Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,816 --> 00:01:49,692
Can you just listen up?
2
00:01:50,360 --> 00:01:51,486
Guys?
3
00:01:52,821 --> 00:01:56,741
We got 2,000 feet, 600 vertical meters
4
00:01:57,326 --> 00:01:58,785
to Camp Four.
5
00:01:59,453 --> 00:02:03,414
It's roped all the way, so I know you can make it.
6
00:02:04,041 --> 00:02:05,333
Once we get to the yellow band,
7
00:02:05,417 --> 00:02:06,542
(COUGHING) we're gonna regroup,
8
00:02:07,211 --> 00:02:09,879
put on the masks, turn on the gas.
9
00:02:09,963 --> 00:02:11,589
Make sense?
10
00:02:11,882 --> 00:02:13,633
(WIND WHOOSHING)
11
00:03:03,600 --> 00:03:06,060
325 dollars a bottle.
12
00:03:06,144 --> 00:03:07,144
For oxygen?
13
00:03:07,229 --> 00:03:08,396
That's daylight robbery!
14
00:03:08,480 --> 00:03:10,815
Yeah, well, he's cornered the market, he's got it.
15
00:03:10,899 --> 00:03:13,818
He reckons there's gonna be 20 teams at Base Camp this season.
16
00:03:13,902 --> 00:03:14,861
Twenty teams?
17
00:03:14,945 --> 00:03:16,362
HAROLD: I mean, with all the Sherpas and porters,
18
00:03:16,446 --> 00:03:18,823
it's gonna be a squeeze up there.
19
00:03:19,324 --> 00:03:21,909
Well, that's a scrum on the ropes, right there.
20
00:03:21,994 --> 00:03:24,120
HAROLD: What is this? It's Helen's.
21
00:03:24,204 --> 00:03:26,289
It's a little decoration for the mess tent.
22
00:03:26,373 --> 00:03:27,373
You can wear them in your hair.
23
00:03:27,457 --> 00:03:28,457
I'll have that. Thank you.
24
00:03:28,542 --> 00:03:30,418
Okay, I got some news.
25
00:03:31,003 --> 00:03:32,879
We got Krakauer. (HAROLD EXCLAIMING)
26
00:03:32,963 --> 00:03:34,797
You stole him from Scott Fischer?
27
00:03:34,882 --> 00:03:36,215
No, he made up his own mind.
28
00:03:36,300 --> 00:03:37,717
HAROLD: Good job, Rob!
29
00:03:38,343 --> 00:03:40,720
How much is he paying you, Rob?
30
00:03:40,804 --> 00:03:43,139
Well, he's only paying for his airfare
31
00:03:43,223 --> 00:03:46,225
(SIGHS) but we get 5,000 words in the magazine
32
00:03:46,310 --> 00:03:48,102
and our picture on the front cover. Huh?
33
00:03:48,186 --> 00:03:50,813
That makes it all worthwhile. Right there.
34
00:03:50,898 --> 00:03:52,189
Well, if you get him to the top.
35
00:03:52,274 --> 00:03:53,482
ROB: If?
36
00:03:53,567 --> 00:03:55,276
If? How can you say that to me?
37
00:03:55,360 --> 00:03:56,485
There you go. You all right?
38
00:03:56,570 --> 00:03:58,154
ROB: Thanks, Guy. Cheers, mate.
39
00:03:58,238 --> 00:03:59,822
HELEN: Hey! Hello!
40
00:04:01,241 --> 00:04:03,117
JAN: You all right? Oh, yeah, how are you?
41
00:04:03,201 --> 00:04:04,577
Me? I'm good. Oh, look at you!
42
00:04:04,661 --> 00:04:06,579
I know, I'm big.
43
00:04:06,663 --> 00:04:08,581
ROB: Here you go. You good?
44
00:04:08,665 --> 00:04:10,541
Yeah, you know, I'm just gonna miss you.
45
00:04:10,626 --> 00:04:11,834
HELEN: Come on.
46
00:04:14,713 --> 00:04:16,547
Let's go, Guy. GUY: Mmm-hmm.
47
00:04:17,090 --> 00:04:19,759
Just go careful, all right?
48
00:04:19,843 --> 00:04:21,302
It's... Please, my love.
49
00:04:21,845 --> 00:04:23,679
Come on. Please don't worry.
50
00:04:23,805 --> 00:04:25,640
It's just the doing nothing back here
51
00:04:25,724 --> 00:04:27,058
that's making me worry.
52
00:04:27,142 --> 00:04:28,142
You're not doing nothing.
53
00:04:28,226 --> 00:04:29,518
No, but...
54
00:04:29,603 --> 00:04:30,728
What?
55
00:04:31,271 --> 00:04:33,105
It's the waiting for you.
56
00:04:33,690 --> 00:04:35,858
For him. Her.
57
00:04:35,943 --> 00:04:37,401
Her. Her.
58
00:04:40,197 --> 00:04:42,865
Just be back for the birth, Rob Hall.
59
00:04:44,284 --> 00:04:46,035
You try and stop me.
60
00:04:46,495 --> 00:04:47,870
WOMAN: (ON PA) This is a final call
61
00:04:47,955 --> 00:04:50,957
for Air New Zealand Flight 7419 to Kathmandu.
62
00:04:51,041 --> 00:04:53,292
Okay, I love you. Go, or I'll cry.
63
00:04:53,377 --> 00:04:54,585
Go.
64
00:05:07,224 --> 00:05:08,432
(SNIFFLES)
65
00:05:09,559 --> 00:05:10,810
(INAUDIBLE)
66
00:05:12,646 --> 00:05:15,439
(PEOPLE CHATTERING)
67
00:05:18,944 --> 00:05:20,069
Yeah.
68
00:05:20,612 --> 00:05:21,737
That all you got?
69
00:05:21,822 --> 00:05:23,114
Yeah, that's it.
70
00:05:23,615 --> 00:05:25,574
DOUG: I think we're over here.
71
00:05:33,917 --> 00:05:36,252
Hey, what outfit you guys with?
72
00:05:36,336 --> 00:05:37,336
Uh, Adventure Consultants.
73
00:05:37,421 --> 00:05:38,504
Ah, good. Me too.
74
00:05:38,588 --> 00:05:39,714
DOUG: Ah. I'm Beck.
75
00:05:39,798 --> 00:05:41,632
Beck Weathers. Doug Hansen.
76
00:05:42,175 --> 00:05:43,843
Jon Krakauer. How you doing?
77
00:05:43,927 --> 00:05:45,428
Good. Are you, uh...
78
00:05:45,512 --> 00:05:48,222
Krakauer from Outside magazine? Yep.
79
00:05:48,306 --> 00:05:49,390
Really?
80
00:05:49,474 --> 00:05:51,559
What are you doing? Writing or climbing or what?
81
00:05:51,643 --> 00:05:53,811
Little bit of both. Hmm.
82
00:05:53,895 --> 00:05:56,439
Well, I'll let you know how the summit goes, okay?
83
00:05:56,523 --> 00:05:58,274
No need. I'll be there.
84
00:05:58,358 --> 00:05:59,692
Ah, we'll see.
85
00:06:15,500 --> 00:06:17,793
What do you do when you're not climbing, Doug?
86
00:06:17,878 --> 00:06:19,754
What, for work? Yeah.
87
00:06:20,088 --> 00:06:22,590
Uh, different things. Carpenter, mailman.
88
00:06:22,674 --> 00:06:24,550
Carpenter, mailman?
89
00:06:24,634 --> 00:06:25,634
DOUG: Yep.
90
00:06:25,719 --> 00:06:27,053
Seriously, you deliver the mail?
91
00:06:27,137 --> 00:06:28,637
Yeah, I deliver the mail.
92
00:06:30,307 --> 00:06:31,724
Mailman on Everest?
93
00:06:31,808 --> 00:06:33,309
(CHUCKLES) Hope so.
94
00:06:33,393 --> 00:06:35,436
(CHUCKLES) I like that.
95
00:06:35,520 --> 00:06:37,271
Mailman on Everest.
96
00:06:45,614 --> 00:06:46,614
BECK: There we go.
97
00:06:46,698 --> 00:06:47,990
JON: Beck. BECK: Yeah?
98
00:06:48,075 --> 00:06:50,409
You know he made it to the South Summit on Everest last year?
99
00:06:50,494 --> 00:06:52,536
Who, Doug did? Yeah.
100
00:06:52,621 --> 00:06:54,705
That's pretty high for a mailman.
101
00:06:54,790 --> 00:06:58,250
Yep. Longs Peak, McKinley.
102
00:06:58,794 --> 00:07:01,504
I never made it up to the top of McKinley myself.
103
00:07:01,588 --> 00:07:03,631
I know. Well, how do you know that?
104
00:07:03,715 --> 00:07:05,091
'89, right?
105
00:07:05,592 --> 00:07:06,884
Oh!
106
00:07:07,094 --> 00:07:08,594
You've done your research.
107
00:07:08,678 --> 00:07:10,304
That's what we do.
108
00:07:18,188 --> 00:07:21,649
You, my friends, are following in some very famous footsteps.
109
00:07:21,733 --> 00:07:23,776
A history made famous by George Everest,
110
00:07:23,860 --> 00:07:26,779
George Mallory, Tenzing Norgay, Edmund Hillary.
111
00:07:26,863 --> 00:07:28,364
HAROLD: And Rob Hall!
112
00:07:28,448 --> 00:07:29,949
(PEOPLE CHUCKLING)
113
00:07:30,075 --> 00:07:31,617
(STUTTERING)
114
00:07:31,701 --> 00:07:33,202
Legends all of them! (ALL CHUCKLING)
115
00:07:34,496 --> 00:07:35,955
That's right.
116
00:07:36,706 --> 00:07:38,415
For those of you who dare face their dreams,
117
00:07:38,500 --> 00:07:39,792
Adventure Consultants offers something
118
00:07:39,876 --> 00:07:42,962
beyond the power of words to describe.
119
00:07:43,046 --> 00:07:46,382
And why don't we describe it in the brochure?
120
00:07:47,134 --> 00:07:49,135
Because it's mostly just pain.
121
00:07:49,219 --> 00:07:50,719
HAROLD: Yes. BECK: Ain't that the truth?
122
00:07:50,804 --> 00:07:52,638
ROB: And the odd, if you don't mind, Mike,
123
00:07:52,722 --> 00:07:54,723
and the odd missing toe.
124
00:07:56,226 --> 00:07:57,351
There we go. (ALL GROANING)
125
00:07:59,229 --> 00:08:01,272
ROB: To put it simply, guys, human beings
126
00:08:01,356 --> 00:08:03,524
simply aren't built to function
127
00:08:03,608 --> 00:08:07,236
at the cruising altitude of a 747.
128
00:08:07,696 --> 00:08:10,948
Okay, once we get above here, above the South Col
129
00:08:11,032 --> 00:08:12,324
our bodies will be literally dying.
130
00:08:12,409 --> 00:08:14,368
And I mean literally dying.
131
00:08:14,452 --> 00:08:16,370
It's not called the Death Zone for nothing, guys.
132
00:08:16,454 --> 00:08:17,454
So the game is,
133
00:08:17,789 --> 00:08:21,834
can we get you up to the top and down to the bottom
134
00:08:21,918 --> 00:08:23,294
before that happens?
135
00:08:23,378 --> 00:08:25,087
You sure can. ROB: Oh!
136
00:08:25,255 --> 00:08:27,089
(CHUCKLES) Beck Weathers, ladies and gentlemen.
137
00:08:27,174 --> 00:08:29,550
You might have noticed a bit of the Lone Star State?
138
00:08:29,634 --> 00:08:31,177
100% Texan right here, people.
139
00:08:31,261 --> 00:08:33,262
100% Texan.
140
00:08:34,222 --> 00:08:36,098
You've met Mike Groom.
141
00:08:36,600 --> 00:08:38,517
I'd like to introduce you to Andy Harris.
142
00:08:38,602 --> 00:08:40,186
Harold. ROB: Our other guide out of Queenstown.
143
00:08:40,270 --> 00:08:42,354
Taranaki, actually, originally. Kia Ora.
144
00:08:42,439 --> 00:08:45,024
ROB: Helen and the rest of the team are already on the way up to Base Camp.
145
00:08:45,108 --> 00:08:47,318
They're setting it up for when we get there.
146
00:08:47,402 --> 00:08:48,819
Today's March 30, people.
147
00:08:48,904 --> 00:08:50,905
I plan on going for the summit May 10.
148
00:08:50,989 --> 00:08:53,532
It's been a lucky day for me and Adventure Consultants
149
00:08:53,617 --> 00:08:55,993
and the weather's usually pretty stable around then.
150
00:08:56,077 --> 00:08:57,244
So that means,
151
00:08:57,329 --> 00:09:00,873
we have 40 days to train your bodies and your minds
152
00:09:00,957 --> 00:09:02,249
to go for it.
153
00:09:02,334 --> 00:09:05,377
Now, I know there's a lot of mountaineering experience in this room.
154
00:09:05,462 --> 00:09:06,837
You wouldn't be here without it.
155
00:09:06,922 --> 00:09:09,882
Stu, K2, Broad Peak. (PEOPLE EXCLAIMING)
156
00:09:09,966 --> 00:09:10,925
John Taske.
157
00:09:11,009 --> 00:09:13,510
1, 192 meters of Mount Kosciuszko.
158
00:09:13,595 --> 00:09:14,887
(ALL CHUCKLING)
159
00:09:14,971 --> 00:09:17,473
And... I mean, Yasuko Namba.
160
00:09:17,599 --> 00:09:20,059
Six of the Seven Summits and the only woman. (PEOPLE APPLAUDING)
161
00:09:20,143 --> 00:09:21,101
BECK: There you go.
162
00:09:21,186 --> 00:09:22,728
HAROLD: Let's make it seven. Thank you.
163
00:09:22,812 --> 00:09:26,357
But Everest, though, is another beast, another beast altogether.
164
00:09:26,441 --> 00:09:28,234
That's why you're here, isn't that right, Dougie?
165
00:09:28,318 --> 00:09:30,736
Oh, yeah. Yeah.
166
00:09:31,404 --> 00:09:34,573
So, listen. Tonight, that's it from me. Eat, drink, be merry.
167
00:09:34,658 --> 00:09:35,991
Tomorrow, we trek.
168
00:09:38,662 --> 00:09:40,621
We good? You ready for this?
169
00:09:40,705 --> 00:09:41,705
(CHUCKLING)
170
00:09:42,499 --> 00:09:43,832
Dougie.
171
00:09:44,709 --> 00:09:46,585
ROB: All right, folks, hang on.
172
00:09:46,670 --> 00:09:47,670
YASUKO: Okay.
173
00:09:47,754 --> 00:09:49,004
ROB: That's it, here we go, Colonel.
174
00:09:49,089 --> 00:09:50,422
MIKE: All right, everybody, earbuds.
175
00:09:50,507 --> 00:09:52,508
ROB: Take your seats, buckle in, everyone.
176
00:09:52,592 --> 00:09:53,592
BECK: Thanks, Mike.
177
00:09:54,511 --> 00:09:56,428
Do or die. Here we go.
178
00:09:56,513 --> 00:09:57,680
YASUKO: Okay.
179
00:09:58,974 --> 00:10:00,140
BECK: Can you believe it?
180
00:10:00,225 --> 00:10:03,435
PILOT: Bravo 270 en route, request Bravo 410.
181
00:10:33,591 --> 00:10:34,800
Keep 'em all in a nice group.
182
00:10:34,884 --> 00:10:36,010
Hey, guys, take it easy.
183
00:10:37,220 --> 00:10:38,721
YASUKO: Yes, I'm ready. DOUG: Ready.
184
00:10:38,805 --> 00:10:40,514
ROB: We're kicking it off, let's go.
185
00:10:40,598 --> 00:10:42,433
DOUG: You lead the way, pal.
186
00:10:43,268 --> 00:10:44,518
You all right?
187
00:10:44,602 --> 00:10:45,728
Yes.
188
00:11:19,971 --> 00:11:22,181
ROB: Guys, man wants to see your climbing permits.
189
00:11:22,265 --> 00:11:24,391
Need to see all your climbing permits!
190
00:11:24,476 --> 00:11:26,685
(SPEAKING NEPALI) Namaste.
191
00:11:26,770 --> 00:11:28,354
Thank you very much, we'll see you on the way back.
192
00:11:28,438 --> 00:11:30,064
MAN: Thank you very much.
193
00:11:30,190 --> 00:11:32,358
All good? DOUG: Yeah, yeah. Yeah, you?
194
00:11:32,442 --> 00:11:33,984
Yeah. Hey, uh...
195
00:11:34,819 --> 00:11:36,236
Thanks, Rob.
196
00:11:36,696 --> 00:11:37,905
Thanks for what?
197
00:11:37,989 --> 00:11:39,615
You know, the discount.
198
00:11:40,825 --> 00:11:43,285
Well, you're working three jobs, Doug.
199
00:11:43,370 --> 00:11:44,370
It was the least I could do, mate.
200
00:11:44,454 --> 00:11:47,873
I know, you didn't have to do it, though, and I appreciate it.
201
00:11:49,584 --> 00:11:51,251
Let's just get you to the top this time.
202
00:11:51,336 --> 00:11:52,586
Yeah.
203
00:12:03,223 --> 00:12:05,099
(BREATHING HEAVILY) How you feeling, Beck?
204
00:12:05,975 --> 00:12:07,393
Fair to middling.
205
00:12:07,477 --> 00:12:09,353
Come on, buddy, you can do it.
206
00:12:09,437 --> 00:12:11,105
Thought I was gonna acclimatize faster than this.
207
00:12:11,439 --> 00:12:13,690
Uh, you'll be all right.
