All language subtitles for samba 2014 french 1080p bluray x265-vxt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,321 --> 00:00:49,951 4... 3... 2... 1... 2 00:01:41,742 --> 00:01:43,836 Here's the cake! Move it! 3 00:01:50,720 --> 00:01:52,154 Raspberry in the middle. 4 00:01:52,322 --> 00:01:53,449 Yes, chef! 5 00:04:20,366 --> 00:04:21,958 Keep my place for me? 6 00:04:22,133 --> 00:04:24,626 Four hours already. I need a coffee. 7 00:04:25,371 --> 00:04:26,838 Sure, I'll keep it. 8 00:04:28,039 --> 00:04:29,667 - Want anything? - I'm ok. 9 00:04:29,841 --> 00:04:30,542 Positive? 10 00:04:30,641 --> 00:04:32,610 - Go on. - Thanks. 11 00:04:35,780 --> 00:04:37,181 I'm coming back. 12 00:04:37,349 --> 00:04:40,285 The big guy's keeping my place. He's my brother. 13 00:04:56,534 --> 00:04:58,662 A sabbatical to do charity work? 14 00:04:58,836 --> 00:05:00,168 That's right. 15 00:05:00,571 --> 00:05:03,904 Stay behind me for now. Just watch and take notes. 16 00:05:04,074 --> 00:05:06,009 Don't worry, it'll go fine. 17 00:05:08,413 --> 00:05:09,903 You can park here. 18 00:05:10,248 --> 00:05:11,511 This is good. 19 00:05:17,020 --> 00:05:18,216 Hurry it up. 20 00:05:28,698 --> 00:05:29,996 Ouch. Shit! 21 00:05:35,405 --> 00:05:38,067 We have 48 hours to get these guys out. 22 00:05:38,608 --> 00:05:40,406 We gotta move fast. 23 00:05:41,010 --> 00:05:42,377 You know the basics. 24 00:05:42,912 --> 00:05:43,709 Yes. 25 00:05:43,879 --> 00:05:45,508 Well, refresh my mind. 26 00:05:45,681 --> 00:05:46,842 It's been a while. 27 00:05:47,116 --> 00:05:51,213 Never give your number or address or you'll get calls at night 28 00:05:51,388 --> 00:05:53,414 and guys sleeping on your doormat. 29 00:05:53,589 --> 00:05:54,955 Come on. 30 00:05:55,458 --> 00:05:56,426 Hello. 31 00:05:57,460 --> 00:05:58,428 Hello, ladies. 32 00:05:58,594 --> 00:06:01,086 ID, metal items and phones in the tray. 33 00:06:02,932 --> 00:06:04,025 Thank you. 34 00:06:09,138 --> 00:06:09,838 Shit! 35 00:06:09,939 --> 00:06:11,031 - Arms up. - Jesus... 36 00:06:11,207 --> 00:06:11,907 Your arms. 37 00:06:12,073 --> 00:06:13,599 I've been 100 times! 38 00:06:16,878 --> 00:06:17,744 Ok. 39 00:06:19,615 --> 00:06:21,879 I need to spell that one out? 40 00:06:25,554 --> 00:06:27,112 - Go ahead. - Thanks. 41 00:06:30,892 --> 00:06:32,053 I don't have one. 42 00:06:32,228 --> 00:06:33,287 Go ahead. 43 00:06:41,936 --> 00:06:43,768 Hello. Have a seat. 44 00:06:48,143 --> 00:06:49,304 No, Alice, here. 45 00:06:50,411 --> 00:06:51,242 Sorry. 46 00:06:54,982 --> 00:06:56,349 Let's get started. 47 00:06:56,518 --> 00:06:57,747 What's your name? 48 00:06:58,018 --> 00:06:58,986 Samba Cissรƒยฉ. 49 00:07:00,321 --> 00:07:01,686 Been in France long? 50 00:07:02,524 --> 00:07:03,752 Almost ten years. 51 00:07:03,991 --> 00:07:05,755 Tell us what happened. 52 00:07:05,926 --> 00:07:07,190 Take notes, Alice. 53 00:07:08,795 --> 00:07:12,358 I've worked in catering for some time now. 54 00:07:12,533 --> 00:07:15,435 I'm moving from dishes to food preparation. 55 00:07:15,602 --> 00:07:16,303 Good. 56 00:07:16,436 --> 00:07:19,497 Three days ago, my boss offered me a contract. 57 00:07:20,040 --> 00:07:22,635 I'd applied for a residence permit. 58 00:07:22,809 --> 00:07:26,803 I thought the contract would help, so I took it to Immigration. 59 00:07:27,347 --> 00:07:32,285 Apparently, my application had already been refused. 60 00:07:32,452 --> 00:07:34,010 But I never got the letter. 61 00:07:34,721 --> 00:07:37,781 Our mailbox system is a mess. 62 00:07:38,158 --> 00:07:40,888 And well.... they arrested me. 63 00:07:41,461 --> 00:07:42,723 They arrested you? 64 00:07:42,895 --> 00:07:43,624 The fuckers! 65 00:07:44,697 --> 00:07:45,824 I thought that too. 66 00:07:46,499 --> 00:07:47,660 I note that? 67 00:07:48,067 --> 00:07:49,057 No. Got the rest? 68 00:07:50,204 --> 00:07:52,035 Can you give me a second? 69 00:07:52,505 --> 00:07:54,701 Another shit storm! 70 00:08:11,923 --> 00:08:13,187 Are you ok? 71 00:08:15,428 --> 00:08:16,691 Yes, I'm ok. 72 00:08:17,163 --> 00:08:17,863 And you? 73 00:08:18,763 --> 00:08:20,198 Yes, I'm ok. 74 00:08:20,699 --> 00:08:22,498 I'm a bit hungry but I'm ok. 75 00:08:23,336 --> 00:08:25,031 I might have... 76 00:08:26,405 --> 00:08:27,895 some cereal bars. 77 00:08:37,182 --> 00:08:38,377 Thank you. 78 00:08:49,126 --> 00:08:50,025 Is it musk? 79 00:08:51,630 --> 00:08:54,861 No, it's whole wheat and... 80 00:08:55,733 --> 00:08:56,962 Your perfume. 81 00:08:57,735 --> 00:08:58,465 Is it musk? 82 00:09:00,272 --> 00:09:01,399 Yes. 83 00:09:03,907 --> 00:09:05,603 What are the pills for? 84 00:09:07,645 --> 00:09:09,739 I have trouble sleeping. 85 00:09:10,248 --> 00:09:11,647 Especially at night. 86 00:09:14,652 --> 00:09:16,814 I'd like some too, please. 87 00:09:19,923 --> 00:09:20,720 Which ones? 88 00:09:21,492 --> 00:09:23,484 The ones to sleep at night. 89 00:09:24,561 --> 00:09:26,462 I have some Imovane... 90 00:09:26,896 --> 00:09:28,888 They're strong sleeping pills. 91 00:09:29,065 --> 00:09:31,057 I also have Lysanxia... 92 00:09:31,268 --> 00:09:33,827 Some Lexomil too... 93 00:09:34,238 --> 00:09:36,264 What do you suggest... 94 00:09:37,073 --> 00:09:38,666 as a starter? 95 00:09:41,678 --> 00:09:42,976 Sleeping pills maybe. 96 00:09:45,114 --> 00:09:46,139 All of them? 97 00:09:46,317 --> 00:09:47,182 Thank you. 98 00:09:49,485 --> 00:09:51,420 They have two Pashtuns for us. 99 00:09:51,988 --> 00:09:53,183 Where were we? 100 00:09:53,356 --> 00:09:55,757 A police ruling put you here. 101 00:09:55,925 --> 00:09:59,862 We'll fight for your rights and go to court to get you out. 102 00:10:00,630 --> 00:10:02,428 - Got that? - I've got it. 103 00:10:02,665 --> 00:10:04,267 Got proof of presence in France? 104 00:10:04,367 --> 00:10:05,164 Yes. 105 00:10:05,501 --> 00:10:06,764 Any family here? 106 00:10:06,935 --> 00:10:08,461 My uncle. I live with him. 107 00:10:08,638 --> 00:10:11,698 He's been in France 25 years, he's legal. 108 00:10:12,040 --> 00:10:16,206 He works in a restaurant too, the kitchen of a fancy place. 109 00:10:18,381 --> 00:10:19,371 Just a sec. 110 00:10:20,450 --> 00:10:21,712 Get his uncle's details. 111 00:10:22,218 --> 00:10:25,881 Note what he needs. A clean shirt can help with the judge. 112 00:10:26,054 --> 00:10:26,817 It counts. 113 00:10:26,988 --> 00:10:30,686 We'll try to see the AT before you're sent to the PRJ. 114 00:10:30,892 --> 00:10:32,326 Hello? Yeah... 115 00:10:32,494 --> 00:10:34,793 Yes, it's me, stupid, you called me. 116 00:10:37,064 --> 00:10:39,830 What are the AT and the PRJ? 117 00:10:41,236 --> 00:10:43,705 We'll let her explain all that. 118 00:10:46,575 --> 00:10:48,305 Let me take your number. 119 00:10:49,009 --> 00:10:50,841 Your uncle's, I mean. 120 00:10:51,011 --> 00:10:51,910 Yes. 121 00:10:52,514 --> 00:10:53,708 06... 122 00:10:54,383 --> 00:10:55,748 94... 123 00:10:56,684 --> 00:10:57,674 53... 124 00:10:58,320 --> 00:10:59,548 51... 125 00:10:59,854 --> 00:11:00,981 02. 126 00:11:02,757 --> 00:11:04,419 Can I have yours too? 127 00:11:05,926 --> 00:11:08,987 No... I can't... I don't... 128 00:11:09,164 --> 00:11:10,096 I can't. 129 00:11:15,034 --> 00:11:16,560 0613... 130 00:11:17,171 --> 00:11:19,436 521222. 131 00:11:20,907 --> 00:11:22,068 Goodbye. 132 00:11:25,044 --> 00:11:26,707 Is he likely to get out? 133 00:11:26,880 --> 00:11:27,939 Which one? 134 00:11:28,948 --> 00:11:30,109 Samba. 135 00:11:30,351 --> 00:11:32,046 We can try. 10 years here 136 00:11:32,219 --> 00:11:35,882 with work but no wife or kids. It'll be tough. 137 00:11:37,224 --> 00:11:38,782 What if the judge says no? 138 00:11:39,058 --> 00:11:41,187 If he says no, we go to see him and say, 139 00:11:41,361 --> 00:11:42,624 "Your Honor, please, 140 00:11:42,796 --> 00:11:46,062 he's a nice, easy-going guy. Let us keep him." 141 00:11:46,299 --> 00:11:48,564 - That can work? - Are you kidding? 142 00:11:49,869 --> 00:11:51,770 Of course I'm kidding. 143 00:11:52,138 --> 00:11:56,200 He may get a one-way to Dakar with no stop in duty-free. 144 00:11:56,576 --> 00:11:57,908 It's that bad? 145 00:11:58,944 --> 00:12:01,278 Here's a word of advice... 146 00:12:01,914 --> 00:12:03,543 Protect yourself. 147 00:12:04,082 --> 00:12:06,552 Keep your distance. It's important. 148 00:12:06,718 --> 00:12:08,914 Or it'll hurt if they're sent back. 149 00:12:09,489 --> 00:12:11,549 No worries on that level. 150 00:12:11,723 --> 00:12:14,250 - You didn't give him your number! - Of course not! 151 00:12:14,427 --> 00:12:16,419 - Sure? - You told me not to. 152 00:12:16,595 --> 00:12:17,722 Goodbye. 153 00:12:31,343 --> 00:12:33,278 Nigeria? 154 00:12:37,649 --> 00:12:39,413 Let's get started. 155 00:12:46,023 --> 00:12:48,015 You sound like the BBC. 156 00:12:48,193 --> 00:12:52,187 Keep it simple. Try more... international English 157 00:12:52,364 --> 00:12:54,127 or we'll get nowhere. 158 00:12:55,032 --> 00:12:58,696 I have a year's residence permit, a three-month provisional one 159 00:12:58,870 --> 00:13:00,634 and a month-old OLFT. 160 00:13:00,838 --> 00:13:02,500 Let me get this clear... 161 00:13:02,707 --> 00:13:04,835 When was your one-year permit? 162 00:13:05,009 --> 00:13:06,944 So, if I sum it all up, 163 00:13:07,144 --> 00:13:08,942 someone is housing you. 164 00:13:09,881 --> 00:13:11,782 But I'll need his name. 165 00:13:12,048 --> 00:13:15,315 For instance, if he's Mr. Duval... 166 00:13:16,454 --> 00:13:17,820 I'll write Mr. Duval. 167 00:13:18,623 --> 00:13:19,556 That's him. 168 00:13:20,358 --> 00:13:21,058 Who? 169 00:13:21,492 --> 00:13:22,323 Mr. Duval. 170 00:13:23,394 --> 00:13:25,192 Mr. Duval is housing you? 171 00:13:25,496 --> 00:13:26,197 Yes. 172 00:13:39,009 --> 00:13:40,500 No, he doesn't. 173 00:13:41,311 --> 00:13:43,303 Got any pay slips in that name? 174 00:13:43,513 --> 00:13:44,344 Yes. 175 00:13:44,648 --> 00:13:48,016 I work at Eurodisney as a versatile cast member. 176 00:13:48,385 --> 00:13:50,684 What's a versatile cast member? 177 00:14:00,095 --> 00:14:01,859 After that, red paper. 178 00:14:02,365 --> 00:14:03,355 After... 179 00:14:06,602 --> 00:14:08,833 Red paper, then no more! 180 00:14:10,673 --> 00:14:12,107 All right... 181 00:14:12,408 --> 00:14:15,277 "No more", fine. But "no more" what? 182 00:14:20,115 --> 00:14:21,674 Red paper, then... no more. 183 00:14:22,585 --> 00:14:23,848 Versatile cast member? 184 00:14:24,019 --> 00:14:26,454 One day, I'm Captain Hook... 185 00:14:26,622 --> 00:14:28,750 Another day, I'll be... 186 00:14:29,291 --> 00:14:32,728 Buzz Lightyear or the Lion King. But no women 187 00:14:32,961 --> 00:14:34,430 like Cinderella or Minnie. 188 00:14:34,763 --> 00:14:37,460 Pity, you'd make a great Little Mermaid. 189 00:14:37,633 --> 00:14:40,932 This is our address. Immigration gave you this? 190 00:14:46,808 --> 00:14:48,106 Serbian is tough... 191 00:14:50,078 --> 00:14:51,546 Red paper, then no more! 192 00:14:52,380 --> 00:14:54,406 Russki? Do you speak Russian? 193 00:14:55,150 --> 00:14:56,811 You speak Russian? 194 00:14:57,051 --> 00:14:57,752 Good. 195 00:14:58,720 --> 00:15:00,416 Does anyone speak Russian? 196 00:15:02,323 --> 00:15:03,256 Mr. Jebli, 197 00:15:03,658 --> 00:15:05,559 you didn't come by bus. 198 00:15:05,727 --> 00:15:09,562 The Canaries are islands. It would be a very odd bus. 199 00:15:09,930 --> 00:15:11,797 Yes, I came by odd bus. 200 00:15:13,133 --> 00:15:15,729 Pass me the globe. I need help. 201 00:15:25,979 --> 00:15:26,969 I get it. 202 00:15:27,415 --> 00:15:28,507 Wonderful. 