Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,867 --> 00:00:33,410
We're at fucking war.
2
00:00:33,410 --> 00:00:34,578
[Marisol]
Your daughter is living
3
00:00:34,578 --> 00:00:35,704
in a drug dealer's house.
4
00:00:35,704 --> 00:00:37,498
She's enjoying
the spoils of a man
5
00:00:37,498 --> 00:00:39,583
{\an8}- who kills people for a living.
- [in Spanish]
6
00:00:39,583 --> 00:00:41,877
{\an8}I borrowed money
from Ray Dorado,
7
00:00:41,877 --> 00:00:44,213
and she was auditing his bank.
8
00:00:44,213 --> 00:00:46,089
He had her killed.
9
00:00:46,089 --> 00:00:47,800
I've already spoken with Ray,
and he's got an airtight alibi.
10
00:00:47,800 --> 00:00:51,595
I'm on the verge of making
the biggest deal of my career.
11
00:00:51,595 --> 00:00:53,680
I'm gonna sell my bank,
and I'm getting out of here.
12
00:00:53,680 --> 00:00:55,724
- Come with me.
- [Howard] I bet there's a lot
13
00:00:55,724 --> 00:00:57,392
of coke hanging around.
- Around here?
14
00:00:57,392 --> 00:00:59,102
[Howard] Your uncle's
15
00:00:59,102 --> 00:01:00,395
the biggest coke dealer
in Miami.
16
00:01:00,395 --> 00:01:02,397
I bet he's got that shit
all over the place.
17
00:01:02,397 --> 00:01:05,859
My clients are counting on you
for safe passage into Miami.
18
00:01:05,859 --> 00:01:07,277
I don't want a war
on my streets
19
00:01:07,277 --> 00:01:08,821
while I'm running for Governor.
20
00:01:08,821 --> 00:01:11,198
We're fully aware you're working
with Nestor Cabal.
21
00:01:11,198 --> 00:01:13,408
I'd choose
my loyalties carefully.
22
00:01:13,408 --> 00:01:15,494
[Yolanda] I'll meet Nestor Cabal
at Haulover Beach.
23
00:01:15,494 --> 00:01:16,870
If he plays it straight,
24
00:01:16,870 --> 00:01:19,122
this will be the deal
of his life.
25
00:01:19,122 --> 00:01:20,707
There's no way
we can trust that desgracia.
26
00:01:20,707 --> 00:01:22,459
Have you considered that this
deal makes your family safer?
27
00:01:26,588 --> 00:01:28,382
Where's Valeria?
28
00:01:28,382 --> 00:01:29,842
[Nestor]
You're a first class marksman.
29
00:01:29,842 --> 00:01:32,261
Don't stop shooting
until they're all fucking dead.
30
00:01:32,261 --> 00:01:37,933
♪
31
00:01:37,933 --> 00:01:39,476
- [gunshot]
- [screams] Move it!
32
00:01:47,359 --> 00:01:50,946
[birds chirping]
33
00:01:50,946 --> 00:01:52,281
[gunshot]
34
00:01:52,281 --> 00:01:58,829
[birds chirping]
35
00:02:01,415 --> 00:02:02,583
[knock on door]
36
00:02:05,878 --> 00:02:07,629
Mi amor,
just checking in on you.
37
00:02:07,629 --> 00:02:10,424
Get the fuck out! Get out!
38
00:02:10,424 --> 00:02:13,343
Leave me alone. Go!
39
00:02:13,343 --> 00:02:15,554
You want me to tell Marisol
where I really was yesterday?
40
00:02:17,598 --> 00:02:18,807
Go!
41
00:02:22,769 --> 00:02:24,396
Our sources say
42
00:02:24,396 --> 00:02:25,981
the murders involve
Colombian crime syndicates
43
00:02:25,981 --> 00:02:27,649
trying to muscle into Miami.
44
00:02:27,649 --> 00:02:29,568
Well, I can't divulge
these things,
45
00:02:29,568 --> 00:02:33,322
and you understand, but I will
say that stopping the violence
46
00:02:33,322 --> 00:02:36,408
is the central platform
of my campaign for Governor.
47
00:02:36,408 --> 00:02:39,328
I can stop it,
and I will stop it.
48
00:02:39,328 --> 00:02:42,414
{\an8}[in Spanish]
49
00:02:42,414 --> 00:02:43,373
Mm.
50
00:02:45,375 --> 00:02:46,877
{\an8}Mm.
51
00:02:49,838 --> 00:02:52,841
Yolanda's fronting for someone,
and we need to find out who.
52
00:02:52,841 --> 00:02:55,844
Ask for a meet.
53
00:02:55,844 --> 00:02:58,221
How's Valeria?
54
00:02:58,221 --> 00:03:00,390
[TV continues playing]
55
00:03:00,390 --> 00:03:01,934
She's shaken.
56
00:03:01,934 --> 00:03:03,685
How could she not be?
57
00:03:03,685 --> 00:03:05,854
What she saw
is gonna make her stronger--
58
00:03:05,854 --> 00:03:07,314
Bro...
59
00:03:08,315 --> 00:03:12,611
I have to get her as far away
from this as possible.
60
00:03:12,611 --> 00:03:14,780
{\an8}Do you understand that,
right, padrino?
61
00:03:14,780 --> 00:03:17,908
I'm only interested
in making her life...
62
00:03:17,908 --> 00:03:19,868
and all of ours...
63
00:03:19,868 --> 00:03:21,578
as safe as possible.
64
00:03:21,578 --> 00:03:25,540
And that's done
by showing strength.
65
00:03:25,540 --> 00:03:27,918
Peace through war.
66
00:03:31,380 --> 00:03:33,465
Jesus fucking Christ.
67
00:03:33,465 --> 00:03:36,593
Last time I saw something like
this was the fall of Saigon.
68
00:03:36,593 --> 00:03:38,595
Three bodies on Haulover Beach.
69
00:03:38,595 --> 00:03:40,055
Now this.
70
00:03:40,055 --> 00:03:43,016
[Zulio] I got some intel
from the Columbia station.
71
00:03:43,016 --> 00:03:47,396
These men were sent to take
over Nestor Cabal's territory.
72
00:03:47,396 --> 00:03:49,022
I guess Nestor didn't take
too kindly to that.
73
00:03:52,693 --> 00:03:54,528
[theme song playing]
74
00:03:54,528 --> 00:03:56,071
- ♪ Yeah ♪
- ♪ Hotel Cocaine ♪
75
00:03:56,071 --> 00:03:58,699
- ♪ Yeah ♪
- [laughs]
76
00:03:58,699 --> 00:03:59,992
{\an8}-♪ You ready for more? ♪
- Whoo!
