All language subtitles for 500.Dias.De.Escobar.La.Vertiginosa.Caida.Del.Capo.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,764 --> 00:00:16,683 {\an8}Have you talked with Escobar Gaviria? 4 00:00:17,183 --> 00:00:19,227 {\an8}With the lawyers. I talk to the lawyers. 5 00:00:19,227 --> 00:00:20,854 {\an8}What has been decided? 6 00:00:20,854 --> 00:00:22,856 {\an8}So far, many things, 7 00:00:22,856 --> 00:00:26,359 but he makes the final decisions. 8 00:00:27,986 --> 00:00:30,196 A few days ago, Escobar sent a letter 9 00:00:30,196 --> 00:00:32,407 to the Colombian Attorney General's Office, 10 00:00:32,407 --> 00:00:34,492 which lists several conditions 11 00:00:34,492 --> 00:00:36,619 that would facilitate his surrender. 12 00:00:37,120 --> 00:00:38,872 Escobar wants his family's safety 13 00:00:38,872 --> 00:00:41,916 to be guaranteed by the Colombian authorities. 14 00:00:41,916 --> 00:00:44,002 He wants his own kitchen and chef, 15 00:00:44,002 --> 00:00:46,504 because he fears that someone might poison him. 16 00:00:46,504 --> 00:00:48,423 What worries Escobar the most 17 00:00:48,423 --> 00:00:50,759 is his own safety inside the prison. 18 00:00:50,759 --> 00:00:52,761 - Who are you? - Who are you? 19 00:00:52,761 --> 00:00:54,304 - Who are you? - Who is coming? 20 00:01:02,437 --> 00:01:04,731 We are climbing towards the highest point. 21 00:01:04,731 --> 00:01:07,025 In a few minutes, we'll see the prison. 22 00:01:07,025 --> 00:01:09,277 Now the whole group of journalists 23 00:01:09,277 --> 00:01:12,197 is heading this way, crossing off-road. 24 00:01:12,197 --> 00:01:13,448 Long live Colombia! 25 00:01:13,448 --> 00:01:16,868 Another vehicle has just passed by on its way to the jail. 26 00:01:19,788 --> 00:01:22,123 Finally, almost a month after it was announced, 27 00:01:22,123 --> 00:01:23,625 at 5:00 p.m. yesterday, 28 00:01:23,625 --> 00:01:25,251 midnight in Spain, 29 00:01:25,251 --> 00:01:27,337 Pablo Emilio Escobar Gaviria, the Boss, 30 00:01:27,337 --> 00:01:29,422 the head kingpin of the MedellĂ­n Cartel, 31 00:01:29,422 --> 00:01:31,132 one of the world's most wanted, 32 00:01:31,132 --> 00:01:33,009 surrendered to Colombian justice. 33 00:01:33,009 --> 00:01:34,594 Pablo Escobar surrendered, 34 00:01:34,594 --> 00:01:36,513 the MedellĂ­n Cartel's cocaine boss, 35 00:01:36,513 --> 00:01:38,598 reported by Colombian broadcasters 36 00:01:38,598 --> 00:01:40,809 at 10:00 p.m., Greenwich, on Wednesday, 37 00:01:40,809 --> 00:01:42,393 according to France-Presse. 38 00:01:46,815 --> 00:01:48,608 {\an8}When it was announced on the radio, 39 00:01:48,608 --> 00:01:52,695 {\an8}the breaking news that Pablo Escobar had entered La Catedral 40 00:01:52,695 --> 00:01:55,740 {\an8}with a group of his henchmen, hired assassins, 41 00:01:55,740 --> 00:01:58,409 or closest lieutenants, 42 00:01:58,409 --> 00:02:00,829 there were very high expectations in MedellĂ­n 43 00:02:00,829 --> 00:02:02,747 and for news correspondents 44 00:02:03,414 --> 00:02:06,543 of national and international media in MedellĂ­n. 45 00:02:06,543 --> 00:02:07,794 There was a choice of, 46 00:02:07,794 --> 00:02:10,213 "Let's try to go all the way to La Catedral, 47 00:02:10,213 --> 00:02:13,258 to see if perhaps we can enter and meet Pablo Escobar." 48 00:02:14,008 --> 00:02:16,928 Please do not take any shots or photos 49 00:02:16,928 --> 00:02:18,721 until we reach the jail, please. 50 00:02:21,516 --> 00:02:24,227 And the circumstances under which he would stay there, 51 00:02:24,227 --> 00:02:26,646 because there was all kinds of speculation. 52 00:02:26,646 --> 00:02:29,399 Most obviously, that it was a prison he built himself, 53 00:02:29,399 --> 00:02:30,775 with many luxuries. 54 00:02:36,573 --> 00:02:38,491 {\an8}And one condition was, 55 00:02:38,491 --> 00:02:41,536 {\an8}being confined in a penitentiary, 56 00:02:41,536 --> 00:02:43,538 {\an8}prison, or jail facility, 57 00:02:44,330 --> 00:02:46,207 to give him all the guarantees. 58 00:02:51,004 --> 00:02:53,256 Have the remaining 20 arrived? 59 00:02:53,256 --> 00:02:55,341 - They are coming today. - What time? 60 00:02:55,341 --> 00:02:56,843 Later. 61 00:02:56,843 --> 00:02:58,553 The Director of the... 62 00:03:03,349 --> 00:03:06,060 - Are they from the Envigado prison? - Yes, sir. 63 00:03:06,060 --> 00:03:07,645 How many are coming? 64 00:03:07,645 --> 00:03:09,480 Approximately 20. 65 00:03:09,981 --> 00:03:11,190 How many are coming? 66 00:03:11,858 --> 00:03:15,320 Foreign and national journalists in MedellĂ­n, Colombia, 67 00:03:15,320 --> 00:03:18,072 confirmed that the maximum-security prison in Envigado 68 00:03:18,072 --> 00:03:21,075 {\an8}is not a luxury mansion, nor a five-star hotel. 69 00:03:21,075 --> 00:03:23,995 {\an8}The access, as shown, is a tortuous and narrow road, 70 00:03:23,995 --> 00:03:25,830 {\an8}the structural design has elements 71 00:03:25,830 --> 00:03:27,040 {\an8}that provide security, 72 00:03:27,040 --> 00:03:28,666 {\an8}but there's no marble or gold, 73 00:03:28,666 --> 00:03:30,001 {\an8}as had been speculated. 74 00:03:30,001 --> 00:03:31,502 {\an8}Pablo Escobar sent a letter 75 00:03:31,502 --> 00:03:33,713 {\an8}to the Minister of Justice, Jaime Giraldo, 76 00:03:33,713 --> 00:03:35,340 {\an8}to allow journalists to enter 77 00:03:35,340 --> 00:03:37,717 {\an8}and view the actual conditions, 78 00:03:37,717 --> 00:03:41,095 {\an8}before it is used by him and several drug traffickers. 79 00:03:50,897 --> 00:03:54,067 {\an8}A few hours ago, the National Assembly amended the constitution 80 00:03:54,067 --> 00:03:56,569 {\an8}to prohibit the extradition of Colombians abroad. 81 00:03:56,569 --> 00:03:58,321 It was the last condition needed 82 00:03:58,321 --> 00:04:00,240 by Pablo Escobar to turn himself in. 83 00:04:01,324 --> 00:04:02,784 I wish to have a trial, 84 00:04:02,784 --> 00:04:05,495 with my presence and my submission to justice. 85 00:04:05,495 --> 00:04:07,914 I also wish to pay tribute to my parents, 86 00:04:07,914 --> 00:04:10,541 to my irreplaceable and incomparable wife, 87 00:04:10,541 --> 00:04:12,627 my 14-year-old pacifist son, 88 00:04:12,627 --> 00:04:15,380 to my little 7-year-old toothless ballerina, 89 00:04:15,380 --> 00:04:17,507 and my entire family, who I love so much. 90 00:04:17,507 --> 00:04:19,092 At this historic moment 91 00:04:19,092 --> 00:04:21,386 of surrender of weapons by the guerrillas 92 00:04:21,386 --> 00:04:23,263 and the pacification of the country, 93 00:04:23,263 --> 00:04:26,808 I could not remain indifferent to the desire for peace 94 00:04:26,808 --> 00:04:29,102 of most of the Colombian people. 95 00:04:29,102 --> 00:04:31,854 Pablo Escobar Gaviria, Envigado, Colombia, 96 00:04:31,854 --> 00:04:34,565 June 19, 1991. 97 00:04:39,696 --> 00:04:44,492 I will never forget the surrender of Pablo Escobar. 98 00:04:44,492 --> 00:04:47,203 {\an8}When the helicopter took off, 99 00:04:47,203 --> 00:04:48,913 {\an8}I said to myself... 100 00:04:49,872 --> 00:04:54,210 "Pablo Escobar won and we lost." 101 00:05:16,107 --> 00:05:19,235 500 DAYS OF ESCOBAR THE DIZZYING FALL OF THE KINGPIN 102 00:06:06,532 --> 00:06:10,203 The prison guards, the penitentiary guards, 103 00:06:11,496 --> 00:06:14,957 {\an8}were not there to make sure Pablo Escobar did not get out, 104 00:06:14,957 --> 00:06:16,584 {\an8}but to defend him. 105 00:06:17,168 --> 00:06:19,170 That was the defense plan, just like 106 00:06:19,170 --> 00:06:21,672 the fencing and electrical grid. 107 00:06:23,758 --> 00:06:27,345 And the army had a perimeter a little farther out, 108 00:06:27,970 --> 00:06:30,890 which they'd use for protection. 109 00:06:51,160 --> 00:06:55,957 {\an8}PHOTOGRAPHER HERVASQUEZ EL COLOMBIANO 110 00:06:59,210 --> 00:07:01,212 It wasn't a prison, that was... 111 00:07:02,004 --> 00:07:04,340 a small school 112 00:07:05,466 --> 00:07:07,260 with a good field, 113 00:07:07,260 --> 00:07:11,889 where they received women at night for the party 114 00:07:12,390 --> 00:07:14,517 and friends to play soccer during the day. 115 00:07:16,686 --> 00:07:19,063 Pablo Escobar has just scored a goal. 116 00:07:19,814 --> 00:07:23,192 We believe that it is certainly 117 00:07:23,192 --> 00:07:25,736 an important achievement that's been acknowledged 118 00:07:25,736 --> 00:07:27,780 by the U.S. authorities, 119 00:07:27,780 --> 00:07:29,949 to have Pablo Escobar in jail 120 00:07:29,949 --> 00:07:32,743 and the main leaders of the MedellĂ­n Cartel, 121 00:07:32,743 --> 00:07:34,620 {\an8}but it is equally important 122 00:07:34,620 --> 00:07:37,123 {\an8}that he receives a sentence 123 00:07:37,123 --> 00:07:40,918 {\an8}that is proportionate to the crimes he has committed, 124 00:07:40,918 --> 00:07:42,712 and this is a great challenge 125 00:07:42,712 --> 00:07:45,882 to punish these criminals in an exemplary manner. 126 00:07:46,757 --> 00:07:49,218 But with Pablo there was a very important problem. 127 00:07:49,218 --> 00:07:51,220 {\an8}You knew what time the game started, 128 00:07:51,220 --> 00:07:52,972 {\an8}but never when it was over, 129 00:07:52,972 --> 00:07:55,808 {\an8}because Pablo only finished the game 130 00:07:55,808 --> 00:07:58,144 when it was tied or when he won. 131 00:08:04,192 --> 00:08:06,944 {\an8}What was your commitment to Pablo Escobar? 132 00:08:07,445 --> 00:08:09,322 {\an8}To not abandon him, 133 00:08:09,322 --> 00:08:11,032 {\an8}help him a little, 134 00:08:11,574 --> 00:08:13,034 visit him from time to time. 135 00:08:13,034 --> 00:08:16,078 It was a commitment to compassion. 136 00:08:21,709 --> 00:08:23,586 At La Catedral, 137 00:08:24,462 --> 00:08:26,172 I was the one who organized 138 00:08:26,172 --> 00:08:29,509 the cars with false bottoms for women to come up, 139 00:08:29,509 --> 00:08:33,513 also politicians, who went up there in droves 140 00:08:33,513 --> 00:08:34,805 to ask Pablo for money. 141 00:09:11,133 --> 00:09:15,429 From the very start, it was known that Pablo Escobar 142 00:09:16,138 --> 00:09:18,391 was a big traitor. 143 00:09:26,440 --> 00:09:30,945 Perhaps the only ones to whom he kept absolute loyalty 144 00:09:30,945 --> 00:09:34,448 were the Moncadas, the Galeanos, the Ochoas, 145 00:09:34,448 --> 00:09:37,118 three of the other very important clans. 