuatu. 108 00:07:19,650 --> 00:07:21,730 Kakekku sayang kalian. 109 00:07:21,820 --> 00:07:26,660 Andai dia di sini, dia akan bilang agar kau tidak merusak pernikahanmu. 110 00:07:28,320 --> 00:07:29,580 Itu yang akan dia katakan. 111 00:07:29,660 --> 00:07:32,040 Ya, dia akan berkata, "Jangan macam-macam." 112 00:07:32,120 --> 00:07:33,250 Tepat. 113 00:07:33,330 --> 00:07:34,830 Maaf. 114 00:07:38,170 --> 00:07:41,130 Mike, sudah lama kau jadi mitraku. 115 00:07:41,460 --> 00:07:42,460 Ya, Pak. 116 00:07:42,550 --> 00:07:44,970 Sekarang dia mitramu, Christine. 117 00:07:47,130 --> 00:07:49,970 Untuk Mike dan Christine Lowrey. 118 00:07:50,050 --> 00:07:52,560 -Selamanya! -Selamanya! 119 00:08:09,200 --> 00:08:15,500 Ayo, Marcus! 120 00:08:25,880 --> 00:08:27,170 Sial. 121 00:08:32,010 --> 00:08:33,890 Apa yang terjadi? 122 00:08:34,010 --> 00:08:35,310 Marcus! 123 00:08:35,390 --> 00:08:36,390 Alamatnya? 124 00:08:36,480 --> 00:08:38,810 Biarkan aku lewat. Mundur. 125 00:08:39,520 --> 00:08:43,320 Ini Kapten Rita Secada. Ada petugas mengalami serangan jantung. 126 00:08:53,200 --> 00:08:54,410 Ayo, Kawan. 127 00:09:40,250 --> 00:09:42,750 Waktumu belum tiba. 128 00:10:37,720 --> 00:10:38,720 Marcus! 129 00:10:44,230 --> 00:10:45,810 Marc... 130 00:10:47,940 --> 00:10:49,020 Dasar orang ini. 131 00:11:01,540 --> 00:11:02,960 Hei, Kawan. 132 00:11:03,460 --> 00:11:05,120 Sedang apa? 133 00:11:05,460 --> 00:11:08,540 Aku merasa takut sepanjang hidupku, Mike. 134 00:11:09,340 --> 00:11:11,380 Aku membuang banyak waktu. 135 00:11:11,460 --> 00:11:15,840 Bagaimana kalau kau mundur sedikit? 136 00:11:17,140 --> 00:11:18,470 Ini tahun berapa? 137 00:11:18,890 --> 00:11:20,390 Ini Selasa. 138 00:11:21,180 --> 00:11:23,600 Tahun yang sama kau serangan jantung. 139 00:11:23,680 --> 00:11:26,650 Wah. Rasanya sudah lima tahun. 140 00:11:27,190 --> 00:11:29,690 Aku berada di dasar laut. 141 00:11:29,770 --> 00:11:31,980 Semua omong kosongku hilang. 142 00:11:32,070 --> 00:11:33,780 Hanya ada kebebasan. 143 00:11:34,360 --> 00:11:37,200 Diriku penuh dengan cinta, Mike. Penuh dengan cinta. 144 00:11:37,280 --> 00:11:38,280 Baiklah. 145 00:11:38,370 --> 00:11:39,660 Bagaimana kalau... 146 00:11:40,490 --> 00:11:43,790 dirimu yang penuh cinta itu mundur dari langkan? 147 00:11:43,870 --> 00:11:45,290 Tak perlu takut. 148 00:11:45,370 --> 00:11:48,380 Waktuku belum tiba, Kawan. 149 00:11:49,170 --> 00:11:50,500 Pak Burnett! 150 00:11:50,920 --> 00:11:52,300 Aku menjaganya. 151 00:11:52,380 --> 00:11:53,880 Dia hanya... 152 00:11:57,090 --> 00:11:59,090 Aku tidak tahu dia sedang apa. 153 00:11:59,890 --> 00:12:02,850 Namun, aku menjaganya. Kami baik-baik saja. 154 00:12:02,930 --> 00:12:05,520 Kita luar biasa! 155 00:12:05,600 --> 00:12:07,390 Miami! 156 00:12:08,020 --> 00:12:09,900 Miami selamanya! 157 00:12:11,110 --> 00:12:14,110 Hentikan. Kau bisa membuat orang buta. 158 00:12:14,230 --> 00:12:16,320 Aku akan tunjukkan kehebatanku, Mike. 159 00:12:16,400 --> 00:12:17,450 Akan kutunjukkan kehebatanku. 160 00:12:18,530 --> 00:12:20,320 Baik. Ayo. 161 00:12:20,410 --> 00:12:23,040 Ya ampun. Peluk aku. 162 00:12:23,120 --> 00:12:24,910 Kupikir aku akan kehilanganmu. 163 00:12:25,040 --> 00:12:27,540 Kau tak akan kehilangan aku meski kau berusaha. 164 00:12:30,040 --> 00:12:31,920 Kau tahu kau telanjang? 165 00:12:32,040 --> 00:12:34,550 Semua orang telanjang, Mike. 166 00:12:34,630 --> 00:12:36,130 Hei. 167 00:12:37,550 --> 00:12:38,970 Badai akan datang. 168 00:12:40,550 --> 00:12:43,060 Bukan badai semacam itu. 169 00:12:43,760 --> 00:12:45,560 Kau akan diuji. 170 00:12:45,640 --> 00:12:47,270 Keadaan akan memburuk 171 00:12:47,350 --> 00:12:49,980 dan kau harus ambil keputusan sulit. 172 00:12:50,480 --> 00:12:53,360 Namun, aku akan mendukungmu. 173 00:12:54,000 --> 00:12:58,000 Slot Gacor Bantengmerah Bonus New Member 100% 174 00:12:58,200 --> 00:13:03,200 Kunjungi Melalui Link >>> gacor.zone/hoki <<< 175 00:13:03,400 --> 00:13:07,400 Tambahan Modal Bermain Khusus Slot & Casino 176 00:13:18,800 --> 00:13:21,090 Ini waktu pribadiku, Pak McGrath. 177 00:13:21,510 --> 00:13:22,890 Bisa kubantu? 178 00:13:22,970 --> 00:13:25,600 -Aku mau pindahkan uang. -Uangmu? 179 00:13:25,970 --> 00:13:28,770 Uang bosmu. Jadikan uang tunai kartel. 180 00:13:29,180 --> 00:13:30,600 Di bawah 20 juta dolar. 181 00:13:30,690 --> 00:13:34,900 Sejumlah transfer dari awal tahun 2004 sampai Januari 2020... 182 00:13:35,480 --> 00:13:36,530 untuk... 183 00:13:37,610 --> 00:13:38,610 ...rekening itu. 184 00:13:38,990 --> 00:13:41,990 Atas nama mendiang Kapten Conrad Howard. 185 00:13:43,410 --> 00:13:45,120 Aku punya kenalan yang bisa urus logistiknya. 186 00:13:45,200 --> 00:13:47,910 Aku hanya perlu informasi log masukmu. 187 00:13:48,620 --> 00:13:50,410 Kenapa aku harus memberikannya? 188 00:13:51,120 --> 00:13:52,120 Astaga! 189 00:13:58,510 --> 00:14:00,130 Kemari, Sayang. 190 00:14:01,220 --> 00:14:02,220 Ayo. 191 00:14:04,430 --> 00:14:05,510 Kemari. 192 00:14:09,020 --> 00:14:10,020 PENGENALAN WAJAH 193 00:14:12,140 --> 00:14:14,060 Tak bisa transfer dana dari ponsel. 194 00:14:20,030 --> 00:14:21,360 Ada apa, Sayang? 195 00:14:21,950 --> 00:14:24,160 Mereka saling kenal? 196 00:14:26,030 --> 00:14:27,530 Siapa itu, Sayang? 197 00:14:27,660 --> 00:14:28,740 -Baik! -Sayang... 198 00:14:38,960 --> 00:14:40,090 Ini dia. 199 00:14:41,380 --> 00:14:42,380 Mengirimkan Dana 200 00:14:42,470 --> 00:14:43,680 Transfer Ke: CONRAD HOWARD 201 00:14:44,090 --> 00:14:45,680 Mereka akan membunuhmu. 202 00:14:45,760 --> 00:14:47,890 Mereka tak akan tahu kejadian ini. 203 00:14:49,470 --> 00:14:53,480 Pacarmu dengar kau bicara dengan istrimu di telepon 204 00:14:53,980 --> 00:14:56,310 dan menyadari kau tak akan menceraikannya. 205 00:14:56,400 --> 00:14:59,190 Dalam keadaan marah, dia menembakmu. 206 00:15:00,570 --> 00:15:03,860 Pengawalmu coba mencegahnya, tapi dia terlambat. 207 00:15:06,070 --> 00:15:08,990 Menyadari tindakannya yang mengerikan... 208 00:15:12,000 --> 00:15:13,160 dia bunuh diri. 209 00:15:13,250 --> 00:15:14,250 Tidak! 210 00:15:24,260 --> 00:15:26,050 Sayang, apa yang kau lakukan? 211 00:15:26,130 --> 00:15:28,430 -Kau serangan jantung dua pekan lalu. -Benar. 212 00:15:28,550 --> 00:15:32,720 Ada alasan kenapa serangan jantung disebut widow-maker. Kau harus di rumah sakit. 213 00:15:32,850 --> 00:15:35,350 Aku sudah bilang, T. 214 00:15:36,270 --> 00:15:40,070 Tampaknya, dia sudah dewasa. Dia bisa keluar sendiri. 215 00:15:40,150 --> 00:15:43,780 Ayolah, Sayang. Aku tak tahan jauh darimu. 216 00:15:43,860 --> 00:15:47,240 Ring jantungnya membuat aliran darahku lancar. 217 00:15:47,360 --> 00:15:50,240 -Aku datang. -Baiklah. 218 00:15:51,160 --> 00:15:54,080 Hei, hentikan. Itu ponselku. 219 00:15:54,580 --> 00:15:56,500 -Aku mencintaimu, Marcus. -10 menit lagi. 220 00:15:56,580 --> 00:15:58,580 Baik, Sayang. Aku mencintaimu. 221 00:16:00,380 --> 00:16:01,380 Hei, Mike. 222 00:16:01,460 --> 00:16:03,460 Aku tak mau mengatakan ini... 223 00:16:03,590 --> 00:16:05,470 tapi ini bukan kali pertama kita. 224 00:16:05,590 --> 00:16:07,300 Kita selalu bersama, apa maksudmu? 225 00:16:07,380 --> 00:16:09,680 Maksudku jiwa kita. 226 00:16:09,760 --> 00:16:13,100 Kita selalu bersama, tapi aku lihat semuanya, Mike. 227 00:16:13,180 --> 00:16:16,480 Kita terikat. Sudah beberapa kehidupan. 228 00:16:16,560 --> 00:16:20,770 Kita tidak selalu Mike dan Marcus, tapi kita selalu bersama-sama. 229 00:16:23,690 --> 00:16:24,820 Apa maksudmu? 230 00:16:24,900 --> 00:16:27,110 Kita belahan jiwa. 231 00:16:28,700 --> 00:16:30,410 -Ya. -Ya. 232 00:16:30,490 --> 00:16:31,620 Tidak. 233 00:16:31,700 --> 00:16:36,290 Menurutku belahan jiwaku agak berbeda darimu. 234 00:16:36,410 --> 00:16:38,620 Mike, kau berpusat pada fisik. 235 00:16:38,710 --> 00:16:40,630 Jiwa tidak punya zakar. 236 00:16:40,790 --> 00:16:42,790 Aku yakin jiwaku punya zakar, Marcus. 237 00:16:43,340 --> 00:16:47,220 Lihat? Karena itulah kita selalu bersama. 238 00:16:48,010 --> 00:16:50,340 Aku juga tak mau mengatakan ini, 239 00:16:50,430 --> 00:16:53,810 tapi jiwaku lebih maju dari jiwamu. 240 00:16:55,520 --> 00:16:58,310 Bukan artinya jiwamu bodoh. 241 00:16:58,440 --> 00:16:59,440 Mengerti? 242 00:16:59,520 --> 00:17:04,320 Namun, kau lebih berupa jiwa yang masih bayi. 243 00:17:04,440 --> 00:17:06,820 Aku lebih berupa jiwa ibu. 244 00:17:06,940 --> 00:17:08,820 Aku harus menyusuimu. 245 00:17:09,240 --> 00:17:11,820 Menaruhmu di putingku. 246 00:17:13,030 --> 00:17:14,450 Mengerti? 247 00:17:14,540 --> 00:17:18,250 Berapa lama otakmu tidak dapat oksigen? 248 00:17:21,120 --> 00:17:23,040 -Ayah! -Ayah pulang. 249 00:17:23,170 --> 00:17:26,670 -Sayang! Kau pulang. -Di mana keluargaku? Keluargaku. 250 00:17:27,170 --> 00:17:28,460 Hei, Sayang. 251 00:17:31,260 --> 00:17:32,590 Marcus Kecil! 252 00:17:32,680 --> 00:17:36,770 Beri salam kepada Kakek. 253 00:17:37,680 --> 00:17:39,770 -Aku merindukan... -Lihat dirimu. 254 00:17:39,850 --> 00:17:41,770 Ayo, lihat aku. 255 00:17:46,860 --> 00:17:49,280 Mereka perlu dipisahkan. 256 00:17:49,360 --> 00:17:52,070 Baik, kami mengerti. 257 00:17:52,870 --> 00:17:55,580 Taruh es batu di dalam celanamu. 258 00:17:55,700 --> 00:17:57,410 Lucu. 259 00:17:58,370 --> 00:17:59,830 Kau merasa sehat, Marcus? 260 00:17:59,910 --> 00:18:01,790 Tak pernah sebaik ini. 261 00:18:02,290 --> 00:18:06,300 Marcus, aku merindukanmu, tapi kau butuh istirahat. 262 00:18:06,380 --> 00:18:08,800 Tidak, Sayang, aku membutuhkanmu. 263 00:18:08,880 --> 00:18:11,930 -Aku mau konsumsi elektrolit dulu. -Baik. Cium aku. 264 00:18:14,930 --> 00:18:16,220 Kenapa ayahku? 265 00:18:16,310 --> 00:18:20,020 Dia di atap dalam keadaan telanjang... 266 00:18:20,100 --> 00:18:24,730 dan katanya dia berada di dasar lautan. 267 00:18:26,320 --> 00:18:27,860 "Amazing Chickpeas"? 268 00:18:27,940 --> 00:18:30,860 Katanya jiwaku bodoh seperti bayi 269 00:18:30,940 --> 00:18:32,650 tanpa zakar. 270 00:18:35,530 --> 00:18:37,410 -Hei, Reggie. -Ya, Pak. 271 00:18:37,530 --> 00:18:40,120 -Kau makan camilanku? -Tidak, Pak. 272 00:18:40,200 --> 00:18:42,620 Aku ingin makan camilanku, Reggie. 273 00:18:42,830 --> 00:18:44,120 Sayang. 274 00:18:46,920 --> 00:18:48,840 Kau perlu cari kerja. 275 00:18:48,920 --> 00:18:50,630 Aku Marinir AS, Pak. 276 00:18:50,710 --> 00:18:52,170 Maka kau perlu pergi dinas. 277 00:18:52,260 --> 00:18:53,930 Kami baru kembali dari Yaman. 278 00:18:54,050 --> 00:18:56,050 Terima kasih atas jasamu. 279 00:18:56,140 --> 00:18:58,680 -Kau pikir aku mati, ya? -Mati? 280 00:18:58,760 --> 00:19:00,270 Ini yang tak kau ketahui, Reggie. 281 00:19:00,640 --> 00:19:03,480 Aku taruh kamera di sini. Ya. 282 00:19:09,440 --> 00:19:10,570 Theresa! 283 00:19:10,940 --> 00:19:14,950 Perintah dokter, Marcus. Kau diet ketat. Tak boleh garam, gula, lemak. 284 00:19:15,070 --> 00:19:17,990 Tak boleh stres, suara berisik, beraktivitas berat. 285 00:19:18,080 --> 00:19:19,910 Duduk saja, Kawan. 286 00:19:19,990 --> 00:19:21,450 Beri tahu dia, Mike. 287 00:19:21,870 --> 00:19:24,790 Aku akan menemanimu. Sekarang kita vegetarian. 288 00:19:24,870 --> 00:19:27,290 Vegetarian? Lihat aku. 289 00:19:27,380 --> 00:19:31,090 Lihat orang ini. Aku manusia yang baru. 290 00:19:31,170 --> 00:19:34,090 Aku butuh gula daging untuk bertahan hidup. 291 00:19:34,510 --> 00:19:36,180 Sayang... 292 00:19:36,590 --> 00:19:38,180 aku punya selada. 293 00:19:38,260 --> 00:19:39,260 Selada? 294 00:19:39,350 --> 00:19:43,600 T, kau bisa mengurusnya. Tugasku sudah selesai. 295 00:19:43,680 --> 00:19:46,190 -Dah, Christine, Mike. -Dah, Teman-Teman. 