77
00:04:01,118 --> 00:04:03,370
♪ I got it ♪
78
00:04:03,370 --> 00:04:05,580
{\an8}-♪ Erotic ♪
- ♪ Yes ♪
79
00:04:05,580 --> 00:04:09,292
{\an8}-♪ Exotic, you got it ♪
- ♪ You got it ♪
80
00:04:09,292 --> 00:04:10,627
- ♪ The yayo ♪
- ♪ The yayo ♪
81
00:04:10,627 --> 00:04:12,671
{\an8}- ♪ Perico ♪
- ♪ Perico ♪
82
00:04:12,671 --> 00:04:14,381
- ♪ Polvo blanco ♪
- ♪ Polvo blanco ♪
83
00:04:14,381 --> 00:04:15,799
{\an8}♪ You ready for more? ♪
84
00:04:15,799 --> 00:04:18,927
♪ Curious, furious,
Sensual, chemical ♪
85
00:04:18,927 --> 00:04:20,929
{\an8}♪ Mysterious, delirious ♪
86
00:04:20,929 --> 00:04:22,639
{\an8}♪ Baby, why so serious? ♪
87
00:04:22,639 --> 00:04:25,726
{\an8}♪ It ain't what it seems ♪
88
00:04:25,726 --> 00:04:29,938
{\an8}♪ Your secret's safe with me ♪
89
00:04:29,938 --> 00:04:32,065
{\an8}♪ Curious, furious ♪
90
00:04:32,065 --> 00:04:34,359
{\an8}♪ Sensual, chemical ♪
91
00:04:34,359 --> 00:04:35,402
{\an8}♪ Mysterious, delirious ♪
92
00:04:35,402 --> 00:04:37,946
{\an8}♪ Baby, why so serious? ♪
93
00:04:37,946 --> 00:04:40,866
{\an8}♪ It ain't what it seems ♪
94
00:04:40,866 --> 00:04:44,786
{\an8}♪ Your secret's safe with me ♪
95
00:04:44,786 --> 00:04:46,663
{\an8}♪
96
00:04:46,663 --> 00:04:48,540
{\an8}♪ I got it ♪
97
00:04:48,540 --> 00:04:50,083
{\an8}-♪ Erotic ♪
- ♪ Yes ♪
98
00:04:50,083 --> 00:04:52,544
{\an8}♪ Exotic ♪
99
00:04:52,544 --> 00:04:54,004
{\an8}-♪ You got it ♪
- ♪ You got it ♪
100
00:04:54,004 --> 00:04:55,881
{\an8}-♪ The yayo ♪
- ♪ The yayo ♪
101
00:04:55,881 --> 00:04:57,758
{\an8}-♪ Perico ♪
- ♪ Perico ♪
102
00:04:57,758 --> 00:04:59,676
{\an8}-♪ Polvo blanco ♪
- ♪ Polvo blanco ♪
103
00:04:59,676 --> 00:05:00,635
{\an8}♪ You know where we at ♪
104
00:05:00,635 --> 00:05:05,891
{\an8}♪ Hotel Cocaine ♪
105
00:05:05,891 --> 00:05:08,060
♪ Hotel Cocaine ♪
106
00:05:08,060 --> 00:05:09,895
♪ Might just blow your brain ♪
107
00:05:09,895 --> 00:05:12,397
♪ Might just maintain ♪
108
00:05:12,397 --> 00:05:14,691
{\an8}-♪ Might just do the thing ♪
- Whoo!
109
00:05:14,691 --> 00:05:17,569
♪ You know where we at,
Hotel Cocaine ♪
110
00:05:17,569 --> 00:05:19,446
{\an8}♪ Hotel Cocaine ♪
111
00:05:20,947 --> 00:05:22,115
{\an8}♪ Are you ready for more? ♪
112
00:05:22,115 --> 00:05:24,701
{\an8}♪ Ready for more? ♪
113
00:05:24,701 --> 00:05:26,870
[airplane engine whirring]
114
00:05:47,182 --> 00:05:50,477
[dramatic music playing]
115
00:05:59,736 --> 00:06:00,904
[moans]
116
00:06:03,073 --> 00:06:05,450
{\an8}[in Spanish]
117
00:06:10,038 --> 00:06:11,873
I'm actually staying home
from school today.
118
00:06:11,873 --> 00:06:13,834
[Howard]
You're not feeling well?
119
00:06:13,834 --> 00:06:16,044
It's not that. I'm fine.
120
00:06:16,044 --> 00:06:18,880
I'm just... resting.
121
00:06:18,880 --> 00:06:23,009
Are you sure?
Sounds like something's wrong.
122
00:06:23,009 --> 00:06:24,970
Come on.
Why are you acting so weird?
123
00:06:24,970 --> 00:06:26,680
[Valeria on phone]
I'm not acting weird.
124
00:06:26,680 --> 00:06:29,057
- You are.
- Look, I'm just tired, okay?
125
00:06:29,057 --> 00:06:30,058
[scoffs]
126
00:06:30,058 --> 00:06:31,893
[knock on door]
127
00:06:31,893 --> 00:06:33,895
- I gotta go.
- V--
128
00:06:33,895 --> 00:06:35,063
Valeria?
129
00:06:36,690 --> 00:06:38,775
Oh. You're not dressed yet.
130
00:06:41,069 --> 00:06:43,071
Eh, we're making breakfast.
Do you wanna come?
131
00:06:43,071 --> 00:06:44,990
I'm not hungry.
132
00:06:53,206 --> 00:06:56,751
Look, I know things are
a bit strange right now.
133
00:06:58,253 --> 00:07:01,840
But I'm sure we'll be
going back home soon.
134
00:07:01,840 --> 00:07:04,467
And you'll be back
in your room.
135
00:07:06,094 --> 00:07:08,096
Right after
our plumbing issue is fixed.
136
00:07:10,599 --> 00:07:11,808
What's wrong, cariño?
137
00:07:11,808 --> 00:07:13,852
Did something happen?
138
00:07:15,228 --> 00:07:16,688
I'm fine.
139
00:07:20,275 --> 00:07:21,651
Is everything okay?
140
00:07:23,195 --> 00:07:24,821
Cariño?
141
00:07:29,659 --> 00:07:32,078
I'm actually kind of hungry.
142
00:07:32,078 --> 00:07:34,122
Can I have some pancakes?
143
00:07:39,044 --> 00:07:43,506
[grunting and moaning]
144
00:07:47,219 --> 00:07:48,678
[yells, panting]
145
00:07:52,933 --> 00:07:55,143
[moaning]
146
00:07:57,145 --> 00:07:59,147
- [screams]
- Shh, shh!
147
00:07:59,147 --> 00:08:02,067
[panting]
148
00:08:04,110 --> 00:08:07,239
[moans, exhales]
149
00:08:07,239 --> 00:08:09,032
{\an8}[in Spanish]
150
00:08:10,742 --> 00:08:12,244
- [moans]
- [groans]
151
00:08:13,411 --> 00:08:15,038
[both breathing heavily]
152
00:08:15,038 --> 00:08:16,998
Hey! Hey!
153
00:08:16,998 --> 00:08:19,000
{\an8}No.
154
00:08:19,000 --> 00:08:20,961
{\an8}[in Spanish]
155
00:08:26,883 --> 00:08:29,970
{\an8}[panting]
156
00:08:29,970 --> 00:08:31,721
{\an8}[grunts]
157
00:08:31,721 --> 00:08:32,555
[telephone ringing]
158
00:08:34,933 --> 00:08:37,227
Hello? [grunts]
159
00:08:41,106 --> 00:08:42,023
{\an8}[in Spanish]
160
00:09:06,756 --> 00:09:08,300
So, we're gonna decorate
the stage
161
00:09:08,300 --> 00:09:09,926
with red, white, and blue
bunting.
162
00:09:09,926 --> 00:09:12,387
Your office delivered the signs.
163
00:09:12,387 --> 00:09:14,889
We're gonna give you a really
big show tomorrow night.
164
00:09:14,889 --> 00:09:16,975
I don't like it.
165
00:09:16,975 --> 00:09:18,893
- I love it.
- [chuckles softly]
166
00:09:18,893 --> 00:09:21,396
Well, you picked the right place
to attract the Cuban community.
167
00:09:21,396 --> 00:09:23,606
{\an8}[in Spanish]
168
00:09:23,606 --> 00:09:26,109
{\an8}I'm sorry. No me speaky
Español, por favor.
169
00:09:26,109 --> 00:09:29,696
Ah. Sorry.
170
00:09:29,696 --> 00:09:32,282
Man, I'll say this.
171
00:09:32,282 --> 00:09:34,951
You got some first class
poontang in this place.
172
00:09:34,951 --> 00:09:37,662
[woman speaks indistinctly]
173
00:09:37,662 --> 00:09:39,080
They're hard-working girls.
174
00:09:39,080 --> 00:09:40,332
We like to treat them
with respect.
175
00:09:40,332 --> 00:09:42,917
[chuckles softly]
176
00:09:42,917 --> 00:09:45,795
Well, this all looks very,
very grand, I must say.
177
00:09:45,795 --> 00:09:47,672
You Cubans have done
178
00:09:47,672 --> 00:09:49,424
an amazing job for yourselves
here in Miami.
179
00:09:49,424 --> 00:09:51,092
Yeah, you're good folks.
180
00:09:51,092 --> 00:09:53,928
You know,
there's one more thing
181
00:09:53,928 --> 00:09:55,638
I want to go over with you,
Congressman.
182
00:09:55,638 --> 00:09:57,307
Of course.
183
00:09:57,307 --> 00:09:59,434
A message from Nestor Cabal.
184
00:09:59,434 --> 00:10:01,686
I'll say it in English
so you'll understand.
185
00:10:01,686 --> 00:10:05,065
Nestor knows you've received
campaign donations
186
00:10:05,065 --> 00:10:07,192
from Ray Dorado
at Ocean Grove Bank.