208
00:12:13,775 --> 00:12:15,317
(CHILDREN GIGGLING)
209
00:12:16,152 --> 00:12:17,653
Darn critters.
210
00:12:33,128 --> 00:12:34,128
Whoo!
211
00:12:35,547 --> 00:12:37,381
Wow. Yeah.
212
00:12:43,096 --> 00:12:44,471
BECK: How close did you get?
213
00:12:44,556 --> 00:12:47,766
DOUG: Well, I got real close but it got late and I was
214
00:12:47,851 --> 00:12:49,601
pretty shot anyways.
215
00:12:50,687 --> 00:12:52,896
Well, I think I would have made a run for it.
216
00:12:52,981 --> 00:12:54,314
Every day I wake up thinking that.
217
00:12:54,399 --> 00:12:55,899
Then why didn't you do it?
218
00:12:55,984 --> 00:12:57,317
ROB: 'Cause I turned him around.
219
00:12:58,236 --> 00:12:59,778
Morning 15 at the South Summit,
220
00:12:59,863 --> 00:13:00,863
bad conditions,
221
00:13:00,947 --> 00:13:03,574
we weren't gonna make our 2:00 p.m. turnaround.
222
00:13:03,658 --> 00:13:05,284
See, it's all good and well to make the top, Beck,
223
00:13:05,368 --> 00:13:07,703
but you pay me to bring you down safely.
224
00:13:07,787 --> 00:13:09,538
Remember that.
225
00:13:10,582 --> 00:13:11,707
Okay.
226
00:13:21,092 --> 00:13:22,759
What's eating him?
227
00:13:23,595 --> 00:13:26,221
One of our Sherpas, Tenzing. He had an accident.
228
00:13:26,306 --> 00:13:28,098
Oh, yeah? Yeah.
229
00:13:28,641 --> 00:13:30,517
Fell while fixing one of the ladders on the icefall.
230
00:13:30,602 --> 00:13:33,729
It's not good. They had to bring him down.
231
00:13:53,583 --> 00:13:55,083
(DRUM BEATING)
232
00:14:11,976 --> 00:14:13,810
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
233
00:14:14,979 --> 00:14:16,230
Namaste.
234
00:14:18,942 --> 00:14:20,526
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
235
00:14:20,610 --> 00:14:21,610
Namaste.
236
00:14:44,300 --> 00:14:47,803
(BREATHING DEEPLY)
237
00:15:18,668 --> 00:15:22,212
Congratulations, you all made it. Welcome to Base Camp!
238
00:15:22,297 --> 00:15:24,256
We got the United Nations here this year.
239
00:15:24,340 --> 00:15:26,842
Got the IMAX team, South Africans.
240
00:15:29,304 --> 00:15:30,929
And right up here
241
00:15:32,473 --> 00:15:34,349
in the best spot of all
242
00:15:35,101 --> 00:15:36,977
we have the Adventure Consultants Base Camp.
243
00:15:37,061 --> 00:15:39,396
MIKE: Hey, Helen. Hey. Hi, how are you?
244
00:15:39,522 --> 00:15:42,524
Good to see you. Thank you. Welcome, nice to see you.
245
00:15:42,609 --> 00:15:43,650
Hi, Rob. Hey.
246
00:15:43,735 --> 00:15:45,319
Well done, you all right?
247
00:15:45,403 --> 00:15:46,445
ROB: Yeah, good. You?
248
00:15:46,529 --> 00:15:49,031
Yeah, no, we're good. ROB: It looks good.
249
00:15:49,115 --> 00:15:51,450
For those of you that haven't met, this is Helen Wilton,
250
00:15:51,534 --> 00:15:52,868
Base Camp manager.
251
00:15:52,952 --> 00:15:56,496
She will be your mom for the next few weeks.
252
00:15:56,581 --> 00:15:58,457
Any problems, take it to her and she'll sort it.
253
00:15:58,541 --> 00:16:00,834
All right, well, it's very nice
254
00:16:00,918 --> 00:16:02,544
to finally meet you all in person.
255
00:16:02,670 --> 00:16:04,129
Ang Dorjee, come here.
256
00:16:04,213 --> 00:16:05,881
This is Ang Dorjee, everyone.
257
00:16:05,965 --> 00:16:08,634
He's your climbing sirdar, your lead Sherpa.
258
00:16:09,177 --> 00:16:10,761
Hey, how are ya?
259
00:16:10,845 --> 00:16:12,012
You speak English?
260
00:16:12,055 --> 00:16:15,223
Better than you, Mr. America. (ALL CHUCKLING)
261
00:16:15,350 --> 00:16:17,851
Bet you climb better than I do, huh? Yeah.
262
00:16:18,519 --> 00:16:19,603
(ALL CHUCKLING) Yeah?
263
00:16:20,521 --> 00:16:21,897
Summited three times, Beck.
264
00:16:21,981 --> 00:16:23,398
All right, all right. I hear ya, I hear ya.
265
00:16:23,483 --> 00:16:25,442
All right, well, there's tea in the mess tent
266
00:16:25,526 --> 00:16:27,736
when you've dumped your sacks
267
00:16:28,279 --> 00:16:29,655
and the comms tent's down the back,
268
00:16:29,739 --> 00:16:31,990
that's the cooking tent, and over there
269
00:16:32,075 --> 00:16:33,575
is the toilet.
270
00:16:34,118 --> 00:16:37,663
It's a little bit drafty, but just remember that
271
00:16:37,747 --> 00:16:39,206
when the wind gets up here, you've got
272
00:16:39,290 --> 00:16:41,750
the same view that George Everest did.
273
00:16:49,467 --> 00:16:51,510
IAN: For those of you who haven't used crampons before
274
00:16:51,594 --> 00:16:53,387
the left and rights are marked with an "L" and an "R,"
275
00:16:53,471 --> 00:16:54,471
so you can't get it wrong.
276
00:16:54,555 --> 00:16:55,972
All right? So, simple.
277
00:16:56,057 --> 00:16:59,434
First of all, you push it into the shoe with this.
278
00:16:59,936 --> 00:17:01,687
Unbelievable.
279
00:17:01,771 --> 00:17:04,439
If it isn't the mayor of Base Camp!
280
00:17:04,524 --> 00:17:07,359
ROB: Scott Fischer, Mr. Mountain Madness.
281
00:17:08,611 --> 00:17:09,695
In the flesh.
282
00:17:09,779 --> 00:17:11,238
SCOTT: You want a cup?
283
00:17:11,322 --> 00:17:14,658
Sit down, man. Acclimatize!
284
00:17:15,284 --> 00:17:16,910
Okay. I'm normally a tea man myself,
285
00:17:16,994 --> 00:17:18,370
but let's give it a go.
286
00:17:18,955 --> 00:17:20,622
Thank you so much.
287
00:17:26,170 --> 00:17:27,963
Wow. It's crazy this year, eh?
288
00:17:28,798 --> 00:17:29,881
I know, man.
289
00:17:29,966 --> 00:17:32,551
Some idiot Kiwi goes and invents Himalayan guiding
290
00:17:32,635 --> 00:17:34,803
and look what happens.
291
00:17:34,887 --> 00:17:37,472
Yeah, it didn't take you too long to get in on the act.
292
00:17:37,557 --> 00:17:39,558
Gotta make a living, man.
293
00:17:41,686 --> 00:17:43,854
You went ahead and fixed the icefalls, I see.
294
00:17:43,938 --> 00:17:44,980
Yeah, yeah.
295
00:17:45,106 --> 00:17:46,648
It's pretty messy up there this year. Yeah?
296
00:17:46,733 --> 00:17:48,191
Crevasses are pretty big.
297
00:17:48,276 --> 00:17:50,235
Strung four or five ladders across.
298
00:17:50,319 --> 00:17:52,988
ROB: You used good ropes though, didn't you?
299
00:17:53,656 --> 00:17:54,781
SANDY: You ready? Okay.
300
00:17:54,866 --> 00:17:58,118
This is, um, April 7th, about 10:30 a.m.,
301
00:17:58,202 --> 00:17:59,202
this is Sandy Hill Pittman,
302
00:17:59,287 --> 00:18:01,455
reporting for NBC Interactive Media
303
00:18:01,581 --> 00:18:04,207
and we are officially at Everest Base Camp! (CHUCKLING)
304
00:18:04,792 --> 00:18:06,460
She one of yours? Oh, yeah.
305
00:18:06,544 --> 00:18:08,420
Someone went and stole my journalist
306
00:18:08,504 --> 00:18:10,464
so I had to get another one. Hmm.
307
00:18:10,548 --> 00:18:13,091
She's a lot easier on the eye than Jon Krakauer,
308
00:18:13,176 --> 00:18:14,342
that's for sure. Listen, just to be clear,
309
00:18:14,427 --> 00:18:15,469
I didn't steal your journalist.
310
00:18:15,553 --> 00:18:16,595
Hey, man, it's all good.
311
00:18:16,679 --> 00:18:19,014
Outside magazine gave me a call.
312
00:18:19,098 --> 00:18:20,599
Hey. Hey! They gave me a call.
313
00:18:20,683 --> 00:18:22,684
Said they wanted to... SCOTT: It's all good, man.
314
00:18:22,769 --> 00:18:24,019
They were gonna send a journalist up the hill
315
00:18:24,103 --> 00:18:27,355
and asked me if I was interested.
316
00:18:27,940 --> 00:18:30,025
It was his call in the end.
317
00:18:40,453 --> 00:18:41,995
All right, Caroline MacKenzie, team doctor.
318
00:18:42,079 --> 00:18:43,580
Why don't you kick it off, Caro.
319
00:18:43,664 --> 00:18:45,415
Hi, everyone. DOUG: Hey, Caro.
320
00:18:45,500 --> 00:18:46,750
Hi there.
321
00:18:48,294 --> 00:18:50,420
Sorry. That's fine.
322
00:18:50,546 --> 00:18:51,546
Um...
323
00:18:51,881 --> 00:18:53,965
So Rob and Harold and Mike will tell you
324
00:18:54,050 --> 00:18:56,134
all sorts of stuff about mountaineering,
325
00:18:56,219 --> 00:18:58,178
but from a medical standpoint
326
00:18:58,262 --> 00:19:01,807
getting you to the top of Everest is really about oxygen.
327
00:19:01,891 --> 00:19:03,517
And the lack of it.
328
00:19:03,601 --> 00:19:05,477
To give you the best chance of summiting
329
00:19:05,561 --> 00:19:07,187
you need to prepare your bodies
330
00:19:07,271 --> 00:19:08,855
for the thin air up there.
331
00:19:08,940 --> 00:19:11,608
So, over the next month, before the final ascent
332
00:19:11,692 --> 00:19:14,611
you're gonna make three partial acclimatizing ascents
333
00:19:14,695 --> 00:19:16,905
returning here to Base Camp after each one.
334
00:19:17,657 --> 00:19:19,533
ROB: The bad news is that each ascent
335
00:19:19,617 --> 00:19:21,451
begins and ends with the Icefall.
336
00:19:22,078 --> 00:19:25,163
I'm sorry, but there is no way around it.
337
00:19:25,248 --> 00:19:27,165
There are millions of tons of glacial ice
338
00:19:27,250 --> 00:19:29,501
continually moving day and night.
339
00:19:29,585 --> 00:19:31,545
You got seracs the size of tower blocks,
340
00:19:31,629 --> 00:19:35,257
you got crevasses so deep they probably don't even have a bottom.
341
00:19:35,341 --> 00:19:37,759
It is not a place that you wanna get caught hanging out in,
342
00:19:37,844 --> 00:19:39,511
especially when the sun hits it.
343
00:19:39,595 --> 00:19:40,804
So we're gonna be up nice and early
344
00:19:40,888 --> 00:19:43,098
and through that as soon as possible.
345
00:19:43,182 --> 00:19:44,391
Now the Sherpas have gone ahead
346
00:19:44,475 --> 00:19:45,892
and fixed the ladders across the crevasses
347
00:19:45,977 --> 00:19:48,311
and we've made it as safe as we possibly can.
348
00:19:48,396 --> 00:19:50,605
But that is not to say that it is completely safe.
349
00:19:51,232 --> 00:19:53,942
19 people have died in that icefall.
350
00:19:54,569 --> 00:19:56,945
BECK: Whoa! Whoa! Hold on!
351
00:19:58,155 --> 00:19:59,489
Steady.
352
00:19:59,574 --> 00:20:00,740
HAROLD: You all right, Jon?
353
00:20:00,825 --> 00:20:02,450
You all right?
354
00:20:02,535 --> 00:20:03,785
I'm good. DOUG: Okay.
355
00:20:03,870 --> 00:20:05,662
All right, steady up. Whoo!
356
00:20:05,746 --> 00:20:08,331
ROB: So remember, we're a team.
357
00:20:08,416 --> 00:20:10,000
Let's look out for each other.
358
00:20:11,377 --> 00:20:13,086
CARO: Look out for hypothermia,
359
00:20:13,170 --> 00:20:15,881
things like slurred speech and irrational behavior.
360
00:20:16,841 --> 00:20:18,550
I've seen hypoxic climbers rip off
361
00:20:18,634 --> 00:20:20,260
all their clothes at 8,000 meters
362
00:20:20,344 --> 00:20:22,470
because they're feeling hot.
363
00:20:23,890 --> 00:20:26,683
You all know about cerebral edema, the swelling of your brain
364
00:20:26,767 --> 00:20:29,978
to the point of loss of motor function and eventually death.
365
00:20:31,564 --> 00:20:34,816
And pulmonary edema, which is your lungs filling with fluid
366
00:20:34,901 --> 00:20:36,902
so you effectively drown. (COUGHING)
367
00:20:36,986 --> 00:20:39,696
The only cure is to get down the mountain, fast.
368
00:20:40,448 --> 00:20:41,990
All right, okay. NEAL: All right, buddy.
369
00:20:42,074 --> 00:20:44,534
ROB: But it is not all doom and gloom here, okay?
370
00:20:44,619 --> 00:20:46,453
Myself and the whole AC team are here
371
00:20:46,537 --> 00:20:48,330
to make sure you get up and down safely
372
00:20:48,414 --> 00:20:51,124
and you will acclimatize naturally.
373
00:20:51,208 --> 00:20:54,044
So why don't we all give Caro a nice big thank you,
374
00:20:54,128 --> 00:20:55,337
it's her first time here.
375
00:20:56,172 --> 00:20:58,340
DOUG: All right. BECK: Nice job.
376
00:21:09,393 --> 00:21:10,727
Well done.
377
00:21:11,062 --> 00:21:12,896
HAROLD: See, you want to get on the regulator.
378
00:21:12,980 --> 00:21:14,022
You want to hear that hiss.
379
00:21:15,191 --> 00:21:16,441
(GAS HISSING)
380
00:21:16,525 --> 00:21:17,609
Connect your hose.
381
00:21:17,693 --> 00:21:19,611
Yasuko. YASUKO: Beck.
382
00:21:19,695 --> 00:21:21,112
How'd you do, darling? Okay.
383
00:21:21,197 --> 00:21:22,781
BECK: Good? HAROLD: Well done.
384
00:21:22,865 --> 00:21:23,865
JON: Can I get a hit of that?
385
00:21:23,950 --> 00:21:25,992
HAROLD: Have a suck on that.
386
00:21:26,077 --> 00:21:27,577
In a situation like this, you just wanna
387
00:21:27,662 --> 00:21:29,788
catch your breath, throw it up to four.
388
00:21:29,872 --> 00:21:30,830
You should start feeling pretty good.
389
00:21:30,915 --> 00:21:31,915
BECK: I can feel it already.
390
00:21:31,999 --> 00:21:33,500
How did you boys go?
391
00:21:33,584 --> 00:21:34,960
Hey. Instant happiness.
392
00:21:35,044 --> 00:21:37,087
It's amazing. JON: Very happy.
393
00:21:37,463 --> 00:21:38,922
(DOUG COUGHING)
394
00:21:41,008 --> 00:21:42,717
ROB: Doug, you okay?
395
00:21:43,219 --> 00:21:44,344
Well, when we get back to Base,
396
00:21:44,428 --> 00:21:46,805
I want you to get Caro to take a look at you.
397
00:21:46,931 --> 00:21:48,848
No. I'm all right, I'm okay. ROB: No, no.
398
00:21:49,433 --> 00:21:51,017
And do me a favor, spend your night on oxygen.
399
00:21:51,102 --> 00:21:52,310
Yeah? Yeah.
400
00:21:52,395 --> 00:21:53,395
We got enough?
401
00:21:53,479 --> 00:21:55,355
We got plenty. All right.
402
00:21:57,400 --> 00:21:59,609
Get some tea into ya.
403
00:22:00,236 --> 00:22:02,070
Just lift your shirt up a bit.
404
00:22:02,154 --> 00:22:03,488
Thank you.
405
00:22:06,659 --> 00:22:08,576
And take a deep breath for me?
406
00:22:08,869 --> 00:22:09,828
(INHALES SHARPLY)
407
00:22:09,912 --> 00:22:11,287
(COUGHING)
408
00:22:14,917 --> 00:22:16,292
Just take one of those in the morning
409
00:22:16,377 --> 00:22:17,669
with a bit of water, before breakfast.
410
00:22:17,753 --> 00:22:19,462
Okay, thanks.
411
00:22:19,588 --> 00:22:22,757
Right, Beck, you're up. Sorry. Here, go for it.
412
00:22:24,427 --> 00:22:26,094
Read it and weep.
413
00:22:26,637 --> 00:22:28,471
CARO: Take it easy, Doug.
414
00:22:31,726 --> 00:22:33,435
Right, you can stop. Yeah?
415
00:22:33,519 --> 00:22:34,519
You're in great shape, Beck.