296 00:19:46,310 --> 00:19:48,610 Mike, tunggu. 297 00:19:49,110 --> 00:19:51,820 Kau mau ke mana? Boleh belikan aku sesuatu? 298 00:19:51,900 --> 00:19:53,490 Ya, butuh apa? 299 00:19:53,990 --> 00:19:57,110 Kuberi kau $1000 untuk Skittles. 300 00:19:57,200 --> 00:20:00,200 Marcus, aku tak mau membelikanmu permen. 301 00:20:00,620 --> 00:20:04,960 Baik, $2000 untuk Ding Dong, Mike. Itu tawaran terakhirku. 302 00:20:05,040 --> 00:20:07,830 Kau tak akan dapat Ding Dong... 303 00:20:07,920 --> 00:20:09,710 seperti jiwaku tak punya zakar. 304 00:20:40,160 --> 00:20:42,450 Kau selalu mengambil orang yang kucintai. 305 00:20:47,080 --> 00:20:49,040 Ini Detektif Mike Lowrey. 306 00:20:49,170 --> 00:20:50,170 Kapten tertembak. 307 00:20:50,750 --> 00:20:51,750 Dia anakku. 308 00:20:52,090 --> 00:20:54,050 Keluargamu kacau, Mike. 309 00:21:15,400 --> 00:21:17,070 Berita Sela 310 00:21:17,400 --> 00:21:21,490 Departemen Kehakiman menyelidiki korupsi dalam Kepolisian Miami. 311 00:21:21,570 --> 00:21:23,990 Kini kami dapat bukti kuat 312 00:21:24,080 --> 00:21:27,410 bahwa Kapten Conrad Howard mengarahkan polisi-polisi korup 313 00:21:27,500 --> 00:21:29,580 untuk bekerja sama dengan kartel. 314 00:21:32,920 --> 00:21:35,500 Aku tak mau tahu kira-kira pukul berapa. 315 00:21:35,590 --> 00:21:38,720 Aku ingin tahu pukul berapa persisnya, mengerti? 316 00:21:39,720 --> 00:21:41,010 Kau tahu soal ini? 317 00:21:41,430 --> 00:21:43,430 Aku baru tahu dua pekan lalu. 318 00:21:43,510 --> 00:21:45,010 Konferensi pers. Sungguh? 319 00:21:45,100 --> 00:21:47,310 Maaf kau mengetahuinya seperti itu. 320 00:21:47,390 --> 00:21:50,020 -Mengingat kedekatan kalian... -Kedekatan kami? 321 00:21:50,100 --> 00:21:53,650 Kalian tak akan dapat kerja jika bukan karena Kapten Howard. 322 00:21:53,730 --> 00:21:55,520 Rita, kau tahu ini tak benar. 323 00:21:55,940 --> 00:21:57,530 Jujur, aku tak tahu. 324 00:21:58,610 --> 00:22:00,610 Penyelidikan menemukan bukti baru. 325 00:22:00,740 --> 00:22:03,820 Sudah tahunan kepolisian Miami korup. 326 00:22:03,950 --> 00:22:07,240 Saksi mata tewas, informan menghilang. 327 00:22:07,830 --> 00:22:12,250 Tampaknya acak, tapi tidak lagi setelah menyatukan beberapa tahun peristiwa. 328 00:22:12,330 --> 00:22:14,250 Lalu sebuah pola muncul. 329 00:22:14,330 --> 00:22:15,840 Siapa ini? 330 00:22:15,920 --> 00:22:19,550 Bud Grice, FBI, pemimpin satuan tugas ini. 331 00:22:19,630 --> 00:22:20,760 Itulah aku. 332 00:22:20,840 --> 00:22:24,050 Kita tahu ada yang membocorkan informasi 333 00:22:24,140 --> 00:22:26,560 kepada kartel yang membawa barang ke Florida Selatan. 334 00:22:26,640 --> 00:22:28,350 Kita tak tahu siapa. 335 00:22:28,430 --> 00:22:32,480 Seorang bankir kartel tewas dua pekan lalu, ditembak pacarnya. 336 00:22:32,560 --> 00:22:34,900 Mereka menemukan ponsel dengan nomor Howard di situ. 337 00:22:34,980 --> 00:22:39,280 Komunikasi bertahun-tahun dengan kartel, rekening luar negeri. 338 00:22:39,360 --> 00:22:41,070 Jutaan dolar atas nama Howard. 339 00:22:41,150 --> 00:22:43,360 Bukti terakhir untuk mengungkap si bedebah korup itu. 340 00:22:43,490 --> 00:22:46,070 -Grice! -Aku mau bicara denganmu. 341 00:22:46,870 --> 00:22:49,700 Kau tahu aku bersamanya ketika dia ditembak? 342 00:22:50,660 --> 00:22:53,370 Sebut dia korup sekali lagi. 343 00:22:54,000 --> 00:22:55,000 Kutantang. 344 00:22:57,670 --> 00:23:00,380 Kami tahu dia punya rekan. Kami akan menemukannya. 345 00:23:00,460 --> 00:23:01,470 Aku rekannya. 346 00:23:01,550 --> 00:23:03,680 Borgol aku sekarang juga. Aku rekannya. 347 00:23:03,760 --> 00:23:04,760 Mike. 348 00:23:04,840 --> 00:23:08,140 Mereka pikir karena Kapten sudah mati dan tak bisa membela diri, 349 00:23:08,220 --> 00:23:11,310 mereka bisa memfitnahnya, merusak warisannya. 350 00:23:11,390 --> 00:23:13,020 Tidak akan, selama ada aku. 351 00:23:17,400 --> 00:23:20,400 Ini Judy Howard, Marshal AS. 352 00:23:20,530 --> 00:23:22,740 Aku tahu aku tak punya yurisdiksi di sini. 353 00:23:22,820 --> 00:23:24,450 Namun, antara sesama profesional, 354 00:23:24,530 --> 00:23:28,530 aku ingin melihat bukti-bukti yang memberatkan ayahku. 355 00:23:28,620 --> 00:23:29,830 Judy. 356 00:23:29,910 --> 00:23:32,540 Kami akan tangani ini. 357 00:23:33,250 --> 00:23:35,040 Bagaimana keadaan Callie? 358 00:23:35,920 --> 00:23:37,420 Menurutmu bagaimana, Mike? 359 00:23:38,130 --> 00:23:40,420 Kita satu tim, Judy. 360 00:23:40,550 --> 00:23:41,840 Tidak, Mike. 361 00:23:42,340 --> 00:23:45,550 Ayahku pasti masih hidup jika bukan karena anakmu yang berengsek itu. 362 00:23:45,630 --> 00:23:46,640 Judy... 363 00:23:46,720 --> 00:23:49,430 Jika aku melihatnya, aku bersumpah demi ayahku 364 00:23:49,560 --> 00:23:51,520 aku akan menembaknya. 365 00:23:52,720 --> 00:23:54,430 Ayo, Kawan. 366 00:23:59,440 --> 00:24:00,730 Apa rencananya? 367 00:24:01,070 --> 00:24:04,440 Katanya dia bekerja dengan kartel. Mari kita tanya kartelnya. 368 00:24:07,360 --> 00:24:10,530 LEMBAGA PEMASYARAKATAN FEDERAL FLORIDA TENGAH 369 00:24:15,580 --> 00:24:16,960 Apa kabar? 370 00:24:17,580 --> 00:24:19,000 Ini penjara. 371 00:24:19,080 --> 00:24:20,380 Ya. 372 00:24:20,880 --> 00:24:23,380 Dengar. Kami butuh bantuanmu. 373 00:24:23,960 --> 00:24:25,760 Mereka mengatakan Kapten Howard korup. 374 00:24:25,880 --> 00:24:27,800 Kau tahu soal itu? 375 00:24:28,760 --> 00:24:32,180 -Hukumanku akan dikurangi berapa? -Masih aku upayakan. 376 00:24:32,560 --> 00:24:35,770 Aku pribadi membutuhkan bantuanmu. 377 00:24:37,390 --> 00:24:41,570 Aku perlu tahu apakah Kapten Howard benar bekerja dengan kartel. 378 00:24:44,690 --> 00:24:45,820 Tidak. 379 00:24:46,610 --> 00:24:48,780 Dia sedang menyelidiki pejabat korup. 380 00:24:49,620 --> 00:24:51,120 Maka dia dibunuh. 381 00:24:52,990 --> 00:24:54,290 Tunggu, tidak. 382 00:24:54,410 --> 00:24:57,500 Kapten Howard dibunuh karena dia masuk daftar ibumu. 383 00:24:57,580 --> 00:24:59,500 Dia ditambahkan ke situ. 384 00:25:00,210 --> 00:25:03,090 Orang kalian ingin agar terlihat seperti kami pembunuhnya. 385 00:25:03,420 --> 00:25:05,550 Orang kalian ingin dia mati. 386 00:25:05,630 --> 00:25:07,930 Apa maksudmu, "orang kami"? 387 00:25:08,010 --> 00:25:09,590 Berhati-hatilah. 388 00:25:10,220 --> 00:25:13,100 Kalian sedang bermain, tapi tidak tahu peraturannya. 389 00:25:13,430 --> 00:25:16,230 -Ada orang jahat di pihak kalian. -Bohong. 390 00:25:16,310 --> 00:25:17,430 Siapa? 391 00:25:18,310 --> 00:25:19,810 Aku melihatnya sekali. 392 00:25:24,860 --> 00:25:25,860 Kau bisa mengenalinya? 393 00:25:25,940 --> 00:25:26,940 Sรญ. 394 00:25:28,150 --> 00:25:29,280 Katakan namanya. 395 00:25:29,360 --> 00:25:30,740 Aku tak tahu namanya. 396 00:25:31,530 --> 00:25:32,530 Ibuku. 397 00:25:32,820 --> 00:25:34,540 Dia yang berurusan dengannya. 398 00:25:35,370 --> 00:25:38,540 Sudah kuduga seharusnya kita tidak membunuh penyihir itu. 399 00:25:38,620 --> 00:25:39,750 Marcus. 400 00:25:40,040 --> 00:25:42,040 Semoga dia istirahat dengan tenang. 401 00:25:42,170 --> 00:25:43,250 Kawan. 402 00:25:50,680 --> 00:25:51,680 Hei, Bos. 403 00:25:51,760 --> 00:25:53,100 KOTA POLISI MIAMI 404 00:25:53,180 --> 00:25:55,760 Mata-mata kita dapat semua catatan Howard di arsip Satuan Tugas. 405 00:25:55,850 --> 00:25:58,180 Komputer, ponsel, berkas, semuanya. 406 00:25:58,270 --> 00:26:00,270 Kita tahu Howard menyelidiki kita. 407 00:26:00,350 --> 00:26:03,480 Namun, entah sejauh mana. Kita harus hapus setiap jejak. 408 00:26:03,560 --> 00:26:04,860 Itu bagus. 409 00:26:05,690 --> 00:26:06,860 Hei, Bos. 410 00:26:07,360 --> 00:26:09,700 Ini seluruh berkasnya. Sejauh ini aman. 411 00:26:09,780 --> 00:26:12,490 Dua teleponnya aman. Komputer kantor juga bersih. 412 00:26:12,570 --> 00:26:14,280 -Dia berhati-hati. -Namun? 413 00:26:14,700 --> 00:26:17,490 Namun, enkripsi pada laptop pribadinya lemah. 414 00:26:18,200 --> 00:26:21,000 Ini dia. 415 00:26:22,210 --> 00:26:23,210 JARINGAN EROR 416 00:26:23,290 --> 00:26:25,380 Sial. Kita memicu pengaman. 417 00:26:25,880 --> 00:26:27,380 Apa maksudmu "kita"? 418 00:26:28,010 --> 00:26:29,300 Sesuatu terkirim. 419 00:26:29,800 --> 00:26:31,130 Kepada siapa? 420 00:26:31,220 --> 00:26:32,380 PESAN TEKS TERKIRIM 421 00:26:32,510 --> 00:26:33,800 Teleponnya sedang dilacak. 422 00:26:39,020 --> 00:26:40,350 Kapten Howard 423 00:26:40,430 --> 00:26:41,600 Apa-apaan? 424 00:26:41,690 --> 00:26:43,650 Dia kirim pesan dari alam baka. 425 00:26:43,730 --> 00:26:45,900 Tidak, Marcus. 426 00:26:50,900 --> 00:26:52,740 Jika kau melihat ini... 427 00:26:53,740 --> 00:26:55,120 mungkin aku sudah mati. 428 00:26:55,200 --> 00:26:56,200 Sial! 429 00:26:56,910 --> 00:26:58,240 Mati aku. 430 00:26:58,740 --> 00:27:00,120 Sebelum mulai... 431 00:27:00,750 --> 00:27:02,540 aku ingin mengatakan satu hal: 432 00:27:02,620 --> 00:27:05,250 Aku membahayakan nyawa kalian. 433 00:27:05,630 --> 00:27:06,750 Anak-Anak... 434 00:27:07,040 --> 00:27:09,460 ada pengkhianat di tengah kita. 435 00:27:09,550 --> 00:27:14,130 Namun, aku harus memastikan kalian adalah jagoanku. 436 00:27:15,840 --> 00:27:18,640 Raksasa Berkacamata adalah kuncinya. 437 00:27:19,680 --> 00:27:20,680 Apa? 438 00:27:20,770 --> 00:27:23,350 Jangan percaya siapa pun. 439 00:27:25,730 --> 00:27:29,440 Apa artinya? "Raksasa Berkacamata." 440 00:27:32,950 --> 00:27:34,070 Fletcher. 441 00:27:34,570 --> 00:27:35,950 Sial. 442 00:27:36,450 --> 00:27:37,450 Mereka orangnya. 443 00:27:40,870 --> 00:27:44,080 Sebaiknya bunuh saja mereka agar beres. 444 00:27:44,160 --> 00:27:47,000 Lintz, aku menyukaimu. Aku ingin kau menghabisi mereka. 445 00:27:47,080 --> 00:27:49,670 Namun, membunuh polisi lagi tidak menolong kita. 446 00:27:50,960 --> 00:27:54,680 Awasi mereka terus dan lihat apakah mereka bertindak. 447 00:27:58,300 --> 00:28:00,600 Gudang Fletcher ada di gang itu. 448 00:28:00,680 --> 00:28:03,180 Mike, sebenarnya aku tak ingin mengatakan ini. 449 00:28:03,480 --> 00:28:04,690 Maka jangan katakan. 450 00:28:04,770 --> 00:28:07,900 Kau harus dengar. Ini penting. 451 00:28:08,520 --> 00:28:10,190 Aku tak bisa mati. 452 00:28:10,860 --> 00:28:11,900 Apa? 453 00:28:11,980 --> 00:28:13,940 Aku tidak bisa mati. 454 00:28:14,030 --> 00:28:17,990 Bajingan, kau mati di pernikahanku beberapa pekan lalu. 455 00:28:18,120 --> 00:28:19,620 Namun, aku tidak mati. 456 00:28:19,700 --> 00:28:20,830 Perhatikan. 457 00:28:22,120 --> 00:28:23,330 Hei, Marcus. 458 00:28:24,960 --> 00:28:25,960 Hei! 459 00:28:26,040 --> 00:28:27,830 Ayo! Cepat minggir! 460 00:28:28,540 --> 00:28:29,630 Hei! 461 00:28:31,800 --> 00:28:33,010 Hei! Marcus! 462 00:28:34,720 --> 00:28:35,720 Hei, berhenti. 463 00:28:35,800 --> 00:28:38,430 Hei! Marcus! 464 00:28:38,510 --> 00:28:39,720 Kau gila? 465 00:28:39,850 --> 00:28:41,220 Berhenti. 466 00:28:43,220 --> 00:28:44,390 Polisi! Berhenti! 467 00:28:47,440 --> 00:28:48,480 Hei! 468 00:28:48,560 --> 00:28:50,150 Bung! 469 00:28:50,230 --> 00:28:51,360 Pelan-pelan! 470 00:28:51,440 --> 00:28:53,030 Gunakan penyeberangan! 471 00:28:57,860 --> 00:28:58,860 Bicaralah. 472 00:28:58,950 --> 00:29:00,950 Percayalah, Mike. 473 00:29:01,030 --> 00:29:04,580 Percaya dirimu. Percaya alam semesta. 474 00:29:05,330 --> 00:29:07,000 Hentikan omong kosongmu, Marcus. 475 00:29:07,080 --> 00:29:09,170 Waktuku belum tiba, Mike. 476 00:29:09,250 --> 00:29:13,590 Baik. Jadi kalau wajahmu kutembak, 477 00:29:13,670 --> 00:29:15,260 kau tidak akan mati? 478 00:29:15,380 --> 00:29:18,680 Takdir berkata kau tak akan menembak wajahku. 