187
00:10:07,192 --> 00:10:08,943
If there's
a new player in town,
188
00:10:08,943 --> 00:10:11,321
Ray's bank is in on it.
189
00:10:11,321 --> 00:10:13,782
Get word to Ray
190
00:10:13,782 --> 00:10:16,701
that Nestor wants to meet
with a woman named Yolanda,
191
00:10:16,701 --> 00:10:19,788
whoever's behind her,
192
00:10:19,788 --> 00:10:23,792
here, tonight, table eight,
10:00 p.m.
193
00:10:25,126 --> 00:10:26,669
{\an8}[in Spanish]
194
00:10:28,088 --> 00:10:29,339
{\an8}[in Spanish]
195
00:10:34,010 --> 00:10:36,179
[footsteps depart]
196
00:10:36,179 --> 00:10:39,682
{\an8}[Henao in Spanish]
197
00:10:58,034 --> 00:10:58,952
{\an8}No.
198
00:12:25,330 --> 00:12:29,417
[indistinct conversations]
199
00:12:29,417 --> 00:12:31,002
- [gasps]
- It's a little weird,
200
00:12:31,002 --> 00:12:33,087
you throwing
a Republican fundraiser
201
00:12:33,087 --> 00:12:35,215
in this fucking den
of iniquity.
202
00:12:35,215 --> 00:12:37,175
Yeah,
it's a one-night-only thing.
203
00:12:37,175 --> 00:12:39,469
What'd you want
to see me for?
204
00:12:39,469 --> 00:12:42,555
{\an8}I don't trust the cops to
find out who killed my sister.
205
00:12:42,555 --> 00:12:46,017
I thought maybe you could help?
206
00:12:46,017 --> 00:12:49,312
I read about that.
You have my condolences.
207
00:12:49,312 --> 00:12:51,940
- Thank you.
- I'm listening.
208
00:12:51,940 --> 00:12:56,152
So, I very mistakenly
took out a loan
209
00:12:56,152 --> 00:12:58,363
from Orange Grove Bank,
which in turn,
210
00:12:58,363 --> 00:13:01,157
caused my sister
to audit them and me.
211
00:13:01,157 --> 00:13:02,450
You know
the banker Ray Dorado?
212
00:13:02,450 --> 00:13:04,202
- Mm-hmm.
- I believe either he
213
00:13:04,202 --> 00:13:06,371
or one of his clients
had my sister murdered.
214
00:13:06,371 --> 00:13:09,999
But the newspapers said
it was a robbery.
215
00:13:09,999 --> 00:13:11,834
I'm a Greenberg.
216
00:13:11,834 --> 00:13:14,337
We have sway
over the newspapers.
217
00:13:14,337 --> 00:13:16,422
No one in my family
wants it linked to drugs.
218
00:13:16,422 --> 00:13:19,968
- [scoffs]
- After she died,
219
00:13:19,968 --> 00:13:22,303
the forensic accountant
she hired to do the audits
220
00:13:22,303 --> 00:13:24,138
stopped working, but...
221
00:13:24,138 --> 00:13:25,848
Imar, por favor.
222
00:13:27,058 --> 00:13:27,934
Gracias.
223
00:13:29,352 --> 00:13:31,646
[chuckles nervously]
I rehired them.
224
00:13:31,646 --> 00:13:33,982
- What the fuck is this?
- What they gave me.
225
00:13:33,982 --> 00:13:35,441
Do you mind if I smoke?
226
00:13:35,441 --> 00:13:37,944
Sure. You, uh, mind if I?
227
00:13:39,654 --> 00:13:41,322
Yeah, I do.
228
00:13:41,322 --> 00:13:43,616
Oh, right.
229
00:13:43,616 --> 00:13:45,410
Hmm.
230
00:13:47,495 --> 00:13:50,123
[lighter clicks]
231
00:13:50,123 --> 00:13:53,084
What? Come on.
232
00:13:56,379 --> 00:13:58,047
These are all bank transfers.
233
00:13:58,840 --> 00:14:03,261
Thousands of them.
Small denominations. Huh.
234
00:14:05,471 --> 00:14:08,558
I'm gonna have to have my guys
unravel all of this.
235
00:14:08,558 --> 00:14:11,019
- I'll get back to you.
- Thank you, Agent Zulio.
236
00:14:11,019 --> 00:14:14,063
From the bottom of my heart,
thank you.
237
00:14:17,442 --> 00:14:18,901
Thank me later.
[grunts softly]
238
00:14:22,488 --> 00:14:23,406
[sighs]
239
00:14:25,116 --> 00:14:26,576
[all] One, two three...
240
00:14:26,576 --> 00:14:29,078
[KC and the Sunshine Band]
♪ I'm your boogie man ♪
241
00:14:29,078 --> 00:14:31,080
♪ That's what I am ♪
242
00:14:31,080 --> 00:14:32,957
♪ I'm here to do ♪
243
00:14:32,957 --> 00:14:35,001
♪ Whatever I can ♪
244
00:14:35,001 --> 00:14:37,337
♪ Be it early mornin' ♪
245
00:14:37,337 --> 00:14:39,130
♪ Late afternoon ♪
246
00:14:39,130 --> 00:14:40,715
♪ Or at midnight ♪
247
00:14:40,715 --> 00:14:42,383
♪ It's never too soon ♪
248
00:14:42,383 --> 00:14:45,511
♪ To want to please you ♪
249
00:14:45,511 --> 00:14:47,430
♪ To want to keep you ♪
250
00:14:47,430 --> 00:14:49,474
♪ To want to do it all ♪
251
00:14:49,474 --> 00:14:51,643
♪ All for you ♪
252
00:14:51,643 --> 00:14:54,062
♪ I want to be your ♪
253
00:14:54,062 --> 00:14:55,521
♪ Be your rubber ball ♪
254
00:14:55,521 --> 00:14:58,149
{\an8}[in Spanish]
255
00:17:05,610 --> 00:17:06,611
[scoffs]
256
00:17:30,301 --> 00:17:31,844
It was all I could take
not to shoot him
257
00:17:31,844 --> 00:17:33,471
sitting at the fucking table.
258
00:17:33,471 --> 00:17:35,139
You're the one
who called the meeting.
259
00:17:35,139 --> 00:17:36,891
It was an opening offer.
You should have played it cool.
260
00:17:36,891 --> 00:17:39,101
You know what, little brother?
261
00:17:39,101 --> 00:17:42,230
When you grow up, maybe you can
negotiate cocaine deals.
262
00:17:42,230 --> 00:17:46,150
Till then,
let me handle my business.
263
00:17:46,150 --> 00:17:48,694
[muffled music playing]
264
00:17:48,694 --> 00:17:50,905
♪ I'm your boogie man ♪
265
00:17:50,905 --> 00:17:52,824
♪ That's what I am ♪
266
00:17:52,824 --> 00:17:56,118
[birds calling]
267
00:17:56,118 --> 00:17:57,662
I swear I am not a human being
268
00:17:57,662 --> 00:18:00,748
until I've had at least
two cups of coffee.
269
00:18:00,748 --> 00:18:02,667
Two cups?
270
00:18:03,501 --> 00:18:06,170
No, I'm...
I'm already jittery enough.
271
00:18:06,170 --> 00:18:10,216
[cup clatters]
272
00:18:10,216 --> 00:18:12,426
Hey.
273
00:18:12,426 --> 00:18:14,303
Everything's gonna be okay.
274
00:18:14,303 --> 00:18:19,767
Your family is safe here.
275
00:18:19,767 --> 00:18:21,894
But we should not
worry about that
276
00:18:21,894 --> 00:18:24,272
because you and I
are gonna go shopping
277
00:18:24,272 --> 00:18:26,440
for new dresses
for the fundraiser tonight.
278
00:18:26,440 --> 00:18:29,277
Everyone who is anyone
is going to be there,
279
00:18:29,277 --> 00:18:30,778
and we have to
look like a million bucks.
280
00:18:30,778 --> 00:18:32,864
No, Alejandra, I'm not going
to that fundraiser.
281
00:18:32,864 --> 00:18:34,532
No, I don't...
282
00:18:38,244 --> 00:18:42,206
Marisol, you have to
get out of the house.
283
00:18:42,206 --> 00:18:44,792
I'm taking us
to shop for new dresses.
284
00:18:44,792 --> 00:18:46,377
My treat, by the way.
