All language subtitles for 12 Weeks.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,732 --> 00:01:08,151 Do you have concerns that you want to talk about? 2 00:01:10,945 --> 00:01:12,280 What's this for again? 3 00:01:13,073 --> 00:01:15,575 Just an assessment, a psychological evaluation. 4 00:01:23,249 --> 00:01:25,251 Hi, sorry. Aren't you having lunch? 5 00:01:25,335 --> 00:01:27,337 I'll finish this consultation first. 6 00:01:27,420 --> 00:01:29,130 We'll just have lunch here. 7 00:01:29,214 --> 00:01:31,633 -Please lock the door for me. -Okay. Sorry. 8 00:01:31,716 --> 00:01:32,550 Okay. 9 00:01:35,845 --> 00:01:37,388 Sorry about that. 10 00:01:37,472 --> 00:01:40,683 I can only attend to outside clients during lunch time. 11 00:01:43,311 --> 00:01:44,395 Do they know? 12 00:01:50,485 --> 00:01:54,322 You probably don't get clients my age. 13 00:01:58,118 --> 00:01:59,702 It's not common here, 14 00:01:59,786 --> 00:02:03,623 but surprise pregnancies in your forties aren't that unusual. 15 00:02:11,923 --> 00:02:15,927 I probably don't need much counseling. 16 00:02:22,433 --> 00:02:25,979 Don't think of it as counseling. We'll just have a chat. 17 00:02:26,062 --> 00:02:28,481 You might have some worries or concerns. 18 00:02:32,485 --> 00:02:35,071 Okay. So… 19 00:02:35,155 --> 00:02:37,949 We can just talk about your medical history. 20 00:02:39,951 --> 00:02:41,286 You have polycystic ovaries. 21 00:02:41,953 --> 00:02:43,413 Yes, that's why… 22 00:02:44,581 --> 00:02:46,833 I never imagined this happening to me. 23 00:02:54,841 --> 00:02:56,426 How many cigarettes a day? 24 00:03:42,513 --> 00:03:44,682 INCOMING CALL - MOM 25 00:03:50,104 --> 00:03:51,231 So that's it? 26 00:03:58,112 --> 00:03:59,030 Alice… 27 00:04:02,909 --> 00:04:04,953 You can stay until the end of the week. 28 00:04:10,541 --> 00:04:13,461 Of course. We already broke up. 29 00:04:16,172 --> 00:04:18,299 We can still fix this, Alice. Please. 30 00:04:22,512 --> 00:04:25,348 One week? Seriously, are you on your period? 31 00:04:27,433 --> 00:04:30,270 You can always stay with your bandmates or something. 32 00:04:36,901 --> 00:04:39,570 You think it's that fucking easy? 33 00:04:43,324 --> 00:04:45,034 That's really not my problem, Ben. 34 00:04:52,292 --> 00:04:53,835 Who do you think you are? 35 00:04:56,462 --> 00:04:59,090 Who comes begging whenever we break up? 36 00:05:05,680 --> 00:05:08,474 You can't even last without a man in your life. 37 00:05:09,392 --> 00:05:10,727 You're 40. 38 00:05:10,810 --> 00:05:13,187 You think other guys will be interested in you? 39 00:05:41,758 --> 00:05:43,009 I'm going to bed. 40 00:05:46,054 --> 00:05:46,888 Ben! 41 00:05:49,265 --> 00:05:50,141 Ben, I said… 42 00:06:17,251 --> 00:06:18,586 You should sleep downstairs. 43 00:06:24,967 --> 00:06:25,802 Ben… 44 00:06:26,636 --> 00:06:28,179 stop pretending to be asleep. 45 00:06:51,035 --> 00:06:52,662 Go sleep on the couch, Ben. 46 00:06:54,413 --> 00:06:56,040 I don't want you beside me. 47 00:06:59,710 --> 00:07:00,545 Ben. 48 00:07:03,297 --> 00:07:04,715 This can't happen again. 49 00:07:33,828 --> 00:07:36,747 No! I said no! 50 00:08:40,520 --> 00:08:43,397 GONNA STAY AT ALEX'S FOR A WHILE. WILL CLEAN UP MY MESS 51 00:08:43,481 --> 00:08:46,275 WHEN I GET BACK. I LOVE YOU. 52 00:09:34,490 --> 00:09:35,408 Fuck. 53 00:10:39,597 --> 00:10:41,891 At least you broke up before you found out. 54 00:10:41,974 --> 00:10:43,601 There's no turning back now. 55 00:10:43,684 --> 00:10:44,894 Fuck… I'm so stupid. 56 00:10:44,977 --> 00:10:46,103 Are you gonna eat that? 57 00:10:49,023 --> 00:10:49,857 Sorry. 58 00:10:50,816 --> 00:10:52,401 I could eat a horse right now. 59 00:10:53,361 --> 00:10:55,154 My kids are driving me crazy. 60 00:10:55,237 --> 00:10:58,240 Even Lito. You'd think I have three kids instead of two. 61 00:11:11,045 --> 00:11:12,838 You had sex with Ben, hadn't you? 62 00:11:19,387 --> 00:11:20,763 Killer shoes, huh? 63 00:11:22,598 --> 00:11:23,766 You can have them. 64 00:11:24,600 --> 00:11:26,185 We're not the same size, sis. 65 00:11:26,852 --> 00:11:28,354 You bought it, you wear it. 66 00:11:29,438 --> 00:11:32,650 If I were you, I'd pack Ben's stuff myself. 67 00:11:33,275 --> 00:11:35,945 That loser might get something that isn't his. 68 00:11:36,904 --> 00:11:39,990 Come on, Ben's not a thief. Don't act like that. 69 00:11:40,574 --> 00:11:43,035 What about the guitar? You bought that. 70 00:11:43,119 --> 00:11:45,204 You want me to take it back? What am I, ten? 71 00:11:45,788 --> 00:11:47,039 Suit yourself. 72 00:11:47,706 --> 00:11:52,586 But you need to start packing his stuff or he'll end up staying for another year. 73 00:11:53,129 --> 00:11:55,923 There'll be more drama and you'll sleep with him again. 74 00:11:56,006 --> 00:11:58,050 Sis, keep an eye on your hormones. 75 00:12:00,428 --> 00:12:01,345 I have an idea. 76 00:12:02,012 --> 00:12:04,098 I'll go to your place and help you pack up. 77 00:12:06,642 --> 00:12:07,560 Lorna, please. 78 00:12:08,811 --> 00:12:10,187 I'll handle it myself, okay? 79 00:12:16,193 --> 00:12:19,113 He told me no one would ever want me because I'm too old. 80 00:12:21,782 --> 00:12:22,700 What? 81 00:12:24,076 --> 00:12:26,245 -That motherfucker! -Hey! 82 00:12:27,746 --> 00:12:28,998 What an asshole. 83 00:12:32,418 --> 00:12:34,628 It disgusts me that it made me feel insecure. 84 00:12:35,421 --> 00:12:37,047 That's why you had sex with him? 85 00:12:38,007 --> 00:12:39,884 -That was breakup sex. -Oh, God. 86 00:12:39,967 --> 00:12:41,218 Nothing new. 87 00:12:42,011 --> 00:12:42,845 Whatever. 88 00:12:43,762 --> 00:12:44,680 Hey, Lorna. 89 00:12:47,057 --> 00:12:49,018 Have you heard from your contact? 90 00:12:49,852 --> 00:12:52,730 Calm down. It's not that easy to get an appointment. 91 00:12:53,397 --> 00:12:56,525 Make sure to go over the readings and videos I sent you. 92 00:12:57,026 --> 00:12:58,903 Memorize them by heart. 93 00:13:00,362 --> 00:13:01,405 Let's go, then. 94 00:13:01,989 --> 00:13:04,366 -I have a video call in 15 minutes. -Go ahead. 95 00:13:04,450 --> 00:13:05,618 I'm going for a smoke. 96 00:13:07,244 --> 00:13:08,370 I wanna smoke too. 97 00:13:09,163 --> 00:13:12,416 Bitch, you can hardly finish a stick. 98 00:13:12,500 --> 00:13:13,667 Cigs are expensive now. 99 00:13:16,003 --> 00:13:17,880 Wait, this is for your appointment. 100 00:13:21,175 --> 00:13:22,009 Hello! 101 00:13:23,344 --> 00:13:24,178 Yeah? 102 00:13:25,721 --> 00:13:27,806 At least she found out this early, right? 103 00:13:30,267 --> 00:13:31,101 Yes. 104 00:13:32,019 --> 00:13:33,145 That's Monday, right? 105 00:13:34,146 --> 00:13:35,314 Still in the same area? 106 00:13:36,065 --> 00:13:39,068 Oh, okay. I don't wanna go to jail either. 107 00:13:39,777 --> 00:13:41,654 Okay. I'll see you soon. 108 00:13:41,737 --> 00:13:43,906 All right. See you! Bye! 109 00:13:45,032 --> 00:13:45,866 There you go. 110 00:13:47,326 --> 00:13:48,994 She'll see you next Monday. 111 00:13:49,078 --> 00:13:50,913 Make sure you file for a leave. 112 00:13:51,956 --> 00:13:52,831 Thanks, Lorns. 113 00:14:00,714 --> 00:14:01,632 Anya… 114 00:14:02,716 --> 00:14:03,676 Anya! 115 00:14:38,752 --> 00:14:40,921 Luis is coming with you to Iligan. 116 00:14:43,757 --> 00:14:44,800 Luis who? 117 00:14:45,301 --> 00:14:47,970 The IID researcher. You met him last week, right? 118 00:14:48,721 --> 00:14:50,973 Yes, but I thought we didn't have budget? 119 00:14:51,056 --> 00:14:52,808 Three more are coming. 120 00:14:52,892 --> 00:14:56,061 I'll handle the request so Luis can be with you all the time. 121 00:14:56,145 --> 00:14:59,398 Wow, Gus. What's this? You're sending someone to supervise me? 122 00:15:00,566 --> 00:15:02,109 There you go again, Alice. 