All language subtitles for 500.Dias.De.Escobar.La.Vertiginosa.Caida.Del.Capo.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,764 --> 00:00:16,683
{\an8}Have you talked with Escobar Gaviria?
4
00:00:17,183 --> 00:00:19,227
{\an8}With the lawyers. I talk to the lawyers.
5
00:00:19,227 --> 00:00:20,854
{\an8}What has been decided?
6
00:00:20,854 --> 00:00:22,856
{\an8}So far, many things,
7
00:00:22,856 --> 00:00:26,359
but he makes the final decisions.
8
00:00:27,986 --> 00:00:30,196
A few days ago, Escobar sent a letter
9
00:00:30,196 --> 00:00:32,407
to the Colombian
Attorney General's Office,
10
00:00:32,407 --> 00:00:34,492
which lists several conditions
11
00:00:34,492 --> 00:00:36,619
that would facilitate his surrender.
12
00:00:37,120 --> 00:00:38,872
Escobar wants his family's safety
13
00:00:38,872 --> 00:00:41,916
to be guaranteed
by the Colombian authorities.
14
00:00:41,916 --> 00:00:44,002
He wants his own kitchen and chef,
15
00:00:44,002 --> 00:00:46,504
because he fears that
someone might poison him.
16
00:00:46,504 --> 00:00:48,423
What worries Escobar the most
17
00:00:48,423 --> 00:00:50,759
is his own safety inside the prison.
18
00:00:50,759 --> 00:00:52,761
- Who are you?
- Who are you?
19
00:00:52,761 --> 00:00:54,304
- Who are you?
- Who is coming?
20
00:01:02,437 --> 00:01:04,731
We are climbing towards the highest point.
21
00:01:04,731 --> 00:01:07,025
In a few minutes, we'll see the prison.
22
00:01:07,025 --> 00:01:09,277
Now the whole group of journalists
23
00:01:09,277 --> 00:01:12,197
is heading this way, crossing off-road.
24
00:01:12,197 --> 00:01:13,448
Long live Colombia!
25
00:01:13,448 --> 00:01:16,868
Another vehicle has just passed by
on its way to the jail.
26
00:01:19,788 --> 00:01:22,123
Finally, almost a month
after it was announced,
27
00:01:22,123 --> 00:01:23,625
at 5:00 p.m. yesterday,
28
00:01:23,625 --> 00:01:25,251
midnight in Spain,
29
00:01:25,251 --> 00:01:27,337
Pablo Emilio Escobar Gaviria, the Boss,
30
00:01:27,337 --> 00:01:29,422
the head kingpin of the MedellĂn Cartel,
31
00:01:29,422 --> 00:01:31,132
one of the world's most wanted,
32
00:01:31,132 --> 00:01:33,009
surrendered to Colombian justice.
33
00:01:33,009 --> 00:01:34,594
Pablo Escobar surrendered,
34
00:01:34,594 --> 00:01:36,513
the MedellĂn Cartel's cocaine boss,
35
00:01:36,513 --> 00:01:38,598
reported by Colombian broadcasters
36
00:01:38,598 --> 00:01:40,809
at 10:00 p.m., Greenwich, on Wednesday,
37
00:01:40,809 --> 00:01:42,393
according to France-Presse.
38
00:01:46,815 --> 00:01:48,608
{\an8}When it was announced on the radio,
39
00:01:48,608 --> 00:01:52,695
{\an8}the breaking news that Pablo Escobar
had entered La Catedral
40
00:01:52,695 --> 00:01:55,740
{\an8}with a group of his henchmen,
hired assassins,
41
00:01:55,740 --> 00:01:58,409
or closest lieutenants,
42
00:01:58,409 --> 00:02:00,829
there were very high expectations
in MedellĂn
43
00:02:00,829 --> 00:02:02,747
and for news correspondents
44
00:02:03,414 --> 00:02:06,543
of national and international media
in MedellĂn.
45
00:02:06,543 --> 00:02:07,794
There was a choice of,
46
00:02:07,794 --> 00:02:10,213
"Let's try to go
all the way to La Catedral,
47
00:02:10,213 --> 00:02:13,258
to see if perhaps we can enter
and meet Pablo Escobar."
48
00:02:14,008 --> 00:02:16,928
Please do not take any shots or photos
49
00:02:16,928 --> 00:02:18,721
until we reach the jail, please.
50
00:02:21,516 --> 00:02:24,227
And the circumstances
under which he would stay there,
51
00:02:24,227 --> 00:02:26,646
because there was
all kinds of speculation.
52
00:02:26,646 --> 00:02:29,399
Most obviously, that it was
a prison he built himself,
53
00:02:29,399 --> 00:02:30,775
with many luxuries.
54
00:02:36,573 --> 00:02:38,491
{\an8}And one condition was,
55
00:02:38,491 --> 00:02:41,536
{\an8}being confined in a penitentiary,
56
00:02:41,536 --> 00:02:43,538
{\an8}prison, or jail facility,
57
00:02:44,330 --> 00:02:46,207
to give him all the guarantees.
58
00:02:51,004 --> 00:02:53,256
Have the remaining 20 arrived?
59
00:02:53,256 --> 00:02:55,341
- They are coming today.
- What time?
60
00:02:55,341 --> 00:02:56,843
Later.
61
00:02:56,843 --> 00:02:58,553
The Director of the...
62
00:03:03,349 --> 00:03:06,060
- Are they from the Envigado prison?
- Yes, sir.
63
00:03:06,060 --> 00:03:07,645
How many are coming?
64
00:03:07,645 --> 00:03:09,480
Approximately 20.
65
00:03:09,981 --> 00:03:11,190
How many are coming?
66
00:03:11,858 --> 00:03:15,320
Foreign and national journalists
in MedellĂn, Colombia,
67
00:03:15,320 --> 00:03:18,072
confirmed that the maximum-security
prison in Envigado
68
00:03:18,072 --> 00:03:21,075
{\an8}
is not a luxury mansion,
nor a five-star hotel.
69
00:03:21,075 --> 00:03:23,995
{\an8}
The access, as shown,
is a tortuous and narrow road,
70
00:03:23,995 --> 00:03:25,830
{\an8}
the structural design has elements
71
00:03:25,830 --> 00:03:27,040
{\an8}
that provide security,
72
00:03:27,040 --> 00:03:28,666
{\an8}
but there's no marble or gold,
73
00:03:28,666 --> 00:03:30,001
{\an8}
as had been speculated.
74
00:03:30,001 --> 00:03:31,502
{\an8}
Pablo Escobar sent a letter
75
00:03:31,502 --> 00:03:33,713
{\an8}
to the Minister of Justice, Jaime Giraldo,
76
00:03:33,713 --> 00:03:35,340
{\an8}
to allow journalists to enter
77
00:03:35,340 --> 00:03:37,717
{\an8}
and view the actual conditions,
78
00:03:37,717 --> 00:03:41,095
{\an8}
before it is used by him
and several drug traffickers.
79
00:03:50,897 --> 00:03:54,067
{\an8}A few hours ago, the National Assembly
amended the constitution
80
00:03:54,067 --> 00:03:56,569
{\an8}to prohibit the extradition
of Colombians abroad.
81
00:03:56,569 --> 00:03:58,321
It was the last condition needed
82
00:03:58,321 --> 00:04:00,240
by Pablo Escobar to turn himself in.
83
00:04:01,324 --> 00:04:02,784
I wish to have a trial,
84
00:04:02,784 --> 00:04:05,495
with my presence
and my submission to justice.
85
00:04:05,495 --> 00:04:07,914
I also wish to pay tribute to my parents,
86
00:04:07,914 --> 00:04:10,541
to my irreplaceable and incomparable wife,
87
00:04:10,541 --> 00:04:12,627
my 14-year-old pacifist son,
88
00:04:12,627 --> 00:04:15,380
to my little 7-year-old
toothless ballerina,
89
00:04:15,380 --> 00:04:17,507
and my entire family, who I love so much.
90
00:04:17,507 --> 00:04:19,092
At this historic moment
91
00:04:19,092 --> 00:04:21,386
of surrender of weapons by the guerrillas
92
00:04:21,386 --> 00:04:23,263
and the pacification of the country,
93
00:04:23,263 --> 00:04:26,808
I could not remain indifferent
to the desire for peace
94
00:04:26,808 --> 00:04:29,102
of most of the Colombian people.
95
00:04:29,102 --> 00:04:31,854
Pablo Escobar Gaviria, Envigado, Colombia,
96
00:04:31,854 --> 00:04:34,565
June 19, 1991.
97
00:04:39,696 --> 00:04:44,492
I will never forget
the surrender of Pablo Escobar.
98
00:04:44,492 --> 00:04:47,203
{\an8}When the helicopter took off,
99
00:04:47,203 --> 00:04:48,913
{\an8}I said to myself...
100
00:04:49,872 --> 00:04:54,210
"Pablo Escobar won and we lost."
101
00:05:16,107 --> 00:05:19,235
500 DAYS OF ESCOBAR
THE DIZZYING FALL OF THE KINGPIN
102
00:06:06,532 --> 00:06:10,203
The prison guards,
the penitentiary guards,
103
00:06:11,496 --> 00:06:14,957
{\an8}were not there to make sure
Pablo Escobar did not get out,
104
00:06:14,957 --> 00:06:16,584
{\an8}but to defend him.
105
00:06:17,168 --> 00:06:19,170
That was the defense plan, just like
106
00:06:19,170 --> 00:06:21,672
the fencing and electrical grid.
107
00:06:23,758 --> 00:06:27,345
And the army had
a perimeter a little farther out,
108
00:06:27,970 --> 00:06:30,890
which they'd use for protection.
109
00:06:51,160 --> 00:06:55,957
{\an8}PHOTOGRAPHER HERVASQUEZ
EL COLOMBIANO
110
00:06:59,210 --> 00:07:01,212
It wasn't a prison, that was...
111
00:07:02,004 --> 00:07:04,340
a small school
112
00:07:05,466 --> 00:07:07,260
with a good field,
113
00:07:07,260 --> 00:07:11,889
where they received women
at night for the party
114
00:07:12,390 --> 00:07:14,517
and friends to play soccer during the day.
115
00:07:16,686 --> 00:07:19,063
Pablo Escobar has just scored a goal.
116
00:07:19,814 --> 00:07:23,192
We believe that it is certainly
117
00:07:23,192 --> 00:07:25,736
an important achievement
that's been acknowledged
118
00:07:25,736 --> 00:07:27,780
by the U.S. authorities,
119
00:07:27,780 --> 00:07:29,949
to have Pablo Escobar in jail
120
00:07:29,949 --> 00:07:32,743
and the main leaders
of the MedellĂn Cartel,
121
00:07:32,743 --> 00:07:34,620
{\an8}but it is equally important
122
00:07:34,620 --> 00:07:37,123
{\an8}that he receives a sentence
123
00:07:37,123 --> 00:07:40,918
{\an8}that is proportionate
to the crimes he has committed,
124
00:07:40,918 --> 00:07:42,712
and this is a great challenge
125
00:07:42,712 --> 00:07:45,882
to punish these criminals
in an exemplary manner.
126
00:07:46,757 --> 00:07:49,218
But with Pablo there was
a very important problem.
127
00:07:49,218 --> 00:07:51,220
{\an8}You knew what time the game started,
128
00:07:51,220 --> 00:07:52,972
{\an8}but never when it was over,
129
00:07:52,972 --> 00:07:55,808
{\an8}because Pablo only finished the game
130
00:07:55,808 --> 00:07:58,144
when it was tied or when he won.
131
00:08:04,192 --> 00:08:06,944
{\an8}What was your commitment to Pablo Escobar?
132
00:08:07,445 --> 00:08:09,322
{\an8}To not abandon him,
133
00:08:09,322 --> 00:08:11,032
{\an8}help him a little,
134
00:08:11,574 --> 00:08:13,034
visit him from time to time.
135
00:08:13,034 --> 00:08:16,078
It was a commitment to compassion.
136
00:08:21,709 --> 00:08:23,586
At La Catedral,
137
00:08:24,462 --> 00:08:26,172
I was the one who organized
138
00:08:26,172 --> 00:08:29,509
the cars with false bottoms
for women to come up,
139
00:08:29,509 --> 00:08:33,513
also politicians,
who went up there in droves
140
00:08:33,513 --> 00:08:34,805
to ask Pablo for money.
141
00:09:11,133 --> 00:09:15,429
From the very start,
it was known that Pablo Escobar
142
00:09:16,138 --> 00:09:18,391
was a big traitor.
143
00:09:26,440 --> 00:09:30,945
Perhaps the only ones
to whom he kept absolute loyalty
144
00:09:30,945 --> 00:09:34,448
were the Moncadas,
the Galeanos, the Ochoas,
145
00:09:34,448 --> 00:09:37,118
three of the other very important clans.