285
00:18:49,630 --> 00:18:50,506
Vale.
286
00:18:59,557 --> 00:19:05,605
- Hey, looking for a fine cigar?
- [box closes]
287
00:19:05,605 --> 00:19:07,857
I would suggest
a Partagas Serie D quattro.
288
00:19:07,857 --> 00:19:10,318
Beautiful cigar.
289
00:19:10,318 --> 00:19:12,653
Or maybe you're more of
a Montecristo girl.
290
00:19:12,653 --> 00:19:14,655
Whichever one you recommend.
291
00:19:14,655 --> 00:19:16,866
I just... really like
the smell of them.
292
00:19:20,077 --> 00:19:23,748
Or maybe you just...
wanna try cocaine.
293
00:19:27,501 --> 00:19:29,503
I don't use it myself.
294
00:19:29,503 --> 00:19:31,339
But I noticed
some of it was gone.
295
00:19:31,339 --> 00:19:33,299
I keep it filled
to the top for guests,
296
00:19:33,299 --> 00:19:35,301
but there's probably
about two grams missing.
297
00:19:39,055 --> 00:19:40,890
I'm so disappointed in you.
298
00:19:43,476 --> 00:19:45,269
Well, I know
you have it lying around
299
00:19:45,269 --> 00:19:46,854
because you're a drug dealer.
300
00:19:50,107 --> 00:19:51,651
Okay. Well...
301
00:19:54,528 --> 00:19:55,821
Let's talk like grownups then.
302
00:19:55,821 --> 00:19:57,698
- [closes box]
- Have a seat.
303
00:20:10,503 --> 00:20:12,505
When your father and I
first came to this country,
304
00:20:12,505 --> 00:20:14,924
we worked as dishwashers.
305
00:20:14,924 --> 00:20:18,427
They paid us $1.10 an hour.
306
00:20:18,427 --> 00:20:21,013
Blacks would do it for $1.25,
but we undercut them,
307
00:20:21,013 --> 00:20:23,349
so they hired
a bunch of us Cubans.
308
00:20:25,351 --> 00:20:30,314
Roman chose a path
in the hotel business.
309
00:20:30,314 --> 00:20:31,899
And I went a different way.
310
00:20:31,899 --> 00:20:34,610
I chose a different path.
311
00:20:37,029 --> 00:20:39,573
I saw fellow Cubans who were
selling this white powder
312
00:20:39,573 --> 00:20:42,702
to Americans who... liked it.
313
00:20:44,912 --> 00:20:48,499
They all had houses
and bought new cars...
314
00:20:50,084 --> 00:20:51,961
I wanted that.
315
00:20:56,674 --> 00:21:02,013
That's the American dream,
Valeria--taking risks,
316
00:21:02,013 --> 00:21:06,809
grabbing your slice of the pie
even if you're an exile.
317
00:21:06,809 --> 00:21:09,729
You think your boyfriend's dad
comes to my parties
318
00:21:09,729 --> 00:21:12,106
because he likes me?
319
00:21:12,106 --> 00:21:15,693
I fund his campaign.
320
00:21:15,693 --> 00:21:18,779
He wants to take back Cuba
as much as I do,
321
00:21:18,779 --> 00:21:21,032
and in that, we are bonded.
322
00:21:23,034 --> 00:21:26,954
That's my dream--
to take back our homeland.
323
00:21:26,954 --> 00:21:32,501
And that, kiddo, requires money.
324
00:21:35,087 --> 00:21:36,922
And that's why I sell cocaine.
325
00:21:41,427 --> 00:21:43,512
[engine idling]
326
00:21:44,722 --> 00:21:48,059
[gasps] Marisol.
327
00:21:48,059 --> 00:21:49,894
Ah! You have to try this one.
328
00:21:49,894 --> 00:21:52,480
I love this color for you.
Come, come, come.
329
00:21:53,773 --> 00:21:55,357
Oof! No.
330
00:21:55,357 --> 00:21:58,986
Ay, Dios mío, no,
this is way too... fancy.
331
00:21:58,986 --> 00:22:01,113
Oh, come on.
What are you talking about?
332
00:22:01,113 --> 00:22:02,865
This is gonna look
beautiful on you.
333
00:22:02,865 --> 00:22:05,576
- It's just so gorgeous.
- I don't have the body for this.
334
00:22:05,576 --> 00:22:06,952
[scoffs] Okay,
now you're being ridiculous.
335
00:22:06,952 --> 00:22:08,454
We're talking about your waist,
your shoulders.
336
00:22:08,454 --> 00:22:10,664
This is gonna be
so flattering for you.
337
00:22:10,664 --> 00:22:12,708
You have to try it on.
338
00:22:12,708 --> 00:22:15,169
Let me get you
some shoes for those.
339
00:22:15,169 --> 00:22:17,546
- Uh, what are you? A size 6?
- Uh, six and a half.
340
00:22:17,546 --> 00:22:19,632
[engines revving]
341
00:22:19,632 --> 00:22:22,051
[screaming]
342
00:22:26,263 --> 00:22:28,099
[both continue screaming]
343
00:22:28,099 --> 00:22:29,558
Don't move!
344
00:22:30,935 --> 00:22:32,770
[gunfire continues]
345
00:22:32,770 --> 00:22:35,981
[both panting]
346
00:22:35,981 --> 00:22:37,858
[engines revving]
347
00:22:37,858 --> 00:22:39,110
[tires screech]
348
00:22:43,197 --> 00:22:44,740
- [engine revving]
- [tires screeching]
349
00:22:48,786 --> 00:22:50,621
- [sobs]
- It just happened so fast,
350
00:22:50,621 --> 00:22:52,498
we couldn't
really see anything.
351
00:22:52,498 --> 00:22:55,000
- [Marisol crying]
- I know, baby.
352
00:22:56,961 --> 00:22:59,755
[Marisol sniffles, sobs]
353
00:23:01,215 --> 00:23:03,175
{\an8}[in Spanish]
354
00:23:13,144 --> 00:23:14,436
[breathing heavily]
355
00:23:19,150 --> 00:23:22,111
[footsteps depart]
356
00:23:28,659 --> 00:23:29,493
Brother.
357
00:23:31,203 --> 00:23:34,540
If that Colombian pig fucker
wants a war,
358
00:23:34,540 --> 00:23:36,041
I'm gonna give it to him.
359
00:23:36,041 --> 00:23:37,710
You brought this on.
360
00:23:37,710 --> 00:23:40,963
He was testing you,
saying you'd be his employee.
361
00:23:40,963 --> 00:23:42,464
Well, fuck him!
362
00:23:54,185 --> 00:23:55,811
Now...
363
00:23:57,146 --> 00:23:59,064
...he knew
you'd never accept it.
364
00:23:59,064 --> 00:24:00,941
It was the start
of a negotiation.
365
00:24:00,941 --> 00:24:02,943
If he wanted them dead,
they'd be dead.
366
00:24:02,943 --> 00:24:04,862
This was just a warning.
367
00:24:04,862 --> 00:24:07,156
They want to bring you
back to the table.
368
00:24:07,156 --> 00:24:10,618
- Why are you so fucking calm?
- There'll be time for war.
369
00:24:10,618 --> 00:24:13,120
But right now, we need peace.
370
00:24:13,120 --> 00:24:14,997
If what happened to Valeria
at Haulover Beach
371
00:24:14,997 --> 00:24:17,208
doesn't convince you,
today should.
372
00:24:17,208 --> 00:24:19,793
We need to make peace.
373
00:24:19,793 --> 00:24:22,755
How do you propose
we do that?
374
00:24:31,597 --> 00:24:32,932
Listen...
375
00:24:32,932 --> 00:24:34,225
[muffled music playing]
376
00:24:34,225 --> 00:24:36,560
I need you to send a message
to Ray Dorado.
377
00:24:36,560 --> 00:24:39,021
Tell him,
despite the little wrinkle,
378
00:24:39,021 --> 00:24:41,982
there's every reason to have
hope a deal could be made.
379
00:24:41,982 --> 00:24:43,275
You're arranging
coke deals now?
380
00:24:43,275 --> 00:24:45,236
Can you even hear yourself?
381
00:24:45,236 --> 00:24:47,821
If it means keeping Valeria
safe, I'd sell rat poison.
382
00:24:47,821 --> 00:24:49,156
I'm just worried about you,
Roman.