146 00:09:37,118 --> 00:09:39,745 WANTED: PABLO EMILIO ESCOBAR GAVIRIA US $10,000,000 147 00:09:39,745 --> 00:09:42,707 KIKO MONCADA, FERNANDO GALEANO, FABIO OCHOA US $5,000,000 148 00:09:42,707 --> 00:09:44,542 A large part of his wealth 149 00:09:44,542 --> 00:09:46,752 was obtained by executing partners 150 00:09:46,752 --> 00:09:49,839 and keeping their assets. 151 00:09:54,427 --> 00:09:56,804 The beginning of the end, 152 00:09:57,847 --> 00:10:01,267 is when he executed the Moncada and Galeano families. 153 00:10:16,490 --> 00:10:17,825 Pablo called his brothers, 154 00:10:17,825 --> 00:10:20,369 called the accountants to La Catedral, 155 00:10:22,580 --> 00:10:25,458 and decided to eliminate the Galeano and Moncada families, 156 00:10:25,458 --> 00:10:27,793 {\an8}because strategically he had no other way out. 157 00:10:27,793 --> 00:10:30,254 {\an8}They'd already taken sides with the Cali Cartel. 158 00:10:30,254 --> 00:10:31,797 {\an8}And he confirmed it, 159 00:10:33,215 --> 00:10:35,384 {\an8}and he decided to destroy them. 160 00:10:35,384 --> 00:10:37,345 {\an8}JULY 1992 161 00:10:58,949 --> 00:11:01,744 {\an8}Gabriel, do you remember the previous Saturday, 162 00:11:01,744 --> 00:11:04,121 {\an8}we questioned the Minister of National Defense 163 00:11:04,121 --> 00:11:06,248 about some communiquĂ©s, 164 00:11:06,248 --> 00:11:08,250 pamphlets that were distributed by air 165 00:11:08,250 --> 00:11:10,586 in the capital of Antioquia, 166 00:11:10,586 --> 00:11:12,671 saying that Pablo Emilio Escobar Gaviria 167 00:11:12,671 --> 00:11:15,299 continued controlling his drug-trafficking business 168 00:11:15,299 --> 00:11:17,468 directly from the maximum-security prison, 169 00:11:17,468 --> 00:11:21,180 and furthermore, he was ordering the murders of several people? 170 00:11:21,180 --> 00:11:22,973 - That's right. Look, Gabriel. - Yes. 171 00:11:22,973 --> 00:11:25,101 I do not know if our MedellĂ­n colleagues 172 00:11:25,101 --> 00:11:28,771 could provide us with the names or surnames 173 00:11:28,771 --> 00:11:31,649 of the four members of the same family 174 00:11:31,649 --> 00:11:33,442 who were killed last week 175 00:11:33,442 --> 00:11:35,403 or the last few days in MedellĂ­n, 176 00:11:35,403 --> 00:11:38,239 because that's where the whole problem is. 177 00:11:38,239 --> 00:11:40,866 The relatives of these people who died 178 00:11:40,866 --> 00:11:43,661 swore that they would do everything possible 179 00:11:43,661 --> 00:11:46,038 to avenge their relatives. 180 00:11:46,038 --> 00:11:49,417 The question that all journalists are asking ourselves, 181 00:11:49,417 --> 00:11:51,043 that will be the big scoop 182 00:11:51,043 --> 00:11:53,337 in the coming hours and tomorrow, 183 00:11:53,337 --> 00:11:56,006 will be whether there was an intent to assassinate 184 00:11:56,006 --> 00:11:57,925 Pablo Escobar inside La Catedral. 185 00:11:57,925 --> 00:12:00,469 Does this mean there's division within the Cartel? 186 00:12:00,469 --> 00:12:02,763 Yes, there is a deep division 187 00:12:02,763 --> 00:12:04,056 in the MedellĂ­n Cartel, 188 00:12:04,056 --> 00:12:06,809 a division that caused what it has caused tonight, 189 00:12:06,809 --> 00:12:09,270 which is the relocation of Pablo Escobar Gaviria 190 00:12:09,270 --> 00:12:10,479 from La Catedral jail 191 00:12:10,479 --> 00:12:12,148 to the 4th Brigade in MedellĂ­n. 192 00:12:22,533 --> 00:12:26,078 The government in power was forced 193 00:12:27,037 --> 00:12:30,332 to send government emissaries, 194 00:12:31,167 --> 00:12:32,668 {\an8}to ask Pablo Escobar the favor 195 00:12:32,668 --> 00:12:34,879 {\an8}of allowing his transfer to another prison. 196 00:12:35,421 --> 00:12:37,006 {\an8}So Pablo Escobar said, 197 00:12:37,006 --> 00:12:40,050 "I'm not leaving, and you'll stay here as hostages." 198 00:12:40,050 --> 00:12:41,218 {\an8}Attention. Breaking: 199 00:12:41,218 --> 00:12:43,596 {\an8}Pablo Escobar and his lieutenants hold hostage, 200 00:12:43,596 --> 00:12:46,640 {\an8}in a maximum-security tunnel, the Vice Minister of Justice, 201 00:12:46,640 --> 00:12:48,309 the Director General of Prisons 202 00:12:48,309 --> 00:12:50,686 and the Attorney General of Antioquia. 203 00:12:50,686 --> 00:12:53,606 Pablo Escobar Gaviria says he will fight to the death, 204 00:12:53,606 --> 00:12:56,400 but will not allow his transfer for any reason, 205 00:12:56,400 --> 00:12:59,403 nor that of his men to any other prison. 206 00:12:59,403 --> 00:13:02,364 To all Colombian citizens, 207 00:13:02,865 --> 00:13:05,493 if the government violates 208 00:13:06,285 --> 00:13:09,580 the pacts made a year ago, 209 00:13:09,580 --> 00:13:12,791 we will adopt a fighting stance, 210 00:13:12,791 --> 00:13:14,502 as we were doing before. 211 00:13:14,502 --> 00:13:16,962 And that is not the fault of Los Extraditable 212 00:13:16,962 --> 00:13:18,881 but of the government, 213 00:13:18,881 --> 00:13:20,758 if the country enters into upheaval, 214 00:13:20,758 --> 00:13:22,426 let alone a state of war. 215 00:13:23,093 --> 00:13:23,928 Thank you. 216 00:13:23,928 --> 00:13:26,722 CIVIL SERVANTS... THEY WILL ALL DIE. 217 00:13:26,722 --> 00:13:28,390 When we got there, 218 00:13:28,390 --> 00:13:31,560 I told the INPEC guards and the terrorists 219 00:13:31,560 --> 00:13:32,978 I didn't want any trouble, 220 00:13:32,978 --> 00:13:36,857 to please let us enter in a peaceful manner, 221 00:13:37,441 --> 00:13:38,817 and they refused 222 00:13:38,817 --> 00:13:40,861 when we were already breaking the lock 223 00:13:40,861 --> 00:13:42,821 of the entrance to the prison. 224 00:13:42,821 --> 00:13:45,533 So we drew fire from INPEC, 225 00:13:46,742 --> 00:13:50,037 and that was the beginning of a very tough confrontation. 226 00:13:51,747 --> 00:13:56,001 Immediately the other special forces units, 227 00:13:56,001 --> 00:13:58,212 the Air Force entered from one side, 228 00:13:58,212 --> 00:14:01,632 the Navy entered from another side, the police entered from behind. 229 00:14:05,553 --> 00:14:09,014 We arrived, cleared the areas, and ended up in the kitchen, 230 00:14:09,014 --> 00:14:11,350 where we found the two hostages 231 00:14:11,350 --> 00:14:13,936 and were able to save them. 232 00:14:16,480 --> 00:14:18,983 And from that point, 233 00:14:18,983 --> 00:14:22,820 we began the journey to find out where Pablo Escobar was. 234 00:14:39,920 --> 00:14:44,800 {\an8}ESCAPE FROM LA CATEDRAL, ENVIGADO JULY 22, 1992 235 00:14:44,800 --> 00:14:46,719 {\an8}Hey, Juan, I am listening to you 236 00:14:46,719 --> 00:14:49,471 {\an8}right now on the radio. 237 00:14:49,471 --> 00:14:50,806 Yes, sir. 238 00:14:51,307 --> 00:14:56,020 And I am very confused by the way you deceive the country. 239 00:14:56,020 --> 00:14:57,813 - Yes, sir. - Because... 240 00:14:58,314 --> 00:15:01,525 {\an8}You are saying that I left at 12 midnight, 241 00:15:01,525 --> 00:15:03,485 {\an8}that the gentlemen of the 4th Brigade 242 00:15:03,485 --> 00:15:06,405 were assisted by personnel from the same institution. 243 00:15:06,405 --> 00:15:08,407 - Yes, sir. - That... 244 00:15:08,407 --> 00:15:11,493 contradicts what was said by the Director of Prisons himself, 245 00:15:11,493 --> 00:15:13,829 that he saw me at five o'clock in the morning, 246 00:15:13,829 --> 00:15:15,706 carrying a gas mask. 247 00:15:17,541 --> 00:15:19,627 Pablo Escobar is on the loose, 248 00:15:19,627 --> 00:15:21,587 escaped with nine of his henchmen. 249 00:15:21,587 --> 00:15:26,300 To do so, he managed to slip by 180 men from the army. 250 00:15:27,843 --> 00:15:30,471 There are two versions of how the escape happened. 251 00:15:30,471 --> 00:15:32,806 In the first, Escobar escaped through a tunnel 252 00:15:32,806 --> 00:15:35,392 which had been built several months prior. 253 00:15:35,392 --> 00:15:37,394 Escobar used a gas mask 254 00:15:37,394 --> 00:15:39,813 to prevent asphyxiation along the route. 255 00:15:39,813 --> 00:15:42,024 In the second version, Escobar and his men 256 00:15:42,024 --> 00:15:43,901 fled on multi-cylinder motorcycles 257 00:15:43,901 --> 00:15:45,819 that were always inside the prison, 258 00:15:45,819 --> 00:15:48,822 and escaped through the wooded area surrounding the prison. 259 00:15:51,867 --> 00:15:54,870 {\an8}It's clear that you did not escape at 1:30 in the morning. 260 00:15:54,870 --> 00:15:56,830 {\an8}No, I escaped when the army came in, 261 00:15:56,830 --> 00:15:58,207 {\an8}they came in shooting. 262 00:15:58,207 --> 00:15:59,708 I'm calling in because 263 00:15:59,708 --> 00:16:01,460 I don't want you to trick people 264 00:16:01,460 --> 00:16:02,670 or to involve people 265 00:16:02,670 --> 00:16:04,338 who have nothing to do with it. 266 00:16:04,338 --> 00:16:06,632 {\an8}Was the one dressed as a woman you or not? 267 00:16:06,632 --> 00:16:08,801 {\an8}No, it's false. They're dreaming up stories 268 00:16:08,801 --> 00:16:11,428 {\an8}of wigs and women. 269 00:16:11,428 --> 00:16:13,222 {\an8}My position as a man won't let me 270 00:16:13,222 --> 00:16:15,265 {\an8}disguise myself as a woman, that's why... 271 00:16:15,265 --> 00:16:18,060 {\an8}No, no, no, that's fake, that's speculation, all right. 272 00:16:18,060 --> 00:16:20,270 {\an8}PHOTOGRAPHER JORGE ZULETA EL COLOMBIANO 273 00:16:23,983 --> 00:16:26,485 I'll never forget the day I arrived at La Catedral. 274 00:16:26,485 --> 00:16:29,196 I arrived on the second day after Pablo Escobar 275 00:16:29,196 --> 00:16:31,240 had escaped. 276 00:16:38,330 --> 00:16:39,957 Here's a picture of some of them. 277 00:16:39,957 --> 00:16:42,209 This is one of the prison guards here, 278 00:16:42,209 --> 00:16:44,420 behind the bar. 279 00:16:44,420 --> 00:16:46,839 This person here is Popeye, 280 00:16:46,839 --> 00:16:48,924 one of Escobar's favorite sicarios, 281 00:16:48,924 --> 00:16:52,261 Jhon Jairo VelĂĄsquez VĂĄsquez. 282 00:16:52,261 --> 00:16:56,223 I was laughing when we walked in because there were no cells. 283 00:16:56,223 --> 00:16:58,600 It was an apartment. It had sofas, 284 00:16:58,600 --> 00:17:02,062 it had cushions, it had curtains, 285 00:17:02,062 --> 00:17:04,356 all the colors matched. 286 00:17:05,733 --> 00:17:07,943 There were candles on the table. 287 00:17:07,943 --> 00:17:09,278 NATIONAL POLICE WANTED 288 00:17:09,278 --> 00:17:12,865 The biggest TV we'd ever seen, 289 00:17:12,865 --> 00:17:17,244 refrigerators, microwaves, it was a kitchen... 