123 00:15:02,776 --> 00:15:05,821 We're getting support. Stop making an issue out of it. 124 00:15:05,905 --> 00:15:07,281 I just don't like another-- 125 00:15:07,364 --> 00:15:09,116 It's fine, Alice. Okay? 126 00:15:09,992 --> 00:15:12,161 Let's just be grateful it's pushing through. 127 00:15:24,715 --> 00:15:25,966 What's going on here? 128 00:15:30,262 --> 00:15:31,805 They declared Martial Law. 129 00:15:43,943 --> 00:15:45,110 Fuck! 130 00:16:05,714 --> 00:16:07,466 Fuck, I can't reach anyone! 131 00:16:15,557 --> 00:16:19,228 Aisha, were you able to call your family? 132 00:16:19,311 --> 00:16:22,856 No. We have poor signal at home. 133 00:16:23,816 --> 00:16:25,275 They live in what area? 134 00:16:27,861 --> 00:16:30,698 Hey… It's going to be okay. 135 00:16:30,781 --> 00:16:34,368 Listen, you can just give me their names. 136 00:16:35,411 --> 00:16:38,038 We can't do anything more tonight because it's late. 137 00:16:38,122 --> 00:16:40,666 But I'm sure I can get some news tomorrow. 138 00:16:40,791 --> 00:16:43,210 Don't worry, we will look for them. 139 00:16:44,795 --> 00:16:46,463 How are you going home tonight? 140 00:16:46,547 --> 00:16:48,590 I'll just ride a jeepney. 141 00:16:49,383 --> 00:16:52,720 Let me just book you a ride so you'll be home early. 142 00:16:52,803 --> 00:16:55,681 You don't have to be in the office tomorrow. 143 00:16:56,473 --> 00:16:59,518 -Let's just contact each other, okay? -Thank you. 144 00:17:01,937 --> 00:17:05,232 Guys, you're the only ones here. Go home. 145 00:17:05,733 --> 00:17:08,360 We have a lot to do tomorrow. Get some rest. 146 00:17:39,975 --> 00:17:41,560 Is that why you broke up with me? 147 00:17:41,643 --> 00:17:45,856 Ben, I'm tired. I don't have the energy for another fight. 148 00:17:50,527 --> 00:17:52,780 You're really gonna keep this from me? 149 00:17:57,993 --> 00:18:00,079 There's no point. I'm getting rid of it. 150 00:18:02,581 --> 00:18:03,957 That's my baby too! 151 00:18:04,958 --> 00:18:05,834 Alice! 152 00:18:08,796 --> 00:18:11,090 Alice, come on! Let's talk about this! 153 00:18:12,716 --> 00:18:13,550 Alice! 154 00:18:14,635 --> 00:18:17,513 That's my baby too! Open the fucking door! 155 00:18:20,933 --> 00:18:23,936 Ben, if you destroy that door, you're gonna have it fixed! 156 00:18:27,689 --> 00:18:28,899 See? 157 00:18:28,982 --> 00:18:30,943 You can't even afford that. 158 00:18:31,026 --> 00:18:33,987 How much more to raise a child? Get the fuck out of my house! 159 00:18:45,332 --> 00:18:46,667 Does the father know? 160 00:18:50,295 --> 00:18:51,213 Sorry? 161 00:18:51,839 --> 00:18:53,006 Does the father know? 162 00:18:54,216 --> 00:18:55,050 Yes. 163 00:18:55,717 --> 00:18:56,844 How did he react? 164 00:19:00,514 --> 00:19:02,474 We broke up and… 165 00:19:13,819 --> 00:19:15,779 Were you referring to the father? 166 00:20:00,449 --> 00:20:04,620 Martial Law is a lazy solution 167 00:20:05,162 --> 00:20:07,581 to a huge problem. 168 00:20:07,664 --> 00:20:13,212 And yet he plans to declare Martial Law in the whole country! 169 00:20:13,295 --> 00:20:14,171 Hey. 170 00:20:15,547 --> 00:20:22,387 This will not just be limited to Mindanao, or Visayas, but the whole country! 171 00:20:22,471 --> 00:20:24,681 You forgot to lock your door again. 172 00:20:24,765 --> 00:20:25,682 Mom? 173 00:20:31,897 --> 00:20:34,524 Can you switch that off? It's making me anxious. 174 00:20:42,449 --> 00:20:46,078 Mom, why didn't you tell me you were coming? 175 00:20:46,161 --> 00:20:48,705 I would've if you answered my calls. 176 00:20:51,291 --> 00:20:52,209 I'm sorry. 177 00:21:02,970 --> 00:21:05,722 You didn't have to buy me groceries. 178 00:21:06,431 --> 00:21:08,600 Just making sure you won't kick me out. 179 00:21:08,684 --> 00:21:10,727 So who's cooking dinner? 180 00:21:11,436 --> 00:21:12,312 I'll do it. 181 00:21:17,442 --> 00:21:19,069 Your adobo is hard to chew. 182 00:21:25,075 --> 00:21:27,869 If you want an easy-to-cook adobo, 183 00:21:27,953 --> 00:21:30,080 you should use chicken, not pork. 184 00:21:31,164 --> 00:21:32,833 Pork takes too long to cook. 185 00:21:33,375 --> 00:21:36,586 Also, simmer it in low heat. 186 00:21:37,504 --> 00:21:39,506 You said you wanted pork. 187 00:21:40,590 --> 00:21:41,508 I know I did. 188 00:21:42,384 --> 00:21:47,014 Pork adobo is good, especially when you reheat it. 189 00:21:49,099 --> 00:21:51,977 And add more bay leaves and peppercorn. 190 00:21:52,561 --> 00:21:53,812 I could hardly taste them. 191 00:22:07,159 --> 00:22:10,370 That childish man of yours, is he gonna have dinner here? 192 00:22:14,249 --> 00:22:15,375 Ben and I broke up. 193 00:22:16,001 --> 00:22:17,711 You two always break up. 194 00:22:28,680 --> 00:22:30,223 I'll do the dishes. 195 00:22:35,604 --> 00:22:37,439 Look at your sponge! 196 00:22:38,982 --> 00:22:40,484 It's filthy! 197 00:22:40,567 --> 00:22:41,651 Replace this. 198 00:22:44,738 --> 00:22:47,199 Don't forget to heat water. 199 00:22:48,658 --> 00:22:52,245 You need to soak these in hot water. The dishes are too oily. 200 00:22:54,206 --> 00:22:55,373 Do you want coffee? 201 00:22:57,959 --> 00:23:01,213 I got it from Sagada. It's really good. You'll like it. 202 00:23:01,922 --> 00:23:04,508 It's late. You shouldn't be drinking coffee. 203 00:23:06,009 --> 00:23:07,844 Suit yourself. But I'm having one. 204 00:24:06,486 --> 00:24:08,446 Is there anything you need to tell me? 205 00:24:10,490 --> 00:24:11,491 Like what? 206 00:24:12,742 --> 00:24:14,327 Why did you break up with Ben? 207 00:24:15,787 --> 00:24:19,332 Mom, I'm not in the mood to talk about Ben. 208 00:24:29,676 --> 00:24:31,011 Is this what you want? 209 00:24:32,220 --> 00:24:35,807 You weren't answering my calls because you're onto something. 210 00:24:36,433 --> 00:24:38,727 Do you even understand what you're doing? 211 00:24:38,810 --> 00:24:39,686 What's this? 212 00:24:42,480 --> 00:24:43,732 I quit smoking already. 213 00:24:56,661 --> 00:24:59,664 -I never said-- -Stop playing dumb with me! 214 00:25:08,924 --> 00:25:13,220 I also planned on getting an abortion when I found out I was pregnant with you. 215 00:25:14,262 --> 00:25:18,141 You're already 40! Do you think you can still get pregnant after this? 216 00:25:18,642 --> 00:25:19,935 Use your head! 217 00:25:24,105 --> 00:25:27,192 I'll set up a prenatal checkup for you. 218 00:25:28,610 --> 00:25:30,153 I'll go with you on Saturday. 219 00:25:30,779 --> 00:25:31,613 Mom… 220 00:25:32,239 --> 00:25:35,575 We need to know if the child is still alive. 221 00:25:36,576 --> 00:25:38,620 You're still drinking coffee and smoking! 222 00:25:53,093 --> 00:25:55,470 Is he a kid? 223 00:25:55,553 --> 00:25:57,514 Of all people, he whined to my mom! 224 00:25:57,889 --> 00:26:01,184 And what ticks me off is the fact that I've quit smoking… 225 00:26:01,268 --> 00:26:02,477 Hand me the tape, please. 226 00:26:02,560 --> 00:26:04,688 But smoking's all my mom could think of! 227 00:26:04,771 --> 00:26:06,690 Well, the cigarettes were yours. 228 00:26:06,773 --> 00:26:08,149 That's not the point. 229 00:26:08,817 --> 00:26:10,986 Don't you get it? Whose side are you on? 230 00:26:11,069 --> 00:26:13,196 Ben told my mom about my pregnancy! 231 00:26:13,280 --> 00:26:16,199 The thing is, he knows how controlling my mom is 232 00:26:16,283 --> 00:26:17,909 and he's trying to get back at me. 233 00:26:20,370 --> 00:26:22,664 Mom and I will go to the doctor on Saturday. 234 00:26:31,256 --> 00:26:32,090 Did you hear me? 235 00:26:32,841 --> 00:26:35,010 Huh? Uh…yes… 236 00:26:35,969 --> 00:26:38,388 You'll go to the doctor on Saturday with your mom. 237 00:26:39,014 --> 00:26:39,889 Exactly. 238 00:26:39,973 --> 00:26:43,059 They didn't care about me then, now they're concerned? 