146
00:09:37,118 --> 00:09:39,745
WANTED: PABLO EMILIO ESCOBAR GAVIRIA
US $10,000,000
147
00:09:39,745 --> 00:09:42,707
KIKO MONCADA, FERNANDO GALEANO,
FABIO OCHOA US $5,000,000
148
00:09:42,707 --> 00:09:44,542
A large part of his wealth
149
00:09:44,542 --> 00:09:46,752
was obtained by executing partners
150
00:09:46,752 --> 00:09:49,839
and keeping their assets.
151
00:09:54,427 --> 00:09:56,804
The beginning of the end,
152
00:09:57,847 --> 00:10:01,267
is when he executed
the Moncada and Galeano families.
153
00:10:16,490 --> 00:10:17,825
Pablo called his brothers,
154
00:10:17,825 --> 00:10:20,369
called the accountants to La Catedral,
155
00:10:22,580 --> 00:10:25,458
and decided to eliminate
the Galeano and Moncada families,
156
00:10:25,458 --> 00:10:27,793
{\an8}because strategically
he had no other way out.
157
00:10:27,793 --> 00:10:30,254
{\an8}They'd already taken sides
with the Cali Cartel.
158
00:10:30,254 --> 00:10:31,797
{\an8}And he confirmed it,
159
00:10:33,215 --> 00:10:35,384
{\an8}and he decided to destroy them.
160
00:10:35,384 --> 00:10:37,345
{\an8}JULY 1992
161
00:10:58,949 --> 00:11:01,744
{\an8}
Gabriel, do you remember
the previous Saturday,
162
00:11:01,744 --> 00:11:04,121
{\an8}
we questioned
the Minister of National Defense
163
00:11:04,121 --> 00:11:06,248
about some communiqués,
164
00:11:06,248 --> 00:11:08,250
pamphlets that were distributed by air
165
00:11:08,250 --> 00:11:10,586
in the capital of Antioquia,
166
00:11:10,586 --> 00:11:12,671
saying that Pablo Emilio Escobar Gaviria
167
00:11:12,671 --> 00:11:15,299
continued controlling
his drug-trafficking business
168
00:11:15,299 --> 00:11:17,468
directly from the maximum-security prison,
169
00:11:17,468 --> 00:11:21,180
and furthermore, he was ordering
the murders of several people?
170
00:11:21,180 --> 00:11:22,973
- That's right. Look, Gabriel.
- Yes.
171
00:11:22,973 --> 00:11:25,101
I do not know if our MedellĂn colleagues
172
00:11:25,101 --> 00:11:28,771
could provide us
with the names or surnames
173
00:11:28,771 --> 00:11:31,649
of the four members of the same family
174
00:11:31,649 --> 00:11:33,442
who were killed last week
175
00:11:33,442 --> 00:11:35,403
or the last few days in MedellĂn,
176
00:11:35,403 --> 00:11:38,239
because that's where the whole problem is.
177
00:11:38,239 --> 00:11:40,866
The relatives of these people who died
178
00:11:40,866 --> 00:11:43,661
swore that they would do
everything possible
179
00:11:43,661 --> 00:11:46,038
to avenge their relatives.
180
00:11:46,038 --> 00:11:49,417
The question that all journalists
are asking ourselves,
181
00:11:49,417 --> 00:11:51,043
that will be the big scoop
182
00:11:51,043 --> 00:11:53,337
in the coming hours and tomorrow,
183
00:11:53,337 --> 00:11:56,006
will be whether there was
an intent to assassinate
184
00:11:56,006 --> 00:11:57,925
Pablo Escobar inside La Catedral.
185
00:11:57,925 --> 00:12:00,469
Does this mean there's
division within the Cartel?
186
00:12:00,469 --> 00:12:02,763
Yes, there is a deep division
187
00:12:02,763 --> 00:12:04,056
in the MedellĂn Cartel,
188
00:12:04,056 --> 00:12:06,809
a division that caused
what it has caused tonight,
189
00:12:06,809 --> 00:12:09,270
which is the relocation
of Pablo Escobar Gaviria
190
00:12:09,270 --> 00:12:10,479
from La Catedral jail
191
00:12:10,479 --> 00:12:12,148
to the 4th Brigade in MedellĂn.
192
00:12:22,533 --> 00:12:26,078
The government in power was forced
193
00:12:27,037 --> 00:12:30,332
to send government emissaries,
194
00:12:31,167 --> 00:12:32,668
{\an8}to ask Pablo Escobar the favor
195
00:12:32,668 --> 00:12:34,879
{\an8}of allowing his transfer
to another prison.
196
00:12:35,421 --> 00:12:37,006
{\an8}So Pablo Escobar said,
197
00:12:37,006 --> 00:12:40,050
"I'm not leaving,
and you'll stay here as hostages."
198
00:12:40,050 --> 00:12:41,218
{\an8}Attention. Breaking:
199
00:12:41,218 --> 00:12:43,596
{\an8}Pablo Escobar
and his lieutenants hold hostage,
200
00:12:43,596 --> 00:12:46,640
{\an8}in a maximum-security tunnel,
the Vice Minister of Justice,
201
00:12:46,640 --> 00:12:48,309
the Director General of Prisons
202
00:12:48,309 --> 00:12:50,686
and the Attorney General of Antioquia.
203
00:12:50,686 --> 00:12:53,606
Pablo Escobar Gaviria says
he will fight to the death,
204
00:12:53,606 --> 00:12:56,400
but will not allow his transfer
for any reason,
205
00:12:56,400 --> 00:12:59,403
nor that of his men to any other prison.
206
00:12:59,403 --> 00:13:02,364
To all Colombian citizens,
207
00:13:02,865 --> 00:13:05,493
if the government violates
208
00:13:06,285 --> 00:13:09,580
the pacts made a year ago,
209
00:13:09,580 --> 00:13:12,791
we will adopt a fighting stance,
210
00:13:12,791 --> 00:13:14,502
as we were doing before.
211
00:13:14,502 --> 00:13:16,962
And that is not the fault
of Los Extraditable
212
00:13:16,962 --> 00:13:18,881
but of the government,
213
00:13:18,881 --> 00:13:20,758
if the country enters into upheaval,
214
00:13:20,758 --> 00:13:22,426
let alone a state of war.
215
00:13:23,093 --> 00:13:23,928
Thank you.
216
00:13:23,928 --> 00:13:26,722
CIVIL SERVANTS... THEY WILL ALL DIE.
217
00:13:26,722 --> 00:13:28,390
When we got there,
218
00:13:28,390 --> 00:13:31,560
I told the INPEC guards and the terrorists
219
00:13:31,560 --> 00:13:32,978
I didn't want any trouble,
220
00:13:32,978 --> 00:13:36,857
to please let us enter
in a peaceful manner,
221
00:13:37,441 --> 00:13:38,817
and they refused
222
00:13:38,817 --> 00:13:40,861
when we were already breaking the lock
223
00:13:40,861 --> 00:13:42,821
of the entrance to the prison.
224
00:13:42,821 --> 00:13:45,533
So we drew fire from INPEC,
225
00:13:46,742 --> 00:13:50,037
and that was the beginning
of a very tough confrontation.
226
00:13:51,747 --> 00:13:56,001
Immediately the other
special forces units,
227
00:13:56,001 --> 00:13:58,212
the Air Force entered from one side,
228
00:13:58,212 --> 00:14:01,632
the Navy entered from another side,
the police entered from behind.
229
00:14:05,553 --> 00:14:09,014
We arrived, cleared the areas,
and ended up in the kitchen,
230
00:14:09,014 --> 00:14:11,350
where we found the two hostages
231
00:14:11,350 --> 00:14:13,936
and were able to save them.
232
00:14:16,480 --> 00:14:18,983
And from that point,
233
00:14:18,983 --> 00:14:22,820
we began the journey to find out
where Pablo Escobar was.
234
00:14:39,920 --> 00:14:44,800
{\an8}ESCAPE FROM LA CATEDRAL, ENVIGADO
JULY 22, 1992
235
00:14:44,800 --> 00:14:46,719
{\an8}
Hey, Juan, I am listening to you
236
00:14:46,719 --> 00:14:49,471
{\an8}
right now on the radio.
237
00:14:49,471 --> 00:14:50,806
Yes, sir.
238
00:14:51,307 --> 00:14:56,020
And I am very confused
by the way you deceive the country.
239
00:14:56,020 --> 00:14:57,813
- Yes, sir.
- Because...
240
00:14:58,314 --> 00:15:01,525
{\an8}
You are saying that I left at 12 midnight,
241
00:15:01,525 --> 00:15:03,485
{\an8}
that the gentlemen of the 4th Brigade
242
00:15:03,485 --> 00:15:06,405
were assisted by personnel
from the same institution.
243
00:15:06,405 --> 00:15:08,407
- Yes, sir.
- That...
244
00:15:08,407 --> 00:15:11,493
contradicts what was said
by the Director of Prisons himself,
245
00:15:11,493 --> 00:15:13,829
that he saw me
at five o'clock in the morning,
246
00:15:13,829 --> 00:15:15,706
carrying a gas mask.
247
00:15:17,541 --> 00:15:19,627
Pablo Escobar is on the loose,
248
00:15:19,627 --> 00:15:21,587
escaped with nine of his henchmen.
249
00:15:21,587 --> 00:15:26,300
To do so, he managed
to slip by 180 men from the army.
250
00:15:27,843 --> 00:15:30,471
There are two versions
of how the escape happened.
251
00:15:30,471 --> 00:15:32,806
In the first,
Escobar escaped through a tunnel
252
00:15:32,806 --> 00:15:35,392
which had been built several months prior.
253
00:15:35,392 --> 00:15:37,394
Escobar used a gas mask
254
00:15:37,394 --> 00:15:39,813
to prevent asphyxiation along the route.
255
00:15:39,813 --> 00:15:42,024
In the second version, Escobar and his men
256
00:15:42,024 --> 00:15:43,901
fled on multi-cylinder motorcycles
257
00:15:43,901 --> 00:15:45,819
that were always inside the prison,
258
00:15:45,819 --> 00:15:48,822
and escaped through the wooded area
surrounding the prison.
259
00:15:51,867 --> 00:15:54,870
{\an8}
It's clear that you did not escape
at 1:30 in the morning.
260
00:15:54,870 --> 00:15:56,830
{\an8}
No, I escaped when the army came in,
261
00:15:56,830 --> 00:15:58,207
{\an8}
they came in shooting.
262
00:15:58,207 --> 00:15:59,708
I'm calling in because
263
00:15:59,708 --> 00:16:01,460
I don't want you to trick people
264
00:16:01,460 --> 00:16:02,670
or to involve people
265
00:16:02,670 --> 00:16:04,338
who have nothing to do with it.
266
00:16:04,338 --> 00:16:06,632
{\an8}
Was the one dressed as a woman you or not?
267
00:16:06,632 --> 00:16:08,801
{\an8}
No, it's false.
They're dreaming up stories
268
00:16:08,801 --> 00:16:11,428
{\an8}
of wigs and women.
269
00:16:11,428 --> 00:16:13,222
{\an8}
My position as a man won't let me
270
00:16:13,222 --> 00:16:15,265
{\an8}
disguise myself as a woman, that's why...
271
00:16:15,265 --> 00:16:18,060
{\an8}
No, no, no, that's fake,
that's speculation, all right.
272
00:16:18,060 --> 00:16:20,270
{\an8}PHOTOGRAPHER JORGE ZULETA
EL COLOMBIANO
273
00:16:23,983 --> 00:16:26,485
I'll never forget the day
I arrived at La Catedral.
274
00:16:26,485 --> 00:16:29,196
I arrived on the second day
after Pablo Escobar
275
00:16:29,196 --> 00:16:31,240
had escaped.
276
00:16:38,330 --> 00:16:39,957
Here's a picture of some of them.
277
00:16:39,957 --> 00:16:42,209
This is one of the prison guards here,
278
00:16:42,209 --> 00:16:44,420
behind the bar.
279
00:16:44,420 --> 00:16:46,839
This person here is Popeye,
280
00:16:46,839 --> 00:16:48,924
one of Escobar's favorite
sicarios,
281
00:16:48,924 --> 00:16:52,261
Jhon Jairo VelĂĄsquez VĂĄsquez.
282
00:16:52,261 --> 00:16:56,223
I was laughing when we walked in
because there were no cells.
283
00:16:56,223 --> 00:16:58,600
It was an apartment. It had sofas,
284
00:16:58,600 --> 00:17:02,062
it had cushions, it had curtains,
285
00:17:02,062 --> 00:17:04,356
all the colors matched.
286
00:17:05,733 --> 00:17:07,943
There were candles on the table.
287
00:17:07,943 --> 00:17:09,278
NATIONAL POLICE
WANTED
288
00:17:09,278 --> 00:17:12,865
The biggest TV we'd ever seen,
289
00:17:12,865 --> 00:17:17,244
refrigerators, microwaves,
it was a kitchen...
290
00:17:17,244 --> 00:17:19,788
It was a luxury apartment.
291
00:17:25,085 --> 00:17:26,712
What really got me,
292
00:17:26,712 --> 00:17:29,465
there, above his bed, was a big,
293
00:17:29,465 --> 00:17:32,885
very beautiful Virgin Mary in ceramic.
294
00:17:32,885 --> 00:17:35,304
Big bed, a couple of paintings.