479 00:29:18,760 --> 00:29:21,600 Maksudku, tadi kau bilang 480 00:29:21,680 --> 00:29:25,810 kalau wajahmu kutembak, kau tidak akan mati? 481 00:29:25,890 --> 00:29:28,390 Takdir tidak memakai perumpamaan, Mike. 482 00:29:30,560 --> 00:29:32,190 Aku akan panggil polisi. 483 00:29:32,270 --> 00:29:34,780 Polisi sudah di sini, Bu. Jangan ikut campur. 484 00:29:34,900 --> 00:29:36,490 Pergi saja ke pantai. 485 00:29:37,570 --> 00:29:39,070 Hentikan ini, Marcus. 486 00:29:40,780 --> 00:29:42,910 Lihat? Kau menyimpan pistolmu. 487 00:29:43,280 --> 00:29:45,200 Dia menyimpan pistolnya. 488 00:29:52,000 --> 00:29:54,090 Mike. 489 00:29:58,590 --> 00:30:00,010 Fokus. 490 00:30:00,130 --> 00:30:05,010 Kusebut tempat ini Ruang Kreatif untuk Imajinasi Orang Kulit Hitam. 491 00:30:05,100 --> 00:30:06,430 Fletcher. 492 00:30:06,520 --> 00:30:08,230 Astaga. 493 00:30:08,310 --> 00:30:09,600 Terima kasih. 494 00:30:09,730 --> 00:30:11,520 Tempat apa ini? 495 00:30:11,810 --> 00:30:15,610 Ini galeri studioku. Kini aku seorang seniman. 496 00:30:15,730 --> 00:30:17,400 Kau bukan seniman. 497 00:30:19,610 --> 00:30:21,860 -Kau mau apa? -Kapten Howard. 498 00:30:21,950 --> 00:30:25,740 Aku turut berduka. Dia bantu mengubah hidupku. 499 00:30:25,830 --> 00:30:27,620 Dia suruh kami bicara denganmu. 500 00:30:27,740 --> 00:30:29,120 Baik. Bicaralah. 501 00:30:29,750 --> 00:30:32,580 -Barusan aku sudah bicara. -Katakan apa yang harus kau katakan. 502 00:30:32,670 --> 00:30:34,380 -Sudah kukatakan. -Belum. 503 00:30:34,460 --> 00:30:37,250 -Katakan apa yang harus kukatakan. -Aku sudah katakan yang perlu kukatakan. 504 00:30:37,340 --> 00:30:39,380 Kau macam-macam dengan kami, Jangkung? 505 00:30:39,460 --> 00:30:41,840 Marcus! Yang benar saja! 506 00:30:41,930 --> 00:30:44,470 Kapten Howard menyelamatkanku. Aku tidak main-main. 507 00:30:44,550 --> 00:30:48,970 Aku tak bisa mengatakan yang harus kukatakan sampai kau katakan yang harus kau katakan. 508 00:30:49,060 --> 00:30:50,980 Katakan saja yang harus kau katakan. 509 00:30:51,060 --> 00:30:52,350 Bodoh. Dengarkan. 510 00:30:52,770 --> 00:30:55,270 Kapten Howard menyelidiki hal penting. 511 00:30:55,360 --> 00:30:59,650 Dia tak memercayai kalian yang bodoh ini untuk menyelidiki, jadi, dia menghubungiku. 512 00:30:59,780 --> 00:31:02,990 Karena kalian bodoh dan aku genius. 513 00:31:03,070 --> 00:31:06,660 Maka kulindungi informasinya di dalam sesuatu. 514 00:31:09,370 --> 00:31:12,160 Di dalam sesuatu yang indah. 515 00:31:17,000 --> 00:31:19,210 Gerakkan wajahmu sekali lagi. Gerakkan lagi! 516 00:31:19,300 --> 00:31:22,130 Akan kutembak kepalamu. 517 00:31:22,220 --> 00:31:24,890 Bisa hentikan? Ayolah. 518 00:31:25,720 --> 00:31:29,520 Di dalam sesuatu yang akan hidup selamanya. 519 00:31:35,020 --> 00:31:36,190 Kau menembaknya? 520 00:31:37,020 --> 00:31:38,400 Kurasa tidak. 521 00:31:49,120 --> 00:31:50,330 Jangan bergerak! 522 00:31:50,410 --> 00:31:51,410 Marcus. Marcus! 523 00:32:05,590 --> 00:32:07,220 Kata orang... 524 00:32:09,890 --> 00:32:12,810 Semua hal yang terlalu banyak itu Tidak baik, Sayang 525 00:32:13,890 --> 00:32:14,890 Tapi... 526 00:32:15,770 --> 00:32:16,770 Entah apa itu benar 527 00:32:22,230 --> 00:32:23,530 Kau tertembak? 528 00:32:23,860 --> 00:32:24,860 Tidak. 529 00:32:24,950 --> 00:32:27,570 Permen jeli hitam. Tak ada yang menyukainya. 530 00:32:40,880 --> 00:32:43,170 Hei! Berhenti minum! 531 00:32:48,680 --> 00:32:50,390 Aku tidak main-main! Hentikan! 532 00:32:57,390 --> 00:32:59,900 Tidak! 533 00:33:12,490 --> 00:33:14,290 Masa bodoh! 534 00:33:14,910 --> 00:33:16,410 Marcus! Tidak! 535 00:33:44,610 --> 00:33:45,940 Apa yang kau lakukan? 536 00:33:46,030 --> 00:33:48,740 -Aku bisa! -Namun, kau tidak bisa. 537 00:33:48,820 --> 00:33:49,820 Tidak! 538 00:33:51,370 --> 00:33:52,370 Marc... 539 00:33:56,540 --> 00:33:57,750 Ayo! Cepat! 540 00:33:59,460 --> 00:34:00,460 Marcus! 541 00:34:05,050 --> 00:34:07,130 Burnett dan Lowrey menuju utara di 11th. 542 00:34:12,000 --> 00:34:16,000 Slot Gacor Bantengmerah Bonus New Member 100% 543 00:34:16,200 --> 00:34:21,200 Kunjungi Melalui Link >>> gacor.zone/hoki <<< 544 00:34:21,400 --> 00:34:25,400 Tambahan Modal Bermain Khusus Slot & Casino 545 00:34:30,070 --> 00:34:31,860 Kepolisian Miami! Jalan! 546 00:34:33,280 --> 00:34:36,490 -Apa yang kau lakukan? -Memberantas kejahatan! 547 00:34:36,580 --> 00:34:37,580 Jangan bergerak! 548 00:35:04,610 --> 00:35:05,610 Mike! 549 00:35:25,630 --> 00:35:27,420 Kau pernah mengalami serangan panik? 550 00:35:27,540 --> 00:35:30,760 Apa? Aku tidak mengalami serangan panik. 551 00:35:30,840 --> 00:35:35,640 Tekanan darahmu 165 per 90. Berkeringat. Mual. Tak perlu malu mencari konseling. 552 00:35:35,720 --> 00:35:37,680 Baik. Terima kasih. Kuhargai, Kawan. 553 00:35:37,760 --> 00:35:39,850 Mike, biarkan dia bekerja. 554 00:35:40,560 --> 00:35:41,980 Kerjamu bagus. 555 00:35:42,060 --> 00:35:43,480 Hei, Mike. 556 00:35:43,560 --> 00:35:45,400 Kenapa kau panik? 557 00:35:45,480 --> 00:35:46,860 Aku tak mau bicara denganmu. 558 00:35:46,940 --> 00:35:48,360 Apa salahku? 559 00:35:50,980 --> 00:35:52,150 Kalian baik-baik saja? 560 00:35:52,240 --> 00:35:53,860 Mike mengalami serangan panik. 561 00:35:53,950 --> 00:35:56,070 Tidak. Mike baik-baik saja. 562 00:35:56,160 --> 00:35:57,370 Apa yang terjadi? 563 00:35:57,450 --> 00:36:00,290 Rita, kau tak akan percaya. Kami menerima pesan... 564 00:36:00,370 --> 00:36:04,670 Informasi bahwa Fletcher melanggar pembebasan bersyaratnya. 565 00:36:04,750 --> 00:36:06,580 Maka kami kemari 566 00:36:06,670 --> 00:36:09,880 dan jelas dia ikut campur urusan orang lain. 567 00:36:09,960 --> 00:36:11,170 Apa itu benar, Marcus? 568 00:36:15,260 --> 00:36:17,970 Kau tahu aku tadi bersama Mike. 569 00:36:19,100 --> 00:36:23,020 Di antara semua orang, teganya kau berpikir Kapten Howard korup. 570 00:36:23,100 --> 00:36:24,690 Aku tak ingin itu benar. 571 00:36:24,810 --> 00:36:28,520 Namun, ada baiknya kita mengerjakan tugas dan mengikuti bukti. 572 00:36:28,610 --> 00:36:33,110 Kau mengira dia cukup bodoh untuk membuat rekening atas namanya. 573 00:36:33,190 --> 00:36:34,700 Dia difitnah. 574 00:36:34,780 --> 00:36:35,780 Oleh siapa? 575 00:36:35,900 --> 00:36:37,530 Itulah yang kami selidiki. 576 00:36:37,610 --> 00:36:39,320 Rita, kau lebih pintar dari ini. 577 00:36:39,410 --> 00:36:42,740 Michael, jangan lupa kau bicara dengan atasanmu. 578 00:36:42,830 --> 00:36:44,710 Aku berusaha melindungimu. 579 00:36:45,210 --> 00:36:47,920 Aku tak dapat rekaman dalam radius dua blok. 580 00:36:48,000 --> 00:36:49,130 Apa? 581 00:36:49,210 --> 00:36:52,210 Mereka pasti mematikan semua CCTV, kamera keamanan. 582 00:36:52,340 --> 00:36:53,340 Tak ada apa-apa. 583 00:36:53,420 --> 00:36:56,220 Setidaknya serangan panikmu tidak terekam. 584 00:36:58,640 --> 00:36:59,850 Teman-Teman. 585 00:37:01,430 --> 00:37:03,020 -Kau serangan panik? -Tidak. 586 00:37:03,140 --> 00:37:06,140 -Aku kenal konselor yang bagus. -Tidak, Dorn. Terima kasih. 587 00:37:06,230 --> 00:37:09,020 Aku merekamnya, kuperiksa gambar demi gambar. 588 00:37:10,650 --> 00:37:11,650 Lihatlah. 589 00:37:12,020 --> 00:37:13,360 Baik. Jangan di sini. 590 00:37:14,230 --> 00:37:15,650 -Dorn, matikan. -Ya. 591 00:37:15,740 --> 00:37:17,240 Hei. Ayo. 592 00:37:19,660 --> 00:37:21,370 Jadi, ini apa? 593 00:37:21,450 --> 00:37:22,830 Kami tidak tahu pasti. 594 00:37:25,870 --> 00:37:27,250 Ini dia. 595 00:37:27,960 --> 00:37:31,340 Baiklah, Bajingan. Setelah aku tahu itu kalian... 596 00:37:31,880 --> 00:37:33,250 ini informasinya: 597 00:37:33,960 --> 00:37:39,180 Aku tidak tahu sejauh mana, tapi ada pejabat korup di pihak kita. 598 00:37:39,260 --> 00:37:40,890 Mereka bekerja dengan kartel. 599 00:37:40,970 --> 00:37:44,060 Kecurigaanku berawal sembilan tahun lalu. 600 00:37:44,390 --> 00:37:46,810 Pengiriman kokaina yang hendak kita razia menghilang. 601 00:37:46,890 --> 00:37:49,480 Para petinggi terus menghalangi operasiku. 602 00:37:49,560 --> 00:37:53,690 Maka, kupanggil Sanchez dan Ruiz yang sudah pensiun. 603 00:37:53,770 --> 00:37:56,070 Kuminta mereka bekerja secara rahasia. 604 00:37:56,400 --> 00:37:58,990 Seminggu kemudian, mereka tewas dalam kecelakaan mobil. 605 00:37:59,360 --> 00:38:00,700 Itu membuatku gentar. 606 00:38:00,780 --> 00:38:03,080 Karena itu aku tidak melibatkan kalian berdua. 607 00:38:03,490 --> 00:38:07,290 Salahku mencemaskan kalian, padahal kalian bisa menyelamatkanku. 608 00:38:07,370 --> 00:38:09,580 Kini semua di tangan kalian. 609 00:38:10,000 --> 00:38:12,630 Ingat penangkapan tahun 2003? 610 00:38:12,710 --> 00:38:16,090 142 kilo ekstasi? 611 00:38:16,210 --> 00:38:20,090 Kusimpan di gudang, tidak tercatat. 612 00:38:20,220 --> 00:38:22,010 Di situlah berkas sebenarnya. 613 00:38:22,090 --> 00:38:24,720 Semua yang kalian perlukan untuk membasmi para pengkhianat ini. 614 00:38:24,810 --> 00:38:25,890 Ada di situ! 615 00:38:26,220 --> 00:38:28,430 Selesaikan pekerjaanku. 616 00:38:28,520 --> 00:38:29,810 Kumohon. 617 00:38:29,940 --> 00:38:31,440 Kumohon, Anak-Anak. 618 00:38:32,020 --> 00:38:33,810 Kalian harapan terakhirku. 619 00:38:37,320 --> 00:38:38,610 2003. 620 00:38:40,240 --> 00:38:42,410 Geng Haiti. Zoe Pound. 621 00:38:45,120 --> 00:38:46,950 Di mana gudang mereka? 622 00:38:47,040 --> 00:38:48,620 Entahlah. 623 00:38:48,750 --> 00:38:52,880 Pergi ke markas dan cari berkas kasus kami. 624 00:38:52,960 --> 00:38:54,460 Kabari di mana gudangnya. 625 00:38:54,540 --> 00:38:58,130 Lakukan diam-diam dan waspada. Entah siapa yang bisa dipercaya. 626 00:38:58,260 --> 00:39:00,130 Ini sulit. 627 00:39:00,260 --> 00:39:03,140 Ada yang ingin kukatakan. 628 00:39:03,260 --> 00:39:05,100 Biar kukatakan saja. Agar jelas. 629 00:39:05,180 --> 00:39:07,350 Bukan aku pengkhianatnya. 630 00:39:08,930 --> 00:39:10,560 Terima kasih, Dorn. 631 00:39:13,060 --> 00:39:14,770 Aku merasa lebih aman. 632 00:39:21,780 --> 00:39:23,570 KEAMANAN MAKSIMUM 633 00:40:53,000 --> 00:40:55,500 Mereka mencoba membunuh anakku. 634 00:40:55,580 --> 00:40:58,880 Karena Armando bisa membuktikan bahwa Kapten Howard tak bersalah. 635 00:40:58,960 --> 00:41:01,000 Kapten menyelidiki para pejabat korup. 636 00:41:01,090 --> 00:41:02,500 Armando yang bilang? 637 00:41:02,590 --> 00:41:05,380 Ya. Karena itu mereka membunuh Kapten Howard. 638 00:41:05,510 --> 00:41:08,090 Armando bisa mengenali dalang di balik pembunuhan Kapten. 639 00:41:08,180 --> 00:41:09,180 Dia tahu namanya? 640 00:41:10,100 --> 00:41:12,470 Tidak. Namun, dia mengenali wajahnya. 641 00:41:13,520 --> 00:41:16,100 Aku tahu kalian bisa melakukan ini. 642 00:41:16,190 --> 00:41:20,940 Pindahkan Armando. Bawa dia ke Miami, ke lokasi aman. 643 00:41:21,020 --> 00:41:24,610 Kita interogasi, catat kesaksiannya. Tunjukkan beberapa foto. 644 00:41:24,690 --> 00:41:26,610 Namun, lakukan sekarang. 645 00:41:26,700 --> 00:41:30,200 Mereka ingin menutup jejak dan mereka tak akan berhenti. 646 00:41:32,490 --> 00:41:33,910 Lakukan untuk Kapten Howard. 647 00:41:36,540 --> 00:41:40,130 Bukti yang memberatkan Kapten Howard sangat kuat. 648 00:41:40,210 --> 00:41:42,630 Kulakukan ini untukmu. 649 00:41:45,550 --> 00:41:48,260 Baik, pindahkan Aretas. 650 00:41:48,340 --> 00:41:52,350 Kau akan menemaninya, bawa ke rumah aman di Miami, interogasi. 651 00:41:52,430 --> 00:41:55,220 Aku mengambil risiko dan aku percaya kau. 652 00:41:56,060 --> 00:41:59,230 Jika dia bohong, akulah yang akan menerima akibatnya. 653 00:41:59,770 --> 00:42:02,520 Jadi, jangan kecewakan aku, Mike. 654 00:42:07,360 --> 00:42:08,530 Terima kasih. 655 00:42:09,150 --> 00:42:10,280 Terima kasih. 656 00:42:12,570 --> 00:42:13,700 Ya? 657 00:42:13,780 --> 00:42:15,870 Kami menemukan gudang Zoe Pound. 