All language subtitles for hotel.cocaine.s01e06.2160p.web.h265-successfulcrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,824 --> 00:00:33,367 We're at fucking war. 2 00:00:33,367 --> 00:00:34,535 [Marisol] Your daughter is living 3 00:00:34,535 --> 00:00:35,661 in a drug dealer's house. 4 00:00:35,661 --> 00:00:37,455 She's enjoying the spoils of a man 5 00:00:37,455 --> 00:00:39,540 {\an8}- who kills people for a living. - [in Spanish] 6 00:00:39,540 --> 00:00:41,834 {\an8}I borrowed money from Ray Dorado, 7 00:00:41,834 --> 00:00:44,170 and she was auditing his bank. 8 00:00:44,170 --> 00:00:46,046 He had her killed. 9 00:00:46,046 --> 00:00:47,757 I've already spoken with Ray, and he's got an airtight alibi. 10 00:00:47,757 --> 00:00:51,552 I'm on the verge of making the biggest deal of my career. 11 00:00:51,552 --> 00:00:53,637 I'm gonna sell my bank, and I'm getting out of here. 12 00:00:53,637 --> 00:00:55,681 - Come with me. - [Howard] I bet there's a lot 13 00:00:55,681 --> 00:00:57,349 of coke hanging around. - Around here? 14 00:00:57,349 --> 00:00:59,059 [Howard] Your uncle's 15 00:00:59,059 --> 00:01:00,352 the biggest coke dealer in Miami. 16 00:01:00,352 --> 00:01:02,354 I bet he's got that shit all over the place. 17 00:01:02,354 --> 00:01:05,816 My clients are counting on you for safe passage into Miami. 18 00:01:05,816 --> 00:01:07,234 I don't want a war on my streets 19 00:01:07,234 --> 00:01:08,778 while I'm running for Governor. 20 00:01:08,778 --> 00:01:11,155 We're fully aware you're working with Nestor Cabal. 21 00:01:11,155 --> 00:01:13,365 I'd choose my loyalties carefully. 22 00:01:13,365 --> 00:01:15,451 [Yolanda] I'll meet Nestor Cabal at Haulover Beach. 23 00:01:15,451 --> 00:01:16,827 If he plays it straight, 24 00:01:16,827 --> 00:01:19,079 this will be the deal of his life. 25 00:01:19,079 --> 00:01:20,664 There's no way we can trust that desgracia. 26 00:01:20,664 --> 00:01:22,416 Have you considered that this deal makes your family safer? 27 00:01:26,545 --> 00:01:28,339 Where's Valeria? 28 00:01:28,339 --> 00:01:29,799 [Nestor] You're a first class marksman. 29 00:01:29,799 --> 00:01:32,218 Don't stop shooting until they're all fucking dead. 30 00:01:32,218 --> 00:01:37,890 31 00:01:37,890 --> 00:01:39,433 - [gunshot] - [screams] Move it! 32 00:01:47,316 --> 00:01:50,903 [birds chirping] 33 00:01:50,903 --> 00:01:52,238 [gunshot] 34 00:01:52,238 --> 00:01:58,786 [birds chirping] 35 00:02:01,372 --> 00:02:02,540 [knock on door] 36 00:02:05,835 --> 00:02:07,586 Mi amor, just checking in on you. 37 00:02:07,586 --> 00:02:10,381 Get the fuck out! Get out! 38 00:02:10,381 --> 00:02:13,300 Leave me alone. Go! 39 00:02:13,300 --> 00:02:15,511 You want me to tell Marisol where I really was yesterday? 40 00:02:17,555 --> 00:02:18,764 Go! 41 00:02:22,726 --> 00:02:24,353 Our sources say 42 00:02:24,353 --> 00:02:25,938 the murders involve Colombian crime syndicates 43 00:02:25,938 --> 00:02:27,606 trying to muscle into Miami. 44 00:02:27,606 --> 00:02:29,525 Well, I can't divulge these things, 45 00:02:29,525 --> 00:02:33,279 and you understand, but I will say that stopping the violence 46 00:02:33,279 --> 00:02:36,365 is the central platform of my campaign for Governor. 47 00:02:36,365 --> 00:02:39,285 I can stop it, and I will stop it. 48 00:02:39,285 --> 00:02:42,371 {\an8}[in Spanish] 49 00:02:42,371 --> 00:02:43,330 Mm. 50 00:02:45,332 --> 00:02:46,834 {\an8}Mm. 51 00:02:49,795 --> 00:02:52,798 Yolanda's fronting for someone, and we need to find out who. 52 00:02:52,798 --> 00:02:55,801 Ask for a meet. 53 00:02:55,801 --> 00:02:58,178 How's Valeria? 54 00:02:58,178 --> 00:03:00,347 [TV continues playing] 55 00:03:00,347 --> 00:03:01,891 She's shaken. 56 00:03:01,891 --> 00:03:03,642 How could she not be? 57 00:03:03,642 --> 00:03:05,811 What she saw is gonna make her stronger-- 58 00:03:05,811 --> 00:03:07,271 Bro... 59 00:03:08,272 --> 00:03:12,568 I have to get her as far away from this as possible. 60 00:03:12,568 --> 00:03:14,737 {\an8}Do you understand that, right, padrino? 61 00:03:14,737 --> 00:03:17,865 I'm only interested in making her life... 62 00:03:17,865 --> 00:03:19,825 and all of ours... 63 00:03:19,825 --> 00:03:21,535 as safe as possible. 64 00:03:21,535 --> 00:03:25,497 And that's done by showing strength. 65 00:03:25,497 --> 00:03:27,875 Peace through war. 66 00:03:31,337 --> 00:03:33,422 Jesus fucking Christ. 67 00:03:33,422 --> 00:03:36,550 Last time I saw something like this was the fall of Saigon. 68 00:03:36,550 --> 00:03:38,552 Three bodies on Haulover Beach. 69 00:03:38,552 --> 00:03:40,012 Now this. 70 00:03:40,012 --> 00:03:42,973 [Zulio] I got some intel from the Columbia station. 71 00:03:42,973 --> 00:03:47,353 These men were sent to take over Nestor Cabal's territory. 72 00:03:47,353 --> 00:03:48,979 I guess Nestor didn't take too kindly to that. 73 00:03:52,650 --> 00:03:54,485 [theme song playing] 74 00:03:54,485 --> 00:03:56,028 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Hotel Cocaine ♪ 75 00:03:56,028 --> 00:03:58,656 - ♪ Yeah ♪ - [laughs] 76 00:03:58,656 --> 00:03:59,949 {\an8}-♪ You ready for more? ♪ - Whoo! 77 00:04:01,075 --> 00:04:03,327 ♪ I got it ♪ 78 00:04:03,327 --> 00:04:05,537 {\an8}-♪ Erotic ♪ - ♪ Yes ♪ 79 00:04:05,537 --> 00:04:09,249 {\an8}-♪ Exotic, you got it ♪ - ♪ You got it ♪ 80 00:04:09,249 --> 00:04:10,584 - ♪ The yayo ♪ - ♪ The yayo ♪ 81 00:04:10,584 --> 00:04:12,628 {\an8}- ♪ Perico ♪ - ♪ Perico ♪ 82 00:04:12,628 --> 00:04:14,338 - ♪ Polvo blanco ♪ - ♪ Polvo blanco ♪ 83 00:04:14,338 --> 00:04:15,756 {\an8}♪ You ready for more? ♪ 84 00:04:15,756 --> 00:04:18,884 ♪ Curious, furious, Sensual, chemical ♪ 85 00:04:18,884 --> 00:04:20,886 {\an8}♪ Mysterious, delirious ♪ 86 00:04:20,886 --> 00:04:22,596 {\an8}♪ Baby, why so serious? ♪ 87 00:04:22,596 --> 00:04:25,683 {\an8}♪ It ain't what it seems ♪ 88 00:04:25,683 --> 00:04:29,895 {\an8}♪ Your secret's safe with me ♪ 89 00:04:29,895 --> 00:04:32,022 {\an8}♪ Curious, furious ♪ 90 00:04:32,022 --> 00:04:34,316 {\an8}♪ Sensual, chemical ♪ 91 00:04:34,316 --> 00:04:35,359 {\an8}♪ Mysterious, delirious ♪ 92 00:04:35,359 --> 00:04:37,903 {\an8}♪ Baby, why so serious? ♪ 93 00:04:37,903 --> 00:04:40,823 {\an8}♪ It ain't what it seems ♪ 