290 00:17:17,244 --> 00:17:19,788 It was a luxury apartment. 291 00:17:25,085 --> 00:17:26,712 What really got me, 292 00:17:26,712 --> 00:17:29,465 there, above his bed, was a big, 293 00:17:29,465 --> 00:17:32,885 very beautiful Virgin Mary in ceramic. 294 00:17:32,885 --> 00:17:35,304 Big bed, a couple of paintings. 295 00:17:36,430 --> 00:17:38,766 Here it's kind of interesting. 296 00:17:39,641 --> 00:17:41,101 He's got about 200 books. 297 00:17:41,101 --> 00:17:43,812 Yes, and the other thing I'll never forget was, 298 00:17:43,812 --> 00:17:47,816 he had about 30 or so comic books 299 00:17:47,816 --> 00:17:49,443 about Pablo Escobar. 300 00:17:49,443 --> 00:17:51,153 ...the U.S. and Colombia... 301 00:17:51,153 --> 00:17:53,030 PABLO ESCOBAR GAVIRIA IN CARICATURE 302 00:17:53,030 --> 00:17:57,367 Yes, the image was very contradictory because they were beautiful. 303 00:17:57,367 --> 00:18:00,370 Here, there's a... there's a card. 304 00:18:01,246 --> 00:18:06,710 {\an8}CARICATURES OF OSUNA EL ESPECTADOR 305 00:18:13,342 --> 00:18:14,968 {\an8}Mr. President, good afternoon. 306 00:18:15,469 --> 00:18:19,431 There is talk of tunnels and gas masks, 307 00:18:19,431 --> 00:18:21,642 which doesn't seem very secure 308 00:18:21,642 --> 00:18:25,020 for the high-security prison in Envigado. 309 00:18:25,020 --> 00:18:27,231 How else, Mr. President, do you explain 310 00:18:27,231 --> 00:18:29,983 the disappearance, flight, or escape 311 00:18:29,983 --> 00:18:31,401 of Pablo Escobar Gaviria? 312 00:18:33,195 --> 00:18:37,658 Well, I don't have a definite answer to your question. 313 00:18:38,158 --> 00:18:40,035 The most likely scenario, 314 00:18:40,035 --> 00:18:43,122 the one that the government has been working on so far, 315 00:18:43,122 --> 00:18:46,125 is that he is possibly hiding 316 00:18:46,125 --> 00:18:49,294 somewhere in the Envigado prison 317 00:18:49,294 --> 00:18:51,004 or somewhere nearby. 318 00:18:51,004 --> 00:18:54,299 The armed forces and security agencies 319 00:18:54,800 --> 00:18:58,345 continue their search of the prison 320 00:18:58,345 --> 00:18:59,972 and its surroundings. 321 00:19:00,639 --> 00:19:03,725 Today the army increased the number of men looking for Escobar 322 00:19:03,725 --> 00:19:06,270 on the mountain surrounding the Envigado prison. 323 00:19:06,270 --> 00:19:08,480 The soldiers doing the tracking 324 00:19:08,480 --> 00:19:10,774 belong to the Special Ops team 325 00:19:10,774 --> 00:19:13,068 who rescued the Vice Minister of Justice 326 00:19:13,068 --> 00:19:15,195 and the Director of Prisons of Colombia, 327 00:19:15,195 --> 00:19:19,158 who were taken hostage by Escobar and his lieutenants, 328 00:19:19,158 --> 00:19:21,702 after informing them about the prison transfer. 329 00:19:21,702 --> 00:19:24,997 {\an8}He started telling me to plant bombs, 330 00:19:24,997 --> 00:19:27,082 {\an8}to plant car bombs, 331 00:19:27,082 --> 00:19:29,960 {\an8}to place the bombs near schools, 332 00:19:29,960 --> 00:19:31,879 to place bombs wherever they could, 333 00:19:31,879 --> 00:19:34,840 that he would rain dynamite on the country 334 00:19:34,840 --> 00:19:36,717 and that they would kill us all. 335 00:19:37,301 --> 00:19:40,012 And whatever I saw in the prison, 336 00:19:40,012 --> 00:19:41,471 I always reported, 337 00:19:42,055 --> 00:19:45,350 and this was known to the Ministry of Justice, 338 00:19:45,350 --> 00:19:47,060 {\an8}and somehow the Minister, 339 00:19:47,060 --> 00:19:49,938 {\an8}Mr. Carrillo and Mr. Eduardo Mendoza, 340 00:19:49,938 --> 00:19:52,649 and somehow, Mr. Pardo Rueda also knew. 341 00:19:52,649 --> 00:19:56,403 Did Pablo Escobar have 342 00:19:56,403 --> 00:19:58,614 a radio phone or two? 343 00:19:58,614 --> 00:20:00,324 In terms of the guards, 344 00:20:00,324 --> 00:20:02,367 the Minister of Justice 345 00:20:02,367 --> 00:20:04,161 {\an8}was politically responsible, 346 00:20:04,161 --> 00:20:06,038 {\an8}but in operational terms, 347 00:20:06,038 --> 00:20:08,332 the Director General of Prisons handled it 348 00:20:08,332 --> 00:20:10,209 at the guard transfer level. 349 00:20:10,209 --> 00:20:14,338 I assure you that there was no irregularity. 350 00:20:14,338 --> 00:20:16,924 {\an8}There were six cells with bars 351 00:20:16,924 --> 00:20:19,468 {\an8}that were all knocked down to make the apartment. 352 00:20:19,468 --> 00:20:22,471 They built a bunker, they built a chalet. 353 00:20:22,971 --> 00:20:24,765 Obviously there were irregularities. 354 00:20:24,765 --> 00:20:27,976 They dismantled the electrified fence, 355 00:20:27,976 --> 00:20:30,312 and when it was time to escape, 356 00:20:30,312 --> 00:20:32,898 all that the prison had in terms of security 357 00:20:32,898 --> 00:20:35,025 was a fence and a wire. 358 00:20:35,025 --> 00:20:37,194 They didn't even know what they died for, 359 00:20:37,861 --> 00:20:40,197 {\an8}because they were ordered, they were told, 360 00:20:40,197 --> 00:20:42,658 {\an8}"You have to love your homeland, 361 00:20:42,658 --> 00:20:44,451 you have to die for it." 362 00:20:44,451 --> 00:20:46,161 I imagine that they're in heaven 363 00:20:46,161 --> 00:20:48,622 looking into this room, right now, 364 00:20:49,289 --> 00:20:52,793 and they must be very excited to see that here 365 00:20:53,293 --> 00:20:55,629 we are legislating and sharing with you here 366 00:20:55,629 --> 00:20:57,631 the state's responsibility. 367 00:21:16,191 --> 00:21:18,026 Pablo Escobar Gaviria had, 368 00:21:18,026 --> 00:21:20,737 as one of his main targets, 369 00:21:20,737 --> 00:21:22,406 the judicial system. 370 00:21:22,406 --> 00:21:25,200 {\an8}There is a long history 371 00:21:25,200 --> 00:21:29,246 {\an8}of murdered judges and legal officials. 372 00:21:29,997 --> 00:21:32,291 July 30, killed by hitmen on motorcycles, 373 00:21:32,291 --> 00:21:34,459 Magistrate Hernando Baquero Borda. 374 00:21:34,459 --> 00:21:37,671 Killed by five hitmen, Judge Tulio Manuel Castro Gil. 375 00:21:37,671 --> 00:21:40,090 October 30, felled by bullets of hired killers, 376 00:21:40,090 --> 00:21:42,509 Judge Gustavo Zuluaga in MedellĂ­n. 377 00:21:54,104 --> 00:21:56,982 He also murdered Guillermo Cano Isaza, 378 00:21:56,982 --> 00:21:58,692 Director of El Espectador, 379 00:21:58,692 --> 00:22:03,030 on Wednesday, December 17, 1986. 380 00:22:10,620 --> 00:22:14,124 This file was sent to MedellĂ­n 381 00:22:14,124 --> 00:22:17,878 and arrived at the office of the anonymous prosecutor, 382 00:22:17,878 --> 00:22:19,588 Rocio Velez. 383 00:22:24,384 --> 00:22:29,514 When she started making decisions in that case, 384 00:22:29,514 --> 00:22:30,766 {\an8}she was murdered 385 00:22:31,391 --> 00:22:34,770 {\an8}in September 1992. 386 00:22:34,770 --> 00:22:38,356 {\an8}THE LIST GROWS 387 00:22:39,357 --> 00:22:43,111 And the state realizes it's starting all over again, 388 00:22:43,111 --> 00:22:47,157 the political crimes and judicial crimes 389 00:22:47,157 --> 00:22:48,867 in the city of MedellĂ­n. 390 00:22:48,867 --> 00:22:50,911 GAVIRIA ANNOUNCES REINFORCED PROTECTION 391 00:22:50,911 --> 00:22:52,871 FOR ANONYMOUS JUDGES 392 00:22:53,455 --> 00:22:54,956 {\an8}CARLOS HOLGUIN POLICE SCHOOL 393 00:22:54,956 --> 00:22:57,000 {\an8}SEARCH BLOC HEADQUARTERS, MEDELLÍN 394 00:22:57,000 --> 00:23:01,046 NATIONAL POLICE GOD AND COUNTRY 395 00:23:04,174 --> 00:23:07,844 With the escape, the government initiated, 396 00:23:07,844 --> 00:23:10,222 {\an8}through then-Minister Rafael Pardo, 397 00:23:10,222 --> 00:23:13,725 {\an8}a proposal to incorporate a model that was called 398 00:23:13,725 --> 00:23:15,310 the Search Bloc. 399 00:23:18,605 --> 00:23:21,650 This special unit brought together 400 00:23:21,650 --> 00:23:23,944 Intelligence, the National Police, 401 00:23:23,944 --> 00:23:26,488 and Special Operations teams, 402 00:23:27,447 --> 00:23:29,741 with the mission to locate Pablo Escobar. 403 00:23:33,995 --> 00:23:36,414 The officers who chased Pablo Escobar 404 00:23:37,415 --> 00:23:39,084 accumulated merits, 405 00:23:39,084 --> 00:23:40,418 faced risks, 406 00:23:42,337 --> 00:23:46,383 because almost everyone who mentioned Pablo Escobar, 407 00:23:46,383 --> 00:23:49,177 as an authority, had a tombstone around his neck. 408 00:23:53,515 --> 00:23:56,726 Colonel Danilo GonzĂĄlez, I valued him at the time, 409 00:23:56,726 --> 00:23:59,980 as he was one of the first police professionals 410 00:24:00,522 --> 00:24:02,524 who started, let's say, 411 00:24:02,524 --> 00:24:04,151 a seemingly impossible mission: 412 00:24:04,151 --> 00:24:06,570 capture the kingpin of kingpins. 413 00:24:16,496 --> 00:24:19,916 We had excellent communication, 414 00:24:19,916 --> 00:24:23,670 we exchanged information, intelligence. 415 00:24:23,670 --> 00:24:27,424 There were about five to ten raids every day. 416 00:24:29,676 --> 00:24:31,553 - Which one is working? - The stairs! 417 00:24:37,142 --> 00:24:41,188 Danilo GonzĂĄlez was very important in the Bloc. 418 00:24:41,897 --> 00:24:43,398 He was a friend of mine. 419 00:24:46,276 --> 00:24:49,237 We talked about ideas, how to follow Pablo Escobar, 420 00:24:49,237 --> 00:24:53,283 how to attack him. I was happy. 421 00:24:53,283 --> 00:24:55,368 We would have one more chance 422 00:24:55,368 --> 00:24:57,829 to go after Pablo Escobar, 423 00:24:57,829 --> 00:25:00,373 and this time we were not going to fail. 424 00:25:11,676 --> 00:25:13,595 Absolutely nothing was being done here 425 00:25:13,595 --> 00:25:15,555 without authorization from the police. 426 00:25:15,555 --> 00:25:18,725 You could not move a rifle or a gun, 427 00:25:18,725 --> 00:25:22,687 due to the number of roadblocks in the city. 428 00:25:27,943 --> 00:25:30,237 I was kidnapped directly by the police. 429 00:25:30,779 --> 00:25:34,824 I was tortured by the police for seven hours with electric shocks. 430 00:25:36,409 --> 00:25:38,370 What they asked the entire time 431 00:25:38,370 --> 00:25:40,538 was that I'd say where Pablo Escobar was. 432 00:25:41,122 --> 00:25:45,543 {\an8}Logically, they knew Pablo was in MedellĂ­n, 433 00:25:45,543 --> 00:25:48,296 {\an8}but not where in MedellĂ­n he was hiding. 