658 00:42:15,950 --> 00:42:19,080 Kami akan temukan berkasnya dan bawa ke rumah perahuku agar aman. 659 00:42:19,160 --> 00:42:21,880 Baik, lanjutkan. Kabari aku kalau sudah dapat. 660 00:42:37,470 --> 00:42:41,190 Serahkan senjatamu. Nanti dikembalikan saat mendarat. 661 00:42:56,410 --> 00:42:57,580 Kau baik-baik saja? 662 00:42:59,080 --> 00:43:00,250 Sangat baik. 663 00:43:00,330 --> 00:43:02,710 Penerbangannya sekitar 45 menit. 664 00:43:08,590 --> 00:43:10,840 Mike, sebelumnya aku tak mau bilang ini... 665 00:43:10,920 --> 00:43:13,640 tapi di salah satu kehidupan kita sebelumnya... 666 00:43:14,930 --> 00:43:16,560 kau seekor keledai. 667 00:43:16,640 --> 00:43:18,140 Aku pemilikmu. 668 00:43:19,430 --> 00:43:21,270 Kau keras kepala, Mike. 669 00:43:21,350 --> 00:43:23,810 Kau suka menggigit dan meludah. 670 00:43:23,940 --> 00:43:25,650 Kau galak. 671 00:43:25,730 --> 00:43:30,860 Namun, aku pemilik yang buruk karena aku suka memukulimu. 672 00:43:31,320 --> 00:43:33,450 Karena kau tidak mau menurut. 673 00:43:33,820 --> 00:43:36,830 Mungkin aku terlalu keras kepadamu, Mike. 674 00:43:36,950 --> 00:43:40,540 Kusadari bahwa aku telah melukai jiwamu. 675 00:43:41,620 --> 00:43:43,170 Kau tidak tidur siang? 676 00:43:43,870 --> 00:43:46,590 Mike, aku mencoba untuk minta maaf. 677 00:43:46,670 --> 00:43:49,460 Kita tidak bawa selimutmu, tapi kau bisa menutup mata. 678 00:43:49,550 --> 00:43:52,760 -Persis seperti saat kau jadi keledai. -Baiklah. 679 00:43:52,840 --> 00:43:54,890 -Seperti itu kelakuanmu. -Aku mengerti. 680 00:43:54,970 --> 00:43:56,680 Mau kubantu pasang sabuk pengaman? 681 00:43:56,760 --> 00:43:58,260 Tidak, Keledai. 682 00:44:00,850 --> 00:44:04,190 Hei. Bryant, ini Bronson. 683 00:44:04,270 --> 00:44:06,270 Yang lain sedang libur. 684 00:44:06,650 --> 00:44:07,860 Duduklah. 685 00:44:29,880 --> 00:44:31,090 Ada apa? 686 00:44:47,400 --> 00:44:48,610 PILOT OTOMATIS 687 00:44:48,730 --> 00:44:49,860 Baca kalimatnya. 688 00:44:49,940 --> 00:44:52,860 "Marshal AS penerbangan 724, kami dalam keadaan darurat. 689 00:44:52,940 --> 00:44:57,410 Tahanan kami kabur dengan bantuan Polisi Miami Lowrey dan Burnett. 690 00:44:57,530 --> 00:44:58,740 Para petugas tewas. 691 00:44:59,410 --> 00:45:01,450 Mayday. Mereka datang ke kokpit. 692 00:45:01,540 --> 00:45:04,330 Aku ulangi, mereka membajak CH-47. 693 00:45:04,410 --> 00:45:06,540 Semua tim darat harap merespons." 694 00:45:19,430 --> 00:45:21,640 -Berikan pistol Lowrey. -Baik. 695 00:45:33,280 --> 00:45:34,280 Cepat! 696 00:45:34,440 --> 00:45:35,570 Bunuh Lowrey. 697 00:45:39,160 --> 00:45:40,160 Ayo! 698 00:46:06,680 --> 00:46:08,600 Silakan hantam kami dengan badai, Baji... 699 00:46:51,730 --> 00:46:53,730 Keluarkan aku! 700 00:46:54,020 --> 00:46:55,360 Marcus! 701 00:46:57,530 --> 00:46:58,530 Mike! 702 00:47:17,340 --> 00:47:18,590 Terlalu berat! 703 00:47:18,670 --> 00:47:20,050 Jangan dilepas! 704 00:48:00,590 --> 00:48:02,090 Pegang tuas itu! 705 00:48:04,800 --> 00:48:06,600 Di mana kau belajar terbang? 706 00:48:08,100 --> 00:48:10,600 Aku pengedar narkoba, Bung. Ke kanan! 707 00:48:54,560 --> 00:48:56,480 Dia menggunakan pistolku. 708 00:48:56,560 --> 00:48:59,060 Bagaimana mereka bisa naik ke pesawat pemerintah? 709 00:48:59,980 --> 00:49:01,480 Kita harus berpencar. 710 00:49:01,570 --> 00:49:03,280 Kita harus tetap bersama. 711 00:49:03,360 --> 00:49:04,650 Kata siapa? 712 00:49:06,490 --> 00:49:08,070 Ini bukan permintaan, 713 00:49:08,160 --> 00:49:10,200 tapi perintah. Kita tetap bersama. 714 00:49:10,280 --> 00:49:11,580 Jangan halangi aku. 715 00:49:11,950 --> 00:49:14,080 -Hei. Di mana... -Jangan sentuh aku. 716 00:49:14,160 --> 00:49:15,660 Hei! 717 00:49:15,750 --> 00:49:16,750 Dengarkan. 718 00:49:16,830 --> 00:49:21,500 Hanya kau yang bisa mengenali pelakunya! 719 00:49:21,800 --> 00:49:26,510 Kita hanya bisa selamat jika kita menangkap mereka lebih dahulu. 720 00:49:26,590 --> 00:49:29,220 Tidak ada kita! 721 00:49:29,300 --> 00:49:30,680 Ya ampun. 722 00:49:30,800 --> 00:49:32,810 DNA Lowrey memang buruk. 723 00:49:32,890 --> 00:49:34,810 Kalian keras kepala. 724 00:49:36,190 --> 00:49:40,520 Dengar, mari kita semua tenang. Hitungan ketiga. 725 00:49:40,610 --> 00:49:42,480 Satu! Dua! 726 00:49:43,320 --> 00:49:44,400 Bagus. 727 00:49:45,490 --> 00:49:50,700 Kapten Howard meninggalkan berkas yang akan menunjukkan kita pelakunya. 728 00:49:51,120 --> 00:49:52,740 Dorn memegangnya. 729 00:49:52,830 --> 00:49:54,700 Kita perlu kembali ke Miami. 730 00:49:56,620 --> 00:49:58,540 Semoga kau bisa mengimbangiku. 731 00:50:00,210 --> 00:50:01,920 Buang ponsel kalian. 732 00:50:02,000 --> 00:50:04,130 Ikuti aturanku atau kutinggal. 733 00:50:04,920 --> 00:50:06,550 Kini kau di duniaku. 734 00:50:19,940 --> 00:50:22,690 Hei, Mike. Kita harus pertimbangkan. 735 00:50:22,770 --> 00:50:26,990 Aku tahu kau ingin bersamanya karena dia "anakmu." 736 00:50:27,070 --> 00:50:29,740 Jangan buat tanda kutip untuk kata itu. 737 00:50:29,860 --> 00:50:33,080 Tidak. Aku hanya ingin bilang aku tahu kenapa kau ingin melindunginya. 738 00:50:33,160 --> 00:50:34,240 Karena dia "keluarga." 739 00:50:34,580 --> 00:50:39,290 Memindahkan tanda kutip ke pinggang artinya sama saja. 740 00:50:39,370 --> 00:50:41,250 Katakan saja dia anakku. 741 00:50:41,380 --> 00:50:43,380 -Dia anakmu. -Tidak. 742 00:50:43,460 --> 00:50:47,590 Telapak tangan ke atas seperti mengatakan sebenarnya dia bukan anakku. 743 00:50:48,590 --> 00:50:51,590 Begitu? Itu anakmu makin jauh. 744 00:50:51,680 --> 00:50:52,970 Sial. 745 00:51:01,400 --> 00:51:04,690 Jika orangmu sedang menjalankan operasi, sebaiknya libatkan kami. 746 00:51:04,770 --> 00:51:07,110 Jika tidak, mereka akan diduga berkhianat. 747 00:51:08,900 --> 00:51:09,900 Judy. 748 00:51:09,990 --> 00:51:12,990 -Kau mengenali jasadnya? -Ya. Tiga orang belum ditemukan. 749 00:51:13,120 --> 00:51:15,410 Lowrey, Burnett, dan Aretas. 750 00:51:16,200 --> 00:51:18,540 Kurang ajar! 751 00:51:18,620 --> 00:51:19,710 Sial. 752 00:51:20,580 --> 00:51:22,000 Dengarkan! 753 00:51:22,330 --> 00:51:26,500 Kita punya tiga tersangka, bersenjata dan berbahaya, berkeliaran. 754 00:51:26,590 --> 00:51:28,760 Aku mau mereka ditemukan. 755 00:51:28,840 --> 00:51:30,220 Ayo! 756 00:51:31,130 --> 00:51:32,550 Tunggu. Judy. 757 00:51:32,630 --> 00:51:34,510 Tiga tersangka? 758 00:51:34,600 --> 00:51:36,510 Menurutmu apa yang terjadi? 759 00:51:37,430 --> 00:51:39,020 Menurutmu? 760 00:51:39,930 --> 00:51:41,350 Putar audionya. 761 00:51:42,020 --> 00:51:45,520 Marshal AS penerbangan 724, kami dalam keadaan darurat. 762 00:51:45,610 --> 00:51:49,360 Tahanan kami kabur dengan bantuan Polisi Miami Lowrey dan Burnett. 763 00:51:49,440 --> 00:51:51,530 Para petugas tewas. Mayday. 764 00:51:51,650 --> 00:51:55,530 Ayolah, tak mungkin kau percaya Mike dan Marcus melakukan ini. 765 00:51:55,660 --> 00:51:59,540 Kau yang bilang Lowrey terobsesi membebaskan anaknya dari penjara. 766 00:51:59,830 --> 00:52:01,660 Tunggu, Judy. 767 00:52:01,750 --> 00:52:03,540 Ini bukan Miami, Secada. 768 00:52:03,670 --> 00:52:07,250 Mereka buronanku dan saat ini, yurisdiksiku adalah seluruh dunia. 769 00:52:07,340 --> 00:52:09,760 Kau sudah lama kenal mereka. Bagaimana bisa kau... 770 00:52:09,840 --> 00:52:12,380 Apa menurutku Mike dan Marcus merencanakan ini? 771 00:52:13,050 --> 00:52:14,470 Mungkin tidak. 772 00:52:14,550 --> 00:52:17,180 Namun, orang bisa berubah ketika keluarga terlibat. 773 00:52:17,260 --> 00:52:19,600 Dalam pengalamanku, orang tak bersalah tidak kabur. 774 00:52:19,680 --> 00:52:23,270 -Bisa berhenti... -Kau mampu mengerjakan tugasmu? 775 00:52:23,350 --> 00:52:24,850 Karena aku perlu bekerja. 776 00:52:30,280 --> 00:52:31,570 Mereka selamat. 777 00:52:32,070 --> 00:52:33,610 Apa maksudmu mereka selamat? 778 00:52:33,700 --> 00:52:37,280 Tidak ada jasad di TKP. Marshal AS melakukan perburuan. 779 00:52:38,490 --> 00:52:41,370 Mereka sulit sekali dibunuh. 780 00:52:43,210 --> 00:52:44,370 Mereka buronan. 781 00:52:44,790 --> 00:52:47,880 Kini penegak hukum dan media teman kita. 782 00:52:48,000 --> 00:52:49,590 Perburuan tiga buronan 783 00:52:49,710 --> 00:52:51,590 mengejutkan Florida Selatan. 784 00:52:51,710 --> 00:52:54,300 Laporan balistik memastikan peluru yang ditemukan pada jasad... 785 00:52:54,380 --> 00:52:58,010 Kau berencana mundur dari pencalonan wali kota karena kejadian baru-baru ini? 786 00:52:58,100 --> 00:52:59,810 Perburuan sedang berlangsung. 787 00:52:59,890 --> 00:53:04,310 FBI membantu Marshal AS untuk menangkap mereka. 788 00:53:04,890 --> 00:53:09,820 Lowrey, Burnett, dan Aretas bersenjata dan berbahaya. 789 00:53:09,900 --> 00:53:14,240 Mereka membunuh sesama penegak hukum. 790 00:53:14,320 --> 00:53:17,320 Jika lihat sesuatu, melapor. 791 00:53:17,910 --> 00:53:20,240 Tawarkan uang imbalan. 792 00:53:20,530 --> 00:53:23,830 Sampaikan ke setiap geng di kota dan biar mereka berebutan. 793 00:53:26,620 --> 00:53:28,040 Lima juta dolar. 794 00:53:29,330 --> 00:53:31,340 Ayo kita cari para bedebah ini. 795 00:53:40,140 --> 00:53:42,350 Alam semesta gila, bukan? 796 00:53:43,140 --> 00:53:44,560 Lihatlah kita. 797 00:53:45,140 --> 00:53:49,440 Aku yakin kita tidak menyangka akan berada di tempat ini. 798 00:53:49,940 --> 00:53:51,770 Kau keluar dari penjara. 799 00:53:51,860 --> 00:53:53,650 Kita akan masuk penjara. 800 00:53:54,440 --> 00:53:56,360 Ini istimewa. 801 00:53:57,360 --> 00:53:58,360 Mike? 802 00:53:58,780 --> 00:54:01,780 Ada yang ingin kau katakan kepada Armando? 803 00:54:01,870 --> 00:54:03,410 Kenapa bicara begitu? Tidak. 804 00:54:03,490 --> 00:54:07,620 Mike, ini saatnya. Ungkapkan perasaanmu kepada anakmu. 805 00:54:16,630 --> 00:54:17,630 Maafkan aku. 806 00:54:17,720 --> 00:54:20,800 Itu bagus. 807 00:54:20,890 --> 00:54:23,390 -Untuk apa? -Untuk segalanya. 808 00:54:23,680 --> 00:54:27,390 Hal buruk terjadi kepada orang-orang yang kucintai, jadi... 809 00:54:27,980 --> 00:54:30,190 Kupikir mungkin aku dikutuk. 810 00:54:30,480 --> 00:54:31,810 Aku merasa... 811 00:54:32,610 --> 00:54:33,980 mungkin aku mengutukmu. 812 00:54:36,110 --> 00:54:37,690 Kau tidak mengutukku. 813 00:54:38,320 --> 00:54:40,410 Hal buruk terjadi kepada semua orang. 814 00:54:41,320 --> 00:54:43,030 Tidak semuanya tentang dirimu. 815 00:54:43,990 --> 00:54:44,990 Hei, Armando. 816 00:54:45,490 --> 00:54:49,500 Entah apa aku sudah cerita, tapi aku mati dua minggu lalu. 817 00:54:51,000 --> 00:54:52,210 Turut berduka cita. 818 00:54:52,290 --> 00:54:54,920 Tidak. Itu hal terbaik yang pernah terjadi kepadaku. 819 00:54:55,000 --> 00:54:56,340 Luar biasa. 820 00:54:56,420 --> 00:54:57,840 Namun, kalian? 821 00:54:58,840 --> 00:55:00,510 Karena kalian aku hidup kembali. 822 00:55:00,630 --> 00:55:01,720 Hei. 823 00:55:02,300 --> 00:55:04,930 Semuanya, berpelukan. 824 00:55:05,010 --> 00:55:07,810 Ayo, berpelukan. Ayo. 825 00:55:10,520 --> 00:55:11,850 Bagus, Armando. 826 00:55:12,440 --> 00:55:14,150 Bagus. 827 00:55:14,440 --> 00:55:16,860 Kalian buronan yang payah. 828 00:55:19,740 --> 00:55:21,950 Kau ini siapa, Marcus Winfrey? 829 00:55:22,030 --> 00:55:23,570 -Apa? -Lihat? 830 00:55:23,660 --> 00:55:27,660 Kau membuat kita terlihat lembek, seolah-olah tak tahu cara jadi buronan. 831 00:55:35,340 --> 00:55:38,840 AMANDEMEN KEDUA DEPARTEMEN KEAMANAN DALAM NEGERI AMERIKA YANG ASLI 832 00:55:39,670 --> 00:55:41,550 Kau harus ganti pakaian. 833 00:55:42,550 --> 00:55:43,550 Hei! 834 00:55:44,090 --> 00:55:46,890 -Anak itu keras kepala. -Sama seperti ayahnya. 835 00:56:06,580 --> 00:56:09,490 Coba lihat ini. 836 00:56:10,580 --> 00:56:12,290 Cain, kemari dan lihatlah! 