94 00:04:40,823 --> 00:04:44,743 {\an8}♪ Your secret's safe with me ♪ 95 00:04:44,743 --> 00:04:46,620 {\an8} 96 00:04:46,620 --> 00:04:48,497 {\an8}♪ I got it ♪ 97 00:04:48,497 --> 00:04:50,040 {\an8}-♪ Erotic ♪ - ♪ Yes ♪ 98 00:04:50,040 --> 00:04:52,501 {\an8}♪ Exotic ♪ 99 00:04:52,501 --> 00:04:53,961 {\an8}-♪ You got it ♪ - ♪ You got it ♪ 100 00:04:53,961 --> 00:04:55,838 {\an8}-♪ The yayo ♪ - ♪ The yayo ♪ 101 00:04:55,838 --> 00:04:57,715 {\an8}-♪ Perico ♪ - ♪ Perico ♪ 102 00:04:57,715 --> 00:04:59,633 {\an8}-♪ Polvo blanco ♪ - ♪ Polvo blanco ♪ 103 00:04:59,633 --> 00:05:00,592 {\an8}♪ You know where we at ♪ 104 00:05:00,592 --> 00:05:05,848 {\an8}♪ Hotel Cocaine ♪ 105 00:05:05,848 --> 00:05:08,017 ♪ Hotel Cocaine ♪ 106 00:05:08,017 --> 00:05:09,852 ♪ Might just blow your brain ♪ 107 00:05:09,852 --> 00:05:12,354 ♪ Might just maintain ♪ 108 00:05:12,354 --> 00:05:14,648 {\an8}-♪ Might just do the thing ♪ - Whoo! 109 00:05:14,648 --> 00:05:17,526 ♪ You know where we at, Hotel Cocaine ♪ 110 00:05:17,526 --> 00:05:19,403 {\an8}♪ Hotel Cocaine ♪ 111 00:05:20,904 --> 00:05:22,072 {\an8}♪ Are you ready for more? ♪ 112 00:05:22,072 --> 00:05:24,658 {\an8}♪ Ready for more? ♪ 113 00:05:24,658 --> 00:05:26,827 [airplane engine whirring] 114 00:05:47,139 --> 00:05:50,434 [dramatic music playing] 115 00:05:59,693 --> 00:06:00,861 [moans] 116 00:06:03,030 --> 00:06:05,407 {\an8}[in Spanish] 117 00:06:09,995 --> 00:06:11,830 I'm actually staying home from school today. 118 00:06:11,830 --> 00:06:13,791 [Howard] You're not feeling well? 119 00:06:13,791 --> 00:06:16,001 It's not that. I'm fine. 120 00:06:16,001 --> 00:06:18,837 I'm just... resting. 121 00:06:18,837 --> 00:06:22,966 Are you sure? Sounds like something's wrong. 122 00:06:22,966 --> 00:06:24,927 Come on. Why are you acting so weird? 123 00:06:24,927 --> 00:06:26,637 [Valeria on phone] I'm not acting weird. 124 00:06:26,637 --> 00:06:29,014 - You are. - Look, I'm just tired, okay? 125 00:06:29,014 --> 00:06:30,015 [scoffs] 126 00:06:30,015 --> 00:06:31,850 [knock on door] 127 00:06:31,850 --> 00:06:33,852 - I gotta go. - V-- 128 00:06:33,852 --> 00:06:35,020 Valeria? 129 00:06:36,647 --> 00:06:38,732 Oh. You're not dressed yet. 130 00:06:41,026 --> 00:06:43,028 Eh, we're making breakfast. Do you wanna come? 131 00:06:43,028 --> 00:06:44,947 I'm not hungry. 132 00:06:53,163 --> 00:06:56,708 Look, I know things are a bit strange right now. 133 00:06:58,210 --> 00:07:01,797 But I'm sure we'll be going back home soon. 134 00:07:01,797 --> 00:07:04,424 And you'll be back in your room. 135 00:07:06,051 --> 00:07:08,053 Right after our plumbing issue is fixed. 136 00:07:10,556 --> 00:07:11,765 What's wrong, cariño? 137 00:07:11,765 --> 00:07:13,809 Did something happen? 138 00:07:15,185 --> 00:07:16,645 I'm fine. 139 00:07:20,232 --> 00:07:21,608 Is everything okay? 140 00:07:23,152 --> 00:07:24,778 Cariño? 141 00:07:29,616 --> 00:07:32,035 I'm actually kind of hungry. 142 00:07:32,035 --> 00:07:34,079 Can I have some pancakes? 143 00:07:39,001 --> 00:07:43,463 [grunting and moaning] 144 00:07:47,176 --> 00:07:48,635 [yells, panting] 145 00:07:52,890 --> 00:07:55,100 [moaning] 146 00:07:57,102 --> 00:07:59,104 - [screams] - Shh, shh! 147 00:07:59,104 --> 00:08:02,024 [panting] 148 00:08:04,067 --> 00:08:07,196 [moans, exhales] 149 00:08:07,196 --> 00:08:08,989 {\an8}[in Spanish] 150 00:08:10,699 --> 00:08:12,201 - [moans] - [groans] 151 00:08:13,368 --> 00:08:14,995 [both breathing heavily] 152 00:08:14,995 --> 00:08:16,955 Hey! Hey! 153 00:08:16,955 --> 00:08:18,957 {\an8}No. 154 00:08:18,957 --> 00:08:20,918 {\an8}[in Spanish] 155 00:08:26,840 --> 00:08:29,927 {\an8}[panting] 156 00:08:29,927 --> 00:08:31,678 {\an8}[grunts] 157 00:08:31,678 --> 00:08:32,512 [telephone ringing] 158 00:08:34,890 --> 00:08:37,184 Hello? [grunts] 159 00:08:41,063 --> 00:08:41,980 {\an8}[in Spanish] 160 00:09:06,713 --> 00:09:08,257 So, we're gonna decorate the stage 161 00:09:08,257 --> 00:09:09,883 with red, white, and blue bunting. 162 00:09:09,883 --> 00:09:12,344 Your office delivered the signs. 163 00:09:12,344 --> 00:09:14,846 We're gonna give you a really big show tomorrow night. 164 00:09:14,846 --> 00:09:16,932 I don't like it. 165 00:09:16,932 --> 00:09:18,850 - I love it. - [chuckles softly] 166 00:09:18,850 --> 00:09:21,353 Well, you picked the right place to attract the Cuban community. 167 00:09:21,353 --> 00:09:23,563 {\an8}[in Spanish] 168 00:09:23,563 --> 00:09:26,066 {\an8}I'm sorry. No me speaky Español, por favor. 169 00:09:26,066 --> 00:09:29,653 Ah. Sorry. 170 00:09:29,653 --> 00:09:32,239 Man, I'll say this. 171 00:09:32,239 --> 00:09:34,908 You got some first class poontang in this place. 172 00:09:34,908 --> 00:09:37,619 [woman speaks indistinctly] 173 00:09:37,619 --> 00:09:39,037 They're hard-working girls. 174 00:09:39,037 --> 00:09:40,289 We like to treat them with respect. 175 00:09:40,289 --> 00:09:42,874 [chuckles softly] 176 00:09:42,874 --> 00:09:45,752 Well, this all looks very, very grand, I must say. 177 00:09:45,752 --> 00:09:47,629 You Cubans have done 178 00:09:47,629 --> 00:09:49,381 an amazing job for yourselves here in Miami. 179 00:09:49,381 --> 00:09:51,049 Yeah, you're good folks. 180 00:09:51,049 --> 00:09:53,885 You know, there's one more thing 181 00:09:53,885 --> 00:09:55,595 I want to go over with you, Congressman. 182 00:09:55,595 --> 00:09:57,264 Of course. 183 00:09:57,264 --> 00:09:59,391 A message from Nestor Cabal. 184 00:09:59,391 --> 00:10:01,643 I'll say it in English so you'll understand. 185 00:10:01,643 --> 00:10:05,022 Nestor knows you've received campaign donations 186 00:10:05,022 --> 00:10:07,149 from Ray Dorado at Ocean Grove Bank. 187 00:10:07,149 --> 00:10:08,900 If there's a new player in town, 188 00:10:08,900 --> 00:10:11,278 Ray's bank is in on it. 189 00:10:11,278 --> 00:10:13,739 Get word to Ray 190 00:10:13,739 --> 00:10:16,658 that Nestor wants to meet with a woman named Yolanda, 191 00:10:16,658 --> 00:10:19,745 whoever's behind her, 192 00:10:19,745 --> 00:10:23,749 here, tonight, table eight, 10:00 p.m. 193 00:10:25,083 --> 00:10:26,626 {\an8}[in Spanish] 194 00:10:28,045 --> 00:10:29,296 {\an8}[in Spanish] 195 00:10:33,967 --> 00:10:36,136 [footsteps depart] 196 00:10:36,136 --> 00:10:39,639 {\an8}[Henao in Spanish] 197 00:10:57,991 --> 00:10:58,909 {\an8}No. 198 00:12:25,287 --> 00:12:29,374 [indistinct conversations] 199 00:12:29,374 --> 00:12:30,959 - [gasps] - It's a little weird, 200 00:12:30,959 --> 00:12:33,044 you throwing a Republican fundraiser 201 00:12:33,044 --> 00:12:35,172 in this fucking den of iniquity. 