434 00:25:58,765 --> 00:26:01,643 {\an8}Hey, send those units a little message, 435 00:26:01,643 --> 00:26:04,896 {\an8}to that shit, the one who manages the operatives, 436 00:26:04,896 --> 00:26:08,275 that shit has taken two of my boys, 437 00:26:08,275 --> 00:26:11,403 and let me tell you that if those two boys turn up dead, 438 00:26:11,403 --> 00:26:14,614 I'll kill his mom and his cousins and his motherfucking sister. 439 00:26:14,614 --> 00:26:16,783 So because he's a police officer, 440 00:26:16,783 --> 00:26:19,202 he thinks I'm afraid of that son of a bitch? 441 00:26:39,472 --> 00:26:41,516 I think the brains behind all this 442 00:26:41,516 --> 00:26:43,310 is well known. 443 00:26:43,935 --> 00:26:46,396 This is a truly unfortunate act. 444 00:26:46,396 --> 00:26:48,732 {\an8}We believe it was a dynamite charge 445 00:26:48,732 --> 00:26:51,443 {\an8}of approximately 800 kilograms. 446 00:26:52,110 --> 00:26:55,196 It exploded right when a police officer 447 00:26:55,196 --> 00:26:57,490 was searching the vehicle. 448 00:27:13,423 --> 00:27:17,260 In a single year, in the city of MedellĂ­n, 449 00:27:17,260 --> 00:27:19,512 he murdered more than 500 police officers. 450 00:27:22,265 --> 00:27:25,477 And throughout the pursuit, it was clear to Escobar 451 00:27:25,477 --> 00:27:27,437 that the force bent on pursuing him 452 00:27:27,437 --> 00:27:28,813 was the police. 453 00:27:28,813 --> 00:27:32,067 {\an8}FOUR MORE POLICEMEN KILLED IN MEDELLÍN 454 00:27:34,444 --> 00:27:37,155 And that's why he tried to intimidate them 455 00:27:37,155 --> 00:27:40,283 with indiscriminate acts of terrorism. 456 00:27:45,246 --> 00:27:50,543 The hired assassins were paid between $200 and $500. 457 00:27:55,048 --> 00:27:57,050 {\an8}Any police officer might have decided 458 00:27:57,050 --> 00:27:59,761 {\an8}to stop working until there were guarantees. 459 00:28:04,474 --> 00:28:08,228 No, the Colombian Police continued to do their duty. 460 00:28:16,778 --> 00:28:19,531 There was a story going around that... 461 00:28:19,531 --> 00:28:21,157 {\an8}and it seemed true, 462 00:28:21,157 --> 00:28:24,536 {\an8}that every police officer killed represented ten dead young people. 463 00:28:26,788 --> 00:28:30,083 People always knew that after the death of a policeman, 464 00:28:30,083 --> 00:28:32,252 the massacre of young people began. 465 00:28:39,259 --> 00:28:41,469 Many young people paid for the wars 466 00:28:41,469 --> 00:28:43,054 between the state and Pablo, 467 00:28:43,054 --> 00:28:46,224 many young people, most of them innocent. 468 00:28:47,350 --> 00:28:49,519 Were the National Police involved, 469 00:28:49,519 --> 00:28:51,354 or members of the National Police? 470 00:28:51,354 --> 00:28:52,605 Obviously. 471 00:29:09,706 --> 00:29:11,207 {\an8}MONTECASINO MANSION 472 00:29:11,207 --> 00:29:14,544 {\an8}The only way to win such an irregular war 473 00:29:15,128 --> 00:29:17,589 {\an8}was to create an equally irregular army, 474 00:29:18,965 --> 00:29:23,386 {\an8}just as violent, just as irreverent, just as disrespectful. 475 00:29:24,012 --> 00:29:27,056 This could not be done by the police as such. 476 00:29:33,646 --> 00:29:35,356 I went to talk to Montecasino 477 00:29:35,356 --> 00:29:37,609 with Carlos Castaño and Vicente Castaño, 478 00:29:37,609 --> 00:29:40,570 who were the key people on this matter. 479 00:29:42,864 --> 00:29:45,283 I started participating in operations with them, 480 00:29:45,283 --> 00:29:47,952 intelligence, follow-ups, operations. 481 00:29:56,544 --> 00:29:59,506 The Cali Cartel started financially sponsoring 482 00:29:59,506 --> 00:30:01,883 anyone who could provide information. 483 00:30:02,467 --> 00:30:05,011 They had boxes of money that they contributed, 484 00:30:05,011 --> 00:30:06,971 because you managed to flip someone, 485 00:30:06,971 --> 00:30:09,307 or bring someone close to Pablo's people, 486 00:30:09,307 --> 00:30:12,435 and they were joining this group 487 00:30:12,435 --> 00:30:14,979 that was finally confronting Pablo. 488 00:30:14,979 --> 00:30:19,859 {\an8}FOR BEING FRIENDS OF PABLO ESCOBAR, "LOS PEPES" 489 00:30:33,331 --> 00:30:37,502 And that turned into 18 months where I became 490 00:30:37,502 --> 00:30:39,504 fully involved in the war with them. 491 00:30:42,549 --> 00:30:44,926 {\an8}DIEGO MURILLO BEJARANO "DON BERNA" 492 00:30:44,926 --> 00:30:47,136 {\an8}FOUNDER OF THE PEPES 493 00:30:47,136 --> 00:30:51,307 Well, at that time there was Carlos Castaño, Doble Cero, 494 00:30:51,808 --> 00:30:53,268 I was there... 495 00:30:55,186 --> 00:30:57,856 {\an8}We had a meeting in Montecasino and said, 496 00:30:57,856 --> 00:31:00,859 {\an8}"There cannot be another Pablo Escobar here 497 00:31:00,859 --> 00:31:02,902 and these guys need to be controlled, 498 00:31:02,902 --> 00:31:04,654 have them tomorrow in BogotĂĄ," 499 00:31:04,654 --> 00:31:06,781 because our fear was... 500 00:31:08,199 --> 00:31:11,160 that these boys would end up serving the guerrillas, 501 00:31:11,160 --> 00:31:14,414 or serving a terrorist like Pablo Escobar. 502 00:31:38,313 --> 00:31:41,357 On the one hand, the Search Bloc attacked 503 00:31:41,357 --> 00:31:44,152 high-value strategic objectives. 504 00:31:44,152 --> 00:31:46,279 On the other hand, the Pepes attacked, 505 00:31:46,279 --> 00:31:49,198 and the Pepes pressured Pablo's family. 506 00:31:51,451 --> 00:31:54,203 They pressured the families of Pablo's associates, 507 00:31:54,829 --> 00:31:57,624 they pressured the family of Pablo's hitmen. 508 00:31:58,541 --> 00:32:00,168 The pressure was so high, 509 00:32:00,168 --> 00:32:02,086 many of his hitmen couldn't stand it. 510 00:32:02,086 --> 00:32:05,340 Many of his associates, hitmen and others, 511 00:32:05,340 --> 00:32:07,342 surrendered to the authorities. 512 00:32:11,304 --> 00:32:13,389 Anyone who wants to surrender can do so, 513 00:32:13,389 --> 00:32:15,600 like the three who surrendered yesterday, 514 00:32:15,600 --> 00:32:17,644 like one person surrendered on Sunday, 515 00:32:17,644 --> 00:32:20,104 without any conditions, without any conditions. 516 00:32:20,104 --> 00:32:21,731 There's one law for everyone. 517 00:32:21,731 --> 00:32:24,901 That's the government's position and that's what we'll do. 518 00:32:24,901 --> 00:32:27,278 Pablo Emilio Escobar Gaviria is wanted. 519 00:32:27,278 --> 00:32:30,490 To anyone who provides information leading to his capture, 520 00:32:30,490 --> 00:32:32,742 the government is offering a large reward. 521 00:32:32,742 --> 00:32:36,329 PABLO EMILIO ESCOBAR GAVIRIA WANTED BY THE JUSTICE SYSTEM 522 00:32:36,329 --> 00:32:39,999 $1,000,000,000 ONE BILLION PESOS 523 00:32:40,792 --> 00:32:43,211 You start to see that Pablo had a death sentence, 524 00:32:43,211 --> 00:32:46,172 and we all already knew that. 525 00:32:46,172 --> 00:32:48,257 {\an8}The only solution the government had 526 00:32:48,257 --> 00:32:49,842 {\an8}to get rid of Pablo Escobar 527 00:32:49,842 --> 00:32:52,387 {\an8}was to kill him, there'd be no more negotiation, 528 00:32:52,387 --> 00:32:53,805 {\an8}they'd already negotiated. 529 00:32:57,266 --> 00:32:59,978 They begin to fall one by one, Angelito, 530 00:32:59,978 --> 00:33:03,982 all his great military leaders 531 00:33:03,982 --> 00:33:05,817 and gang members, 532 00:33:05,817 --> 00:33:07,652 and he is increasingly alone. 533 00:33:12,448 --> 00:33:14,993 That party had to be clandestine, 534 00:33:14,993 --> 00:33:18,204 only attended by his closest family 535 00:33:19,038 --> 00:33:21,165 and some friends. 536 00:33:23,960 --> 00:33:26,087 And that thoughtful photo, well... 537 00:33:26,087 --> 00:33:28,214 This is one of the ones I like the most. 538 00:33:30,133 --> 00:33:32,427 Pablo was already heavily pursued, 539 00:33:32,427 --> 00:33:36,014 he had all the security forces pressuring him, 540 00:33:36,014 --> 00:33:39,559 he had already carried out 541 00:33:39,559 --> 00:33:41,936 many terrorist acts. 542 00:33:43,104 --> 00:33:47,108 Perhaps he was thinking at the time 543 00:33:47,734 --> 00:33:49,902 about everything that was coming. 544 00:33:56,451 --> 00:33:57,952 I should be dead. 545 00:34:00,663 --> 00:34:02,915 Anyone associated with Pablo Escobar, 546 00:34:02,915 --> 00:34:05,835 who had any kind of relationship with him, was executed. 547 00:34:07,795 --> 00:34:09,505 And honestly, I don't understand 548 00:34:09,505 --> 00:34:13,051 how they didn't notice me. 549 00:34:26,731 --> 00:34:29,776 WARNING: UNSCRUPULOUS LAWYERS CARTEL DEFENDERS, "PEPES," 550 00:34:29,776 --> 00:34:33,071 DR. WILLIAM GONZALEZ, DR. URIBE, DR. SALOMON, DR. GILBERTO GOMEZ, 551 00:34:33,071 --> 00:34:36,532 DR. CLAUDIA (ATTY. GEN. OFFICE), MR. LUIS ANGEL (ATTY. GEN. OFFICE) 552 00:35:06,395 --> 00:35:10,817 I was traveling between Cartagena, MedellĂ­n, and BogotĂĄ, 553 00:35:11,567 --> 00:35:14,862 and always said the opposite destination. 554 00:35:14,862 --> 00:35:17,031 {\an8}"Secretary, I leave tomorrow for MedellĂ­n." 555 00:35:17,031 --> 00:35:18,950 {\an8}I'd go to Cartagena. 556 00:35:19,659 --> 00:35:23,287 {\an8}"I'm going to BogotĂĄ," and I'd end up in MedellĂ­n. 557 00:35:23,287 --> 00:35:25,873 THE LAWYERS' DANCE 558 00:35:41,264 --> 00:35:44,016 I'd meet with friends in Cartagena, and they'd tell me, 559 00:35:44,016 --> 00:35:46,519 "Salazar, you have eight days to live." 560 00:35:46,519 --> 00:35:47,979 And so, at least, 561 00:35:48,479 --> 00:35:52,024 I'll drink whiskey and eat good meat while I'm dying, 562 00:35:52,024 --> 00:35:54,402 but it was a very difficult year. 563 00:35:57,071 --> 00:35:58,781 {\an8}VIOLENT REACTIVATION OF LOS PEPES 564 00:35:58,781 --> 00:36:00,491 {\an8}How did you master the fear? 565 00:36:00,491 --> 00:36:03,661 I didn't master fear. All I did was... 566 00:36:04,579 --> 00:36:07,874 try to ensure that my fear did not trump reason, 567 00:36:08,624 --> 00:36:11,544 and above all, I must also say it, 568 00:36:11,544 --> 00:36:14,630 a person who defends these kinds of people must have... 569 00:36:15,214 --> 00:36:18,259 some sociopathic and psychopathic tendencies. 570 00:36:18,259 --> 00:36:22,180 THE MAFIA'S LAWYER 571 00:36:22,722 --> 00:36:24,724 The day that reason... 572 00:36:26,976 --> 00:36:30,479 loses to fear, you are dead. 573 00:36:32,899 --> 00:36:35,443 {\an8}CAR BOMB CALLE 26, BOGOTÁ 574 00:36:35,443 --> 00:36:40,489 {\an8}PABLO ESCOBAR FEBRUARY 15, 1993 575 00:36:55,254 --> 00:36:56,297 Right now, 576 00:36:56,839 --> 00:36:59,675 our camera is recording 577 00:36:59,675 --> 00:37:02,261 the devastation caused by the car bomb 578 00:37:02,261 --> 00:37:03,804 that has just exploded here, 579 00:37:03,804 --> 00:37:05,806 in the capital's downtown district. 