837 00:56:13,790 --> 00:56:15,380 Kalian sedang apa, Bocah? 838 00:56:15,710 --> 00:56:16,790 "Bocah"? 839 00:56:16,920 --> 00:56:19,300 -Kalian mencuri pakaian kami? -Tampaknya. 840 00:56:19,380 --> 00:56:21,010 Dasar rasis. 841 00:56:22,010 --> 00:56:25,010 Kau pikir karena kami kulit hitam, maka kami pencuri? 842 00:56:25,090 --> 00:56:27,930 Ini pakaian kulit hitamku 843 00:56:28,010 --> 00:56:31,850 yang kukenakan hari ini dari lemari kulit hitamku. 844 00:56:31,930 --> 00:56:33,060 -Marcus! -Apa? 845 00:56:33,140 --> 00:56:34,310 Lihat bajumu. 846 00:56:37,230 --> 00:56:39,320 KULIT PUTIH SEJATI 847 00:56:41,740 --> 00:56:43,110 Kenapa bisa di lemariku? 848 00:56:44,240 --> 00:56:47,120 Nyanyikanlah salah satu lagu Reba. 849 00:56:49,950 --> 00:56:51,950 -Reba? -Reba? Ya. 850 00:56:52,830 --> 00:56:54,160 Yang benar saja. 851 00:56:55,250 --> 00:56:57,630 Karena dia memberiku baju Reb... 852 00:56:57,750 --> 00:56:59,840 Yang mana? Lagu yang mana? 853 00:56:59,920 --> 00:57:01,260 Nyanyikan favoritmu. 854 00:57:01,960 --> 00:57:05,470 -Ada banyak. -Lagunya bagus-bagus. 855 00:57:05,550 --> 00:57:09,350 -Lagu yang berirama cepat? Atau lambat? -Ingat yang itu? 856 00:57:09,430 --> 00:57:12,060 -Itu lagu yang lambat. -Baiklah. 857 00:57:12,140 --> 00:57:15,140 -Kau melukaiku di pagi hari -Karena dia terluka. 858 00:57:15,270 --> 00:57:17,480 -Kau melukaiku di malam hari -Ya. 859 00:57:17,560 --> 00:57:19,980 -Tapi aku sudah berubah -Berubah 860 00:57:20,070 --> 00:57:22,070 Aku kuat Aku adalah wanita 861 00:57:22,150 --> 00:57:23,360 Aku wanita kulit hitam... 862 00:57:23,490 --> 00:57:24,780 Aku wanita yang kuat 863 00:57:24,860 --> 00:57:26,860 Karena dia bukan kulit hitam. 864 00:57:29,700 --> 00:57:30,700 Lalu... 865 00:57:30,780 --> 00:57:32,490 Apa yang akan kau lakukan? 866 00:57:32,580 --> 00:57:34,160 Apa yang akan kau laku... 867 00:57:35,160 --> 00:57:36,870 Itu bukan lagu Reba. 868 00:57:37,790 --> 00:57:39,290 Itu dari kompilasinya. 869 00:57:47,890 --> 00:57:49,390 Kurang ajar! 870 00:57:51,890 --> 00:57:53,810 Maaf! Nanti kami kembalikan! 871 00:57:53,890 --> 00:57:57,190 Kami tidak mencurinya karena kami kulit hitam! 872 00:58:10,620 --> 00:58:12,410 Apa kau pernah mencintainya? 873 00:58:14,410 --> 00:58:15,700 Apa? 874 00:58:16,330 --> 00:58:18,420 Ibuku. Apa kau pernah mencintainya? 875 00:58:19,420 --> 00:58:21,210 Dia mengutarakan perasaan. 876 00:58:23,050 --> 00:58:24,630 Aku mencintainya. 877 00:58:25,130 --> 00:58:26,720 Lalu kau mengkhianatinya. 878 00:58:27,720 --> 00:58:29,050 Aku berbuat salah. 879 00:58:29,220 --> 00:58:30,340 Contohnya aku. 880 00:58:30,720 --> 00:58:34,350 -Kau tahu bukan itu yang aku... -Tunggu, Armando. 881 00:58:34,430 --> 00:58:36,060 Dia ingin menebus kesalahan. 882 00:58:36,140 --> 00:58:37,850 Dia tak berutang kepadamu. 883 00:58:37,940 --> 00:58:41,360 Cukup, Marcus. Kau bersikap agresif. 884 00:58:41,440 --> 00:58:44,440 Sudah lama aku menjadi ayah. Dia harus dengar ini, Mike. 885 00:58:44,530 --> 00:58:46,150 Dia butuh cinta yang tegas. 886 00:58:46,240 --> 00:58:50,570 Armando. Mungkin dia berutang sesuatu kepadamu. 887 00:58:50,660 --> 00:58:52,450 Ibumu ditipu olehnya. 888 00:58:52,570 --> 00:58:56,370 Kau lahir di penjara, dalam jaring-jaring kebohongan 889 00:58:56,450 --> 00:59:00,870 yang mengubahmu menjadi pembunuh berdarah dingin. 890 00:59:02,250 --> 00:59:04,590 Ya. Kau seorang pembunuh. 891 00:59:06,170 --> 00:59:11,090 Namun, setelah semua peristiwa itu, orang ini tetap baik kepadamu. 892 00:59:13,100 --> 00:59:15,390 Kau benar-benar seorang ayah teladan. 893 00:59:15,470 --> 00:59:16,470 Benarkah? 894 00:59:20,270 --> 00:59:22,480 Nasihat burukmu merusak mobil ini. 895 00:59:22,900 --> 00:59:24,190 Maaf. 896 00:59:25,400 --> 00:59:27,190 Ya, mogok. 897 00:59:27,280 --> 00:59:28,690 Tabitha dekat dari sini. 898 00:59:28,780 --> 00:59:30,900 Mike, kau tahu wanita itu gila. 899 00:59:30,990 --> 00:59:32,490 Namun, dia menyukaiku. 900 00:59:32,570 --> 00:59:34,700 Dia tidak menyukaimu sebesar yang kau pikir. 901 00:59:34,780 --> 00:59:36,410 The Pony 3 kilometer dari sini. 902 00:59:36,490 --> 00:59:37,620 Apa itu The Pony? 903 00:59:47,710 --> 00:59:52,300 Aku perlu Instagram-ku, Friendster-ku. Aku butuh seks lagi. 904 00:59:52,430 --> 00:59:54,640 Aku perlu menambah lelaki di kelab ini. 905 00:59:54,720 --> 00:59:57,010 Kalian tampak cantik. Kembalilah bekerja. 906 00:59:57,720 --> 01:00:00,640 Mike Lowrey. Ya ampun. 907 01:00:00,730 --> 01:00:01,810 Apa kabar, Tabitha? 908 01:00:04,230 --> 01:00:05,440 Kalian dalam masalah? 909 01:00:05,520 --> 01:00:07,650 Ya, kami butuh bantuan. 910 01:00:07,730 --> 01:00:09,650 -Kami butuh pakaian. -Itu jelas. 911 01:00:09,740 --> 01:00:11,450 Kendaraan dan ponsel. 912 01:00:11,530 --> 01:00:13,240 Ya. Juga senjata api. 913 01:00:14,450 --> 01:00:16,450 Itu anakku. Itu Armando. 914 01:00:16,530 --> 01:00:18,160 Kau punya anak Spanyol? 915 01:00:18,240 --> 01:00:20,450 Ceritanya panjang. 916 01:00:21,160 --> 01:00:22,250 Bisa bantu kami? 917 01:00:23,250 --> 01:00:25,830 Aku punya semua itu, tapi apa imbalannya? 918 01:00:25,960 --> 01:00:27,840 Maksudmu? Kami bisa membalasnya. 919 01:00:27,960 --> 01:00:29,170 Sebelumnya. 920 01:00:29,840 --> 01:00:32,260 Namun, sekarang kalian buronan, jadi... 921 01:00:32,340 --> 01:00:33,680 Kau mau apa? 922 01:00:33,760 --> 01:00:35,140 Aku mau apa? 923 01:00:36,850 --> 01:00:38,680 Aku mau kau menjilatku. 924 01:00:42,270 --> 01:00:43,770 Aku tidak mau. 925 01:00:43,850 --> 01:00:47,110 Mike, tunggu. Coba pikirkan. 926 01:00:47,190 --> 01:00:49,980 Kau punya senjata api dan ponsel, bukan? 927 01:00:50,780 --> 01:00:53,030 Baik, kau tahu Mike sudah menikah. 928 01:00:53,110 --> 01:00:54,110 Lalu? 929 01:00:54,200 --> 01:00:56,820 Dia butuh alasan untuk menyangkal. 930 01:00:56,910 --> 01:01:00,870 Jadi, kau harus berbaring dan keluarkan lidahmu. 931 01:01:00,990 --> 01:01:02,700 Kau melakukan sisanya. 932 01:01:02,790 --> 01:01:04,410 Aku bisa terima itu. 933 01:01:04,500 --> 01:01:07,130 -Ayo, Sayang. -Tidak, Marcus. 934 01:01:07,210 --> 01:01:10,500 -Tutup saja matamu, Mike. -Tidak! 935 01:01:10,590 --> 01:01:13,300 Aku butuh foto. Kau tahu cara memotret, bukan? 936 01:01:13,380 --> 01:01:16,800 Waktu kami sedikit. Tolong berhenti main-main. 937 01:01:16,890 --> 01:01:18,300 Aku tidak main-main. 938 01:01:18,390 --> 01:01:19,810 Cukup, ayo. 939 01:01:19,890 --> 01:01:21,010 Tunggu. 940 01:01:21,100 --> 01:01:23,600 Ayo duduk kembali. 941 01:01:23,730 --> 01:01:25,890 -Tabitha, apa yang kau lakukan? -Kau sendiri? 942 01:01:26,020 --> 01:01:29,230 Cepat kembali duduk! Kalian juga duduk! 943 01:01:29,310 --> 01:01:30,900 -Sial. -Semuanya duduk. 944 01:01:31,400 --> 01:01:34,030 Aku menangkap para jagoan ini. Ayo ambil uangnya. 945 01:01:34,110 --> 01:01:35,110 Hei, Tab. 946 01:01:35,200 --> 01:01:36,610 Diamlah. 947 01:01:36,700 --> 01:01:39,240 Tunggu, aku bingung. 948 01:01:39,320 --> 01:01:41,030 Tidak jadi mau dia jilat-jilat? 949 01:01:41,120 --> 01:01:43,250 Ada imbalan $5 juta untuk kepalamu. 950 01:01:43,330 --> 01:01:45,330 Aku butuh uangnya. Aku hanya menunda. 951 01:01:45,410 --> 01:01:48,540 Itu kejam. Dia hampir melakukannya. 952 01:01:48,630 --> 01:01:49,880 Tidak, Marcus. 953 01:01:49,960 --> 01:01:52,050 Sudah kubilang dia tak menyukaimu. 954 01:01:52,130 --> 01:01:53,460 Berdiri. 955 01:01:59,340 --> 01:02:01,640 Imbalannya untuk hidup atau mati. 956 01:02:02,060 --> 01:02:03,350 Jangan macam-macam. 957 01:02:06,850 --> 01:02:08,060 Hei, Armando. 958 01:02:08,150 --> 01:02:10,270 Kalau kau hidup, kubiarkan kau... 959 01:02:11,570 --> 01:02:12,570 Apa? 960 01:02:12,650 --> 01:02:15,360 Kataku, jika kau hidup, hubungi aku. 961 01:02:17,240 --> 01:02:18,660 Dia tampan. 962 01:02:21,990 --> 01:02:23,160 Ada informasi. 963 01:02:23,950 --> 01:02:25,950 Buronan kita terlihat. 964 01:02:26,290 --> 01:02:27,580 Ayo. 965 01:02:33,750 --> 01:02:36,470 Mike, aku akan bertindak. 966 01:02:36,550 --> 01:02:39,550 Tidak boleh. Ikut saja ke mana mereka membawa kita. 967 01:02:39,680 --> 01:02:40,890 Tidak. 968 01:02:40,970 --> 01:02:44,010 Kuhadapi tiga di depan, kau hadapi enam di belakang. 969 01:02:44,100 --> 01:02:46,770 Marcus, kita tak bersenjata. 970 01:02:46,850 --> 01:02:50,400 Dalam lima... empat... tiga... 971 01:02:50,770 --> 01:02:51,770 Sial! 972 01:02:54,000 --> 01:02:58,000 Slot Gacor Bantengmerah Bonus New Member 100% 973 01:02:58,200 --> 01:03:03,200 Kunjungi Melalui Link >>> gacor.zone/hoki <<< 974 01:03:03,400 --> 01:03:07,400 Tambahan Modal Bermain Khusus Slot & Casino 975 01:03:11,500 --> 01:03:13,500 Sial! Bedebah itu. 976 01:03:13,590 --> 01:03:16,420 Buaya darat, buaya darat Apa yang akan kau lakukan? 977 01:03:16,510 --> 01:03:17,800 Hei, Mike! 978 01:03:17,880 --> 01:03:20,130 Tidak asyik kalau kelinci yang pegang senjata, bukan? 979 01:03:20,220 --> 01:03:21,550 Kau kenal dia? 980 01:03:21,640 --> 01:03:23,800 Ya, kupukul dengan palu beberapa tahun lalu. 981 01:03:24,100 --> 01:03:28,020 Kau pikir aku melupakan perbuatanmu di restoran Iga Premium Manny? 982 01:03:28,310 --> 01:03:30,020 Kenapa kalian kubiarkan menangkapku? 983 01:03:30,440 --> 01:03:31,940 Mike, aku mau lima jutaku. 984 01:03:32,520 --> 01:03:33,520 Marcus! 985 01:03:34,110 --> 01:03:36,320 Aku mengajak keluargaku. Gengku! 986 01:03:36,440 --> 01:03:39,530 Kita bisa lakukan dengan baik-baik atau kita bisa berperang! 987 01:03:39,610 --> 01:03:40,950 Karena aku siap berperang! 988 01:03:41,610 --> 01:03:43,240 Apa yang kau lakukan? 989 01:03:45,120 --> 01:03:46,120 Tidak! 990 01:03:56,960 --> 01:03:58,550 Jalan! 991 01:04:03,430 --> 01:04:05,140 Mundur! 992 01:04:09,980 --> 01:04:11,480 Tidak! 993 01:04:11,770 --> 01:04:14,770 Cairan pembersih kaca mudah terbakar! 994 01:04:14,860 --> 01:04:18,480 Bagaimana aku bisa tahu? Aku bukan ilmuwan! 995 01:04:23,700 --> 01:04:26,870 Semuanya tenang. Apinya di luar. 996 01:04:29,660 --> 01:04:30,790 Gawat! 997 01:04:30,870 --> 01:04:32,580 Sekarang di dalam! 998 01:04:36,080 --> 01:04:37,090 Sial! 999 01:04:37,250 --> 01:04:38,300 Baiklah. 1000 01:04:40,090 --> 01:04:41,220 Baiklah. 1001 01:05:11,040 --> 01:05:13,710 Semua keluar! 1002 01:05:41,230 --> 01:05:42,230 Sial. 1003 01:05:55,250 --> 01:05:57,170 Buka pintunya! 1004 01:05:59,880 --> 01:06:02,170 Kami tahu kau di situ, Nak. Buka pintunya. 1005 01:06:10,260 --> 01:06:11,260 Hei! 1006 01:06:11,600 --> 01:06:13,020 Buka, Muscle Milk. 1007 01:06:13,100 --> 01:06:14,890 Kau sedang apa? 1008 01:06:14,980 --> 01:06:17,810 Tidak ada. Ini bukan waktu yang tepat. 1009 01:06:17,900 --> 01:06:19,310 Ini juga bukan waktu yang tepat untuk kami. 1010 01:06:19,400 --> 01:06:21,190 Mari kita bertemu sejam lagi. 1011 01:06:21,270 --> 01:06:23,110 Sayang, sabun habis. 1012 01:06:24,110 --> 01:06:25,780 Apa-apaan? 1013 01:06:26,820 --> 01:06:28,070 Kami menemukan kalian. 1014 01:06:29,990 --> 01:06:31,620 Kami berkencan. Oke? 1015 01:06:32,330 --> 01:06:33,370 Baiklah. 1016 01:06:33,700 --> 01:06:35,250 Aku tak suka diam-diam. 1017 01:06:35,330 --> 01:06:38,620 Berawal dua bulan lalu. Ini tak memengaruhi pekerjaan kami. 1018 01:06:38,710 --> 01:06:40,500 Kecuali sekali itu di mobil. 1019 01:06:40,630 --> 01:06:43,340 -Aku tak menyesal. -Tak ada yang perlu disesali. 1020 01:06:43,420 --> 01:06:45,920 Itu sudah biasa. 1021 01:06:46,010 --> 01:06:48,590 -Kalian baik-baik saja? -Ya. Aku ingin... 1022 01:06:50,510 --> 01:06:52,510 -Apa-apaan? -Tunggu. 1023 01:06:52,640 --> 01:06:54,600 Hei, Kelly. 