416
00:22:34,603 --> 00:22:35,603
I am in great shape.
417
00:22:36,022 --> 00:22:37,939
You are. BECK: Six days a week in the gym.
418
00:22:38,024 --> 00:22:40,191
Ought to do it. Your wife must love that.
419
00:22:40,276 --> 00:22:41,276
Yeah, she does.
420
00:22:42,653 --> 00:22:45,030
Oh, no. What's the date today?
421
00:22:45,114 --> 00:22:46,072
April 25th.
422
00:22:46,157 --> 00:22:48,867
No!
423
00:22:53,539 --> 00:22:56,332
BECK: I need to send a message to my wife. Can I use your fax?
424
00:22:56,417 --> 00:22:57,584
You might wanna look at this one first.
425
00:22:57,668 --> 00:23:00,003
It came in for you last night.
426
00:23:03,090 --> 00:23:04,132
(BECK SIGHS)
427
00:23:04,216 --> 00:23:06,051
Lord. ROB: What?
428
00:23:07,928 --> 00:23:10,221
BECK: Can I use your sat phone? Ooh!
429
00:23:10,306 --> 00:23:12,807
Well, if this did come in last night, it's an emergency.
430
00:23:12,892 --> 00:23:14,476
HELEN: It's 25 bucks a minute, Beck.
431
00:23:14,560 --> 00:23:15,643
Yep, fine.
432
00:23:15,728 --> 00:23:16,978
No, this one's on us.
433
00:23:17,063 --> 00:23:18,646
BECK: Seriously?
434
00:23:18,731 --> 00:23:19,939
Thanks.
435
00:23:21,484 --> 00:23:22,567
Rob!
436
00:23:24,278 --> 00:23:26,780
Beck? BECK: Peach, it's me.
437
00:23:26,864 --> 00:23:28,364
What's happened?
438
00:23:28,449 --> 00:23:29,949
Nothing, nothing. I'm fine.
439
00:23:30,659 --> 00:23:32,160
Where are you?
440
00:23:32,495 --> 00:23:35,914
Uh, I'm at Base Camp right now.
441
00:23:35,998 --> 00:23:37,916
You're calling me from Everest?
442
00:23:38,000 --> 00:23:39,793
Yeah, it's a satellite phone, honey.
443
00:23:39,877 --> 00:23:43,254
PEACH: Oh, my God, how much is that costing? What's the problem?
444
00:23:43,339 --> 00:23:44,631
There is no problem, Peach.
445
00:23:44,715 --> 00:23:45,715
Uh...
446
00:23:46,675 --> 00:23:48,259
I'm sorry, we were up at Camp Two
447
00:23:48,344 --> 00:23:51,513
and that's why I didn't send you a fax yesterday.
448
00:23:53,015 --> 00:23:55,809
Happy anniversary! Okay?
449
00:23:58,062 --> 00:23:59,145
How are the kids?
450
00:23:59,230 --> 00:24:00,355
Fine.
451
00:24:01,148 --> 00:24:02,107
Peach?
452
00:24:02,191 --> 00:24:03,525
Bub's here
453
00:24:05,027 --> 00:24:07,779
doing his homework in the morning, as per usual.
454
00:24:07,863 --> 00:24:08,863
You wanna say hi to him?
455
00:24:08,948 --> 00:24:10,615
Well, yeah, of course I do.
456
00:24:10,699 --> 00:24:11,741
Hang on. Okay.
457
00:24:11,826 --> 00:24:12,951
Say hi. Hey, Dad!
458
00:24:13,035 --> 00:24:14,035
Hey, bud! MEG: Hi!
459
00:24:14,120 --> 00:24:15,703
I miss you, buddy.
460
00:24:16,247 --> 00:24:18,373
Oh! And Meg went on her first date last weekend.
461
00:24:18,457 --> 00:24:19,457
(EXCLAIMS)
462
00:24:19,542 --> 00:24:21,084
Well, you did!
463
00:24:21,168 --> 00:24:23,211
Wow! Really? Mmm-hmm.
464
00:24:23,712 --> 00:24:25,380
BUB: Get off! Peach?
465
00:24:28,342 --> 00:24:30,385
I miss you, honey.
466
00:24:30,469 --> 00:24:32,470
Mom? Mom?
467
00:24:32,555 --> 00:24:34,180
l miss the kids.
468
00:24:36,058 --> 00:24:37,225
A lot.
469
00:24:39,311 --> 00:24:40,311
Peach?
470
00:24:40,396 --> 00:24:43,314
Listen, I gotta get the kids to school
471
00:24:43,399 --> 00:24:45,108
so I gotta run.
472
00:24:47,069 --> 00:24:48,027
Okay.
473
00:24:48,112 --> 00:24:49,112
PEACH: Yeah, go careful.
474
00:24:49,947 --> 00:24:51,030
Bye-bye.
475
00:24:54,535 --> 00:24:56,077
Is Dad okay?
476
00:24:57,913 --> 00:24:59,747
Just, he never calls.
477
00:25:01,417 --> 00:25:03,209
I think he's scared.
478
00:25:07,298 --> 00:25:09,007
(MUSIC PLAYING)
479
00:25:15,931 --> 00:25:18,224
Here, come in, mate, come on!
480
00:25:18,976 --> 00:25:21,060
Come on. JOHN: Come on, Beck.
481
00:25:22,438 --> 00:25:24,689
You don't dance, you don't climb!
482
00:25:24,773 --> 00:25:26,983
Come on, guys, Beck Weathers!
483
00:25:28,944 --> 00:25:32,280
ALL: (CHANTING) No dance, no climb! No dance, no climb!
484
00:25:38,245 --> 00:25:39,245
(INDISTINCT CHATTER)
485
00:25:41,498 --> 00:25:43,791
NEAL: Hey, man. Breaking into the rations?
486
00:25:43,876 --> 00:25:44,876
Yeah, you want some?
487
00:25:45,628 --> 00:25:47,962
NEAL: No. I'll wait till we summit.
488
00:25:49,673 --> 00:25:52,217
I don't know about that, Neal.
489
00:25:52,843 --> 00:25:54,719
We'll get there.
490
00:25:54,803 --> 00:25:55,845
I'm excited.
491
00:25:55,930 --> 00:25:57,680
Anyway, me and Anatoli
492
00:25:57,765 --> 00:25:59,390
are here to help you, you know?
493
00:26:01,644 --> 00:26:04,312
There's too much competition, Toli.
494
00:26:07,358 --> 00:26:10,193
We don't need competition between people.
495
00:26:13,614 --> 00:26:17,575
There is competition between every person and this mountain.
496
00:26:20,663 --> 00:26:24,290
The last word always belongs to the mountain.
497
00:26:31,840 --> 00:26:33,716
(WIND WHOOSHING)
498
00:26:45,688 --> 00:26:46,688
(GRUNTS)
499
00:26:49,191 --> 00:26:51,276
Ang Dorjee! ANG DORJEE: Yeah?
500
00:26:51,360 --> 00:26:53,569
Stay there, Beck, stay there.
501
00:26:54,196 --> 00:26:56,030
ANG DORJEE: Okay, I'm coming down!
502
00:26:56,949 --> 00:26:58,449
(ANG SPEAKING OTHER LANGUAGE)
503
00:27:00,077 --> 00:27:01,995
Harold, Mike, this is Rob.
504
00:27:02,079 --> 00:27:04,747
(ON RADIO) Mike here. This isn't happening, guys.
505
00:27:05,874 --> 00:27:07,750
Let's turn 'em around,
506
00:27:08,335 --> 00:27:11,462
let's get 'em off the face and back down to Base Camp. Turn around.
507
00:27:11,588 --> 00:27:13,256
Ang Dorjee, come on, we're going down. ANG DORJEE: Okay.
508
00:27:19,722 --> 00:27:20,930
My hand.
509
00:27:22,891 --> 00:27:24,809
Okay, make a fist again.
510
00:27:24,893 --> 00:27:27,353
Keep clenching, just keep the blood flowing.
511
00:27:30,316 --> 00:27:32,108
What's going on, man?
512
00:27:32,192 --> 00:27:34,694
We're still waiting for the South Africans.
513
00:27:34,778 --> 00:27:37,071
Taiwanese took forever as well.
514
00:27:38,824 --> 00:27:41,659
SCOTT: Hey, Ian. You haven't paid for these ladders.
515
00:27:41,744 --> 00:27:44,579
Yeah, yeah. Your Yak Fund money's coming.
516
00:27:45,331 --> 00:27:46,581
SCOTT: You serious, man?
517
00:27:46,665 --> 00:27:47,915
Come on, get a move on.
518
00:27:54,757 --> 00:27:55,798
How long you been waiting here?
519
00:27:55,883 --> 00:27:57,091
Good 45 minutes.
520
00:27:57,176 --> 00:27:58,301
Man, it's freezing.
521
00:27:58,427 --> 00:28:00,386
Yeah. HAROLD: It's stinging, huh?
522
00:28:00,471 --> 00:28:02,138
Yeah. Right at the tips.
523
00:28:02,222 --> 00:28:03,348
Hey, Rob, we gotta get 'em over.
524
00:28:03,432 --> 00:28:04,515
ROB: We're working on it.
525
00:28:04,600 --> 00:28:06,309
HAROLD: He's freezing, mate.
526
00:28:07,728 --> 00:28:09,729
ROB: Are you set? MIKE: Clear.
527
00:28:09,813 --> 00:28:12,648
ROB: Sending him over, Mike! MIKE: Yeah, all right.
528
00:28:19,114 --> 00:28:21,032
ROB: Looking good, Beck.
529
00:28:21,116 --> 00:28:22,658
Looking good.
530
00:28:29,792 --> 00:28:32,293
That's it. No, head up, mate, head up.
531
00:28:49,645 --> 00:28:50,770
Steady yourself!
532
00:28:51,647 --> 00:28:52,688
Whoa! Whoa! Whoa!
533
00:28:52,773 --> 00:28:55,566
BECK: Little help? Help! Help!
534
00:28:55,651 --> 00:28:57,902
ROB: Mike, you good?
535
00:28:57,986 --> 00:28:59,070
Are these ladders gonna take two?
536
00:28:59,154 --> 00:29:00,655
Yeah, I'll get a rope, I'll belay you.
537
00:29:00,739 --> 00:29:01,864
ROB: Just stay right where you are, mate.
538
00:29:01,949 --> 00:29:03,032
BECK: I can't pull myself up!
539
00:29:03,117 --> 00:29:05,535
(GRUNTING) ROB: I'm gonna come out to you.
540
00:29:05,619 --> 00:29:06,619
BECK: Okay.
541
00:29:06,703 --> 00:29:07,703
You're good, Beck, you're okay.
542
00:29:07,788 --> 00:29:08,830
Got it for you.
543
00:29:08,914 --> 00:29:10,039
ROB: Right, tie me in, Scott, tie me in.
544
00:29:10,124 --> 00:29:11,165
BECK: Come and get me!
545
00:29:11,250 --> 00:29:12,625
ROB: On belay? SCOTT: Got it. On belay.
546
00:29:12,709 --> 00:29:14,001
ROB: Let's go.
547
00:29:14,086 --> 00:29:16,462
Right, I'm coming out to you, Beck. Here I come, mate.
548
00:29:19,091 --> 00:29:20,758
(BECK GRUNTING)
549
00:29:22,302 --> 00:29:24,887
ROB: Nice and easy, you're tied in, mate.
550
00:29:25,931 --> 00:29:27,140
BECK: I can't feel my hands.
551
00:29:27,224 --> 00:29:28,433
ROB: You're looking good.
552
00:29:28,517 --> 00:29:30,017
Grab me. Beck, Beck, Beck.
553
00:29:30,102 --> 00:29:32,061
BECK: Grab me! Stay right where you are, mate.
554
00:29:32,146 --> 00:29:33,396
I'm right here, I'm coming to you.
555
00:29:33,480 --> 00:29:35,398
I can't pull myself up!
556
00:29:35,482 --> 00:29:36,732
I got ya.
557
00:29:45,534 --> 00:29:46,826
You okay?
558
00:29:48,078 --> 00:29:50,872
There's no guarantee to the summit, I get it.
559
00:29:50,956 --> 00:29:52,957
But to get killed because I'm waiting in line
560
00:29:53,041 --> 00:29:55,376
like I'm in freaking Walmart.
561
00:29:55,461 --> 00:29:58,796
That's not why I paid you 65,000 dollars.
562
00:29:58,881 --> 00:30:00,465
Now get me off of here.
563
00:30:02,050 --> 00:30:05,052
ROB: That's it. Plant your feet one at a time.
564
00:30:11,602 --> 00:30:12,977
ROB: All right, thanks for coming by.
565
00:30:13,061 --> 00:30:14,020
Uh...
566
00:30:14,104 --> 00:30:17,523
Look, Base Camp's, you know, chockablock full this year, so,
567
00:30:17,608 --> 00:30:19,650
I think it would all benefit us greatly
568
00:30:19,735 --> 00:30:20,902
by coming together like this
569
00:30:20,986 --> 00:30:23,279
and, you know, working out some kind of plan and schedule.
570
00:30:23,363 --> 00:30:24,697
What, like some kind of rota?
571
00:30:24,781 --> 00:30:25,823
Yes.
572
00:30:25,908 --> 00:30:27,241
On Everest?
573
00:30:29,036 --> 00:30:30,578
IAN: Everyone knows Everest is a business
574
00:30:30,662 --> 00:30:32,371
for you, Robert, are you kidding?
575
00:30:32,456 --> 00:30:33,539
What gives you the right to tell us
576
00:30:33,624 --> 00:30:34,624
when we can climb and when we can't?
577
00:30:34,708 --> 00:30:36,584
I'm not telling you, mate. I'm asking.
578
00:30:37,211 --> 00:30:39,545
If we know when everybody's planning to summit, for instance,
579
00:30:39,630 --> 00:30:40,671
you know, we can avoid the chaos
580
00:30:40,756 --> 00:30:42,798
that happened in the Icefall today.
581
00:30:43,425 --> 00:30:45,718
Adventure Consultants are aiming for May 10.
582
00:30:45,802 --> 00:30:47,803
So are we, man! Us too.
583
00:30:47,888 --> 00:30:49,096
May 10.
584
00:30:51,433 --> 00:30:54,310
Okay, that's bumper-to-bumper traffic on the Hillary Step.
585
00:30:54,394 --> 00:30:55,478
ROB: Yes, it is, that's my point.
586
00:30:55,562 --> 00:30:58,439
Look, this is ridiculous. We're summiting when we want.
587
00:30:59,107 --> 00:31:00,066
All right?
588
00:31:00,150 --> 00:31:03,110
And I don't need your permission to climb the mountain.
589
00:31:03,195 --> 00:31:05,279
ROB: Ian, have you seen how many people are here at Base Camp?
590
00:31:05,364 --> 00:31:07,698
We're finished here. Come on, guys. Ian! Hey, man.
591
00:31:17,292 --> 00:31:19,627
(SINGING IN OTHER LANGUAGE)
592
00:31:22,172 --> 00:31:23,798
SCOTT: Oh, Rob!
593
00:31:24,299 --> 00:31:26,968
Ah! Come in, man! ROB: Hi.
594
00:31:27,761 --> 00:31:30,012
SCOTT: Have a drink, Rob! Come on, man.
595
00:31:30,097 --> 00:31:31,764
Na zdorovie.
596
00:31:31,848 --> 00:31:33,140
ALL: Na zdorovie!
597
00:31:34,184 --> 00:31:36,227
Can we have a word? Yeah.
598
00:31:36,645 --> 00:31:37,645
(CHUCKLES)
599
00:31:41,858 --> 00:31:43,359
You feeling a little crook, huh?
600
00:31:43,443 --> 00:31:44,819
No, it's just a little...
601
00:31:44,903 --> 00:31:46,654
Little touch of the Delhi belly.
602
00:31:46,738 --> 00:31:48,114
SANDY: He means Buddha belly.
603
00:31:48,198 --> 00:31:49,824
SCOTT: Maybe Sandy's caviar. (SANDY LAUGHING)
604
00:31:49,908 --> 00:31:52,702
SANDY: I told you not to have the Dom Pérignon with it!
605
00:31:52,786 --> 00:31:54,787
What's going on, Roberto?
606
00:32:02,796 --> 00:32:06,173
I don't like the look of the crowds on the ropes.
607
00:32:06,258 --> 00:32:07,633
I think we're gonna have some trouble
608
00:32:07,718 --> 00:32:09,677
once we get above Camp Three.
609
00:32:10,387 --> 00:32:12,054
I mean, you wanna top it on the 10th, yeah?
610
00:32:12,139 --> 00:32:13,681
Yeah. So do I.
611
00:32:15,475 --> 00:32:17,476
What, are you saying we should team up?
612
00:32:17,561 --> 00:32:19,562
Well, it's an idea, yeah.
613
00:32:21,023 --> 00:32:22,481
Oh, man.
614
00:32:25,444 --> 00:32:28,321
I don't know, man. We have different styles, man.
615
00:32:30,365 --> 00:32:34,327
All due respect, you're a hand-holder. I mean, the best, but...
616
00:32:34,911 --> 00:32:37,246
I just believe that if you can't get up there yourself
617
00:32:37,331 --> 00:32:39,790
you shouldn't be on the mountain at all.
618
00:32:39,875 --> 00:32:42,752
You guide your team, I guide mine.
619
00:32:42,836 --> 00:32:44,211
I'm just suggesting that we work
620
00:32:44,296 --> 00:32:45,588
with each other instead of against.
621
00:32:45,672 --> 00:32:48,382
The only way we both summit, mate, is if we work together.
622
00:32:49,468 --> 00:32:51,636
Particularly fixing the ropes.
623
00:32:52,346 --> 00:32:54,221
It's gotta make sense.