295
00:17:36,430 --> 00:17:38,766
Here it's kind of interesting.
296
00:17:39,641 --> 00:17:41,101
He's got about 200 books.
297
00:17:41,101 --> 00:17:43,812
Yes, and the other thing
I'll never forget was,
298
00:17:43,812 --> 00:17:47,816
he had about 30 or so comic books
299
00:17:47,816 --> 00:17:49,443
about Pablo Escobar.
300
00:17:49,443 --> 00:17:51,153
...the U.S. and Colombia...
301
00:17:51,153 --> 00:17:53,030
PABLO ESCOBAR GAVIRIA IN CARICATURE
302
00:17:53,030 --> 00:17:57,367
Yes, the image was very contradictory
because they were beautiful.
303
00:17:57,367 --> 00:18:00,370
Here, there's a... there's a card.
304
00:18:01,246 --> 00:18:06,710
{\an8}CARICATURES OF OSUNA
EL ESPECTADOR
305
00:18:13,342 --> 00:18:14,968
{\an8}
Mr. President, good afternoon.
306
00:18:15,469 --> 00:18:19,431
There is talk of tunnels and gas masks,
307
00:18:19,431 --> 00:18:21,642
which doesn't seem very secure
308
00:18:21,642 --> 00:18:25,020
for the high-security prison in Envigado.
309
00:18:25,020 --> 00:18:27,231
How else, Mr. President, do you explain
310
00:18:27,231 --> 00:18:29,983
the disappearance, flight, or escape
311
00:18:29,983 --> 00:18:31,401
of Pablo Escobar Gaviria?
312
00:18:33,195 --> 00:18:37,658
Well, I don't have a definite answer
to your question.
313
00:18:38,158 --> 00:18:40,035
The most likely scenario,
314
00:18:40,035 --> 00:18:43,122
the one that the government
has been working on so far,
315
00:18:43,122 --> 00:18:46,125
is that he is possibly hiding
316
00:18:46,125 --> 00:18:49,294
somewhere in the Envigado prison
317
00:18:49,294 --> 00:18:51,004
or somewhere nearby.
318
00:18:51,004 --> 00:18:54,299
The armed forces and security agencies
319
00:18:54,800 --> 00:18:58,345
continue their search of the prison
320
00:18:58,345 --> 00:18:59,972
and its surroundings.
321
00:19:00,639 --> 00:19:03,725
Today the army increased
the number of men looking for Escobar
322
00:19:03,725 --> 00:19:06,270
on the mountain surrounding
the Envigado prison.
323
00:19:06,270 --> 00:19:08,480
The soldiers doing the tracking
324
00:19:08,480 --> 00:19:10,774
belong to the Special Ops team
325
00:19:10,774 --> 00:19:13,068
who rescued the Vice Minister of Justice
326
00:19:13,068 --> 00:19:15,195
and the Director of Prisons of Colombia,
327
00:19:15,195 --> 00:19:19,158
who were taken hostage
by Escobar and his lieutenants,
328
00:19:19,158 --> 00:19:21,702
after informing them
about the prison transfer.
329
00:19:21,702 --> 00:19:24,997
{\an8}He started telling me to plant bombs,
330
00:19:24,997 --> 00:19:27,082
{\an8}to plant car bombs,
331
00:19:27,082 --> 00:19:29,960
{\an8}to place the bombs near schools,
332
00:19:29,960 --> 00:19:31,879
to place bombs wherever they could,
333
00:19:31,879 --> 00:19:34,840
that he would rain dynamite on the country
334
00:19:34,840 --> 00:19:36,717
and that they would kill us all.
335
00:19:37,301 --> 00:19:40,012
And whatever I saw in the prison,
336
00:19:40,012 --> 00:19:41,471
I always reported,
337
00:19:42,055 --> 00:19:45,350
and this was known
to the Ministry of Justice,
338
00:19:45,350 --> 00:19:47,060
{\an8}and somehow the Minister,
339
00:19:47,060 --> 00:19:49,938
{\an8}Mr. Carrillo and Mr. Eduardo Mendoza,
340
00:19:49,938 --> 00:19:52,649
and somehow, Mr. Pardo Rueda also knew.
341
00:19:52,649 --> 00:19:56,403
Did Pablo Escobar have
342
00:19:56,403 --> 00:19:58,614
a radio phone or two?
343
00:19:58,614 --> 00:20:00,324
In terms of the guards,
344
00:20:00,324 --> 00:20:02,367
the Minister of Justice
345
00:20:02,367 --> 00:20:04,161
{\an8}was politically responsible,
346
00:20:04,161 --> 00:20:06,038
{\an8}but in operational terms,
347
00:20:06,038 --> 00:20:08,332
the Director General of Prisons handled it
348
00:20:08,332 --> 00:20:10,209
at the guard transfer level.
349
00:20:10,209 --> 00:20:14,338
I assure you that there
was no irregularity.
350
00:20:14,338 --> 00:20:16,924
{\an8}There were six cells with bars
351
00:20:16,924 --> 00:20:19,468
{\an8}that were all knocked down
to make the apartment.
352
00:20:19,468 --> 00:20:22,471
They built a bunker, they built a chalet.
353
00:20:22,971 --> 00:20:24,765
Obviously there were irregularities.
354
00:20:24,765 --> 00:20:27,976
They dismantled the electrified fence,
355
00:20:27,976 --> 00:20:30,312
and when it was time to escape,
356
00:20:30,312 --> 00:20:32,898
all that the prison had
in terms of security
357
00:20:32,898 --> 00:20:35,025
was a fence and a wire.
358
00:20:35,025 --> 00:20:37,194
They didn't even know what they died for,
359
00:20:37,861 --> 00:20:40,197
{\an8}because they were ordered, they were told,
360
00:20:40,197 --> 00:20:42,658
{\an8}"You have to love your homeland,
361
00:20:42,658 --> 00:20:44,451
you have to die for it."
362
00:20:44,451 --> 00:20:46,161
I imagine that they're in heaven
363
00:20:46,161 --> 00:20:48,622
looking into this room, right now,
364
00:20:49,289 --> 00:20:52,793
and they must be very excited
to see that here
365
00:20:53,293 --> 00:20:55,629
we are legislating
and sharing with you here
366
00:20:55,629 --> 00:20:57,631
the state's responsibility.
367
00:21:16,191 --> 00:21:18,026
Pablo Escobar Gaviria had,
368
00:21:18,026 --> 00:21:20,737
as one of his main targets,
369
00:21:20,737 --> 00:21:22,406
the judicial system.
370
00:21:22,406 --> 00:21:25,200
{\an8}There is a long history
371
00:21:25,200 --> 00:21:29,246
{\an8}of murdered judges and legal officials.
372
00:21:29,997 --> 00:21:32,291
July 30, killed by hitmen on motorcycles,
373
00:21:32,291 --> 00:21:34,459
Magistrate Hernando Baquero Borda.
374
00:21:34,459 --> 00:21:37,671
Killed by five hitmen,
Judge Tulio Manuel Castro Gil.
375
00:21:37,671 --> 00:21:40,090
October 30,
felled by bullets of hired killers,
376
00:21:40,090 --> 00:21:42,509
Judge Gustavo Zuluaga in MedellĂn.
377
00:21:54,104 --> 00:21:56,982
He also murdered Guillermo Cano Isaza,
378
00:21:56,982 --> 00:21:58,692
Director of El Espectador,
379
00:21:58,692 --> 00:22:03,030
on Wednesday, December 17, 1986.
380
00:22:10,620 --> 00:22:14,124
This file was sent to MedellĂn
381
00:22:14,124 --> 00:22:17,878
and arrived at the office
of the anonymous prosecutor,
382
00:22:17,878 --> 00:22:19,588
Rocio Velez.
383
00:22:24,384 --> 00:22:29,514
When she started making decisions
in that case,
384
00:22:29,514 --> 00:22:30,766
{\an8}
she was murdered
385
00:22:31,391 --> 00:22:34,770
{\an8}
in September 1992.
386
00:22:34,770 --> 00:22:38,356
{\an8}THE LIST GROWS
387
00:22:39,357 --> 00:22:43,111
And the state realizes
it's starting all over again,
388
00:22:43,111 --> 00:22:47,157
the political crimes and judicial crimes
389
00:22:47,157 --> 00:22:48,867
in the city of MedellĂn.
390
00:22:48,867 --> 00:22:50,911
GAVIRIA ANNOUNCES REINFORCED PROTECTION
391
00:22:50,911 --> 00:22:52,871
FOR ANONYMOUS JUDGES
392
00:22:53,455 --> 00:22:54,956
{\an8}CARLOS HOLGUIN POLICE SCHOOL
393
00:22:54,956 --> 00:22:57,000
{\an8}SEARCH BLOC HEADQUARTERS, MEDELLĂN
394
00:22:57,000 --> 00:23:01,046
NATIONAL POLICE
GOD AND COUNTRY
395
00:23:04,174 --> 00:23:07,844
With the escape, the government initiated,
396
00:23:07,844 --> 00:23:10,222
{\an8}through then-Minister Rafael Pardo,
397
00:23:10,222 --> 00:23:13,725
{\an8}a proposal to incorporate
a model that was called
398
00:23:13,725 --> 00:23:15,310
the Search Bloc.
399
00:23:18,605 --> 00:23:21,650
This special unit brought together
400
00:23:21,650 --> 00:23:23,944
Intelligence, the National Police,
401
00:23:23,944 --> 00:23:26,488
and Special Operations teams,
402
00:23:27,447 --> 00:23:29,741
with the mission to locate Pablo Escobar.
403
00:23:33,995 --> 00:23:36,414
The officers who chased Pablo Escobar
404
00:23:37,415 --> 00:23:39,084
accumulated merits,
405
00:23:39,084 --> 00:23:40,418
faced risks,
406
00:23:42,337 --> 00:23:46,383
because almost everyone
who mentioned Pablo Escobar,
407
00:23:46,383 --> 00:23:49,177
as an authority,
had a tombstone around his neck.
408
00:23:53,515 --> 00:23:56,726
Colonel Danilo GonzĂĄlez,
I valued him at the time,
409
00:23:56,726 --> 00:23:59,980
as he was one of the first
police professionals
410
00:24:00,522 --> 00:24:02,524
who started, let's say,
411
00:24:02,524 --> 00:24:04,151
a seemingly impossible mission:
412
00:24:04,151 --> 00:24:06,570
capture the kingpin of kingpins.
413
00:24:16,496 --> 00:24:19,916
We had excellent communication,
414
00:24:19,916 --> 00:24:23,670
we exchanged information, intelligence.
415
00:24:23,670 --> 00:24:27,424
There were about five
to ten raids every day.
416
00:24:29,676 --> 00:24:31,553
- Which one is working?
- The stairs!
417
00:24:37,142 --> 00:24:41,188
Danilo GonzĂĄlez was
very important in the Bloc.
418
00:24:41,897 --> 00:24:43,398
He was a friend of mine.
419
00:24:46,276 --> 00:24:49,237
We talked about ideas,
how to follow Pablo Escobar,
420
00:24:49,237 --> 00:24:53,283
how to attack him. I was happy.
421
00:24:53,283 --> 00:24:55,368
We would have one more chance
422
00:24:55,368 --> 00:24:57,829
to go after Pablo Escobar,
423
00:24:57,829 --> 00:25:00,373
and this time we were not going to fail.
424
00:25:11,676 --> 00:25:13,595
Absolutely nothing was being done here
425
00:25:13,595 --> 00:25:15,555
without authorization from the police.
426
00:25:15,555 --> 00:25:18,725
You could not move a rifle or a gun,
427
00:25:18,725 --> 00:25:22,687
due to the number
of roadblocks in the city.
428
00:25:27,943 --> 00:25:30,237
I was kidnapped directly by the police.
429
00:25:30,779 --> 00:25:34,824
I was tortured by the police
for seven hours with electric shocks.
430
00:25:36,409 --> 00:25:38,370
What they asked the entire time
431
00:25:38,370 --> 00:25:40,538
was that I'd say where Pablo Escobar was.
432
00:25:41,122 --> 00:25:45,543
{\an8}Logically, they knew Pablo
was in MedellĂn,
433
00:25:45,543 --> 00:25:48,296
{\an8}but not where in MedellĂn he was hiding.
434
00:25:58,765 --> 00:26:01,643
{\an8}
Hey, send those units a little message,
435
00:26:01,643 --> 00:26:04,896
{\an8}
to that shit, the one who
manages the operatives,
436
00:26:04,896 --> 00:26:08,275
that shit has taken two of my boys,
437
00:26:08,275 --> 00:26:11,403
and let me tell you
that if those two boys turn up dead,
438
00:26:11,403 --> 00:26:14,614
I'll kill his mom and his cousins
and his motherfucking sister.
439
00:26:14,614 --> 00:26:16,783
So because he's a police officer,
440
00:26:16,783 --> 00:26:19,202
he thinks I'm afraid
of that son of a bitch?
441
00:26:39,472 --> 00:26:41,516
I think the brains behind all this
442
00:26:41,516 --> 00:26:43,310
is well known.