203 00:15:28,682 --> 00:15:29,980 He got red paper... 204 00:15:30,617 --> 00:15:31,318 Then... 205 00:15:32,319 --> 00:15:33,082 "No more". 206 00:16:42,687 --> 00:16:43,916 You're not eating? 207 00:16:45,724 --> 00:16:47,488 I can't, no flavor. 208 00:16:48,326 --> 00:16:50,420 Doing nothing makes me hungry. 209 00:16:50,695 --> 00:16:51,822 May I? 210 00:16:52,997 --> 00:16:54,090 Thanks. 211 00:16:56,601 --> 00:16:58,160 Been here long? 212 00:16:58,703 --> 00:16:59,830 Ten days. 213 00:17:03,073 --> 00:17:03,774 Where from? 214 00:17:04,209 --> 00:17:05,541 Congo. Brazzaville. 215 00:17:06,444 --> 00:17:08,504 - And you? - Senegal. 216 00:17:09,514 --> 00:17:11,278 I've been here ten years. 217 00:17:12,183 --> 00:17:14,209 I thought I was safe but... 218 00:17:15,119 --> 00:17:16,281 they caught me. 219 00:17:16,720 --> 00:17:17,421 Dumb, huh? 220 00:17:17,855 --> 00:17:19,256 Yeah, that's dumb. 221 00:17:19,590 --> 00:17:22,025 It took me two years to get here. 222 00:17:23,361 --> 00:17:24,726 I fled the civil war. 223 00:17:25,763 --> 00:17:27,698 I traveled on trucks, 224 00:17:27,865 --> 00:17:29,232 on foot in the desert, 225 00:17:29,433 --> 00:17:33,632 country after country, to get arrested in the metro. Dumb, huh? 226 00:17:39,543 --> 00:17:40,806 What's your name? 227 00:17:42,279 --> 00:17:44,612 Jonah, like in the Bible. 228 00:17:47,151 --> 00:17:50,144 - And you? - Samba, like the dance. 229 00:17:53,823 --> 00:17:55,052 Delighted, Samba. 230 00:18:07,937 --> 00:18:09,064 Hello... 231 00:18:09,639 --> 00:18:11,267 I need to see a gentleman 232 00:18:11,474 --> 00:18:14,239 who works in the kitchen, Lamouna Saw. 233 00:18:14,677 --> 00:18:16,009 - Can you help? - Yes. 234 00:18:16,179 --> 00:18:18,010 Have a seat. I'll check. 235 00:18:19,948 --> 00:18:21,247 Tell me something. 236 00:18:21,784 --> 00:18:23,446 Had any affairs here? 237 00:18:23,952 --> 00:18:26,820 Yes, I've had some. Mostly with the police. 238 00:18:27,490 --> 00:18:30,153 There are some cute policewomen. 239 00:18:31,993 --> 00:18:35,122 I've had affairs but nothing really serious. 240 00:18:35,797 --> 00:18:37,198 There's no time for it. 241 00:18:37,699 --> 00:18:39,691 You work, send money back home 242 00:18:39,868 --> 00:18:41,769 and try not to get caught. 243 00:18:42,205 --> 00:18:44,799 - So you've had nothing. - I have! 244 00:18:45,174 --> 00:18:48,109 I've had three, four, five... 245 00:18:48,276 --> 00:18:49,505 I've had some, yeah. 246 00:18:50,345 --> 00:18:52,211 I came here to get married. 247 00:18:52,380 --> 00:18:53,473 You did? 248 00:18:55,784 --> 00:18:57,810 Go on. Tell me about it. 249 00:19:02,122 --> 00:19:05,525 We worked together in Spain in tomato greenhouses. 250 00:19:05,993 --> 00:19:09,453 One morning, there was a police raid. 251 00:19:09,663 --> 00:19:12,827 I ran off to the village to get away. 252 00:19:13,000 --> 00:19:14,401 I ran like crazy. 253 00:19:14,568 --> 00:19:16,867 A door opened, a hand grabbed me... 254 00:19:17,838 --> 00:19:18,897 Her hand! 255 00:19:19,073 --> 00:19:20,666 Her hand, you got it. 256 00:19:21,309 --> 00:19:25,370 We stayed there, pressed together for hours 257 00:19:25,546 --> 00:19:26,809 among the trashcans. 258 00:19:27,882 --> 00:19:30,977 Tell me what she's like. Describe her to me. 259 00:19:31,185 --> 00:19:32,585 Beautiful, slim 260 00:19:32,820 --> 00:19:36,017 and tall like those girls who do fashion shows. 261 00:19:36,223 --> 00:19:37,521 A model, you mean. 262 00:19:37,725 --> 00:19:38,426 A model! 263 00:19:38,559 --> 00:19:39,924 - She's a model? - Right. 264 00:19:41,995 --> 00:19:42,860 What's her name? 265 00:19:44,665 --> 00:19:45,366 Gracieuse. 266 00:19:46,533 --> 00:19:48,593 Right, Gracieuse... 267 00:19:50,204 --> 00:19:51,762 She knows you're here? 268 00:19:53,673 --> 00:19:55,233 I've no idea. 269 00:19:56,075 --> 00:19:57,839 It's two years since I saw her. 270 00:20:05,385 --> 00:20:07,013 Wait here please. 271 00:20:11,357 --> 00:20:13,189 Lamouna! Someone to see you. 272 00:20:14,092 --> 00:20:15,584 - Chef? - Go on. 273 00:20:17,530 --> 00:20:20,694 Filed by year since 2004. 274 00:20:21,200 --> 00:20:23,862 Prescriptions, bank letters and statements. 275 00:20:24,304 --> 00:20:25,363 Very good. 276 00:20:25,538 --> 00:20:26,800 His white shirt. 277 00:20:27,573 --> 00:20:29,040 Plus a T-shirt. 278 00:20:29,542 --> 00:20:31,408 He'll be glad to have that. 279 00:20:31,810 --> 00:20:33,370 He's very fond of it. 280 00:20:33,612 --> 00:20:34,910 I nearly forgot... 281 00:20:35,781 --> 00:20:39,081 I added two macaroons: vanilla and lime-basil. 282 00:20:40,052 --> 00:20:41,111 His favorites. 283 00:20:41,286 --> 00:20:42,811 Lime-basil smells nice. 284 00:20:44,056 --> 00:20:46,548 Ma'am, my nephew is a decent boy. 285 00:20:47,426 --> 00:20:50,054 - He is? - Yes, really. 286 00:20:51,663 --> 00:20:54,292 See? The undocumented have documents. 287 00:20:54,733 --> 00:20:56,429 But not the right ones... 288 00:20:58,970 --> 00:21:01,906 That's what's missing. Goodbye. 289 00:21:05,977 --> 00:21:07,070 Sorry. 290 00:21:11,115 --> 00:21:12,014 Not bad. 291 00:21:13,084 --> 00:21:14,416 A real highlighter! 292 00:21:15,019 --> 00:21:17,079 You may as well start packing. 293 00:21:18,489 --> 00:21:20,685 He can't wear that crap in court. 294 00:21:20,958 --> 00:21:23,325 But it's important for him. 295 00:21:23,627 --> 00:21:25,687 I think it's a lucky charm. 296 00:21:25,863 --> 00:21:27,695 He's screwed from the word go. 297 00:21:27,865 --> 00:21:30,129 You really can't wear that. 298 00:21:30,301 --> 00:21:32,361 But it's my lucky T-shirt. 299 00:21:33,103 --> 00:21:35,369 Can I wear the shirt over it? 300 00:21:35,539 --> 00:21:37,701 Maybe. But otherwise... 301 00:21:37,874 --> 00:21:41,175 try the shirt with nothing under it. 302 00:21:41,345 --> 00:21:42,869 To compare the two. 303 00:21:43,780 --> 00:21:44,770 All right. 304 00:21:47,684 --> 00:21:48,879 To compare the two. 305 00:21:49,986 --> 00:21:50,851 Yes, exactly. 306 00:21:51,155 --> 00:21:52,520 Yeah, sure. 307 00:21:59,796 --> 00:22:01,128 You're ogling him! 308 00:22:01,631 --> 00:22:02,394 I'm not. 309 00:22:02,565 --> 00:22:03,658 You're ogling. 310 00:22:03,833 --> 00:22:04,823 I'm not ogling. 311 00:22:05,235 --> 00:22:06,726 Sorry, you're comparing. 312 00:22:07,002 --> 00:22:09,199 Get him to try the jeans without boxers. 313 00:22:09,372 --> 00:22:10,305 To compare... 314 00:22:10,473 --> 00:22:11,497 Silly. 315 00:22:12,642 --> 00:22:15,635 I mentioned keeping your distance, right? 316 00:22:19,915 --> 00:22:20,848 That's good. 317 00:22:21,016 --> 00:22:22,417 Much better. 318 00:22:23,253 --> 00:22:26,382 Change nothing. I'll go see to the others. 319 00:22:27,856 --> 00:22:30,985 Stay calm and compare, ok? 320 00:22:34,063 --> 00:22:36,931 That's good. It's much better. 321 00:22:37,266 --> 00:22:40,759 I'm disappointed not to wear the T-shirt... 322 00:22:40,936 --> 00:22:42,427 I'll look after it. 323 00:22:44,173 --> 00:22:46,904 Didn't my uncle give you anything else? 324 00:22:47,876 --> 00:22:49,367 He did. Two macaroons. 325 00:22:50,011 --> 00:22:51,035 And? 326 00:22:51,713 --> 00:22:53,181 I think I ate them. 327 00:22:53,449 --> 00:22:55,384 - Both of them? - Yes. 328 00:22:56,050 --> 00:22:57,109 Ok... 329 00:22:58,287 --> 00:23:00,449 After losing his father ten years ago 330 00:23:00,621 --> 00:23:03,056 in a construction accident near Dakar, 331 00:23:03,524 --> 00:23:06,393 Mr. Samba Cissรƒยฉ had to give up school, 332 00:23:06,561 --> 00:23:08,928 leave his mother and sisters to come to France 333 00:23:09,364 --> 00:23:11,355 and provide for his family. 334 00:23:11,632 --> 00:23:14,898 He has mostly worked washing dishes at night 335 00:23:15,069 --> 00:23:17,470 and has trained to become a cook. 336 00:23:17,805 --> 00:23:20,036 He has just been promised a contract... 337 00:23:20,208 --> 00:23:21,699 We know all that. 338 00:23:22,643 --> 00:23:24,874 Mr. Cissรƒยฉ, do you have family in France? 339 00:23:25,780 --> 00:23:26,481 Shit! 340 00:23:26,581 --> 00:23:28,311 Yes, my uncle. 341 00:23:28,483 --> 00:23:29,212 That's all? 342 00:23:30,318 --> 00:23:31,018 Yes. 343 00:23:33,221 --> 00:23:34,984 The hearing is suspended. 344 00:23:39,626 --> 00:23:42,721 - What does that mean? - She hasn't decided yet. 345 00:23:42,963 --> 00:23:44,454 I'll explain everything. 346 00:23:44,631 --> 00:23:46,566 Shall we talk to the judge? 347 00:23:47,134 --> 00:23:48,067 What? 348 00:23:48,435 --> 00:23:49,801 Nothing... 349 00:23:57,811 --> 00:23:59,837 I should've worn the T-shirt. 350 00:24:22,269 --> 00:24:23,793 - All set. - Hold on. 351 00:24:27,706 --> 00:24:28,867 What's going on? 352 00:24:29,041 --> 00:24:31,476 I have to go to her. I'm going crazy here! 353 00:24:31,644 --> 00:24:33,374 Hold on... Stay here! 354 00:24:33,546 --> 00:24:35,378 Let go of me! 355 00:24:35,548 --> 00:24:36,948 Brother, wait! 356 00:24:37,115 --> 00:24:39,278 They'll put you in jail for real! 357 00:24:39,652 --> 00:24:41,518 You're not thinking. Listen! 358 00:24:42,221 --> 00:24:44,018 I won't stay locked up here! 359 00:24:44,190 --> 00:24:46,523 I came to get married. I'm going! 360 00:24:48,993 --> 00:24:50,462 Get down! 361 00:24:56,834 --> 00:24:58,132 Get down! 362 00:25:05,410 --> 00:25:07,538 That's enough. Get back inside. 363 00:25:09,247 --> 00:25:10,738 There's nothing to see. 364 00:25:11,583 --> 00:25:12,915 Everything's ok. 365 00:25:13,518 --> 00:25:14,577 Move it. 366 00:26:15,412 --> 00:26:16,640 Samba... 367 00:26:22,418 --> 00:26:23,943 I heard my name. 368 00:26:33,162 --> 00:26:35,062 - Yes? - I heard my name. 369 00:26:35,331 --> 00:26:36,424 Get your things. 370 00:26:36,599 --> 00:26:38,295 Am I free to go or... 371 00:26:38,668 --> 00:26:40,830 No idea. Just get your things. 372 00:26:41,804 --> 00:26:42,896 Ok. 373 00:26:51,613 --> 00:26:53,514 I hope it works out for you. 374 00:26:58,920 --> 00:27:02,187 I just know she works in a beauty salon in Barbรƒยจs. 375 00:27:02,691 --> 00:27:03,659 Find her. 376 00:27:03,825 --> 00:27:05,259 Tell her I'm here. 377 00:27:06,027 --> 00:27:07,290 Gracieuse... 378 00:27:11,333 --> 00:27:12,323 Good luck. 379 00:27:12,834 --> 00:27:13,858 Thanks. 380 00:27:19,541 --> 00:27:21,031 Excuse me... 381 00:27:21,609 --> 00:27:24,272 I don't get it. What happens now? 382 00:27:24,446 --> 00:27:26,312 You still have an OLFT. 383 00:27:26,481 --> 00:27:28,972 The Obligation to Leave French Territory. 384 00:27:31,852 --> 00:27:32,553 You can go. 385 00:27:35,022 --> 00:27:37,719 You mean, I can go right now? 386 00:27:37,891 --> 00:27:39,155 Yes, you're free 387 00:27:39,326 --> 00:27:41,022 but you're here illegally 388 00:27:41,196 --> 00:27:42,857 and have to leave France. 389 00:27:45,132 --> 00:27:46,862 All right. Fine. 390 00:27:47,034 --> 00:27:49,230 I'll go home then. 391 00:27:49,403 --> 00:27:50,200 Exactly. 392 00:27:50,371 --> 00:27:53,033 The airport's that way? 393 00:27:53,207 --> 00:27:55,699 To leave France, I go that way. 394 00:27:55,876 --> 00:27:58,675 I'll try to catch that plane there. 395 00:27:59,213 --> 00:28:00,203 All right. 396 00:28:00,514 --> 00:28:01,675 My plane! 397 00:28:03,916 --> 00:28:05,579 That's my plane! 398 00:28:05,885 --> 00:28:08,355 Wait for me, captain! 