624
00:32:57,017 --> 00:32:58,017
(SIGHS)
625
00:32:59,728 --> 00:33:02,063
Whoo-ie! Why not?
626
00:33:03,357 --> 00:33:06,067
Yeah? Yeah, I see the sense in it.
627
00:33:06,151 --> 00:33:07,985
Good man. That was all.
628
00:33:08,070 --> 00:33:09,445
All right.
629
00:33:10,113 --> 00:33:12,907
Who's gonna lead when we get up there? (BOTH CHUCKLING)
630
00:33:17,329 --> 00:33:20,247
Rob. If I say I will do it, it will be done.
631
00:33:20,415 --> 00:33:24,627
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
632
00:33:25,420 --> 00:33:26,420
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
633
00:33:26,505 --> 00:33:27,505
SCOTT: You gotta work with Ang Dorjee,
634
00:33:27,589 --> 00:33:29,465
because we're working together now.
635
00:33:30,592 --> 00:33:32,760
ROB: I'm just saying, if both of us...
636
00:33:32,844 --> 00:33:34,804
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
637
00:33:35,597 --> 00:33:36,722
Okay?
638
00:33:37,224 --> 00:33:38,599
Ang Dorjee.
639
00:33:40,519 --> 00:33:41,977
We're all professionals here.
640
00:33:42,062 --> 00:33:44,313
We'll work together and we'll get the job done. Yes?
641
00:33:44,398 --> 00:33:45,439
SCOTT: All right. Yeah.
642
00:33:45,524 --> 00:33:48,275
We're planning on stashing, what, eight bottles of O
643
00:33:48,360 --> 00:33:49,610
up at the South Summit.
644
00:33:49,736 --> 00:33:51,779
ANATOLI: Well, I'm not using O. ROB: What do you mean?
645
00:33:51,863 --> 00:33:53,114
You're not using oxygen at all?
646
00:33:53,198 --> 00:33:54,323
Come on, man. You know you want to.
647
00:33:54,408 --> 00:33:55,825
English air. Don't need it.
648
00:33:55,909 --> 00:33:58,119
ROB: Yeah, but Anatoli, you're guiding for Scott this year.
649
00:33:58,203 --> 00:34:00,746
You have people's lives in your hands. It's a job.
650
00:34:00,831 --> 00:34:03,416
Never used it. Never will.
651
00:34:03,500 --> 00:34:05,793
Bigger problems if you run out.
652
00:34:06,920 --> 00:34:07,920
Okay.
653
00:34:08,547 --> 00:34:09,964
I'll put some more bottles of O up there.
654
00:34:10,090 --> 00:34:11,590
ROB: All right, that'll be good. All right.
655
00:34:12,426 --> 00:34:13,592
Just so long as you guys are clear.
656
00:34:13,677 --> 00:34:15,052
If you work for me, you use oxygen,
657
00:34:15,137 --> 00:34:16,512
otherwise you don't work for me.
658
00:34:16,596 --> 00:34:18,055
You don't have to ask, mate.
659
00:34:18,140 --> 00:34:19,640
I've been up there before without O's, Rob.
660
00:34:19,725 --> 00:34:21,225
I don't need to do it with clients.
661
00:34:21,309 --> 00:34:23,477
ROB: All right, next we have to fix ropes.
662
00:34:23,603 --> 00:34:26,063
SCOTT: Yeah. Particularly above the Lhotse Face.
663
00:34:26,148 --> 00:34:28,023
Hillary Step need new fixed rope.
664
00:34:28,108 --> 00:34:29,525
And South-East Ridge as well.
665
00:34:29,609 --> 00:34:30,776
ROB: Yes, it does. Well...
666
00:34:30,861 --> 00:34:32,236
My idea is that we work together
667
00:34:32,320 --> 00:34:33,320
and we fix ropes together.
668
00:34:33,405 --> 00:34:34,530
We share the duties.
669
00:34:34,614 --> 00:34:35,740
Okay? SCOTT: Sounds good.
670
00:34:35,824 --> 00:34:37,491
ROB: All right, you and Lopsang maybe get together.
671
00:34:37,576 --> 00:34:40,369
Talk about who wants to fix what and where, okay?
672
00:34:41,037 --> 00:34:43,581
Only essentials. I'm not gonna tell you what to pack,
673
00:34:43,665 --> 00:34:45,458
but be brutal. Okay?
674
00:34:45,542 --> 00:34:47,835
One pound down here is like 10 up there.
675
00:34:49,087 --> 00:34:51,964
Light and fast.
676
00:34:52,048 --> 00:34:55,342
What, and just like that, you kill my summit cappuccino.
677
00:34:56,386 --> 00:34:58,763
Go, go, go! Run!
678
00:34:58,889 --> 00:35:01,515
That camera's totally dying. ROB: Okay.
679
00:35:01,600 --> 00:35:03,642
All right, it's gonna be a tough week.
680
00:35:03,727 --> 00:35:07,021
But it is gonna be the best Friday of your lives.
681
00:35:07,105 --> 00:35:09,356
Yeah, what are we doing again on Friday?
682
00:35:09,441 --> 00:35:11,317
ALL: Summiting! (CAMERA CLICKS)
683
00:35:14,362 --> 00:35:16,155
BECK: Now it's up to me, right? JON: Yes, it is, yes, it is.
684
00:35:16,239 --> 00:35:17,281
BECK: I'll take three.
685
00:35:17,365 --> 00:35:18,616
It's from Jan.
686
00:35:19,576 --> 00:35:20,576
(CHUCKLING)
687
00:35:21,369 --> 00:35:24,789
I knew it was gonna be a girl. I can't believe it.
688
00:35:24,873 --> 00:35:25,873
It's a girl!
689
00:35:26,416 --> 00:35:27,416
(ALL CHEERING)
690
00:35:29,294 --> 00:35:31,003
BECK: All right, good on you!
691
00:35:31,087 --> 00:35:32,421
I knew I was.
692
00:35:32,506 --> 00:35:33,506
I knew she was. Congratulations.
693
00:35:33,590 --> 00:35:35,382
Thank you, thank you, Doug. Cheers, mate.
694
00:35:36,218 --> 00:35:37,760
When's she due?
695
00:35:37,844 --> 00:35:39,345
Mid-July, as soon as I get back.
696
00:35:39,429 --> 00:35:40,888
DOUG: You better sleep now, buddy.
697
00:35:40,972 --> 00:35:42,389
BECK: Yeah, that's true.
698
00:35:42,891 --> 00:35:44,350
Hey, Rob.
699
00:35:44,434 --> 00:35:45,768
Yeah? So...
700
00:35:45,852 --> 00:35:47,269
Jan doesn't mind you being here?
701
00:35:47,521 --> 00:35:48,521
Uh-oh.
702
00:35:48,772 --> 00:35:51,190
Krakauer's sword is unleashed.
703
00:35:51,274 --> 00:35:53,859
It's okay. Jan's a climber, Jon, she gets it.
704
00:35:53,944 --> 00:35:55,820
HELEN: Yeah! ROB: Cheers, Helen.
705
00:35:55,904 --> 00:35:57,488
What about you, Doug? What about your wife?
706
00:35:57,572 --> 00:35:59,698
Oh, she's been fine with it, ever since we divorced.
707
00:35:59,783 --> 00:36:00,825
(ALL CHUCKLING)
708
00:36:00,909 --> 00:36:02,159
DOUG: She's been great with everything since then.
709
00:36:02,244 --> 00:36:03,369
I'm so sorry, buddy.
710
00:36:03,453 --> 00:36:04,787
No, no.
711
00:36:04,871 --> 00:36:07,581
No, no, no, I ask because Peach said to me,
712
00:36:07,666 --> 00:36:10,042
"If you climb one more mountain, I will divorce you."
713
00:36:10,126 --> 00:36:13,212
And you went ahead and then booked this trip!
714
00:36:14,047 --> 00:36:15,798
BECK: No, no, no, the worst part of it
715
00:36:15,882 --> 00:36:19,093
is that I kind of forgot to tell her.
716
00:36:20,762 --> 00:36:22,513
You don't forget to tell her you're climbing Everest!
717
00:36:22,597 --> 00:36:23,556
I forgot to tell her, I did.
718
00:36:23,640 --> 00:36:26,684
JON: All right. It's all on the table, here.
719
00:36:26,768 --> 00:36:30,980
It hurts, it's dangerous, it destroys relationships,
720
00:36:31,064 --> 00:36:32,731
it's costing you all a small fortune.
721
00:36:32,816 --> 00:36:34,358
DOUG: Are there any negative aspects to this game?
722
00:36:34,442 --> 00:36:37,570
I gotta ask the question, you know I do.
723
00:36:37,654 --> 00:36:39,071
Why?
724
00:36:40,448 --> 00:36:41,615
Why.
725
00:36:43,243 --> 00:36:44,201
Because...
726
00:36:44,286 --> 00:36:45,953
It's there!
727
00:36:46,580 --> 00:36:48,539
BECK: That's why. Thank you, Mr. Mallory.
728
00:36:48,665 --> 00:36:51,208
Come on. Guys, I'm serious. (COUGHS)
729
00:36:51,293 --> 00:36:54,169
Yasuko. Why are you climbing Everest?
730
00:36:55,380 --> 00:36:56,380
YASUKO: Uh...
731
00:36:56,464 --> 00:36:58,382
I'm 47 years old,
732
00:36:58,466 --> 00:37:02,094
I have reached six of the seven summits, so...
733
00:37:02,178 --> 00:37:05,806
Of course, now I have to reach the seventh.
734
00:37:05,891 --> 00:37:07,433
That's not an answer.
735
00:37:08,018 --> 00:37:10,185
No. Why any summit? (YASUKO STAMMERS)
736
00:37:10,270 --> 00:37:11,437
JON: Doug.
737
00:37:11,521 --> 00:37:12,813
Me? Why?
738
00:37:13,940 --> 00:37:14,899
HELEN: Come on, tell 'em about the kids.
739
00:37:14,983 --> 00:37:15,983
What?
740
00:37:16,067 --> 00:37:17,401
Tell 'em about the kids.
741
00:37:17,485 --> 00:37:18,861
MIKE: Whose kids? Oh...
742
00:37:18,945 --> 00:37:20,696
HAROLD: You have kids?
743
00:37:20,780 --> 00:37:23,282
Yeah, I have kids, but, I thought I told you,
744
00:37:23,366 --> 00:37:25,826
there's an elementary school, back home.
745
00:37:26,536 --> 00:37:28,537
And I've been going and talking to the kids there
746
00:37:28,622 --> 00:37:32,082
and they actually helped me raise some of the money to come
747
00:37:32,167 --> 00:37:35,419
and gave me a flag to plant on the summit, and...
748
00:37:35,503 --> 00:37:38,589
So, I was thinking, maybe it's...
749
00:37:38,673 --> 00:37:42,301
They see a regular guy can,
750
00:37:42,385 --> 00:37:44,595
you know, follow impossible dreams,
751
00:37:44,679 --> 00:37:46,513
maybe they'll be inspired
752
00:37:46,598 --> 00:37:48,599
to do the same, I guess.
753
00:37:49,351 --> 00:37:51,852
I'm climbing Mount Everest
754
00:37:53,688 --> 00:37:55,189
because I can.
755
00:37:55,982 --> 00:37:58,108
Because to be able to climb that high
756
00:37:58,193 --> 00:38:01,362
and see that kind of beauty that nobody ever sees,
757
00:38:02,489 --> 00:38:04,657
it'd be a crime not to.
758
00:38:06,201 --> 00:38:07,242
Hear, hear, Dougie.
759
00:38:07,327 --> 00:38:09,203
JON: There you go. BECK: I like that.
760
00:38:09,996 --> 00:38:11,538
(PHONE RINGING)
761
00:38:14,709 --> 00:38:15,793
Hello?
762
00:38:15,877 --> 00:38:17,711
ROB: Hey. Did I wake you?
763
00:38:18,838 --> 00:38:20,005
No.
764
00:38:20,548 --> 00:38:22,466
I did too, you liar.
765
00:38:23,051 --> 00:38:24,093
Huh?
766
00:38:25,887 --> 00:38:27,721
JAN: You okay? Yeah.
767
00:38:28,264 --> 00:38:29,932
Yeah, yeah, I'm good, I'm better.
768
00:38:30,016 --> 00:38:31,350
I'm better now, I'm...
769
00:38:31,935 --> 00:38:33,227
I miss you.
770
00:38:34,521 --> 00:38:37,022
We go for the final ascent tomorrow.
771
00:38:37,565 --> 00:38:39,984
So, you summit Friday?
772
00:38:40,068 --> 00:38:41,652
Yeah, the 10th.
773
00:38:42,487 --> 00:38:43,654
It's your lucky day.
774
00:38:43,738 --> 00:38:44,905
It is.
775
00:38:45,740 --> 00:38:47,408
How's the weather?
776
00:38:47,909 --> 00:38:49,451
It's good.
777
00:38:49,536 --> 00:38:51,537
Yeah, I think we're gonna get a good window.
778
00:38:52,122 --> 00:38:54,373
So, it's a girl.
779
00:38:54,457 --> 00:38:55,666
Yeah. (CHUCKLES)
780
00:38:55,750 --> 00:38:58,544
And did you go to the doctor, did you get a scan done?
781
00:38:58,628 --> 00:38:59,670
Did you see her?
782
00:38:59,754 --> 00:39:01,046
Yeah, sure did.
783
00:39:02,966 --> 00:39:06,010
And? Come on. What did she look like?
784
00:39:06,094 --> 00:39:08,887
Oh, you know. Blonde hair, nice smile,
785
00:39:08,972 --> 00:39:10,014
perfect height-to-weight ratio,
786
00:39:10,098 --> 00:39:12,933
she's gonna be a great climber. (CHUCKLES)
787
00:39:14,102 --> 00:39:15,769
She's there, Rob.
788
00:39:16,271 --> 00:39:18,647
Already. Wow.
789
00:39:19,065 --> 00:39:20,691
A little me, a little you.
790
00:39:20,775 --> 00:39:22,276
A little bear, huh?
791
00:39:24,112 --> 00:39:26,697
And then, one day, you
792
00:39:26,781 --> 00:39:28,115
and me
793
00:39:29,117 --> 00:39:30,075
and our little Sarah,
794
00:39:30,160 --> 00:39:32,202
we'll all go climbing together. Hmm?
795
00:39:32,287 --> 00:39:33,537
Sarah?
796
00:39:34,581 --> 00:39:36,582
Yeah, what do you think?
797
00:39:36,666 --> 00:39:38,709
No way! Come on.
798
00:39:38,793 --> 00:39:39,793
No!
799
00:39:39,878 --> 00:39:41,211
Please? Think about it.
800
00:39:41,296 --> 00:39:42,588
No. (CHUCKLES) Huh?
801
00:39:47,260 --> 00:39:48,552
You still there?
802
00:39:48,636 --> 00:39:50,679
Of course I'm still here.
803
00:39:53,349 --> 00:39:54,641
I love you.
804
00:39:55,477 --> 00:39:57,019
Love you, too.
805
00:40:01,649 --> 00:40:03,233
Sleep well, my love. (KISSES)
806
00:40:03,318 --> 00:40:05,277
All right. Bye.
807
00:40:26,007 --> 00:40:28,509
(PRAYING IN OTHER LANGUAGE)
808
00:41:20,770 --> 00:41:23,689
NEAL: Take it easy, now. You're gonna be okay.
809
00:41:23,773 --> 00:41:25,983
We're gonna get you down the hill. All right?
810
00:41:26,067 --> 00:41:27,526
Hey, Neal, you okay?
811
00:41:27,610 --> 00:41:29,403
Yeah, Dale, he doesn't look too good.
812
00:41:30,363 --> 00:41:31,321
We need to take him down.
813
00:41:31,406 --> 00:41:32,823
ROB: Yeah.
814
00:41:32,907 --> 00:41:34,825
You can't get Scott on the radio?
815
00:41:34,909 --> 00:41:37,369
Nope. Nah, I think he's up ahead.
816
00:41:47,672 --> 00:41:49,506
ROB: Best not to stare too long at the summit.
817
00:41:49,591 --> 00:41:51,842
JON: That's a long way to go, man.
818
00:41:54,262 --> 00:41:57,514
Head down, one step at a time.
819
00:41:57,599 --> 00:41:59,266
You got it, boss.
820
00:42:02,061 --> 00:42:03,687
You seen Dale?
821
00:42:03,771 --> 00:42:06,565
Yeah, I did, he wasn't looking too good
822
00:42:06,649 --> 00:42:09,860
but Neal seemed to have a handle on the situation.
823
00:42:09,944 --> 00:42:10,944
Tried to get you on the radio.
824
00:42:11,029 --> 00:42:12,946
You're kidding me. No.
825
00:42:13,990 --> 00:42:16,158
This thing's not working, huh?
826
00:42:17,118 --> 00:42:18,535
I'm going down to Camp One.
827
00:42:18,620 --> 00:42:20,537
If he's not doing so well, I'm gonna take him down to Base Camp
828
00:42:20,622 --> 00:42:23,373
and I'll head back up. You guys all right?
829
00:42:23,458 --> 00:42:24,666
Yeah.
830
00:42:26,127 --> 00:42:28,086
He can't be too far ahead of you, mate.
831
00:42:28,171 --> 00:42:30,964
Yeah, I'll make it down in half the time.
832
00:42:32,008 --> 00:42:33,800
I'm gonna catch you! Whoo!
833
00:42:44,979 --> 00:42:46,813
(COUGHING)
834
00:42:51,611 --> 00:42:52,569
Rob to Guy.
835
00:42:52,654 --> 00:42:55,072
Rob to Guy, you up there, mate?