239 00:26:43,727 --> 00:26:45,353 It's just a baby, not cancer. 240 00:26:47,939 --> 00:26:48,773 What did you say? 241 00:26:49,274 --> 00:26:52,569 Alice, we've been working here since 7:00 a.m. 242 00:26:53,194 --> 00:26:54,988 Do you even hear yourself? 243 00:26:55,655 --> 00:26:58,074 We're repacking donations for the displaced, 244 00:26:58,700 --> 00:27:01,745 and all you can talk about is your dick of a boyfriend? 245 00:27:02,954 --> 00:27:05,749 A little sense of perspective, please? It's exhausting. 246 00:27:08,543 --> 00:27:09,753 It's not a baby. 247 00:27:13,214 --> 00:27:16,134 I said it's not a baby. 248 00:27:20,347 --> 00:27:21,181 Not a baby. 249 00:27:38,490 --> 00:27:39,324 Sorry. 250 00:27:47,957 --> 00:27:49,334 I'm sorry for what I said. 251 00:27:50,085 --> 00:27:51,419 It was uncalled for. 252 00:27:55,298 --> 00:27:56,257 Forget about it. 253 00:28:04,057 --> 00:28:05,517 Lito has cancer. 254 00:28:38,717 --> 00:28:40,635 I won't report to work tomorrow. 255 00:28:41,970 --> 00:28:43,722 We'll try to get a second opinion. 256 00:28:46,641 --> 00:28:47,767 Have you told Gus? 257 00:28:52,313 --> 00:28:54,399 I don't want to preempt anything. 258 00:28:55,483 --> 00:28:56,317 Who knows? 259 00:29:02,198 --> 00:29:03,032 Lorna, 260 00:29:04,033 --> 00:29:06,202 will you still come with me on Monday? 261 00:29:06,286 --> 00:29:08,204 I mean, I understand if you can't. 262 00:29:09,122 --> 00:29:11,332 Don't be stupid. Of course I'll go with you. 263 00:29:12,959 --> 00:29:15,754 How will you get there when you don't know where it is? 264 00:29:38,318 --> 00:29:39,152 Here. 265 00:29:40,028 --> 00:29:40,945 What's this? 266 00:29:41,613 --> 00:29:43,239 So you can stay while I smoke. 267 00:30:02,300 --> 00:30:03,718 Whatever happens, 268 00:30:04,761 --> 00:30:06,721 don't admit anything to your mom. 269 00:30:07,931 --> 00:30:10,225 I don't want to get into trouble. 270 00:30:13,895 --> 00:30:15,063 This smells like a baby. 271 00:30:17,357 --> 00:30:18,691 The mask smells like a baby. 272 00:30:19,776 --> 00:30:20,652 Give it to me. 273 00:30:22,946 --> 00:30:24,072 Let's spray some on it. 274 00:30:27,116 --> 00:30:28,117 There. 275 00:30:44,717 --> 00:30:45,718 Oh, my God. 276 00:30:46,344 --> 00:30:47,720 Did you swallow your vomit? 277 00:30:48,805 --> 00:30:50,849 I didn't want it spreading on my face. 278 00:30:51,558 --> 00:30:52,725 Just stop smoking! 279 00:31:01,317 --> 00:31:02,277 Good evening. 280 00:31:03,236 --> 00:31:05,989 -Good evening. -Someone's been waiting for you. 281 00:31:47,488 --> 00:31:48,615 How have you been? 282 00:31:52,452 --> 00:31:54,078 I just puked in the bathroom. 283 00:31:55,580 --> 00:31:57,790 Are you going to report that to my mom too? 284 00:31:59,834 --> 00:32:01,753 It wasn't me who called Grace. 285 00:32:02,503 --> 00:32:05,882 She called me because she's been worried about you. 286 00:32:06,591 --> 00:32:08,009 And since she's your mom, 287 00:32:22,231 --> 00:32:23,816 Here, I'll give you a massage. 288 00:32:26,653 --> 00:32:27,779 It's just a massage. 289 00:32:47,757 --> 00:32:48,758 Did you shave? 290 00:32:50,885 --> 00:32:53,304 You always complain about my stubbles. 291 00:33:03,982 --> 00:33:05,149 Pretty smooth, right? 292 00:33:12,323 --> 00:33:13,324 Why are you here? 293 00:33:15,326 --> 00:33:17,161 Why did you change the locks? 294 00:33:18,913 --> 00:33:20,790 You don't live here anymore, remember? 295 00:33:23,042 --> 00:33:24,919 Can't I visit? 296 00:33:36,222 --> 00:33:37,640 We already broke up. 297 00:33:39,225 --> 00:33:41,102 My stuff is still here. 298 00:33:43,229 --> 00:33:44,564 I packed them already. 299 00:33:45,398 --> 00:33:46,315 Bring them. 300 00:33:49,986 --> 00:33:51,237 Where are you staying now? 301 00:33:53,781 --> 00:33:54,741 I'm not telling you. 302 00:33:56,409 --> 00:33:57,869 Why do you wanna know? 303 00:34:03,416 --> 00:34:05,251 You're just gonna tease me anyway. 304 00:34:13,634 --> 00:34:15,178 You went back to your mom? 305 00:34:18,848 --> 00:34:20,016 No way. 306 00:34:24,312 --> 00:34:25,980 Where did you put my stuff? 307 00:34:26,898 --> 00:34:28,691 In the room at the back. 308 00:34:36,491 --> 00:34:39,327 Is this everything? How about my stuff from the bedroom? 309 00:34:41,996 --> 00:34:43,289 That's all of it. 310 00:34:45,166 --> 00:34:46,250 Where's my guitar? 311 00:34:47,543 --> 00:34:48,711 I bought that. 312 00:34:48,795 --> 00:34:50,838 You're really gonna take back your gift? 313 00:34:52,465 --> 00:34:53,299 Excuse me, 314 00:34:54,092 --> 00:34:57,303 but who just whined to my mom for backup? 315 00:34:57,386 --> 00:35:00,640 Of course I'd tell your mom. You're planning to kill my baby! 316 00:35:39,387 --> 00:35:40,221 Ben. 317 00:35:41,639 --> 00:35:42,473 Ben. 318 00:35:43,391 --> 00:35:44,225 Ben! 319 00:35:45,434 --> 00:35:46,769 You can't sleep here. 320 00:36:15,173 --> 00:36:16,716 How about your mom? 321 00:36:18,634 --> 00:36:19,927 My mom? 322 00:36:20,678 --> 00:36:21,721 What about her? 323 00:36:26,893 --> 00:36:28,394 I grew up without my mom. 324 00:36:29,103 --> 00:36:31,772 I was very young when she left to work overseas, so… 325 00:36:36,444 --> 00:36:38,196 But does she know about this? 326 00:36:41,616 --> 00:36:43,034 Is that even important? 327 00:36:45,286 --> 00:36:48,206 She was still smoking when she found out she's pregnant. 328 00:36:49,790 --> 00:36:51,542 That's not good. 329 00:36:51,626 --> 00:36:54,962 Especially since this is a high-risk pregnancy. 330 00:36:55,046 --> 00:36:56,297 Excuse me, ma'am. 331 00:36:57,340 --> 00:36:59,008 Doctor, I already quit smoking. 332 00:37:03,012 --> 00:37:04,305 Okay, ready? 333 00:37:06,098 --> 00:37:07,308 It's a little cold, okay? 334 00:37:25,159 --> 00:37:27,828 -Are we okay now? -Wait, don't move. 335 00:37:29,705 --> 00:37:31,123 Heartbeat is normal. 336 00:37:31,791 --> 00:37:33,751 Doc, where's the head of the baby? 337 00:37:33,834 --> 00:37:38,965 This is the head, ma'am. We can't see much yet, it's pretty early. 338 00:37:49,642 --> 00:37:50,726 Are we done now? 339 00:37:53,854 --> 00:37:54,981 Not yet. 340 00:37:58,234 --> 00:38:00,820 Stop fidgeting! She's capturing images of the baby. 341 00:38:02,780 --> 00:38:03,739 Hold on, okay? 342 00:38:07,034 --> 00:38:08,411 Maybe that's enough? 343 00:38:14,709 --> 00:38:18,170 -Can I get up now? -Wait, you haven't even seen the baby! 344 00:38:23,301 --> 00:38:25,219 Okay, we're done. 345 00:38:31,183 --> 00:38:33,978 Ma'am, maybe you can just wait outside? 346 00:38:34,061 --> 00:38:35,646 I just need to talk to her alone. 347 00:38:36,022 --> 00:38:37,606 Can't I listen? 348 00:38:37,732 --> 00:38:40,943 We can talk later. We'll just discuss some daily precautions. 349 00:38:41,861 --> 00:38:43,154 I'll wait outside. 350 00:38:48,367 --> 00:38:50,369 Come to my office when you're done, okay? 351 00:38:54,623 --> 00:38:57,168 That's how mothers are with their first grandchild. 352 00:38:57,251 --> 00:38:58,836 Don't stress about it. 353 00:39:03,215 --> 00:39:04,759 Everything looks fine. 354 00:39:12,725 --> 00:39:13,559 Don't be scared. 355 00:39:18,564 --> 00:39:20,107 Can we meet again in two weeks? 356 00:39:22,401 --> 00:39:26,322 I just want to remind you that the first trimester is very crucial. 357 00:39:26,405 --> 00:39:29,033 So many women experience miscarriage at this stage. 358 00:39:31,911 --> 00:39:33,954 Do you still experience morning sickness? 359 00:39:43,464 --> 00:39:46,675 Take it two times a day to help prevent a miscarriage. 360 00:40:07,780 --> 00:40:11,033 Alice, can I see the sonogram again? 361 00:40:18,624 --> 00:40:20,668 I think it's a boy. 362 00:40:22,378 --> 00:40:23,754 It's too early to tell. 363 00:40:24,171 --> 00:40:27,216 But look at it! Isn't that a boy? 364 00:40:28,467 --> 00:40:30,469 Take it. There'll be another one anyway. 