399 00:28:08,755 --> 00:28:10,724 Wait for me! I have to leave! 400 00:28:11,090 --> 00:28:12,752 I'm leaving on that one! 401 00:28:16,330 --> 00:28:18,355 An OLFT is bad. 402 00:28:19,098 --> 00:28:21,658 You'll have to be even more discreet. 403 00:28:23,202 --> 00:28:25,103 Look at your signet ring. 404 00:28:25,538 --> 00:28:27,530 It screams "illegal immigrant". 405 00:28:27,907 --> 00:28:30,172 Ten years here, you still don't get it. 406 00:28:31,177 --> 00:28:33,111 I get it, don't worry. 407 00:28:33,713 --> 00:28:36,876 From now on, you must dress differently. 408 00:28:37,717 --> 00:28:38,616 European-style. 409 00:28:39,552 --> 00:28:42,420 Jacket, pants and a briefcase, 410 00:28:42,588 --> 00:28:44,284 like a businessman. 411 00:28:44,923 --> 00:28:47,859 Take a magazine, slip it under your arm 412 00:28:48,026 --> 00:28:50,723 and dump your jeans and rotten old shoes! 413 00:28:50,962 --> 00:28:53,898 Be quiet and discreet like I taught you. 414 00:28:54,099 --> 00:28:56,125 And don't go out drunk! 415 00:28:56,302 --> 00:28:57,132 I don't drink! 416 00:28:57,302 --> 00:29:00,431 That only happened once! 417 00:29:00,605 --> 00:29:01,903 Let me finish! 418 00:29:03,208 --> 00:29:06,406 Avoid train stations and subway hubs. 419 00:29:06,945 --> 00:29:09,210 After 6 pm, take the bus instead. 420 00:29:09,614 --> 00:29:12,641 And don't cheat on the subway. 421 00:29:12,950 --> 00:29:15,112 They can deport you for a ticket. 422 00:30:27,156 --> 00:30:29,021 I'm looking for Gracieuse. 423 00:30:29,192 --> 00:30:30,490 I don't know her. 424 00:30:30,660 --> 00:30:32,185 She doesn't work here? 425 00:30:41,803 --> 00:30:42,827 Hello. 426 00:30:43,005 --> 00:30:45,168 I'm looking for Gracieuse. 427 00:30:45,341 --> 00:30:47,173 I don't know her. 428 00:30:59,888 --> 00:31:01,254 What's going on, Samba? 429 00:31:01,924 --> 00:31:05,554 Everything's fine, Mom. I was just a bit sick. 430 00:31:05,727 --> 00:31:07,888 I worked less but I'm fine now. 431 00:31:08,062 --> 00:31:09,190 Don't get lazy. 432 00:31:09,364 --> 00:31:11,595 How's the cooking course going? 433 00:31:11,766 --> 00:31:15,363 It's going really well. I'll get my diploma soon. 434 00:31:18,206 --> 00:31:20,003 If you don't work, it's your fault! 435 00:31:20,175 --> 00:31:21,904 I'll send money, I promise. 436 00:31:22,076 --> 00:31:25,843 I'll send you money, calm down. I'll send some. 437 00:31:26,013 --> 00:31:28,608 Hurry, the grocer's getting tetchy. 438 00:31:28,783 --> 00:31:30,752 Don't worry, I'll send it soon. 439 00:31:30,918 --> 00:31:33,615 Say hi to everyone and tell them I'm fine. 440 00:31:34,422 --> 00:31:36,516 Thanks, Mom. Thanks very much. 441 00:31:53,707 --> 00:31:55,142 Hold on... Stop. 442 00:31:55,309 --> 00:31:56,776 Mr. Bentata, stop. 443 00:31:57,110 --> 00:32:00,080 He's going too fast. Where were we? 444 00:32:00,914 --> 00:32:03,782 The Islamists killed two of his friends. 445 00:32:03,950 --> 00:32:05,283 He fled by night. 446 00:32:05,652 --> 00:32:08,816 He arrived at a sort of camp in Algeria. 447 00:32:08,989 --> 00:32:12,255 Tell him to carry on but slowly. 448 00:32:23,770 --> 00:32:24,738 What was that? 449 00:32:25,004 --> 00:32:28,099 Basically, he's saying, "Ok." 450 00:32:28,608 --> 00:32:30,803 Basically, he agrees. 451 00:32:44,257 --> 00:32:47,193 The situation in the camp was disastrous. 452 00:32:47,359 --> 00:32:49,487 The toilet block was catastrophic. 453 00:32:49,662 --> 00:32:52,154 There was no water, hot or cold. 454 00:32:52,331 --> 00:32:54,766 I can't get hot water either, it's hell. 455 00:32:55,601 --> 00:32:57,331 Excuse me a minute. 456 00:33:02,608 --> 00:33:04,041 Madeleine... 457 00:33:04,710 --> 00:33:06,178 Can you come with me? 458 00:33:07,479 --> 00:33:08,538 Excuse me. 459 00:33:10,649 --> 00:33:12,947 You know Tunisia, right? 460 00:33:13,117 --> 00:33:15,643 Not really. I went to Djerba once. Why? 461 00:33:15,820 --> 00:33:17,812 I've never been. 462 00:33:17,989 --> 00:33:20,186 I'm totally lost. Can you help? 463 00:33:20,359 --> 00:33:23,726 It's for a very nice man, Mr. Bentata. 464 00:33:24,996 --> 00:33:27,159 We barely left the Club. 465 00:33:27,331 --> 00:33:28,731 Great! 466 00:33:28,900 --> 00:33:32,029 It's better than nothing. You know the country 467 00:33:32,203 --> 00:33:33,364 whereas I... 468 00:33:33,538 --> 00:33:34,471 But I'm busy. 469 00:33:34,639 --> 00:33:36,631 That's ok. Thanks. 470 00:33:39,477 --> 00:33:40,206 Hello. 471 00:33:42,213 --> 00:33:43,306 How's it going? 472 00:33:43,847 --> 00:33:44,871 Ok. 473 00:33:49,353 --> 00:33:50,548 So? 474 00:33:51,522 --> 00:33:53,820 I've asked around. 475 00:33:54,758 --> 00:33:57,728 You still have the OLFT. 476 00:33:58,528 --> 00:34:02,090 It's risky applying for residence for the next year. 477 00:34:03,400 --> 00:34:06,097 In the meantime, keep a low profile. 478 00:34:06,536 --> 00:34:08,402 Try to avoid ID checks, 479 00:34:08,572 --> 00:34:11,167 keep away from big stations... 480 00:34:11,341 --> 00:34:14,277 Airports, use crosswalks, pay my subway fare... 481 00:34:14,444 --> 00:34:16,709 It's ok, I know all that. 482 00:34:16,880 --> 00:34:18,108 What's the solution? 483 00:34:19,783 --> 00:34:21,114 Well... 484 00:34:22,118 --> 00:34:26,352 The solution is to file a new application. 485 00:34:28,057 --> 00:34:29,287 After how long? 486 00:34:30,227 --> 00:34:32,559 I told you, after a year. 487 00:34:33,230 --> 00:34:35,596 What do I do in the meantime? 488 00:34:37,867 --> 00:34:38,800 Avoid stations... 489 00:34:39,269 --> 00:34:40,759 You think I'm stupid? 490 00:34:41,138 --> 00:34:42,935 No, not at all. 491 00:34:44,141 --> 00:34:46,871 A period of transition can be good. 492 00:34:47,042 --> 00:34:48,476 Transition? 493 00:34:48,744 --> 00:34:51,612 Think I'll sit at home counting flies? 494 00:34:52,748 --> 00:34:54,774 Terrified of uniforms? 495 00:34:55,417 --> 00:34:57,283 Even mailmen freak me out! 496 00:35:00,121 --> 00:35:02,989 How do I live? How do I pay my rent? 497 00:35:03,559 --> 00:35:05,323 People count on me! 498 00:35:05,827 --> 00:35:07,456 Aren't you here to help? 499 00:35:08,330 --> 00:35:09,797 Stop yelling at me! 500 00:35:09,964 --> 00:35:11,490 I can get angry too! 501 00:35:11,666 --> 00:35:17,231 Think this is easy for me, all this hassle, these damn documents? 502 00:35:17,405 --> 00:35:19,101 Always one missing! 503 00:35:19,941 --> 00:35:22,672 Never a fixed address! 504 00:35:23,179 --> 00:35:24,578 Just tone it down, ok! 505 00:35:25,346 --> 00:35:28,475 Because I'm tired, ok! I'm tired! 506 00:35:28,950 --> 00:35:31,943 Shit, I never came looking for you! I'm sick of it! 507 00:35:32,119 --> 00:35:33,144 Ok? 508 00:35:33,321 --> 00:35:35,756 Fucking hell! Screw this! 509 00:35:37,124 --> 00:35:38,320 Screw it all! 510 00:35:38,493 --> 00:35:39,290 Fuck! 511 00:35:40,928 --> 00:35:42,454 What did she say? 512 00:35:44,332 --> 00:35:46,358 Basically, she's tired. 513 00:35:48,802 --> 00:35:51,432 I promise I'll keep away from stations. 514 00:35:53,106 --> 00:35:55,371 Why did you yell at me? 515 00:35:55,876 --> 00:35:58,505 It wasn't just me. You yelled too. 516 00:35:59,279 --> 00:36:00,474 Loudly as well. 517 00:36:01,348 --> 00:36:02,714 Are you mad at me? 518 00:36:03,884 --> 00:36:05,318 Good night, Alice. 519 00:36:05,853 --> 00:36:07,014 Good night, Simone. 520 00:36:07,855 --> 00:36:08,845 Come on... 521 00:36:09,121 --> 00:36:11,056 I said nothing about the macaroons. 522 00:36:11,658 --> 00:36:12,989 Good night, Alice. 523 00:36:13,160 --> 00:36:14,458 Good night, Odette. 524 00:36:14,961 --> 00:36:16,453 Good night, Odette. 525 00:36:17,497 --> 00:36:19,159 So? Are you mad at me? 526 00:36:21,535 --> 00:36:22,695 Sure? 527 00:36:23,203 --> 00:36:23,903 Sure. 528 00:36:27,840 --> 00:36:30,140 Thank you for everything you're doing. 529 00:36:30,509 --> 00:36:32,535 Thank you very much. I mean it. 530 00:36:35,047 --> 00:36:36,345 Thank you. 531 00:36:45,424 --> 00:36:47,051 I'll be going now. 532 00:36:47,993 --> 00:36:48,927 Thank you. 533 00:37:01,706 --> 00:37:04,733 Great, you get the whole distance thing. 534 00:37:05,043 --> 00:37:06,205 Shut your mouth. 535 00:37:06,912 --> 00:37:08,073 Cool, you're frank. 536 00:37:08,247 --> 00:37:09,908 Shut your mouth anyway. 537 00:37:10,081 --> 00:37:12,550 You don't look it but you're a real hottie! 538 00:37:26,130 --> 00:37:27,360 Hello. 539 00:37:27,565 --> 00:37:29,363 I'm looking for Gracieuse. 540 00:37:29,534 --> 00:37:32,093 Someone said she might be here. 541 00:37:32,270 --> 00:37:33,134 Yes, that's me. 542 00:37:35,940 --> 00:37:38,876 Actually, I'm looking for Gracieuse. 543 00:37:39,777 --> 00:37:41,576 I told you, I'm Gracieuse. 544 00:37:44,715 --> 00:37:45,910 It's you... 545 00:37:46,217 --> 00:37:47,775 I know Jonah. 546 00:37:47,952 --> 00:37:49,251 Ok, a plain manicure 547 00:37:49,420 --> 00:37:51,322 with a soak or a massage? 548 00:37:51,488 --> 00:37:53,457 10, 20 or 30 minutes? 549 00:37:55,659 --> 00:37:58,754 Sorry. Are you sure you're Gracieuse? 550 00:37:58,929 --> 00:38:00,329 Of course I'm sure! 551 00:38:00,764 --> 00:38:02,824 But Magalie is a Gracieuse too. 552 00:38:03,167 --> 00:38:05,965 No! There are two called Gracieuse? 553 00:38:06,904 --> 00:38:08,805 Ok, so maybe I need... 554 00:38:09,273 --> 00:38:11,401 Can you call the other? 555 00:38:11,941 --> 00:38:13,933 Call her for me, please. 556 00:38:21,285 --> 00:38:24,652 She's more like the Gracieuse I'm after. 557 00:38:34,130 --> 00:38:35,428 Don't stop. 558 00:38:35,698 --> 00:38:37,530 He told me everything. 559 00:38:37,700 --> 00:38:41,637 How you met in Spain, the tomato greenhouses, 560 00:38:42,037 --> 00:38:44,097 even the trashcans... 561 00:38:45,675 --> 00:38:47,108 When'll he be out? 562 00:38:47,677 --> 00:38:49,373 No idea. 563 00:38:49,612 --> 00:38:51,274 Soon, I hope, but... 564 00:38:51,880 --> 00:38:52,973 I don't know. 565 00:38:53,782 --> 00:38:55,648 I'm glad to hear from him 566 00:38:55,817 --> 00:38:57,548 but two years is a long time. 567 00:38:57,719 --> 00:38:58,880 A lot has happened. 568 00:38:59,389 --> 00:39:01,187 You're still getting married? 569 00:39:01,857 --> 00:39:02,881 He said that? 570 00:39:03,058 --> 00:39:05,358 Yes. Aren't you? 571 00:39:09,331 --> 00:39:12,028 In any case, I like the hand massage. 572 00:39:12,467 --> 00:39:15,665 It's good because people use their hands a lot. 573 00:39:15,837 --> 00:39:17,134 Every day even. 574 00:39:17,372 --> 00:39:20,034 When they're tired, you massage them. 575 00:39:20,909 --> 00:39:24,970 When you work, massaging your hands makes them less tired. 576 00:39:25,313 --> 00:39:29,250 People massage backs but we use our hands, not our backs. 577 00:39:33,087 --> 00:39:34,351 I like to joke. 578 00:39:39,560 --> 00:39:41,325 - Good night. - See you, girls. 579 00:39:57,378 --> 00:39:58,846 What're you doing here? 580 00:39:59,012 --> 00:40:02,949 Actually... I had an appointment nearby. 581 00:40:03,184 --> 00:40:05,346 So I went to my appointment and... 582 00:40:06,520 --> 00:40:08,512 I was passing, it's on my way. 583 00:40:08,722 --> 00:40:11,385 Since it's my way... 584 00:40:11,691 --> 00:40:13,524 I can take you home. 585 00:40:16,029 --> 00:40:17,053 Ok. 586 00:40:18,199 --> 00:40:19,723 Where's your car? 587 00:40:20,467 --> 00:40:22,459 Well, walk you home. 588 00:40:22,635 --> 00:40:24,229 I don't have a car. 589 00:40:27,941 --> 00:40:29,876 I can carry you if you want. 590 00:40:32,145 --> 00:40:33,408 Where do you live? 591 00:40:33,580 --> 00:40:34,912 Just north of here. 592 00:41:00,772 --> 00:41:01,473 Ok, guys. 593 00:41:02,808 --> 00:41:05,073 Who's done security work before? 