202 00:12:35,172 --> 00:12:37,132 Yeah, it's a one-night-only thing. 203 00:12:37,132 --> 00:12:39,426 What'd you want to see me for? 204 00:12:39,426 --> 00:12:42,512 {\an8}I don't trust the cops to find out who killed my sister. 205 00:12:42,512 --> 00:12:45,974 I thought maybe you could help? 206 00:12:45,974 --> 00:12:49,269 I read about that. You have my condolences. 207 00:12:49,269 --> 00:12:51,897 - Thank you. - I'm listening. 208 00:12:51,897 --> 00:12:56,109 So, I very mistakenly took out a loan 209 00:12:56,109 --> 00:12:58,320 from Orange Grove Bank, which in turn, 210 00:12:58,320 --> 00:13:01,114 caused my sister to audit them and me. 211 00:13:01,114 --> 00:13:02,407 You know the banker Ray Dorado? 212 00:13:02,407 --> 00:13:04,159 - Mm-hmm. - I believe either he 213 00:13:04,159 --> 00:13:06,328 or one of his clients had my sister murdered. 214 00:13:06,328 --> 00:13:09,956 But the newspapers said it was a robbery. 215 00:13:09,956 --> 00:13:11,791 I'm a Greenberg. 216 00:13:11,791 --> 00:13:14,294 We have sway over the newspapers. 217 00:13:14,294 --> 00:13:16,379 No one in my family wants it linked to drugs. 218 00:13:16,379 --> 00:13:19,925 - [scoffs] - After she died, 219 00:13:19,925 --> 00:13:22,260 the forensic accountant she hired to do the audits 220 00:13:22,260 --> 00:13:24,095 stopped working, but... 221 00:13:24,095 --> 00:13:25,805 Imar, por favor. 222 00:13:27,015 --> 00:13:27,891 Gracias. 223 00:13:29,309 --> 00:13:31,603 [chuckles nervously] I rehired them. 224 00:13:31,603 --> 00:13:33,939 - What the fuck is this? - What they gave me. 225 00:13:33,939 --> 00:13:35,398 Do you mind if I smoke? 226 00:13:35,398 --> 00:13:37,901 Sure. You, uh, mind if I? 227 00:13:39,611 --> 00:13:41,279 Yeah, I do. 228 00:13:41,279 --> 00:13:43,573 Oh, right. 229 00:13:43,573 --> 00:13:45,367 Hmm. 230 00:13:47,452 --> 00:13:50,080 [lighter clicks] 231 00:13:50,080 --> 00:13:53,041 What? Come on. 232 00:13:56,336 --> 00:13:58,004 These are all bank transfers. 233 00:13:58,797 --> 00:14:03,218 Thousands of them. Small denominations. Huh. 234 00:14:05,428 --> 00:14:08,515 I'm gonna have to have my guys unravel all of this. 235 00:14:08,515 --> 00:14:10,976 - I'll get back to you. - Thank you, Agent Zulio. 236 00:14:10,976 --> 00:14:14,020 From the bottom of my heart, thank you. 237 00:14:17,399 --> 00:14:18,858 Thank me later. [grunts softly] 238 00:14:22,445 --> 00:14:23,363 [sighs] 239 00:14:25,073 --> 00:14:26,533 [all] One, two three... 240 00:14:26,533 --> 00:14:29,035 [KC and the Sunshine Band] ♪ I'm your boogie man ♪ 241 00:14:29,035 --> 00:14:31,037 ♪ That's what I am ♪ 242 00:14:31,037 --> 00:14:32,914 ♪ I'm here to do ♪ 243 00:14:32,914 --> 00:14:34,958 ♪ Whatever I can ♪ 244 00:14:34,958 --> 00:14:37,294 ♪ Be it early mornin' ♪ 245 00:14:37,294 --> 00:14:39,087 ♪ Late afternoon ♪ 246 00:14:39,087 --> 00:14:40,672 ♪ Or at midnight ♪ 247 00:14:40,672 --> 00:14:42,340 ♪ It's never too soon ♪ 248 00:14:42,340 --> 00:14:45,468 ♪ To want to please you ♪ 249 00:14:45,468 --> 00:14:47,387 ♪ To want to keep you ♪ 250 00:14:47,387 --> 00:14:49,431 ♪ To want to do it all ♪ 251 00:14:49,431 --> 00:14:51,600 ♪ All for you ♪ 252 00:14:51,600 --> 00:14:54,019 ♪ I want to be your ♪ 253 00:14:54,019 --> 00:14:55,478 ♪ Be your rubber ball ♪ 254 00:14:55,478 --> 00:14:58,106 {\an8}[in Spanish] 255 00:17:05,567 --> 00:17:06,568 [scoffs] 256 00:17:30,258 --> 00:17:31,801 It was all I could take not to shoot him 257 00:17:31,801 --> 00:17:33,428 sitting at the fucking table. 258 00:17:33,428 --> 00:17:35,096 You're the one who called the meeting. 259 00:17:35,096 --> 00:17:36,848 It was an opening offer. You should have played it cool. 260 00:17:36,848 --> 00:17:39,058 You know what, little brother? 261 00:17:39,058 --> 00:17:42,187 When you grow up, maybe you can negotiate cocaine deals. 262 00:17:42,187 --> 00:17:46,107 Till then, let me handle my business. 263 00:17:46,107 --> 00:17:48,651 [muffled music playing] 264 00:17:48,651 --> 00:17:50,862 ♪ I'm your boogie man ♪ 265 00:17:50,862 --> 00:17:52,781 ♪ That's what I am ♪ 266 00:17:52,781 --> 00:17:56,075 [birds calling] 267 00:17:56,075 --> 00:17:57,619 I swear I am not a human being 268 00:17:57,619 --> 00:18:00,705 until I've had at least two cups of coffee. 269 00:18:00,705 --> 00:18:02,624 Two cups? 270 00:18:03,458 --> 00:18:06,127 No, I'm... I'm already jittery enough. 271 00:18:06,127 --> 00:18:10,173 [cup clatters] 272 00:18:10,173 --> 00:18:12,383 Hey. 273 00:18:12,383 --> 00:18:14,260 Everything's gonna be okay. 274 00:18:14,260 --> 00:18:19,724 Your family is safe here. 275 00:18:19,724 --> 00:18:21,851 But we should not worry about that 276 00:18:21,851 --> 00:18:24,229 because you and I are gonna go shopping 277 00:18:24,229 --> 00:18:26,397 for new dresses for the fundraiser tonight. 278 00:18:26,397 --> 00:18:29,234 Everyone who is anyone is going to be there, 279 00:18:29,234 --> 00:18:30,735 and we have to look like a million bucks. 280 00:18:30,735 --> 00:18:32,821 No, Alejandra, I'm not going to that fundraiser. 281 00:18:32,821 --> 00:18:34,489 No, I don't... 282 00:18:38,201 --> 00:18:42,163 Marisol, you have to get out of the house. 283 00:18:42,163 --> 00:18:44,749 I'm taking us to shop for new dresses. 284 00:18:44,749 --> 00:18:46,334 My treat, by the way. 285 00:18:49,587 --> 00:18:50,463 Vale. 286 00:18:59,514 --> 00:19:05,562 - Hey, looking for a fine cigar? - [box closes] 287 00:19:05,562 --> 00:19:07,814 I would suggest a Partagas Serie D quattro. 288 00:19:07,814 --> 00:19:10,275 Beautiful cigar. 289 00:19:10,275 --> 00:19:12,610 Or maybe you're more of a Montecristo girl. 290 00:19:12,610 --> 00:19:14,612 Whichever one you recommend. 291 00:19:14,612 --> 00:19:16,823 I just... really like the smell of them. 292 00:19:20,034 --> 00:19:23,705 Or maybe you just... wanna try cocaine. 293 00:19:27,458 --> 00:19:29,460 I don't use it myself. 