365 00:40:30,553 --> 00:40:32,513 No, no, no. You should keep this. 366 00:40:40,104 --> 00:40:44,775 Did I tell you about the time I also thought of having you aborted? 367 00:40:44,859 --> 00:40:47,361 -But then… -You've told me so many times. 368 00:40:48,863 --> 00:40:50,823 -But I was never able to tell you-- -Mom! 369 00:40:51,699 --> 00:40:52,533 Please. 370 00:40:53,325 --> 00:40:54,493 I have a headache. 371 00:40:58,330 --> 00:41:01,917 Excuse me. Could we drop my mom off at the corner? 372 00:41:05,129 --> 00:41:07,756 Mom, you don't have to. It's paid via credit card. 373 00:41:08,299 --> 00:41:09,258 You can stop here. 374 00:41:11,552 --> 00:41:12,470 Thank you. 375 00:41:20,102 --> 00:41:24,023 Alice, maybe I can have the sonogram. There'll be another one anyway. 376 00:41:42,875 --> 00:41:43,834 Not bad. 377 00:42:01,060 --> 00:42:03,020 Ouch! God damn it! 378 00:42:40,808 --> 00:42:42,059 What happened to you? 379 00:42:42,601 --> 00:42:43,686 I was just clumsy. 380 00:42:45,437 --> 00:42:47,064 What are you doing here? 381 00:42:47,690 --> 00:42:48,941 Who let you in? 382 00:42:51,402 --> 00:42:54,071 I'll get the rest of my stuff to get out of your way. 383 00:42:58,659 --> 00:43:01,120 I'll wash them later. The faucet was just leaking. 384 00:43:02,162 --> 00:43:04,123 So you bought new shoes instead? 385 00:43:09,545 --> 00:43:11,171 I'll just wash my mug. 386 00:43:11,255 --> 00:43:14,383 -Wait! Don't turn the faucet on! -Switch off the main source! 387 00:43:21,056 --> 00:43:22,141 I'm sorry. 388 00:43:23,809 --> 00:43:26,478 I'll fix the faucet. Do you have the tools? 389 00:43:26,562 --> 00:43:28,606 Don't bother. I'll call a plumber. 390 00:43:30,774 --> 00:43:32,318 -Let me. -I said not to bother! 391 00:43:35,487 --> 00:43:37,531 Why do I have to keep repeating myself? 392 00:43:37,615 --> 00:43:40,534 You can't fix things. Why do you keep insisting? 393 00:43:41,201 --> 00:43:42,536 I just wanted to help. 394 00:43:42,620 --> 00:43:44,455 I don't need your help, okay? 395 00:43:44,538 --> 00:43:48,292 So please, pack up your things and get out of my house. 396 00:43:57,760 --> 00:43:58,594 Seriously? 397 00:43:59,261 --> 00:44:02,056 You'll smoke in front of me when you know I'm pregnant? 398 00:44:03,390 --> 00:44:05,351 You're planning to kill our baby anyway. 399 00:44:26,372 --> 00:44:27,206 I'm sorry. 400 00:44:40,636 --> 00:44:42,262 Just a sec. I'm coming out. 401 00:44:56,610 --> 00:44:58,112 I'll get my stuff now. 402 00:45:05,494 --> 00:45:06,328 Alice! 403 00:45:06,787 --> 00:45:07,621 Jen! 404 00:45:09,039 --> 00:45:09,873 Hi! 405 00:45:11,333 --> 00:45:13,961 -What happened to my brother's shirt? -It's nothing. 406 00:45:14,086 --> 00:45:17,965 -What's that? Did Ben do that to you? -No. That's just from my stupidity. 407 00:45:18,549 --> 00:45:20,884 Ben forgot these. Give it to him. 408 00:45:22,386 --> 00:45:24,638 Our office just moved near the university. 409 00:45:24,721 --> 00:45:27,099 Oh, we're in the same city now! 410 00:45:30,227 --> 00:45:32,479 Let's have dinner on Friday. You can't say no-- 411 00:45:33,605 --> 00:45:37,025 Wait a fucking second! You're the one who asked me for a favor. 412 00:45:40,779 --> 00:45:42,614 We'll go ahead. I'll just message you. 413 00:45:45,159 --> 00:45:46,827 -Take care! See you! -Let's go, Jen! 414 00:45:51,039 --> 00:45:51,999 Alice? 415 00:45:53,167 --> 00:45:54,209 Alice… 416 00:45:55,461 --> 00:45:57,045 Sorry, what's the question again? 417 00:45:58,338 --> 00:46:01,049 I just wanted to know if you have any more questions. 418 00:46:09,516 --> 00:46:11,059 Will the procedure be done here? 419 00:46:11,602 --> 00:46:12,436 No. 420 00:46:13,896 --> 00:46:18,484 Your schedule is on Thursday, 11:00 p.m. 421 00:46:18,567 --> 00:46:20,110 -Thursday? -Yes. 422 00:46:21,445 --> 00:46:22,946 Wasn't I scheduled for tonight? 423 00:46:24,072 --> 00:46:27,201 No, I'm sorry. We couldn't find a doctor for tonight. 424 00:46:29,703 --> 00:46:31,121 Are you okay? 425 00:46:34,416 --> 00:46:35,751 How about tomorrow? 426 00:46:46,345 --> 00:46:51,183 Isn't there another way? What about those pills? 427 00:46:55,812 --> 00:46:59,983 We don't have access to abortion pills that are guaranteed safe… 428 00:47:00,067 --> 00:47:01,568 Hey, are you okay? 429 00:47:04,446 --> 00:47:05,280 What happened? 430 00:47:07,574 --> 00:47:08,450 Alice? 431 00:47:10,619 --> 00:47:11,787 Hey, wait a sec. 432 00:47:14,248 --> 00:47:16,875 Alice, please talk to me. 433 00:47:18,919 --> 00:47:19,753 Hey! 434 00:47:21,964 --> 00:47:24,216 Wait! Where are we going? 435 00:47:29,012 --> 00:47:29,930 Hang on… 436 00:47:33,058 --> 00:47:33,892 Here. 437 00:47:46,905 --> 00:47:49,783 We're near my place. Let's just go there. 438 00:47:54,288 --> 00:47:56,790 I really don't want to be pregnant anymore. 439 00:48:13,390 --> 00:48:17,978 I'm telling you, don't even think about buying pills online. 440 00:48:18,729 --> 00:48:21,106 You might get caught in an entrapment operation. 441 00:48:27,904 --> 00:48:30,073 Can you still come with me on Thursday? 442 00:48:32,284 --> 00:48:33,577 I'll try. 443 00:48:36,622 --> 00:48:40,000 Actually, Lito needs to start his chemotherapy. 444 00:48:42,628 --> 00:48:44,880 But you can always call me when it's done. 445 00:48:45,547 --> 00:48:47,549 I'll pick you up. 446 00:48:48,759 --> 00:48:50,302 The waiting time's long, anyway. 447 00:48:55,182 --> 00:48:56,016 Alice? 448 00:48:59,353 --> 00:49:00,479 You're scaring me. 449 00:49:01,938 --> 00:49:04,232 Take that one. Let's see who can swing higher. 450 00:49:07,110 --> 00:49:09,029 For fuck's sake, Alice, stop it. 451 00:49:09,696 --> 00:49:12,783 If you want to miscarry, I shouldn't have made appointments. 452 00:49:14,451 --> 00:49:16,119 I can miscarry this way? 453 00:49:33,303 --> 00:49:34,388 Are you done? 454 00:49:35,806 --> 00:49:36,640 Not yet. 455 00:49:38,558 --> 00:49:40,018 I still have to make dinner. 456 00:49:41,561 --> 00:49:43,063 Am I making the right decision? 457 00:49:53,824 --> 00:49:55,158 Isn't this what you wanted? 458 00:50:00,789 --> 00:50:02,708 What's going on with you? 459 00:50:10,048 --> 00:50:12,384 Why? Isn't that what this is all about? 460 00:50:20,934 --> 00:50:21,768 Hey. 461 00:50:22,936 --> 00:50:24,229 I wasn't judging you. 462 00:50:24,730 --> 00:50:27,065 All of us don't want to end up alone. 463 00:50:31,194 --> 00:50:32,863 You don't need to come on Thursday. 464 00:50:35,240 --> 00:50:36,199 Don't be stupid. 465 00:50:36,908 --> 00:50:39,786 They won't allow you to leave unaccompanied. 466 00:50:39,870 --> 00:50:42,122 So enough with this drama! 467 00:50:42,914 --> 00:50:45,375 Call me on Thursday so I can pick you up. 468 00:50:47,252 --> 00:50:48,462 Where are you going? 469 00:51:07,564 --> 00:51:08,398 Hey. 470 00:51:15,739 --> 00:51:16,907 Do you have another one? 471 00:51:19,618 --> 00:51:20,577 Of course. 472 00:51:25,791 --> 00:51:26,917 I'm Jerome, by the way. 473 00:51:30,462 --> 00:51:31,421 Alice. 474 00:51:37,344 --> 00:51:39,387 Cool neighborhood, isn't it? Pretty quiet. 475 00:51:41,139 --> 00:51:43,433 Sorry. I realize we ruin the quiet sometimes. 476 00:51:43,517 --> 00:51:44,768 We just had a baby. 477 00:51:46,269 --> 00:51:47,229 Yeah, I noticed. 478 00:51:48,271 --> 00:51:49,523 You're often outside. 479 00:51:50,899 --> 00:51:51,942 For cigarette breaks. 480 00:51:52,776 --> 00:51:54,236 I need it sometimes. 481 00:51:59,658 --> 00:52:02,202 Does your partner get cigarette breaks too? 482 00:52:03,620 --> 00:52:04,830 She's breastfeeding. 483 00:52:06,289 --> 00:52:07,916 She quit a long time ago. 484 00:52:07,999 --> 00:52:11,211 We wanted to have a baby for so long. 485 00:52:11,878 --> 00:52:14,548 And when she quit smoking, she finally got pregnant. 