594 00:41:07,946 --> 00:41:10,438 You and you. The others can go home. 595 00:41:14,419 --> 00:41:15,478 You're back-up. 596 00:41:16,087 --> 00:41:18,148 50 euros, hand to hand. Deal? 597 00:41:18,923 --> 00:41:19,755 Deal. 598 00:41:19,924 --> 00:41:21,325 Let's kit you out. 599 00:43:27,316 --> 00:43:28,215 What the hell? 600 00:43:30,585 --> 00:43:32,214 - What's up? - He fell. 601 00:43:32,587 --> 00:43:33,646 Sure. Put it back. 602 00:43:34,389 --> 00:43:36,824 He keeps falling. See? 603 00:43:36,991 --> 00:43:37,890 The stocks now. 604 00:43:38,259 --> 00:43:39,750 Stop falling, ok. 605 00:43:40,561 --> 00:43:41,585 He's broken. 606 00:43:42,830 --> 00:43:44,389 He's broken. That's why. 607 00:43:44,732 --> 00:43:46,633 I'll mend you later, ok. 608 00:43:47,935 --> 00:43:50,096 - Don't touch. - I didn't. He fell. 609 00:43:50,271 --> 00:43:52,433 He broke when he fell. 610 00:43:52,740 --> 00:43:54,833 - Love at first sight? - No, he fell. 611 00:44:23,837 --> 00:44:24,538 Guys! 612 00:44:30,844 --> 00:44:32,676 Down there, guys! 613 00:44:33,045 --> 00:44:34,344 Fuck! 614 00:44:34,980 --> 00:44:36,176 Keep still! 615 00:44:37,150 --> 00:44:39,050 Run, the cops are coming. 616 00:44:39,219 --> 00:44:41,687 Big guy, run! The cops are coming. 617 00:44:41,854 --> 00:44:42,719 Get lost! 618 00:44:42,888 --> 00:44:44,982 - Why? - Get lost, ok! 619 00:45:09,914 --> 00:45:11,645 I'm sorry... 620 00:45:11,883 --> 00:45:13,818 I didn't mean to wake you. 621 00:45:14,420 --> 00:45:16,389 I'm not much of a sleeper. 622 00:45:18,823 --> 00:45:20,758 They sure made a mess of you. 623 00:45:23,762 --> 00:45:25,197 I even like your perfume. 624 00:45:26,198 --> 00:45:27,426 Musk? 625 00:45:28,933 --> 00:45:30,094 I'm not wearing any. 626 00:45:34,105 --> 00:45:35,903 It's looking a bit better. 627 00:45:37,075 --> 00:45:38,043 How do you feel? 628 00:45:39,244 --> 00:45:40,212 I'm ok. 629 00:45:40,845 --> 00:45:42,711 I'll drive you home. 630 00:45:48,420 --> 00:45:49,683 I'm parked there. 631 00:45:55,926 --> 00:45:57,895 You don't want to talk? 632 00:46:00,697 --> 00:46:02,394 It's not that but... 633 00:46:02,566 --> 00:46:06,697 I feel like I'm going off the rails. 634 00:46:06,870 --> 00:46:09,238 I'm screwing up. It's not like me. 635 00:46:11,909 --> 00:46:15,243 You can't tell but I know about going off the rails. 636 00:46:17,113 --> 00:46:18,912 Actually, I can tell. 637 00:46:20,049 --> 00:46:21,450 - Really? - Yes. 638 00:46:30,427 --> 00:46:32,054 It's because of a woman. 639 00:46:34,431 --> 00:46:35,625 A woman? 640 00:46:36,599 --> 00:46:38,330 It began in the holding center. 641 00:46:38,935 --> 00:46:43,669 I crossed a line I should never have crossed. 642 00:46:46,976 --> 00:46:48,000 I see. 643 00:47:03,159 --> 00:47:06,425 Samba, let's clear up any misunderstandings. 644 00:47:07,028 --> 00:47:09,122 I like you very much too 645 00:47:09,298 --> 00:47:11,857 but I don't think I'm ready. 646 00:47:12,834 --> 00:47:17,205 So I'd like to preserve a little distance between us 647 00:47:17,373 --> 00:47:18,670 for now. 648 00:47:20,675 --> 00:47:22,803 Sure... But, actually... 649 00:47:23,812 --> 00:47:25,041 No, I... 650 00:47:25,281 --> 00:47:26,714 I don't mean you. 651 00:47:29,784 --> 00:47:31,013 Sorry... 652 00:47:31,987 --> 00:47:33,649 My friend Jonah 653 00:47:33,889 --> 00:47:37,189 sent me to see his girlfriend, Gracieuse 654 00:47:37,359 --> 00:47:40,454 and I had a massage and all and I crossed the line. 655 00:47:40,629 --> 00:47:41,824 All right... 656 00:47:43,164 --> 00:47:43,960 Sorry. 657 00:47:44,865 --> 00:47:46,528 I put it badly. 658 00:47:47,001 --> 00:47:49,198 But I like you a lot too. 659 00:47:49,471 --> 00:47:50,802 You're a woman who... 660 00:47:50,971 --> 00:47:51,995 Seatbelt. 661 00:47:58,712 --> 00:48:00,840 I really like you. 662 00:48:01,982 --> 00:48:04,248 I even like your perfume. 663 00:48:23,370 --> 00:48:25,396 Really, I like you a lot. 664 00:48:27,740 --> 00:48:28,730 Enough. 665 00:48:28,908 --> 00:48:30,241 But it's true. 666 00:48:31,044 --> 00:48:33,378 In ten years, I've had a lot of help. 667 00:48:33,846 --> 00:48:36,714 But you're really different. 668 00:48:37,951 --> 00:48:39,078 Different? 669 00:48:39,686 --> 00:48:40,415 Yes. 670 00:48:40,920 --> 00:48:43,583 You're not a law student, no piercings, 671 00:48:43,756 --> 00:48:44,917 you're under 85... 672 00:48:45,525 --> 00:48:46,754 Well, I think so. 673 00:48:48,394 --> 00:48:49,555 Thanks a lot. 674 00:48:51,096 --> 00:48:52,588 What happened to you? 675 00:48:53,866 --> 00:48:56,631 Why are you here with a guy like me at 3 am? 676 00:49:01,940 --> 00:49:03,273 You won't say? 677 00:49:07,447 --> 00:49:08,971 It must be serious then. 678 00:49:13,252 --> 00:49:14,583 I had a burn-out. 679 00:49:15,254 --> 00:49:16,153 A what? 680 00:49:16,322 --> 00:49:17,914 A burn-out. 681 00:49:18,291 --> 00:49:21,089 It happens when you work 12 hours a day 682 00:49:21,260 --> 00:49:23,285 with no recognition. 683 00:49:24,163 --> 00:49:25,630 Like a slave. 684 00:49:26,298 --> 00:49:28,164 What kind of job do you do? 685 00:49:29,067 --> 00:49:32,093 I worked... Well, I work for... 686 00:49:33,138 --> 00:49:36,938 a large hiring firm for the food-processing industry. 687 00:49:38,443 --> 00:49:39,809 It's been 15 years. 688 00:49:40,512 --> 00:49:43,448 In 15 years, I became someone else. 689 00:49:44,149 --> 00:49:46,243 I got caught in a spiral, 690 00:49:46,684 --> 00:49:49,085 meeting goals, advancing at any cost, 691 00:49:49,254 --> 00:49:50,653 under constant pressure. 692 00:49:51,256 --> 00:49:54,089 Little by little, I stopped sleeping at night. 693 00:49:54,292 --> 00:49:56,692 My life and my work got mixed up. 694 00:49:58,029 --> 00:50:00,261 I avoided everyone. 695 00:50:01,766 --> 00:50:03,826 No friends, no guy. 696 00:50:09,473 --> 00:50:11,374 And, overnight, 697 00:50:11,809 --> 00:50:13,539 I went overboard. 698 00:50:17,181 --> 00:50:18,615 I blew a fuse. 699 00:50:19,949 --> 00:50:21,714 There, I blew a fuse. 700 00:50:23,487 --> 00:50:25,648 Blew a fuse? But how? 701 00:50:28,159 --> 00:50:29,820 During a hiring session, 702 00:50:29,993 --> 00:50:33,828 a colleague tried to answer his phone as I was speaking... 703 00:50:42,639 --> 00:50:43,732 And? 704 00:50:46,342 --> 00:50:47,742 It's hard to say. 705 00:50:47,911 --> 00:50:49,504 You have to say it. 706 00:50:52,582 --> 00:50:54,847 I shattered his phone on his head. 707 00:50:56,586 --> 00:50:57,747 Not bad... 708 00:51:00,190 --> 00:51:02,250 I tore out some of his hair too. 709 00:51:02,725 --> 00:51:03,715 No! 710 00:51:04,993 --> 00:51:06,017 I bet that hurt. 711 00:51:06,562 --> 00:51:07,928 It seems so. 712 00:51:08,198 --> 00:51:09,893 He didn't answer his phone? 713 00:51:13,269 --> 00:51:14,600 After that, 714 00:51:14,770 --> 00:51:16,500 I had a stay in a clinic 715 00:51:17,940 --> 00:51:21,433 and discovered I wasn't alone in letting go like that. 716 00:51:22,111 --> 00:51:24,171 I followed a program. 717 00:51:24,346 --> 00:51:27,180 You paint watercolors, listen to music... 718 00:51:27,516 --> 00:51:30,509 You even pet horses now and then. 719 00:51:30,753 --> 00:51:32,221 Anything to hold on to. 720 00:51:33,522 --> 00:51:36,549 The charity work is part of your treatment? 721 00:51:39,228 --> 00:51:40,526 In a way, yes. 722 00:51:42,531 --> 00:51:43,691 Are you better now? 723 00:51:46,201 --> 00:51:48,363 I still pet horses now and then. 724 00:51:52,707 --> 00:51:54,199 See, you are different. 725 00:51:57,445 --> 00:51:59,073 There are side-effects. 726 00:51:59,714 --> 00:52:00,773 Such as? 727 00:52:00,948 --> 00:52:02,814 A sort of reaction. 728 00:52:03,317 --> 00:52:05,309 Excesses, abuse... 729 00:52:05,553 --> 00:52:08,785 It can be food, drink, sex... 730 00:52:09,923 --> 00:52:11,222 What's yours? 731 00:52:12,058 --> 00:52:13,152 Sex. 732 00:52:15,229 --> 00:52:18,393 When I let myself go, it's a massacre. 733 00:52:20,168 --> 00:52:21,760 Sex? 734 00:52:22,336 --> 00:52:24,736 Let yourself go... A massacre? 735 00:52:25,339 --> 00:52:27,068 What do you do with sex? 736 00:52:27,241 --> 00:52:28,936 I'm kidding. 737 00:52:30,811 --> 00:52:32,973 - Oh, right. - No, no excess. 738 00:52:33,680 --> 00:52:34,807 Ok. 739 00:52:35,415 --> 00:52:37,008 I can't say yes to excess. 740 00:52:38,418 --> 00:52:39,852 That's pretty. 741 00:52:40,287 --> 00:52:41,846 "Yes to excess." 742 00:52:42,289 --> 00:52:43,780 Yes, it's pretty. 743 00:52:46,426 --> 00:52:47,984 I'm moved. 744 00:52:49,028 --> 00:52:50,826 You're my first burnt-out friend. 745 00:52:52,499 --> 00:52:53,932 I'm pleased. 746 00:52:54,099 --> 00:52:56,160 I'm pleased you're pleased. 747 00:52:57,837 --> 00:53:03,003 Are you sure you were kidding when you talked about a massacre? 748 00:53:03,176 --> 00:53:04,006 It's not true? 749 00:53:06,379 --> 00:53:08,348 Maybe you do it a little, huh? 750 00:53:12,551 --> 00:53:13,985 - Shall we go? - Yes. 751 00:53:39,545 --> 00:53:41,377 What happened this time? 752 00:53:43,014 --> 00:53:44,210 You're hurt? 753 00:53:47,253 --> 00:53:49,744 - I'm talking to you! - My battery was dead. 754 00:53:50,021 --> 00:53:52,081 I saw a friend who had a burn-out. 755 00:53:52,257 --> 00:53:54,726 A burn-out? What are you talking about? 756 00:53:54,926 --> 00:53:57,555 Don't complicate things with a woman. 757 00:53:57,762 --> 00:53:59,230 It'll mean more trouble. 758 00:53:59,397 --> 00:54:02,196 Stop yelling. My head hurts and I'm tired. 759 00:54:02,367 --> 00:54:03,562 You're tired? 760 00:54:03,735 --> 00:54:05,999 So go sleep someplace else. 761 00:54:06,170 --> 00:54:08,696 This is my home, not some hotel. 762 00:54:08,872 --> 00:54:09,771 Want me to go? 763 00:54:10,541 --> 00:54:11,531 To leave? 764 00:54:11,909 --> 00:54:13,775 Ok, I'm going. 765 00:54:13,944 --> 00:54:16,437 You're rid of me, you'll get some peace. 766 00:54:16,613 --> 00:54:18,844 It's all over for me here! 767 00:54:19,116 --> 00:54:22,281 So go back. They're all waiting for you there. 768 00:54:23,420 --> 00:54:24,615 I'll have more room. 769 00:54:25,055 --> 00:54:26,887 Maybe I can finally find a woman. 770 00:54:34,264 --> 00:54:36,290 - Cut it out now. - Get off me! 771 00:54:36,466 --> 00:54:38,093 I'm making room here. 772 00:54:38,268 --> 00:54:40,396 For you and your woman! 773 00:54:45,208 --> 00:54:47,404 You want to be an empty-handed loser? 774 00:54:47,711 --> 00:54:50,408 You want to spend your time drinking? 775 00:54:50,780 --> 00:54:52,272 Want to be a failure? 776 00:55:10,800 --> 00:55:11,995 Here. 777 00:55:13,102 --> 00:55:14,161 Take it. 778 00:55:16,505 --> 00:55:17,995 Take it, it's for you. 779 00:55:18,808 --> 00:55:20,504 It's for you, ok. 780 00:55:28,984 --> 00:55:30,510 You can see it's not me. 781 00:55:30,685 --> 00:55:32,119 They don't care. 782 00:55:32,288 --> 00:55:35,156 If they did, would they find so many workers? 783 00:55:37,692 --> 00:55:39,252 It'll cause us problems. 784 00:55:39,594 --> 00:55:40,527 Here, take it. 785 00:55:40,695 --> 00:55:42,129 Listen, Samba... 