294 00:19:29,460 --> 00:19:31,296 But I noticed some of it was gone. 295 00:19:31,296 --> 00:19:33,256 I keep it filled to the top for guests, 296 00:19:33,256 --> 00:19:35,258 but there's probably about two grams missing. 297 00:19:39,012 --> 00:19:40,847 I'm so disappointed in you. 298 00:19:43,433 --> 00:19:45,226 Well, I know you have it lying around 299 00:19:45,226 --> 00:19:46,811 because you're a drug dealer. 300 00:19:50,064 --> 00:19:51,608 Okay. Well... 301 00:19:54,485 --> 00:19:55,778 Let's talk like grownups then. 302 00:19:55,778 --> 00:19:57,655 - [closes box] - Have a seat. 303 00:20:10,460 --> 00:20:12,462 When your father and I first came to this country, 304 00:20:12,462 --> 00:20:14,881 we worked as dishwashers. 305 00:20:14,881 --> 00:20:18,384 They paid us $1.10 an hour. 306 00:20:18,384 --> 00:20:20,970 Blacks would do it for $1.25, but we undercut them, 307 00:20:20,970 --> 00:20:23,306 so they hired a bunch of us Cubans. 308 00:20:25,308 --> 00:20:30,271 Roman chose a path in the hotel business. 309 00:20:30,271 --> 00:20:31,856 And I went a different way. 310 00:20:31,856 --> 00:20:34,567 I chose a different path. 311 00:20:36,986 --> 00:20:39,530 I saw fellow Cubans who were selling this white powder 312 00:20:39,530 --> 00:20:42,659 to Americans who... liked it. 313 00:20:44,869 --> 00:20:48,456 They all had houses and bought new cars... 314 00:20:50,041 --> 00:20:51,918 I wanted that. 315 00:20:56,631 --> 00:21:01,970 That's the American dream, Valeria--taking risks, 316 00:21:01,970 --> 00:21:06,766 grabbing your slice of the pie even if you're an exile. 317 00:21:06,766 --> 00:21:09,686 You think your boyfriend's dad comes to my parties 318 00:21:09,686 --> 00:21:12,063 because he likes me? 319 00:21:12,063 --> 00:21:15,650 I fund his campaign. 320 00:21:15,650 --> 00:21:18,736 He wants to take back Cuba as much as I do, 321 00:21:18,736 --> 00:21:20,989 and in that, we are bonded. 322 00:21:22,991 --> 00:21:26,911 That's my dream-- to take back our homeland. 323 00:21:26,911 --> 00:21:32,458 And that, kiddo, requires money. 324 00:21:35,044 --> 00:21:36,879 And that's why I sell cocaine. 325 00:21:41,384 --> 00:21:43,469 [engine idling] 326 00:21:44,679 --> 00:21:48,016 [gasps] Marisol. 327 00:21:48,016 --> 00:21:49,851 Ah! You have to try this one. 328 00:21:49,851 --> 00:21:52,437 I love this color for you. Come, come, come. 329 00:21:53,730 --> 00:21:55,314 Oof! No. 330 00:21:55,314 --> 00:21:58,943 Ay, Dios mío, no, this is way too... fancy. 331 00:21:58,943 --> 00:22:01,070 Oh, come on. What are you talking about? 332 00:22:01,070 --> 00:22:02,822 This is gonna look beautiful on you. 333 00:22:02,822 --> 00:22:05,533 - It's just so gorgeous. - I don't have the body for this. 334 00:22:05,533 --> 00:22:06,909 [scoffs] Okay, now you're being ridiculous. 335 00:22:06,909 --> 00:22:08,411 We're talking about your waist, your shoulders. 336 00:22:08,411 --> 00:22:10,621 This is gonna be so flattering for you. 337 00:22:10,621 --> 00:22:12,665 You have to try it on. 338 00:22:12,665 --> 00:22:15,126 Let me get you some shoes for those. 339 00:22:15,126 --> 00:22:17,503 - Uh, what are you? A size 6? - Uh, six and a half. 340 00:22:17,503 --> 00:22:19,589 [engines revving] 341 00:22:19,589 --> 00:22:22,008 [screaming] 342 00:22:26,220 --> 00:22:28,056 [both continue screaming] 343 00:22:28,056 --> 00:22:29,515 Don't move! 344 00:22:30,892 --> 00:22:32,727 [gunfire continues] 345 00:22:32,727 --> 00:22:35,938 [both panting] 346 00:22:35,938 --> 00:22:37,815 [engines revving] 347 00:22:37,815 --> 00:22:39,067 [tires screech] 348 00:22:43,154 --> 00:22:44,697 - [engine revving] - [tires screeching] 349 00:22:48,743 --> 00:22:50,578 - [sobs] - It just happened so fast, 350 00:22:50,578 --> 00:22:52,455 we couldn't really see anything. 351 00:22:52,455 --> 00:22:54,957 - [Marisol crying] - I know, baby. 352 00:22:56,918 --> 00:22:59,712 [Marisol sniffles, sobs] 353 00:23:01,172 --> 00:23:03,132 {\an8}[in Spanish] 354 00:23:13,101 --> 00:23:14,393 [breathing heavily] 355 00:23:19,107 --> 00:23:22,068 [footsteps depart] 356 00:23:28,616 --> 00:23:29,450 Brother. 357 00:23:31,160 --> 00:23:34,497 If that Colombian pig fucker wants a war, 358 00:23:34,497 --> 00:23:35,998 I'm gonna give it to him. 359 00:23:35,998 --> 00:23:37,667 You brought this on. 360 00:23:37,667 --> 00:23:40,920 He was testing you, saying you'd be his employee. 361 00:23:40,920 --> 00:23:42,421 Well, fuck him! 362 00:23:54,142 --> 00:23:55,768 Now... 363 00:23:57,103 --> 00:23:59,021 ...he knew you'd never accept it. 364 00:23:59,021 --> 00:24:00,898 It was the start of a negotiation. 365 00:24:00,898 --> 00:24:02,900 If he wanted them dead, they'd be dead. 366 00:24:02,900 --> 00:24:04,819 This was just a warning. 367 00:24:04,819 --> 00:24:07,113 They want to bring you back to the table. 368 00:24:07,113 --> 00:24:10,575 - Why are you so fucking calm? - There'll be time for war. 369 00:24:10,575 --> 00:24:13,077 But right now, we need peace. 370 00:24:13,077 --> 00:24:14,954 If what happened to Valeria at Haulover Beach 371 00:24:14,954 --> 00:24:17,165 doesn't convince you, today should. 372 00:24:17,165 --> 00:24:19,750 We need to make peace. 373 00:24:19,750 --> 00:24:22,712 How do you propose we do that? 374 00:24:31,554 --> 00:24:32,889 Listen... 375 00:24:32,889 --> 00:24:34,182 [muffled music playing] 376 00:24:34,182 --> 00:24:36,517 I need you to send a message to Ray Dorado. 377 00:24:36,517 --> 00:24:38,978 Tell him, despite the little wrinkle, 378 00:24:38,978 --> 00:24:41,939 there's every reason to have hope a deal could be made. 379 00:24:41,939 --> 00:24:43,232 You're arranging coke deals now? 380 00:24:43,232 --> 00:24:45,193 Can you even hear yourself? 381 00:24:45,193 --> 00:24:47,778 If it means keeping Valeria safe, I'd sell rat poison. 382 00:24:47,778 --> 00:24:49,113 I'm just worried about you, Roman. 383 00:24:49,113 --> 00:24:50,948 I don't want you getting in over your head. 384 00:24:54,327 --> 00:24:56,495 Of all the people in my life, 385 00:24:56,495 --> 00:24:58,289 I trust you more than maybe anyone. 386 00:24:58,289 --> 00:25:01,626 I need your help, Janice. 