486 00:52:15,131 --> 00:52:17,926 If you want to have kids, you should probably quit too. 487 00:52:21,471 --> 00:52:23,181 Not all women want to be a mother. 488 00:52:23,807 --> 00:52:24,975 Thanks for the smoke. 489 00:52:28,937 --> 00:52:30,856 Right now, Marawi is in crisis 490 00:52:30,939 --> 00:52:33,567 and Martial Law was declared in Mindanao. 491 00:52:33,650 --> 00:52:37,696 This happened after the botched counterterrorism operation on May 23… 492 00:52:37,779 --> 00:52:38,697 Shit! 493 00:52:41,116 --> 00:52:43,034 …to arrest Isnilon Hapilon's group… 494 00:52:43,118 --> 00:52:44,703 Sorry, I forgot to switch it off. 495 00:52:44,786 --> 00:52:46,454 -Can you hold it for a sec? -Sure. 496 00:52:46,538 --> 00:52:47,664 This will take a while. 497 00:52:47,747 --> 00:52:48,915 I have to pee. 498 00:52:48,999 --> 00:52:54,212 …Maute brothers in Marawi. Some hostage-takings still take place. 499 00:52:54,296 --> 00:53:01,177 There are many evacuees… 78,466 families have been displaced. 500 00:53:01,261 --> 00:53:04,890 That's around 359,682 individuals. 501 00:53:05,557 --> 00:53:10,937 So Marawi still needs a lot of help, especially in the evacuation camps… 502 00:53:31,333 --> 00:53:32,542 You're pregnant too? 503 00:53:42,177 --> 00:53:46,306 These candies help with my nausea. Just pop one and you'll be fine. 504 00:53:49,643 --> 00:53:51,686 Thank you. I'll head back. 505 00:53:52,228 --> 00:53:53,146 You're welcome. 506 00:53:55,357 --> 00:53:58,860 Thank you so much. Thank you. 507 00:54:09,037 --> 00:54:10,622 Guys, let's have a short meeting. 508 00:54:12,040 --> 00:54:14,417 -Just an update. -Thanks, Ms. Nica! 509 00:54:20,590 --> 00:54:21,925 Just do that later. 510 00:54:27,555 --> 00:54:28,473 Okay. 511 00:54:28,556 --> 00:54:32,560 There has been some development. We finally got a permit to enter the city. 512 00:54:33,269 --> 00:54:36,356 Ground zero is still off-limits due to ongoing airstrikes. 513 00:54:36,439 --> 00:54:38,692 We will be joining our friends from the media. 514 00:54:39,275 --> 00:54:42,988 We'll go in, assess the situation, and then leave right away. 515 00:54:45,949 --> 00:54:48,201 But only Alice and Luis can come. 516 00:54:48,868 --> 00:54:53,206 The rest of the team will concentrate on the evacuation centers in Iligan. 517 00:54:53,873 --> 00:54:56,084 -When is this again? -The day after tomorrow. 518 00:54:59,170 --> 00:55:00,130 Tomorrow? 519 00:55:00,839 --> 00:55:03,049 -Yes, Anya's already in Manila. -But I can't! 520 00:55:05,802 --> 00:55:08,179 -I mean… -She filed for a leave, Gus. 521 00:55:08,805 --> 00:55:10,348 I'll go after you. 522 00:55:10,890 --> 00:55:11,850 Are you serious? 523 00:55:13,184 --> 00:55:16,521 Didn't you insist that you need to be there ahead of everybody? 524 00:55:18,690 --> 00:55:19,816 So, what's the problem? 525 00:55:25,488 --> 00:55:26,948 I'll pay for my own ticket. 526 00:55:30,577 --> 00:55:31,786 So, who's available? 527 00:55:32,412 --> 00:55:36,416 I can fly tomorrow. We can just meet Alice at the headquarters. 528 00:55:37,042 --> 00:55:39,711 If that's okay? 529 00:55:44,090 --> 00:55:46,634 Okay, then. Thanks, everyone. 530 00:55:47,052 --> 00:55:51,139 Come here. Let me brief you a bit… 531 00:55:59,522 --> 00:56:02,734 Didn't you say it was going to be a boy? 532 00:56:03,985 --> 00:56:05,403 No one said that. 533 00:56:06,738 --> 00:56:08,239 The doctor didn't say anything. 534 00:56:08,948 --> 00:56:11,743 It's too early to know. 535 00:56:13,286 --> 00:56:16,081 Where should I put these mangoes? In the fridge? 536 00:56:19,375 --> 00:56:20,919 Are these really mine? 537 00:56:21,002 --> 00:56:24,255 They don't… look familiar. 538 00:56:25,715 --> 00:56:28,593 They're yours, but you never got to wear them. 539 00:56:29,344 --> 00:56:31,179 They just gathered dust in Hong Kong. 540 00:56:31,262 --> 00:56:35,058 I never got to send them since your grandma said it won't fit you. 541 00:56:35,141 --> 00:56:37,644 She told me to send money instead. 542 00:56:37,727 --> 00:56:42,065 Well, I was never sure how big you were because she never sent me pictures. 543 00:56:43,691 --> 00:56:45,902 That's why I'm so excited to be a grandmother. 544 00:56:45,985 --> 00:56:47,445 I'm gonna spoil my grandchild. 545 00:57:25,275 --> 00:57:26,401 Have you eaten? 546 00:57:29,279 --> 00:57:30,572 I'm not hungry. 547 00:57:33,116 --> 00:57:34,784 I'll cut some mangoes. 548 00:57:51,676 --> 00:57:53,845 That shrimp paste I bought is really good. 549 00:57:54,762 --> 00:57:56,514 Aren't you craving for anything yet? 550 00:57:57,557 --> 00:57:58,433 No. 551 00:58:00,643 --> 00:58:03,021 You finished the ice cream I brought last time. 552 00:58:04,063 --> 00:58:06,107 You should take it easy on the sweets. 553 00:58:07,150 --> 00:58:08,985 Diabetes runs in the family. 554 00:58:10,195 --> 00:58:12,238 You bought the ice cream. 555 00:58:12,906 --> 00:58:15,366 Well, I didn't tell you to finish it all. 556 00:58:15,450 --> 00:58:17,785 When I was pregnant with you, 557 00:58:18,786 --> 00:58:23,750 your grandmother would force me to drink disgusting herbal tea. 558 00:58:24,375 --> 00:58:25,668 No cravings allowed. 559 00:58:26,503 --> 00:58:29,464 So instead of getting bigger, I lost a lot of weight. 560 00:58:30,089 --> 00:58:33,051 It was a good thing there was Nutribun back then. 561 00:58:34,844 --> 00:58:37,388 My friends always say, 562 00:58:37,472 --> 00:58:40,850 "It's more exciting to become a grandma than a mother." 563 00:58:41,726 --> 00:58:44,187 Let me borrow my grandchild, alright? 564 00:58:44,854 --> 00:58:47,607 I want to show off our genes. 565 00:58:49,275 --> 00:58:52,695 To be honest, all of their grandkids are so ugly. 566 00:58:52,779 --> 00:58:54,322 I just couldn't tell them. 567 00:58:55,490 --> 00:59:00,995 Don't forget to drink milk every day so you won't lose your teeth. 568 00:59:01,079 --> 00:59:02,705 But you're not gonna be a grandma! 569 00:59:08,836 --> 00:59:10,213 You had a miscarriage? 570 00:59:11,714 --> 00:59:12,549 No. 571 00:59:22,767 --> 00:59:24,936 Why are you always so angry with me? 572 00:59:25,937 --> 00:59:27,480 What did I ever do to you? 573 00:59:28,606 --> 00:59:30,483 This has nothing to do with you. 574 00:59:31,150 --> 00:59:33,236 It's my body so it's my decision. 575 00:59:33,319 --> 00:59:35,238 Then you cut your own mangoes! 576 01:00:34,297 --> 01:00:35,298 How's Lito? 577 01:01:17,965 --> 01:01:19,300 Why are you dressed up? 578 01:01:20,426 --> 01:01:21,886 I'm going out to dinner later. 579 01:01:26,766 --> 01:01:28,059 Can I borrow your lipstick? 580 01:01:42,740 --> 01:01:44,742 -Does it look okay? -Let me. 581 01:02:09,809 --> 01:02:12,645 I didn't go to my appointment. 582 01:02:19,944 --> 01:02:22,238 I said I didn't go to my abortion appointment. 583 01:02:26,951 --> 01:02:29,328 Oh, shit! Shall I call again? I can do that. 584 01:02:29,412 --> 01:02:31,664 You don't have to, Lorna. 585 01:02:32,290 --> 01:02:33,124 Are you sure? 586 01:02:51,434 --> 01:02:52,310 What happened? 587 01:02:53,603 --> 01:02:54,520 Nothing. 588 01:02:57,315 --> 01:02:58,316 Nothing happened. 589 01:03:03,738 --> 01:03:04,781 Was it Ben? 590 01:03:08,451 --> 01:03:09,577 Come on, Lorna. 591 01:03:11,954 --> 01:03:15,792 Is it impossible for me to feel like I could be a mother too? 592 01:03:27,762 --> 01:03:28,721 Sorry. 593 01:03:30,097 --> 01:03:31,182 I'm sorry. 594 01:03:38,356 --> 01:03:39,273 Dammit. 595 01:03:43,569 --> 01:03:44,529 Jen. 596 01:03:45,154 --> 01:03:48,324 Yeah, I'm having a hard time booking a ride. 597 01:03:48,991 --> 01:03:50,785 There are no cabs either. 