383
00:24:49,156 --> 00:24:50,991
I don't want you
getting in over your head.
384
00:24:54,370 --> 00:24:56,538
Of all the people in my life,
385
00:24:56,538 --> 00:24:58,332
I trust you
more than maybe anyone.
386
00:24:58,332 --> 00:25:01,669
I need your help, Janice.
387
00:25:01,669 --> 00:25:03,712
[soft music playing]
388
00:25:05,172 --> 00:25:09,176
I know I've asked a lot of you.
389
00:25:09,176 --> 00:25:11,553
If you don't want
to be involved, I understand.
390
00:25:21,647 --> 00:25:23,649
Don't worry, I'll do it.
391
00:25:28,279 --> 00:25:29,697
[sighs]
392
00:25:36,829 --> 00:25:38,205
[knock on door]
393
00:25:38,205 --> 00:25:39,873
Who is it?
394
00:25:39,873 --> 00:25:41,041
[Janice] Janice.
395
00:25:43,252 --> 00:25:46,130
[snorting]
396
00:25:53,053 --> 00:25:53,929
[clears throat]
397
00:25:59,143 --> 00:26:00,060
Come in.
398
00:26:07,276 --> 00:26:09,903
[clears throat] What, uh...
399
00:26:12,406 --> 00:26:14,241
What are you doing here?
400
00:26:14,241 --> 00:26:15,951
Never thought I'd get you here
in my room.
401
00:26:15,951 --> 00:26:17,077
Going somewhere?
402
00:26:18,829 --> 00:26:20,372
Yeah, well... [clears throat]
403
00:26:21,206 --> 00:26:25,169
All those, uh, those clients
of mine I talked to you about,
404
00:26:25,169 --> 00:26:27,171
the deal was going down?
405
00:26:27,171 --> 00:26:28,756
It doesn't seem like
it's going down no more.
406
00:26:28,756 --> 00:26:31,383
So, I figured it's a great time
to take a vacation.
407
00:26:31,383 --> 00:26:32,926
[sniffles]
408
00:26:32,926 --> 00:26:34,678
You wanna come?
409
00:26:34,678 --> 00:26:37,348
Those nasty little clients
of yours?
410
00:26:37,348 --> 00:26:39,433
Yeah. [clears throat]
411
00:26:39,433 --> 00:26:41,101
Want a drink?
412
00:26:41,101 --> 00:26:42,686
No.
413
00:26:44,355 --> 00:26:46,940
You know... [sniffles]
the funny thing is...
414
00:26:46,940 --> 00:26:47,941
[clears throat]
415
00:26:47,941 --> 00:26:50,110
I saw dollar signs, you know?
416
00:26:51,487 --> 00:26:54,698
[exhales] Lots of 'em.
417
00:26:54,698 --> 00:26:57,785
[sniffles]
Can you blame me? Right?
418
00:26:57,785 --> 00:26:59,995
Maybe I'm just being
a little paranoid right now.
419
00:27:02,998 --> 00:27:03,832
Yeah.
420
00:27:06,835 --> 00:27:08,003
You know...
what's gonna happen to me?
421
00:27:08,003 --> 00:27:09,838
I'm Ray Dorado.
I own this city.
422
00:27:09,838 --> 00:27:12,007
Maybe you shouldn't
have done business with them
423
00:27:12,007 --> 00:27:13,759
in the first place.
424
00:27:13,759 --> 00:27:17,096
You know,
forget about all that.
425
00:27:17,096 --> 00:27:19,807
You know, we still got
a chance right now.
426
00:27:19,807 --> 00:27:22,184
We can go through that door,
we can start fresh.
427
00:27:22,184 --> 00:27:25,312
- This is our shot...
- Ray. Ray.
428
00:27:25,312 --> 00:27:26,814
What?
429
00:27:26,814 --> 00:27:28,357
I came here
to give you a message.
430
00:27:28,357 --> 00:27:32,403
Message? A message from whom?
431
00:27:34,905 --> 00:27:36,990
An emissary of Nestor Cabal
432
00:27:36,990 --> 00:27:40,285
who wants to meet with Yolanda.
433
00:27:44,039 --> 00:27:46,875
[Latin music playing]
434
00:27:51,213 --> 00:27:54,091
[singing in Spanish]
435
00:27:54,091 --> 00:27:57,052
♪
436
00:28:05,269 --> 00:28:06,186
Buenos.
437
00:28:09,273 --> 00:28:10,274
I have men here, too.
438
00:28:12,860 --> 00:28:16,321
Mm-hmm. Of course.
439
00:28:16,321 --> 00:28:18,991
You look lovely today.
440
00:28:18,991 --> 00:28:21,869
You shot at my girlfriend
and Nestor's wife.
441
00:28:21,869 --> 00:28:24,788
You're fucking animals.
That's all you are.
442
00:28:24,788 --> 00:28:28,375
[sighs] I know.
Life is fragile, isn't it?
443
00:28:28,375 --> 00:28:30,919
- Here today--
- That doesn't bother you?
444
00:28:30,919 --> 00:28:32,421
Shooting at women?
445
00:28:32,421 --> 00:28:34,798
I'm a feminist.
446
00:28:34,798 --> 00:28:37,134
Women deserve to die
just like men.
447
00:28:37,134 --> 00:28:40,137
Don't you think?
448
00:28:40,137 --> 00:28:42,055
I need you to get Don Henao
back to the table.
449
00:28:42,055 --> 00:28:45,058
I'll work on Nestor.
450
00:28:45,058 --> 00:28:47,853
Let's end this war, you and I.
451
00:28:47,853 --> 00:28:50,272
It's in Don Henao
and Nestor Cabal's interest
452
00:28:50,272 --> 00:28:52,941
to work together.
453
00:28:52,941 --> 00:28:56,528
Mm. You know what I think?
454
00:28:56,528 --> 00:28:58,906
{\an8}[in Spanish]
455
00:29:00,157 --> 00:29:01,783
{\an8}You can do much better.
456
00:29:01,783 --> 00:29:04,286
If you mention her again,
bodyguards or not,
457
00:29:04,286 --> 00:29:06,246
I'll make sure you don't
leave this table alive.
458
00:29:06,246 --> 00:29:07,789
{\an8}[in Spanish]
459
00:29:14,922 --> 00:29:16,006
That's it.
460
00:29:16,006 --> 00:29:18,091
{\an8}[in Spanish]
461
00:29:36,568 --> 00:29:39,488
♪
462
00:29:43,325 --> 00:29:45,035
[growls softly]
463
00:29:49,081 --> 00:29:50,916
[Roman] Look,
this is the only way, Nestor.
464
00:29:50,916 --> 00:29:52,543
We can't keep this going.
465
00:29:52,543 --> 00:29:55,337
They need you more than
you need them. Trust that.
466
00:29:55,337 --> 00:29:58,382
Meet him with Landon
and come to terms,
467
00:29:58,382 --> 00:30:00,133
for our family's sake.
468
00:30:00,133 --> 00:30:04,555
And if I don't,
I lose you, too?
469
00:30:06,014 --> 00:30:07,140
Sí.
470
00:30:08,559 --> 00:30:12,938
Okay. I'll meet with Landon.
471
00:30:12,938 --> 00:30:15,315
Perfect.
472
00:30:15,315 --> 00:30:17,484
- Gracias.
- I'll talk to you later.
473
00:30:23,490 --> 00:30:26,535
I'm not going to
the fundraiser anymore.
474
00:30:26,535 --> 00:30:28,453
My dad said it's too dangerous.
475
00:30:28,453 --> 00:30:30,414
[Howard over phone] Well,
that shit's lame anyways.
476
00:30:30,414 --> 00:30:32,332
Me and my mom
aren't even going.
477
00:30:32,332 --> 00:30:34,918
Really?
Not even for your dad?
478
00:30:34,918 --> 00:30:37,546
He's just gonna be schmoozing
dickhead politicians all night.
479
00:30:40,424 --> 00:30:41,967
Let's meet up.
480
00:30:41,967 --> 00:30:43,218
I don't think I can go anywhere.
481
00:30:43,218 --> 00:30:45,554
The place
is surrounded by guards.
482
00:30:45,554 --> 00:30:47,973
Can't you sneak out?
483
00:30:47,973 --> 00:30:51,059
No, and honestly,
I'm scared, too.