786 00:55:42,298 --> 00:55:44,960 Take this card and find yourself work. 787 00:55:45,266 --> 00:55:46,859 It's not fake ID. 788 00:55:47,203 --> 00:55:48,602 I'm lending you mine. 789 00:55:49,804 --> 00:55:51,830 We can't go back like this. 790 00:55:52,374 --> 00:55:54,809 We'll go back as kings, like we said. 791 00:55:55,677 --> 00:55:57,509 Each with a house by the lake, 792 00:55:58,012 --> 00:56:00,982 side by side, with everything we need. 793 00:56:02,617 --> 00:56:04,176 Trust me. Take it. 794 00:56:14,195 --> 00:56:15,685 You were born in '56? 795 00:56:16,730 --> 00:56:18,062 I didn't know that. 796 00:56:18,699 --> 00:56:19,400 You're old! 797 00:56:20,667 --> 00:56:21,396 Give me that. 798 00:56:21,735 --> 00:56:23,829 If I'm old, give it back. 799 00:56:24,004 --> 00:56:26,530 - It's mine. - Give it back if I'm old. 800 00:56:34,748 --> 00:56:35,841 How's it going? 801 00:56:37,651 --> 00:56:38,710 Fine. 802 00:56:39,353 --> 00:56:40,685 Remember me? 803 00:56:41,020 --> 00:56:42,580 The Immigration line. 804 00:56:44,023 --> 00:56:46,686 You're confusing me with another guy. 805 00:56:47,194 --> 00:56:48,492 No, I'm not. 806 00:56:50,730 --> 00:56:52,222 Don't freak out. Relax. 807 00:56:52,399 --> 00:56:53,889 All these guys have fake ID. 808 00:56:56,236 --> 00:56:58,568 I have real ID. You're wrong. 809 00:56:59,739 --> 00:57:02,436 Great coat. Going hunting? 810 00:57:02,909 --> 00:57:04,343 Where's your rifle? 811 00:57:07,580 --> 00:57:08,281 Hello, ma'am. 812 00:57:08,681 --> 00:57:09,944 Hello, gentlemen. 813 00:57:16,522 --> 00:57:19,253 I need ten construction workers 814 00:57:19,792 --> 00:57:22,124 and a window-cleaning tandem. 815 00:57:22,295 --> 00:57:22,995 Sewing? 816 00:57:23,728 --> 00:57:25,561 No, no sewing work today. 817 00:57:28,534 --> 00:57:29,967 One, two, three... 818 00:57:30,136 --> 00:57:31,034 Hold on... 819 00:57:31,437 --> 00:57:34,736 four, five... six, seven, 820 00:57:34,906 --> 00:57:37,138 eight, nine and ten. That's it. 821 00:57:37,642 --> 00:57:40,111 Fill out the forms outside, please. 822 00:57:43,648 --> 00:57:44,377 Excuse me. 823 00:57:44,916 --> 00:57:46,441 I have all I need. 824 00:57:47,819 --> 00:57:48,912 And the windows? 825 00:57:49,086 --> 00:57:50,555 - You're from Mali? - Senegal. 826 00:57:50,722 --> 00:57:53,590 Mali or Senegal is good for construction 827 00:57:53,758 --> 00:57:56,660 but window-cleaning is risky and needs a permit. 828 00:57:57,229 --> 00:57:58,663 Tudo bem. 829 00:57:58,829 --> 00:58:01,822 I did tower block windows with him last month. 830 00:58:05,603 --> 00:58:06,798 That's right. 831 00:58:07,972 --> 00:58:09,065 Josiane... 832 00:58:11,176 --> 00:58:12,337 Por favor. 833 00:58:13,311 --> 00:58:14,778 Come on, be cool. 834 00:58:15,813 --> 00:58:17,076 No problema. 835 00:58:17,249 --> 00:58:18,978 He's a friend of mine. 836 00:58:21,018 --> 00:58:22,350 Your residence permit. 837 00:58:23,621 --> 00:58:24,520 Obrigado. 838 00:58:24,688 --> 00:58:26,179 Right, "obrigado". 839 00:58:30,161 --> 00:58:31,754 Lamouna Saw... 840 00:58:31,928 --> 00:58:33,363 That's me. 841 00:58:45,342 --> 00:58:46,207 Wake up! 842 00:58:48,345 --> 00:58:50,211 I think it's vertigo... 843 00:58:51,315 --> 00:58:53,112 Could've fooled me. 844 00:58:58,121 --> 00:58:58,884 Come on. 845 00:58:59,556 --> 00:59:00,819 Stand up. 846 00:59:01,891 --> 00:59:03,189 - I can't. - You can. 847 00:59:04,460 --> 00:59:06,554 Don't look down, look up. 848 00:59:06,729 --> 00:59:09,198 Look up, ok! Tranquilo. 849 00:59:09,832 --> 00:59:10,629 Easy! 850 00:59:10,800 --> 00:59:12,462 There. Deep breaths. 851 00:59:12,968 --> 00:59:13,698 That's right. 852 00:59:14,304 --> 00:59:15,636 Turn now. 853 00:59:16,239 --> 00:59:16,967 Turn. 854 00:59:18,408 --> 00:59:20,069 It's ok. Trust me. 855 00:59:22,077 --> 00:59:24,069 Now enjoy the view, my friend. 856 00:59:24,247 --> 00:59:25,509 Tudo bem. 857 00:59:25,814 --> 00:59:27,408 No one to piss us off here. 858 00:59:30,153 --> 00:59:31,552 Don't look down. 859 00:59:34,089 --> 00:59:36,649 I'm relaxed. I feel better. 860 00:59:37,559 --> 00:59:40,688 If you're relaxed, trabalho. We have ten floors to do. 861 00:59:43,198 --> 00:59:45,326 - Hey! - Relax, my friend. 862 00:59:45,534 --> 00:59:48,834 Tell me when you move it! It's dangerous! 863 00:59:52,507 --> 00:59:54,408 This is my floor. 864 00:59:58,679 --> 00:59:59,738 What's wrong? 865 00:59:59,914 --> 01:00:01,007 It's nothing. 866 01:00:01,516 --> 01:00:02,449 Seen this? 867 01:00:04,051 --> 01:00:05,747 Heaven on earth. 868 01:00:06,520 --> 01:00:07,852 Know the Coca Cola ad? 869 01:00:08,756 --> 01:00:09,457 What? 870 01:00:09,624 --> 01:00:11,092 The Coca Cola ad? 871 01:00:25,139 --> 01:00:26,128 Cut it out! 872 01:00:26,307 --> 01:00:27,968 C'mon, have some fun. 873 01:00:28,609 --> 01:00:29,974 You'll catch cold. 874 01:00:30,244 --> 01:00:32,109 Screw that, look at them. 875 01:00:32,380 --> 01:00:34,281 Move with me. 876 01:00:36,250 --> 01:00:38,047 She's my high. 877 01:00:38,885 --> 01:00:41,047 You're my high. Move with me. 878 01:00:45,458 --> 01:00:46,892 You're making it sway! 879 01:00:47,394 --> 01:00:48,726 It's ok. 880 01:01:12,319 --> 01:01:13,582 What're you doing? 881 01:01:14,953 --> 01:01:16,183 Cut the crap now! 882 01:01:17,524 --> 01:01:19,186 Where's your boss? 883 01:01:19,692 --> 01:01:22,127 No more Coca Cola! Back to work! 884 01:01:22,295 --> 01:01:23,853 Show's over. 885 01:01:24,029 --> 01:01:25,191 We're leaving. 886 01:01:25,798 --> 01:01:26,788 C'mon, move! 887 01:01:27,433 --> 01:01:29,334 Love you, girls! 888 01:01:39,712 --> 01:01:40,839 Just a second. 889 01:01:47,720 --> 01:01:49,188 Hello? Jonah? 890 01:01:49,488 --> 01:01:52,185 What's up? I couldn't reach you. 891 01:01:52,358 --> 01:01:53,985 I've done every salon 892 01:01:54,159 --> 01:01:58,027 around Barbรƒยจs. No sign of her. 893 01:01:58,297 --> 01:01:59,958 What d'you mean, no sign? 894 01:02:00,131 --> 01:02:02,397 Maybe she changed jobs 895 01:02:02,567 --> 01:02:06,164 or maybe even left France. I can't find her. 896 01:02:06,337 --> 01:02:09,398 What are you talking about? I know she's in Paris. 897 01:02:09,640 --> 01:02:12,166 What do I do? I'm going crazy here! 898 01:02:14,545 --> 01:02:16,537 You're breaking up... Jonah? 899 01:02:23,019 --> 01:02:24,147 Shit! 900 01:02:30,261 --> 01:02:31,728 I've screwed up badly. 901 01:02:32,363 --> 01:02:33,592 Really badly. 902 01:02:34,064 --> 01:02:35,726 It's no big deal. 903 01:02:35,932 --> 01:02:37,730 You're a man. It happens. 904 01:02:38,236 --> 01:02:39,287 You didn't force her. 905 01:02:39,437 --> 01:02:42,372 How do I get out of this shit? 906 01:02:44,007 --> 01:02:47,341 The day I find a woman, I sure won't introduce her to you. 907 01:02:51,348 --> 01:02:52,407 Why d'you say that? 908 01:02:54,217 --> 01:02:55,014 I'm kidding! 909 01:02:55,852 --> 01:02:56,615 Come on. 910 01:02:56,853 --> 01:02:59,880 I like a joke but don't say that. I'm ashamed. 911 01:03:00,055 --> 01:03:03,424 Jonah asks me to find her and what do I do instead? 912 01:03:04,261 --> 01:03:07,356 It's not right. It's not funny. 913 01:03:08,432 --> 01:03:09,297 Horny goat! 914 01:03:09,466 --> 01:03:11,798 No, cut it out, I'm no horny goat. 915 01:03:12,034 --> 01:03:13,230 No goat. 916 01:03:31,887 --> 01:03:33,617 Relax, it's a party. 917 01:03:33,789 --> 01:03:35,051 I can't take this music. 918 01:03:35,224 --> 01:03:36,715 Where are the pequenas? 919 01:03:36,892 --> 01:03:39,157 You promised babes, not grannies. 920 01:03:40,296 --> 01:03:41,491 Trying to hook him up? 921 01:03:43,632 --> 01:03:44,622 Hold on... 922 01:03:48,571 --> 01:03:49,334 See her? 923 01:03:50,239 --> 01:03:51,263 She's for you. 924 01:03:51,573 --> 01:03:53,599 She's kind, she's sweet, 925 01:03:53,808 --> 01:03:56,073 very pleasant. She's your high. 926 01:04:00,282 --> 01:04:01,272 Tranquilo. 927 01:04:01,483 --> 01:04:03,008 Yeah, go for it. 928 01:04:03,618 --> 01:04:04,449 I have exams. 929 01:04:04,619 --> 01:04:06,747 - It's awkward. - You're right. 930 01:04:06,955 --> 01:04:09,447 You take it all so seriously. 931 01:04:10,325 --> 01:04:12,021 Tequila, princesa? 932 01:04:12,327 --> 01:04:13,158 We're talking. 933 01:04:15,830 --> 01:04:16,593 Tudo bem. 934 01:04:16,964 --> 01:04:18,365 Yeah, tudo bem. 935 01:04:35,716 --> 01:04:37,310 I'm not staying long. 936 01:04:37,551 --> 01:04:39,349 We can't just miss the boat. 937 01:04:39,953 --> 01:04:41,012 Miss the boat? 938 01:04:47,160 --> 01:04:48,389 There's a way not to. 939 01:04:58,739 --> 01:05:00,401 Great atmosphere, huh? 940 01:05:01,007 --> 01:05:02,374 Want a plate? 941 01:05:03,042 --> 01:05:04,977 Go on, have fun. 942 01:05:11,484 --> 01:05:12,385 She's coming over. 943 01:05:13,553 --> 01:05:14,577 Hello, Samba. 944 01:05:14,820 --> 01:05:15,981 Hello, Alice. 945 01:05:17,224 --> 01:05:18,384 Have a seat. 946 01:05:20,826 --> 01:05:21,555 Introduce me. 947 01:05:22,695 --> 01:05:24,095 Go on, introduce me. 948 01:05:24,330 --> 01:05:25,662 Aren't you dancing? 949 01:05:27,098 --> 01:05:28,328 I'm not into that. 950 01:05:28,534 --> 01:05:29,661 Hey, I'll dance! 951 01:05:30,836 --> 01:05:31,929 Cut it out. 952 01:05:35,708 --> 01:05:37,199 You're beautiful tonight. 953 01:05:37,677 --> 01:05:39,770 You're sure you mean me? 954 01:05:40,078 --> 01:05:41,445 I never know with you. 955 01:05:43,114 --> 01:05:45,606 No, I'm sure. I mean you. 956 01:05:45,951 --> 01:05:47,250 He means you. 957 01:05:47,453 --> 01:05:49,717 - Introduce me. - Take a walk. 958 01:05:50,455 --> 01:05:51,616 Thank you. 959 01:05:51,856 --> 01:05:53,017 You're welcome. 960 01:05:54,693 --> 01:05:57,094 You're looking much better. 961 01:05:57,696 --> 01:06:00,530 I slept five hours last night. Without pills. 962 01:06:01,232 --> 01:06:02,632 That's not bad. 963 01:06:02,867 --> 01:06:05,701 It's the cold water. My tank's on the blink. 964 01:06:05,904 --> 01:06:09,466 All those icy showers firm up the skin. 965 01:06:09,941 --> 01:06:11,603 The element, probably. 966 01:06:12,477 --> 01:06:13,570 In the water tank. 967 01:06:14,078 --> 01:06:16,980 Alice, this is Wilson, 968 01:06:17,215 --> 01:06:17,977 a friend. 969 01:06:18,216 --> 01:06:19,240 Hola, princesa. 970 01:06:20,652 --> 01:06:21,641 Portuguese? 971 01:06:22,420 --> 01:06:25,048 No way. Brasileiro. 972 01:06:32,230 --> 01:06:33,595 That's a sign. 973 01:06:34,565 --> 01:06:35,965 Come and dance. 974 01:06:36,167 --> 01:06:37,226 Come on, Samba. 975 01:06:37,434 --> 01:06:39,062 No, I don't dance. 976 01:06:40,004 --> 01:06:42,997 Go ahead. I'll look after your plate. 977 01:06:43,240 --> 01:06:45,266 - You're no fun. Come on. - No, really. 978 01:06:45,909 --> 01:06:47,639 I can't dance. 979 01:06:48,278 --> 01:06:50,747 Come on! He doesn't dance. 980 01:08:00,415 --> 01:08:01,849 I won't stay long. 981 01:08:03,652 --> 01:08:05,085 Your friend's a good dancer. 982 01:08:07,522 --> 01:08:08,887 He's overdoing it a bit. 983 01:08:09,924 --> 01:08:12,417 To my exams, in September at the earliest. 984 01:08:12,661 --> 01:08:14,026 To your exams. 985 01:08:14,995 --> 01:08:15,894 There's more! 986 01:08:16,498 --> 01:08:20,333 I want to stop being a shitty intern at 489 euros a month. 987 01:08:21,535 --> 01:08:22,867 Drink now, you boozers. 988 01:08:24,071 --> 01:08:25,004 To your exams. 989 01:08:27,608 --> 01:08:28,371 Who's next? 990 01:08:29,510 --> 01:08:30,603 Me. 991 01:08:33,714 --> 01:08:36,445 In Africa, on rainy evenings... 992 01:08:36,884 --> 01:08:38,546 Not the rainy evenings. 993 01:08:38,753 --> 01:08:40,278 Let him speak. 