387 00:25:01,626 --> 00:25:03,669 [soft music playing] 388 00:25:05,129 --> 00:25:09,133 I know I've asked a lot of you. 389 00:25:09,133 --> 00:25:11,510 If you don't want to be involved, I understand. 390 00:25:21,604 --> 00:25:23,606 Don't worry, I'll do it. 391 00:25:28,236 --> 00:25:29,654 [sighs] 392 00:25:36,786 --> 00:25:38,162 [knock on door] 393 00:25:38,162 --> 00:25:39,830 Who is it? 394 00:25:39,830 --> 00:25:40,998 [Janice] Janice. 395 00:25:43,209 --> 00:25:46,087 [snorting] 396 00:25:53,010 --> 00:25:53,886 [clears throat] 397 00:25:59,100 --> 00:26:00,017 Come in. 398 00:26:07,233 --> 00:26:09,860 [clears throat] What, uh... 399 00:26:12,363 --> 00:26:14,198 What are you doing here? 400 00:26:14,198 --> 00:26:15,908 Never thought I'd get you here in my room. 401 00:26:15,908 --> 00:26:17,034 Going somewhere? 402 00:26:18,786 --> 00:26:20,329 Yeah, well... [clears throat] 403 00:26:21,163 --> 00:26:25,126 All those, uh, those clients of mine I talked to you about, 404 00:26:25,126 --> 00:26:27,128 the deal was going down? 405 00:26:27,128 --> 00:26:28,713 It doesn't seem like it's going down no more. 406 00:26:28,713 --> 00:26:31,340 So, I figured it's a great time to take a vacation. 407 00:26:31,340 --> 00:26:32,883 [sniffles] 408 00:26:32,883 --> 00:26:34,635 You wanna come? 409 00:26:34,635 --> 00:26:37,305 Those nasty little clients of yours? 410 00:26:37,305 --> 00:26:39,390 Yeah. [clears throat] 411 00:26:39,390 --> 00:26:41,058 Want a drink? 412 00:26:41,058 --> 00:26:42,643 No. 413 00:26:44,312 --> 00:26:46,897 You know... [sniffles] the funny thing is... 414 00:26:46,897 --> 00:26:47,898 [clears throat] 415 00:26:47,898 --> 00:26:50,067 I saw dollar signs, you know? 416 00:26:51,444 --> 00:26:54,655 [exhales] Lots of 'em. 417 00:26:54,655 --> 00:26:57,742 [sniffles] Can you blame me? Right? 418 00:26:57,742 --> 00:26:59,952 Maybe I'm just being a little paranoid right now. 419 00:27:02,955 --> 00:27:03,789 Yeah. 420 00:27:06,792 --> 00:27:07,960 You know... what's gonna happen to me? 421 00:27:07,960 --> 00:27:09,795 I'm Ray Dorado. I own this city. 422 00:27:09,795 --> 00:27:11,964 Maybe you shouldn't have done business with them 423 00:27:11,964 --> 00:27:13,716 in the first place. 424 00:27:13,716 --> 00:27:17,053 You know, forget about all that. 425 00:27:17,053 --> 00:27:19,764 You know, we still got a chance right now. 426 00:27:19,764 --> 00:27:22,141 We can go through that door, we can start fresh. 427 00:27:22,141 --> 00:27:25,269 - This is our shot... - Ray. Ray. 428 00:27:25,269 --> 00:27:26,771 What? 429 00:27:26,771 --> 00:27:28,314 I came here to give you a message. 430 00:27:28,314 --> 00:27:32,360 Message? A message from whom? 431 00:27:34,862 --> 00:27:36,947 An emissary of Nestor Cabal 432 00:27:36,947 --> 00:27:40,242 who wants to meet with Yolanda. 433 00:27:43,996 --> 00:27:46,832 [Latin music playing] 434 00:27:51,170 --> 00:27:54,048 [singing in Spanish] 435 00:27:54,048 --> 00:27:57,009 ♪ 436 00:28:05,226 --> 00:28:06,143 Buenos. 437 00:28:09,230 --> 00:28:10,231 I have men here, too. 438 00:28:12,817 --> 00:28:16,278 Mm-hmm. Of course. 439 00:28:16,278 --> 00:28:18,948 You look lovely today. 440 00:28:18,948 --> 00:28:21,826 You shot at my girlfriend and Nestor's wife. 441 00:28:21,826 --> 00:28:24,745 You're fucking animals. That's all you are. 442 00:28:24,745 --> 00:28:28,332 [sighs] I know. Life is fragile, isn't it? 443 00:28:28,332 --> 00:28:30,876 - Here today-- - That doesn't bother you? 444 00:28:30,876 --> 00:28:32,378 Shooting at women? 445 00:28:32,378 --> 00:28:34,755 I'm a feminist. 446 00:28:34,755 --> 00:28:37,091 Women deserve to die just like men. 447 00:28:37,091 --> 00:28:40,094 Don't you think? 448 00:28:40,094 --> 00:28:42,012 I need you to get Don Henao back to the table. 449 00:28:42,012 --> 00:28:45,015 I'll work on Nestor. 450 00:28:45,015 --> 00:28:47,810 Let's end this war, you and I. 451 00:28:47,810 --> 00:28:50,229 It's in Don Henao and Nestor Cabal's interest 452 00:28:50,229 --> 00:28:52,898 to work together. 453 00:28:52,898 --> 00:28:56,485 Mm. You know what I think? 454 00:28:56,485 --> 00:28:58,863 {\an8}[in Spanish] 455 00:29:00,114 --> 00:29:01,740 {\an8}You can do much better. 456 00:29:01,740 --> 00:29:04,243 If you mention her again, bodyguards or not, 457 00:29:04,243 --> 00:29:06,203 I'll make sure you don't leave this table alive. 458 00:29:06,203 --> 00:29:07,746 {\an8}[in Spanish] 459 00:29:14,879 --> 00:29:15,963 That's it. 460 00:29:15,963 --> 00:29:18,048 {\an8}[in Spanish] 461 00:29:36,525 --> 00:29:39,445 ♪ 462 00:29:43,282 --> 00:29:44,992 [growls softly] 463 00:29:49,038 --> 00:29:50,873 [Roman] Look, this is the only way, Nestor. 464 00:29:50,873 --> 00:29:52,500 We can't keep this going. 465 00:29:52,500 --> 00:29:55,294 They need you more than you need them. Trust that. 466 00:29:55,294 --> 00:29:58,339 Meet him with Landon and come to terms, 467 00:29:58,339 --> 00:30:00,090 for our family's sake. 468 00:30:00,090 --> 00:30:04,512 And if I don't, I lose you, too? 469 00:30:05,971 --> 00:30:07,097 Sí. 470 00:30:08,516 --> 00:30:12,895 Okay. I'll meet with Landon. 471 00:30:12,895 --> 00:30:15,272 Perfect. 472 00:30:15,272 --> 00:30:17,441 - Gracias. - I'll talk to you later. 473 00:30:23,447 --> 00:30:26,492 I'm not going to the fundraiser anymore. 474 00:30:26,492 --> 00:30:28,410 My dad said it's too dangerous. 475 00:30:28,410 --> 00:30:30,371 [Howard over phone] Well, that shit's lame anyways. 476 00:30:30,371 --> 00:30:32,289 Me and my mom aren't even going. 477 00:30:32,289 --> 00:30:34,875 Really? Not even for your dad? 478 00:30:34,875 --> 00:30:37,503 He's just gonna be schmoozing dickhead politicians all night. 479 00:30:40,381 --> 00:30:41,924 Let's meet up. 480 00:30:41,924 --> 00:30:43,175 I don't think I can go anywhere. 481 00:30:43,175 --> 00:30:45,511 The place is surrounded by guards. 482 00:30:45,511 --> 00:30:47,930 Can't you sneak out? 483 00:30:47,930 --> 00:30:51,016 No, and honestly, I'm scared, too. 484 00:30:51,016 --> 00:30:52,518 What? 485 00:30:52,518 --> 00:30:54,478 Just find some more of your uncle's blow. 486 00:30:54,478 --> 00:30:56,272 You're in the house, right? 487 00:30:56,272 --> 00:30:58,482 There's gotta be tons of that shit around. 488 00:30:58,482 --> 00:31:01,986 [scoffs] Do you remember how you said 489 00:31:01,986 --> 00:31:03,195 your classmates were a bunch of assholes? 