1024 01:06:55,220 --> 01:06:57,810 Sudah kubilang tunggu di luar. 1025 01:06:58,100 --> 01:07:00,350 Baik. Kelly, dia bersama kami. 1026 01:07:00,440 --> 01:07:01,730 Dia tak boleh di sini. 1027 01:07:02,020 --> 01:07:03,650 Ini anakku, Armando. 1028 01:07:03,730 --> 01:07:06,740 Aku tahu siapa dia, karena itu dia tak boleh di sini. 1029 01:07:06,820 --> 01:07:10,240 Aku percaya kau sepenuhnya, Mike. Namun, aku tak percaya dia. 1030 01:07:10,320 --> 01:07:11,530 Aku percaya dia. 1031 01:07:11,820 --> 01:07:13,660 Maka bawalah dia ke rumahmu. 1032 01:07:14,950 --> 01:07:17,250 Mike, boleh bicara sebentar dengannya? 1033 01:07:17,330 --> 01:07:18,540 Ya. Silakan. 1034 01:07:18,660 --> 01:07:20,580 -Sayang. -Tenang. 1035 01:07:20,670 --> 01:07:22,330 Kemarilah sebentar. 1036 01:07:25,670 --> 01:07:27,380 Kita bisa dipenjara. 1037 01:07:31,470 --> 01:07:34,180 -Beri dia kesempatan. -Untuk membunuh kita? 1038 01:07:35,060 --> 01:07:37,560 Hubungan ini tidak sehat. 1039 01:07:40,390 --> 01:07:42,900 -Dia oke. -Dia tidak terlihat oke. 1040 01:07:42,980 --> 01:07:44,980 -Aku oke. -Kau memang oke. 1041 01:07:46,280 --> 01:07:47,900 -Apa katamu? -Tenang. 1042 01:07:47,990 --> 01:07:50,990 -Perbedaan bahasa. -Itu bahasa Inggris. 1043 01:07:51,570 --> 01:07:52,910 Itu jelas bahasa Inggris. 1044 01:07:58,580 --> 01:08:00,000 Terima kasih pakaiannya. 1045 01:08:00,500 --> 01:08:02,790 Ya. Kami mengumpulkan semua data. 1046 01:08:02,880 --> 01:08:06,090 Ada 100 jam lebih video, 200 unit audio. 1047 01:08:06,170 --> 01:08:09,720 Kami menyusun semua data jaringan IP audio, video, dan lokasi geografis 1048 01:08:09,800 --> 01:08:12,300 untuk mendapatkan perkiraan dan menentukan sasaran. 1049 01:08:12,380 --> 01:08:15,510 Intinya, kau memilah-milah semua ini untuk menemukan pelakunya. 1050 01:08:15,600 --> 01:08:16,600 Tepat. 1051 01:08:17,720 --> 01:08:18,720 Hei, Dorn. 1052 01:08:18,890 --> 01:08:22,810 Kau bisa buat aplikasi Ring-ku aman? Aku ingin melihat keluargaku. 1053 01:08:22,900 --> 01:08:25,810 Ya, kami punya VPN dan perute sendiri. Identitas penggunamu? 1054 01:08:25,900 --> 01:08:27,520 Marcus37. 1055 01:08:27,940 --> 01:08:28,940 Kata sandi? 1056 01:08:29,030 --> 01:08:31,030 Snickers89. 1057 01:08:38,410 --> 01:08:40,040 Aku segera pulang, Sayang. 1058 01:08:40,120 --> 01:08:42,370 Ayo bekerja. Banyak yang perlu diperiksa. 1059 01:08:42,460 --> 01:08:44,330 Kita mencari apa tepatnya? 1060 01:08:44,830 --> 01:08:47,130 Orang yang memerintahkan pembunuhan Kapten. 1061 01:08:47,710 --> 01:08:49,550 Armando bisa mengenalinya. 1062 01:08:55,340 --> 01:08:58,060 Pengkhianat ini sudah lama kuincar. 1063 01:08:58,140 --> 01:09:02,390 Selama sembilan tahun ini, aku berusaha untuk menangkapnya. 1064 01:09:02,480 --> 01:09:04,270 Namun, kini ada di tanganmu. 1065 01:09:23,660 --> 01:09:26,960 Apa aku ke rumahmu dan mengajarimu cara membuat kokaina? 1066 01:09:27,380 --> 01:09:28,500 Perbesar. 1067 01:09:36,470 --> 01:09:37,590 Itu orangnya. 1068 01:09:43,890 --> 01:09:44,890 Kau yakin? 1069 01:09:45,310 --> 01:09:46,940 Dia yang memberi perintah pembunuhan. 1070 01:09:47,020 --> 01:09:48,480 Aku dapat namanya. 1071 01:09:49,190 --> 01:09:52,320 James McGrath. Lulusan Army Ranger School, kontra intelijen. 1072 01:09:52,400 --> 01:09:55,110 Bertugas di Meksiko sampai 2005. 1073 01:09:55,200 --> 01:09:57,950 Pernah kerja dengan DEA, kantor Atase Pertahanan. 1074 01:09:58,030 --> 01:09:59,030 Sial. 1075 01:09:59,410 --> 01:10:03,120 Dia disandera oleh teman-temanmu, kartel itu. 1076 01:10:03,200 --> 01:10:06,210 Dia mengungkap identitas anggotanya "di bawah tekanan." 1077 01:10:06,290 --> 01:10:07,620 Itu disebut siksaan. 1078 01:10:08,500 --> 01:10:10,210 Hanya dia yang selamat. 1079 01:10:15,220 --> 01:10:16,840 Selama ini sudah didapat Kapten. 1080 01:10:17,220 --> 01:10:18,430 Dia hanya tidak tahu. 1081 01:10:22,180 --> 01:10:23,180 Halo. 1082 01:10:23,350 --> 01:10:24,850 Hei. Ini aku. 1083 01:10:25,230 --> 01:10:27,850 Astaga, Michael. Kau di mana? 1084 01:10:27,940 --> 01:10:31,360 Rita, kami datang. Kami punya bukti Kapten Howard tak bersalah. 1085 01:10:32,150 --> 01:10:33,150 Bukti apa? 1086 01:10:33,230 --> 01:10:36,360 Kami menemukan dalang di balik pembunuhan Kapten Howard. 1087 01:10:36,450 --> 01:10:37,650 Armando mengenalinya. 1088 01:10:37,740 --> 01:10:40,870 Orang sama yang menyerang kami di helikopter. James McGrath. 1089 01:10:40,950 --> 01:10:43,540 Rita, kami punya sepuluh tahun arsip. 1090 01:10:43,660 --> 01:10:47,040 Kapten menyelidiki mereka. Kami dapat semua informasinya. Seluruh jaringannya. 1091 01:10:47,330 --> 01:10:49,460 Kami akan menyerahkan diri besok. 1092 01:10:49,540 --> 01:10:51,170 Kami harus pergi. 1093 01:10:51,250 --> 01:10:52,250 Michael, apa... 1094 01:10:56,050 --> 01:10:57,170 Kau baik-baik saja? 1095 01:10:58,550 --> 01:11:00,050 Mereka akan datang. 1096 01:11:00,180 --> 01:11:01,300 Apa? 1097 01:11:01,390 --> 01:11:05,390 Michael bilang mereka punya bukti yang membersihkan nama Howard... 1098 01:11:05,470 --> 01:11:06,850 menjelaskan semuanya. 1099 01:11:09,390 --> 01:11:10,980 Kau masih mencintainya? 1100 01:11:11,770 --> 01:11:12,770 Apa? 1101 01:11:13,360 --> 01:11:14,400 Tidak. 1102 01:11:15,070 --> 01:11:16,490 Namun, aku percaya dia. 1103 01:11:17,690 --> 01:11:19,280 Hati-hati, Sayang. 1104 01:11:21,370 --> 01:11:22,570 Jadi makan malam? 1105 01:11:22,700 --> 01:11:23,780 Ya. 1106 01:11:27,910 --> 01:11:29,210 Mereka punya berkasnya. 1107 01:11:29,290 --> 01:11:32,210 Buat ini seakan-akan urusan kartel. Gunakan bahasa Spanyol. 1108 01:11:36,300 --> 01:11:38,130 Amunisi siap dibawa. Ayo. 1109 01:11:45,640 --> 01:11:46,640 Sensor Gerak Dipicu 1110 01:11:48,730 --> 01:11:51,140 Kita hanya butuh satu sandera. 1111 01:11:52,100 --> 01:11:53,310 Gawat! 1112 01:11:54,440 --> 01:11:56,730 Teman-Teman! Ada masalah. 1113 01:11:58,400 --> 01:12:01,110 Miami Central. 29 sedang berlangsung. 1114 01:12:01,240 --> 01:12:03,370 Gawat, itu rumahku. 1115 01:12:03,450 --> 01:12:05,580 Perhatian, rumah petugas. 1116 01:12:05,660 --> 01:12:06,990 Tanggapi segera. 1117 01:12:07,080 --> 01:12:08,080 Sial. 1118 01:12:08,160 --> 01:12:11,580 Sial. Tidak. 1119 01:12:11,670 --> 01:12:12,960 Ayo, Christine. 1120 01:12:16,130 --> 01:12:18,550 Penelepon Tak Dikenal 1121 01:12:21,260 --> 01:12:23,260 -Sial. -Kirim polisi ke rumahku. 1122 01:12:23,970 --> 01:12:26,470 Ayo, Reggie! Jawablah! 1123 01:12:26,560 --> 01:12:28,390 Miami Central, ada 29 lain berlangsung. 1124 01:12:28,470 --> 01:12:31,270 Kirim polisi ke rumah Detektif Lowrey. 1125 01:12:32,350 --> 01:12:33,770 Musuh tertembak! 1126 01:12:34,400 --> 01:12:35,400 Reggie! 1127 01:12:35,650 --> 01:12:37,070 Ada bahaya. 1128 01:12:37,150 --> 01:12:39,610 -Bawa keluarga ke tempat aman. -Apa? 1129 01:12:39,690 --> 01:12:41,150 -Sekarang! -Baik, Pak. 1130 01:12:44,950 --> 01:12:46,870 -Apa yang terjadi? -Ada apa? 1131 01:12:46,990 --> 01:12:49,870 Ada orang datang. Aku harus mengamankan kalian. 1132 01:12:54,290 --> 01:12:55,290 Hati-hati! 1133 01:12:55,380 --> 01:12:57,380 -Reggie, ada apa? -Percayalah. Aku mencintaimu. 1134 01:12:57,880 --> 01:12:59,510 Sial! 1135 01:13:12,180 --> 01:13:13,690 Di belakangmu, Reg! 1136 01:13:15,190 --> 01:13:16,480 Edan! 1137 01:13:25,320 --> 01:13:28,120 -Siapa dia? -Itu anakku! 1138 01:13:34,750 --> 01:13:36,540 Edan! 1139 01:13:37,330 --> 01:13:38,750 Ayo! 1140 01:13:59,770 --> 01:14:01,280 Tidak! 1141 01:14:03,150 --> 01:14:04,570 Astaga! 1142 01:14:09,070 --> 01:14:10,280 Ayo! 1143 01:14:17,170 --> 01:14:18,460 Astaga! 1144 01:14:24,090 --> 01:14:26,470 Rasakan itu, Bedebah! 1145 01:14:26,550 --> 01:14:28,220 Camilanku adalah camilanmu, Reggie. 1146 01:14:28,300 --> 01:14:29,680 Ayo. 1147 01:14:33,390 --> 01:14:35,100 Mike, kau lihat itu? 1148 01:14:35,180 --> 01:14:36,770 Jawab teleponnya. 1149 01:14:37,770 --> 01:14:40,190 Mike! 1150 01:14:46,280 --> 01:14:47,280 Tunggu. 1151 01:14:52,200 --> 01:14:53,200 Callie. 1152 01:14:53,290 --> 01:14:55,700 Aku melihatnya di televisi. Ibuku memburu Paman Mike. 1153 01:14:55,790 --> 01:14:58,330 Tak mungkin dia melakukan semua itu. 1154 01:14:58,920 --> 01:14:59,920 Sayang. 1155 01:15:02,000 --> 01:15:04,250 Semua akan baik-baik saja. 1156 01:15:04,340 --> 01:15:06,720 Mengerti? 1157 01:15:18,440 --> 01:15:20,440 -Halo? -Ini aku. Keluar dari rumah. 1158 01:15:21,310 --> 01:15:24,110 -Callie bersamaku. -Ajak dia pergi! Keluar sekarang! 1159 01:15:26,440 --> 01:15:28,150 Callie, diam di belakangku. 1160 01:15:29,660 --> 01:15:30,740 Mike. 1161 01:15:36,750 --> 01:15:37,750 Christine! 1162 01:15:47,630 --> 01:15:48,760 Pak Lowrey. 1163 01:15:50,180 --> 01:15:51,590 Dengan siapa aku bicara? 1164 01:15:51,680 --> 01:15:54,470 Kurasa kau tahu siapa aku. 1165 01:15:55,060 --> 01:15:56,390 Aku ingin anakmu... 1166 01:15:57,770 --> 01:16:01,140 dan semua bukti yang dikumpulkan oleh kapten tercintamu. 1167 01:16:01,560 --> 01:16:04,770 Sebagai gantinya, istrimu akan kembali. 1168 01:16:05,190 --> 01:16:07,190 Nanti kuhubungi untuk arahannya. 1169 01:16:08,570 --> 01:16:10,070 Sial. 1170 01:16:11,990 --> 01:16:13,490 Kurang ajar. 1171 01:16:14,530 --> 01:16:15,620 Aku bersedia. 1172 01:16:21,290 --> 01:16:22,880 Agar hidupku punya makna. 1173 01:16:25,290 --> 01:16:26,420 Tidak akan. 1174 01:16:29,210 --> 01:16:30,300 Tidak akan. 1175 01:16:38,220 --> 01:16:39,390 Mike. 1176 01:16:40,890 --> 01:16:42,100 Dia tahu. 1177 01:16:42,230 --> 01:16:43,600 Maksudmu? 1178 01:16:44,810 --> 01:16:46,520 Dia tahu kita akan datang. 1179 01:16:46,610 --> 01:16:48,900 Dia tahu kita punya berkas Kapten Howard. 1180 01:16:49,400 --> 01:16:51,530 Dia tahu kita mengenalinya. 1181 01:16:52,110 --> 01:16:53,110 Caranya? 1182 01:16:53,820 --> 01:16:56,030 Kau hanya bicara dengan Rita. 1183 01:16:57,120 --> 01:16:58,450 Bukan Rita. 1184 01:17:01,210 --> 01:17:04,040 Dia punya selera lelaki yang buruk. 1185 01:17:04,170 --> 01:17:05,670 Penelepon Tak Dikenal 1186 01:17:05,750 --> 01:17:07,790 Jaksa menyelidiki korupsi dalam Kepolisian Miami... 1187 01:17:07,880 --> 01:17:10,460 ...setelah adanya laporan mendiang Kapten Conrad Howard... 1188 01:17:10,550 --> 01:17:11,670 Halo? 1189 01:17:11,760 --> 01:17:14,180 ...memimpin para polisi korup bekerja sama dengan kartel. 1190 01:17:14,550 --> 01:17:18,560 Tuduhan terhadap Howard, yang melibatkan Lowrey dan Burnett, 1191 01:17:18,680 --> 01:17:22,270 termasuk membantu kartel mengedarkan barang ke Florida, 1192 01:17:22,350 --> 01:17:25,060 juga membocorkan saksi kunci, penghancuran bukti, 1193 01:17:25,150 --> 01:17:26,900 bahkan pembunuhan mitra polisi. 1194 01:17:26,980 --> 01:17:29,360 -Ada apa? -Entah. 1195 01:17:30,480 --> 01:17:33,990 Ada terobosan dalam kasus ini. Aku harus ke markas. 1196 01:17:35,990 --> 01:17:37,200 Aku akan ke sana. 1197 01:17:40,200 --> 01:17:41,500 Aku ikut. 1198 01:17:55,300 --> 01:17:56,890 Kirim pesan ke siapa? 1199 01:17:57,890 --> 01:18:01,890 Hanya urusan kantor. 1200 01:18:03,020 --> 01:18:04,310 Satuan Tugas. 1201 01:18:05,190 --> 01:18:06,520 Semua perlu dikabari. 1202 01:18:14,110 --> 01:18:15,860 Sayang. Ayo. 1203 01:18:15,950 --> 01:18:18,120 Sayang, apa yang kau lakukan? Hentikan. 1204 01:18:18,240 --> 01:18:19,910 Apa yang kau lakukan? Hentikan. 1205 01:18:20,030 --> 01:18:21,740 -Lepaskan. -Apa yang kau lakukan? 1206 01:18:21,830 --> 01:18:23,410 Kembalikan! 1207 01:18:55,570 --> 01:18:56,570 Sial! 1208 01:18:57,570 --> 01:18:58,990 Hei, ayo. 1209 01:19:01,660 --> 01:19:02,660 Kau baik-baik saja? 1210 01:19:03,080 --> 01:19:04,370 Lihat ponselnya. 1211 01:19:14,880 --> 01:19:17,010 Kau tahu kejahatanmu berakhir, bukan? 