484
00:30:51,059 --> 00:30:52,561
What?
485
00:30:52,561 --> 00:30:54,521
Just find some more
of your uncle's blow.
486
00:30:54,521 --> 00:30:56,315
You're in the house, right?
487
00:30:56,315 --> 00:30:58,525
There's gotta be
tons of that shit around.
488
00:30:58,525 --> 00:31:02,029
[scoffs]
Do you remember how you said
489
00:31:02,029 --> 00:31:03,238
your classmates were
a bunch of assholes?
490
00:31:03,238 --> 00:31:06,074
- Yeah.
- Well, you're the fucking same.
491
00:31:06,074 --> 00:31:07,993
- V, what'd you just say--
- [receiver clatters]
492
00:31:07,993 --> 00:31:09,911
[sighs]
493
00:31:11,038 --> 00:31:12,414
[knock on door]
494
00:31:15,584 --> 00:31:17,669
I'm just checking in on you.
495
00:31:21,465 --> 00:31:25,344
What? What's wrong?
496
00:31:25,344 --> 00:31:27,262
What happened?
497
00:31:28,597 --> 00:31:30,140
What's wrong?
498
00:31:30,140 --> 00:31:33,518
I love you no matter what, okay?
499
00:31:33,518 --> 00:31:35,687
I love you, too.
500
00:31:37,022 --> 00:31:38,440
I love you, too.
501
00:31:42,486 --> 00:31:44,696
I'm sorry
we put you through this.
502
00:31:48,408 --> 00:31:50,327
The movers and shakers
of Miami
503
00:31:50,327 --> 00:31:52,579
are gathering here tonight
at The Mutiny Hotel,
504
00:31:52,579 --> 00:31:54,247
and you can already feel
the excitement.
505
00:31:54,247 --> 00:31:57,125
It's the first fundraiser
506
00:31:57,125 --> 00:31:58,335
for Congressman Landon's
bid for Governor,
507
00:31:58,335 --> 00:32:00,587
and he's focused
on Miami's Cuban community.
508
00:32:00,587 --> 00:32:02,547
Well, there's no such thing as
bad publicity, I guess, right?
509
00:32:02,547 --> 00:32:05,342
Hey, hey. We need to talk.
510
00:32:05,342 --> 00:32:07,344
Uh... Yeah. Come.
Right this way.
511
00:32:07,344 --> 00:32:08,762
I'll be back.
512
00:32:08,762 --> 00:32:10,555
Wait, wait, wait, wait.
Smurfing?
513
00:32:10,555 --> 00:32:12,516
What the hell is that?
514
00:32:12,516 --> 00:32:14,101
It's a way of...
515
00:32:14,101 --> 00:32:16,728
it's a way of making
bank transfers
516
00:32:16,728 --> 00:32:19,106
without being detected by
the government because the...
517
00:32:19,106 --> 00:32:21,274
the amounts are so small,
it doesn't trigger
518
00:32:21,274 --> 00:32:22,484
any of the bank's
reporting requirements.
519
00:32:22,484 --> 00:32:24,611
Okay, so what does
that tell you?
520
00:32:24,611 --> 00:32:27,197
[sighs] You'd have to be
out of your mind
521
00:32:27,197 --> 00:32:29,449
to transfer hundreds of millions
of dollars in tiny amounts,
522
00:32:29,449 --> 00:32:31,326
unless you had
something to hide.
523
00:32:31,326 --> 00:32:33,495
Okay. Okay, I get that.
524
00:32:33,495 --> 00:32:36,206
- Where is Ray Dorado?
- Uh, if he's not in the club,
525
00:32:36,206 --> 00:32:37,457
then check
the Aquatic Erotic suite.
526
00:32:37,457 --> 00:32:39,626
Who comes up
with these stupid names?
527
00:32:39,626 --> 00:32:41,294
I do.
528
00:32:41,294 --> 00:32:44,089
And Roman?
529
00:32:44,089 --> 00:32:45,215
Uh, he--he should be
around here somewhere.
530
00:32:45,215 --> 00:32:47,300
He's working
this godawful fundraiser.
531
00:32:48,135 --> 00:32:51,388
[Landon] I know you've both
suffered losses--
532
00:32:51,388 --> 00:32:57,269
money, product, people...
and yes, yes, some pride.
533
00:32:59,271 --> 00:33:01,732
Both of you esteemed gentlemen
need to come to some terms,
534
00:33:01,732 --> 00:33:05,402
work this thing out,
and stop the goddamn violence.
535
00:33:05,402 --> 00:33:09,656
This motherfucker opened fire
536
00:33:09,656 --> 00:33:13,368
in a store where my wife
was fucking shopping!
537
00:33:13,368 --> 00:33:16,705
Maybe I should
have your wife killed.
538
00:33:16,705 --> 00:33:19,416
Hey, hey, hey. Who the fuck
do you think you are?
539
00:33:19,416 --> 00:33:22,335
You think you can come to Miami
and slaughter the Cubans
540
00:33:22,335 --> 00:33:24,129
who've worked so hard
to set up distribution
541
00:33:24,129 --> 00:33:26,173
with minimal violence?
542
00:33:26,173 --> 00:33:28,717
You give this man fair terms,
543
00:33:28,717 --> 00:33:30,761
or I'll have the DEA
crawling up your fucking ass
544
00:33:30,761 --> 00:33:32,554
like a goddamn tapeworm.
545
00:33:40,562 --> 00:33:44,191
How much does Escobar
sell you a key for--nine?
546
00:33:44,191 --> 00:33:46,109
- 10,000?
- From you...
547
00:33:46,109 --> 00:33:48,069
- I'll pay seven.
- Fuck you.
548
00:33:48,069 --> 00:33:51,823
And, not only will I distribute
in Dade County,
549
00:33:51,823 --> 00:33:53,742
but all of South Florida.
550
00:33:59,873 --> 00:34:03,585
I suggest you take that offer
if you want my help.
551
00:34:09,800 --> 00:34:13,762
[inhales and exhales deeply]
552
00:34:16,431 --> 00:34:18,099
Okay.
553
00:34:27,734 --> 00:34:29,528
[chuckles softly]
554
00:34:29,528 --> 00:34:31,112
Now shake.
555
00:34:33,824 --> 00:34:35,283
[exhales deeply]
556
00:34:41,665 --> 00:34:43,750
[laughs]
557
00:34:45,335 --> 00:34:46,795
[sighs]
558
00:34:46,795 --> 00:34:51,758
[snorting]
559
00:34:51,758 --> 00:34:53,426
[knock on door]
560
00:34:55,512 --> 00:34:56,513
Who is it? [sniffs]
561
00:34:56,513 --> 00:34:58,431
[Roman] Roman Compte.
562
00:34:58,431 --> 00:35:01,309
[sniffling]
563
00:35:06,231 --> 00:35:08,275
What do you want, Roman?
[sniffs]
564
00:35:08,275 --> 00:35:09,442
[Roman] I just need
a minute of your time.
565
00:35:16,616 --> 00:35:19,619
Dominic Zulio.
Drug Enforcement Administration.
566
00:35:19,619 --> 00:35:21,746
You and I are gonna need
to have a little chat.
567
00:35:21,746 --> 00:35:23,915
Am I under arrest?
568
00:35:23,915 --> 00:35:26,293
Not yet.
We just need to talk.
569
00:35:26,293 --> 00:35:27,836
Okay. You can go if you want.
570
00:35:27,836 --> 00:35:29,546
I'm sorry, Agent Zulio,
571
00:35:29,546 --> 00:35:31,423
but this man's a guest
at our hotel.
572
00:35:31,423 --> 00:35:33,341
It's our policy
that I remain present
573
00:35:33,341 --> 00:35:34,718
during any police inquiries.
574
00:35:34,718 --> 00:35:36,219
Want to tell me
what the fuck is going on?
575
00:35:36,219 --> 00:35:38,638
Okay, shit for brains,
you can stay if you want.
576
00:35:38,638 --> 00:35:39,890
But one little peep
out of you,
577
00:35:39,890 --> 00:35:41,391
and you try
to get in my way,
578
00:35:41,391 --> 00:35:42,642
I'll bust you
as an accomplice.
579
00:35:42,642 --> 00:35:45,562
An accomplice
to what, exactly?
580
00:35:45,562 --> 00:35:47,939
I need to ask you
some questions, Ray.