836
00:42:55,156 --> 00:42:57,658
Yeah, Guy to Rob. I'm here.
837
00:42:57,742 --> 00:42:58,784
ROB: Good to hear you, Gee.
838
00:42:59,535 --> 00:43:01,203
Where are you?
839
00:43:01,287 --> 00:43:03,163
Camp One, Pumori.
840
00:43:03,248 --> 00:43:04,456
Yeah.
841
00:43:05,458 --> 00:43:08,001
There you go, I got the old sly rotter.
842
00:43:08,086 --> 00:43:10,587
Listen, I think you're on the wrong mountain, there.
843
00:43:11,506 --> 00:43:13,590
Look, I can't talk, we gotta get out of here.
844
00:43:13,675 --> 00:43:14,633
All right, mate.
845
00:43:14,717 --> 00:43:16,927
Well, listen, you take care on the kiddie slope.
846
00:43:17,011 --> 00:43:18,595
I'm gonna get back to the real thing.
847
00:43:18,680 --> 00:43:21,848
GUY: Yeah, don't worry, Rob. I'll keep an eye on you.
848
00:43:30,858 --> 00:43:31,858
Ice!
849
00:43:34,612 --> 00:43:35,612
(GRUNTS)
850
00:43:36,739 --> 00:43:37,739
Rob!
851
00:43:39,033 --> 00:43:40,450
ROB: I got you!
852
00:43:50,878 --> 00:43:52,212
Harold, you okay?
853
00:43:52,547 --> 00:43:54,798
(HAROLD GROANING)
854
00:43:56,050 --> 00:43:57,634
ANG DORJEE: Is everyone okay?
855
00:43:57,719 --> 00:43:59,303
We're okay!
856
00:44:04,559 --> 00:44:06,476
Come here, sit down, sit.
857
00:44:06,561 --> 00:44:07,769
I'm fine.
858
00:44:09,397 --> 00:44:10,689
Look at me.
859
00:44:10,773 --> 00:44:11,982
Look at me. I'm fine, mate.
860
00:44:12,066 --> 00:44:13,108
Look at me, Harold!
861
00:44:13,192 --> 00:44:14,735
Look, I'm telling you, I'm all right.
862
00:44:14,819 --> 00:44:16,611
Okay. I'm all right.
863
00:44:19,032 --> 00:44:20,198
There you go. Thank you.
864
00:44:20,867 --> 00:44:23,243
Don't do that to me again, eh?
865
00:44:24,454 --> 00:44:25,787
I'm sorry.
866
00:44:26,914 --> 00:44:27,998
Okay, mate.
867
00:44:28,082 --> 00:44:29,082
I'm gonna drop back with Frank,
868
00:44:29,167 --> 00:44:31,209
he's struggling a bit, all right?
869
00:44:31,294 --> 00:44:32,669
All right.
870
00:44:35,089 --> 00:44:36,631
(MAN WHIMPERING)
871
00:44:36,716 --> 00:44:37,716
Straight down.
872
00:44:38,718 --> 00:44:40,427
Let's get him on the oxygen.
873
00:44:40,511 --> 00:44:42,054
Rob Hall to Scott Fischer, Rob Hall to Scott Fischer,
874
00:44:42,138 --> 00:44:43,347
Mountain Madness, how do you copy?
875
00:44:44,140 --> 00:44:46,558
Hey, man! Scott, here.
876
00:44:47,143 --> 00:44:49,728
I've been down to Base Camp, and I'm back at Camp One.
877
00:44:49,812 --> 00:44:51,355
I'm gonna catch you tomorrow.
878
00:44:51,439 --> 00:44:53,899
What, you're not gonna rest up a day first? No?
879
00:44:55,109 --> 00:44:56,693
Scott, you sound a little rough.
880
00:44:57,487 --> 00:44:59,029
Mate, take an extra day.
881
00:44:59,113 --> 00:45:02,032
No way, José, what, miss out on all the fun?
882
00:45:02,742 --> 00:45:06,078
That's a lot of up and down in one day, even for you, Scott.
883
00:45:06,162 --> 00:45:08,288
You know what they say, man.
884
00:45:09,123 --> 00:45:11,958
It's not the altitude, it's the attitude.
885
00:45:13,461 --> 00:45:15,587
Are you sure you're gonna be okay?
886
00:45:15,671 --> 00:45:16,797
Scott? I'll be good.
887
00:45:16,881 --> 00:45:19,633
Just taking a shot of Dexamethasone now.
888
00:45:20,593 --> 00:45:24,304
Well, just don't push yourself too hard, okay? Over and out.
889
00:45:26,766 --> 00:45:29,726
(BREATHING SHAKILY)
890
00:45:31,145 --> 00:45:34,731
HELEN: Rob, I've just been over to Mal's to get a weather update.
891
00:45:34,816 --> 00:45:36,566
It's moving fast.
892
00:45:36,651 --> 00:45:39,152
It's changed course slightly.
893
00:45:40,154 --> 00:45:43,156
And it could still go north, but, if it doesn't
894
00:45:43,241 --> 00:45:46,910
it's gonna hit sometime on the 11th, I reckon.
895
00:45:49,580 --> 00:45:51,832
It's a weather forecast, Helen.
896
00:45:51,916 --> 00:45:53,834
This mountain makes its own weather.
897
00:45:53,918 --> 00:45:55,001
We're keeping an eye on it.
898
00:45:56,254 --> 00:45:58,338
Yeah, sure, just letting you know.
899
00:45:58,423 --> 00:46:00,006
Appreciate it, Helen.
900
00:46:02,760 --> 00:46:04,678
BECK: Why do we do this to ourselves?
901
00:46:05,805 --> 00:46:07,055
(CHUCKLING) (COUGHING)
902
00:46:09,183 --> 00:46:10,684
Oh, this is crazy.
903
00:46:16,357 --> 00:46:18,358
You know, I never told Krakauer this
904
00:46:18,443 --> 00:46:20,694
when he was asking us why we climb Everest.
905
00:46:21,446 --> 00:46:23,029
When I'm at home
906
00:46:24,699 --> 00:46:26,450
I just got this big,
907
00:46:27,869 --> 00:46:30,287
black cloud following me.
908
00:46:30,371 --> 00:46:32,497
You know, like a depression?
909
00:46:33,749 --> 00:46:35,417
And when I'm out here
910
00:46:35,501 --> 00:46:36,751
on a mountain, any mountain...
911
00:46:36,836 --> 00:46:38,086
DOUG: Yeah?
912
00:46:39,672 --> 00:46:41,756
It's just like it's a cure.
913
00:46:43,509 --> 00:46:45,385
I feel like I'm reborn.
914
00:46:45,887 --> 00:46:47,971
So, you're happy now?
915
00:46:49,557 --> 00:46:51,641
No, I'm starting to wonder.
916
00:46:54,395 --> 00:46:56,229
This is suffering, man.
917
00:46:57,899 --> 00:46:59,816
Yeah. This is suffering.
918
00:46:59,901 --> 00:47:01,234
Yeah.
919
00:47:02,069 --> 00:47:04,488
Suffer a few more days,
920
00:47:04,572 --> 00:47:06,072
for the rest of your life you'll be a guy
921
00:47:06,157 --> 00:47:08,408
that got to the top of Everest.
922
00:47:08,659 --> 00:47:10,494
Mmm. (CHUCKLES) Huh?
923
00:47:13,748 --> 00:47:15,916
I just hope I get there.
924
00:47:16,584 --> 00:47:17,959
Yeah.
925
00:47:19,420 --> 00:47:21,963
Just hope I get there, and get home.
926
00:47:28,262 --> 00:47:30,013
What do you think, Mike?
927
00:47:32,892 --> 00:47:34,351
MIKE: Looks pretty good.
928
00:47:34,435 --> 00:47:37,020
Little bit of wind, up higher.
929
00:47:37,104 --> 00:47:39,272
I mean, if it picks up, we can always come back down.
930
00:47:39,357 --> 00:47:41,608
Exactly. It's your call, Rob.
931
00:47:42,735 --> 00:47:45,278
Let's get 'em all going.
932
00:48:35,121 --> 00:48:37,539
(WIND HOWLING)
933
00:48:39,750 --> 00:48:40,750
ANATOLI: Rob!
934
00:48:40,835 --> 00:48:42,002
ROB: You okay?
935
00:48:42,712 --> 00:48:44,004
Not good!
936
00:48:47,633 --> 00:48:48,633
Ah.
937
00:48:49,635 --> 00:48:52,679
I'm hoping it's gonna die down after sundown.
938
00:48:52,763 --> 00:48:54,723
It's been doing that.
939
00:48:54,807 --> 00:48:56,349
I don't like this.
940
00:48:56,434 --> 00:48:59,519
Well, we don't go if it doesn't calm.
941
00:48:59,604 --> 00:49:01,813
I talk to Scott when he comes here.
942
00:49:01,897 --> 00:49:02,897
ROB: Okay.
943
00:49:06,193 --> 00:49:08,445
(COUGHING) (YASUKO COUGHING)
944
00:49:16,203 --> 00:49:18,371
Scott! Scott!
945
00:49:18,456 --> 00:49:19,998
Toli? Here!
946
00:49:30,843 --> 00:49:31,801
Toli!
947
00:49:31,886 --> 00:49:34,512
Where's Rob? Where are they?
948
00:49:34,597 --> 00:49:35,930
We go down! No.
949
00:49:36,599 --> 00:49:39,684
What's Rob's... What's Rob's team doing?
950
00:49:40,394 --> 00:49:43,730
He wants to see if this passes.
951
00:49:44,607 --> 00:49:46,066
If he waits,
952
00:49:49,111 --> 00:49:50,278
we wait.
953
00:49:50,363 --> 00:49:51,446
Okay.
954
00:50:05,419 --> 00:50:06,878
Hey, guys.
955
00:50:07,463 --> 00:50:09,464
Come out and take a look.
956
00:50:23,604 --> 00:50:26,064
At least somebody up there loves us.
957
00:50:26,148 --> 00:50:27,440
Nothing?
958
00:50:31,153 --> 00:50:33,238
Where'd the storm go?
959
00:50:33,656 --> 00:50:35,115
Exactly.
960
00:50:35,991 --> 00:50:37,617
That's crazy.
961
00:50:37,702 --> 00:50:39,619
You ready to saddle up?
962
00:50:41,956 --> 00:50:45,083
Okay, everyone. We got a window.
963
00:50:46,335 --> 00:50:48,461
We don't know how long it's gonna last,
964
00:50:48,546 --> 00:50:50,755
but we're gonna go for it.
965
00:50:50,840 --> 00:50:52,716
Be ready in half an hour.
966
00:50:52,800 --> 00:50:54,050
We'll have a 2:00 p.m. turnaround,
967
00:50:54,135 --> 00:50:55,343
let's climb this thing.
968
00:50:55,428 --> 00:50:56,553
BECK: Okay.
969
00:51:00,891 --> 00:51:02,976
So, today's the day, huh?
970
00:51:03,686 --> 00:51:04,936
Yep.
971
00:51:06,647 --> 00:51:08,148
Now or never.
972
00:51:11,360 --> 00:51:12,902
Oh, boy.
973
00:51:16,323 --> 00:51:18,783
ROB: Now the South Africans were late out of Camp Three.
974
00:51:18,868 --> 00:51:20,994
They never made it into Camp Four.
975
00:51:21,078 --> 00:51:22,787
Probably got caught up in it.
976
00:51:22,872 --> 00:51:24,581
HELEN: (ON RADIO) Maybe it blew through early.
977
00:51:24,665 --> 00:51:27,125
ROB: Yeah, well, it hit us all night,
978
00:51:27,209 --> 00:51:30,003
but now there's nothing. Absolutely nothing.
979
00:51:30,087 --> 00:51:32,297
So, it's definitely worth a shot.
980
00:51:32,381 --> 00:51:35,216
I'll radio out and tell everyone the news.
981
00:51:36,093 --> 00:51:37,552
Any messages?
982
00:51:38,220 --> 00:51:41,347
ROB: Yeah, ring Jan and tell her that we're heading out.
983
00:51:41,432 --> 00:51:43,141
I'll call you, Helen, in 12 hours
984
00:51:43,225 --> 00:51:44,809
when we get to the summit.
985
00:51:44,894 --> 00:51:46,686
Turnaround's 2:00 p.m.
986
00:51:46,771 --> 00:51:48,688
Good luck, and Godspeed to you all.
987
00:51:48,773 --> 00:51:50,565
ROB: Okay, thanks, Helen. Bye-bye.
988
00:51:50,649 --> 00:51:51,775
SCOTT: I'll see you guys up there.
989
00:51:51,859 --> 00:51:52,901
NEAL: Take it easy, Scott. SANDY: Let's do it.
990
00:51:52,985 --> 00:51:55,278
SCOTT: Gonna get a couple hours of sleep, and I'll be right behind you.
991
00:51:55,362 --> 00:51:56,362
NEAL: Yeah, okay. SANDY: See you at the top.
992
00:51:56,447 --> 00:51:57,489
Have fun, Pittman.
993
00:51:57,573 --> 00:51:59,407
You get some rest, okay?
994
00:51:59,492 --> 00:52:00,450
See you there.
995
00:52:00,534 --> 00:52:02,285
You got the ropes for the Hillary Step?
996
00:52:02,369 --> 00:52:03,495
Yeah.
997
00:52:03,579 --> 00:52:04,871
Okay. Okay.
998
00:52:04,955 --> 00:52:06,790
Okay. Yeah.
999
00:52:23,098 --> 00:52:24,933
Can we go any faster?
1000
00:52:25,017 --> 00:52:28,186
Not a chance we can go faster here. It's too difficult.
1001
00:52:28,270 --> 00:52:30,271
This could take a while.
1002
00:52:31,190 --> 00:52:32,941
We're losing time.
1003
00:52:48,040 --> 00:52:49,374
(GRUNTING)
1004
00:52:59,301 --> 00:53:01,386
Beck. What's wrong?
1005
00:53:01,470 --> 00:53:02,971
I don't know.
1006
00:53:05,724 --> 00:53:09,102
I had an operation a couple years ago, on my eyes.
1007
00:53:09,186 --> 00:53:10,478
That might be it.
1008
00:53:11,146 --> 00:53:13,398
I don't know. ROB: Okay.
1009
00:53:14,483 --> 00:53:16,317
You guys go in front of us.
1010
00:53:16,402 --> 00:53:19,445
All right, Beck, let's sit you down.
1011
00:53:25,119 --> 00:53:27,287
Beck. Look at me.
1012
00:53:29,748 --> 00:53:30,832
I need to send you down with someone.
1013
00:53:30,916 --> 00:53:32,083
No, I don't wanna go down, Rob.
1014
00:53:32,209 --> 00:53:35,461
No, you gotta go down. I don't wanna go down.
1015
00:53:38,632 --> 00:53:39,841
Okay.
1016
00:53:42,720 --> 00:53:45,680
Right, Beck, listen.
1017
00:53:45,764 --> 00:53:48,057
You can wait here for half an hour. Beck, listen to me.
1018
00:53:48,142 --> 00:53:49,475
If it gets better by then
1019
00:53:50,060 --> 00:53:52,562
join in the queue and keep going up.
1020
00:53:53,188 --> 00:53:55,565
But if it doesn't get better, Beck, I'm sorry, mate, it's over.
1021
00:53:55,649 --> 00:53:56,649
Okay.
1022
00:53:56,734 --> 00:53:57,901
The Sherpas are gonna go up and drop off
1023
00:53:57,985 --> 00:53:59,485
the extra oxygen at the South Summit
1024
00:54:00,279 --> 00:54:02,071
then I'm gonna send one of them down for you.
1025
00:54:02,197 --> 00:54:03,990
Is that clear? Yeah? Mmm-hmm.
1026
00:54:05,784 --> 00:54:07,243
Okay, mate.
1027
00:54:07,328 --> 00:54:08,661
All right.
1028
00:54:12,499 --> 00:54:13,917
See you.
1029
00:54:15,044 --> 00:54:17,295
LOPSANG: Sandy, do you want to go down?
1030
00:54:17,379 --> 00:54:19,589
What? No. No way.
1031
00:54:19,673 --> 00:54:21,758
Look, Lopsang, I'm gonna make it to the top.
1032
00:54:21,842 --> 00:54:22,842
Do you understand?
1033
00:54:23,802 --> 00:54:25,345
Okay. I'm not going back.
1034
00:54:25,429 --> 00:54:27,305
Okay? Okay.
1035
00:54:27,932 --> 00:54:30,433
(WIND WHOOSHING)
1036
00:54:39,360 --> 00:54:40,693
HAROLD: Where are the ropes?
1037
00:54:40,778 --> 00:54:43,237
There is no rope! No rope.
1038
00:54:43,322 --> 00:54:44,656
HAROLD: Yeah, they should have been fixed.
1039
00:54:44,740 --> 00:54:46,658
Do you have more in your pack?
1040
00:54:46,742 --> 00:54:49,410
ANG DORJEE: Lopsang has the rope. He's not here!
1041
00:54:49,495 --> 00:54:51,537
Harold. No ropes?
1042
00:54:51,622 --> 00:54:52,664
No.
1043
00:54:53,874 --> 00:54:54,916
Neal.
1044
00:54:55,000 --> 00:54:56,042
Hey, Rob.
1045
00:54:57,086 --> 00:54:58,628
Listen, we got a problem, here, mate.
1046
00:54:58,712 --> 00:55:02,340
There's no fixed ropes on the traverse to the Hillary Step, over.
1047
00:55:02,424 --> 00:55:03,675
ROB: Where's Ang Dorjee and Lopsang?
1048
00:55:03,759 --> 00:55:05,176
HAROLD: Yeah, I've got Ang Dorjee here,
1049
00:55:05,260 --> 00:55:06,803
but there's no sign of Lopsang.