580 00:37:11,771 --> 00:37:14,774 From that moment on, Los Pepes adopted 581 00:37:14,774 --> 00:37:17,610 literally the lex talionis of retaliation: 582 00:37:17,610 --> 00:37:20,071 an eye for an eye, a tooth for a tooth. 583 00:37:20,655 --> 00:37:23,908 If Pablo Escobar set off a car bomb, 584 00:37:23,908 --> 00:37:27,453 {\an8}Los Pepes murdered someone in his entourage 585 00:37:27,453 --> 00:37:29,789 {\an8}or destroyed one of his properties. 586 00:37:45,012 --> 00:37:46,305 In the war with Los Pepes, 587 00:37:46,305 --> 00:37:49,475 many of them planted bombs on us, on my grandmother, 588 00:37:50,226 --> 00:37:51,435 my aunts. 589 00:37:52,603 --> 00:37:56,065 They killed 80% of my family, 590 00:37:56,065 --> 00:37:58,693 99% of my friends. 591 00:37:59,735 --> 00:38:02,822 I was in great pain, but I also knew 592 00:38:02,822 --> 00:38:05,032 that we were involved in a war, 593 00:38:05,032 --> 00:38:08,494 and that in wars, the good die and the bad die. 594 00:38:08,494 --> 00:38:09,912 FUNERAL HOME 595 00:38:11,872 --> 00:38:13,374 It was very painful. 596 00:38:14,125 --> 00:38:16,502 Why did you decide to bury your cousin here? 597 00:38:17,003 --> 00:38:18,796 Hold on, he's my brother. 598 00:38:18,796 --> 00:38:21,048 His name was Jose Roberto Escobar Murillo. 599 00:38:21,882 --> 00:38:24,093 I don't want to know anything about... 600 00:38:24,093 --> 00:38:26,554 who it was, or who did it, or why they did it. 601 00:38:26,554 --> 00:38:28,764 I just want to ask the person who did it 602 00:38:28,764 --> 00:38:31,600 to leave us alone and let us live in peace. 603 00:38:35,896 --> 00:38:37,940 A point was reached 604 00:38:37,940 --> 00:38:41,110 where the war of Pablo Escobar 605 00:38:41,944 --> 00:38:43,154 was personal. 606 00:38:44,322 --> 00:38:45,781 All the friends they killed... 607 00:38:45,781 --> 00:38:48,034 I went to a lot of funerals in Colombia 608 00:38:48,034 --> 00:38:51,829 of policemen that Pablo Escobar killed. 609 00:39:01,589 --> 00:39:05,384 He started using 610 00:39:05,384 --> 00:39:08,846 methods we had never used before, 611 00:39:08,846 --> 00:39:10,639 such as... 612 00:39:11,432 --> 00:39:13,642 working with enemies. 613 00:39:19,523 --> 00:39:22,651 Other criminals who said, 614 00:39:22,651 --> 00:39:25,321 "We'll cooperate with you against Pablo Escobar"... 615 00:39:26,197 --> 00:39:28,491 "Well, come and help us." 616 00:39:32,787 --> 00:39:36,999 Danilo GonzĂĄlez is a man who, because of his virtues, 617 00:39:36,999 --> 00:39:39,377 was taken by his superiors 618 00:39:39,377 --> 00:39:41,962 to make the task more difficult than it was, 619 00:39:41,962 --> 00:39:43,589 dealing with Los Pepes, 620 00:39:43,589 --> 00:39:46,425 thinking like them, working with them. 621 00:39:46,425 --> 00:39:49,512 And then, there was no way to bring him back 622 00:39:49,512 --> 00:39:51,305 into the police institution. 623 00:39:53,849 --> 00:39:55,142 And he ended up becoming 624 00:39:55,142 --> 00:39:57,436 a disastrous person 625 00:39:57,436 --> 00:40:00,272 for the police and the Colombian government. 626 00:40:13,411 --> 00:40:16,163 When Colonel Danilo GonzĂĄlez appeared, 627 00:40:17,289 --> 00:40:21,001 Diego Montoya, Rasguño, Tocayo Patiño, 628 00:40:21,001 --> 00:40:24,713 that is, the very highest kingpins who I dealt with, 629 00:40:24,713 --> 00:40:27,633 they could only hit the floor, all of us. 630 00:40:27,633 --> 00:40:30,136 We all did it because the Colonel was coming. 631 00:40:33,973 --> 00:40:36,642 "Look, I found so-and-so." 632 00:40:36,642 --> 00:40:39,812 "I tried to make him switch sides, he won't switch sides." 633 00:40:39,812 --> 00:40:41,897 "He's sticking with Pablo's people." 634 00:40:43,232 --> 00:40:45,401 "That guy is a dog." 635 00:40:45,401 --> 00:40:48,821 And if Danilo GonzĂĄlez said that this man was a dog, 636 00:40:48,821 --> 00:40:51,574 that dog was dead the next day, within 24 hours, 637 00:40:51,574 --> 00:40:52,658 absolutely. 638 00:40:55,619 --> 00:40:59,331 He was the most dangerous guy this country had. 639 00:41:05,379 --> 00:41:08,132 NATIONAL NEWS EXTRA 640 00:41:08,132 --> 00:41:11,343 {\an8}An industrialist from Antioquia, Luis Guillermo Londoño White, 641 00:41:11,343 --> 00:41:13,596 {\an8}allegedly linked to the MedellĂ­n Cartel, 642 00:41:13,596 --> 00:41:17,099 {\an8}was murdered by the criminal organization called Los Pepes. 643 00:41:17,099 --> 00:41:20,436 {\an8}His legs were tied together and they left this sign, 644 00:41:20,436 --> 00:41:22,813 accusing him of being a servile front man 645 00:41:22,813 --> 00:41:24,315 of Pablo Escobar. 646 00:41:24,315 --> 00:41:26,567 Diego Londoño White, the victim's brother, 647 00:41:26,567 --> 00:41:28,402 allegedly linked to Pablo Escobar, 648 00:41:28,402 --> 00:41:29,695 surrendered to justice, 649 00:41:29,695 --> 00:41:32,364 pressured by the criminals called Los Pepes. 650 00:41:32,364 --> 00:41:34,325 Two months ago, Londoño White himself 651 00:41:34,325 --> 00:41:36,368 admitted that he had indeed 652 00:41:36,368 --> 00:41:39,121 had past business dealings with Pablo Escobar. 653 00:42:08,984 --> 00:42:10,653 I decided to accept a challenge 654 00:42:10,653 --> 00:42:12,863 from the directors of El Espectador. 655 00:42:14,698 --> 00:42:18,035 They suggested I look for a place in MedellĂ­n, 656 00:42:20,162 --> 00:42:22,873 where I could work as a correspondent, 657 00:42:22,873 --> 00:42:25,292 for a hidden, clandestine El Espectador. 658 00:42:29,547 --> 00:42:31,966 He was mortified because someone was writing 659 00:42:31,966 --> 00:42:34,468 for El Espectador from MedellĂ­n with this byline. 660 00:42:37,972 --> 00:42:40,808 {\an8}And he gave the order, right? To all of them, 661 00:42:41,392 --> 00:42:44,812 {\an8}to the hired killers, particularly to alias "El Chopo" who was... 662 00:42:45,312 --> 00:42:49,108 {\an8}the death strategist for the MedellĂ­n Cartel. 663 00:42:49,108 --> 00:42:51,110 {\an8}He tried to look for that journalist, 664 00:42:51,110 --> 00:42:52,820 {\an8}to scare him, and they said... 665 00:42:54,363 --> 00:42:56,865 A hitman, as they say, as they said in that world, 666 00:42:56,865 --> 00:42:59,952 he was useful to Pablo Escobar, 667 00:42:59,952 --> 00:43:02,621 {\an8}who appointed him as the head of the military wing. 668 00:43:02,621 --> 00:43:04,748 {\an8}OPERATION AGAINST "EL CHOPO," MEDELLÍN 669 00:43:04,748 --> 00:43:06,959 {\an8}SEARCH BLOC MARCH 19, 1993 670 00:43:16,677 --> 00:43:19,805 When I came out of the elevator of the Bancoquia building, 671 00:43:19,805 --> 00:43:22,057 Search Bloc members were still entering, 672 00:43:22,057 --> 00:43:24,518 shutting things down, and wouldn't let me leave. 673 00:43:27,271 --> 00:43:29,481 BANCOQUIA BUILDING 674 00:43:29,481 --> 00:43:31,817 I told a policeman, "Hey, I'm a reporter 675 00:43:31,817 --> 00:43:33,611 for El Espectador in MedellĂ­n." 676 00:43:34,236 --> 00:43:35,738 I showed my press pass. 677 00:43:35,738 --> 00:43:37,656 "Let me go, I work here." 678 00:43:52,796 --> 00:43:57,134 I saw the corpse in the shape of a cross, 679 00:43:58,344 --> 00:44:01,347 no shirt, blue jeans, black shoes, 680 00:44:01,347 --> 00:44:05,225 and the blood that was there was already staining the floor. 681 00:44:09,146 --> 00:44:11,690 Then I remembered that I had seen him, 682 00:44:11,690 --> 00:44:13,192 at least five times. 683 00:44:13,192 --> 00:44:15,611 The elevator opens, I step in, 684 00:44:15,611 --> 00:44:17,738 I go in on the office side. 685 00:44:18,572 --> 00:44:20,908 When we met, 686 00:44:20,908 --> 00:44:22,910 we raised our eyebrows, and that's it. 687 00:44:23,702 --> 00:44:24,703 I realized, then, 688 00:44:24,703 --> 00:44:28,749 that I'd been interacting with this person 689 00:44:28,749 --> 00:44:30,334 for a year and a half already. 690 00:44:30,334 --> 00:44:33,629 EL CHOPO WAS KILLED, MILITARY CHIEF OF THE CARTEL 691 00:44:33,629 --> 00:44:37,758 ESCOBAR'S MILITARY ARM CRUMBLES 692 00:44:37,758 --> 00:44:41,095 ESCOBAR BEGINS TO STAND ALONE 693 00:44:42,179 --> 00:44:43,347 But from that point on, 694 00:44:43,347 --> 00:44:45,641 life totally changed for me too. 695 00:44:49,520 --> 00:44:52,022 PRESS 696 00:44:54,274 --> 00:44:56,735 Just by answering the phone, 697 00:44:56,735 --> 00:44:58,237 I'd receive insults. 698 00:44:58,987 --> 00:45:01,740 "When are you going to leave MedellĂ­n, motherfuckers?" 699 00:45:02,282 --> 00:45:04,618 "The Boss wants you to leave." 700 00:45:05,160 --> 00:45:07,871 "Obey Mr. Pablo, 701 00:45:07,871 --> 00:45:10,374 but if you get stubborn as hell, 702 00:45:10,374 --> 00:45:12,376 don't be surprised if you die." 703 00:45:12,876 --> 00:45:14,253 Then he added, 704 00:45:14,253 --> 00:45:18,173 "Mr. Pablo is the king and what he says is the law." 705 00:45:18,173 --> 00:45:21,635 "El Espectador is a magazine and must die." 706 00:45:24,430 --> 00:45:28,350 For the authorities, El Chopo's death leaves Pablo Escobar Gaviria 707 00:45:28,350 --> 00:45:29,726 alone leading the cartel, 708 00:45:29,726 --> 00:45:31,645 accompanied only by Angelito. 709 00:45:31,645 --> 00:45:33,230 Members of the Search Bloc say 710 00:45:33,230 --> 00:45:35,816 that if the MedellĂ­n Cartel boss doesn't surrender, 711 00:45:35,816 --> 00:45:38,152 he could be captured at any time. 712 00:45:38,152 --> 00:45:39,695 Breaking news from MedellĂ­n 713 00:45:39,695 --> 00:45:42,156 with Diego Alonso Sanchez, National News. 714 00:45:43,198 --> 00:45:45,742 In a different operation in El Poblado, 715 00:45:45,742 --> 00:45:48,495 2000 kilograms of dynamite were seized this afternoon. 716 00:45:48,495 --> 00:45:52,124 With the prospect of the possible surrender of Pablo Escobar, 717 00:45:52,124 --> 00:45:55,627 the Search Bloc's operations will concentrate this weekend 718 00:45:55,627 --> 00:45:57,963 in the eastern Antioquia region. 719 00:46:02,384 --> 00:46:05,345 {\an8}CALLE 93 CENTER APRIL 15, 1993 720 00:46:07,055 --> 00:46:11,477 {\an8}CAR BOMB CENTRO 93, BOGOTÁ 721 00:46:11,477 --> 00:46:15,689 {\an8}PABLO ESCOBAR APRIL 15, 1993 722 00:46:20,194 --> 00:46:25,240 When the car bomb exploded in front of Center 93... 