443
00:26:43,935 --> 00:26:46,396
This is a truly unfortunate act.
444
00:26:46,396 --> 00:26:48,732
{\an8}We believe it was a dynamite charge
445
00:26:48,732 --> 00:26:51,443
{\an8}of approximately 800 kilograms.
446
00:26:52,110 --> 00:26:55,196
It exploded right when a police officer
447
00:26:55,196 --> 00:26:57,490
was searching the vehicle.
448
00:27:13,423 --> 00:27:17,260
In a single year, in the city of MedellĂn,
449
00:27:17,260 --> 00:27:19,512
he murdered more than 500 police officers.
450
00:27:22,265 --> 00:27:25,477
And throughout the pursuit,
it was clear to Escobar
451
00:27:25,477 --> 00:27:27,437
that the force bent on pursuing him
452
00:27:27,437 --> 00:27:28,813
was the police.
453
00:27:28,813 --> 00:27:32,067
{\an8}FOUR MORE POLICEMEN KILLED IN MEDELLĂN
454
00:27:34,444 --> 00:27:37,155
And that's why he tried to intimidate them
455
00:27:37,155 --> 00:27:40,283
with indiscriminate acts of terrorism.
456
00:27:45,246 --> 00:27:50,543
The hired assassins
were paid between $200 and $500.
457
00:27:55,048 --> 00:27:57,050
{\an8}Any police officer might have decided
458
00:27:57,050 --> 00:27:59,761
{\an8}to stop working
until there were guarantees.
459
00:28:04,474 --> 00:28:08,228
No, the Colombian Police
continued to do their duty.
460
00:28:16,778 --> 00:28:19,531
There was a story going around that...
461
00:28:19,531 --> 00:28:21,157
{\an8}and it seemed true,
462
00:28:21,157 --> 00:28:24,536
{\an8}that every police officer killed
represented ten dead young people.
463
00:28:26,788 --> 00:28:30,083
People always knew
that after the death of a policeman,
464
00:28:30,083 --> 00:28:32,252
the massacre of young people began.
465
00:28:39,259 --> 00:28:41,469
Many young people paid for the wars
466
00:28:41,469 --> 00:28:43,054
between the state and Pablo,
467
00:28:43,054 --> 00:28:46,224
many young people, most of them innocent.
468
00:28:47,350 --> 00:28:49,519
Were the National Police involved,
469
00:28:49,519 --> 00:28:51,354
or members of the National Police?
470
00:28:51,354 --> 00:28:52,605
Obviously.
471
00:29:09,706 --> 00:29:11,207
{\an8}MONTECASINO MANSION
472
00:29:11,207 --> 00:29:14,544
{\an8}The only way to win such an irregular war
473
00:29:15,128 --> 00:29:17,589
{\an8}was to create an equally irregular army,
474
00:29:18,965 --> 00:29:23,386
{\an8}just as violent, just as irreverent,
just as disrespectful.
475
00:29:24,012 --> 00:29:27,056
This could not be done
by the police as such.
476
00:29:33,646 --> 00:29:35,356
I went to talk to Montecasino
477
00:29:35,356 --> 00:29:37,609
with Carlos Castaño and Vicente Castaño,
478
00:29:37,609 --> 00:29:40,570
who were the key people on this matter.
479
00:29:42,864 --> 00:29:45,283
I started participating
in operations with them,
480
00:29:45,283 --> 00:29:47,952
intelligence, follow-ups, operations.
481
00:29:56,544 --> 00:29:59,506
The Cali Cartel
started financially sponsoring
482
00:29:59,506 --> 00:30:01,883
anyone who could provide information.
483
00:30:02,467 --> 00:30:05,011
They had boxes of money
that they contributed,
484
00:30:05,011 --> 00:30:06,971
because you managed to flip someone,
485
00:30:06,971 --> 00:30:09,307
or bring someone close to Pablo's people,
486
00:30:09,307 --> 00:30:12,435
and they were joining this group
487
00:30:12,435 --> 00:30:14,979
that was finally confronting Pablo.
488
00:30:14,979 --> 00:30:19,859
{\an8}FOR BEING FRIENDS
OF PABLO ESCOBAR, "LOS PEPES"
489
00:30:33,331 --> 00:30:37,502
And that turned into 18 months
where I became
490
00:30:37,502 --> 00:30:39,504
fully involved in the war with them.
491
00:30:42,549 --> 00:30:44,926
{\an8}DIEGO MURILLO BEJARANO "DON BERNA"
492
00:30:44,926 --> 00:30:47,136
{\an8}FOUNDER OF THE PEPES
493
00:30:47,136 --> 00:30:51,307
Well, at that time there was
Carlos Castaño, Doble Cero,
494
00:30:51,808 --> 00:30:53,268
I was there...
495
00:30:55,186 --> 00:30:57,856
{\an8}
We had a meeting in Montecasino and said,
496
00:30:57,856 --> 00:31:00,859
{\an8}
"There cannot be
another Pablo Escobar here
497
00:31:00,859 --> 00:31:02,902
and these guys need to be controlled,
498
00:31:02,902 --> 00:31:04,654
have them tomorrow in BogotĂĄ,"
499
00:31:04,654 --> 00:31:06,781
because our fear was...
500
00:31:08,199 --> 00:31:11,160
that these boys would end up
serving the guerrillas,
501
00:31:11,160 --> 00:31:14,414
or serving a terrorist like Pablo Escobar.
502
00:31:38,313 --> 00:31:41,357
On the one hand, the Search Bloc attacked
503
00:31:41,357 --> 00:31:44,152
high-value strategic objectives.
504
00:31:44,152 --> 00:31:46,279
On the other hand, the Pepes attacked,
505
00:31:46,279 --> 00:31:49,198
and the Pepes pressured Pablo's family.
506
00:31:51,451 --> 00:31:54,203
They pressured the families
of Pablo's associates,
507
00:31:54,829 --> 00:31:57,624
they pressured
the family of Pablo's hitmen.
508
00:31:58,541 --> 00:32:00,168
The pressure was so high,
509
00:32:00,168 --> 00:32:02,086
many of his hitmen couldn't stand it.
510
00:32:02,086 --> 00:32:05,340
Many of his associates, hitmen and others,
511
00:32:05,340 --> 00:32:07,342
surrendered to the authorities.
512
00:32:11,304 --> 00:32:13,389
Anyone who wants to surrender can do so,
513
00:32:13,389 --> 00:32:15,600
like the three who surrendered yesterday,
514
00:32:15,600 --> 00:32:17,644
like one person surrendered on Sunday,
515
00:32:17,644 --> 00:32:20,104
without any conditions,
without any conditions.
516
00:32:20,104 --> 00:32:21,731
There's one law for everyone.
517
00:32:21,731 --> 00:32:24,901
That's the government's position
and that's what we'll do.
518
00:32:24,901 --> 00:32:27,278
Pablo Emilio Escobar Gaviria is wanted.
519
00:32:27,278 --> 00:32:30,490
To anyone who provides information
leading to his capture,
520
00:32:30,490 --> 00:32:32,742
the government is offering a large reward.
521
00:32:32,742 --> 00:32:36,329
PABLO EMILIO ESCOBAR GAVIRIA
WANTED BY THE JUSTICE SYSTEM
522
00:32:36,329 --> 00:32:39,999
$1,000,000,000 ONE BILLION PESOS
523
00:32:40,792 --> 00:32:43,211
You start to see that Pablo
had a death sentence,
524
00:32:43,211 --> 00:32:46,172
and we all already knew that.
525
00:32:46,172 --> 00:32:48,257
{\an8}The only solution the government had
526
00:32:48,257 --> 00:32:49,842
{\an8}to get rid of Pablo Escobar
527
00:32:49,842 --> 00:32:52,387
{\an8}was to kill him,
there'd be no more negotiation,
528
00:32:52,387 --> 00:32:53,805
{\an8}they'd already negotiated.
529
00:32:57,266 --> 00:32:59,978
They begin to fall one by one, Angelito,
530
00:32:59,978 --> 00:33:03,982
all his great military leaders
531
00:33:03,982 --> 00:33:05,817
and gang members,
532
00:33:05,817 --> 00:33:07,652
and he is increasingly alone.
533
00:33:12,448 --> 00:33:14,993
That party had to be clandestine,
534
00:33:14,993 --> 00:33:18,204
only attended by his closest family
535
00:33:19,038 --> 00:33:21,165
and some friends.
536
00:33:23,960 --> 00:33:26,087
And that thoughtful photo, well...
537
00:33:26,087 --> 00:33:28,214
This is one of the ones I like the most.
538
00:33:30,133 --> 00:33:32,427
Pablo was already heavily pursued,
539
00:33:32,427 --> 00:33:36,014
he had all the security forces
pressuring him,
540
00:33:36,014 --> 00:33:39,559
he had already carried out
541
00:33:39,559 --> 00:33:41,936
many terrorist acts.
542
00:33:43,104 --> 00:33:47,108
Perhaps he was thinking at the time
543
00:33:47,734 --> 00:33:49,902
about everything that was coming.
544
00:33:56,451 --> 00:33:57,952
I should be dead.
545
00:34:00,663 --> 00:34:02,915
Anyone associated with Pablo Escobar,
546
00:34:02,915 --> 00:34:05,835
who had any kind of relationship
with him, was executed.
547
00:34:07,795 --> 00:34:09,505
And honestly, I don't understand
548
00:34:09,505 --> 00:34:13,051
how they didn't notice me.
549
00:34:26,731 --> 00:34:29,776
WARNING: UNSCRUPULOUS LAWYERS
CARTEL DEFENDERS, "PEPES,"
550
00:34:29,776 --> 00:34:33,071
DR. WILLIAM GONZALEZ, DR. URIBE,
DR. SALOMON, DR. GILBERTO GOMEZ,
551
00:34:33,071 --> 00:34:36,532
DR. CLAUDIA (ATTY. GEN. OFFICE),
MR. LUIS ANGEL (ATTY. GEN. OFFICE)
552
00:35:06,395 --> 00:35:10,817
I was traveling between Cartagena,
MedellĂn, and BogotĂĄ,
553
00:35:11,567 --> 00:35:14,862
and always said the opposite destination.
554
00:35:14,862 --> 00:35:17,031
{\an8}"Secretary, I leave tomorrow
for MedellĂn."
555
00:35:17,031 --> 00:35:18,950
{\an8}I'd go to Cartagena.
556
00:35:19,659 --> 00:35:23,287
{\an8}"I'm going to BogotĂĄ,"
and I'd end up in MedellĂn.
557
00:35:23,287 --> 00:35:25,873
THE LAWYERS' DANCE
558
00:35:41,264 --> 00:35:44,016
I'd meet with friends
in Cartagena, and they'd tell me,
559
00:35:44,016 --> 00:35:46,519
"Salazar, you have eight days to live."
560
00:35:46,519 --> 00:35:47,979
And so, at least,
561
00:35:48,479 --> 00:35:52,024
I'll drink whiskey and eat
good meat while I'm dying,
562
00:35:52,024 --> 00:35:54,402
but it was a very difficult year.
563
00:35:57,071 --> 00:35:58,781
{\an8}VIOLENT REACTIVATION OF LOS PEPES
564
00:35:58,781 --> 00:36:00,491
{\an8}
How did you master the fear?
565
00:36:00,491 --> 00:36:03,661
I didn't master fear. All I did was...
566
00:36:04,579 --> 00:36:07,874
try to ensure that my fear
did not trump reason,
567
00:36:08,624 --> 00:36:11,544
and above all, I must also say it,
568
00:36:11,544 --> 00:36:14,630
a person who defends
these kinds of people must have...
569
00:36:15,214 --> 00:36:18,259
some sociopathic
and psychopathic tendencies.
570
00:36:18,259 --> 00:36:22,180
THE MAFIA'S LAWYER
571
00:36:22,722 --> 00:36:24,724
The day that reason...
572
00:36:26,976 --> 00:36:30,479
loses to fear, you are dead.
573
00:36:32,899 --> 00:36:35,443
{\an8}CAR BOMB CALLE 26, BOGOTĂ
574
00:36:35,443 --> 00:36:40,489
{\an8}PABLO ESCOBAR
FEBRUARY 15, 1993
575
00:36:55,254 --> 00:36:56,297
Right now,
576
00:36:56,839 --> 00:36:59,675
our camera is recording
577
00:36:59,675 --> 00:37:02,261
the devastation caused by the car bomb
578
00:37:02,261 --> 00:37:03,804
that has just exploded here,
579
00:37:03,804 --> 00:37:05,806
in the capital's downtown district.
580
00:37:11,771 --> 00:37:14,774
From that moment on, Los Pepes adopted
581
00:37:14,774 --> 00:37:17,610
literally the
lex talionis of retaliation:
582
00:37:17,610 --> 00:37:20,071
an eye for an eye, a tooth for a tooth.
583
00:37:20,655 --> 00:37:23,908
If Pablo Escobar set off a car bomb,
584
00:37:23,908 --> 00:37:27,453
{\an8}Los Pepes murdered someone
in his entourage
585
00:37:27,453 --> 00:37:29,789
{\an8}or destroyed one of his properties.