1050
00:55:06,887 --> 00:55:09,555
So me, Neal, and Toli are gonna
1051
00:55:09,640 --> 00:55:11,349
have to set some new ones, over.
1052
00:55:11,433 --> 00:55:12,600
ANATOLI: Find them? NEAL: Yeah.
1053
00:55:12,685 --> 00:55:14,560
ANATOLI: Good. Let's do it!
1054
00:55:19,400 --> 00:55:20,984
YASUKO: What's going on?
1055
00:55:21,068 --> 00:55:22,735
No fixed ropes.
1056
00:55:22,820 --> 00:55:23,861
What?
1057
00:55:25,698 --> 00:55:28,241
(SANDY BREATHING HEAVILY)
1058
00:55:53,267 --> 00:55:54,809
ROB: That's it. (GRUNTS)
1059
00:55:54,893 --> 00:55:57,103
One step at a time, Doug.
1060
00:55:59,273 --> 00:56:00,690
(COUGHING)
1061
00:56:05,070 --> 00:56:07,697
Come on, Dougie. Deep breaths, Dougie.
1062
00:56:07,781 --> 00:56:09,490
Come on, mate, keep it on, keep it on.
1063
00:56:09,575 --> 00:56:12,243
Deep breaths, Dougie, hang on. Hang on.
1064
00:56:12,327 --> 00:56:13,494
(GAS HISSING)
1065
00:56:21,003 --> 00:56:22,920
You can do this, Dougie.
1066
00:56:23,005 --> 00:56:24,130
I know you can, pal.
1067
00:56:24,214 --> 00:56:25,214
DOUG: Yeah.
1068
00:56:26,925 --> 00:56:28,801
I don't wanna see you back here a third time, mate.
1069
00:56:29,803 --> 00:56:30,803
Huh?
1070
00:56:46,570 --> 00:56:49,530
John. You headed back down?
1071
00:56:50,783 --> 00:56:52,241
There's a holdup.
1072
00:56:52,326 --> 00:56:54,494
There's no fixed ropes above the South Summit.
1073
00:56:54,578 --> 00:56:55,828
Yeah, I know, mate,
1074
00:56:55,913 --> 00:56:57,830
but we're sorting that situation out now.
1075
00:56:57,915 --> 00:57:01,084
Ran out of juice, waiting. Cold.
1076
00:57:01,168 --> 00:57:02,668
I'm sorry, Rob.
1077
00:57:02,753 --> 00:57:04,504
It's your call, pal.
1078
00:57:07,633 --> 00:57:10,676
LOU: I don't wanna run out of oxygen up there.
1079
00:57:10,761 --> 00:57:12,178
Sorry, Rob.
1080
00:57:19,019 --> 00:57:20,561
ROB: (ON RADIO) Yeah, bit of a setback.
1081
00:57:20,646 --> 00:57:23,731
Lou, Stuart, and John Taske just turned back.
1082
00:57:23,816 --> 00:57:25,900
Just below the South Summit.
1083
00:57:25,984 --> 00:57:27,610
How are the conditions, so far?
1084
00:57:27,694 --> 00:57:29,070
Cold and windy.
1085
00:57:29,154 --> 00:57:30,530
Okay, let me know, Rob.
1086
00:57:30,614 --> 00:57:32,824
Okay, Helen, thanks, bye-bye.
1087
00:57:34,409 --> 00:57:35,952
I hope we're not looking at another year
1088
00:57:36,036 --> 00:57:38,830
with no clients at the top.
1089
00:57:38,914 --> 00:57:40,998
Well, if they don't get a move on pretty soon
1090
00:57:41,083 --> 00:57:43,084
they're out of time, aren't they?
1091
00:57:43,168 --> 00:57:44,252
Yeah.
1092
00:57:45,462 --> 00:57:49,132
And what's Jon gonna say about that in his article?
1093
00:57:49,591 --> 00:57:51,843
(ON RADIO) It's Rob. Guys...
1094
00:57:51,927 --> 00:57:54,137
We just lost Lou, Stu, and John Taske.
1095
00:57:54,221 --> 00:57:56,389
What's going on, what's the holdup?
1096
00:57:56,473 --> 00:57:57,932
Yeah, mate, we're...
1097
00:57:58,016 --> 00:58:02,311
We still have Toli and Neal at the top of the Step
1098
00:58:02,396 --> 00:58:03,813
fixing the ropes.
1099
00:58:04,606 --> 00:58:07,608
We're at the base of the Step, over.
1100
00:58:07,693 --> 00:58:09,235
(ON RADIO) Rob, it's Mike.
1101
00:58:10,279 --> 00:58:11,320
How's Doug faring?
1102
00:58:11,405 --> 00:58:14,991
Doug's just behind me, I left him behind to scoot forward.
1103
00:58:15,075 --> 00:58:16,117
Yeah, I got eyes on you right now,
1104
00:58:16,201 --> 00:58:19,162
yep, that's me. Let's move as...
1105
00:58:19,246 --> 00:58:20,997
As quickly as possible, over.
1106
00:58:21,081 --> 00:58:22,248
HAROLD: We’ll start moving everybody up,
1107
00:58:22,332 --> 00:58:25,084
as soon as we get the all clear.
1108
00:58:25,669 --> 00:58:28,212
Rob to base, Rob to base, how copy, Helen?
1109
00:58:28,297 --> 00:58:30,673
HAROLD: You all right? HELEN: Copy, Base Camp to Rob.
1110
00:58:30,757 --> 00:58:32,508
Have you heard from Scott?
1111
00:58:32,593 --> 00:58:35,511
Anyone managed to find out where he is, over?
1112
00:58:35,596 --> 00:58:37,847
SCOTT: Whoo-ie! Yo, dude!
1113
00:58:37,931 --> 00:58:39,765
Look, where are you, mate?
1114
00:58:39,850 --> 00:58:41,392
We got a real logjam, here at the Hillary Step, over.
1115
00:58:41,476 --> 00:58:42,977
We're more than an hour behind!
1116
00:58:43,061 --> 00:58:44,061
Just chill.
1117
00:58:44,146 --> 00:58:46,647
People are just sitting here, using up their oxygen.
1118
00:58:46,732 --> 00:58:48,858
Get here as soon as you can.
1119
00:58:50,611 --> 00:58:52,069
You feeling okay, Beck?
1120
00:58:52,154 --> 00:58:55,239
Yeah, I got a little problem with my eyes.
1121
00:58:55,324 --> 00:58:56,449
You guys turned back?
1122
00:58:56,950 --> 00:59:00,244
There's a logjam below the Hillary Step. It's crazy.
1123
00:59:00,996 --> 00:59:02,455
Come down with us.
1124
00:59:02,539 --> 00:59:05,374
Nah, I can't, promised Rob I'd wait for him.
1125
00:59:05,459 --> 00:59:06,918
Your call. I'm good.
1126
00:59:07,002 --> 00:59:09,003
See you down there.
1127
00:59:09,087 --> 00:59:10,755
ANATOLI: Neal, ready!
1128
00:59:11,798 --> 00:59:15,176
NEAL: Okay, Toli! I'm done.
1129
00:59:16,803 --> 00:59:20,306
Off rope! Safe to climb!
1130
00:59:20,390 --> 00:59:21,891
HAROLD: Okay, we're climbing up!
1131
00:59:21,975 --> 00:59:23,100
JON: Hey, Mike. What?
1132
00:59:23,227 --> 00:59:24,977
You mind if I go first? Why?
1133
00:59:25,062 --> 00:59:26,187
I'm running pretty low on O.
1134
00:59:28,440 --> 00:59:30,441
Rob, it's Mike, here.
1135
00:59:30,525 --> 00:59:33,444
We've had the all-clear on this end.
1136
00:59:33,528 --> 00:59:34,987
I'm gonna stay here with Yasuko,
1137
00:59:35,072 --> 00:59:37,281
until we get a clear line.
1138
00:59:37,366 --> 00:59:40,826
ROB: I'll be here till I get a visual on Doug, over and out.
1139
01:00:18,156 --> 01:00:19,532
(YELLING)
1140
01:00:33,547 --> 01:00:35,006
Come here.
1141
01:00:36,883 --> 01:00:38,426
(CHUCKLING)
1142
01:00:38,510 --> 01:00:39,635
JON: We did it!
1143
01:00:58,196 --> 01:00:59,530
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
1144
01:01:03,535 --> 01:01:05,077
ANATOLI: You did it!
1145
01:01:17,841 --> 01:01:20,926
(SPEAKING JAPANESE)
1146
01:01:34,107 --> 01:01:35,358
ROB: Yasuko.
1147
01:01:38,278 --> 01:01:39,528
Seven. Seven.
1148
01:01:39,613 --> 01:01:40,946
Seven Summits. Seven.
1149
01:01:42,324 --> 01:01:46,035
Come here. I'm so proud of you, Yasuko.
1150
01:01:46,119 --> 01:01:47,953
So proud.
1151
01:01:48,038 --> 01:01:49,413
Thank you.
1152
01:01:50,749 --> 01:01:51,749
(SPEAKING JAPANESE)
1153
01:01:55,295 --> 01:01:57,296
(ON RADIO) Rob to Base, Rob to Base.
1154
01:02:00,300 --> 01:02:02,760
Rob, this is Helen, hello? Where are you?
1155
01:02:02,844 --> 01:02:05,304
I'm on the top of Everest, Helen, we made it.
1156
01:02:05,389 --> 01:02:06,389
(ALL CHEERING)
1157
01:02:06,807 --> 01:02:08,057
How copy us, over?
1158
01:02:08,141 --> 01:02:10,059
We copy you loud and clear, Rob.
1159
01:02:10,143 --> 01:02:13,020
It's wonderful to hear your voice up there.
1160
01:02:13,105 --> 01:02:14,438
Who are you with, again, say?
1161
01:02:14,523 --> 01:02:16,399
At the moment, I'm with Mike and Yasuko.
1162
01:02:16,525 --> 01:02:18,109
MIKE: Headed down, Rob. ANG DORJEE: Now you have to go.
1163
01:02:18,193 --> 01:02:20,152
YASUKO: Rob. See you. Thank you.
1164
01:02:20,237 --> 01:02:22,738
Jon K has already been and gone.
1165
01:02:22,823 --> 01:02:24,573
Doug is just coming over the horizon.
1166
01:02:24,658 --> 01:02:26,659
And what about Beck?
1167
01:02:26,743 --> 01:02:29,412
Beck was having a problem with his eyesight.
1168
01:02:29,496 --> 01:02:33,666
He waited on the southeast ridge, on the Balcony
1169
01:02:33,750 --> 01:02:36,085
for the first people that came back, over.
1170
01:02:36,169 --> 01:02:39,088
And I guess you'll be leaving right away, yes?
1171
01:02:39,172 --> 01:02:40,714
We'll be off in a few minutes.
1172
01:02:40,799 --> 01:02:41,757
Just as soon as I see Doug,
1173
01:02:41,842 --> 01:02:43,467
we’ll be heading back down, over.
1174
01:02:43,552 --> 01:02:44,552
Right, understood.
1175
01:02:44,636 --> 01:02:46,303
Well, that's terrific, Rob.
1176
01:02:46,388 --> 01:02:48,931
We're all keeping our fingers crossed for Doug.
1177
01:02:49,015 --> 01:02:50,808
ROB: Over and out, Helen.
1178
01:02:53,019 --> 01:02:54,311
(DOUG GRUNTING)
1179
01:03:03,029 --> 01:03:04,989
Congratulations. Welcome!
1180
01:03:05,073 --> 01:03:06,115
Yeah, Lopsy!
1181
01:03:06,199 --> 01:03:07,366
You did it!
1182
01:03:12,247 --> 01:03:13,247
Whoo-ie!
1183
01:03:21,047 --> 01:03:23,007
(BREATHING HEAVILY)
1184
01:03:41,568 --> 01:03:43,319
You look terrible.
1185
01:03:44,196 --> 01:03:47,448
My stomach's not so good, man.
1186
01:03:48,116 --> 01:03:49,116
See Doug?
1187
01:03:49,201 --> 01:03:51,035
Oh, yeah. He's way, way,
1188
01:03:52,078 --> 01:03:54,038
way back there, man. (SIGHS)
1189
01:03:54,122 --> 01:03:57,791
Hey, Roberto. Where are the rest of your guys?
1190
01:03:57,876 --> 01:04:01,003
'Cause I'm pretty sure my whole team
1191
01:04:01,087 --> 01:04:02,505
made it up, yeah?
1192
01:04:02,589 --> 01:04:03,964
ROB: (CHUCKLING) I saw 'em.
1193
01:04:04,466 --> 01:04:06,675
Don't worry, I won't tell Krakauer.
1194
01:04:06,760 --> 01:04:09,053
Well done, mate. I had a mixed bag.
1195
01:04:09,137 --> 01:04:11,180
I'll have to give you this year.
1196
01:04:11,306 --> 01:04:13,557
Scott, you really don't look too good. (COUGHING)
1197
01:04:13,642 --> 01:04:15,226
Lopsang. LOPSANG: Yeah?
1198
01:04:15,310 --> 01:04:17,728
Come on, mate, let's get him down.
1199
01:04:23,944 --> 01:04:26,612
SCOTT: All right. Let's go.
1200
01:04:42,003 --> 01:04:45,381
(YASUKO GRUNTING)
1201
01:04:51,429 --> 01:04:53,889
Harold. What are you doing?
1202
01:04:54,975 --> 01:04:59,353
I'm just trying to sort the O. I can't find any full ones.
1203
01:04:59,437 --> 01:05:01,480
There's full bottles, I saw 'em on the way up.
1204
01:05:01,565 --> 01:05:02,565
No.
1205
01:05:02,649 --> 01:05:04,483
No, I'm pretty sure, you should have another look.
1206
01:05:04,568 --> 01:05:06,860
No, I just have, they're not full.
1207
01:05:06,945 --> 01:05:07,945
Harold, listen, I saw...
1208
01:05:08,029 --> 01:05:10,114
Look, mate, I checked twice, all right?
1209
01:05:11,157 --> 01:05:13,826
Yeah. All right, man.
1210
01:05:15,328 --> 01:05:16,829
I'm going down.
1211
01:05:18,665 --> 01:05:20,124
Harold?
1212
01:05:28,133 --> 01:05:29,758
Doug, Doug, Doug.
1213
01:05:31,344 --> 01:05:32,928
It's over, mate. What?
1214
01:05:33,013 --> 01:05:34,763
I'm sorry. No, no, no.
1215
01:05:34,848 --> 01:05:36,765
Doug, you're too late, okay?
1216
01:05:36,850 --> 01:05:37,975
(DOUG COUGHING)
1217
01:05:38,059 --> 01:05:40,519
You guys keep going, mate, I'll catch up.
1218
01:05:40,604 --> 01:05:42,521
ROB: Doug, Doug. Doug, listen to me.
1219
01:05:42,606 --> 01:05:44,440
It's way too late. It's over. DOUG: No, come on!
1220
01:05:44,524 --> 01:05:46,942
Listen to me, mate, I'm sorry,
1221
01:05:47,027 --> 01:05:49,486
but I gotta turn you around.
1222
01:05:49,571 --> 01:05:50,613
Okay?
1223
01:05:51,698 --> 01:05:53,198
I can do it.
1224
01:05:54,618 --> 01:05:57,411
It's right here, man. It's right here.
1225
01:05:58,538 --> 01:06:02,082
I'm not coming back next year, man, it's my last chance.
1226
01:06:05,420 --> 01:06:07,421
You gotta let me do this.
1227
01:06:09,215 --> 01:06:10,758
Let me do this.
1228
01:06:11,551 --> 01:06:13,135
Okay. Please, Rob.
1229
01:06:13,219 --> 01:06:14,386
Let's do it.
1230
01:06:14,471 --> 01:06:16,180
Let's get it done. All right.
1231
01:06:16,264 --> 01:06:18,140
Come on. Thanks, man.
1232
01:06:22,562 --> 01:06:24,063
ROB: Come on, Doug.
1233
01:06:44,459 --> 01:06:47,920
(SINGING) There ain't no hope of getting
1234
01:06:48,004 --> 01:06:51,799
My double-wide trailer
1235
01:06:55,095 --> 01:06:56,303
There ain't no...
1236
01:06:56,388 --> 01:06:57,513
Beck?
1237
01:06:58,264 --> 01:06:59,598
Are you okay?
1238
01:06:59,683 --> 01:07:00,891
Who is that?
1239
01:07:00,975 --> 01:07:01,975
It's Jon.
1240
01:07:02,644 --> 01:07:05,979
I'm not seeing too well, Jon. I'm freezing.
1241
01:07:07,732 --> 01:07:09,525
Mike's just behind me.
1242
01:07:09,609 --> 01:07:11,860
He's back there with Yasuko.
1243
01:07:11,945 --> 01:07:14,738
You'll be okay. Mike's right behind me.
1244
01:07:14,823 --> 01:07:16,699
You're okay?
1245
01:07:16,783 --> 01:07:18,117
I'll see you down there.
1246
01:07:24,290 --> 01:07:25,999
ROB: There she is.
1247
01:07:26,084 --> 01:07:27,084
Ten more steps, mate.
1248
01:07:29,713 --> 01:07:31,964
(COUGHS) Dig deep, Doug, dig deep.
1249
01:07:32,048 --> 01:07:33,465
There you go.
1250
01:07:43,059 --> 01:07:44,435
(GRUNTS)
1251
01:07:44,978 --> 01:07:46,729
There ya go.
1252
01:07:47,188 --> 01:07:48,647
(YELLING)
1253
01:07:53,194 --> 01:07:54,236
You made it!