723 00:46:32,915 --> 00:46:34,958 I rushed to the site. 724 00:46:44,343 --> 00:46:47,679 {\an8}There were pieces of human beings 725 00:46:47,679 --> 00:46:49,181 {\an8}scattered in the street. 726 00:46:54,853 --> 00:46:58,106 Blood ran like a river in the street. 727 00:47:01,109 --> 00:47:03,362 The charred cars... 728 00:47:06,156 --> 00:47:11,036 people screaming in terror, and the smell of burning flesh. 729 00:47:22,089 --> 00:47:25,384 When you arrived at the sites, 730 00:47:25,384 --> 00:47:27,261 it was to count 731 00:47:27,261 --> 00:47:30,931 the names of the victims, but this was... 732 00:47:30,931 --> 00:47:33,600 to have lived and to have seen in their eyes 733 00:47:33,600 --> 00:47:35,686 what narco-terrorism meant. 734 00:47:35,686 --> 00:47:39,064 THROUGH HIS PROFESSION, GUIDO PARRA 735 00:47:39,064 --> 00:47:42,150 PLANNED KIDNAPPINGS FOR PABLO ESCOBAR 736 00:47:42,150 --> 00:47:44,361 LOS PEPES 737 00:47:47,781 --> 00:47:50,867 {\an8}Guido Parra was a nice guy, he was a very good man, 738 00:47:50,867 --> 00:47:53,453 {\an8}very dear, he was... 739 00:47:53,453 --> 00:47:55,831 {\an8}a kind of diplomat for Pablo. 740 00:47:56,456 --> 00:47:58,709 He called me eight days before, 741 00:47:58,709 --> 00:48:02,421 "Come to BogotĂĄ, don't stay in MedellĂ­n." 742 00:48:02,421 --> 00:48:03,880 "See that Pablo needs us." 743 00:48:03,880 --> 00:48:06,383 "It is not the time to visit Pablo." 744 00:48:19,980 --> 00:48:22,983 {\an8}I was sick for three days with diarrhea, 745 00:48:22,983 --> 00:48:26,945 {\an8}because I never imagined that they were going to kill... 746 00:48:28,238 --> 00:48:29,615 Guido Parra. 747 00:48:30,324 --> 00:48:33,327 WHAT DO YOU THINK ABOUT BARTERING 748 00:48:33,327 --> 00:48:36,413 WITH BOMBS, DON PABLO? 749 00:48:39,374 --> 00:48:43,211 GUIDO ANT. PARRA MONTOYA APRIL 17, 1993 750 00:48:43,211 --> 00:48:44,921 I remember I managed to say, 751 00:48:44,921 --> 00:48:46,673 "Gentlemen of Los Pepes, 752 00:48:47,174 --> 00:48:50,260 don't kill lawyers. We're not part of this war." 753 00:48:51,637 --> 00:48:55,682 They had already killed Guido Parra, they killed him in April. 754 00:48:58,143 --> 00:49:01,146 This boy, I think it was in February, Zapata. 755 00:49:01,146 --> 00:49:03,565 WARNING DIRTY LAWYERS, CARTEL DEFENDERS. "PEPES" 756 00:49:05,651 --> 00:49:08,070 And JosĂ© SalomĂłn Lozano Cifuentes was before. 757 00:49:08,070 --> 00:49:12,574 In July 1993, he made the mistake 758 00:49:12,574 --> 00:49:15,369 of filing a claim against the Castaño brothers 759 00:49:15,369 --> 00:49:17,579 and Los Pepes with the Prosecutor's Office. 760 00:49:20,582 --> 00:49:22,209 Popeye himself told him, 761 00:49:22,209 --> 00:49:25,962 "Rest in peace, Mr. Jose Salomon Lozano Cifuentes." 762 00:49:26,546 --> 00:49:29,216 {\an8}JOSE SALOMON LOZANO MURDER, MEDELLÍN 763 00:49:29,216 --> 00:49:32,135 {\an8}LOS PEPES JULY 8, 1993 764 00:49:32,135 --> 00:49:36,306 {\an8}And after Jose Salomon Lozano, we said, 765 00:49:36,306 --> 00:49:37,849 "They'll kill all of us." 766 00:49:37,849 --> 00:49:41,061 MIGUEL AND GILBERTO RODRIGUEZ ORJUELA, CARLOS AND FIDEL CASTAÑO, 767 00:49:41,061 --> 00:49:42,938 HUGO MARTINEZ POVEDA, DIJIN MEMBERS. 768 00:49:42,938 --> 00:49:45,232 PEPES, WHY PLANT A BOMB IN MONACO? 769 00:49:45,232 --> 00:49:48,360 WHY PUT A BOMB IN MY MOTHER'S BUILDING WHERE SHE LIVED? 770 00:49:48,360 --> 00:49:49,903 WHY KIDNAP MY NEPHEW NICOLÁS? 771 00:49:49,903 --> 00:49:51,488 YOU HAVE ALWAYS BEEN KNOWN 772 00:49:51,488 --> 00:49:53,490 FOR BEING HYPOCRITES AND LIARS. 773 00:49:53,490 --> 00:49:56,618 THE GOVERNMENT KNOWS THE DIJINS ARE LOS PEPES' MILITANTS IN ANTIOQUIA 774 00:49:56,618 --> 00:49:59,371 AND WHO MASSACRE INNOCENT YOUTH ON STREET CORNERS. 775 00:49:59,371 --> 00:50:01,623 I HAVE BEEN RAIDED 10,000 TIMES, NEVER YOU. 776 00:50:01,623 --> 00:50:03,583 THEY'VE TAKEN ALL FROM ME, NOT YOU. 777 00:50:03,583 --> 00:50:04,876 PABLO ESCOBAR G. 778 00:50:09,256 --> 00:50:11,425 {\an8}COURTESY OF NTC 779 00:50:22,144 --> 00:50:24,479 AIRPORT HEALTH FACILITIES 780 00:50:26,648 --> 00:50:30,193 Pablo Escobar was very, very afraid 781 00:50:30,193 --> 00:50:33,363 of Los Pepes, because of his family. 782 00:50:35,949 --> 00:50:37,951 I was at the MedellĂ­n airport 783 00:50:37,951 --> 00:50:41,163 when the family went to board a plane 784 00:50:41,163 --> 00:50:43,498 to the United States, to Miami, 785 00:50:43,498 --> 00:50:46,585 {\an8}and they had American visas. 786 00:50:46,585 --> 00:50:49,004 {\an8}COURTESY OF NTC 787 00:50:50,338 --> 00:50:53,842 {\an8}And the ambassador said, "Let me see the passports." 788 00:50:53,842 --> 00:50:57,554 {\an8}And he tore up the passport visas, 789 00:50:58,138 --> 00:51:00,390 {\an8}so they couldn't travel to the United States. 790 00:51:04,644 --> 00:51:06,772 {\an8}What do you say to the country, Juan Pablo? 791 00:51:09,357 --> 00:51:11,651 {\an8}What do you have to say to the country, ma'am? 792 00:51:33,548 --> 00:51:38,553 MY LOVE: A VERY SPECIAL GREETING. 793 00:51:38,553 --> 00:51:44,351 I THINK OF YOU A LOT. I HOPE YOU ARE NOT GOING TO FORGET ME. 794 00:51:44,351 --> 00:51:49,481 YOU ARE VERY SPECIAL. I HOPE TO SEE YOU AGAIN SOON. 795 00:51:49,481 --> 00:51:53,109 I WISH YOU THE BEST OF LUCK. 796 00:52:12,462 --> 00:52:16,883 Pablo Escobar Gaviria's Achilles' heel was his daughter. 797 00:52:23,139 --> 00:52:26,268 {\an8}If Pablo had gotten a call from the girl, 798 00:52:26,268 --> 00:52:28,562 {\an8}Manuela, and she said, "Dad... 799 00:52:29,145 --> 00:52:30,856 don't continue in this war," 800 00:52:30,856 --> 00:52:33,400 I am sure, 100% sure 801 00:52:33,400 --> 00:52:35,986 that Pablo would have stopped immediately. 802 00:52:36,611 --> 00:52:41,157 THE WANDERING FAMILY OF PABLO ESCOBAR 803 00:52:44,202 --> 00:52:47,622 For Pablo, the girl was the boss of bosses. 804 00:52:47,622 --> 00:52:49,791 ESCOBAR OFFERS TO SURRENDER 805 00:52:49,791 --> 00:52:51,501 IF U.S. TAKES CARE OF HIS FAMILY 806 00:52:52,878 --> 00:52:56,882 Pablo planned to send his family 807 00:52:56,882 --> 00:52:58,550 to Frankfurt, Germany. 808 00:53:00,510 --> 00:53:03,930 We realized that they were going to Germany. 809 00:53:04,431 --> 00:53:07,017 We put some people from the DEA on the plane, 810 00:53:07,893 --> 00:53:09,895 {\an8}and I remember there were conversations 811 00:53:09,895 --> 00:53:14,190 {\an8}at the highest levels: the President of Colombia, 812 00:53:14,190 --> 00:53:16,526 {\an8}United States, Germany. 813 00:53:16,526 --> 00:53:19,446 {\an8}We did not want him to stay in Germany. 814 00:53:19,446 --> 00:53:21,323 {\an8}We wanted them to come back. 815 00:53:21,990 --> 00:53:24,326 {\an8}The plane that brought Escobar's wife, daughter, 816 00:53:24,326 --> 00:53:26,536 {\an8}Juan Pablo Escobar, and his girlfriend, 817 00:53:26,536 --> 00:53:29,414 {\an8}arrived in Frankfurt at 8:00 a.m. Colombia time. 818 00:53:29,915 --> 00:53:33,501 {\an8}Police immediately boarded the plane and detained the four travelers. 819 00:53:33,501 --> 00:53:36,254 {\an8}Juan Pablo, the son of the MedellĂ­n Cartel boss, 820 00:53:36,254 --> 00:53:38,465 {\an8}says that he is not seeking German asylum, 821 00:53:38,465 --> 00:53:40,258 {\an8}they simply entered as tourists. 822 00:53:40,258 --> 00:53:45,055 {\an8}I went to more than 17 countries 823 00:53:45,055 --> 00:53:47,641 in which I sought asylum, 824 00:53:47,641 --> 00:53:51,019 or the opportunity to live close to my family, 825 00:53:52,604 --> 00:53:55,357 but we were seen as scum, 826 00:53:55,357 --> 00:53:58,985 as Pablo Escobar's family scum, 827 00:53:58,985 --> 00:54:00,654 and we weren't given the chance 828 00:54:00,654 --> 00:54:03,782 to enter anywhere in the world. 829 00:54:04,324 --> 00:54:07,702 THE ESCOBARS TURNED AWAY FROM EUROPE 830 00:54:07,702 --> 00:54:09,955 {\an8}PABLO ESCOBAR'S CALL TO RADIO SÚPER MEDELLÍN 831 00:54:09,955 --> 00:54:12,832 {\an8}Mr. German Ambassador to Colombia, 832 00:54:12,832 --> 00:54:15,919 Mr. Ambassador, with great surprise 833 00:54:15,919 --> 00:54:18,380 I received news of the expulsion from Germany 834 00:54:18,380 --> 00:54:20,173 of my innocent family. 835 00:54:22,676 --> 00:54:25,512 {\an8}It is absolutely disgusting. 836 00:54:25,512 --> 00:54:27,847 {\an8}PABLO ESCOBAR'S FAMILY EXPELLED FROM GERMANY 837 00:54:27,847 --> 00:54:30,725 {\an8}Here they were treated with love and respect, 838 00:54:32,310 --> 00:54:34,396 and innocent relatives 839 00:54:34,396 --> 00:54:36,731 were never branded as criminals. 840 00:54:39,150 --> 00:54:41,569 Sincerely, Pablo Escobar Gaviria. 841 00:54:45,865 --> 00:54:48,159 "Sorry, Mr. Pablo, I can't talk to you anymore, 842 00:54:48,159 --> 00:54:50,328 the authorities won't allow it, besides..." 843 00:54:50,328 --> 00:54:53,999 He said, "Don't worry that, those..." And he said a word. 844 00:54:53,999 --> 00:54:55,417 "They can't catch a fly." 845 00:54:55,417 --> 00:54:58,712 He said that his family... 846 00:54:59,921 --> 00:55:02,590 was suffering what he... 847 00:55:02,590 --> 00:55:04,509 suffering something undeserved, 848 00:55:04,509 --> 00:55:06,594 knowing that he was the source, 849 00:55:06,594 --> 00:55:08,722 and his voice broke a bit, 850 00:55:08,722 --> 00:55:11,266 like a whimper, more like. 851 00:55:17,063 --> 00:55:19,149 He showed what his great weakness was, 852 00:55:19,149 --> 00:55:21,609 and that was put to good use by his enemies. 853 00:55:26,281 --> 00:55:27,907 He was a man who... 854 00:55:27,907 --> 00:55:29,909 was blinded. 855 00:55:30,535 --> 00:55:32,495 His people were not able to control him 856 00:55:32,495 --> 00:55:35,165 or to give him serious advice. 857 00:55:35,957 --> 00:55:37,584 {\an8}Who dared to tell him 858 00:55:37,584 --> 00:55:40,503 {\an8}that the Pablo Escobar of the last 500 days 859 00:55:40,503 --> 00:55:42,130 {\an8}was doing things wrong? 860 00:55:51,931 --> 00:55:53,266 It occurred to me 861 00:55:53,266 --> 00:55:56,019 to seek an interview with Escobar's family. 862 00:55:56,686 --> 00:55:58,313 I called Residencias Tequendama. 863 00:56:03,985 --> 00:56:06,029 Juan Pablo Escobar answered, 864 00:56:06,738 --> 00:56:10,784 and I said, "I don't want an interview about your dad right now. 865 00:56:10,784 --> 00:56:14,871 I want an interview about the life you have had to lead, 866 00:56:14,871 --> 00:56:16,915 and especially this last stage, 867 00:56:16,915 --> 00:56:20,502 {\an8}going around the world to see who will accept you 868 00:56:20,502 --> 00:56:22,378 {\an8}and how you will save your lives." 