598 01:04:02,755 --> 01:04:03,840 Fuck. 599 01:04:19,438 --> 01:04:20,648 Shit. 600 01:04:25,152 --> 01:04:26,028 Jen? 601 01:04:31,075 --> 01:04:31,909 Jen! 602 01:04:32,660 --> 01:04:35,246 Let me drive you to your dinner. It's on the way. 603 01:04:37,331 --> 01:04:38,291 Alice, wait! 604 01:04:39,041 --> 01:04:39,959 Alice! 605 01:04:41,460 --> 01:04:43,087 I know you're running late. 606 01:04:44,672 --> 01:04:48,301 Jen asked me to pick you up because I was in the area. 607 01:04:48,384 --> 01:04:49,886 Just let me drive you there. 608 01:05:23,586 --> 01:05:25,588 Why are you using Jen's car? 609 01:05:35,765 --> 01:05:38,768 I borrowed the car because I needed it more for my job. 610 01:05:40,811 --> 01:05:42,271 I finally found one. 611 01:05:43,230 --> 01:05:47,652 It's still music-related, but it's a steady gig with better pay. 612 01:05:56,369 --> 01:05:57,453 Did you just fart? 613 01:06:00,539 --> 01:06:01,999 Holy shit, that was you? 614 01:06:03,501 --> 01:06:05,419 Shit, that's strong! 615 01:06:08,339 --> 01:06:11,342 We'd been together for years, you never farted around me. 616 01:06:12,176 --> 01:06:13,219 So that was why. 617 01:06:14,261 --> 01:06:15,221 I'm sorry, okay? 618 01:06:16,055 --> 01:06:18,057 You can't control it when you're pregnant. 619 01:06:19,850 --> 01:06:21,811 Pull over here. 620 01:06:22,520 --> 01:06:24,647 I can't. The entrance is on the other side. 621 01:06:24,730 --> 01:06:26,440 It's fine. I can walk. 622 01:06:27,066 --> 01:06:28,317 It's an illegal stop. 623 01:06:35,491 --> 01:06:38,077 So you haven't… 624 01:06:48,462 --> 01:06:52,258 At least now I'd keep the windows open when giving you a ride. 625 01:06:52,341 --> 01:06:55,428 That fart was fucking impressive, I can still smell it! 626 01:06:58,014 --> 01:07:01,100 You're already late and you even stank up Jen's car. 627 01:07:13,696 --> 01:07:14,530 Wait. 628 01:07:15,156 --> 01:07:17,491 I'll pick up Jen later. Shall I drive you home? 629 01:07:18,117 --> 01:07:21,787 I'll just pick up something in the office then I'll come back for you. 630 01:07:22,830 --> 01:07:23,789 Fine. 631 01:07:27,501 --> 01:07:28,335 Jen! 632 01:07:28,794 --> 01:07:29,837 Alice! 633 01:07:29,920 --> 01:07:30,796 -Hi. -Hi! 634 01:07:31,297 --> 01:07:34,967 Oh. Sorry, I had one already. I'll ask the waiter to pour you a glass. 635 01:07:37,344 --> 01:07:38,554 No, thanks. 636 01:07:39,972 --> 01:07:41,307 But it's really good! 637 01:07:48,397 --> 01:07:50,399 -Is it… -Yes. It's Ben's. 638 01:07:51,400 --> 01:07:53,819 Oh, my God. Are you serious? 639 01:07:53,903 --> 01:07:56,989 Oh, my God, does this mean I'm going to be an aunt? 640 01:07:57,698 --> 01:08:01,202 Oh, my God! I'm going to be the best aunt ever! 641 01:08:04,663 --> 01:08:07,917 Wait, does this mean you're getting back together? 642 01:08:13,547 --> 01:08:15,132 What's with the tone? 643 01:08:15,841 --> 01:08:18,385 Don't mind me. I'm just happy for you. 644 01:08:21,430 --> 01:08:22,848 You know… 645 01:08:23,474 --> 01:08:25,976 my brother sucks at relationships, 646 01:08:26,435 --> 01:08:27,978 but I know he's good with kids. 647 01:08:37,488 --> 01:08:38,906 This is where you live now? 648 01:08:39,615 --> 01:08:42,409 Now I can walk to the office. 649 01:08:43,410 --> 01:08:46,122 Anyway, I'll have the donation box delivered 650 01:08:46,205 --> 01:08:48,582 and you'll get it in about two days. 651 01:08:52,753 --> 01:08:56,298 Thank you too! Anyway, don't bother moving to the front seat. 652 01:08:56,382 --> 01:08:58,676 Make Ben look like a chauffeur. 653 01:09:05,724 --> 01:09:07,810 You really won't move to the front seat? 654 01:09:17,361 --> 01:09:20,281 -Hey, wait! -Sorry. I thought you didn't want to move. 655 01:09:20,364 --> 01:09:21,448 I'm moving, okay? 656 01:09:28,539 --> 01:09:30,457 Are we really not going to talk? 657 01:09:33,002 --> 01:09:34,128 About what? 658 01:09:42,928 --> 01:09:45,598 Even if it's just with the prenatal checkups. 659 01:09:53,647 --> 01:09:55,274 I have healthcare benefits. 660 01:09:59,820 --> 01:10:00,779 I know. 661 01:10:24,803 --> 01:10:25,638 Miss… 662 01:10:28,057 --> 01:10:29,350 Was I asleep for too long? 663 01:10:29,433 --> 01:10:31,852 Not really. Just a few minutes maybe. 664 01:10:31,936 --> 01:10:35,397 I have some Ibuprofen. It might help with your migraine. 665 01:10:36,148 --> 01:10:37,816 No, thanks. I'm allergic. 666 01:10:40,194 --> 01:10:41,862 You need something from me? 667 01:10:41,946 --> 01:10:44,073 My aunt wanted me to give you this. 668 01:10:44,156 --> 01:10:45,741 -Wow, palapa! -Yes. 669 01:10:45,824 --> 01:10:49,787 We want to thank you because my parents got to Iligan safely. 670 01:10:50,329 --> 01:10:51,413 Thanks for this too. 671 01:10:52,039 --> 01:10:53,916 How come I don't get any? 672 01:10:54,541 --> 01:10:55,459 Just kidding. 673 01:10:56,043 --> 01:10:58,045 Hey, don't forget our dinner later, okay? 674 01:11:01,340 --> 01:11:02,383 I knew it. 675 01:11:07,930 --> 01:11:08,764 Hello? 676 01:11:09,556 --> 01:11:11,475 Hang on. The connection is choppy. 677 01:11:17,481 --> 01:11:20,442 -Let me talk to him. -They still haven't entered the city? 678 01:11:28,117 --> 01:11:30,494 We stated that in our letter that they received. 679 01:11:30,577 --> 01:11:32,496 I'm the only one removed from the list. 680 01:11:32,579 --> 01:11:33,789 Why are they like this? 681 01:11:35,416 --> 01:11:37,167 Conference room in 15 minutes, okay? 682 01:11:39,420 --> 01:11:43,799 TO BEN: WILL YOU COME WITH ME IN MY NEXT APPOINTMENT? 683 01:11:43,882 --> 01:11:45,217 Have you booked a flight? 684 01:11:47,553 --> 01:11:49,930 -Alice! -I'm sorry, what? 685 01:11:50,014 --> 01:11:51,098 When's your flight? 686 01:11:51,598 --> 01:11:53,809 The earliest I could get is on Saturday. 687 01:11:56,562 --> 01:11:59,898 Gus, maybe you can try to talk to the commanding officer? 688 01:11:59,982 --> 01:12:00,858 It might help. 689 01:12:01,442 --> 01:12:04,028 I kinda feel like they don't like talking to women. 690 01:12:09,408 --> 01:12:13,746 Yes, they're just in Iligan right now. But Anya left to join the foreign press. 691 01:12:17,166 --> 01:12:20,085 At least she got inside. She'll send me a report tonight. 692 01:12:20,169 --> 01:12:22,671 I don't think it's a good idea she left the team. 693 01:12:24,715 --> 01:12:26,717 This is a humanitarian mission. 694 01:12:34,433 --> 01:12:36,226 We'll go ahead, guys. 695 01:12:36,310 --> 01:12:37,686 -Bye! -Bye! 696 01:12:37,770 --> 01:12:38,854 Bye! 697 01:12:47,613 --> 01:12:50,240 Hey, let's go home! What are you still doing? 698 01:12:50,324 --> 01:12:52,201 Filling out my health declaration form. 699 01:12:52,284 --> 01:12:54,620 Since when did we have that? 700 01:12:54,703 --> 01:12:57,623 It's a new policy after what happened to Ed last year. 701 01:12:58,791 --> 01:13:02,878 Well, I'll just smoke and wait for you outside. Hurry up. 702 01:13:27,319 --> 01:13:29,905 Who's your new neighbor? 703 01:13:30,697 --> 01:13:32,324 You mean the shirtless guy? 704 01:13:33,700 --> 01:13:34,701 That's Jerome. 705 01:13:35,452 --> 01:13:37,996 He moved in last month. 706 01:13:39,206 --> 01:13:40,040 Cutie. 707 01:13:42,668 --> 01:13:44,169 I find him kinda creepy. 708 01:13:44,253 --> 01:13:45,712 Oh, no! Has my timer go off? 709 01:13:45,796 --> 01:13:47,589 I already switched off the oven. 710 01:13:56,598 --> 01:13:58,642 Well, look at that. 711 01:14:00,144 --> 01:14:01,728 Wow! 712 01:14:02,604 --> 01:14:05,649 -Now hand me that wine. -You know I'm not allowed to drink. 713 01:14:06,108 --> 01:14:07,359 Bitch, that's for me. 714 01:14:08,026 --> 01:14:11,947 Practice your self-restraint. You're the only one pregnant here. 715 01:14:13,949 --> 01:14:15,826 Yes, I still remember that. 716 01:14:19,580 --> 01:14:20,664 But seriously… 717 01:14:21,290 --> 01:14:23,959 When I got pregnant, Lito was like, 718 01:14:28,213 --> 01:14:30,632 The Sid and Nancy comparison is quite a stretch. 