1254
01:07:55,238 --> 01:07:56,238
Huh?
1255
01:08:00,243 --> 01:08:01,618
You did it!
1256
01:08:02,495 --> 01:08:04,997
Because of you, man.
1257
01:08:05,165 --> 01:08:07,249
(THUNDER CRACKLING)
1258
01:08:14,090 --> 01:08:16,341
Guy to Rob, you read me, mate?
1259
01:08:19,095 --> 01:08:21,138
Guy to Rob, are you there?
1260
01:08:23,892 --> 01:08:25,684
ROB: For the school kids.
1261
01:08:32,609 --> 01:08:35,068
Good on you, Doug. Come on.
1262
01:08:35,987 --> 01:08:37,029
Easy.
1263
01:08:37,113 --> 01:08:38,655
Here, I got it.
1264
01:08:45,205 --> 01:08:47,164
Come on, let's get you up.
1265
01:08:47,248 --> 01:08:48,290
Need more O.
1266
01:08:48,374 --> 01:08:49,374
No, Doug, we can't give you more O.
1267
01:08:49,459 --> 01:08:53,003
We gotta get down to the South Summit, come on.
1268
01:08:57,300 --> 01:09:00,636
Guy Cotter to Everest Base Camp. You there, Helen?
1269
01:09:00,720 --> 01:09:02,971
Guy, this is Helen, how's it going?
1270
01:09:03,056 --> 01:09:04,014
Yeah, fine.
1271
01:09:04,098 --> 01:09:05,724
I got a clear view of the summit
1272
01:09:05,809 --> 01:09:07,518
and we've still got climbers up there.
1273
01:09:07,602 --> 01:09:09,561
They're not any of ours, right?
1274
01:09:09,646 --> 01:09:12,064
We got three up, and they're all on their way down.
1275
01:09:12,148 --> 01:09:13,732
Well, what are they doing there so late?
1276
01:09:13,817 --> 01:09:16,276
They had a 2:00 turnaround time, they're way past it.
1277
01:09:17,153 --> 01:09:18,695
Yeah, we got cloud coming up through the valley,
1278
01:09:18,780 --> 01:09:20,155
it's a lot of it.
1279
01:09:20,240 --> 01:09:22,699
Thanks, I'm calling them now, Guy.
1280
01:09:26,162 --> 01:09:32,584
Rob, come in, this is Helen.
1281
01:09:39,926 --> 01:09:40,926
ROB: Whoa!
1282
01:09:41,010 --> 01:09:43,220
Easy, easy, easy, Dougie! There you go.
1283
01:09:43,304 --> 01:09:44,763
There you go.
1284
01:09:45,765 --> 01:09:48,100
Looking good. Round the corner. (GRUNTS)
1285
01:09:49,477 --> 01:09:50,769
That's it. (DOUG COUGHING)
1286
01:09:53,648 --> 01:09:55,274
BECK: Rob, is that you?
1287
01:09:56,442 --> 01:09:57,526
MIKE: Beck?
1288
01:09:58,361 --> 01:10:00,612
It's Mike, Beck. What are you doing here?
1289
01:10:00,697 --> 01:10:02,447
BECK: I can't see, it's bad.
1290
01:10:02,532 --> 01:10:04,032
You guys all right?
1291
01:10:04,117 --> 01:10:05,576
We got a problem with Beck.
1292
01:10:05,660 --> 01:10:08,954
NEAL: Hey, Mike, we're getting low on O. We gotta move.
1293
01:10:09,038 --> 01:10:10,581
Gonna get you to stand up, okay?
1294
01:10:10,665 --> 01:10:11,707
NEAL: I'll take Yasuko.
1295
01:10:11,791 --> 01:10:12,875
MIKE: That's it.
1296
01:10:15,795 --> 01:10:17,087
NEAL: I got you.
1297
01:10:18,381 --> 01:10:19,798
You're okay.
1298
01:10:22,135 --> 01:10:24,303
ROB: Doug, come on!
1299
01:10:24,387 --> 01:10:25,679
Come on!
1300
01:10:32,979 --> 01:10:34,187
DOUG: I'm cold.
1301
01:10:35,607 --> 01:10:36,732
(ROB SIGHS)
1302
01:10:39,819 --> 01:10:42,362
Mike, Harold, Ang Dorjee, put the brakes on, guys,
1303
01:10:42,447 --> 01:10:44,031
we got a problem.
1304
01:10:45,825 --> 01:10:47,451
We're out of gas, Doug.
1305
01:10:47,535 --> 01:10:49,411
We're out of gas. Need to keep moving, come on.
1306
01:10:49,495 --> 01:10:50,495
Come on!
1307
01:10:52,832 --> 01:10:55,709
ROB: (ON RADIO) Mike, Harold, do you copy? l need someone...
1308
01:10:56,419 --> 01:10:59,588
I need someone to come back up with oxygen, over.
1309
01:11:02,050 --> 01:11:04,509
Somebody, please, I'm begging you.
1310
01:11:05,553 --> 01:11:07,471
Doug, come on, mate, come on!
1311
01:11:09,223 --> 01:11:11,350
Harold, do you copy, over?
1312
01:11:13,186 --> 01:11:15,562
Has anyone got eyes on Ang Dorjee?
1313
01:11:16,773 --> 01:11:18,398
HAROLD: Mate, I've just had Ang Dorjee
1314
01:11:18,483 --> 01:11:20,317
go past me, heading down, over.
1315
01:11:20,401 --> 01:11:21,944
He's going down.
1316
01:11:22,028 --> 01:11:23,737
ROB: Can you stop him, can you turn him around?
1317
01:11:23,821 --> 01:11:25,489
l need someone to come back up now.
1318
01:11:25,573 --> 01:11:27,616
Hey, Ang Dorjee!
1319
01:11:29,160 --> 01:11:30,160
Ang Dorjee!
1320
01:11:31,454 --> 01:11:33,497
Base Camp, do you copy, over?
1321
01:11:33,581 --> 01:11:35,624
HELEN: Helen to Rob, go ahead.
1322
01:11:35,708 --> 01:11:37,834
Helen, please. I need a bottle of gas
1323
01:11:37,919 --> 01:11:39,711
at the top of the Hillary Step.
1324
01:11:40,380 --> 01:11:42,381
I can't get him down without it.
1325
01:11:42,465 --> 01:11:44,216
I'm really stuffed.
1326
01:11:45,134 --> 01:11:48,220
Understood that you need a bottle of oxygen
1327
01:11:48,304 --> 01:11:49,888
at the bottom of the Hillary Step.
1328
01:11:49,973 --> 01:11:52,641
We are sending it up to you, as soon as we can.
1329
01:11:52,725 --> 01:11:55,143
At the top, at the top.
1330
01:11:55,937 --> 01:11:57,813
The last thing I said to Ang Dorjee was
1331
01:11:57,897 --> 01:12:00,691
"Please, leave two bottles of gas at the South Summit."
1332
01:12:00,775 --> 01:12:01,775
Yes.
1333
01:12:02,443 --> 01:12:03,902
Copy that, Rob.
1334
01:12:03,987 --> 01:12:04,987
Boys,
1335
01:12:05,071 --> 01:12:08,407
there's oxygen at the South Summit, right?
1336
01:12:08,491 --> 01:12:10,867
(ON RADIO) No, Rob, this is Harold.
1337
01:12:10,952 --> 01:12:15,497
There's no oxygen at South Summit.
1338
01:12:15,581 --> 01:12:17,249
Repeat, no O.
1339
01:12:18,751 --> 01:12:22,045
Ang Dorjee stashed four bottles there, Harold.
1340
01:12:22,130 --> 01:12:23,296
Harold, where are you?
1341
01:12:26,426 --> 01:12:28,051
Can you hear me, Harold?
1342
01:12:28,136 --> 01:12:29,136
Harold!
1343
01:12:30,179 --> 01:12:31,972
Harold, can you hear me?
1344
01:12:32,056 --> 01:12:33,181
Think it'll take me about
1345
01:12:33,266 --> 01:12:35,350
half an hour to get back up to the South Summit.
1346
01:12:39,772 --> 01:12:42,190
Okay, I'm coming.
1347
01:12:44,527 --> 01:12:45,652
ROB: If you don't have oxygen, mate,
1348
01:12:45,737 --> 01:12:47,029
don't come up, don't come up.
1349
01:12:47,113 --> 01:12:48,071
We're moving on.
1350
01:12:48,156 --> 01:12:50,198
HAROLD: I'm coming up to you, Rob.
1351
01:12:51,200 --> 01:12:53,160
ROB: Doug, come on, mate, come on!
1352
01:12:54,162 --> 01:12:55,162
(ROB GRUNTING)
1353
01:12:57,874 --> 01:13:01,460
Rob, this is Base Camp.
1354
01:13:02,462 --> 01:13:04,421
ROB: l copy you, Caro.
1355
01:13:04,505 --> 01:13:06,798
Rob, can you get yourself down?
1356
01:13:08,468 --> 01:13:10,177
Caro, we're not at that point, yet.
1357
01:13:10,970 --> 01:13:13,096
Rob, can you let us know who you're with?
1358
01:13:14,682 --> 01:13:16,141
I'm with Doug.
1359
01:13:16,225 --> 01:13:17,893
We're both listening.
1360
01:13:17,977 --> 01:13:20,604
Come on, Dougie, come on, mate. One more effort, come on.
1361
01:13:20,688 --> 01:13:23,106
CARO: Rob, what is Doug's state of consciousness?
1362
01:13:23,191 --> 01:13:24,441
He's really weak.
1363
01:13:24,525 --> 01:13:27,319
He collapsed after we ran out of oxygen.
1364
01:13:27,987 --> 01:13:31,823
Okay, give him eight milligrams of Dexamethasone.
1365
01:13:32,867 --> 01:13:35,243
That's two tablets, Rob.
1366
01:13:35,328 --> 01:13:36,328
(ON RADIO) Guy to Rob.
1367
01:13:37,747 --> 01:13:39,498
ROB: Go ahead, Guy, I got you, mate.
1368
01:13:39,582 --> 01:13:41,958
Rob, I suggest you get yourself down.
1369
01:13:42,043 --> 01:13:43,585
You know you're doing no good up there.
1370
01:13:43,669 --> 01:13:45,629
Now, we've got people that we can send up to help Doug
1371
01:13:45,713 --> 01:13:48,298
but you've gotta get yourself down, do you understand?
1372
01:13:48,382 --> 01:13:50,675
I mean, come on, man, we're playing with a man's life here.
1373
01:13:51,552 --> 01:13:54,262
There's no way I'm leaving Doug behind.
1374
01:13:55,723 --> 01:13:57,933
We gotta keep moving, mate.
1375
01:13:58,017 --> 01:14:00,185
No, we gotta keep moving, we're in some trouble.
1376
01:14:00,770 --> 01:14:02,771
Yeah, Helen's gonna need some help
1377
01:14:02,855 --> 01:14:05,774
so I'm gonna try and make my way back. Okay?
1378
01:14:05,858 --> 01:14:07,692
All right. Go on.
1379
01:14:11,405 --> 01:14:14,658
(SCOTT GASPING)
1380
01:14:17,286 --> 01:14:18,870
LOPSANG: Hey, Scott.
1381
01:14:18,955 --> 01:14:20,914
Scott! You okay?
1382
01:14:25,628 --> 01:14:26,795
SCOTT: Lopsang.
1383
01:14:27,547 --> 01:14:28,547
Lopsy!
1384
01:14:30,967 --> 01:14:32,384
I'm done, pal.
1385
01:14:34,220 --> 01:14:35,512
I'm done.
1386
01:14:37,890 --> 01:14:40,725
You go, send Anatoli...
1387
01:14:41,936 --> 01:14:44,312
Send Anatoli back with some O.
1388
01:14:46,607 --> 01:14:47,649
Okay.
1389
01:14:47,733 --> 01:14:49,526
Go! Okay.
1390
01:14:49,610 --> 01:14:52,445
I will send back Anatoli.
1391
01:14:58,828 --> 01:15:00,829
ROB: Let's go. You go down.
1392
01:15:00,913 --> 01:15:01,955
No, mate.
1393
01:15:02,707 --> 01:15:04,166
No, I'm not leaving you behind, Doug.
1394
01:15:04,250 --> 01:15:05,876
Come on! Gotta rest.
1395
01:15:05,960 --> 01:15:07,919
No, Doug, come on, you're coming with me!
1396
01:15:08,004 --> 01:15:10,005
I need 10 good minutes, Doug, come on!
1397
01:15:10,131 --> 01:15:11,631
(ROB GRUNTING)
1398
01:15:14,343 --> 01:15:16,344
Please, Dougie, come on, mate.
1399
01:15:16,429 --> 01:15:18,722
Ten minutes. We'll get to the bottom of the Step.
1400
01:15:19,974 --> 01:15:21,224
Come on, this leg.
1401
01:15:21,309 --> 01:15:23,393
This leg, Dougie, come on!
1402
01:15:24,020 --> 01:15:25,312
Come on.
1403
01:15:26,022 --> 01:15:27,439
There we go.
1404
01:15:28,858 --> 01:15:30,483
(GRUNTING)
1405
01:15:42,705 --> 01:15:44,497
(THUNDER CRACKLING)
1406
01:15:47,293 --> 01:15:48,293
HELEN: Oh, no.
1407
01:15:48,836 --> 01:15:49,878
Oh, no.
1408
01:15:52,465 --> 01:15:55,634
Hold that down. Come on, come on! Get those chairs!
1409
01:15:57,386 --> 01:15:59,304
(THUNDER CRACKLING)
1410
01:16:04,810 --> 01:16:06,228
(WIND HOWLING)
1411
01:16:15,321 --> 01:16:17,322
(HAROLD GRUNTING)
1412
01:16:30,378 --> 01:16:32,671
(THUNDER CRACKLING)
1413
01:16:36,509 --> 01:16:38,927
No, no, no, no. Come on, Dougie!
1414
01:16:39,011 --> 01:16:41,054
Doug, let's go, hurry up!
1415
01:17:16,924 --> 01:17:20,552
Doug! I'm gonna go to the South Summit to get oxygen.
1416
01:17:20,636 --> 01:17:24,180
Okay, mate? Gonna find oxygen.
1417
01:17:24,265 --> 01:17:26,391
But you've gotta stay here!
1418
01:17:26,475 --> 01:17:28,476
Okay? Stay here!
1419
01:17:28,561 --> 01:17:30,562
Don't move! I'll be back!
1420
01:17:34,817 --> 01:17:37,569
(GRUNTING FEEBLY)
1421
01:17:55,463 --> 01:17:56,755
DOUG: Hey, Rob.
1422
01:17:59,216 --> 01:18:00,759
(ROB GRUNTING)
1423
01:18:17,943 --> 01:18:20,779
(PANTING)
1424
01:18:35,711 --> 01:18:40,215
MIKE: Beck! Stop! That's the wrong way!
1425
01:18:40,299 --> 01:18:41,299
Stop!
1426
01:18:41,384 --> 01:18:43,593
Back! Turn back!
1427
01:19:00,861 --> 01:19:02,362
MIKE: Beck, easy!
1428
01:19:04,448 --> 01:19:06,157
(ALL SCREAMING)
1429
01:19:13,457 --> 01:19:14,541
GUY: Rob!
1430
01:19:18,421 --> 01:19:21,339
Harold!
1431
01:19:33,686 --> 01:19:34,894
HAROLD: Rob!
1432
01:19:37,565 --> 01:19:39,607
ROB: Harold? HAROLD: I've got oxygen!
1433
01:19:40,234 --> 01:19:43,903
Here, I found some half-empty ones.
1434
01:19:45,656 --> 01:19:47,115
Where's Doug?
1435
01:19:48,742 --> 01:19:50,201
Doug's gone.
1436
01:19:51,620 --> 01:19:52,954
He's what?
1437
01:19:53,372 --> 01:19:54,414
(STRAINING) Gone!
1438
01:20:12,600 --> 01:20:14,267
KLEV: Camp Four's that way!
1439
01:20:14,351 --> 01:20:15,393
TIM: Get up!
1440
01:20:16,061 --> 01:20:17,395
KLEV: Let's go!
1441
01:20:18,731 --> 01:20:21,399
MIKE: Come on! Beck!
1442
01:20:29,909 --> 01:20:31,951
MIKE: I'll get help!
1443
01:20:43,380 --> 01:20:46,132
(SHIVERING)
1444
01:20:52,056 --> 01:20:53,056
(GRUNTS)
1445
01:21:09,823 --> 01:21:11,032
(METALLIC CLANGING) ANATOLI: Here!
1446
01:21:17,122 --> 01:21:18,498
Toli! ANATOLI: Where are the others?
1447
01:21:18,582 --> 01:21:19,582
They're still out there.
1448
01:21:27,633 --> 01:21:30,051
ANATOLI: Jon! I need help!
1449
01:21:30,135 --> 01:21:31,135
What?
1450
01:21:31,220 --> 01:21:34,389
They're out there, I need help!
1451
01:21:34,473 --> 01:21:37,016
JON: I can't see, Toli.
1452
01:21:37,101 --> 01:21:38,643
I'm snow-blind.
1453
01:21:39,478 --> 01:21:40,979
Beck, Doug.
1454
01:21:42,314 --> 01:21:43,690
They need help.
1455
01:21:43,774 --> 01:21:45,775
They're still outside...
1456
01:21:47,653 --> 01:21:50,321
ANATOLI: I go find them! You stay here!
1457
01:22:05,337 --> 01:22:06,337
ROB: Good job.
1458
01:22:20,603 --> 01:22:22,186
(ANATOLI YELLING)
1459
01:22:26,775 --> 01:22:29,611
TIM: Toli! Sandy needs O!