586
00:37:45,012 --> 00:37:46,305
In the war with Los Pepes,
587
00:37:46,305 --> 00:37:49,475
many of them planted bombs on us,
on my grandmother,
588
00:37:50,226 --> 00:37:51,435
my aunts.
589
00:37:52,603 --> 00:37:56,065
They killed 80% of my family,
590
00:37:56,065 --> 00:37:58,693
99% of my friends.
591
00:37:59,735 --> 00:38:02,822
I was in great pain, but I also knew
592
00:38:02,822 --> 00:38:05,032
that we were involved in a war,
593
00:38:05,032 --> 00:38:08,494
and that in wars,
the good die and the bad die.
594
00:38:08,494 --> 00:38:09,912
FUNERAL HOME
595
00:38:11,872 --> 00:38:13,374
It was very painful.
596
00:38:14,125 --> 00:38:16,502
Why did you decide
to bury your cousin here?
597
00:38:17,003 --> 00:38:18,796
Hold on, he's my brother.
598
00:38:18,796 --> 00:38:21,048
His name was Jose Roberto Escobar Murillo.
599
00:38:21,882 --> 00:38:24,093
I don't want to know anything about...
600
00:38:24,093 --> 00:38:26,554
who it was, or who did it,
or why they did it.
601
00:38:26,554 --> 00:38:28,764
I just want to ask the person who did it
602
00:38:28,764 --> 00:38:31,600
to leave us alone
and let us live in peace.
603
00:38:35,896 --> 00:38:37,940
A point was reached
604
00:38:37,940 --> 00:38:41,110
where the war of Pablo Escobar
605
00:38:41,944 --> 00:38:43,154
was personal.
606
00:38:44,322 --> 00:38:45,781
All the friends they killed...
607
00:38:45,781 --> 00:38:48,034
I went to a lot of funerals in Colombia
608
00:38:48,034 --> 00:38:51,829
of policemen that Pablo Escobar killed.
609
00:39:01,589 --> 00:39:05,384
He started using
610
00:39:05,384 --> 00:39:08,846
methods we had never used before,
611
00:39:08,846 --> 00:39:10,639
such as...
612
00:39:11,432 --> 00:39:13,642
working with enemies.
613
00:39:19,523 --> 00:39:22,651
Other criminals who said,
614
00:39:22,651 --> 00:39:25,321
"We'll cooperate with you
against Pablo Escobar"...
615
00:39:26,197 --> 00:39:28,491
"Well, come and help us."
616
00:39:32,787 --> 00:39:36,999
Danilo GonzĂĄlez is a man who,
because of his virtues,
617
00:39:36,999 --> 00:39:39,377
was taken by his superiors
618
00:39:39,377 --> 00:39:41,962
to make the task
more difficult than it was,
619
00:39:41,962 --> 00:39:43,589
dealing with Los Pepes,
620
00:39:43,589 --> 00:39:46,425
thinking like them, working with them.
621
00:39:46,425 --> 00:39:49,512
And then, there was no way
to bring him back
622
00:39:49,512 --> 00:39:51,305
into the police institution.
623
00:39:53,849 --> 00:39:55,142
And he ended up becoming
624
00:39:55,142 --> 00:39:57,436
a disastrous person
625
00:39:57,436 --> 00:40:00,272
for the police
and the Colombian government.
626
00:40:13,411 --> 00:40:16,163
When Colonel Danilo GonzĂĄlez appeared,
627
00:40:17,289 --> 00:40:21,001
Diego Montoya, Rasguño, Tocayo Patiño,
628
00:40:21,001 --> 00:40:24,713
that is, the very highest kingpins
who I dealt with,
629
00:40:24,713 --> 00:40:27,633
they could only hit the floor, all of us.
630
00:40:27,633 --> 00:40:30,136
We all did it because
the Colonel was coming.
631
00:40:33,973 --> 00:40:36,642
"Look, I found so-and-so."
632
00:40:36,642 --> 00:40:39,812
"I tried to make him switch sides,
he won't switch sides."
633
00:40:39,812 --> 00:40:41,897
"He's sticking with Pablo's people."
634
00:40:43,232 --> 00:40:45,401
"That guy is a dog."
635
00:40:45,401 --> 00:40:48,821
And if Danilo GonzĂĄlez said
that this man was a dog,
636
00:40:48,821 --> 00:40:51,574
that dog was dead the next day,
within 24 hours,
637
00:40:51,574 --> 00:40:52,658
absolutely.
638
00:40:55,619 --> 00:40:59,331
He was the most dangerous guy
this country had.
639
00:41:05,379 --> 00:41:08,132
NATIONAL NEWS EXTRA
640
00:41:08,132 --> 00:41:11,343
{\an8}
An industrialist from Antioquia,
Luis Guillermo Londoño White,
641
00:41:11,343 --> 00:41:13,596
{\an8}
allegedly linked to the MedellĂn Cartel,
642
00:41:13,596 --> 00:41:17,099
{\an8}
was murdered by the criminal organization
called Los Pepes.
643
00:41:17,099 --> 00:41:20,436
{\an8}
His legs were tied together
and they left this sign,
644
00:41:20,436 --> 00:41:22,813
accusing him of being a servile front man
645
00:41:22,813 --> 00:41:24,315
of Pablo Escobar.
646
00:41:24,315 --> 00:41:26,567
Diego Londoño White, the victim's brother,
647
00:41:26,567 --> 00:41:28,402
allegedly linked to Pablo Escobar,
648
00:41:28,402 --> 00:41:29,695
surrendered to justice,
649
00:41:29,695 --> 00:41:32,364
pressured by the criminals
called Los Pepes.
650
00:41:32,364 --> 00:41:34,325
Two months ago, Londoño White himself
651
00:41:34,325 --> 00:41:36,368
admitted that he had indeed
652
00:41:36,368 --> 00:41:39,121
had past business dealings
with Pablo Escobar.
653
00:42:08,984 --> 00:42:10,653
I decided to accept a challenge
654
00:42:10,653 --> 00:42:12,863
from the directors of
El Espectador.
655
00:42:14,698 --> 00:42:18,035
They suggested I look
for a place in MedellĂn,
656
00:42:20,162 --> 00:42:22,873
where I could work as a correspondent,
657
00:42:22,873 --> 00:42:25,292
for a hidden, clandestine
El Espectador.
658
00:42:29,547 --> 00:42:31,966
He was mortified
because someone was writing
659
00:42:31,966 --> 00:42:34,468
for
El Espectador
from MedellĂn with this byline.
660
00:42:37,972 --> 00:42:40,808
{\an8}And he gave the order, right?
To all of them,
661
00:42:41,392 --> 00:42:44,812
{\an8}to the hired killers,
particularly to alias "El Chopo" who was...
662
00:42:45,312 --> 00:42:49,108
{\an8}the death strategist
for the MedellĂn Cartel.
663
00:42:49,108 --> 00:42:51,110
{\an8}He tried to look for that journalist,
664
00:42:51,110 --> 00:42:52,820
{\an8}to scare him, and they said...
665
00:42:54,363 --> 00:42:56,865
A hitman, as they say,
as they said in that world,
666
00:42:56,865 --> 00:42:59,952
he was useful to Pablo Escobar,
667
00:42:59,952 --> 00:43:02,621
{\an8}who appointed him
as the head of the military wing.
668
00:43:02,621 --> 00:43:04,748
{\an8}OPERATION AGAINST "EL CHOPO," MEDELLĂN
669
00:43:04,748 --> 00:43:06,959
{\an8}SEARCH BLOC
MARCH 19, 1993
670
00:43:16,677 --> 00:43:19,805
When I came out of the elevator
of the Bancoquia building,
671
00:43:19,805 --> 00:43:22,057
Search Bloc members were still entering,
672
00:43:22,057 --> 00:43:24,518
shutting things down,
and wouldn't let me leave.
673
00:43:27,271 --> 00:43:29,481
BANCOQUIA BUILDING
674
00:43:29,481 --> 00:43:31,817
I told a policeman, "Hey, I'm a reporter
675
00:43:31,817 --> 00:43:33,611
for
El Espectador in MedellĂn."
676
00:43:34,236 --> 00:43:35,738
I showed my press pass.
677
00:43:35,738 --> 00:43:37,656
"Let me go, I work here."
678
00:43:52,796 --> 00:43:57,134
I saw the corpse in the shape of a cross,
679
00:43:58,344 --> 00:44:01,347
no shirt, blue jeans, black shoes,
680
00:44:01,347 --> 00:44:05,225
and the blood that was there
was already staining the floor.
681
00:44:09,146 --> 00:44:11,690
Then I remembered that I had seen him,
682
00:44:11,690 --> 00:44:13,192
at least five times.
683
00:44:13,192 --> 00:44:15,611
The elevator opens, I step in,
684
00:44:15,611 --> 00:44:17,738
I go in on the office side.
685
00:44:18,572 --> 00:44:20,908
When we met,
686
00:44:20,908 --> 00:44:22,910
we raised our eyebrows, and that's it.
687
00:44:23,702 --> 00:44:24,703
I realized, then,
688
00:44:24,703 --> 00:44:28,749
that I'd been interacting with this person
689
00:44:28,749 --> 00:44:30,334
for a year and a half already.
690
00:44:30,334 --> 00:44:33,629
EL CHOPO WAS KILLED,
MILITARY CHIEF OF THE CARTEL
691
00:44:33,629 --> 00:44:37,758
ESCOBAR'S MILITARY ARM CRUMBLES
692
00:44:37,758 --> 00:44:41,095
ESCOBAR BEGINS TO STAND ALONE
693
00:44:42,179 --> 00:44:43,347
But from that point on,
694
00:44:43,347 --> 00:44:45,641
life totally changed for me too.
695
00:44:49,520 --> 00:44:52,022
PRESS
696
00:44:54,274 --> 00:44:56,735
Just by answering the phone,
697
00:44:56,735 --> 00:44:58,237
I'd receive insults.
698
00:44:58,987 --> 00:45:01,740
"When are you going to leave
MedellĂn, motherfuckers?"
699
00:45:02,282 --> 00:45:04,618
"The Boss wants you to leave."
700
00:45:05,160 --> 00:45:07,871
"Obey Mr. Pablo,
701
00:45:07,871 --> 00:45:10,374
but if you get stubborn as hell,
702
00:45:10,374 --> 00:45:12,376
don't be surprised if you die."
703
00:45:12,876 --> 00:45:14,253
Then he added,
704
00:45:14,253 --> 00:45:18,173
"Mr. Pablo is the king
and what he says is the law."
705
00:45:18,173 --> 00:45:21,635
"El Espectador
is a magazine
and must die."
706
00:45:24,430 --> 00:45:28,350
For the authorities, El Chopo's death
leaves Pablo Escobar Gaviria
707
00:45:28,350 --> 00:45:29,726
alone leading the cartel,
708
00:45:29,726 --> 00:45:31,645
accompanied only by Angelito.
709
00:45:31,645 --> 00:45:33,230
Members of the Search Bloc say
710
00:45:33,230 --> 00:45:35,816
that if the MedellĂn Cartel boss
doesn't surrender,
711
00:45:35,816 --> 00:45:38,152
he could be captured at any time.
712
00:45:38,152 --> 00:45:39,695
Breaking news from MedellĂn
713
00:45:39,695 --> 00:45:42,156
with Diego Alonso Sanchez, National News.
714
00:45:43,198 --> 00:45:45,742
In a different operation in El Poblado,
715
00:45:45,742 --> 00:45:48,495
2000 kilograms of dynamite
were seized this afternoon.
716
00:45:48,495 --> 00:45:52,124
With the prospect of
the possible surrender of Pablo Escobar,
717
00:45:52,124 --> 00:45:55,627
the Search Bloc's operations
will concentrate this weekend
718
00:45:55,627 --> 00:45:57,963
in the eastern Antioquia region.
719
00:46:02,384 --> 00:46:05,345
{\an8}CALLE 93 CENTER
APRIL 15, 1993
720
00:46:07,055 --> 00:46:11,477
{\an8}CAR BOMB CENTRO 93, BOGOTĂ
721
00:46:11,477 --> 00:46:15,689
{\an8}PABLO ESCOBAR
APRIL 15, 1993
722
00:46:20,194 --> 00:46:25,240
When the car bomb exploded
in front of Center 93...
723
00:46:32,915 --> 00:46:34,958
I rushed to the site.
724
00:46:44,343 --> 00:46:47,679
{\an8}There were pieces of human beings
725
00:46:47,679 --> 00:46:49,181
{\an8}scattered in the street.
726
00:46:54,853 --> 00:46:58,106
Blood ran like a river in the street.
727
00:47:01,109 --> 00:47:03,362
The charred cars...
728
00:47:06,156 --> 00:47:11,036
people screaming in terror,
and the smell of burning flesh.
729
00:47:22,089 --> 00:47:25,384
When you arrived at the sites,
730
00:47:25,384 --> 00:47:27,261
it was to count
731
00:47:27,261 --> 00:47:30,931
the names of the victims, but this was...