869 00:56:23,630 --> 00:56:25,882 Now, everything is in the government's hands. 870 00:56:25,882 --> 00:56:28,718 We haven't demanded a certain kind of country. 871 00:56:28,718 --> 00:56:32,305 We're simply trying any country in the world 872 00:56:32,305 --> 00:56:34,265 that will receive us. 873 00:56:34,265 --> 00:56:37,060 We do not have anything set, 874 00:56:37,060 --> 00:56:39,395 nothing specific that... 875 00:56:39,979 --> 00:56:42,690 Like, no conditions for a certain country. 876 00:56:45,527 --> 00:56:47,445 I'll never forget when I saw the face 877 00:56:47,445 --> 00:56:50,240 of Colonel Hugo Martinez when he heard that voice, 878 00:56:50,240 --> 00:56:51,783 and we had not heard Pablo 879 00:56:51,783 --> 00:56:53,493 in about five or six months. 880 00:56:54,661 --> 00:56:56,454 He was talking to his son, 881 00:56:57,831 --> 00:56:58,915 and he tells me, 882 00:56:58,915 --> 00:57:01,209 "Javier, that's Pablo Escobar, we got him." 883 00:57:01,209 --> 00:57:04,796 They were really listening to him with that frequency. 884 00:57:14,889 --> 00:57:16,766 The first call came from here, 885 00:57:16,766 --> 00:57:20,311 and those locations provided a margin of error 886 00:57:20,311 --> 00:57:23,231 with a radius of one kilometer, a kilometer and a half. 887 00:57:26,734 --> 00:57:30,029 The second call that was located occurred within the same sector. 888 00:57:30,029 --> 00:57:32,198 {\an8}The equipment technicians were telling us 889 00:57:32,198 --> 00:57:35,076 {\an8}that they could pinpoint the location with zero errors. 890 00:57:40,457 --> 00:57:42,417 Los Pepes parked in the park. 891 00:57:45,837 --> 00:57:47,464 The Search Bloc arrived. 892 00:57:48,631 --> 00:57:51,009 At that moment, El Limon 893 00:57:51,009 --> 00:57:53,011 comes out and confronts the group. 894 00:57:53,970 --> 00:57:56,181 {\an8}ÁLVARO DE J. AGUDELO ARIAS (A.K.A. EL LIMON) 895 00:57:56,181 --> 00:57:57,348 {\an8}Limon was killed, 896 00:57:57,348 --> 00:57:59,767 and then, Pablo was still talking on the phone 897 00:57:59,767 --> 00:58:01,352 with Juan Pablo. 898 00:58:02,937 --> 00:58:05,857 {\an8}Did you talk to anyone from the prosecutor's office 899 00:58:05,857 --> 00:58:07,442 {\an8}about your relocation abroad? 900 00:58:25,502 --> 00:58:27,587 The guys from Los Pepes were in the back, 901 00:58:27,587 --> 00:58:31,132 specifically, Don Berna's brother, a.k.a. Semilla. 902 00:58:31,132 --> 00:58:32,842 He made the first shot. 903 00:58:32,842 --> 00:58:35,011 When he turned, he fired the second shot, 904 00:58:35,011 --> 00:58:37,555 that entered at the base of the spine. 905 00:58:37,555 --> 00:58:39,641 The bullet entered, from the bottom up. 906 00:58:39,641 --> 00:58:43,686 It entered and traveled up the spine, up to here. 907 00:58:45,563 --> 00:58:48,483 And at that moment Semilla got onto the roof 908 00:58:48,483 --> 00:58:51,110 {\an8}and gave him the coup de grace on the floor. 909 00:58:51,110 --> 00:58:53,071 {\an8}DECEMBER 2, 1993 MEDELLÍN 910 00:58:58,785 --> 00:59:00,870 {\an8}Attention, breaking news. 911 00:59:00,870 --> 00:59:04,874 {\an8}Official sources indicate that Pablo Escobar Gaviria 912 00:59:04,874 --> 00:59:07,418 {\an8}died in the city of MedellĂ­n. 913 00:59:07,418 --> 00:59:09,546 {\an8}A scoop from Colombia's Caracol network, 914 00:59:09,546 --> 00:59:12,006 {\an8}in a sector of the La AmĂ©rica neighborhood, 915 00:59:12,006 --> 00:59:16,636 Pablo Escobar Gaviria was killed at 45th and 74th. 916 00:59:17,136 --> 00:59:19,264 In a press release, the Ministry of Defense 917 00:59:19,264 --> 00:59:21,849 confirmed today the death of Pablo Escobar Gaviria, 918 00:59:21,849 --> 00:59:23,685 and warned that it will not allow 919 00:59:23,685 --> 00:59:26,854 {\an8}the resurgence of organized crime like the MedellĂ­n Cartel. 920 00:59:26,854 --> 00:59:30,483 Pablo Escobar, the world's most notorious drug thug, 921 00:59:30,483 --> 00:59:32,902 was killed in a shootout in MedellĂ­n. 922 00:59:32,902 --> 00:59:34,737 Great relief in Colombia. 923 00:59:34,737 --> 00:59:36,948 For years, the police and the army 924 00:59:36,948 --> 00:59:39,659 had chased one man, Pablo Escobar. 925 00:59:39,659 --> 00:59:42,245 The head of the MedellĂ­n Cartel died last night. 926 00:59:42,245 --> 00:59:47,083 The MedellĂ­n Cartel, the second-largest drug-trafficking ring in the world, 927 00:59:47,083 --> 00:59:49,919 its leader, Pablo Escobar, died in a shootout 928 00:59:49,919 --> 00:59:51,588 against government forces, 929 00:59:51,588 --> 00:59:54,549 according to a Colombian radio station report. 930 00:59:54,549 --> 00:59:57,468 NATIONAL INSTITUTE OF LEGAL MEDICINE AND FORENSIC SCIENCES 931 01:00:02,432 --> 01:00:05,226 I contacted a photographer who was helping me, 932 01:00:05,226 --> 01:00:07,478 but we found when we arrived at this sector 933 01:00:07,478 --> 01:00:09,314 that everything was cordoned off. 934 01:00:13,860 --> 01:00:16,237 And based on our intuition as street journalists, 935 01:00:16,237 --> 01:00:18,489 we went straight to the morgue. 936 01:00:22,452 --> 01:00:23,828 I climbed up to a window 937 01:00:23,828 --> 01:00:27,373 to see that room, and for five minutes, 938 01:00:27,373 --> 01:00:29,709 I saw the body of Pablo Escobar. 939 01:00:31,836 --> 01:00:34,464 And what struck me the most 940 01:00:34,464 --> 01:00:36,966 was his mother, Mrs. Hermilda. 941 01:00:37,634 --> 01:00:40,720 "They killed him, they killed him. Pablo was good." 942 01:00:40,720 --> 01:00:43,389 {\an8}"Pablo was good. They killed him, they killed him." 943 01:00:43,389 --> 01:00:46,267 {\an8}The lady was shouting loudly and crying. 944 01:00:46,267 --> 01:00:47,935 {\an8}May God forgive Los Pepes, 945 01:00:47,935 --> 01:00:51,856 {\an8}those who killed my son and everyone, and I pray to God 946 01:00:51,856 --> 01:00:54,609 {\an8}that this will not happen to them, 947 01:00:54,609 --> 01:00:56,444 that mothers do not have to suffer 948 01:00:56,444 --> 01:00:59,530 the pain that I am suffering in any way. 949 01:00:59,530 --> 01:01:01,991 {\an8}Don't think, don't ever think, 950 01:01:01,991 --> 01:01:04,661 {\an8}that because Pablo Escobar was viciously murdered, 951 01:01:04,661 --> 01:01:06,454 {\an8}violence in Colombia will end. 952 01:01:06,454 --> 01:01:07,664 Don't be naive. 953 01:01:07,664 --> 01:01:09,707 Drug trafficking and narco-terrorism... 954 01:01:09,707 --> 01:01:13,127 Do you believe that drug trafficking and narco-terrorism will end 955 01:01:13,127 --> 01:01:14,587 with Pablo Escobar's death? 956 01:01:14,587 --> 01:01:16,964 Be honest, answer here, with the cameras. 957 01:01:16,964 --> 01:01:19,258 I feel it could be over, the war could end, 958 01:01:19,258 --> 01:01:21,094 at least between the two cartels. 959 01:01:21,094 --> 01:01:23,388 No, I don't think it will stop. 960 01:01:23,388 --> 01:01:26,140 The murderers in Cali will keep killing. 961 01:01:26,140 --> 01:01:27,517 If not us... 962 01:01:27,517 --> 01:01:30,728 If not us, they'll keep killing many people! 963 01:01:30,728 --> 01:01:32,313 Stand in the Cauca River 964 01:01:32,313 --> 01:01:36,192 to see the corpses of the murderers of Cali come down. 965 01:01:36,192 --> 01:01:39,278 Stand on the banks of the Cauca River. 966 01:01:44,075 --> 01:01:47,161 Colombians, a few hours ago, 967 01:01:47,912 --> 01:01:49,414 I received confirmation 968 01:01:50,081 --> 01:01:54,001 of the death of the narco-terrorist, Pablo Escobar, 969 01:01:54,669 --> 01:01:57,130 at the hands of the Search Bloc. 970 01:01:57,714 --> 01:01:59,924 {\an8}This is a crucial step towards 971 01:01:59,924 --> 01:02:03,511 {\an8}putting an end to drug trafficking and narco-terrorism in Colombia, 972 01:02:03,511 --> 01:02:06,514 {\an8}which have been the cause of so much pain. 973 01:02:06,514 --> 01:02:09,600 {\an8}There was an ongoing operation, 974 01:02:09,600 --> 01:02:11,686 {\an8}for 14 months or more, 975 01:02:12,395 --> 01:02:14,647 {\an8}by the Search Bloc, 976 01:02:14,647 --> 01:02:17,275 which provided lots of continuity to the operations 977 01:02:17,275 --> 01:02:20,278 and made it possible to practically dismantle 978 01:02:20,278 --> 01:02:22,989 the entire MedellĂ­n Cartel organization. 979 01:02:22,989 --> 01:02:25,783 {\an8}It was a direct action of the Search Bloc. 980 01:02:25,783 --> 01:02:28,286 {\an8}There was no involvement of a third party. 981 01:02:28,286 --> 01:02:30,913 {\an8}Today's action is the result 982 01:02:30,913 --> 01:02:34,667 {\an8}of clear and clean intelligence work 983 01:02:34,667 --> 01:02:36,294 {\an8}by the Search Bloc. 984 01:02:39,213 --> 01:02:41,674 I dare say that Pablo was not killed 985 01:02:41,674 --> 01:02:43,634 by that gentleman in the photo, 986 01:02:43,634 --> 01:02:46,888 Hugo Aguilar, nor the Search Bloc. 987 01:02:46,888 --> 01:02:48,556 He was killed by Los Pepes. 988 01:02:49,182 --> 01:02:52,143 There are serious indications that he was killed by Semilla, 989 01:02:52,143 --> 01:02:54,729 the brother of Diego Fernando Murillo Bejarano. 990 01:02:55,229 --> 01:02:56,481 If he actually killed him 991 01:02:56,481 --> 01:02:59,442 and then let the Search Bloc take the picture, 992 01:02:59,442 --> 01:03:02,945 it means that they were embarrassed to acknowledge 993 01:03:02,945 --> 01:03:05,448 that they had to use illegal criminals 994 01:03:05,448 --> 01:03:07,617 in order to take down Pablo Escobar. 995 01:03:07,617 --> 01:03:11,537 Pablo, Pablo, Pablo! 996 01:03:12,872 --> 01:03:16,459 Pablo, Pablo, Pablo! 997 01:03:23,382 --> 01:03:27,762 {\an8}MEDELLÍN TODAY 998 01:03:31,265 --> 01:03:34,811 â™Ș The whole of humanity â™Ș 999 01:03:34,811 --> 01:03:38,397 â™Ș Groans in chains â™Ș 1000 01:03:39,190 --> 01:03:42,151 â™Ș Understand the words â™Ș 1001 01:03:42,151 --> 01:03:45,404 â™Ș Of the one who died on the cross â™Ș 1002 01:04:08,219 --> 01:04:11,430 PABLO EMILIO ESCOBAR GAVIRIA DECEMBER 1, 1949, DECEMBER 2, 1993. 1003 01:04:11,430 --> 01:04:14,517 A CONQUEROR OF IMPOSSIBLE DREAMS, BEYOND THE LEGEND YOU ARE, 1004 01:04:14,517 --> 01:04:16,477 FEW KNOW YOUR LIFE'S TRUE ESSENCE 1005 01:04:21,315 --> 01:04:25,695 As a family, we had to sit down and negotiate 1006 01:04:25,695 --> 01:04:28,406 with each and every person 1007 01:04:28,406 --> 01:04:31,158 who belonged to the so-called Los Pepes. 