581
00:35:50,567 --> 00:35:53,194
That's just too fucking bad,
isn't it?
582
00:35:53,194 --> 00:35:54,863
I'm not answering a fucking
thing without my lawyer.
583
00:35:54,863 --> 00:35:58,241
Oh. [chuckles] I think you will.
584
00:35:58,241 --> 00:36:00,201
[muffled screams]
585
00:36:00,201 --> 00:36:02,329
We've got marked transfers
from your bank.
586
00:36:02,329 --> 00:36:04,664
Smurfs coming
from the Cayman Islands.
587
00:36:04,664 --> 00:36:05,957
[gasping]
588
00:36:05,957 --> 00:36:07,375
We both know
that's bullshit, right?
589
00:36:07,375 --> 00:36:08,835
I can't fucking breathe.
[gasping]
590
00:36:08,835 --> 00:36:10,712
Where they coming from?
Tell me!
591
00:36:12,631 --> 00:36:14,966
- [muffled screaming]
- You're gonna fucking kill him.
592
00:36:14,966 --> 00:36:16,509
He should have learned
how to swim.
593
00:36:16,509 --> 00:36:18,720
Roman... you're just fucking
stand-- [gurgling]
594
00:36:22,474 --> 00:36:23,934
- Okay, Ray.
- [exhales]
595
00:36:23,934 --> 00:36:25,769
Obviously, you've got
something big cooking.
596
00:36:25,769 --> 00:36:27,354
What are you hiding?
Where's it coming from?
597
00:36:27,354 --> 00:36:29,272
Who's behind it?
I want every last fucking--
598
00:36:29,272 --> 00:36:31,858
Fuck you. [gurgling]
599
00:36:31,858 --> 00:36:33,568
[water splashing]
600
00:36:33,568 --> 00:36:35,528
- Come on now.
- [Ray gasping]
601
00:36:35,528 --> 00:36:36,821
{\an8}[in Spanish]
602
00:36:39,658 --> 00:36:40,867
Tell me.
603
00:36:40,867 --> 00:36:41,952
Fuck you. [gurgling]
604
00:36:43,453 --> 00:36:44,537
Fuck me, huh?
605
00:36:45,830 --> 00:36:47,374
[gurgling]
606
00:36:47,374 --> 00:36:48,917
Fucking guy's got balls.
607
00:36:50,961 --> 00:36:52,629
[muffled gasp]
608
00:36:54,631 --> 00:36:55,674
Tell me!
609
00:36:55,674 --> 00:36:58,259
Okay. Fuck.
610
00:36:59,803 --> 00:37:01,638
Where's that money
coming from?
611
00:37:01,638 --> 00:37:03,598
[panting]
612
00:37:05,642 --> 00:37:07,894
It's coming from...
it's fucking coming from Cuba.
613
00:37:10,522 --> 00:37:12,273
It's Castro's money.
614
00:37:12,273 --> 00:37:16,611
Fucking money's coming
from fucking Cuba.
615
00:37:19,990 --> 00:37:22,325
It's fucking Castro's money.
616
00:37:22,325 --> 00:37:23,827
[pants, spits]
617
00:37:23,827 --> 00:37:25,453
[coughs]
618
00:37:29,374 --> 00:37:31,835
Brother, I finally made a deal
with that scumbag Henao
619
00:37:31,835 --> 00:37:34,004
which assures the safety
of our family.
620
00:37:34,004 --> 00:37:35,672
I have something to tell you.
621
00:37:35,672 --> 00:37:37,716
It's not a great deal,
but it's good enough and--
622
00:37:37,716 --> 00:37:39,718
- Nestor, listen to me.
- Well, have a drink first.
623
00:37:39,718 --> 00:37:41,845
I know how Henao is able
624
00:37:41,845 --> 00:37:44,681
to bring in
tons of perico to Miami.
625
00:37:44,681 --> 00:37:46,766
He ships it from Colombia
through Cuba.
626
00:37:46,766 --> 00:37:49,060
Cuba? [scoffs]
Man, no fucking way!
627
00:37:49,060 --> 00:37:53,314
Yes! Look, he has contacts
in La Habana,
628
00:37:53,314 --> 00:37:55,108
an Air Force Colonel
in Castro's circle,
629
00:37:55,108 --> 00:37:57,610
and your Congressman Landon's
involved.
630
00:37:57,610 --> 00:38:00,071
Landon? That's impossible.
He would never--
631
00:38:00,071 --> 00:38:02,574
Admit to it? No, you're right.
He wouldn't.
632
00:38:02,574 --> 00:38:07,662
Look, this deal not only
benefits Landon and Henao.
633
00:38:07,662 --> 00:38:10,123
There's no telling
how much Castro's making.
634
00:38:10,123 --> 00:38:13,626
Who told you this?
How do you fucking know?
635
00:38:13,626 --> 00:38:15,628
I'm your eyes and ears
at The Mutiny.
636
00:38:15,628 --> 00:38:17,756
I have multiple fucking sources.
637
00:38:17,756 --> 00:38:19,632
And I know the difference
between bullshit and facts,
638
00:38:19,632 --> 00:38:21,468
and these are fucking facts.
639
00:38:31,186 --> 00:38:33,646
[Burton] "Let's make it
a Landon slide"?
640
00:38:33,646 --> 00:38:36,649
Maybe this wasn't such
a good idea after all.
641
00:38:36,649 --> 00:38:38,735
You think these Republican folk
ever seen a Black man
642
00:38:38,735 --> 00:38:41,071
besides Bill Cosby?
- [chuckles]
643
00:38:41,071 --> 00:38:42,113
[in deep voice]
Hey, hey, hey!
644
00:38:42,113 --> 00:38:43,823
Oh, shit, that's good.
645
00:38:43,823 --> 00:38:46,451
I'll be in my suite,
throwing up.
646
00:38:46,451 --> 00:38:47,619
Henao and Yolanda
will be here tonight.
647
00:38:47,619 --> 00:38:48,745
[Zulio] Good.
648
00:38:48,745 --> 00:38:51,998
Great, so you can arrest him,
649
00:38:51,998 --> 00:38:53,666
and we can put
an end to this shitshow.
650
00:38:53,666 --> 00:38:55,668
Hey, man. Come here.
651
00:38:57,253 --> 00:39:00,590
Look, man, I can't bring
the Cuban connection
652
00:39:00,590 --> 00:39:02,675
in front of my supervisor
653
00:39:02,675 --> 00:39:04,844
without something more
than a coerced confession.
654
00:39:04,844 --> 00:39:07,013
I'm gonna be watching
655
00:39:07,013 --> 00:39:09,933
this two-faced fuckhead
Congressman like a hawk.
656
00:39:09,933 --> 00:39:11,810
He's talking about
a national scandal here.
657
00:39:11,810 --> 00:39:13,853
I don't give a shit
about national scandals.
658
00:39:13,853 --> 00:39:16,856
Look, you need to arrest
Henao and Yolanda tonight.
659
00:39:16,856 --> 00:39:20,151
On what charge?
Wire fraud? Murder?
660
00:39:20,151 --> 00:39:24,572
The Colombians that killed
Solis, Amas, and Adamo--they...
661
00:39:24,572 --> 00:39:26,533
they're already back home.
662
00:39:26,533 --> 00:39:28,910
Wire fraud's nothing more
than a slap on the wrist.
663
00:39:28,910 --> 00:39:31,996
I see what you're doing.
I have to keep risking my life
664
00:39:31,996 --> 00:39:33,873
while you dream
of fucking medals you'll get
665
00:39:33,873 --> 00:39:36,876
from some big bust.
- Calm down.
666
00:39:36,876 --> 00:39:39,712
- That's some bullshit.
- Calm down. Patience.
667
00:39:39,712 --> 00:39:42,882
Once we get these Colombians
selling tons of cocaine,
668
00:39:42,882 --> 00:39:44,717
they're gonna go
to prison for life.
669
00:39:44,717 --> 00:39:47,929
Huh? Cheer up, man.
670
00:39:47,929 --> 00:39:49,639
You've done good.
671
00:39:49,639 --> 00:39:50,932
We're a hell of a team,
you and me.
672
00:39:57,647 --> 00:39:58,982
[Landon] I've just seen
the line outside,
673
00:39:58,982 --> 00:40:00,859
and it is packed.