1212 01:19:22,260 --> 01:19:23,510 Kau baik-baik saja? 1213 01:19:27,770 --> 01:19:29,270 Maaf. 1214 01:19:30,520 --> 01:19:32,690 Tidak perlu minta maaf. 1215 01:19:35,000 --> 01:19:39,000 Slot Gacor Bantengmerah Bonus New Member 100% 1216 01:19:39,200 --> 01:19:44,200 Kunjungi Melalui Link >>> gacor.zone/hoki <<< 1217 01:19:44,400 --> 01:19:48,400 Tambahan Modal Bermain Khusus Slot & Casino 1218 01:19:55,710 --> 01:19:57,340 Kita akan menemukannya, Bos. 1219 01:20:01,050 --> 01:20:05,720 Aku tak percaya siapa pun yang tidak berada di sini. 1220 01:20:06,520 --> 01:20:08,930 Setiap orang tambahan yang terlibat 1221 01:20:09,020 --> 01:20:12,020 menambah kemungkinan mereka tahu kita datang, 1222 01:20:12,650 --> 01:20:16,650 menambah kemungkinan Christine dan Callie 1223 01:20:16,730 --> 01:20:18,530 tidak selamat. 1224 01:20:18,940 --> 01:20:23,820 Berarti jangan ada SWAT, marshal, jangan ada bala bantuan. 1225 01:20:25,370 --> 01:20:26,830 Hanya kita. 1226 01:20:32,250 --> 01:20:34,080 Aku tak ingin jadi begini. 1227 01:20:34,880 --> 01:20:36,550 Kau ingin jadi seperti apa? 1228 01:20:37,170 --> 01:20:41,050 Setelah 9/11, tak ada yang peduli narkoba masuk negara ini. 1229 01:20:41,380 --> 01:20:44,260 Untuk mengamankan perbatasan, kami bekerja dengan kartel. 1230 01:20:44,340 --> 01:20:48,060 Mereka mengabari setiap aksi terorisme yang akan datang. 1231 01:20:48,180 --> 01:20:51,600 Itu berhasil. Tidak ada serangan sejak itu. 1232 01:20:52,480 --> 01:20:53,900 Kami melindungi negara ini. 1233 01:20:53,980 --> 01:20:58,400 Kau membunuh polisi dan dapat uang dari mengedarkan narkoba di negara ini. 1234 01:20:58,480 --> 01:21:00,780 -Rita. -Karena itu kau bunuh Howard. 1235 01:21:00,900 --> 01:21:03,200 Dia mencurigaimu. Kau ingin menutup jejakmu. 1236 01:21:03,490 --> 01:21:05,490 Tidak. Itu ulah McGrath. 1237 01:21:05,990 --> 01:21:07,700 Dia lepas kendali. 1238 01:21:07,780 --> 01:21:10,200 Rita. Dengarkan aku dulu. 1239 01:21:10,700 --> 01:21:13,290 Aku tak ingin jadi seperti ini. 1240 01:21:23,380 --> 01:21:26,640 Aku hanya ingin tahu apakah hubungan kita nyata. 1241 01:21:27,430 --> 01:21:29,100 Selalu nyata. 1242 01:21:29,600 --> 01:21:32,600 Aku panik. Aku kehilangan kendali. 1243 01:21:33,230 --> 01:21:34,810 Apa kau mencintaiku? 1244 01:21:34,940 --> 01:21:36,150 Ya. 1245 01:21:36,810 --> 01:21:38,230 Sumpah. 1246 01:21:38,940 --> 01:21:40,530 Jadi, itu... 1247 01:21:40,610 --> 01:21:41,650 Kita mendapatkannya. 1248 01:21:41,740 --> 01:21:43,740 99% suaranya cocok. 1249 01:21:45,160 --> 01:21:49,450 ...sama sekali tidak berarti bagiku, Bajingan Berengsek. 1250 01:21:56,330 --> 01:21:57,840 Hei, ini aku. 1251 01:21:58,460 --> 01:22:00,380 Apa yang terjadi? 1252 01:22:00,460 --> 01:22:02,170 Kau membuat kesalahan. 1253 01:22:02,260 --> 01:22:06,090 Kita ketahuan. Nanti kujelaskan begitu sampai. 1254 01:22:06,180 --> 01:22:09,560 Kita memindahkan sandera. Kuba. Penahanan jangka panjang... 1255 01:22:10,140 --> 01:22:14,350 agar Lowrey, Burnett, dan Aretas bungkam selagi kita membereskan ini. 1256 01:22:14,480 --> 01:22:17,690 Aku bawa pesawat terbang air. Aku akan tiba besok pagi. 1257 01:22:22,360 --> 01:22:24,490 Baik, bereskan tempat ini. 1258 01:22:24,570 --> 01:22:27,160 Semua peralatan dan pasukan bersiap untuk bergerak. 1259 01:22:27,660 --> 01:22:29,780 Kita pindahkan sandera ke luar negeri. 1260 01:22:44,300 --> 01:22:45,800 Kenapa tanganmu? 1261 01:22:54,390 --> 01:22:56,890 Mereka menyebutnya manikur Kolombia. 1262 01:23:02,980 --> 01:23:04,610 Hebatnya adalah 1263 01:23:04,740 --> 01:23:07,200 rasa sakit yang maksimal, 1264 01:23:07,490 --> 01:23:08,820 tapi kau tidak mati. 1265 01:23:13,200 --> 01:23:16,710 Kali ini kau yang pegang tang. 1266 01:23:18,420 --> 01:23:20,000 Semua pasti menyerah. 1267 01:23:21,040 --> 01:23:22,340 Semua. 1268 01:23:22,920 --> 01:23:24,210 Suamimu... 1269 01:23:24,840 --> 01:23:27,130 akan berlutut di depanku... 1270 01:23:27,630 --> 01:23:29,550 dan memohon agar kau dibiarkan hidup. 1271 01:23:30,720 --> 01:23:33,220 Lalu kau akan melihatku membunuhnya. 1272 01:23:36,140 --> 01:23:38,350 Kau tidak kenal suamiku. 1273 01:23:38,440 --> 01:23:41,360 Tidak secara resmi, tapi... 1274 01:23:41,940 --> 01:23:44,020 aku ingin bertemu dia lagi. 1275 01:23:56,870 --> 01:23:59,790 Jagoan Jagoan 1276 01:24:05,380 --> 01:24:06,800 Ayolah, Mike. 1277 01:24:08,170 --> 01:24:11,260 Jagoan Jagoan 1278 01:24:16,970 --> 01:24:18,600 Apa yang akan kau lakukan 1279 01:24:19,180 --> 01:24:20,190 Ya. 1280 01:24:20,270 --> 01:24:23,400 Apa yang akan kau lakukan Kalau mereka mencarimu? 1281 01:24:27,480 --> 01:24:29,320 Itu cukup. Cukup. 1282 01:24:29,400 --> 01:24:32,110 Baik, nanti kita lanjutkan lagi. 1283 01:24:42,620 --> 01:24:45,630 Pesawatnya siap. Kita berangkat 20 menit lagi. 1284 01:24:45,710 --> 01:24:48,420 Itu taman hiburan yang ditinggalkan. Seharusnya tidak ada warga sipil. 1285 01:24:48,510 --> 01:24:51,930 Pesawat mendarat di selatan. Di satu sisi. 1286 01:24:52,630 --> 01:24:55,140 Marcus dan aku naik pesawat. 1287 01:24:55,220 --> 01:24:58,810 Armando akan lewat air. Sisi kedua. 1288 01:24:58,930 --> 01:25:03,270 Kelly, Rita. Jalan ini hanya punya satu akses. 1289 01:25:03,350 --> 01:25:05,110 Jaga jalanan itu. 1290 01:25:07,440 --> 01:25:08,940 Dorn, kendalikan udara. 1291 01:25:09,230 --> 01:25:12,950 Drone mengudara, aktifkan pengacak sinyal, komunikasi aman. 1292 01:25:13,030 --> 01:25:15,780 Setahu mereka, Lockwood datang naik pesawat 1293 01:25:15,870 --> 01:25:18,620 untuk membawa sandera ke Kuba. 1294 01:25:18,740 --> 01:25:22,540 Begitu mereka mendekati pesawat bersama sandera, habisi dengan cepat. 1295 01:25:22,660 --> 01:25:24,370 Lumpuhkan semua ancaman. 1296 01:25:24,670 --> 01:25:26,880 Para bedebah ini membunuh banyak polisi baik. 1297 01:25:26,960 --> 01:25:29,130 Mereka menyandera istriku, Callie. 1298 01:25:29,380 --> 01:25:31,050 Mereka menyerang keluarga kami. 1299 01:25:31,840 --> 01:25:33,180 Kita tidak boleh kalah hari ini. 1300 01:25:36,510 --> 01:25:37,510 Hei. 1301 01:25:38,560 --> 01:25:41,060 Setelah mendarat, jika kau macam-macam, 1302 01:25:41,180 --> 01:25:43,270 kau akan mati seketika. 1303 01:25:43,350 --> 01:25:44,690 Aku setuju. 1304 01:25:46,190 --> 01:25:48,690 Aku melihat satu pengintai di luar. 1305 01:25:48,980 --> 01:25:51,400 Satu penembak runduk di atap gedung dua. 1306 01:25:51,490 --> 01:25:53,150 Tampilkan. 1307 01:25:55,860 --> 01:25:57,370 Semua terus bergerak. 1308 01:25:57,780 --> 01:25:59,410 -Apa itu? -Buaya. 1309 01:25:59,490 --> 01:26:02,120 Kupikir itu taman buaya yang sudah ditinggalkan. 1310 01:26:02,200 --> 01:26:03,580 Ditinggalkan oleh manusia. 1311 01:26:04,290 --> 01:26:05,790 Sebenarnya itu taman hiburan. 1312 01:26:05,870 --> 01:26:09,210 Luasnya empat hektare, ditinggal tahun 2017 usai Badai Irma. 1313 01:26:09,710 --> 01:26:14,220 Atraksi utamanya adalah buaya albino bernama Duke... 1314 01:26:14,300 --> 01:26:17,720 ...yang panjangnya empat meter, beratnya 400 kilo. 1315 01:26:17,800 --> 01:26:20,310 "Konon dia masih di situ." 1316 01:26:20,890 --> 01:26:22,020 Aku tak suka itu. 1317 01:26:37,200 --> 01:26:38,320 Armando di posisinya. 1318 01:27:03,640 --> 01:27:05,480 Sandera keluar sekarang. 1319 01:27:05,560 --> 01:27:06,980 McGrath dan tiga orang. 1320 01:27:07,440 --> 01:27:08,940 Semua tetap tenang. 1321 01:27:19,490 --> 01:27:20,490 Mike. 1322 01:27:23,370 --> 01:27:25,080 Mike, kau membidiknya? 1323 01:27:25,160 --> 01:27:28,500 Tidak. Aku tidak bisa membidiknya. 1324 01:27:32,590 --> 01:27:35,460 -Mike, dia di situ. -Aku tidak bisa membidiknya. 1325 01:27:42,510 --> 01:27:44,810 Mereka berhenti. Kenapa? 1326 01:27:58,490 --> 01:27:59,490 Sial. 1327 01:28:02,620 --> 01:28:03,990 Ayo. 1328 01:28:14,000 --> 01:28:15,710 Armando, mereka mendekatimu. 1329 01:28:15,840 --> 01:28:17,630 -Mereka melihatnya? -Entahlah. 1330 01:28:17,710 --> 01:28:20,220 Mike, sekarang. Ini kesempatanmu. 1331 01:28:20,510 --> 01:28:22,510 Mereka bisa melihatnya. Mereka tahu kita di sini. 1332 01:28:25,220 --> 01:28:27,220 Aku tidak bisa membidiknya. 1333 01:28:27,520 --> 01:28:29,230 Kau harus tembak. 1334 01:28:49,330 --> 01:28:50,460 Armando ketahuan. 1335 01:28:51,460 --> 01:28:52,460 Sial. 1336 01:28:52,540 --> 01:28:54,250 Izin diberikan. Serang. 1337 01:28:54,330 --> 01:28:56,670 Kelly, cepat ke sana. Ayo! 1338 01:29:19,780 --> 01:29:21,570 Musuh, sisi barat dermaga. 1339 01:29:30,200 --> 01:29:32,000 Dorn! Lumpuhkan penembak runduk itu! 1340 01:29:32,500 --> 01:29:33,710 Mengirim pesawat nirawak. 1341 01:29:43,010 --> 01:29:44,010 Kena. 1342 01:30:06,450 --> 01:30:08,450 Jangan sekarang, Mike! 1343 01:30:08,530 --> 01:30:10,240 Jangan sekarang! 1344 01:30:31,430 --> 01:30:32,850 Tidak apa-apa. 1345 01:30:33,230 --> 01:30:34,640 Itu bukan salahmu. 1346 01:30:42,860 --> 01:30:45,280 Berhenti jadi pengecut. 1347 01:30:45,360 --> 01:30:46,860 Aku butuh Mike Pemberani. 1348 01:30:46,950 --> 01:30:48,160 Mike Pemberani! 1349 01:30:48,450 --> 01:30:50,990 Hal buruk terjadi, itu tidak menjadikanmu buruk. 1350 01:30:51,080 --> 01:30:54,200 Jadi seperti keledai. Itu maksudku. 1351 01:30:54,290 --> 01:30:56,670 Itu dia. Itu Mike yang ingin kulihat. 1352 01:30:57,460 --> 01:31:01,090 Jagoan. Mike Jagoan. Mengerti? 1353 01:31:01,170 --> 01:31:03,590 Kau musuh yang sangat berbahaya Di wilayah ini 1354 01:31:03,670 --> 01:31:06,090 Tidak berbahaya artinya berbahaya Tapi berbahaya artinya bagus 1355 01:31:36,330 --> 01:31:38,710 -Dorn, hancurkan kendaraan di sisi empat. -Baik. 1356 01:31:46,260 --> 01:31:47,760 Ayo! Cepat! 1357 01:31:48,130 --> 01:31:51,140 Pak! Kita diserang. Truk hancur dan ada tiga orang di luar. 1358 01:31:51,260 --> 01:31:52,930 Kurang ajar! 1359 01:31:53,720 --> 01:31:55,890 Atur posisi menembak, kedua sisi. Biarkan mereka masuk. 1360 01:31:55,970 --> 01:31:56,980 Ayo. 1361 01:31:57,350 --> 01:32:01,440 Marshal Howard, penanda suhu di lokasi mobil amunisi menunjukkan adanya ledakan. 1362 01:32:01,560 --> 01:32:02,940 Perkiraan tiba 15 menit. 1363 01:32:05,570 --> 01:32:08,860 Dorn, kami butuh perlindungan dan laporan situasi di dalam. Sekarang. 1364 01:32:10,240 --> 01:32:11,450 Kukirimkan asap. 1365 01:32:13,370 --> 01:32:14,740 Aku menjaga kalian. 1366 01:32:32,510 --> 01:32:34,180 Tembak itu! 1367 01:32:34,300 --> 01:32:37,390 -Jatuhkan pesawat nirawak itu! -Ayo! 1368 01:32:37,470 --> 01:32:38,600 Cepat! 1369 01:32:38,680 --> 01:32:39,890 Waspada! 1370 01:32:45,320 --> 01:32:46,900 Sial! 1371 01:32:46,980 --> 01:32:50,110 Di sini bagaikan Jurassic Park kampung. 1372 01:33:05,500 --> 01:33:07,000 Ayo pergi dari sini. 1373 01:33:07,250 --> 01:33:08,260 Kelly, pergilah. 1374 01:33:08,510 --> 01:33:12,010 Dorn, lindungi Kelly di dalam. Aku akan mengejar Lockwood. 1375 01:33:12,340 --> 01:33:13,640 Aku datang, Sayang. 1376 01:33:20,350 --> 01:33:21,940 Armando, tolong Callie! 1377 01:33:24,440 --> 01:33:25,520 Lepaskan! 1378 01:33:26,060 --> 01:33:27,070 Mike! 1379 01:33:28,030 --> 01:33:29,070 Marcus! 1380 01:33:47,540 --> 01:33:48,670 Ayo! 1381 01:33:53,760 --> 01:33:54,970 Peluruku habis! 1382 01:34:29,590 --> 01:34:31,510 Senang bertemu denganmu, Pak Lowrey. 1383 01:34:33,220 --> 01:34:34,380 Granat! 1384 01:34:40,100 --> 01:34:41,310 Sial! 1385 01:34:54,900 --> 01:34:56,110 Astaga! 1386 01:34:56,450 --> 01:34:57,530 Berpegangan! 1387 01:35:02,000 --> 01:35:06,000 Slot Gacor Bantengmerah Bonus New Member 100% 1388 01:35:06,200 --> 01:35:11,200 Kunjungi Melalui Link >>> gacor.zone/hoki <<< 1389 01:35:11,400 --> 01:35:15,400 Tambahan Modal Bermain Khusus Slot & Casino 1390 01:35:29,480 --> 01:35:30,650 Hentikan! 1391 01:35:31,440 --> 01:35:32,570 Christine! 1392 01:35:34,940 --> 01:35:36,150 Christine! 