1008 01:04:32,618 --> 01:04:34,662 At the table sat politicians. 1009 01:04:34,662 --> 01:04:39,166 {\an8}There were people from the police high command. 1010 01:04:39,166 --> 01:04:41,752 We had to settle with them, many with money, 1011 01:04:41,752 --> 01:04:43,963 others with properties, 1012 01:04:44,797 --> 01:04:47,133 so we could be allowed to live in peace 1013 01:04:47,133 --> 01:04:50,344 and be able to breathe the peace that we can breathe. 1014 01:05:12,366 --> 01:05:15,453 Danilo GonzĂĄlez, who for me was the architect of all this... 1015 01:05:18,581 --> 01:05:22,585 he was the interface between the DEA, 1016 01:05:22,585 --> 01:05:25,546 information from U.S. agencies, 1017 01:05:25,546 --> 01:05:28,633 the Search Bloc, and criminal organizations 1018 01:05:28,633 --> 01:05:30,384 that existed then in Colombia, 1019 01:05:30,384 --> 01:05:32,637 affected by Pablo Escobar's abuses. 1020 01:05:32,637 --> 01:05:36,057 ANTIOQUIA POLICE DEPARTMENT 1962 1021 01:05:37,558 --> 01:05:40,186 I believe that Danilo GonzĂĄlez in some way 1022 01:05:40,186 --> 01:05:41,812 is a tragic figure. 1023 01:05:44,565 --> 01:05:46,776 He's been demonized as a guilty character 1024 01:05:46,776 --> 01:05:48,486 who was corrupt. 1025 01:05:57,411 --> 01:06:00,873 {\an8}However, when I was in the Truth Commission, 1026 01:06:00,873 --> 01:06:04,669 {\an8}I asked a very high-ranking police officer, 1027 01:06:04,669 --> 01:06:08,255 why didn't the police ever remove Danilo GonzĂĄlez from the institution, 1028 01:06:08,255 --> 01:06:12,051 or prosecute him, knowing that he was working with the mafia? 1029 01:06:12,802 --> 01:06:15,888 And the answer was that Danilo was useful to them 1030 01:06:15,888 --> 01:06:18,307 and he was also useful to the police. 1031 01:06:22,561 --> 01:06:25,147 Such a tiger. They killed him. 1032 01:06:27,233 --> 01:06:29,360 That was the end of Colonel Danilo GonzĂĄlez. 1033 01:06:29,360 --> 01:06:31,404 He took all of his secrets, 1034 01:06:31,404 --> 01:06:34,615 those dealing with the Colombian National Police, to his grave. 1035 01:06:34,615 --> 01:06:38,494 Those secrets, about the war, about their businesses, 1036 01:06:38,494 --> 01:06:41,247 about their companies, remained intact 1037 01:06:41,247 --> 01:06:42,915 and he took them to the grave. 1038 01:06:49,171 --> 01:06:51,090 Los Pepes did a great job. 1039 01:06:52,174 --> 01:06:55,302 If nobody had confronted Pablo Escobar 1040 01:06:55,302 --> 01:06:57,096 on an equal footing, 1041 01:06:57,096 --> 01:06:58,597 today we would still be 1042 01:06:58,597 --> 01:07:01,100 under the yoke of Pablo Escobar and his group. 1043 01:07:06,564 --> 01:07:10,359 And the groups that had helped, like us, 1044 01:07:10,359 --> 01:07:15,197 we were left with an important knowledge of drug trafficking, 1045 01:07:15,990 --> 01:07:17,825 of the bandits, of all the issues 1046 01:07:17,825 --> 01:07:19,744 affecting the drug trade, 1047 01:07:20,786 --> 01:07:22,621 so we started drug trafficking. 1048 01:07:36,719 --> 01:07:39,013 Pablo Escobar was not the only one who killed. 1049 01:07:39,722 --> 01:07:42,391 But Pablo Escobar was a thug 1050 01:07:42,391 --> 01:07:44,268 who inspired many others 1051 01:07:44,268 --> 01:07:47,438 {\an8}and left an unemployed army of thugs in the city. 1052 01:07:49,315 --> 01:07:52,276 And then they appeared under other names 1053 01:07:52,276 --> 01:07:54,570 and were involved in other types of violence. 1054 01:08:09,460 --> 01:08:13,297 What do you do with people like Don Berna, 1055 01:08:13,297 --> 01:08:16,133 like the Castaños, like the Rodriguez family, 1056 01:08:16,133 --> 01:08:19,553 who have been crucial to finishing off 1057 01:08:19,553 --> 01:08:21,931 Colombia's number one enemy? 1058 01:08:27,520 --> 01:08:30,106 How do you break that level of relationship? 1059 01:08:37,113 --> 01:08:40,950 Los Pepes are, in some way, the vehicle 1060 01:08:40,950 --> 01:08:44,453 through which the paramilitary project is relaunched. 1061 01:08:44,453 --> 01:08:47,081 They are the drug traffickers 1062 01:08:47,081 --> 01:08:49,500 converted into war fighters. 1063 01:08:52,128 --> 01:08:54,255 {\an8}DIEGO MURILLO BEJARANO "DON BERNA" 1064 01:08:54,255 --> 01:08:56,423 {\an8}EX-PARAMILITARY LEADER 1065 01:08:58,926 --> 01:09:01,262 {\an8}When Pablo Escobar died, 1066 01:09:01,262 --> 01:09:06,016 {\an8}what was known as Los Pepes... I would have had 40, 50 men. 1067 01:09:09,728 --> 01:09:12,565 So, all our resources, all our capabilities 1068 01:09:12,565 --> 01:09:15,526 were directed towards the fight against the guerrillas. 1069 01:09:16,443 --> 01:09:19,780 We have contacts, experience, 1070 01:09:19,780 --> 01:09:23,534 and support in many sectors, like the armed forces, 1071 01:09:23,534 --> 01:09:25,035 support from politicians. 1072 01:09:25,035 --> 01:09:27,580 This allowed us to scale 1073 01:09:28,080 --> 01:09:29,456 much larger. 1074 01:09:29,456 --> 01:09:31,000 Steady! 1075 01:09:31,000 --> 01:09:32,710 Attention! 1076 01:09:37,089 --> 01:09:41,218 Today we are facing an extremely 1077 01:09:41,218 --> 01:09:46,265 sordid, sad and dangerous scenario for all of us. 1078 01:09:46,265 --> 01:09:48,726 {\an8}We have no choice but to go back to war. 1079 01:09:49,435 --> 01:09:51,645 This principle must be applied here: 1080 01:09:52,313 --> 01:09:54,440 Chinese thinker Deng Xiaoping said, 1081 01:09:55,191 --> 01:09:57,985 "It doesn't matter if the cat's white or black, 1082 01:09:57,985 --> 01:10:00,571 the important thing is that he catches mice." 1083 01:10:07,453 --> 01:10:09,788 So, there are narcos who invested money 1084 01:10:09,788 --> 01:10:12,791 in creating armies throughout the country, 1085 01:10:12,791 --> 01:10:16,045 in order to challenge the FARC for the coca fields 1086 01:10:16,045 --> 01:10:19,798 and cocaine transit routes. 1087 01:10:19,798 --> 01:10:23,219 And the AUC gets involved there, 1088 01:10:23,719 --> 01:10:27,514 through the so-called business sectors to a large extent, 1089 01:10:27,514 --> 01:10:30,267 the political sectors, the military sectors. 1090 01:10:30,267 --> 01:10:31,852 It is very important... 1091 01:10:31,852 --> 01:10:34,939 to understand that it was these public institutions who said, 1092 01:10:34,939 --> 01:10:38,484 "Come, help us wage this war against the FARC." 1093 01:10:55,542 --> 01:10:57,461 Few inhabitants had the courage 1094 01:10:57,461 --> 01:10:59,088 to stay and live in El Tigre. 1095 01:10:59,088 --> 01:11:01,465 The warning from the paramilitaries is clear. 1096 01:11:01,465 --> 01:11:03,550 Either leave the village or be killed. 1097 01:11:03,550 --> 01:11:05,261 So today, they continued to flee 1098 01:11:05,261 --> 01:11:07,012 their farms and houses. 1099 01:11:07,012 --> 01:11:09,473 AUC IS PRESENT IN THE COUNTRY'S SOUTH 1100 01:11:09,473 --> 01:11:11,850 WELCOME UNITED SELF-DEFENSE OF COLOMBIA 1101 01:11:11,850 --> 01:11:13,602 The murdered persons were accused 1102 01:11:13,602 --> 01:11:15,854 by the paramilitaries of being collaborators 1103 01:11:15,854 --> 01:11:17,273 of the guerrilla groups. 1104 01:11:17,273 --> 01:11:19,900 They pulled out his fingers, stabbed him, 1105 01:11:19,900 --> 01:11:21,819 broke his leg... 1106 01:11:22,861 --> 01:11:25,447 Then he was shot in the head. 1107 01:11:25,447 --> 01:11:27,616 The shooting started and people said, 1108 01:11:27,616 --> 01:11:30,202 "Oh, God, they're killing the people in El PlayĂłn." 1109 01:11:31,161 --> 01:11:32,955 When I arrived, 1110 01:11:32,955 --> 01:11:34,873 I found my daughters dead. 1111 01:11:34,873 --> 01:11:37,876 People are afraid, because, imagine coming back to this. 1112 01:11:37,876 --> 01:11:38,961 So, they leave. 1113 01:11:38,961 --> 01:11:40,754 Now it's worse. Who'll stay here? 1114 01:11:40,754 --> 01:11:42,298 We must abandon everything, 1115 01:11:42,298 --> 01:11:44,133 because, what else can we do? 1116 01:11:44,133 --> 01:11:45,801 In addition to FARC's accusation 1117 01:11:45,801 --> 01:11:48,137 that the army is responsible for the massacre, 1118 01:11:48,137 --> 01:11:50,139 there's also testimony from peasants 1119 01:11:50,139 --> 01:11:54,101 who claim to have seen army soldiers in the raid with the paramilitaries. 1120 01:12:01,900 --> 01:12:04,903 In this process, the paramilitaries 1121 01:12:05,404 --> 01:12:08,365 come in killing, massacring, displacing... 1122 01:12:08,365 --> 01:12:12,244 liberating the land by taking out the peasants. 1123 01:12:13,620 --> 01:12:15,998 This is because the Colombian state 1124 01:12:15,998 --> 01:12:18,250 really delegated the war to them. 1125 01:12:18,250 --> 01:12:20,586 It delegated many of its functions 1126 01:12:20,586 --> 01:12:24,048 of territorial control to them, and they consolidated. 1127 01:12:35,059 --> 01:12:38,187 Obviously, there was a mutation, 1128 01:12:38,187 --> 01:12:39,813 a metamorphosis, 1129 01:12:39,813 --> 01:12:43,025 a transformation of drug trafficking. 1130 01:12:46,236 --> 01:12:49,031 What Pablo wanted was non-extradition, 1131 01:12:49,573 --> 01:12:53,160 and Pablo's heir, who is Don Berna... 1132 01:12:58,248 --> 01:13:02,544 {\an8}ended up being extradited along with 13 other paramilitary leaders, 1133 01:13:02,544 --> 01:13:06,382 {\an8}who were not arrested as paramilitaries, 1134 01:13:06,382 --> 01:13:08,342 but as drug traffickers. 1135 01:13:11,845 --> 01:13:13,597 Among those extradited were 1136 01:13:13,597 --> 01:13:16,058 Salvatore Mancuso, Hernan Giraldo, 1137 01:13:16,058 --> 01:13:19,019 Rodrigo Tovar Pupo, Ramiro Vanoy, 1138 01:13:19,019 --> 01:13:22,231 Francisco Javier Zuluaga, a.k.a. Gordo Lindo, 1139 01:13:22,231 --> 01:13:23,941 Diego Fernando Murillo, 1140 01:13:23,941 --> 01:13:26,318 Juan Carlos Serna, Nodier Giraldo, 1141 01:13:26,318 --> 01:13:29,947 Edwin Mauricio Gomez, Diego Alberto Luis Arroyave. 1142 01:13:29,947 --> 01:13:32,116 Each one, of course, 1143 01:13:32,116 --> 01:13:34,785 had their fingerprints taken. 1144 01:13:34,785 --> 01:13:37,371 {\an8}This one we are looking at right now is Don Berna 1145 01:13:37,371 --> 01:13:40,082 {\an8}and each one of them signed their extradition. 1146 01:13:40,082 --> 01:13:43,627 They were notified by the National Police. 86868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.