994 01:08:40,521 --> 01:08:43,115 It's nice but it's a long one. 995 01:08:44,124 --> 01:08:45,525 We're listening, Lamouna. 996 01:08:46,293 --> 01:08:47,784 So, in Africa, 997 01:08:48,027 --> 01:08:49,621 on rainy evenings, 998 01:08:50,297 --> 01:08:52,198 insects called mayflies 999 01:08:52,732 --> 01:08:55,065 swirl around and fall into our plates. 1000 01:08:55,269 --> 01:08:56,702 They hit the walls 1001 01:08:56,870 --> 01:08:58,896 and sometimes fall half-dead. 1002 01:08:59,373 --> 01:09:02,706 They're unable to resist being attracted to the light. 1003 01:09:03,244 --> 01:09:07,738 Their desire to live is too great. They buzz frantically around the bulb. 1004 01:09:08,282 --> 01:09:09,647 In the morning, 1005 01:09:09,816 --> 01:09:12,445 they're like tiny dead leaves on the table 1006 01:09:13,052 --> 01:09:15,453 but were flying the night before. 1007 01:09:16,289 --> 01:09:19,657 May none of us ever be one of those mayflies. 1008 01:09:28,268 --> 01:09:31,101 Morgan Freeman cast a chill with his fly story. 1009 01:09:33,071 --> 01:09:34,472 I prefer Brad Pitt? 1010 01:09:39,578 --> 01:09:40,910 My turn. 1011 01:09:41,347 --> 01:09:44,805 I want to attract the attention of a girl 1012 01:09:45,517 --> 01:09:48,681 who's real pretty and I'll say it out loud. 1013 01:09:49,288 --> 01:09:51,280 I'm shy, so here's two clues. 1014 01:09:51,990 --> 01:09:53,822 She makes 489 euros a month... 1015 01:09:55,794 --> 01:09:56,625 And second, 1016 01:09:56,795 --> 01:09:58,957 she's an ace cigarette roller. 1017 01:10:00,199 --> 01:10:01,497 Not me then. 1018 01:10:03,435 --> 01:10:05,267 You stand no chance, pal. 1019 01:10:05,470 --> 01:10:07,598 - Zilch. - We'll see. 1020 01:10:08,307 --> 01:10:10,606 Yeah, sure. Go ahead, Samba. 1021 01:10:13,711 --> 01:10:15,510 Well then, I say... 1022 01:10:16,547 --> 01:10:20,006 a house by the lake with everything we need. 1023 01:10:20,785 --> 01:10:22,186 The house by the lake! 1024 01:10:22,353 --> 01:10:23,981 And everything they need. 1025 01:10:27,658 --> 01:10:28,648 And you, Alice? 1026 01:10:38,034 --> 01:10:39,333 Yes to excess. 1027 01:10:40,538 --> 01:10:41,369 Very nice. 1028 01:10:51,047 --> 01:10:52,175 Marcelle! 1029 01:10:53,484 --> 01:10:56,181 "Fight the devil with that thing called love." 1030 01:10:56,920 --> 01:10:58,355 Nice. Who said that? 1031 01:11:00,224 --> 01:11:01,020 Guess. 1032 01:11:01,725 --> 01:11:02,522 Buddha? 1033 01:11:03,026 --> 01:11:04,995 I know. It was Jesus. 1034 01:11:05,162 --> 01:11:05,862 No. 1035 01:11:05,996 --> 01:11:07,988 Gandhi. I bet it was Gandhi. 1036 01:11:08,531 --> 01:11:10,397 Paul-Jules Lambrin. 1037 01:11:14,437 --> 01:11:15,564 Who's that? 1038 01:11:16,005 --> 01:11:17,406 A cousin of mine. 1039 01:11:24,347 --> 01:11:25,610 They're drunk. 1040 01:11:26,048 --> 01:11:27,574 Not Paul-Jules Lambrin. 1041 01:11:27,950 --> 01:11:28,849 Bob Marley. 1042 01:11:31,086 --> 01:11:32,350 Now that's classy. 1043 01:11:32,554 --> 01:11:34,353 At 100, Marcelle quotes Bob Marley. 1044 01:11:35,024 --> 01:11:37,516 You cow! You'll pay for that! 1045 01:11:38,594 --> 01:11:39,755 To Paul-Jules Lambrin! 1046 01:11:44,600 --> 01:11:47,695 You know, you're a real gang of nutters. 1047 01:13:03,677 --> 01:13:04,378 Sorry? 1048 01:13:05,779 --> 01:13:07,645 I didn't say anything. 1049 01:13:09,115 --> 01:13:12,017 I thought you said something. 1050 01:13:17,990 --> 01:13:19,959 How are you doing? 1051 01:13:21,661 --> 01:13:23,629 Alice, I just said... 1052 01:13:24,130 --> 01:13:26,532 I wanted to know if you're ok. 1053 01:13:26,699 --> 01:13:27,894 How's life? 1054 01:13:28,734 --> 01:13:30,397 I'm doing better. 1055 01:13:30,569 --> 01:13:33,562 I managed to lower the dose of pills again. 1056 01:13:35,041 --> 01:13:36,304 That's good. 1057 01:13:39,078 --> 01:13:42,742 But I still find it a bit hard to relax 1058 01:13:43,349 --> 01:13:44,248 or feel things. 1059 01:13:45,551 --> 01:13:47,884 But I'm doing better. 1060 01:13:48,053 --> 01:13:49,886 I'm getting there. 1061 01:13:54,193 --> 01:13:55,320 Here. 1062 01:13:55,927 --> 01:13:58,227 Want to smash it and pull my hair? 1063 01:14:00,899 --> 01:14:01,992 Good idea. 1064 01:14:05,337 --> 01:14:06,168 Right now? 1065 01:14:07,939 --> 01:14:09,066 Well? 1066 01:14:09,241 --> 01:14:10,833 The tank's a bit old. 1067 01:14:11,177 --> 01:14:13,111 Like I said, it's the element. 1068 01:14:13,279 --> 01:14:16,077 I cleaned it. It should last a couple more years. 1069 01:14:16,748 --> 01:14:19,377 Fantastic. I have hot water now? 1070 01:14:19,551 --> 01:14:20,450 Every flavor. 1071 01:14:20,919 --> 01:14:22,615 Cold, lukewarm, hot... 1072 01:14:23,421 --> 01:14:24,252 It's running. 1073 01:14:24,722 --> 01:14:26,782 Test it in 20 minutes. 1074 01:14:28,058 --> 01:14:29,082 Thank you. 1075 01:14:29,561 --> 01:14:31,119 What do I owe you? 1076 01:14:33,264 --> 01:14:35,392 300 for labor, 1077 01:14:35,700 --> 01:14:38,692 200 for travel costs, making 700 1078 01:14:38,869 --> 01:14:40,304 but 1,000 for you. 1079 01:14:41,306 --> 01:14:43,207 - 1,000? - No, not 1,000. 1080 01:14:43,874 --> 01:14:46,435 He's trying to be funny but he isn't. 1081 01:14:46,610 --> 01:14:48,704 It's not funny at all. 1082 01:14:49,613 --> 01:14:51,445 I thought he was useless at math. 1083 01:14:51,615 --> 01:14:53,550 He won't ask you for 1,000. 1084 01:14:53,717 --> 01:14:54,776 It'll be zero. 1085 01:14:54,952 --> 01:14:56,318 Call it zero, ok. 1086 01:14:56,487 --> 01:14:58,285 No problem. Sure, zero. 1087 01:14:58,822 --> 01:14:59,812 Don't wind me up. 1088 01:15:00,224 --> 01:15:02,284 - Zero's fine. - Zero's good. 1089 01:15:02,459 --> 01:15:03,654 I'll be going. 1090 01:15:04,561 --> 01:15:06,154 We'll be going. 1091 01:15:07,063 --> 01:15:09,158 - Really? - We have to go. 1092 01:15:10,634 --> 01:15:13,229 You don't have to leave. 1093 01:15:14,070 --> 01:15:16,904 I have that math class to go to. 1094 01:15:19,642 --> 01:15:22,737 I'm the same... I have a class too... 1095 01:15:22,912 --> 01:15:24,176 Stuff to do... 1096 01:15:24,348 --> 01:15:25,508 If you say so. 1097 01:15:25,815 --> 01:15:28,114 Thanks, Alice. Thanks for the tea. 1098 01:15:29,919 --> 01:15:31,649 - What's going on? - What? 1099 01:15:32,021 --> 01:15:34,923 Stay with her. Are you scared or what? 1100 01:15:35,091 --> 01:15:36,115 It's not that. 1101 01:15:36,959 --> 01:15:39,086 But I've screwed up enough lately. 1102 01:15:39,595 --> 01:15:42,463 Make the most of it. Go shower with her or I will. 1103 01:15:44,132 --> 01:15:44,862 Stay here. 1104 01:15:45,501 --> 01:15:47,333 Stop it. Stay right here. 1105 01:15:50,173 --> 01:15:51,300 Wilson! 1106 01:15:52,807 --> 01:15:55,209 Relax, Samba. Tranquilo. 1107 01:15:55,877 --> 01:15:57,038 Shit... 1108 01:15:57,712 --> 01:15:59,874 Hi, how's it going? 1109 01:16:00,048 --> 01:16:01,539 Forgotten something? 1110 01:16:01,716 --> 01:16:06,212 I just wanted to check up on you. Is everything ok? 1111 01:16:06,821 --> 01:16:07,618 I'm fine. 1112 01:16:11,893 --> 01:16:14,385 Do you feel anything? 1113 01:16:16,798 --> 01:16:17,527 Not really. 1114 01:16:18,867 --> 01:16:20,495 It's not great... 1115 01:16:20,669 --> 01:16:24,197 I'm not saying it's no good but we could try here... 1116 01:16:24,706 --> 01:16:26,003 Like this. 1117 01:16:26,374 --> 01:16:27,501 All right. 1118 01:16:34,382 --> 01:16:35,577 Well? 1119 01:16:37,985 --> 01:16:39,977 That feels a bit better. 1120 01:16:41,689 --> 01:16:43,590 But just a bit. 1121 01:16:45,893 --> 01:16:48,362 - Want me to stop? - Not at all. 1122 01:16:48,529 --> 01:16:49,929 Come on! 1123 01:16:50,097 --> 01:16:52,430 You may as well carry on. 1124 01:17:03,444 --> 01:17:05,242 How does that feel? 1125 01:17:06,580 --> 01:17:08,344 Stop talking now... 1126 01:17:15,256 --> 01:17:17,282 Shit, what's that? 1127 01:17:27,201 --> 01:17:29,101 I don't believe it! 1128 01:17:29,269 --> 01:17:31,568 It's fucking freezing! 1129 01:17:34,106 --> 01:17:35,598 I don't believe it. 1130 01:17:35,775 --> 01:17:38,107 Your Portuguese pal is a fucking genius! 1131 01:17:38,278 --> 01:17:41,076 Fucking hell! Shit! 1132 01:17:41,247 --> 01:17:42,111 Goddammit! 1133 01:17:44,250 --> 01:17:46,378 Alice, are you upset? 1134 01:17:47,819 --> 01:17:49,379 It's hot now. 1135 01:17:49,788 --> 01:17:51,950 Shit, boiling hot! 1136 01:17:59,731 --> 01:18:01,461 Feeling better? 1137 01:18:01,833 --> 01:18:03,995 Just a little longer. 1138 01:18:04,336 --> 01:18:05,463 What's she called? 1139 01:18:05,637 --> 01:18:06,502 Daisy. 1140 01:18:06,672 --> 01:18:09,801 I have to go. I'll be back in five minutes. 1141 01:18:10,409 --> 01:18:12,071 No, it's ok. 1142 01:18:12,244 --> 01:18:15,612 I'll treat you to a ride with Daisy. 1143 01:18:21,486 --> 01:18:22,454 It's not me. 1144 01:18:22,953 --> 01:18:25,446 It's the building's pipes. 1145 01:18:27,426 --> 01:18:28,916 Sure, the pipes. 1146 01:18:29,093 --> 01:18:30,686 Give me some slack! 1147 01:18:30,861 --> 01:18:32,194 Are you sleeping? 1148 01:18:33,931 --> 01:18:35,298 So what did you do? 1149 01:18:35,466 --> 01:18:37,368 Mopped up as best we could. 1150 01:18:37,935 --> 01:18:40,530 - And after? - We went to a park. 1151 01:18:41,206 --> 01:18:42,969 We petted ponies. 1152 01:18:43,841 --> 01:18:45,174 Ponies... 1153 01:18:46,110 --> 01:18:47,134 Not at all. 1154 01:18:48,446 --> 01:18:49,641 Missed the boat. 1155 01:18:50,815 --> 01:18:52,306 But that's ok. 1156 01:18:53,016 --> 01:18:55,452 We'll meet or call each other. 1157 01:18:55,619 --> 01:18:57,781 Something's there. 1158 01:18:58,054 --> 01:18:59,886 Sometimes she yells 1159 01:19:00,324 --> 01:19:01,553 but we get along. 1160 01:19:02,125 --> 01:19:05,061 I think the boat will be sailing in again. 1161 01:19:05,795 --> 01:19:07,492 Let's split, Samba! 1162 01:19:08,631 --> 01:19:10,191 Why? What's up? 1163 01:19:10,368 --> 01:19:11,495 Come on! 1164 01:19:11,668 --> 01:19:12,658 What is it? 1165 01:19:13,137 --> 01:19:14,069 Come on! 1166 01:19:16,406 --> 01:19:17,738 Where're you going? 1167 01:19:26,716 --> 01:19:27,809 Wait for me! 1168 01:19:29,018 --> 01:19:30,577 - Come on. - Wait for me! 1169 01:19:34,858 --> 01:19:35,559 Shit! 1170 01:19:43,031 --> 01:19:43,999 Ma'am! 1171 01:19:44,401 --> 01:19:45,732 Ma'am, please! 1172 01:19:45,901 --> 01:19:47,427 Can you open the window? 1173 01:19:48,103 --> 01:19:49,537 We're stuck! 1174 01:19:49,705 --> 01:19:51,368 Please, ma'am! 1175 01:19:52,574 --> 01:19:54,008 Please, ma'am! 1176 01:20:15,096 --> 01:20:16,224 Shoes off! 1177 01:20:16,799 --> 01:20:17,562 Hurry. 1178 01:20:17,733 --> 01:20:19,292 - Which way? - Down there. 1179 01:20:38,653 --> 01:20:40,121 Hold these. 1180 01:20:41,622 --> 01:20:42,817 What're you doing? 1181 01:20:48,229 --> 01:20:49,663 Where're you going? 1182 01:21:05,111 --> 01:21:07,445 Shit, Wilson, I can't do this! 1183 01:21:08,081 --> 01:21:08,782 Come on. 1184 01:21:08,815 --> 01:21:10,579 - I can't. - You can. 1185 01:21:11,185 --> 01:21:13,949 No, Wilson, I can't. No way. 1186 01:21:14,454 --> 01:21:15,820 Just forget it. 1187 01:21:15,989 --> 01:21:17,185 Throw the shoes. 1188 01:21:20,360 --> 01:21:21,191 What the hell? 1189 01:21:21,795 --> 01:21:22,922 I threw them. 1190 01:21:23,263 --> 01:21:24,925 To me, I said. 1191 01:21:25,097 --> 01:21:27,363 No, you said, "Throw the shoes." 1192 01:21:27,701 --> 01:21:28,669 It's different. 