719 01:14:32,968 --> 01:14:34,303 It's not. 720 01:14:38,223 --> 01:14:40,684 I really got scared that one night when Ben… 721 01:14:43,312 --> 01:14:47,191 There you go again. That was literally one time. 722 01:14:48,150 --> 01:14:50,235 We just get pretty intense when we fight. 723 01:14:51,987 --> 01:14:52,821 What a dummy. 724 01:14:53,780 --> 01:14:55,365 And you call yourself a feminist? 725 01:14:56,450 --> 01:14:57,826 You sound like your mom. 726 01:15:00,287 --> 01:15:01,288 Hey… 727 01:15:11,006 --> 01:15:13,133 Bad mama. 728 01:15:38,700 --> 01:15:40,536 You think I'm gonna be a bad mom? 729 01:15:42,913 --> 01:15:44,498 I was kidding. 730 01:15:45,666 --> 01:15:49,169 Of course you can have a glass of wine now and then. 731 01:16:10,399 --> 01:16:13,277 When did I say you're gonna be a bad mom? 732 01:16:17,155 --> 01:16:18,865 You make it pretty obvious. 733 01:16:21,076 --> 01:16:25,122 I could read it from your face when I said I'm flying to Iligan on Saturday. 734 01:16:27,708 --> 01:16:29,585 But why would you push through anyway? 735 01:16:30,669 --> 01:16:31,545 It's not… 736 01:16:32,838 --> 01:16:34,881 It's not that dangerous in Iligan. 737 01:16:35,841 --> 01:16:36,800 Girl… 738 01:16:37,676 --> 01:16:40,512 You're not even through your first trimester 739 01:16:40,596 --> 01:16:42,681 and you want to go in the middle of war? 740 01:16:43,473 --> 01:16:46,101 I'm not flying there to go to war. 741 01:16:46,184 --> 01:16:47,686 I'm the head of the project-- 742 01:16:47,769 --> 01:16:50,480 I didn't say you need to leave the project. 743 01:16:50,939 --> 01:16:52,316 All I'm saying is, 744 01:16:53,066 --> 01:16:56,236 try to think about the child you're carrying. 745 01:17:01,074 --> 01:17:01,950 Fine. 746 01:17:02,826 --> 01:17:04,286 You get the Best Mom Award. 747 01:17:08,582 --> 01:17:10,208 Where did that come from? 748 01:17:21,595 --> 01:17:23,180 God damn it! 749 01:17:23,805 --> 01:17:25,223 Of course I don't! 750 01:17:26,600 --> 01:17:29,561 You're the only one pretending you can do everything. 751 01:17:32,648 --> 01:17:35,067 I had an abortion, okay? 752 01:17:37,027 --> 01:17:38,445 I couldn't do it either. 753 01:17:40,697 --> 01:17:43,241 So I don't understand why you're furious… 754 01:17:53,543 --> 01:17:55,087 I'm really sorry. 755 01:18:09,726 --> 01:18:11,812 I'll clean this up. 756 01:18:15,315 --> 01:18:16,733 Why didn't you tell me? 757 01:18:17,776 --> 01:18:19,403 Well, I just puked now. 758 01:18:20,779 --> 01:18:22,489 I meant the abortion, idiot. 759 01:18:27,911 --> 01:18:28,870 I don't know. 760 01:18:39,297 --> 01:18:40,590 Did you regret it? 761 01:19:03,280 --> 01:19:04,614 You got a new faucet? 762 01:19:15,792 --> 01:19:17,461 Do you still experience spotting? 763 01:19:17,836 --> 01:19:18,754 Not anymore. 764 01:19:29,264 --> 01:19:31,516 It's not prohibited, but… 765 01:19:32,434 --> 01:19:35,645 sometimes, there can be a little bleeding or spotting after. 766 01:19:40,609 --> 01:19:42,110 It's better to be safe. 767 01:19:42,194 --> 01:19:44,196 You're still in your 12th week. 768 01:19:44,279 --> 01:19:46,740 You aren't done with your first trimester, okay? 769 01:19:46,823 --> 01:19:47,657 Okay. 770 01:19:47,741 --> 01:19:52,537 I'd also advise you to take a leave from work. 771 01:19:53,246 --> 01:19:54,623 You need some bed rest. 772 01:19:55,248 --> 01:19:56,249 Just for a week. 773 01:19:57,083 --> 01:19:57,918 Okay? 774 01:20:00,253 --> 01:20:02,005 But that's just advice, right? 775 01:20:02,088 --> 01:20:05,509 -Yeah. -Do I really need to do that? 776 01:20:05,592 --> 01:20:07,719 Yeah, but it's very strong advice. 777 01:20:07,803 --> 01:20:14,017 But we do understand that not all mothers can afford to take a leave from work. 778 01:20:22,943 --> 01:20:25,695 Doc, do we still need to use a condom for sex? 779 01:20:25,779 --> 01:20:28,323 I mean, she's pregnant anyway. 780 01:20:29,366 --> 01:20:32,452 Well, condoms don't just prevent pregnancy. 781 01:20:32,536 --> 01:20:33,620 Okay. 782 01:20:33,703 --> 01:20:34,579 Take it. 783 01:20:35,372 --> 01:20:36,706 Thank you, Doc. 784 01:20:37,415 --> 01:20:39,084 -Bye! -Bye! 785 01:21:00,397 --> 01:21:01,231 Hello? 786 01:21:03,233 --> 01:21:04,067 What? 787 01:21:05,360 --> 01:21:06,486 No… 788 01:21:07,279 --> 01:21:10,323 Okay. Send it to me. Bye. 789 01:21:16,121 --> 01:21:19,583 This is why I keep saying that Anya should never leave the team! 790 01:21:27,549 --> 01:21:29,301 -All right. -Let me speak to him. 791 01:21:31,761 --> 01:21:33,263 -Yeah, good afternoon. -Okay… 792 01:21:33,889 --> 01:21:36,224 -Thank you so much. -I just heard the news. 793 01:21:37,893 --> 01:21:40,186 -Bye, and I'll see you soon. -Yes, copy that. 794 01:21:41,271 --> 01:21:42,480 Of course we understand. 795 01:21:43,189 --> 01:21:44,608 That's probably best. 796 01:21:51,948 --> 01:21:55,452 They're giving us more escorts but movement is restricted. 797 01:22:00,457 --> 01:22:01,541 You're pregnant? 798 01:22:03,877 --> 01:22:06,463 Yeah. Just around three months so it isn't showing. 799 01:22:06,546 --> 01:22:07,547 First trimester? 800 01:22:14,179 --> 01:22:15,096 Okay… 801 01:22:15,180 --> 01:22:16,973 is there anything else to discuss? 802 01:22:17,057 --> 01:22:19,684 -I can-- -No, I mean you can't go to Mindanao. 803 01:22:28,985 --> 01:22:31,655 No, too dangerous. It's your first trimester. 804 01:22:44,417 --> 01:22:47,045 but I'm not your wife. And you are not my boss. 805 01:22:55,220 --> 01:22:56,304 I'll call IID. 806 01:23:05,480 --> 01:23:06,398 What now? 807 01:23:06,523 --> 01:23:09,943 Do you want me to take you out on a spa date tomorrow? 808 01:23:10,026 --> 01:23:12,320 No, wait. I'll just bring you some halo-halo. 809 01:23:14,489 --> 01:23:16,700 How about I make you clean my bathroom? 810 01:23:19,327 --> 01:23:20,870 I'll just take a leave. 811 01:23:20,954 --> 01:23:21,955 Finally. 812 01:23:22,539 --> 01:23:23,456 That would be best. 813 01:23:23,999 --> 01:23:26,001 Isn't that what the doctor advised anyway? 814 01:23:27,002 --> 01:23:29,421 I just couldn't stand Gus' face when he told me. 815 01:23:29,504 --> 01:23:31,006 I wanted to punch him. 816 01:23:31,464 --> 01:23:35,010 -That was fast. My ride is here. -Hey, let's just share the ride. 817 01:23:36,386 --> 01:23:38,430 But Ben is over there, waiting for you. 818 01:23:39,180 --> 01:23:40,682 I'll go ahead. 819 01:23:42,017 --> 01:23:44,894 Why didn't you just wait inside the office? 820 01:23:45,603 --> 01:23:47,313 It's fine. I was writing. 821 01:23:50,358 --> 01:23:51,693 You didn't have work today? 822 01:23:52,277 --> 01:23:55,405 My work starts late. I didn't want to go back to Parañaque 823 01:23:55,488 --> 01:23:57,490 only to drive back to Quezon City. 824 01:24:12,130 --> 01:24:13,882 How's Grace? 825 01:24:17,343 --> 01:24:18,887 Still mad at your mom? 826 01:24:19,679 --> 01:24:21,014 I wasn't mad at my mom. 827 01:24:27,562 --> 01:24:29,022 It's her birthday tomorrow. 828 01:24:30,190 --> 01:24:31,024 Really? 829 01:24:31,649 --> 01:24:33,526 Please send her my greetings. 830 01:24:34,277 --> 01:24:38,740 I'm sure she'll be happy when you tell her she's gonna be a grandma. 831 01:25:30,542 --> 01:25:33,294 Ben, please don't smoke here. 832 01:25:33,962 --> 01:25:35,797 Sorry, I thought you were asleep. 833 01:25:54,816 --> 01:25:56,109 Where are you going? 834 01:25:58,361 --> 01:25:59,362 Work. 835 01:26:05,368 --> 01:26:08,079 -This late? -Well, it's television. 836 01:26:08,705 --> 01:26:10,331 The schedule's erratic. 837 01:26:15,795 --> 01:26:16,921 Go back to sleep. 838 01:26:18,339 --> 01:26:19,549 I'll text you later. 