1393 01:35:36,650 --> 01:35:38,070 Sial. 1394 01:35:40,660 --> 01:35:42,120 Gawat! 1395 01:35:42,200 --> 01:35:44,160 -Mike, kubantu! -Tidak! 1396 01:35:44,290 --> 01:35:46,290 Aku datang, Kawan! Aku datang! 1397 01:35:46,370 --> 01:35:47,660 Tidak! 1398 01:36:02,300 --> 01:36:03,600 Marcus! 1399 01:36:03,680 --> 01:36:05,100 -Apa? -Di belakangmu. 1400 01:36:07,230 --> 01:36:08,520 Gawat. 1401 01:36:17,900 --> 01:36:19,610 Aku bisa tangani, Mike. 1402 01:36:20,410 --> 01:36:22,320 Itu hanya Dukey. 1403 01:36:24,700 --> 01:36:27,620 Pistolku jatuh di air. Dekat kakimu. 1404 01:36:27,700 --> 01:36:29,250 Aku tak butuh senjata, Mike. 1405 01:36:31,920 --> 01:36:33,750 Pergilah, Buaya. 1406 01:36:35,130 --> 01:36:37,050 Ini bukan tempatmu, Duke. 1407 01:36:37,840 --> 01:36:39,550 Aku mengusirmu! 1408 01:36:43,220 --> 01:36:44,510 Lihat, Mike? 1409 01:36:45,060 --> 01:36:47,560 Begitu cara mengatur alam semesta. 1410 01:36:59,860 --> 01:37:02,070 -Di mana pistolnya? -Sial! 1411 01:37:06,990 --> 01:37:08,000 Ayo! 1412 01:37:08,080 --> 01:37:09,870 JAUHKAN TANGAN DARI KANDANG BUAYA 1413 01:37:09,960 --> 01:37:13,380 Buaya itu rasis, Mike. Bedebah itu rasis! 1414 01:37:20,260 --> 01:37:21,510 Mike mengutusku. 1415 01:37:21,590 --> 01:37:22,760 Percayalah kepadaku. 1416 01:37:47,990 --> 01:37:48,990 Lari. 1417 01:37:49,120 --> 01:37:50,290 Lari! 1418 01:38:34,540 --> 01:38:36,630 Ayo. Berdiri. 1419 01:38:51,270 --> 01:38:52,470 Hentikan! 1420 01:38:56,650 --> 01:38:58,190 Pergilah! Aku hanya memperlambat. 1421 01:39:01,980 --> 01:39:03,570 Awasi lokasi. 1422 01:39:25,380 --> 01:39:26,720 Sial. 1423 01:39:29,010 --> 01:39:30,300 Kau masih hidup? 1424 01:39:37,810 --> 01:39:38,810 Sial. 1425 01:39:39,310 --> 01:39:40,520 Hei. 1426 01:39:43,820 --> 01:39:46,650 Rita, hentikan. Kau tak ingin menembakku. 1427 01:39:46,740 --> 01:39:47,820 Kau benar. 1428 01:40:09,220 --> 01:40:12,050 Kemari. Tenanglah. 1429 01:40:12,970 --> 01:40:14,470 Aku benci politikus. 1430 01:40:22,440 --> 01:40:23,770 -Ayo! -Cepat! 1431 01:40:27,240 --> 01:40:29,280 Menyebar. Periksa di atas. 1432 01:40:32,160 --> 01:40:33,580 Tidak ada sasaran. 1433 01:40:38,790 --> 01:40:40,290 Pergi ke atas! 1434 01:40:52,590 --> 01:40:54,390 Baiklah. Di sini. 1435 01:40:54,680 --> 01:40:56,180 Lepaskan. Tidak apa-apa. 1436 01:40:56,310 --> 01:40:58,480 -Kau baik-baik saja? -Ya. 1437 01:41:04,110 --> 01:41:05,400 Terima kasih. 1438 01:41:26,800 --> 01:41:28,710 Aku pernah di sini. 1439 01:41:31,300 --> 01:41:32,930 Sial. 1440 01:41:56,240 --> 01:41:57,660 Kenapa dia bisa menangkapmu? 1441 01:41:57,740 --> 01:41:59,870 Dia pintar menyelinap, Mike. 1442 01:42:00,000 --> 01:42:01,750 Aku dan istrimu sedang berdebat. 1443 01:42:01,870 --> 01:42:04,750 Tampaknya dia terlalu mengagumimu. 1444 01:42:04,880 --> 01:42:05,880 Mike. 1445 01:42:06,080 --> 01:42:07,380 Hei, Sayang. 1446 01:42:07,460 --> 01:42:09,760 Tetap saja, ini adalah akhir perjalanan. 1447 01:42:10,380 --> 01:42:12,380 Salah satu dari mereka akan mati. 1448 01:42:12,760 --> 01:42:14,180 Kau yang pilih. 1449 01:42:18,390 --> 01:42:20,600 Yang kau tidak ketahui, Pak McGrath... 1450 01:42:21,180 --> 01:42:23,480 adalah salah satunya tidak bisa mati. 1451 01:42:25,190 --> 01:42:26,810 Siapa maksudmu? 1452 01:42:26,900 --> 01:42:29,780 Orang bijak berkata kepadaku aku harus buat keputusan sulit. 1453 01:42:30,400 --> 01:42:34,280 Coba tanya bedebah itu dulu sebelum kau memutuskan apa pun di sini. 1454 01:42:34,360 --> 01:42:36,490 Waktumu lima detik, Pak Lowrey. 1455 01:42:36,570 --> 01:42:38,120 Kami perlu tambahan waktu, Pak. 1456 01:42:38,200 --> 01:42:40,540 Empat... tiga... 1457 01:42:40,620 --> 01:42:42,830 Mike. Jangan berbuat bodoh. 1458 01:42:42,910 --> 01:42:43,910 ...dua... 1459 01:43:00,600 --> 01:43:03,100 -Mike. -Kau tak apa-apa? Kemarilah. 1460 01:43:05,020 --> 01:43:06,810 Kau menembakku. 1461 01:43:06,900 --> 01:43:08,060 Sial. 1462 01:43:08,150 --> 01:43:11,570 -Coba kuperiksa. -Tidak. Kau menembakku lagi, Keledai. 1463 01:43:11,650 --> 01:43:15,240 -Coba kulihat. -Jauhkan kaki keledaimu, Mike. 1464 01:43:15,320 --> 01:43:16,530 Sial. 1465 01:43:16,610 --> 01:43:18,570 Dengar. Aku terpaksa menembakmu. 1466 01:43:18,660 --> 01:43:19,660 Tidak, Mike. 1467 01:43:19,740 --> 01:43:21,830 Marcus. Coba kulihat. 1468 01:43:21,950 --> 01:43:23,370 Kau lihat itu, Christine? 1469 01:43:23,450 --> 01:43:26,830 -Aku menembak rompimu. Jangan cengeng. -Sama saja. Mengerti? 1470 01:43:26,960 --> 01:43:29,540 Kau lihat orang macam apa yang kau nikahi, Christine? 1471 01:43:29,630 --> 01:43:31,340 Aku melihat Aretas. Aku bergerak. 1472 01:43:31,460 --> 01:43:33,170 Sial. Itu Judy. 1473 01:43:33,840 --> 01:43:35,590 Armando, kau dengar? 1474 01:43:35,670 --> 01:43:36,930 Armando, kau dengar? 1475 01:43:39,550 --> 01:43:40,550 Sial. 1476 01:43:40,800 --> 01:43:41,810 Ibu. 1477 01:43:42,060 --> 01:43:43,100 Ibu, jangan. 1478 01:43:43,180 --> 01:43:44,980 Menjauh darinya. 1479 01:43:45,270 --> 01:43:46,770 -Ibu. -Sekarang! 1480 01:43:47,350 --> 01:43:48,980 Ibu tidak mengerti. 1481 01:43:49,060 --> 01:43:50,860 Callie, dengarkan Ibu. 1482 01:43:50,980 --> 01:43:54,280 Melangkah perlahan ke kanan dan berjalanlah kemari. 1483 01:43:54,360 --> 01:43:56,070 Ibu, aku tidak apa-apa. 1484 01:43:56,450 --> 01:44:00,160 Callie, jangan halangi. 1485 01:44:00,780 --> 01:44:01,780 Ibu. 1486 01:44:01,870 --> 01:44:05,370 Ibu, jangan tembak! Dia menolongku. Hentikan! 1487 01:44:05,660 --> 01:44:06,660 Judy! 1488 01:44:06,960 --> 01:44:09,880 Mundur, Mike! Turunkan senjatamu. 1489 01:44:11,500 --> 01:44:13,170 Dia menyelamatkan nyawaku. 1490 01:44:18,010 --> 01:44:19,380 Kumohon, Ibu. 1491 01:44:38,400 --> 01:44:40,410 Ibu. 1492 01:44:41,200 --> 01:44:43,120 Kau tertembak? 1493 01:44:43,200 --> 01:44:44,330 Aku tidak apa-apa. 1494 01:44:45,200 --> 01:44:46,540 Kau baik-baik saja? 1495 01:44:51,710 --> 01:44:53,840 Kau luar biasa. 1496 01:44:53,920 --> 01:44:55,630 Howard. Kau di mana? 1497 01:44:59,550 --> 01:45:01,510 Howard. Kau dengar? 1498 01:45:03,850 --> 01:45:06,060 Howard, di mana lokasimu? 1499 01:45:10,560 --> 01:45:11,650 Pergilah. 1500 01:45:13,650 --> 01:45:15,270 Sebelum aku berubah pikiran. 1501 01:45:16,780 --> 01:45:18,530 Ayo. 1502 01:45:25,660 --> 01:45:28,200 Hei. Kau tidak apa-apa? 1503 01:45:28,290 --> 01:45:29,370 Hei. 1504 01:45:29,660 --> 01:45:30,750 Bawa ini. 1505 01:45:31,160 --> 01:45:33,080 Pergi ke selatan. Jangan menoleh. 1506 01:45:33,170 --> 01:45:34,170 Hei. 1507 01:45:34,670 --> 01:45:35,670 Aku bisa. 1508 01:45:35,960 --> 01:45:37,050 Jangan buat ulah. 1509 01:45:37,750 --> 01:45:39,760 Kau tak bisa mengaturku, Detektif. 1510 01:46:00,000 --> 01:46:04,000 Slot Gacor Bantengmerah Bonus New Member 100% 1511 01:46:04,200 --> 01:46:09,200 Kunjungi Melalui Link >>> gacor.zone/hoki <<< 1512 01:46:09,400 --> 01:46:13,400 Tambahan Modal Bermain Khusus Slot & Casino 1513 01:46:23,340 --> 01:46:25,220 Ayo. Ada polisi yang cedera. 1514 01:46:25,300 --> 01:46:27,430 Ambilkan aku surat perintahnya. 1515 01:46:28,310 --> 01:46:29,430 Aku tahu. 1516 01:46:29,520 --> 01:46:31,850 -Bagaimana keadaannya? -Dia akan bertahan. 1517 01:46:38,730 --> 01:46:40,320 Jangan cium dia, Christine. 1518 01:46:41,030 --> 01:46:44,660 Mike, dalam kehidupan berikutnya, kau lahir sebagai sepatuku. 1519 01:46:44,740 --> 01:46:46,450 Aku tak akan pakai kaus kaki. 1520 01:46:46,530 --> 01:46:48,660 Aku akan injak banyak kotoran. 1521 01:46:49,030 --> 01:46:53,540 Jaksa Miami dan calon wali kota Adam Lockwood, serta mantan Army Ranger James McGrath 1522 01:46:53,620 --> 01:46:55,370 tewas pagi ini dalam baku tembak. 1523 01:46:55,460 --> 01:46:57,540 Diduga Lockwood dan McGrath menjadi perantara utama 1524 01:46:57,670 --> 01:46:59,550 kepolisian Miami dan para kartel. 1525 01:46:59,670 --> 01:47:01,960 Nama baik mendiang Kapten Conrad Howard telah dipulihkan. 1526 01:47:02,050 --> 01:47:06,590 Saat ini semua pihak yang terlibat ditangkap oleh FBI dan Kepolisian Miami. 1527 01:47:06,680 --> 01:47:10,260 Pencarian untuk terdakwa pembunuhan Armando Aretas masih berlanjut. 1528 01:47:10,350 --> 01:47:12,180 Buronan ini masih belum tertangkap. 1529 01:47:21,480 --> 01:47:23,280 Hei. Keluargaku. 1530 01:47:23,360 --> 01:47:26,280 -Di mana Theresa? -Menemani Marcus Kecil di ayunan. 1531 01:47:26,360 --> 01:47:29,070 -Aku akan siapkan makanan. -Bagus. Kami lapar. 1532 01:47:29,200 --> 01:47:30,410 Lihat ini. 1533 01:47:31,580 --> 01:47:32,870 Mitra. 1534 01:47:34,160 --> 01:47:35,790 Apa-apaan ini? 1535 01:47:37,290 --> 01:47:38,500 Kenapa pakai celemek? 1536 01:47:38,790 --> 01:47:40,500 Menggunakan keterampilan memanggangku. 1537 01:47:40,590 --> 01:47:42,880 Mike, kau harus latihan dahulu. 1538 01:47:43,170 --> 01:47:47,800 Harus memahami bumbu dan suhu. Tak bisa pakai pangganganku begitu saja. 1539 01:47:47,890 --> 01:47:50,800 Pangganganmu? Pelawak, ini taman umum. 1540 01:47:50,890 --> 01:47:53,020 Semua panggangan ini bukan punyamu. 1541 01:47:53,310 --> 01:47:57,520 Begini saja, kau buat selada kentang dan atur mejanya. 1542 01:47:57,600 --> 01:47:59,230 Kau tidak sopan. 1543 01:47:59,310 --> 01:48:01,520 Aku tidak mengerti apa maksudmu 1544 01:48:01,610 --> 01:48:05,240 coba menguasai panggangan ini, tapi aku tidak terima. 1545 01:48:05,320 --> 01:48:07,530 Aku akan masak di sini, suka atau tidak. 1546 01:48:07,610 --> 01:48:09,450 -Mike... -Permisi, Bapak-Bapak. 1547 01:48:11,120 --> 01:48:12,910 Kau mau apa, Reggie? 1548 01:48:13,040 --> 01:48:15,040 Minta izin memasak ayamku. 1549 01:48:19,710 --> 01:48:21,460 Izin ditolak, Reggie. Carilah tempat lain. 1550 01:48:21,540 --> 01:48:23,250 Bawa makananmu dan mainlah dengan anak-anak. 1551 01:48:23,340 --> 01:48:27,170 Ini area barbeku orang dewasa. 1552 01:48:27,260 --> 01:48:32,470 Dengan hormat, kami hargai kau menolong orang-orang yang kami cintai. 1553 01:48:32,550 --> 01:48:36,560 -Kita menghargainya, bukan? -Kami hargai dari sini, Reggie. 1554 01:48:36,770 --> 01:48:39,350 -Sekarang pergilah. -Ya. 1555 01:48:39,440 --> 01:48:41,400 Aku bersedia untuk berbagi denganmu. 1556 01:48:41,480 --> 01:48:44,650 Kau gunakan separuh di sana. Kecil. Aku gunakan separuh di sini. 1557 01:48:44,780 --> 01:48:46,440 Dia masih berdiri di situ? 1558 01:48:48,780 --> 01:48:50,070 Ya. 1559 01:48:50,450 --> 01:48:51,570 Itu aneh. 1560 01:48:51,990 --> 01:48:52,990 Ya. 1561 01:48:53,280 --> 01:48:55,290 Dia pikir dia jagoan sekarang. 1562 01:48:56,450 --> 01:49:00,920 Beri tahu si bedebah itu dia tidak akan memasak ayam di sini hari ini. 1563 01:49:01,000 --> 01:49:05,000 Mike. Dia membunuh 15 orang di rumah. 1564 01:49:05,590 --> 01:49:07,420 Jadi, kau tidak mau mengurusnya? 1565 01:49:07,510 --> 01:49:10,760 Ya, aku akan biarkan bedebah itu memasak ayamnya. 1566 01:49:14,810 --> 01:49:18,230 Ada yang aneh dengan matanya. Aku akan buat selada kentang. 1567 01:49:18,310 --> 01:49:19,890 -Aku atur meja. -Ya. 1568 01:49:19,980 --> 01:49:21,810 Izin diberikan, Reggie. Silakan. 1569 01:55:23,920 --> 01:55:25,930 305 SM. 1570 01:55:28,600 --> 01:55:30,890 Ayo. Dasar keledai, jalan! 1571 01:55:31,060 --> 01:55:33,020 Di sini terlalu panas. 1572 01:55:33,270 --> 01:55:36,900 Andai aku punya kuda. Setidaknya bedebah itu bisa kutunggangi. 1573 01:55:37,060 --> 01:55:41,020 Meski sudah di udara bebas, baumu yang busuk itu masih tercium. 1574 01:55:44,190 --> 01:55:45,320 Awas kukutuk kau, Keledai. 1575 01:55:45,700 --> 01:55:48,160 Awas kukutuk seumur hidupmu. 1576 01:55:49,700 --> 01:55:50,870 Dasar bedeb... 1577 01:55:51,120 --> 01:55:52,740 Persetan denganmu, Marcus. 109214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.