490 00:31:03,195 --> 00:31:06,031 - Yeah. - Well, you're the fucking same. 491 00:31:06,031 --> 00:31:07,950 - V, what'd you just say-- - [receiver clatters] 492 00:31:07,950 --> 00:31:09,868 [sighs] 493 00:31:10,995 --> 00:31:12,371 [knock on door] 494 00:31:15,541 --> 00:31:17,626 I'm just checking in on you. 495 00:31:21,422 --> 00:31:25,301 What? What's wrong? 496 00:31:25,301 --> 00:31:27,219 What happened? 497 00:31:28,554 --> 00:31:30,097 What's wrong? 498 00:31:30,097 --> 00:31:33,475 I love you no matter what, okay? 499 00:31:33,475 --> 00:31:35,644 I love you, too. 500 00:31:36,979 --> 00:31:38,397 I love you, too. 501 00:31:42,443 --> 00:31:44,653 I'm sorry we put you through this. 502 00:31:48,365 --> 00:31:50,284 The movers and shakers of Miami 503 00:31:50,284 --> 00:31:52,536 are gathering here tonight at The Mutiny Hotel, 504 00:31:52,536 --> 00:31:54,204 and you can already feel the excitement. 505 00:31:54,204 --> 00:31:57,082 It's the first fundraiser 506 00:31:57,082 --> 00:31:58,292 for Congressman Landon's bid for Governor, 507 00:31:58,292 --> 00:32:00,544 and he's focused on Miami's Cuban community. 508 00:32:00,544 --> 00:32:02,504 Well, there's no such thing as bad publicity, I guess, right? 509 00:32:02,504 --> 00:32:05,299 Hey, hey. We need to talk. 510 00:32:05,299 --> 00:32:07,301 Uh... Yeah. Come. Right this way. 511 00:32:07,301 --> 00:32:08,719 I'll be back. 512 00:32:08,719 --> 00:32:10,512 Wait, wait, wait, wait. Smurfing? 513 00:32:10,512 --> 00:32:12,473 What the hell is that? 514 00:32:12,473 --> 00:32:14,058 It's a way of... 515 00:32:14,058 --> 00:32:16,685 it's a way of making bank transfers 516 00:32:16,685 --> 00:32:19,063 without being detected by the government because the... 517 00:32:19,063 --> 00:32:21,231 the amounts are so small, it doesn't trigger 518 00:32:21,231 --> 00:32:22,441 any of the bank's reporting requirements. 519 00:32:22,441 --> 00:32:24,568 Okay, so what does that tell you? 520 00:32:24,568 --> 00:32:27,154 [sighs] You'd have to be out of your mind 521 00:32:27,154 --> 00:32:29,406 to transfer hundreds of millions of dollars in tiny amounts, 522 00:32:29,406 --> 00:32:31,283 unless you had something to hide. 523 00:32:31,283 --> 00:32:33,452 Okay. Okay, I get that. 524 00:32:33,452 --> 00:32:36,163 - Where is Ray Dorado? - Uh, if he's not in the club, 525 00:32:36,163 --> 00:32:37,414 then check the Aquatic Erotic suite. 526 00:32:37,414 --> 00:32:39,583 Who comes up with these stupid names? 527 00:32:39,583 --> 00:32:41,251 I do. 528 00:32:41,251 --> 00:32:44,046 And Roman? 529 00:32:44,046 --> 00:32:45,172 Uh, he--he should be around here somewhere. 530 00:32:45,172 --> 00:32:47,257 He's working this godawful fundraiser. 531 00:32:48,092 --> 00:32:51,345 [Landon] I know you've both suffered losses-- 532 00:32:51,345 --> 00:32:57,226 money, product, people... and yes, yes, some pride. 533 00:32:59,228 --> 00:33:01,689 Both of you esteemed gentlemen need to come to some terms, 534 00:33:01,689 --> 00:33:05,359 work this thing out, and stop the goddamn violence. 535 00:33:05,359 --> 00:33:09,613 This motherfucker opened fire 536 00:33:09,613 --> 00:33:13,325 in a store where my wife was fucking shopping! 537 00:33:13,325 --> 00:33:16,662 Maybe I should have your wife killed. 538 00:33:16,662 --> 00:33:19,373 Hey, hey, hey. Who the fuck do you think you are? 539 00:33:19,373 --> 00:33:22,292 You think you can come to Miami and slaughter the Cubans 540 00:33:22,292 --> 00:33:24,086 who've worked so hard to set up distribution 541 00:33:24,086 --> 00:33:26,130 with minimal violence? 542 00:33:26,130 --> 00:33:28,674 You give this man fair terms, 543 00:33:28,674 --> 00:33:30,718 or I'll have the DEA crawling up your fucking ass 544 00:33:30,718 --> 00:33:32,511 like a goddamn tapeworm. 545 00:33:40,519 --> 00:33:44,148 How much does Escobar sell you a key for--nine? 546 00:33:44,148 --> 00:33:46,066 - 10,000? - From you... 547 00:33:46,066 --> 00:33:48,026 - I'll pay seven. - Fuck you. 548 00:33:48,026 --> 00:33:51,780 And, not only will I distribute in Dade County, 549 00:33:51,780 --> 00:33:53,699 but all of South Florida. 550 00:33:59,830 --> 00:34:03,542 I suggest you take that offer if you want my help. 551 00:34:09,757 --> 00:34:13,719 [inhales and exhales deeply] 552 00:34:16,388 --> 00:34:18,056 Okay. 553 00:34:27,691 --> 00:34:29,485 [chuckles softly] 554 00:34:29,485 --> 00:34:31,069 Now shake. 555 00:34:33,781 --> 00:34:35,240 [exhales deeply] 556 00:34:41,622 --> 00:34:43,707 [laughs] 557 00:34:45,292 --> 00:34:46,752 [sighs] 558 00:34:46,752 --> 00:34:51,715 [snorting] 559 00:34:51,715 --> 00:34:53,383 [knock on door] 560 00:34:55,469 --> 00:34:56,470 Who is it? [sniffs] 561 00:34:56,470 --> 00:34:58,388 [Roman] Roman Compte. 562 00:34:58,388 --> 00:35:01,266 [sniffling] 563 00:35:06,188 --> 00:35:08,232 What do you want, Roman? [sniffs] 564 00:35:08,232 --> 00:35:09,399 [Roman] I just need a minute of your time. 565 00:35:16,573 --> 00:35:19,576 Dominic Zulio. Drug Enforcement Administration. 566 00:35:19,576 --> 00:35:21,703 You and I are gonna need to have a little chat. 567 00:35:21,703 --> 00:35:23,872 Am I under arrest? 568 00:35:23,872 --> 00:35:26,250 Not yet. We just need to talk. 569 00:35:26,250 --> 00:35:27,793 Okay. You can go if you want. 570 00:35:27,793 --> 00:35:29,503 I'm sorry, Agent Zulio, 571 00:35:29,503 --> 00:35:31,380 but this man's a guest at our hotel. 572 00:35:31,380 --> 00:35:33,298 It's our policy that I remain present 573 00:35:33,298 --> 00:35:34,675 during any police inquiries. 574 00:35:34,675 --> 00:35:36,176 Want to tell me what the fuck is going on? 575 00:35:36,176 --> 00:35:38,595 Okay, shit for brains, you can stay if you want. 576 00:35:38,595 --> 00:35:39,847 But one little peep out of you, 577 00:35:39,847 --> 00:35:41,348 and you try to get in my way, 578 00:35:41,348 --> 00:35:42,599 I'll bust you as an accomplice. 579 00:35:42,599 --> 00:35:45,519 An accomplice to what, exactly? 580 00:35:45,519 --> 00:35:47,896 I need to ask you some questions, Ray. 581 00:35:50,524 --> 00:35:53,151 That's just too fucking bad, isn't it? 582 00:35:53,151 --> 00:35:54,820 I'm not answering a fucking thing without my lawyer. 