732
00:47:30,931 --> 00:47:33,600
to have lived and to have seen
in their eyes
733
00:47:33,600 --> 00:47:35,686
what narco-terrorism meant.
734
00:47:35,686 --> 00:47:39,064
THROUGH HIS PROFESSION, GUIDO PARRA
735
00:47:39,064 --> 00:47:42,150
PLANNED KIDNAPPINGS FOR PABLO ESCOBAR
736
00:47:42,150 --> 00:47:44,361
LOS PEPES
737
00:47:47,781 --> 00:47:50,867
{\an8}Guido Parra was a nice guy,
he was a very good man,
738
00:47:50,867 --> 00:47:53,453
{\an8}very dear, he was...
739
00:47:53,453 --> 00:47:55,831
{\an8}a kind of diplomat for Pablo.
740
00:47:56,456 --> 00:47:58,709
He called me eight days before,
741
00:47:58,709 --> 00:48:02,421
"Come to BogotĂĄ, don't stay in MedellĂn."
742
00:48:02,421 --> 00:48:03,880
"See that Pablo needs us."
743
00:48:03,880 --> 00:48:06,383
"It is not the time to visit Pablo."
744
00:48:19,980 --> 00:48:22,983
{\an8}I was sick for three days with diarrhea,
745
00:48:22,983 --> 00:48:26,945
{\an8}because I never imagined
that they were going to kill...
746
00:48:28,238 --> 00:48:29,615
Guido Parra
.
747
00:48:30,324 --> 00:48:33,327
WHAT DO YOU THINK ABOUT BARTERING
748
00:48:33,327 --> 00:48:36,413
WITH BOMBS, DON PABLO?
749
00:48:39,374 --> 00:48:43,211
GUIDO ANT. PARRA MONTOYA
APRIL 17, 1993
750
00:48:43,211 --> 00:48:44,921
I remember I managed to say,
751
00:48:44,921 --> 00:48:46,673
"Gentlemen of Los Pepes,
752
00:48:47,174 --> 00:48:50,260
don't kill lawyers.
We're not part of this war."
753
00:48:51,637 --> 00:48:55,682
They had already killed Guido Parra,
they killed him in April.
754
00:48:58,143 --> 00:49:01,146
This boy, I think it was
in February, Zapata.
755
00:49:01,146 --> 00:49:03,565
WARNING DIRTY LAWYERS,
CARTEL DEFENDERS. "PEPES"
756
00:49:05,651 --> 00:49:08,070
And José Salomón Lozano Cifuentes
was before.
757
00:49:08,070 --> 00:49:12,574
In July 1993, he made the mistake
758
00:49:12,574 --> 00:49:15,369
of filing a claim
against the Castaño brothers
759
00:49:15,369 --> 00:49:17,579
and Los Pepes
with the Prosecutor's Office.
760
00:49:20,582 --> 00:49:22,209
Popeye himself told him,
761
00:49:22,209 --> 00:49:25,962
"Rest in peace,
Mr. Jose Salomon Lozano Cifuentes."
762
00:49:26,546 --> 00:49:29,216
{\an8}JOSE SALOMON LOZANO MURDER, MEDELLĂN
763
00:49:29,216 --> 00:49:32,135
{\an8}LOS PEPES
JULY 8, 1993
764
00:49:32,135 --> 00:49:36,306
{\an8}And after Jose Salomon Lozano, we said,
765
00:49:36,306 --> 00:49:37,849
"They'll kill all of us."
766
00:49:37,849 --> 00:49:41,061
MIGUEL AND GILBERTO RODRIGUEZ ORJUELA,
CARLOS AND FIDEL CASTAĂO,
767
00:49:41,061 --> 00:49:42,938
HUGO MARTINEZ POVEDA, DIJIN MEMBERS.
768
00:49:42,938 --> 00:49:45,232
PEPES, WHY PLANT A BOMB IN MONACO?
769
00:49:45,232 --> 00:49:48,360
WHY PUT A BOMB
IN MY MOTHER'S BUILDING WHERE SHE LIVED?
770
00:49:48,360 --> 00:49:49,903
WHY KIDNAP MY NEPHEW NICOLĂS?
771
00:49:49,903 --> 00:49:51,488
YOU HAVE ALWAYS BEEN KNOWN
772
00:49:51,488 --> 00:49:53,490
FOR BEING HYPOCRITES AND LIARS.
773
00:49:53,490 --> 00:49:56,618
THE GOVERNMENT KNOWS THE DIJINS
ARE LOS PEPES' MILITANTS IN ANTIOQUIA
774
00:49:56,618 --> 00:49:59,371
AND WHO MASSACRE
INNOCENT YOUTH ON STREET CORNERS.
775
00:49:59,371 --> 00:50:01,623
I HAVE BEEN RAIDED 10,000 TIMES,
NEVER YOU.
776
00:50:01,623 --> 00:50:03,583
THEY'VE TAKEN ALL FROM ME, NOT YOU.
777
00:50:03,583 --> 00:50:04,876
PABLO ESCOBAR G.
778
00:50:09,256 --> 00:50:11,425
{\an8}COURTESY OF NTC
779
00:50:22,144 --> 00:50:24,479
AIRPORT HEALTH FACILITIES
780
00:50:26,648 --> 00:50:30,193
Pablo Escobar was very, very afraid
781
00:50:30,193 --> 00:50:33,363
of Los Pepes, because of his family.
782
00:50:35,949 --> 00:50:37,951
I was at the MedellĂn airport
783
00:50:37,951 --> 00:50:41,163
when the family went to board a plane
784
00:50:41,163 --> 00:50:43,498
to the United States, to Miami,
785
00:50:43,498 --> 00:50:46,585
{\an8}and they had American visas.
786
00:50:46,585 --> 00:50:49,004
{\an8}COURTESY OF NTC
787
00:50:50,338 --> 00:50:53,842
{\an8}And the ambassador said,
"Let me see the passports."
788
00:50:53,842 --> 00:50:57,554
{\an8}And he tore up the passport visas,
789
00:50:58,138 --> 00:51:00,390
{\an8}so they couldn't travel
to the United States.
790
00:51:04,644 --> 00:51:06,772
{\an8}What do you say
to the country, Juan Pablo?
791
00:51:09,357 --> 00:51:11,651
{\an8}What do you have to say
to the country, ma'am?
792
00:51:33,548 --> 00:51:38,553
MY LOVE: A VERY SPECIAL GREETING.
793
00:51:38,553 --> 00:51:44,351
I THINK OF YOU A LOT.
I HOPE YOU ARE NOT GOING TO FORGET ME.
794
00:51:44,351 --> 00:51:49,481
YOU ARE VERY SPECIAL.
I HOPE TO SEE YOU AGAIN SOON.
795
00:51:49,481 --> 00:51:53,109
I WISH YOU THE BEST OF LUCK.
796
00:52:12,462 --> 00:52:16,883
Pablo Escobar Gaviria's
Achilles' heel was his daughter.
797
00:52:23,139 --> 00:52:26,268
{\an8}If Pablo had gotten a call from the girl,
798
00:52:26,268 --> 00:52:28,562
{\an8}Manuela, and she said, "Dad...
799
00:52:29,145 --> 00:52:30,856
don't continue in this war,"
800
00:52:30,856 --> 00:52:33,400
I am sure, 100% sure
801
00:52:33,400 --> 00:52:35,986
that Pablo would have stopped immediately.
802
00:52:36,611 --> 00:52:41,157
THE WANDERING FAMILY OF PABLO ESCOBAR
803
00:52:44,202 --> 00:52:47,622
For Pablo, the girl was
the boss of bosses.
804
00:52:47,622 --> 00:52:49,791
ESCOBAR OFFERS TO SURRENDER
805
00:52:49,791 --> 00:52:51,501
IF U.S. TAKES CARE OF HIS FAMILY
806
00:52:52,878 --> 00:52:56,882
Pablo planned to send his family
807
00:52:56,882 --> 00:52:58,550
to Frankfurt, Germany.
808
00:53:00,510 --> 00:53:03,930
We realized that they
were going to Germany.
809
00:53:04,431 --> 00:53:07,017
We put some people
from the DEA on the plane,
810
00:53:07,893 --> 00:53:09,895
{\an8}and I remember there were conversations
811
00:53:09,895 --> 00:53:14,190
{\an8}at the highest levels:
the President of Colombia,
812
00:53:14,190 --> 00:53:16,526
{\an8}United States, Germany.
813
00:53:16,526 --> 00:53:19,446
{\an8}We did not want him to stay in Germany.
814
00:53:19,446 --> 00:53:21,323
{\an8}We wanted them to come back.
815
00:53:21,990 --> 00:53:24,326
{\an8}
The plane that brought
Escobar's wife, daughter,
816
00:53:24,326 --> 00:53:26,536
{\an8}
Juan Pablo Escobar, and his girlfriend,
817
00:53:26,536 --> 00:53:29,414
{\an8}
arrived in Frankfurt
at 8:00 a.m. Colombia time.
818
00:53:29,915 --> 00:53:33,501
{\an8}
Police immediately boarded the plane
and detained the four travelers.
819
00:53:33,501 --> 00:53:36,254
{\an8}
Juan Pablo, the son
of the MedellĂn Cartel boss,
820
00:53:36,254 --> 00:53:38,465
{\an8}
says that he is not seeking German asylum,
821
00:53:38,465 --> 00:53:40,258
{\an8}
they simply entered as tourists.
822
00:53:40,258 --> 00:53:45,055
{\an8}I went to more than 17 countries
823
00:53:45,055 --> 00:53:47,641
in which I sought asylum,
824
00:53:47,641 --> 00:53:51,019
or the opportunity to live
close to my family,
825
00:53:52,604 --> 00:53:55,357
but we were seen as scum,
826
00:53:55,357 --> 00:53:58,985
as Pablo Escobar's family scum,
827
00:53:58,985 --> 00:54:00,654
and we weren't given the chance
828
00:54:00,654 --> 00:54:03,782
to enter anywhere in the world.
829
00:54:04,324 --> 00:54:07,702
THE ESCOBARS TURNED AWAY FROM EUROPE
830
00:54:07,702 --> 00:54:09,955
{\an8}PABLO ESCOBAR'S CALL
TO RADIO SĂPER MEDELLĂN
831
00:54:09,955 --> 00:54:12,832
{\an8}
Mr. German Ambassador to Colombia,
832
00:54:12,832 --> 00:54:15,919
Mr. Ambassador, with great surprise
833
00:54:15,919 --> 00:54:18,380
I received news
of the expulsion from Germany
834
00:54:18,380 --> 00:54:20,173
of my innocent family.
835
00:54:22,676 --> 00:54:25,512
{\an8}
It is absolutely disgusting.
836
00:54:25,512 --> 00:54:27,847
{\an8}PABLO ESCOBAR'S FAMILY EXPELLED
FROM GERMANY
837
00:54:27,847 --> 00:54:30,725
{\an8}
Here they were treated
with love and respect,
838
00:54:32,310 --> 00:54:34,396
and innocent relatives
839
00:54:34,396 --> 00:54:36,731
were never branded as criminals.
840
00:54:39,150 --> 00:54:41,569
Sincerely, Pablo Escobar Gaviria.
841
00:54:45,865 --> 00:54:48,159
"Sorry, Mr. Pablo,
I can't talk to you anymore,
842
00:54:48,159 --> 00:54:50,328
the authorities won't allow it, besides..."
843
00:54:50,328 --> 00:54:53,999
He said, "Don't worry that, those..."
And he said a word.
844
00:54:53,999 --> 00:54:55,417
"They can't catch a fly."
845
00:54:55,417 --> 00:54:58,712
He said that his family...
846
00:54:59,921 --> 00:55:02,590
was suffering what he...
847
00:55:02,590 --> 00:55:04,509
suffering something undeserved,
848
00:55:04,509 --> 00:55:06,594
knowing that he was the source,
849
00:55:06,594 --> 00:55:08,722
and his voice broke a bit,
850
00:55:08,722 --> 00:55:11,266
like a whimper, more like.
851
00:55:17,063 --> 00:55:19,149
He showed what his great weakness was,
852
00:55:19,149 --> 00:55:21,609
and that was put to good use
by his enemies.
853
00:55:26,281 --> 00:55:27,907
He was a man who...
854
00:55:27,907 --> 00:55:29,909
was blinded.
855
00:55:30,535 --> 00:55:32,495
His people were not able to control him
856
00:55:32,495 --> 00:55:35,165
or to give him serious advice.
857
00:55:35,957 --> 00:55:37,584
{\an8}Who dared to tell him
858
00:55:37,584 --> 00:55:40,503
{\an8}that the Pablo Escobar
of the last 500 days
859
00:55:40,503 --> 00:55:42,130
{\an8}was doing things wrong?
860
00:55:51,931 --> 00:55:53,266
It occurred to me
861
00:55:53,266 --> 00:55:56,019
to seek an interview
with Escobar's family.
862
00:55:56,686 --> 00:55:58,313
I called Residencias Tequendama.