1193 01:21:28,835 --> 01:21:30,303 We're in socks now! 1194 01:21:30,637 --> 01:21:32,606 You never said, "Throw them to me." 1195 01:21:33,206 --> 01:21:35,106 Teaching me French on a roof? 1196 01:21:35,642 --> 01:21:37,109 Come off the roof. 1197 01:21:38,512 --> 01:21:40,140 You're not coming? 1198 01:21:40,480 --> 01:21:42,710 I can't climb out! 1199 01:21:49,121 --> 01:21:49,822 Come on. 1200 01:21:55,861 --> 01:21:57,160 You're fine. 1201 01:22:03,168 --> 01:22:03,965 Come on! 1202 01:22:04,136 --> 01:22:06,298 Don't pull at me! 1203 01:22:06,472 --> 01:22:08,566 Don't pull. I'm coming. 1204 01:22:08,741 --> 01:22:09,969 I'm coming. 1205 01:22:10,875 --> 01:22:11,639 Calm down. 1206 01:22:11,809 --> 01:22:13,711 - It's slippery. - It's not. Come on. 1207 01:22:14,979 --> 01:22:17,073 - Are you nuts? - You slipped! 1208 01:22:17,249 --> 01:22:19,218 You're going too fast! 1209 01:22:19,485 --> 01:22:20,186 Calm down! 1210 01:22:26,258 --> 01:22:29,091 Why are you always climbing stuff? 1211 01:22:29,561 --> 01:22:31,052 We don't go any higher! 1212 01:22:31,230 --> 01:22:33,222 This isn't funny, ok! 1213 01:22:33,398 --> 01:22:35,424 What's that accent? 1214 01:22:36,067 --> 01:22:37,433 Hold on. Count... 1215 01:22:37,602 --> 01:22:38,433 On three? 1216 01:22:38,836 --> 01:22:39,599 Three! 1217 01:22:40,103 --> 01:22:41,402 It's ok. 1218 01:22:52,216 --> 01:22:53,877 You wanna make out? 1219 01:22:54,051 --> 01:22:56,521 - I don't want to make out! - Stand still! 1220 01:23:06,597 --> 01:23:08,065 Tell me something... 1221 01:23:09,032 --> 01:23:11,058 What's the capital of Brazil for you? 1222 01:23:13,236 --> 01:23:14,431 Algiers. 1223 01:23:18,107 --> 01:23:19,576 I thought so. 1224 01:23:22,379 --> 01:23:25,213 My real name's Walid. I was born in Oran. 1225 01:23:26,383 --> 01:23:27,783 Why Wilson? 1226 01:23:29,952 --> 01:23:32,582 When I got to Paris, I had it tough. 1227 01:23:33,323 --> 01:23:35,315 I met these great Brazilian guys. 1228 01:23:35,958 --> 01:23:39,259 I soon realized, for work and chicks, 1229 01:23:39,429 --> 01:23:41,455 it's easier for Brazilians. 1230 01:23:42,332 --> 01:23:43,993 So I became Wilson. 1231 01:23:48,337 --> 01:23:49,464 I'm moved. 1232 01:23:50,640 --> 01:23:51,801 Why? 1233 01:23:51,974 --> 01:23:55,433 You're my first mixed Arab-Brazilian friend. 1234 01:23:58,514 --> 01:24:00,415 Keep your mouth shut, ok. 1235 01:24:01,950 --> 01:24:02,748 Tudo bem. 1236 01:24:07,289 --> 01:24:08,587 Cut it out! 1237 01:24:09,258 --> 01:24:10,590 That's not funny! 1238 01:24:11,026 --> 01:24:11,857 I'm wet now. 1239 01:24:12,027 --> 01:24:14,588 You should've said, "Throw me the shoes." 1240 01:24:14,963 --> 01:24:16,659 I get the message, ok. 1241 01:24:16,831 --> 01:24:18,993 You need to be more precise. 1242 01:24:20,436 --> 01:24:21,664 You live here? 1243 01:24:22,837 --> 01:24:23,938 Who gave you the code? 1244 01:24:26,941 --> 01:24:29,308 - Hello, Mr. Laprade. - Hello, Wilson. 1245 01:24:29,477 --> 01:24:30,706 You're a day late. 1246 01:24:31,279 --> 01:24:33,305 I'm sorry, I had to work. 1247 01:24:33,782 --> 01:24:35,341 It's the same problem 1248 01:24:35,517 --> 01:24:38,008 with my dishwasher but it's not the element. 1249 01:24:38,486 --> 01:24:41,011 - Not the element? - No. 1250 01:24:42,290 --> 01:24:43,553 I'm surprised. 1251 01:24:44,159 --> 01:24:45,559 The sink and U-bend are ok? 1252 01:24:45,727 --> 01:24:47,457 No, nothing's right. 1253 01:24:47,828 --> 01:24:49,627 I'm counting on you. 1254 01:24:49,797 --> 01:24:51,698 And try wearing shoes. 1255 01:24:58,072 --> 01:24:58,903 Your uncle? 1256 01:24:59,073 --> 01:25:01,042 Still no reply. It sucks. 1257 01:25:01,209 --> 01:25:02,506 I bet it's the police. 1258 01:25:02,676 --> 01:25:04,577 He can say his ID was stolen. 1259 01:25:05,079 --> 01:25:06,547 They'll let him go. 1260 01:25:06,714 --> 01:25:08,307 I knew it meant trouble. 1261 01:25:08,882 --> 01:25:10,544 But, you know, he... 1262 01:25:22,763 --> 01:25:24,060 I was so scared! 1263 01:25:42,849 --> 01:25:45,250 Let's be more traditional. 1264 01:25:45,418 --> 01:25:47,284 Traditional is good too. 1265 01:25:54,460 --> 01:25:55,519 For you. 1266 01:25:55,695 --> 01:25:56,856 Thank you. 1267 01:26:00,899 --> 01:26:04,063 That's all I found in your size. They were my ex's. 1268 01:26:06,805 --> 01:26:11,244 An ex with tassels on his shoes can't have helped the burn-out. 1269 01:26:17,983 --> 01:26:22,284 Sorry about the element. I'll come back to mend it for you. 1270 01:26:22,788 --> 01:26:25,280 No, it's ok, I'll manage. 1271 01:26:25,891 --> 01:26:27,484 Brazilian plumbing... 1272 01:26:28,727 --> 01:26:31,959 What can I make you to apologize? Tea? Coffee? 1273 01:26:32,129 --> 01:26:33,564 I'll see to it. 1274 01:26:36,234 --> 01:26:37,634 Let's get some water. 1275 01:26:41,273 --> 01:26:42,831 - What's your game? - You sly devil. 1276 01:26:43,007 --> 01:26:44,499 You have secrets. 1277 01:26:44,842 --> 01:26:45,969 Don't say that. 1278 01:26:46,144 --> 01:26:47,510 What about this? 1279 01:26:47,678 --> 01:26:49,670 My slippers! Not so loud. 1280 01:26:49,847 --> 01:26:51,476 From Rio or Sรƒยฃo Paulo? 1281 01:26:51,649 --> 01:26:53,777 Walid, what do we say? 1282 01:26:53,951 --> 01:26:55,783 Cut it out. Keep quiet! 1283 01:26:59,824 --> 01:27:02,350 I think I get your "distance" thing. 1284 01:27:03,861 --> 01:27:05,159 I love South Americans. 1285 01:27:05,830 --> 01:27:07,162 I noticed. 1286 01:27:07,331 --> 01:27:08,856 Keep it to yourself. 1287 01:27:09,200 --> 01:27:12,193 It could look bad with the girls. 1288 01:27:12,436 --> 01:27:15,167 - Keep your mouth shut. - It's shut. 1289 01:27:15,673 --> 01:27:16,697 What kind of tea? 1290 01:27:17,941 --> 01:27:18,874 Oriental style! 1291 01:27:19,276 --> 01:27:22,006 With foam and pine kernels! 1292 01:27:22,346 --> 01:27:24,508 Don't blow my cover! 1293 01:27:25,782 --> 01:27:27,944 Don't stay in the kitchen. 1294 01:27:28,352 --> 01:27:30,013 Come to the living room. 1295 01:27:30,187 --> 01:27:31,518 He's so funny! 1296 01:27:35,558 --> 01:27:37,527 They're off again. 1297 01:27:37,994 --> 01:27:40,691 We can't stay while they make a baby. 1298 01:27:40,864 --> 01:27:42,628 Maybe even twins. 1299 01:27:44,334 --> 01:27:46,303 I thought the same thing. 1300 01:27:46,870 --> 01:27:49,863 Twins because they're going for it. 1301 01:27:51,407 --> 01:27:52,500 Shall we go? 1302 01:27:52,675 --> 01:27:53,540 Yes. 1303 01:27:54,510 --> 01:27:56,000 Excuse me... 1304 01:27:58,814 --> 01:27:59,975 I'll call you. 1305 01:28:00,316 --> 01:28:01,016 Good night. 1306 01:28:01,150 --> 01:28:03,210 You have a great sense of humor. 1307 01:28:17,733 --> 01:28:19,759 I wanted to tell you... 1308 01:28:20,602 --> 01:28:25,438 My sick leave's nearly over so I'm going back to work. 1309 01:28:27,342 --> 01:28:28,901 That's good news. 1310 01:28:30,212 --> 01:28:31,042 I'm glad. 1311 01:28:31,847 --> 01:28:32,905 It's good. 1312 01:28:38,019 --> 01:28:43,048 You know, I don't get carried away like she does 1313 01:28:43,691 --> 01:28:46,525 but I was scared for you too. 1314 01:28:48,963 --> 01:28:51,523 That hadn't happened for a long time. 1315 01:28:51,799 --> 01:28:53,461 It happens to me a lot. 1316 01:28:56,871 --> 01:28:58,737 And laughing too. 1317 01:28:59,206 --> 01:29:01,402 That hadn't happened for a while. 1318 01:29:01,609 --> 01:29:03,703 Nothing's happened for a while now. 1319 01:29:05,880 --> 01:29:08,748 So thank you for all that. 1320 01:29:12,620 --> 01:29:14,145 And also... 1321 01:29:14,722 --> 01:29:18,715 I think I feel good when I'm with you. 1322 01:29:22,996 --> 01:29:25,056 That's good news too. 1323 01:29:25,832 --> 01:29:26,822 You're better. 1324 01:29:28,269 --> 01:29:30,430 Two bits of good news the same day. 1325 01:29:30,937 --> 01:29:32,132 That's good. 1326 01:29:47,920 --> 01:29:49,287 - Well? - Come on. 1327 01:29:49,656 --> 01:29:52,626 They took me from the restaurant in front of everyone. 1328 01:29:52,825 --> 01:29:55,660 The boss said not to come back on Monday. 1329 01:29:56,829 --> 01:29:57,956 I'm coming. 1330 01:29:58,130 --> 01:29:59,360 We'll find a way. 1331 01:29:59,532 --> 01:30:00,965 I'll find a way. 1332 01:30:08,974 --> 01:30:10,307 That's him. 1333 01:30:12,111 --> 01:30:13,340 Follow me. 1334 01:30:14,346 --> 01:30:15,541 He says follow him. 1335 01:30:25,056 --> 01:30:27,855 Next time, don't be late, ok! 1336 01:30:28,494 --> 01:30:30,190 Wait right here for me. 1337 01:30:30,995 --> 01:30:32,362 He said to wait here. 1338 01:30:33,232 --> 01:30:35,224 He's not speaking Brazilian. 1339 01:30:35,401 --> 01:30:37,869 That was French. I understand him. 1340 01:30:38,669 --> 01:30:40,161 Hurry. This is the lot. 1341 01:30:40,339 --> 01:30:42,171 How much is this one? 1342 01:30:42,341 --> 01:30:43,041 Which one? 1343 01:30:43,342 --> 01:30:45,368 With the mustache. Modibo Diallo. 1344 01:30:45,543 --> 01:30:46,533 500. 1345 01:30:46,844 --> 01:30:47,868 1,000 for me? 1346 01:30:48,247 --> 01:30:49,737 Blacks are cheaper. 1347 01:30:49,914 --> 01:30:51,144 Even so, 1,000... 1348 01:30:51,582 --> 01:30:52,345 Don't start. 1349 01:30:52,750 --> 01:30:54,719 Hold on. Look... 1350 01:30:55,219 --> 01:30:57,814 We'll give you these loafers too. 1351 01:30:58,256 --> 01:31:00,986 They're real leather, designer ones. 1352 01:31:01,159 --> 01:31:03,651 Calfskin with tassels and the works. 1353 01:31:04,094 --> 01:31:05,529 - Deal? - Is he serious? 1354 01:31:06,096 --> 01:31:07,360 I'm not here for fun. 1355 01:31:07,532 --> 01:31:10,161 Size 8. 9 with an insole. 1356 01:31:10,334 --> 01:31:13,030 - Two for 1,000. - Chinese is cheaper. 1357 01:31:13,937 --> 01:31:15,600 You can look Chinese. 1358 01:31:16,673 --> 01:31:18,733 - No problem. - Two for 1,000. 1359 01:31:19,509 --> 01:31:21,535 Look here, Wang Lee. 1360 01:31:21,878 --> 01:31:24,109 Look, your spitting image. 1361 01:31:24,348 --> 01:31:26,009 - Cut it out! - It's true. 1362 01:31:26,217 --> 01:31:27,616 Brazilian or Chinese. 1363 01:31:27,784 --> 01:31:29,514 Shit! Do us a deal. 1364 01:31:29,920 --> 01:31:30,785 Get lost! 1365 01:31:30,954 --> 01:31:32,388 What did I do? 1366 01:31:33,190 --> 01:31:34,214 - Wang Lee? - What? 1367 01:31:34,424 --> 01:31:36,450 - You answered. - Cut it out! 1368 01:31:36,693 --> 01:31:38,787 Quit messing up my head! 1369 01:31:39,028 --> 01:31:39,729 Hold on. 1370 01:31:39,896 --> 01:31:42,263 We'll take Wang Lee and the mustache. 1371 01:31:42,466 --> 01:31:44,458 What's your problem? 1372 01:31:44,701 --> 01:31:46,602 Chill. Take the tassels 1373 01:31:46,770 --> 01:31:49,638 and we take the mustache with Wang Lee. 1374 01:31:49,905 --> 01:31:50,964 We need them! 1375 01:31:56,446 --> 01:31:57,209 Diallo! 1376 01:31:59,249 --> 01:32:00,910 Modibo Diallo! 1377 01:32:01,550 --> 01:32:02,280 That's me. 1378 01:32:02,952 --> 01:32:03,920 Come with me. 1379 01:32:23,938 --> 01:32:25,669 We'll put you on sorting. 1380 01:32:29,010 --> 01:32:31,412 Sala, this is Modibo. 1381 01:32:31,614 --> 01:32:33,741 Sala will train you on the sorting belt. 1382 01:32:33,948 --> 01:32:36,418 Show him how, Sala. See you later. 1383 01:33:31,638 --> 01:33:34,335 I got your message. What's this appointment? 1384 01:33:34,541 --> 01:33:36,737 It's my first day back. It had to happen. 1385 01:33:38,044 --> 01:33:40,139 I have a sort of mental block. 1386 01:33:40,314 --> 01:33:42,681 I've been standing here two hours. 