583 00:35:54,820 --> 00:35:58,198 Oh. [chuckles] I think you will. 584 00:35:58,198 --> 00:36:00,158 [muffled screams] 585 00:36:00,158 --> 00:36:02,286 We've got marked transfers from your bank. 586 00:36:02,286 --> 00:36:04,621 Smurfs coming from the Cayman Islands. 587 00:36:04,621 --> 00:36:05,914 [gasping] 588 00:36:05,914 --> 00:36:07,332 We both know that's bullshit, right? 589 00:36:07,332 --> 00:36:08,792 I can't fucking breathe. [gasping] 590 00:36:08,792 --> 00:36:10,669 Where they coming from? Tell me! 591 00:36:12,588 --> 00:36:14,923 - [muffled screaming] - You're gonna fucking kill him. 592 00:36:14,923 --> 00:36:16,466 He should have learned how to swim. 593 00:36:16,466 --> 00:36:18,677 Roman... you're just fucking stand-- [gurgling] 594 00:36:22,431 --> 00:36:23,891 - Okay, Ray. - [exhales] 595 00:36:23,891 --> 00:36:25,726 Obviously, you've got something big cooking. 596 00:36:25,726 --> 00:36:27,311 What are you hiding? Where's it coming from? 597 00:36:27,311 --> 00:36:29,229 Who's behind it? I want every last fucking-- 598 00:36:29,229 --> 00:36:31,815 Fuck you. [gurgling] 599 00:36:31,815 --> 00:36:33,525 [water splashing] 600 00:36:33,525 --> 00:36:35,485 - Come on now. - [Ray gasping] 601 00:36:35,485 --> 00:36:36,778 {\an8}[in Spanish] 602 00:36:39,615 --> 00:36:40,824 Tell me. 603 00:36:40,824 --> 00:36:41,909 Fuck you. [gurgling] 604 00:36:43,410 --> 00:36:44,494 Fuck me, huh? 605 00:36:45,787 --> 00:36:47,331 [gurgling] 606 00:36:47,331 --> 00:36:48,874 Fucking guy's got balls. 607 00:36:50,918 --> 00:36:52,586 [muffled gasp] 608 00:36:54,588 --> 00:36:55,631 Tell me! 609 00:36:55,631 --> 00:36:58,216 Okay. Fuck. 610 00:36:59,760 --> 00:37:01,595 Where's that money coming from? 611 00:37:01,595 --> 00:37:03,555 [panting] 612 00:37:05,599 --> 00:37:07,851 It's coming from... it's fucking coming from Cuba. 613 00:37:10,479 --> 00:37:12,230 It's Castro's money. 614 00:37:12,230 --> 00:37:16,568 Fucking money's coming from fucking Cuba. 615 00:37:19,947 --> 00:37:22,282 It's fucking Castro's money. 616 00:37:22,282 --> 00:37:23,784 [pants, spits] 617 00:37:23,784 --> 00:37:25,410 [coughs] 618 00:37:29,331 --> 00:37:31,792 Brother, I finally made a deal with that scumbag Henao 619 00:37:31,792 --> 00:37:33,961 which assures the safety of our family. 620 00:37:33,961 --> 00:37:35,629 I have something to tell you. 621 00:37:35,629 --> 00:37:37,673 It's not a great deal, but it's good enough and-- 622 00:37:37,673 --> 00:37:39,675 - Nestor, listen to me. - Well, have a drink first. 623 00:37:39,675 --> 00:37:41,802 I know how Henao is able 624 00:37:41,802 --> 00:37:44,638 to bring in tons of perico to Miami. 625 00:37:44,638 --> 00:37:46,723 He ships it from Colombia through Cuba. 626 00:37:46,723 --> 00:37:49,017 Cuba? [scoffs] Man, no fucking way! 627 00:37:49,017 --> 00:37:53,271 Yes! Look, he has contacts in La Habana, 628 00:37:53,271 --> 00:37:55,065 an Air Force Colonel in Castro's circle, 629 00:37:55,065 --> 00:37:57,567 and your Congressman Landon's involved. 630 00:37:57,567 --> 00:38:00,028 Landon? That's impossible. He would never-- 631 00:38:00,028 --> 00:38:02,531 Admit to it? No, you're right. He wouldn't. 632 00:38:02,531 --> 00:38:07,619 Look, this deal not only benefits Landon and Henao. 633 00:38:07,619 --> 00:38:10,080 There's no telling how much Castro's making. 634 00:38:10,080 --> 00:38:13,583 Who told you this? How do you fucking know? 635 00:38:13,583 --> 00:38:15,585 I'm your eyes and ears at The Mutiny. 636 00:38:15,585 --> 00:38:17,713 I have multiple fucking sources. 637 00:38:17,713 --> 00:38:19,589 And I know the difference between bullshit and facts, 638 00:38:19,589 --> 00:38:21,425 and these are fucking facts. 639 00:38:31,143 --> 00:38:33,603 [Burton] "Let's make it a Landon slide"? 640 00:38:33,603 --> 00:38:36,606 Maybe this wasn't such a good idea after all. 641 00:38:36,606 --> 00:38:38,692 You think these Republican folk ever seen a Black man 642 00:38:38,692 --> 00:38:41,028 besides Bill Cosby? - [chuckles] 643 00:38:41,028 --> 00:38:42,070 [in deep voice] Hey, hey, hey! 644 00:38:42,070 --> 00:38:43,780 Oh, shit, that's good. 645 00:38:43,780 --> 00:38:46,408 I'll be in my suite, throwing up. 646 00:38:46,408 --> 00:38:47,576 Henao and Yolanda will be here tonight. 647 00:38:47,576 --> 00:38:48,702 [Zulio] Good. 648 00:38:48,702 --> 00:38:51,955 Great, so you can arrest him, 649 00:38:51,955 --> 00:38:53,623 and we can put an end to this shitshow. 650 00:38:53,623 --> 00:38:55,625 Hey, man. Come here. 651 00:38:57,210 --> 00:39:00,547 Look, man, I can't bring the Cuban connection 652 00:39:00,547 --> 00:39:02,632 in front of my supervisor 653 00:39:02,632 --> 00:39:04,801 without something more than a coerced confession. 654 00:39:04,801 --> 00:39:06,970 I'm gonna be watching 655 00:39:06,970 --> 00:39:09,890 this two-faced fuckhead Congressman like a hawk. 656 00:39:09,890 --> 00:39:11,767 He's talking about a national scandal here. 657 00:39:11,767 --> 00:39:13,810 I don't give a shit about national scandals. 658 00:39:13,810 --> 00:39:16,813 Look, you need to arrest Henao and Yolanda tonight. 659 00:39:16,813 --> 00:39:20,108 On what charge? Wire fraud? Murder? 660 00:39:20,108 --> 00:39:24,529 The Colombians that killed Solis, Amas, and Adamo--they... 661 00:39:24,529 --> 00:39:26,490 they're already back home. 662 00:39:26,490 --> 00:39:28,867 Wire fraud's nothing more than a slap on the wrist. 663 00:39:28,867 --> 00:39:31,953 I see what you're doing. I have to keep risking my life 664 00:39:31,953 --> 00:39:33,830 while you dream of fucking medals you'll get 665 00:39:33,830 --> 00:39:36,833 from some big bust. - Calm down. 666 00:39:36,833 --> 00:39:39,669 - That's some bullshit. - Calm down. Patience. 667 00:39:39,669 --> 00:39:42,839 Once we get these Colombians selling tons of cocaine, 668 00:39:42,839 --> 00:39:44,674 they're gonna go to prison for life. 669 00:39:44,674 --> 00:39:47,886 Huh? Cheer up, man. 670 00:39:47,886 --> 00:39:49,596 You've done good. 671 00:39:49,596 --> 00:39:50,889 We're a hell of a team, you and me. 672 00:39:57,604 --> 00:39:58,939 [Landon] I've just seen the line outside, 673 00:39:58,939 --> 00:40:00,816 and it is packed. 674 00:40:00,816 --> 00:40:04,486 And Anita Bryant's doing my introduction. 