863
00:56:03,985 --> 00:56:06,029
Juan Pablo Escobar answered,
864
00:56:06,738 --> 00:56:10,784
and I said, "I don't want an interview
about your dad right now.
865
00:56:10,784 --> 00:56:14,871
I want an interview
about the life you have had to lead,
866
00:56:14,871 --> 00:56:16,915
and especially this last stage,
867
00:56:16,915 --> 00:56:20,502
{\an8}going around the world
to see who will accept you
868
00:56:20,502 --> 00:56:22,378
{\an8}and how you will save your lives."
869
00:56:23,630 --> 00:56:25,882
Now, everything is
in the government's hands.
870
00:56:25,882 --> 00:56:28,718
We haven't demanded
a certain kind of country.
871
00:56:28,718 --> 00:56:32,305
We're simply trying
any country in the world
872
00:56:32,305 --> 00:56:34,265
that will receive us.
873
00:56:34,265 --> 00:56:37,060
We do not have anything set,
874
00:56:37,060 --> 00:56:39,395
nothing specific that...
875
00:56:39,979 --> 00:56:42,690
Like, no conditions for a certain country.
876
00:56:45,527 --> 00:56:47,445
I'll never forget when I saw the face
877
00:56:47,445 --> 00:56:50,240
of Colonel Hugo Martinez
when he heard that voice,
878
00:56:50,240 --> 00:56:51,783
and we had not heard Pablo
879
00:56:51,783 --> 00:56:53,493
in about five or six months.
880
00:56:54,661 --> 00:56:56,454
He was talking to his son,
881
00:56:57,831 --> 00:56:58,915
and he tells me,
882
00:56:58,915 --> 00:57:01,209
"Javier, that's Pablo Escobar,
we got him."
883
00:57:01,209 --> 00:57:04,796
They were really listening
to him with that frequency.
884
00:57:14,889 --> 00:57:16,766
The first call came from here,
885
00:57:16,766 --> 00:57:20,311
and those locations
provided a margin of error
886
00:57:20,311 --> 00:57:23,231
with a radius of one kilometer,
a kilometer and a half.
887
00:57:26,734 --> 00:57:30,029
The second call that was located
occurred within the same sector.
888
00:57:30,029 --> 00:57:32,198
{\an8}The equipment technicians were telling us
889
00:57:32,198 --> 00:57:35,076
{\an8}that they could pinpoint
the location with zero errors.
890
00:57:40,457 --> 00:57:42,417
Los Pepes parked in the park.
891
00:57:45,837 --> 00:57:47,464
The Search Bloc arrived.
892
00:57:48,631 --> 00:57:51,009
At that moment, El Limon
893
00:57:51,009 --> 00:57:53,011
comes out and confronts the group.
894
00:57:53,970 --> 00:57:56,181
{\an8}ĂLVARO DE J. AGUDELO ARIAS
(A.K.A. EL LIMON)
895
00:57:56,181 --> 00:57:57,348
{\an8}Limon was killed,
896
00:57:57,348 --> 00:57:59,767
and then,
Pablo was still talking on the phone
897
00:57:59,767 --> 00:58:01,352
with Juan Pablo.
898
00:58:02,937 --> 00:58:05,857
{\an8}
Did you talk to anyone
from the prosecutor's office
899
00:58:05,857 --> 00:58:07,442
{\an8}
about your relocation abroad?
900
00:58:25,502 --> 00:58:27,587
The guys from Los Pepes were in the back,
901
00:58:27,587 --> 00:58:31,132
specifically, Don Berna's brother,
a.k.a. Semilla.
902
00:58:31,132 --> 00:58:32,842
He made the first shot.
903
00:58:32,842 --> 00:58:35,011
When he turned, he fired the second shot,
904
00:58:35,011 --> 00:58:37,555
that entered at the base of the spine.
905
00:58:37,555 --> 00:58:39,641
The bullet entered, from the bottom up.
906
00:58:39,641 --> 00:58:43,686
It entered and traveled
up the spine, up to here.
907
00:58:45,563 --> 00:58:48,483
And at that moment
Semilla got onto the roof
908
00:58:48,483 --> 00:58:51,110
{\an8}and gave him
the coup de grace on the floor.
909
00:58:51,110 --> 00:58:53,071
{\an8}DECEMBER 2, 1993
MEDELLĂN
910
00:58:58,785 --> 00:59:00,870
{\an8}
Attention, breaking news.
911
00:59:00,870 --> 00:59:04,874
{\an8}
Official sources indicate
that Pablo Escobar Gaviria
912
00:59:04,874 --> 00:59:07,418
{\an8}
died in the city of MedellĂn.
913
00:59:07,418 --> 00:59:09,546
{\an8}
A scoop from Colombia's Caracol network,
914
00:59:09,546 --> 00:59:12,006
{\an8}
in a sector
of the La América neighborhood,
915
00:59:12,006 --> 00:59:16,636
Pablo Escobar Gaviria
was killed at 45th and 74th.
916
00:59:17,136 --> 00:59:19,264
In a press release,
the Ministry of Defense
917
00:59:19,264 --> 00:59:21,849
confirmed today the death
of Pablo Escobar Gaviria,
918
00:59:21,849 --> 00:59:23,685
and warned that it will not allow
919
00:59:23,685 --> 00:59:26,854
{\an8}
the resurgence of organized crime
like the MedellĂn Cartel.
920
00:59:26,854 --> 00:59:30,483
Pablo Escobar, the world's
most notorious drug thug,
921
00:59:30,483 --> 00:59:32,902
was killed in a shootout in MedellĂn.
922
00:59:32,902 --> 00:59:34,737
Great relief in Colombia.
923
00:59:34,737 --> 00:59:36,948
For years, the police and the army
924
00:59:36,948 --> 00:59:39,659
had chased one man, Pablo Escobar.
925
00:59:39,659 --> 00:59:42,245
The head of the MedellĂn Cartel
died last night.
926
00:59:42,245 --> 00:59:47,083
The MedellĂn Cartel, the second-largest
drug-trafficking ring in the world,
927
00:59:47,083 --> 00:59:49,919
its leader, Pablo Escobar,
died in a shootout
928
00:59:49,919 --> 00:59:51,588
against government forces,
929
00:59:51,588 --> 00:59:54,549
according to a Colombian
radio station report.
930
00:59:54,549 --> 00:59:57,468
NATIONAL INSTITUTE OF LEGAL MEDICINE
AND FORENSIC SCIENCES
931
01:00:02,432 --> 01:00:05,226
I contacted a photographer
who was helping me,
932
01:00:05,226 --> 01:00:07,478
but we found when we arrived
at this sector
933
01:00:07,478 --> 01:00:09,314
that everything was cordoned off.
934
01:00:13,860 --> 01:00:16,237
And based on our intuition
as street journalists,
935
01:00:16,237 --> 01:00:18,489
we went straight to the morgue.
936
01:00:22,452 --> 01:00:23,828
I climbed up to a window
937
01:00:23,828 --> 01:00:27,373
to see that room, and for five minutes,
938
01:00:27,373 --> 01:00:29,709
I saw the body of Pablo Escobar.
939
01:00:31,836 --> 01:00:34,464
And what struck me the most
940
01:00:34,464 --> 01:00:36,966
was his mother, Mrs. Hermilda.
941
01:00:37,634 --> 01:00:40,720
"They killed him, they killed him.
Pablo was good."
942
01:00:40,720 --> 01:00:43,389
{\an8}"Pablo was good.
They killed him, they killed him."
943
01:00:43,389 --> 01:00:46,267
{\an8}The lady was shouting loudly and crying.
944
01:00:46,267 --> 01:00:47,935
{\an8}May God forgive Los Pepes,
945
01:00:47,935 --> 01:00:51,856
{\an8}those who killed my son
and everyone, and I pray to God
946
01:00:51,856 --> 01:00:54,609
{\an8}that this will not happen to them,
947
01:00:54,609 --> 01:00:56,444
that mothers do not have to suffer
948
01:00:56,444 --> 01:00:59,530
the pain that I am suffering in any way.
949
01:00:59,530 --> 01:01:01,991
{\an8}Don't think, don't ever think,
950
01:01:01,991 --> 01:01:04,661
{\an8}that because Pablo Escobar
was viciously murdered,
951
01:01:04,661 --> 01:01:06,454
{\an8}violence in Colombia will end.
952
01:01:06,454 --> 01:01:07,664
Don't be naive.
953
01:01:07,664 --> 01:01:09,707
Drug trafficking and narco-terrorism...
954
01:01:09,707 --> 01:01:13,127
Do you believe that drug trafficking
and narco-terrorism will end
955
01:01:13,127 --> 01:01:14,587
with Pablo Escobar's death?
956
01:01:14,587 --> 01:01:16,964
Be honest, answer here, with the cameras.
957
01:01:16,964 --> 01:01:19,258
I feel it could be over,
the war could end,
958
01:01:19,258 --> 01:01:21,094
at least between the two cartels.
959
01:01:21,094 --> 01:01:23,388
No, I don't think it will stop.
960
01:01:23,388 --> 01:01:26,140
The murderers in Cali will keep killing.
961
01:01:26,140 --> 01:01:27,517
If not us...
962
01:01:27,517 --> 01:01:30,728
If not us, they'll keep killing
many people!
963
01:01:30,728 --> 01:01:32,313
Stand in the Cauca River
964
01:01:32,313 --> 01:01:36,192
to see the corpses
of the murderers of Cali come down.
965
01:01:36,192 --> 01:01:39,278
Stand on the banks of the Cauca River.
966
01:01:44,075 --> 01:01:47,161
Colombians, a few hours ago,
967
01:01:47,912 --> 01:01:49,414
I received confirmation
968
01:01:50,081 --> 01:01:54,001
of the death of the narco-terrorist,
Pablo Escobar,
969
01:01:54,669 --> 01:01:57,130
at the hands of the Search Bloc.
970
01:01:57,714 --> 01:01:59,924
{\an8}This is a crucial step towards
971
01:01:59,924 --> 01:02:03,511
{\an8}putting an end to drug trafficking
and narco-terrorism in Colombia,
972
01:02:03,511 --> 01:02:06,514
{\an8}which have been the cause of so much pain.
973
01:02:06,514 --> 01:02:09,600
{\an8}There was an ongoing operation,
974
01:02:09,600 --> 01:02:11,686
{\an8}for 14 months or more,
975
01:02:12,395 --> 01:02:14,647
{\an8}by the Search Bloc,
976
01:02:14,647 --> 01:02:17,275
which provided lots
of continuity to the operations
977
01:02:17,275 --> 01:02:20,278
and made it possible
to practically dismantle
978
01:02:20,278 --> 01:02:22,989
the entire MedellĂn Cartel organization.
979
01:02:22,989 --> 01:02:25,783
{\an8}It was a direct action of the Search Bloc.
980
01:02:25,783 --> 01:02:28,286
{\an8}There was no involvement of a third party.
981
01:02:28,286 --> 01:02:30,913
{\an8}Today's action is the result
982
01:02:30,913 --> 01:02:34,667
{\an8}of clear and clean intelligence work
983
01:02:34,667 --> 01:02:36,294
{\an8}by the Search Bloc.
984
01:02:39,213 --> 01:02:41,674
I dare say that Pablo was not killed
985
01:02:41,674 --> 01:02:43,634
by that gentleman in the photo,
986
01:02:43,634 --> 01:02:46,888
Hugo Aguilar, nor the Search Bloc.
987
01:02:46,888 --> 01:02:48,556
He was killed by Los Pepes.
988
01:02:49,182 --> 01:02:52,143
There are serious indications
that he was killed by Semilla,
989
01:02:52,143 --> 01:02:54,729
the brother
of Diego Fernando Murillo Bejarano.
990
01:02:55,229 --> 01:02:56,481
If he actually killed him
991
01:02:56,481 --> 01:02:59,442
and then let the Search Bloc
take the picture,
992
01:02:59,442 --> 01:03:02,945
it means that they were
embarrassed to acknowledge
993
01:03:02,945 --> 01:03:05,448
that they had to use illegal criminals
994
01:03:05,448 --> 01:03:07,617
in order to take down Pablo Escobar.
995
01:03:07,617 --> 01:03:11,537
Pablo, Pablo, Pablo!
996
01:03:12,872 --> 01:03:16,459
Pablo, Pablo, Pablo!
997
01:03:23,382 --> 01:03:27,762
{\an8}MEDELLĂN TODAY
998
01:03:31,265 --> 01:03:34,811
âȘ The whole of humanity âȘ
999
01:03:34,811 --> 01:03:38,397
âȘ Groans in chains âȘ
1000
01:03:39,190 --> 01:03:42,151
âȘ Understand the words âȘ
1001
01:03:42,151 --> 01:03:45,404
âȘ Of the one who died on the cross âȘ
1002
01:04:08,219 --> 01:04:11,430
PABLO EMILIO ESCOBAR GAVIRIA
DECEMBER 1, 1949, DECEMBER 2, 1993.