839 01:26:27,682 --> 01:26:31,769 You sure I can take home all these leftovers? 840 01:26:32,395 --> 01:26:36,691 The pancit palabok wasn't even touched. 841 01:26:38,026 --> 01:26:40,945 Grace! I'll take the pancit palabok too. 842 01:26:41,487 --> 01:26:43,156 Don't touch that! 843 01:26:43,239 --> 01:26:45,575 That's for the condo's security guard. 844 01:26:48,328 --> 01:26:51,539 You didn't tell me you were coming. 845 01:26:53,124 --> 01:26:55,668 Hi! Are you Alice? 846 01:26:57,003 --> 01:27:00,089 I'm Josie, an old friend of your mom's. 847 01:27:00,798 --> 01:27:06,554 Grace! She looks exactly like you when I first met you in Hong Kong! 848 01:27:08,806 --> 01:27:10,516 Such a beauty! 849 01:27:12,894 --> 01:27:15,521 -Have you eaten? -Grace, I'll head home okay? 850 01:27:15,605 --> 01:27:19,525 Thank you for all these leftovers. Happy birthday again! 851 01:27:19,609 --> 01:27:20,860 Thank you! 852 01:27:21,361 --> 01:27:23,488 It was so nice to finally meet you. 853 01:27:24,906 --> 01:27:25,907 Bye, Grace! 854 01:27:29,244 --> 01:27:30,870 Mom, I brought you cake. 855 01:27:32,038 --> 01:27:33,957 I guess I'll just put it in the fridge. 856 01:27:34,499 --> 01:27:37,126 You can include the rest of the food, 857 01:27:37,502 --> 01:27:39,128 unless you're hungry. 858 01:27:39,712 --> 01:27:42,215 I'm okay. I already ate. 859 01:27:55,353 --> 01:27:56,521 It looks good on you. 860 01:27:59,857 --> 01:28:02,068 You look beautiful wearing that gown. 861 01:28:05,154 --> 01:28:06,114 Is it yours? 862 01:28:06,864 --> 01:28:07,699 No. 863 01:28:08,950 --> 01:28:09,867 Not this crown. 864 01:28:10,243 --> 01:28:14,163 But I had this gown made a long time ago. 865 01:28:14,247 --> 01:28:17,917 Remember your lawyer ex? I thought you guys would get married. 866 01:28:18,710 --> 01:28:19,836 You mean Joel? 867 01:28:20,795 --> 01:28:22,755 Mom! He was a serial womanizer. 868 01:28:23,881 --> 01:28:28,094 Well, he's no different from the guy who got you pregnant. 869 01:28:29,512 --> 01:28:33,850 You think I was jumping for joy when I found out Ben got you pregnant? 870 01:28:35,476 --> 01:28:38,688 It's a good thing you decided to get an abortion. 871 01:28:39,689 --> 01:28:40,982 Can you imagine 872 01:28:41,065 --> 01:28:44,777 if my first grandchild ended up looking like that ugly man? 873 01:28:47,322 --> 01:28:49,282 Are we gonna fight again, Mom? 874 01:28:51,784 --> 01:28:53,911 Well, that's really up to you. 875 01:28:54,579 --> 01:28:57,123 Who showed up late for my party, anyway? 876 01:29:04,922 --> 01:29:06,132 Happy birthday. 877 01:29:30,073 --> 01:29:32,450 Ben, why are you still here? 878 01:29:33,117 --> 01:29:35,244 Oh, my God, look at this mess! 879 01:29:36,996 --> 01:29:39,290 Can you eat at the dining table, please? 880 01:29:40,917 --> 01:29:43,503 Guess what, I have a gig tomorrow! 881 01:29:47,340 --> 01:29:48,591 You should be there. 882 01:29:49,509 --> 01:29:50,676 I'm not sure I can. 883 01:29:50,760 --> 01:29:55,348 I have a lot of work tomorrow and I don't know if I'll have the time. 884 01:29:55,431 --> 01:29:57,725 I'll pick you up from work. Don't worry. 885 01:29:59,185 --> 01:30:00,978 Aren't you going home tonight? 886 01:30:02,688 --> 01:30:04,774 I'll probably go home after my gig. 887 01:30:05,566 --> 01:30:07,944 We're practicing the whole day tomorrow. 888 01:30:20,289 --> 01:30:22,708 -What the hell? -Just a tummy check. 889 01:30:28,214 --> 01:30:29,966 -See you later! -Bye. 890 01:30:37,557 --> 01:30:42,228 He's one of the evacuees temporarily staying at the Capitol. 891 01:31:09,547 --> 01:31:11,716 who died yesterday in the hospital. 892 01:31:13,259 --> 01:31:16,762 Gus just landed in Iligan. He's been trying to contact you. 893 01:31:18,097 --> 01:31:20,600 He's probably looking for someone to order around. 894 01:31:21,100 --> 01:31:24,896 We request everyone to be careful on their way home. 895 01:31:24,979 --> 01:31:28,232 The curfew is for our safety. 896 01:31:28,316 --> 01:31:31,861 We are requesting your cooperation… 897 01:31:32,403 --> 01:31:34,030 When was the last mission again? 898 01:31:34,113 --> 01:31:35,448 -Last year? -Yes. 899 01:31:36,157 --> 01:31:37,783 September 13 to 25. 900 01:31:38,284 --> 01:31:41,579 Oh, yeah. Shit, I'm exhausted. 901 01:31:42,538 --> 01:31:45,625 Here… I'm done with your database. 902 01:31:46,167 --> 01:31:48,044 -Did you send it to me? -Yes. 903 01:31:48,127 --> 01:31:49,003 Okay. 904 01:31:51,255 --> 01:31:55,009 Hey, you can go home already, okay? I'm sorry I made you work overtime. 905 01:31:55,468 --> 01:31:57,136 What else do you need to do? 906 01:31:57,220 --> 01:31:59,347 Let's go together so we can split the fare. 907 01:31:59,430 --> 01:32:01,766 You go ahead. Lito's probably waiting for you. 908 01:32:01,849 --> 01:32:03,392 I'm almost done anyway. 909 01:32:03,684 --> 01:32:04,977 Then I'll wait for you. 910 01:32:06,771 --> 01:32:07,939 What are you working on? 911 01:32:11,317 --> 01:32:12,860 Did Anya send that? 912 01:32:12,944 --> 01:32:13,945 Gus did. 913 01:32:17,448 --> 01:32:19,825 Why are you putting so much effort into that? 914 01:32:19,909 --> 01:32:22,036 They probably won't read it anyway. 915 01:32:24,205 --> 01:32:27,708 Can you just go home? You're making me feel self-conscious. 916 01:32:37,927 --> 01:32:40,054 You can file a leave too, you know. 917 01:32:41,514 --> 01:32:45,309 No way. You won't have a spy in the office if I go on leave too. 918 01:32:55,945 --> 01:32:57,363 Fine. 919 01:32:58,197 --> 01:32:59,532 I'll go home now. 920 01:33:00,116 --> 01:33:01,033 Hey… 921 01:33:02,118 --> 01:33:04,036 You need to report to me every day. 922 01:33:04,120 --> 01:33:05,288 Yes, ma'am. 923 01:33:05,371 --> 01:33:06,747 Don't worry. 924 01:33:06,831 --> 01:33:09,667 The world won't end even if you're not in the office. 925 01:33:19,844 --> 01:33:21,095 Bye! 926 01:33:21,178 --> 01:33:22,013 Bye, Lorns. 927 01:33:33,190 --> 01:33:34,025 Hello? 928 01:33:35,776 --> 01:33:36,610 Huh? 929 01:33:37,278 --> 01:33:38,988 Do I really need to be there? 930 01:33:40,781 --> 01:33:41,866 Okay. 931 01:33:42,950 --> 01:33:44,243 Yeah, I'm almost done. 932 01:35:25,136 --> 01:35:27,763 Ben, are we in a hurry? 933 01:35:27,847 --> 01:35:28,681 What? 934 01:35:29,348 --> 01:35:31,767 You're driving too fast, it's making me nervous. 935 01:35:33,602 --> 01:35:35,938 Exactly. We're not in a hurry, right? 936 01:35:47,408 --> 01:35:49,660 I'm excited to let you hear the new song. 937 01:35:53,330 --> 01:35:54,206 Green light. 938 01:36:02,423 --> 01:36:03,674 I'm just being sweet. 939 01:36:11,640 --> 01:36:12,975 Stop it! 940 01:36:15,478 --> 01:36:17,938 Fucking stupid traffic enforcers! 941 01:36:51,180 --> 01:36:52,348 Drop me off here. 942 01:36:53,432 --> 01:36:55,726 Don't be dramatic. I'm already driving slow. 943 01:36:56,602 --> 01:36:58,354 Please drop me off here, Ben. 944 01:37:07,404 --> 01:37:09,532 I'm sorry. It was a minor accident! 945 01:37:13,327 --> 01:37:15,871 Alice, I'll bring you home. It's just 2 km away! 946 01:37:15,955 --> 01:37:16,872 Ben, you're drunk. 947 01:37:19,500 --> 01:37:22,545 -Just let me drive you home. -God damn it, Ben! 948 01:37:22,628 --> 01:37:25,214 I'd rather walk than get in a car with you! 949 01:37:26,966 --> 01:37:29,134 You're being fucking dramatic! Fine! 950 01:39:53,821 --> 01:39:55,781 Have you spoken to the doctor? 951 01:40:04,039 --> 01:40:08,001 I'll go look for the doctor so I can find out when will be your D&C. 952 01:40:11,171 --> 01:40:14,007 Becoming a mom isn't really in our genes, huh? 953 01:40:19,930 --> 01:40:22,141 I should've pushed through with the abortion. 954 01:40:26,979 --> 01:40:28,939 Why did you change your mind? 63358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.