1387 01:33:45,586 --> 01:33:47,487 I like your look. 1388 01:33:47,687 --> 01:33:50,385 The jacket and briefcase... Working girl. 1389 01:33:50,556 --> 01:33:52,024 It suits you. 1390 01:33:52,226 --> 01:33:53,319 Thank you. 1391 01:33:54,927 --> 01:33:56,226 We mention the mustache? 1392 01:33:57,197 --> 01:33:59,529 No, don't bother. 1393 01:34:00,566 --> 01:34:01,499 I brought this. 1394 01:34:02,435 --> 01:34:03,698 For me? 1395 01:34:07,173 --> 01:34:07,873 Thank you. 1396 01:34:08,040 --> 01:34:09,440 It's proved its worth. 1397 01:34:09,675 --> 01:34:11,007 It'll help you. 1398 01:34:11,844 --> 01:34:13,437 I try it on now? 1399 01:34:13,779 --> 01:34:16,248 No, not with people around. 1400 01:34:17,183 --> 01:34:18,344 Later. 1401 01:34:18,551 --> 01:34:19,678 Thank you. 1402 01:34:22,020 --> 01:34:23,784 Right, I'll be going. 1403 01:34:27,092 --> 01:34:29,618 Traditional or untraditional? 1404 01:34:31,062 --> 01:34:32,429 Untraditional? 1405 01:34:35,234 --> 01:34:38,295 It's ok. Take that with you. It'll work. 1406 01:34:39,371 --> 01:34:40,964 Ok, thank you. 1407 01:34:41,239 --> 01:34:42,366 Goodbye. 1408 01:34:42,874 --> 01:34:44,103 Good luck. 1409 01:34:47,946 --> 01:34:50,073 You don't say it like that. 1410 01:34:50,482 --> 01:34:51,780 Not like that... 1411 01:34:52,450 --> 01:34:53,974 Why did you say that? 1412 01:34:54,219 --> 01:34:56,154 Traditional or untraditional... 1413 01:35:03,428 --> 01:35:04,555 I'm so stupid... 1414 01:35:04,995 --> 01:35:06,987 I just got "untraditional". 1415 01:35:07,965 --> 01:35:08,933 And? 1416 01:35:09,133 --> 01:35:11,399 No. Well, yes... 1417 01:35:12,636 --> 01:35:16,903 Yes, to untraditional, between traditional and untraditional. 1418 01:35:17,074 --> 01:35:18,226 Even with the mustache. 1419 01:35:18,475 --> 01:35:20,774 When we last saw each other 1420 01:35:21,679 --> 01:35:25,081 I... Unless I misunderstood you? 1421 01:35:32,456 --> 01:35:34,152 It prickles a bit. 1422 01:35:46,370 --> 01:35:48,770 That's a traditional kiss 1423 01:35:49,173 --> 01:35:50,697 which is untraditional. 1424 01:36:17,799 --> 01:36:19,359 Hold on. What's that? 1425 01:36:21,069 --> 01:36:22,504 What's that photo of me? 1426 01:36:27,642 --> 01:36:28,871 How did it get here? 1427 01:36:32,681 --> 01:36:35,151 Actually, it was in your file 1428 01:36:35,517 --> 01:36:37,713 and I couldn't help myself. 1429 01:36:38,053 --> 01:36:40,887 I felt something each time I looked at it. 1430 01:36:42,157 --> 01:36:45,719 I think you're cute with your hair like that. 1431 01:36:48,196 --> 01:36:51,063 You've been interested in me a while? 1432 01:36:53,834 --> 01:36:56,137 We're playing "truth or dare", that's the idea? 1433 01:36:59,874 --> 01:37:01,069 That's the idea... 1434 01:37:04,545 --> 01:37:05,246 You... 1435 01:37:06,248 --> 01:37:08,240 You're kind of different. 1436 01:37:21,896 --> 01:37:23,558 Different is good. 1437 01:37:24,765 --> 01:37:26,233 Modibo Diallo... 1438 01:37:26,734 --> 01:37:29,931 How do you all keep changing names? 1439 01:37:30,137 --> 01:37:32,402 What can I do with this? 1440 01:37:32,606 --> 01:37:33,596 I don't know. 1441 01:37:33,773 --> 01:37:35,572 There's no kitchen work? 1442 01:37:35,742 --> 01:37:37,711 I'm nearly a qualified chef. 1443 01:37:38,579 --> 01:37:41,810 I can't take the smell at the sorting center. 1444 01:37:42,549 --> 01:37:44,314 You can never wash it off. 1445 01:37:46,287 --> 01:37:48,551 Josiane, please... 1446 01:37:48,888 --> 01:37:50,117 Please. 1447 01:37:51,491 --> 01:37:52,288 Por favor. 1448 01:37:55,829 --> 01:37:57,730 Seen how your card's cut? 1449 01:37:57,897 --> 01:38:00,799 Maybe you paid a lot but it's a useless scan. 1450 01:38:01,301 --> 01:38:02,394 Here. 1451 01:38:02,635 --> 01:38:04,102 It's worthless. 1452 01:38:04,304 --> 01:38:06,170 It's a wonder it worked. 1453 01:38:06,739 --> 01:38:09,231 Come back with a real residence permit. 1454 01:38:09,442 --> 01:38:10,932 I'll see what I can do. 1455 01:38:46,645 --> 01:38:48,170 Gentlemen, good morning. 1456 01:38:48,447 --> 01:38:49,778 I need a painter, 1457 01:38:50,215 --> 01:38:53,116 two tilers and a form setter! 1458 01:38:53,718 --> 01:38:55,016 I know you. Get in. 1459 01:38:55,220 --> 01:38:56,983 Let him through. 1460 01:38:57,955 --> 01:38:59,821 Form setter... Two tilers. 1461 01:39:00,325 --> 01:39:01,485 Two here! 1462 01:39:06,831 --> 01:39:08,800 Ok, close the door. 1463 01:39:09,534 --> 01:39:11,503 I don't need anyone else. 1464 01:39:25,149 --> 01:39:27,311 Why did you shave the mustache? 1465 01:39:28,185 --> 01:39:30,654 It made you look like Borat. 1466 01:39:42,399 --> 01:39:43,697 I made you a gratin. 1467 01:39:44,268 --> 01:39:45,599 It's in the oven. 1468 01:39:50,574 --> 01:39:53,237 Call your friend who works near the Opera. 1469 01:39:54,177 --> 01:39:56,203 Maybe they need someone there. 1470 01:40:07,022 --> 01:40:08,218 I'm off. 1471 01:40:08,857 --> 01:40:10,086 I'm going out. 1472 01:40:12,228 --> 01:40:13,526 I won't be back late. 1473 01:40:14,630 --> 01:40:16,064 The depressive again? 1474 01:40:17,466 --> 01:40:19,059 Don't call her that. 1475 01:40:19,269 --> 01:40:20,362 You're so naive. 1476 01:40:20,569 --> 01:40:22,421 Once she's better, she'll forget you. 1477 01:40:24,907 --> 01:40:26,466 You'll suffer. 1478 01:40:26,775 --> 01:40:27,868 You're wasting time. 1479 01:40:28,077 --> 01:40:31,536 What can you offer her? What can you give a woman? 1480 01:40:32,381 --> 01:40:35,249 Can't I decide for myself for once? 1481 01:40:37,252 --> 01:40:39,221 You always make the decisions 1482 01:40:39,822 --> 01:40:42,314 but how do you know what's right for me? 1483 01:40:42,558 --> 01:40:45,255 I just want to be with her! 1484 01:40:45,893 --> 01:40:48,625 I prefer her scent to this stink! 1485 01:40:49,764 --> 01:40:52,325 What if I want to believe in it? 1486 01:40:52,567 --> 01:40:55,901 If it works out, that would hurt you, huh? 1487 01:40:56,104 --> 01:40:59,074 That's the problem. It would hurt you! 1488 01:41:01,342 --> 01:41:03,106 Make sure she takes her pills. 1489 01:41:15,156 --> 01:41:17,989 You're hard to find, brother. You never answer. 1490 01:41:23,531 --> 01:41:25,295 It's good to see you. 1491 01:41:26,099 --> 01:41:28,034 I want to celebrate. Come for a drink? 1492 01:41:29,870 --> 01:41:33,273 Not now. I have to meet someone. 1493 01:41:33,674 --> 01:41:35,506 I'm expected, it's complicated. 1494 01:41:35,676 --> 01:41:37,440 Just a quick drink... 1495 01:41:38,111 --> 01:41:40,444 Come on, I'm happy to see you. 1496 01:41:41,948 --> 01:41:43,940 - Just one then. - No more. 1497 01:41:56,028 --> 01:41:58,054 What are we celebrating? 1498 01:42:02,034 --> 01:42:03,298 Political refugee. 1499 01:42:03,736 --> 01:42:06,297 I'm good for 10 years with this. 1500 01:42:07,507 --> 01:42:08,565 That's good. 1501 01:42:09,476 --> 01:42:10,466 Really good. 1502 01:42:11,477 --> 01:42:12,809 I'm happy for you. 1503 01:42:15,581 --> 01:42:17,210 I haven't found Gracieuse. 1504 01:42:22,221 --> 01:42:24,520 She must have left France like you said. 1505 01:42:24,690 --> 01:42:25,555 Maybe. 1506 01:42:26,425 --> 01:42:27,825 I think so. 1507 01:42:28,227 --> 01:42:30,162 Maybe she left France. 1508 01:42:31,363 --> 01:42:32,729 Smoke outside! 1509 01:42:35,267 --> 01:42:36,097 Outside. 1510 01:42:36,335 --> 01:42:38,270 Don't snap at me... 1511 01:42:42,874 --> 01:42:45,174 I'm going, Jonah, or I'll be late. 1512 01:42:45,377 --> 01:42:48,904 You can't leave now. We just met up again. 1513 01:42:49,448 --> 01:42:51,349 - Let's walk. - I can't. 1514 01:42:51,549 --> 01:42:53,381 I can't. I have to go. 1515 01:42:53,585 --> 01:42:54,951 And I'm cold too. 1516 01:42:55,353 --> 01:42:57,686 You're cold? Hold on a second. 1517 01:42:57,889 --> 01:43:01,951 I drank so much I can't feel the cold. Give me your jacket. 1518 01:43:12,403 --> 01:43:15,861 You're not very talkative. Nothing to tell me? 1519 01:43:19,977 --> 01:43:21,469 Think I'm an asshole? 1520 01:43:21,979 --> 01:43:23,141 Think I'm an asshole? 1521 01:43:25,115 --> 01:43:27,550 - Do you? - Calm down, you're drunk. 1522 01:43:28,219 --> 01:43:29,777 Saving me at the center 1523 01:43:29,953 --> 01:43:31,455 doesn't let you fuck my woman! 1524 01:43:31,955 --> 01:43:32,888 Cut it out. 1525 01:43:33,056 --> 01:43:34,615 - Stop it. - Was it good? 1526 01:43:35,959 --> 01:43:37,450 Was it good? 1527 01:43:39,229 --> 01:43:40,595 Let go of me! 1528 01:43:42,432 --> 01:43:43,764 Let go! 1529 01:43:47,938 --> 01:43:49,240 You don't answer my calls? 1530 01:43:49,807 --> 01:43:51,833 Calm down! You just got papers! 1531 01:43:52,242 --> 01:43:53,437 Let go of me! 1532 01:43:54,911 --> 01:43:56,642 Shit, Jonah, the cops! 1533 01:43:56,813 --> 01:43:58,612 So what, I've got papers. 1534 01:44:01,017 --> 01:44:01,985 What's going on? 1535 01:44:02,585 --> 01:44:03,609 Bastard! 1536 01:44:05,688 --> 01:44:06,815 Stop! 1537 01:46:03,436 --> 01:46:05,029 His body was in the canal. 1538 01:46:06,539 --> 01:46:07,734 What? 1539 01:46:09,542 --> 01:46:10,703 How? 1540 01:46:11,744 --> 01:46:13,940 They called me in the night. 1541 01:46:15,815 --> 01:46:17,443 I don't know what happened. 1542 01:46:24,824 --> 01:46:26,156 I just don't know. 1543 01:47:47,338 --> 01:47:48,465 I can't stay. 1544 01:47:49,407 --> 01:47:50,669 Why not? 1545 01:47:50,874 --> 01:47:52,638 I have to go home. 1546 01:47:53,244 --> 01:47:54,337 I'll explain. 1547 01:47:55,678 --> 01:47:56,873 I can't... 1548 01:48:49,031 --> 01:48:50,054 I'll go ahead. 1549 01:49:00,108 --> 01:49:01,577 I can't keep this. 1550 01:50:47,179 --> 01:50:48,203 Excuse me. 1551 01:50:57,055 --> 01:50:58,422 You forgot this. 1552 01:51:04,163 --> 01:51:06,257 I can't take it. I can't. 1553 01:51:07,333 --> 01:51:09,528 What difference does it make now? 1554 01:51:10,835 --> 01:51:12,098 Don't you deserve it? 1555 01:51:14,405 --> 01:51:15,703 Take it. 1556 01:51:16,507 --> 01:51:18,066 For your sake, not mine. 1557 01:51:19,944 --> 01:51:22,243 I don't know my own name anymore. 1558 01:51:23,715 --> 01:51:26,708 I'm afraid I might forget who I am one day. 1559 01:51:26,951 --> 01:51:28,351 I won't forget. 1560 01:51:28,919 --> 01:51:32,083 If you forget one day, just shout your name. 1561 01:51:32,257 --> 01:51:34,851 People will think you want to dance. 1562 01:51:53,377 --> 01:51:55,142 I'm sure it will go well. 1563 01:51:56,446 --> 01:51:57,607 Hello, Alice. 1564 01:52:02,719 --> 01:52:04,381 You know a few people... 1565 01:52:07,890 --> 01:52:09,085 Have a good meeting. 1566 01:52:09,259 --> 01:52:10,283 Thank you. 1567 01:52:15,931 --> 01:52:16,632 Hello. 1568 01:52:23,140 --> 01:52:24,233 Hello. 1569 01:52:24,507 --> 01:52:26,408 Who did the menus? 1570 01:52:26,575 --> 01:52:27,599 I did. Why? 1571 01:52:29,412 --> 01:52:33,474 "Zander steak in a spelt crust with crushed earth apples." 1572 01:52:33,816 --> 01:52:35,182 What is that exactly? 1573 01:52:35,751 --> 01:52:37,811 Breaded fish and mash. 1574 01:52:38,154 --> 01:52:39,247 Ah, ok. 1575 01:52:39,622 --> 01:52:41,147 We'll put that instead. 1576 01:52:41,324 --> 01:52:42,024 Ok. 1577 01:52:42,158 --> 01:52:44,252 It'll be clearer. You're the new chef? 1578 01:52:44,427 --> 01:52:45,292 Yes, I am. 1579 01:52:45,994 --> 01:52:48,362 - What's your name again? - Me? 1580 01:52:49,030 --> 01:52:51,124 - My name? - Yes. 1581 01:58:24,324 --> 01:58:26,793 Subtitles by lan Burley 1582 01:58:26,960 --> 01:58:29,429 Subtitling: CNST, Montreal100069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.