1003
01:04:11,430 --> 01:04:14,517
A CONQUEROR OF IMPOSSIBLE DREAMS,
BEYOND THE LEGEND YOU ARE,
1004
01:04:14,517 --> 01:04:16,477
FEW KNOW YOUR LIFE'S TRUE ESSENCE
1005
01:04:21,315 --> 01:04:25,695
As a family,
we had to sit down and negotiate
1006
01:04:25,695 --> 01:04:28,406
with each and every person
1007
01:04:28,406 --> 01:04:31,158
who belonged to the so-called Los Pepes.
1008
01:04:32,618 --> 01:04:34,662
At the table sat politicians.
1009
01:04:34,662 --> 01:04:39,166
{\an8}There were people
from the police high command.
1010
01:04:39,166 --> 01:04:41,752
We had to settle with them,
many with money,
1011
01:04:41,752 --> 01:04:43,963
others with properties,
1012
01:04:44,797 --> 01:04:47,133
so we could be allowed to live in peace
1013
01:04:47,133 --> 01:04:50,344
and be able to breathe the peace
that we can breathe.
1014
01:05:12,366 --> 01:05:15,453
Danilo GonzĂĄlez, who for me
was the architect of all this...
1015
01:05:18,581 --> 01:05:22,585
he was the interface between the DEA,
1016
01:05:22,585 --> 01:05:25,546
information from U.S. agencies,
1017
01:05:25,546 --> 01:05:28,633
the Search Bloc,
and criminal organizations
1018
01:05:28,633 --> 01:05:30,384
that existed then in Colombia,
1019
01:05:30,384 --> 01:05:32,637
affected by Pablo Escobar's abuses.
1020
01:05:32,637 --> 01:05:36,057
ANTIOQUIA POLICE DEPARTMENT 1962
1021
01:05:37,558 --> 01:05:40,186
I believe that Danilo GonzĂĄlez in some way
1022
01:05:40,186 --> 01:05:41,812
is a tragic figure.
1023
01:05:44,565 --> 01:05:46,776
He's been demonized as a guilty character
1024
01:05:46,776 --> 01:05:48,486
who was corrupt.
1025
01:05:57,411 --> 01:06:00,873
{\an8}However, when I was in
the Truth Commission,
1026
01:06:00,873 --> 01:06:04,669
{\an8}I asked a very high-ranking
police officer,
1027
01:06:04,669 --> 01:06:08,255
why didn't the police ever remove
Danilo GonzĂĄlez from the institution,
1028
01:06:08,255 --> 01:06:12,051
or prosecute him, knowing
that he was working with the mafia?
1029
01:06:12,802 --> 01:06:15,888
And the answer was that
Danilo was useful to them
1030
01:06:15,888 --> 01:06:18,307
and he was also useful to the police.
1031
01:06:22,561 --> 01:06:25,147
Such a tiger. They killed him.
1032
01:06:27,233 --> 01:06:29,360
That was the end
of Colonel Danilo GonzĂĄlez.
1033
01:06:29,360 --> 01:06:31,404
He took all of his secrets,
1034
01:06:31,404 --> 01:06:34,615
those dealing with the Colombian National
Police, to his grave.
1035
01:06:34,615 --> 01:06:38,494
Those secrets, about the war,
about their businesses,
1036
01:06:38,494 --> 01:06:41,247
about their companies, remained intact
1037
01:06:41,247 --> 01:06:42,915
and he took them to the grave.
1038
01:06:49,171 --> 01:06:51,090
Los Pepes did a great job.
1039
01:06:52,174 --> 01:06:55,302
If nobody had confronted Pablo Escobar
1040
01:06:55,302 --> 01:06:57,096
on an equal footing,
1041
01:06:57,096 --> 01:06:58,597
today we would still be
1042
01:06:58,597 --> 01:07:01,100
under the yoke of Pablo Escobar
and his group.
1043
01:07:06,564 --> 01:07:10,359
And the groups that had helped, like us,
1044
01:07:10,359 --> 01:07:15,197
we were left with an important
knowledge of drug trafficking,
1045
01:07:15,990 --> 01:07:17,825
of the bandits, of all the issues
1046
01:07:17,825 --> 01:07:19,744
affecting the drug trade,
1047
01:07:20,786 --> 01:07:22,621
so we started drug trafficking.
1048
01:07:36,719 --> 01:07:39,013
Pablo Escobar was not the only one
who killed.
1049
01:07:39,722 --> 01:07:42,391
But Pablo Escobar was a thug
1050
01:07:42,391 --> 01:07:44,268
who inspired many others
1051
01:07:44,268 --> 01:07:47,438
{\an8}and left an unemployed army
of thugs in the city.
1052
01:07:49,315 --> 01:07:52,276
And then they appeared under other names
1053
01:07:52,276 --> 01:07:54,570
and were involved
in other types of violence.
1054
01:08:09,460 --> 01:08:13,297
What do you do with people like Don Berna,
1055
01:08:13,297 --> 01:08:16,133
like the Castaños,
like the Rodriguez family,
1056
01:08:16,133 --> 01:08:19,553
who have been crucial to finishing off
1057
01:08:19,553 --> 01:08:21,931
Colombia's number one enemy?
1058
01:08:27,520 --> 01:08:30,106
How do you break
that level of relationship?
1059
01:08:37,113 --> 01:08:40,950
Los Pepes are, in some way, the vehicle
1060
01:08:40,950 --> 01:08:44,453
through which
the paramilitary project is relaunched.
1061
01:08:44,453 --> 01:08:47,081
They are the drug traffickers
1062
01:08:47,081 --> 01:08:49,500
converted into war fighters.
1063
01:08:52,128 --> 01:08:54,255
{\an8}DIEGO MURILLO BEJARANO "DON BERNA"
1064
01:08:54,255 --> 01:08:56,423
{\an8}EX-PARAMILITARY LEADER
1065
01:08:58,926 --> 01:09:01,262
{\an8}
When Pablo Escobar died,
1066
01:09:01,262 --> 01:09:06,016
{\an8}
what was known as Los Pepes...
I would have had 40, 50 men.
1067
01:09:09,728 --> 01:09:12,565
So, all our resources,
all our capabilities
1068
01:09:12,565 --> 01:09:15,526
were directed towards the fight
against the guerrillas.
1069
01:09:16,443 --> 01:09:19,780
We have contacts, experience,
1070
01:09:19,780 --> 01:09:23,534
and support in many sectors,
like the armed forces,
1071
01:09:23,534 --> 01:09:25,035
support from politicians.
1072
01:09:25,035 --> 01:09:27,580
This allowed us to scale
1073
01:09:28,080 --> 01:09:29,456
much larger.
1074
01:09:29,456 --> 01:09:31,000
Steady!
1075
01:09:31,000 --> 01:09:32,710
Attention!
1076
01:09:37,089 --> 01:09:41,218
Today we are facing an extremely
1077
01:09:41,218 --> 01:09:46,265
sordid, sad and dangerous scenario
for all of us.
1078
01:09:46,265 --> 01:09:48,726
{\an8}We have no choice but to go back to war.
1079
01:09:49,435 --> 01:09:51,645
This principle must be applied here:
1080
01:09:52,313 --> 01:09:54,440
Chinese thinker Deng Xiaoping said,
1081
01:09:55,191 --> 01:09:57,985
"It doesn't matter
if the cat's white or black,
1082
01:09:57,985 --> 01:10:00,571
the important thing
is that he catches mice."
1083
01:10:07,453 --> 01:10:09,788
So, there are narcos who invested money
1084
01:10:09,788 --> 01:10:12,791
in creating armies throughout the country,
1085
01:10:12,791 --> 01:10:16,045
in order to challenge the FARC
for the coca fields
1086
01:10:16,045 --> 01:10:19,798
and cocaine transit routes.
1087
01:10:19,798 --> 01:10:23,219
And the AUC gets involved there,
1088
01:10:23,719 --> 01:10:27,514
through the so-called business sectors
to a large extent,
1089
01:10:27,514 --> 01:10:30,267
the political sectors,
the military sectors.
1090
01:10:30,267 --> 01:10:31,852
It is very important...
1091
01:10:31,852 --> 01:10:34,939
to understand that it was these public
institutions who said,
1092
01:10:34,939 --> 01:10:38,484
"Come, help us wage
this war against the FARC."
1093
01:10:55,542 --> 01:10:57,461
Few inhabitants had the courage
1094
01:10:57,461 --> 01:10:59,088
to stay and live in El Tigre.
1095
01:10:59,088 --> 01:11:01,465
The warning
from the paramilitaries is clear.
1096
01:11:01,465 --> 01:11:03,550
Either leave the village or be killed.
1097
01:11:03,550 --> 01:11:05,261
So today, they continued to flee
1098
01:11:05,261 --> 01:11:07,012
their farms and houses.
1099
01:11:07,012 --> 01:11:09,473
AUC IS PRESENT IN THE COUNTRY'S SOUTH
1100
01:11:09,473 --> 01:11:11,850
WELCOME UNITED SELF-DEFENSE OF COLOMBIA
1101
01:11:11,850 --> 01:11:13,602
The murdered persons were accused
1102
01:11:13,602 --> 01:11:15,854
by the paramilitaries
of being collaborators
1103
01:11:15,854 --> 01:11:17,273
of the guerrilla groups.
1104
01:11:17,273 --> 01:11:19,900
They pulled out his fingers, stabbed him,
1105
01:11:19,900 --> 01:11:21,819
broke his leg...
1106
01:11:22,861 --> 01:11:25,447
Then he was shot in the head.
1107
01:11:25,447 --> 01:11:27,616
The shooting started and people said,
1108
01:11:27,616 --> 01:11:30,202
"Oh, God, they're killing
the people in El PlayĂłn."
1109
01:11:31,161 --> 01:11:32,955
When I arrived,
1110
01:11:32,955 --> 01:11:34,873
I found my daughters dead.
1111
01:11:34,873 --> 01:11:37,876
People are afraid,
because, imagine coming back to this.
1112
01:11:37,876 --> 01:11:38,961
So, they leave.
1113
01:11:38,961 --> 01:11:40,754
Now it's worse. Who'll stay here?
1114
01:11:40,754 --> 01:11:42,298
We must abandon everything,
1115
01:11:42,298 --> 01:11:44,133
because, what else can we do?
1116
01:11:44,133 --> 01:11:45,801
In addition to FARC's accusation
1117
01:11:45,801 --> 01:11:48,137
that the army is responsible
for the massacre,
1118
01:11:48,137 --> 01:11:50,139
there's also testimony from peasants
1119
01:11:50,139 --> 01:11:54,101
who claim to have seen army soldiers
in the raid with the paramilitaries.
1120
01:12:01,900 --> 01:12:04,903
In this process, the paramilitaries
1121
01:12:05,404 --> 01:12:08,365
come in killing, massacring, displacing...
1122
01:12:08,365 --> 01:12:12,244
liberating the land
by taking out the peasants.
1123
01:12:13,620 --> 01:12:15,998
This is because the Colombian state
1124
01:12:15,998 --> 01:12:18,250
really delegated the war to them.
1125
01:12:18,250 --> 01:12:20,586
It delegated many of its functions
1126
01:12:20,586 --> 01:12:24,048
of territorial control to them,
and they consolidated.
1127
01:12:35,059 --> 01:12:38,187
Obviously, there was a mutation,
1128
01:12:38,187 --> 01:12:39,813
a metamorphosis,
1129
01:12:39,813 --> 01:12:43,025
a transformation of drug trafficking.
1130
01:12:46,236 --> 01:12:49,031
What Pablo wanted was non-extradition,
1131
01:12:49,573 --> 01:12:53,160
and Pablo's heir, who is Don Berna...
1132
01:12:58,248 --> 01:13:02,544
{\an8}ended up being extradited
along with 13 other paramilitary leaders,
1133
01:13:02,544 --> 01:13:06,382
{\an8}who were not arrested as paramilitaries,
1134
01:13:06,382 --> 01:13:08,342
but as drug traffickers.
1135
01:13:11,845 --> 01:13:13,597
Among those extradited were
1136
01:13:13,597 --> 01:13:16,058
Salvatore Mancuso, Hernan Giraldo,
1137
01:13:16,058 --> 01:13:19,019
Rodrigo Tovar Pupo, Ramiro Vanoy,
1138
01:13:19,019 --> 01:13:22,231
Francisco Javier Zuluaga,
a.k.a. Gordo Lindo,
1139
01:13:22,231 --> 01:13:23,941
Diego Fernando Murillo,
1140
01:13:23,941 --> 01:13:26,318
Juan Carlos Serna, Nodier Giraldo,
1141
01:13:26,318 --> 01:13:29,947
Edwin Mauricio Gomez,
Diego Alberto Luis Arroyave.
1142
01:13:29,947 --> 01:13:32,116
Each one, of course,
1143
01:13:32,116 --> 01:13:34,785
had their fingerprints taken.
1144
01:13:34,785 --> 01:13:37,371
{\an8}
This one we are looking at
right now is Don Berna
1145
01:13:37,371 --> 01:13:40,082
{\an8}
and each one of them
signed their extradition.
1146
01:13:40,082 --> 01:13:43,627
They were notified by the National Police.
86868