675 00:40:08,073 --> 00:40:10,951 What's wrong? 676 00:40:10,951 --> 00:40:16,540 The product we're bringing in benefits Fidel Castro. 677 00:40:16,540 --> 00:40:19,042 What the hell are you talking about? 678 00:40:19,042 --> 00:40:20,669 Ray Dorado admitted right to my face 679 00:40:20,669 --> 00:40:22,587 that Henao and Yolanda 680 00:40:22,587 --> 00:40:24,172 are shipping the product through Cuba. 681 00:40:26,174 --> 00:40:29,469 You knew this deal was enriching Fidel Castro, 682 00:40:29,469 --> 00:40:32,973 and you never saw fit to fucking tell me! 683 00:40:32,973 --> 00:40:36,852 Touch me, you gusano spic, and I'll have you arrested 684 00:40:36,852 --> 00:40:39,437 and dragged out of here in front of everyone. 685 00:40:39,437 --> 00:40:41,940 - His true colors come out. - Do you have any understanding 686 00:40:41,940 --> 00:40:43,525 about politics, you fucking busboy? 687 00:40:43,525 --> 00:40:45,068 - Fuck you. - Fuck you. 688 00:40:46,903 --> 00:40:48,947 Both of you, calm the fuck down. 689 00:40:51,116 --> 00:40:53,201 I'm as anti-Castro as you are, and I won't rest till we put 690 00:40:53,201 --> 00:40:55,662 that commie cocksucker in a grave. 691 00:40:57,581 --> 00:40:59,916 So, wipe your fucking tears, 692 00:40:59,916 --> 00:41:01,835 and let's use the profits from this cocaine 693 00:41:01,835 --> 00:41:04,004 to get me elected Governor and then President. 694 00:41:04,004 --> 00:41:05,797 Then I'll be in a position to fuck Castro! 695 00:41:08,884 --> 00:41:11,761 Or... 696 00:41:11,761 --> 00:41:14,806 I can cancel your landing spot with one fucking phone call. 697 00:41:18,685 --> 00:41:20,770 Fine. 698 00:41:20,770 --> 00:41:22,272 We're good. 699 00:41:22,272 --> 00:41:24,107 [chuckles softly] 700 00:41:24,107 --> 00:41:25,775 Good. 701 00:41:29,654 --> 00:41:31,156 - [door opens] - And fuck you. 702 00:41:33,867 --> 00:41:34,868 [door closes] 703 00:41:34,868 --> 00:41:37,120 We need to rethink this. 704 00:41:39,122 --> 00:41:41,082 You begged me to make this deal. 705 00:41:41,875 --> 00:41:44,169 But there's something I'm gonna do. 706 00:41:45,670 --> 00:41:47,297 What's that? 707 00:41:47,297 --> 00:41:49,549 Those Colombians are in for a surprise. 708 00:41:49,549 --> 00:41:52,677 [footsteps depart, door opens] 709 00:41:56,223 --> 00:41:58,975 Call Hal. Tell him to send the gift. 710 00:41:58,975 --> 00:42:00,560 Yes, boss. 711 00:42:07,901 --> 00:42:11,655 ["American Woman" playing] 712 00:42:17,869 --> 00:42:20,830 ♪ 713 00:42:25,627 --> 00:42:28,004 [camera shutter clicks] 714 00:42:28,004 --> 00:42:30,048 ♪ American woman ♪ 715 00:42:30,048 --> 00:42:32,968 ♪ Stay away from me ♪ 716 00:42:32,968 --> 00:42:35,136 ♪ American woman ♪ 717 00:42:35,136 --> 00:42:39,015 ♪ Mama, let me be ♪ 718 00:42:39,015 --> 00:42:41,810 ♪ Don't come a-hangin' Around my door ♪ 719 00:42:41,810 --> 00:42:44,020 ♪ I don't wanna see your face No more ♪ 720 00:42:44,020 --> 00:42:46,773 ♪ I got more important things to do ♪ 721 00:42:46,773 --> 00:42:49,109 ♪ Than spend my time Growin' old with you ♪ 722 00:42:49,109 --> 00:42:50,986 ♪ Now, woman ♪ 723 00:42:50,986 --> 00:42:53,863 ♪ I said stay away ♪ 724 00:42:53,863 --> 00:42:56,116 ♪ American woman ♪ 725 00:42:56,116 --> 00:43:00,203 ♪ Listen what I say ♪ 726 00:43:00,203 --> 00:43:03,164 727 00:43:09,838 --> 00:43:11,715 ♪ American woman ♪ 728 00:43:11,715 --> 00:43:14,134 ♪ Get away from me ♪ 729 00:43:14,134 --> 00:43:22,058 730 00:43:22,058 --> 00:43:24,269 ♪ American woman ♪ 731 00:43:24,269 --> 00:43:25,729 [cheers and applause] 732 00:43:27,314 --> 00:43:28,732 [amplified voice] Now without further ado, 733 00:43:28,732 --> 00:43:31,818 let me introduce the man of the hour. 734 00:43:31,818 --> 00:43:33,778 Because a day without Byron Landon 735 00:43:33,778 --> 00:43:38,158 as Governor of Florida, is like a day without sunshine. 736 00:43:38,158 --> 00:43:39,200 [laughter] 737 00:43:39,200 --> 00:43:43,330 [cheers and whistles] 738 00:44:01,097 --> 00:44:04,976 [Landon] To all the hardworking Cuban Americans here tonight, 739 00:44:04,976 --> 00:44:07,062 to all my other supporters, 740 00:44:07,062 --> 00:44:08,938 I welcome you to The Mutiny Club. 741 00:44:21,409 --> 00:44:23,244 Let me get straight to the most pressing issue, 742 00:44:23,244 --> 00:44:25,288 the one that concerns us most. 743 00:44:26,748 --> 00:44:27,957 Cuba. 744 00:44:35,799 --> 00:44:37,342 [Landon] It's got to stop. 745 00:44:37,342 --> 00:44:40,261 We've got to get rid of Castro and hell, while we're here, 746 00:44:40,261 --> 00:44:41,930 let's get rid of Jimmy Carter, too. 747 00:44:41,930 --> 00:44:43,139 [cheers and applause] 748 00:44:43,139 --> 00:44:46,059 [suspenseful music playing] 749 00:44:53,775 --> 00:44:56,694 {\an8}[in Spanish] 750 00:45:01,116 --> 00:45:04,035 ♪ 751 00:45:19,551 --> 00:45:21,386 [Landon] One day we will free the people of Cuba, 752 00:45:21,386 --> 00:45:24,347 your friends and relatives who were left behind, 753 00:45:24,347 --> 00:45:27,809 from the stranglehold of Fidel Castro! 754 00:45:27,809 --> 00:45:30,228 [cheering] 755 00:45:30,228 --> 00:45:34,190 [crowd whistling] 756 00:45:38,862 --> 00:45:41,739 [cheering continues] 757 00:45:49,914 --> 00:45:55,086 [beep] 758 00:45:57,630 --> 00:46:00,049 [Nestor] Thank you for what you did today, 759 00:46:00,049 --> 00:46:02,051 helping to broker that deal. 760 00:46:02,051 --> 00:46:04,220 Nestor, you're my oldest and most trusted friend. 761 00:46:04,220 --> 00:46:06,222 Without you, I wouldn't be here. 762 00:46:08,308 --> 00:46:10,268 Pretty soon you'll get rid of the Colombians. 763 00:46:15,565 --> 00:46:18,359 {\an8}[Roman in Spanish] 764 00:46:18,359 --> 00:46:21,863 He lies to all these people about taking Cuba back 765 00:46:21,863 --> 00:46:23,948 when he's helping Fidel get stronger. 766 00:46:23,948 --> 00:46:26,034 And I helped him get elected. 767 00:46:28,995 --> 00:46:32,123 But let's just say... he no longer gets my vote. 768 00:46:44,010 --> 00:46:44,969 Congressman! 769 00:46:46,346 --> 00:46:48,139 [click, explosion] 770 00:46:50,350 --> 00:46:51,851 [metal clanging] 771 00:46:53,937 --> 00:46:58,900 ♪ 772 00:47:03,279 --> 00:47:06,157 ♪ 52540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.