674
00:40:00,859 --> 00:40:04,529
And Anita Bryant's
doing my introduction.
675
00:40:08,116 --> 00:40:10,994
What's wrong?
676
00:40:10,994 --> 00:40:16,583
The product we're bringing in
benefits Fidel Castro.
677
00:40:16,583 --> 00:40:19,085
What the hell
are you talking about?
678
00:40:19,085 --> 00:40:20,712
Ray Dorado admitted
right to my face
679
00:40:20,712 --> 00:40:22,630
that Henao and Yolanda
680
00:40:22,630 --> 00:40:24,215
are shipping the product
through Cuba.
681
00:40:26,217 --> 00:40:29,512
You knew this deal
was enriching Fidel Castro,
682
00:40:29,512 --> 00:40:33,016
and you never saw fit
to fucking tell me!
683
00:40:33,016 --> 00:40:36,895
Touch me, you gusano spic,
and I'll have you arrested
684
00:40:36,895 --> 00:40:39,480
and dragged out of here
in front of everyone.
685
00:40:39,480 --> 00:40:41,983
- His true colors come out.
- Do you have any understanding
686
00:40:41,983 --> 00:40:43,568
about politics,
you fucking busboy?
687
00:40:43,568 --> 00:40:45,111
- Fuck you.
- Fuck you.
688
00:40:46,946 --> 00:40:48,990
Both of you,
calm the fuck down.
689
00:40:51,159 --> 00:40:53,244
I'm as anti-Castro as you are,
and I won't rest till we put
690
00:40:53,244 --> 00:40:55,705
that commie cocksucker
in a grave.
691
00:40:57,624 --> 00:40:59,959
So, wipe your fucking tears,
692
00:40:59,959 --> 00:41:01,878
and let's use the profits
from this cocaine
693
00:41:01,878 --> 00:41:04,047
to get me elected Governor
and then President.
694
00:41:04,047 --> 00:41:05,840
Then I'll be in a position
to fuck Castro!
695
00:41:08,927 --> 00:41:11,804
Or...
696
00:41:11,804 --> 00:41:14,849
I can cancel your landing spot
with one fucking phone call.
697
00:41:18,728 --> 00:41:20,813
Fine.
698
00:41:20,813 --> 00:41:22,315
We're good.
699
00:41:22,315 --> 00:41:24,150
[chuckles softly]
700
00:41:24,150 --> 00:41:25,818
Good.
701
00:41:29,697 --> 00:41:31,199
- [door opens]
- And fuck you.
702
00:41:33,910 --> 00:41:34,911
[door closes]
703
00:41:34,911 --> 00:41:37,163
We need to rethink this.
704
00:41:39,165 --> 00:41:41,125
You begged me
to make this deal.
705
00:41:41,918 --> 00:41:44,212
But there's something
I'm gonna do.
706
00:41:45,713 --> 00:41:47,340
What's that?
707
00:41:47,340 --> 00:41:49,592
Those Colombians
are in for a surprise.
708
00:41:49,592 --> 00:41:52,720
[footsteps depart, door opens]
709
00:41:56,266 --> 00:41:59,018
Call Hal.
Tell him to send the gift.
710
00:41:59,018 --> 00:42:00,603
Yes, boss.
711
00:42:07,944 --> 00:42:11,698
["American Woman" playing]
712
00:42:17,912 --> 00:42:20,873
♪
713
00:42:25,670 --> 00:42:28,047
[camera shutter clicks]
714
00:42:28,047 --> 00:42:30,091
♪ American woman ♪
715
00:42:30,091 --> 00:42:33,011
♪ Stay away from me ♪
716
00:42:33,011 --> 00:42:35,179
♪ American woman ♪
717
00:42:35,179 --> 00:42:39,058
♪ Mama, let me be ♪
718
00:42:39,058 --> 00:42:41,853
♪ Don't come a-hangin'
Around my door ♪
719
00:42:41,853 --> 00:42:44,063
♪ I don't wanna see your face
No more ♪
720
00:42:44,063 --> 00:42:46,816
♪ I got more important things
to do ♪
721
00:42:46,816 --> 00:42:49,152
♪ Than spend my time
Growin' old with you ♪
722
00:42:49,152 --> 00:42:51,029
♪ Now, woman ♪
723
00:42:51,029 --> 00:42:53,906
♪ I said stay away ♪
724
00:42:53,906 --> 00:42:56,159
♪ American woman ♪
725
00:42:56,159 --> 00:43:00,246
♪ Listen what I say ♪
726
00:43:00,246 --> 00:43:03,207
♪
727
00:43:09,881 --> 00:43:11,758
♪ American woman ♪
728
00:43:11,758 --> 00:43:14,177
♪ Get away from me ♪
729
00:43:14,177 --> 00:43:22,101
♪
730
00:43:22,101 --> 00:43:24,312
♪ American woman ♪
731
00:43:24,312 --> 00:43:25,772
[cheers and applause]
732
00:43:27,357 --> 00:43:28,775
[amplified voice]
Now without further ado,
733
00:43:28,775 --> 00:43:31,861
let me introduce
the man of the hour.
734
00:43:31,861 --> 00:43:33,821
Because a day
without Byron Landon
735
00:43:33,821 --> 00:43:38,201
as Governor of Florida,
is like a day without sunshine.
736
00:43:38,201 --> 00:43:39,243
[laughter]
737
00:43:39,243 --> 00:43:43,373
[cheers and whistles]
738
00:44:01,140 --> 00:44:05,019
[Landon] To all the hardworking
Cuban Americans here tonight,
739
00:44:05,019 --> 00:44:07,105
to all my other supporters,
740
00:44:07,105 --> 00:44:08,981
I welcome you
to The Mutiny Club.
741
00:44:21,452 --> 00:44:23,287
Let me get straight
to the most pressing issue,
742
00:44:23,287 --> 00:44:25,331
the one that concerns us most.
743
00:44:26,791 --> 00:44:28,000
Cuba.
744
00:44:35,842 --> 00:44:37,385
[Landon] It's got to stop.
745
00:44:37,385 --> 00:44:40,304
We've got to get rid of Castro
and hell, while we're here,
746
00:44:40,304 --> 00:44:41,973
let's get rid of
Jimmy Carter, too.
747
00:44:41,973 --> 00:44:43,182
[cheers and applause]
748
00:44:43,182 --> 00:44:46,102
[suspenseful music playing]
749
00:44:53,818 --> 00:44:56,737
{\an8}[in Spanish]
750
00:45:01,159 --> 00:45:04,078
♪
751
00:45:19,594 --> 00:45:21,429
[Landon] One day we will free
the people of Cuba,
752
00:45:21,429 --> 00:45:24,390
your friends and relatives
who were left behind,
753
00:45:24,390 --> 00:45:27,852
from the stranglehold
of Fidel Castro!
754
00:45:27,852 --> 00:45:30,271
[cheering]
755
00:45:30,271 --> 00:45:34,233
[crowd whistling]
756
00:45:38,905 --> 00:45:41,782
[cheering continues]
757
00:45:49,957 --> 00:45:55,129
[beep]
758
00:45:57,673 --> 00:46:00,092
[Nestor] Thank you
for what you did today,
759
00:46:00,092 --> 00:46:02,094
helping to broker that deal.
760
00:46:02,094 --> 00:46:04,263
Nestor, you're my oldest
and most trusted friend.
761
00:46:04,263 --> 00:46:06,265
Without you,
I wouldn't be here.
762
00:46:08,351 --> 00:46:10,311
Pretty soon you'll get rid
of the Colombians.
763
00:46:15,608 --> 00:46:18,402
{\an8}[Roman in Spanish]
764
00:46:18,402 --> 00:46:21,906
He lies to all these people
about taking Cuba back
765
00:46:21,906 --> 00:46:23,991
when he's helping Fidel
get stronger.
766
00:46:23,991 --> 00:46:26,077
And I helped him get elected.
767
00:46:29,038 --> 00:46:32,166
But let's just say...
he no longer gets my vote.
768
00:46:44,053 --> 00:46:45,012
Congressman!
769
00:46:46,389 --> 00:46:48,182
[click, explosion]
770
00:46:50,393 --> 00:46:51,894
[metal clanging]
771
00:46:53,980 --> 00:46:58,943
♪
772
00:47:03,322 --> 00:47:06,200
♪
52540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.