1460
01:22:29,695 --> 01:22:31,404
ANATOLI: Sandy, here!
1461
01:22:34,408 --> 01:22:36,701
Can you walk? I can't.
1462
01:22:38,537 --> 01:22:40,204
ANATOLI: I'll come back!
1463
01:22:41,707 --> 01:22:42,874
TIM: I'll stay!
1464
01:22:49,465 --> 01:22:51,132
Here, give me that, come on.
1465
01:22:51,216 --> 01:22:52,967
It won't go, it's frozen!
1466
01:22:53,052 --> 01:22:54,385
Take this.
1467
01:22:55,596 --> 01:22:56,846
The glove.
1468
01:22:58,390 --> 01:22:59,724
I'm sorry.
1469
01:23:01,977 --> 01:23:03,853
(SIGHS)
1470
01:23:12,279 --> 01:23:13,780
Come on, mate.
1471
01:23:14,657 --> 01:23:15,865
Come on, Harold.
1472
01:23:18,410 --> 01:23:20,286
Thanks for coming back.
1473
01:23:37,429 --> 01:23:38,429
(DIALING)
1474
01:23:41,517 --> 01:23:42,517
HELEN: Hello, Base Camp.
1475
01:23:42,601 --> 01:23:43,893
Helen, it's Jan.
1476
01:23:43,977 --> 01:23:47,105
Why haven't I heard from you? Why isn't anybody calling me?
1477
01:23:47,189 --> 01:23:50,692
They've been hit by a storm, Jan. It's really bad.
1478
01:23:52,569 --> 01:23:53,778
Where is he?
1479
01:23:53,862 --> 01:23:55,780
We don't know, exactly, but
1480
01:23:56,448 --> 01:23:58,533
he was still on the summit at 4:00.
1481
01:23:58,617 --> 01:24:00,743
Oh, no. Can he get down?
1482
01:24:01,578 --> 01:24:03,621
Rob can, but Doug can't.
1483
01:24:05,165 --> 01:24:07,834
There's at least 13 people stranded up there
1484
01:24:07,918 --> 01:24:10,753
and, well, the storm is getting worse.
1485
01:24:15,300 --> 01:24:17,009
JAN: Get Ang Dorjee up there.
1486
01:24:17,094 --> 01:24:18,136
He'll bring them down.
1487
01:24:19,346 --> 01:24:21,222
Helen, do you understand? GUY: Helen! Give me an update!
1488
01:24:21,306 --> 01:24:23,808
Get Ang Dorjee up there.
1489
01:24:24,560 --> 01:24:26,310
HELEN: Jan, yeah, we will get him.
1490
01:24:26,395 --> 01:24:29,105
And I will call you, the minute I hear from him.
1491
01:24:29,189 --> 01:24:30,732
As soon as I hear from him.
1492
01:24:30,816 --> 01:24:31,899
Thanks, Helen. All right?
1493
01:24:31,984 --> 01:24:32,984
Okay.
1494
01:24:33,610 --> 01:24:35,236
Where is he? Guy, I haven't heard from him.
1495
01:24:35,320 --> 01:24:36,362
GUY: Okay, I'll get him.
1496
01:24:36,447 --> 01:24:38,030
HELEN: I've been trying.
1497
01:24:38,157 --> 01:24:40,158
Guy... GUY: Just hang on, hang on.
1498
01:24:40,242 --> 01:24:42,410
Rob? It's Guy, where are you?
1499
01:24:42,494 --> 01:24:44,412
Guy, I've been doing that for the last two hours.
1500
01:24:44,496 --> 01:24:46,497
All right. Rob, it's Guy.
1501
01:24:47,249 --> 01:24:48,958
Just keep your energy, mate. CARO: Helen.
1502
01:24:49,710 --> 01:24:52,628
Once you catch a break, you move, you know the drill.
1503
01:24:52,713 --> 01:24:55,631
We've got a stash of oxygen on the South Col.
1504
01:24:55,716 --> 01:24:56,716
Whoever needs it can have it.
1505
01:24:56,800 --> 01:24:57,842
That's the way, thank you.
1506
01:24:57,926 --> 01:24:59,594
Mal's team are gonna go up, they're gonna
1507
01:24:59,678 --> 01:25:01,596
mount a search as soon as they can.
1508
01:25:01,680 --> 01:25:04,557
Anyone who's going, we're gonna leave at dawn, weather permitting.
1509
01:25:04,641 --> 01:25:05,600
Of course, Helen. At dawn.
1510
01:25:05,684 --> 01:25:06,809
HELEN: That's great, David.
1511
01:25:06,894 --> 01:25:08,770
Go let Ed know what's going on, I'll be right behind you.
1512
01:25:08,854 --> 01:25:11,063
Camp Four, come in.
1513
01:25:11,148 --> 01:25:13,191
Rob. Rob, can you hear me?
1514
01:25:13,275 --> 01:25:15,485
HELEN: David Breashears has a stash of oxygen
1515
01:25:15,569 --> 01:25:17,779
at the South Col that we can use.
1516
01:25:18,989 --> 01:25:20,531
GUY: All right, mate, we're organizing a team,
1517
01:25:20,616 --> 01:25:22,366
we're coming to get you.
1518
01:25:41,136 --> 01:25:42,220
Hot.
1519
01:25:45,224 --> 01:25:46,599
Burning up.
1520
01:26:07,120 --> 01:26:08,371
ANATOLI: No, no.
1521
01:26:09,998 --> 01:26:11,082
Yasuko.
1522
01:26:12,417 --> 01:26:13,417
(GROANING)
1523
01:26:14,586 --> 01:26:15,795
Sandy?
1524
01:26:19,508 --> 01:26:21,175
(ANATOLI GRUNTING)
1525
01:26:23,095 --> 01:26:24,387
Come on!
1526
01:27:01,258 --> 01:27:02,592
(DEEP RUMBLING)
1527
01:27:19,693 --> 01:27:23,195
Rob, talk to me, please. Pick up.
1528
01:27:28,243 --> 01:27:30,119
Pick up, mate, please.
1529
01:27:57,940 --> 01:27:59,607
Is there any word on the others?
1530
01:27:59,691 --> 01:28:01,567
Anatoli managed to get three clients back
1531
01:28:01,652 --> 01:28:04,111
from the South Col last night,
1532
01:28:04,529 --> 01:28:07,073
but Beck and Yasuko are still out there.
1533
01:28:07,157 --> 01:28:08,324
They're trying to mount a search
1534
01:28:08,408 --> 01:28:10,076
but everyone who's been up there is exhausted.
1535
01:28:10,160 --> 01:28:11,369
(FEEBLE GRUNTING ON RADIO)
1536
01:28:13,997 --> 01:28:15,623
Rob, is that you?
1537
01:28:16,541 --> 01:28:19,710
Rob, where are you? We're sending people for you.
1538
01:28:20,671 --> 01:28:22,588
Rob, this is Base Camp.
1539
01:28:25,842 --> 01:28:27,927
ROB: (FEEBLY) I can't... I can't move...
1540
01:28:28,011 --> 01:28:30,721
I can't move anymore. Anymore.
1541
01:28:32,557 --> 01:28:34,266
Hey, mate. Yeah, I know. I know, mate. I know.
1542
01:28:34,351 --> 01:28:36,477
But you gotta keep on moving.
1543
01:28:36,561 --> 01:28:38,312
ROB: My hands...
1544
01:28:38,397 --> 01:28:41,065
I can't feel my hands, they're frozen.
1545
01:28:44,236 --> 01:28:46,237
Gotta de-ice my mask.
1546
01:28:46,905 --> 01:28:49,407
I gotta de-ice my mask.
1547
01:28:49,491 --> 01:28:51,951
That's good. Yeah, you gotta get that mask working. Yeah?
1548
01:28:52,035 --> 01:28:53,494
The sun's gonna come up and,
1549
01:28:53,578 --> 01:28:55,913
you know, you can get warmer, you can get moving.
1550
01:28:55,998 --> 01:28:57,832
Guy. Yeah?
1551
01:28:57,916 --> 01:29:00,793
Guy. Harold was here.
1552
01:29:00,877 --> 01:29:02,003
Where's he gone?
1553
01:29:02,087 --> 01:29:04,338
Rob, is Doug with you?
1554
01:29:06,341 --> 01:29:07,842
ROB: Harold...
1555
01:29:07,926 --> 01:29:10,803
Doug... Doug's gone.
1556
01:29:13,056 --> 01:29:14,432
Harold's gone.
1557
01:29:18,270 --> 01:29:20,438
I'm gonna need a little help.
1558
01:29:21,940 --> 01:29:23,858
GUY: Okay, Rob, you gotta get yourself down.
1559
01:29:23,942 --> 01:29:25,776
Where are you?
1560
01:29:30,741 --> 01:29:31,907
ROB: Guy...
1561
01:29:32,409 --> 01:29:34,368
I'm in that little...
1562
01:29:34,453 --> 01:29:37,580
In that little dip just below the South Summit.
1563
01:29:38,415 --> 01:29:39,707
GUY: All right. You can do this.
1564
01:29:39,791 --> 01:29:41,000
You just gotta, you know,
1565
01:29:41,126 --> 01:29:42,293
pull yourself up out of that dip
1566
01:29:42,377 --> 01:29:44,295
and slide the rest of the way.
1567
01:29:44,379 --> 01:29:46,672
Guy, send the boys.
1568
01:29:46,757 --> 01:29:48,215
Okay?
1569
01:29:48,300 --> 01:29:50,718
I'm gonna need a little help.
1570
01:29:50,802 --> 01:29:52,011
GUY: We've got some Sherpas coming up there
1571
01:29:52,095 --> 01:29:53,471
with tea, oxygen.
1572
01:29:53,555 --> 01:29:55,639
You just gotta come on down, mate.
1573
01:29:55,724 --> 01:29:57,475
Yeah? Come on down.
1574
01:29:59,478 --> 01:30:00,519
Rob.
1575
01:30:05,817 --> 01:30:07,735
Can you patch Jan through?
1576
01:30:07,819 --> 01:30:09,070
HELEN: To Rob?
1577
01:30:09,154 --> 01:30:10,529
Patch her through, yeah?
1578
01:30:10,614 --> 01:30:12,281
Let's just try it. Let's just...
1579
01:30:12,365 --> 01:30:14,867
Put the sat phone next to the radio.
1580
01:30:16,078 --> 01:30:19,497
Yeah, if anyone can motivate him to move, then Jan will.
1581
01:30:20,248 --> 01:30:21,999
(ON RADIO) Guy to Rob.
1582
01:30:22,084 --> 01:30:23,459
Guy to Rob.
1583
01:30:26,463 --> 01:30:28,589
Guy to Rob. Can you read me?
1584
01:30:33,970 --> 01:30:35,262
We're just getting... Rob, are you there?
1585
01:30:35,347 --> 01:30:37,515
We're getting him now. Here.
1586
01:30:39,309 --> 01:30:41,018
Rob, this is Helen.
1587
01:30:43,188 --> 01:30:44,271
ROB: Copy.
1588
01:30:44,940 --> 01:30:47,024
Rob, I've got Jan for you.
1589
01:30:49,611 --> 01:30:51,112
My Jan?
1590
01:30:51,196 --> 01:30:52,196
Yeah, she's just here.
1591
01:30:52,280 --> 01:30:53,614
Jan, you're on.
1592
01:30:53,698 --> 01:30:54,824
JAN: Okay.
1593
01:30:55,826 --> 01:30:58,244
Hi, sweetheart, how are you doing?
1594
01:31:01,706 --> 01:31:03,249
ROB: Hi, my love.
1595
01:31:03,333 --> 01:31:04,333
I'm a bit...
1596
01:31:04,835 --> 01:31:06,168
A bit cold
1597
01:31:07,337 --> 01:31:09,130
but I'm okay.
1598
01:31:09,214 --> 01:31:10,923
I know you are.
1599
01:31:11,007 --> 01:31:13,217
But the sun'll warm you soon.
1600
01:31:14,094 --> 01:31:15,136
Sweetheart?
1601
01:31:15,887 --> 01:31:17,805
You've gotta get moving.
1602
01:31:18,348 --> 01:31:20,891
You've gotta come on down.
1603
01:31:21,643 --> 01:31:23,060
ROB: My hands
1604
01:31:26,022 --> 01:31:27,398
are frozen.
1605
01:31:30,735 --> 01:31:32,528
My feet are frozen.
1606
01:31:33,864 --> 01:31:37,199
JAN: We're sending people up to you with tea and O's.
1607
01:31:37,284 --> 01:31:40,494
But you've gotta get moving. Rob? Can you hear me?
1608
01:31:41,079 --> 01:31:43,414
You've gotta get your circulation going.
1609
01:31:43,498 --> 01:31:45,040
Okay, my love.
1610
01:31:45,750 --> 01:31:48,752
You do it... You do it right now.
1611
01:31:51,339 --> 01:31:52,715
I love you.
1612
01:31:54,050 --> 01:31:55,301
Over and out.
1613
01:32:05,770 --> 01:32:07,438
Come on, Rob.
1614
01:32:17,449 --> 01:32:19,283
(WHEEZING)
1615
01:32:57,572 --> 01:32:59,365
We can't carry them.
1616
01:33:00,992 --> 01:33:02,785
It's not possible.
1617
01:33:02,869 --> 01:33:03,869
JON: It's gonna...
1618
01:33:06,122 --> 01:33:08,082
It's gonna take all we got
1619
01:33:08,166 --> 01:33:10,251
just to get ourselves down.
1620
01:33:12,462 --> 01:33:14,338
I don't wanna die, man.
1621
01:33:18,885 --> 01:33:21,387
(ON RADIO) Helen, it's Mike here. Do you copy?
1622
01:33:22,639 --> 01:33:24,265
Come in, Mike. What do you got?
1623
01:33:24,349 --> 01:33:27,226
Yasuko and Beck
1624
01:33:27,310 --> 01:33:29,520
did not make it back to camp.
1625
01:33:34,359 --> 01:33:37,653
Okay, Mike. Thanks for letting us know.
1626
01:34:11,730 --> 01:34:12,980
PEACH: Meg?
1627
01:34:15,900 --> 01:34:17,026
Bub?
1628
01:34:27,329 --> 01:34:29,997
(WHEEZING)
1629
01:34:49,976 --> 01:34:51,643
Helen Base Camp. Helen Base Camp.
1630
01:34:52,520 --> 01:34:54,104
Helen Base Camp.
1631
01:34:55,231 --> 01:34:57,024
Ang Dorjee, this is Helen.
1632
01:34:57,108 --> 01:34:58,734
We have to turn back!
1633
01:34:59,361 --> 01:35:01,445
There is a very bad storm again.
1634
01:35:01,613 --> 01:35:02,738
(HELEN SOBBING)
1635
01:35:03,281 --> 01:35:05,282
Your call, Ang Dorjee. Sorry.
1636
01:35:05,367 --> 01:35:08,327
We'll try to again when the storm's passed.
1637
01:35:08,411 --> 01:35:11,663
We'll leave some tea and oxygen here. Sorry.
1638
01:35:18,880 --> 01:35:21,006
We have to tell Rob they're not coming.
1639
01:35:22,759 --> 01:35:24,134
Okay.
1640
01:35:33,269 --> 01:35:34,395
(ON RADIO) Hey, Rob, it's Guy, mate.
1641
01:35:34,479 --> 01:35:35,771
Guy.
1642
01:35:37,732 --> 01:35:40,526
Can't stop shaking, mate.
1643
01:35:41,778 --> 01:35:44,696
The boys have hit a bit of high wind.
1644
01:35:44,781 --> 01:35:47,699
And your best shot is gonna be to get lower.
1645
01:35:48,701 --> 01:35:49,701
(SNIFFLES)
1646
01:35:50,495 --> 01:35:52,287
Let me think about it.
1647
01:35:54,916 --> 01:35:57,751
I think I can hang out here another night.
1648
01:36:03,174 --> 01:36:05,634
We'll try again first thing, okay?
1649
01:36:13,560 --> 01:36:14,560
(GRUNTS)
1650
01:37:11,075 --> 01:37:12,701
(PHONE RINGING)
1651
01:37:14,412 --> 01:37:16,914
Helen? Yeah.
1652
01:37:17,582 --> 01:37:19,625
Yeah, he's still there.
1653
01:37:20,627 --> 01:37:23,086
He's just below the South Summit.
1654
01:37:23,755 --> 01:37:28,342
He's got oxygen, but it's iced up.
1655
01:37:28,426 --> 01:37:31,512
We don't know whether he's been able to free it.
1656
01:37:33,723 --> 01:37:35,682
Is anybody with him?
1657
01:37:35,767 --> 01:37:39,019
No.
1658
01:37:39,938 --> 01:37:41,063
You have to get him down before dark.
1659
01:37:41,147 --> 01:37:43,273
He won't survive another night.
1660
01:37:43,358 --> 01:37:44,608
We know.
1661
01:37:46,110 --> 01:37:49,029
But the storm's come back, real bad.
1662
01:37:50,573 --> 01:37:53,450
We can't get anyone up to him tonight.
1663
01:37:53,535 --> 01:37:54,785
We tried.
1664
01:37:58,623 --> 01:38:00,958
He might as well be on the moon.
1665
01:38:03,628 --> 01:38:04,628
Uh...
1666
01:38:06,965 --> 01:38:09,383
Can you put me on with him again?
1667
01:38:09,467 --> 01:38:10,801
Of course.
1668
01:38:14,138 --> 01:38:16,139
Guy, get Rob.
1669
01:38:20,603 --> 01:38:22,145
Hey, Rob, it's Guy.
1670
01:38:23,648 --> 01:38:25,607
I've got Jan for you.
1671
01:38:26,317 --> 01:38:29,987
ROB: Hold on. Give me a sec.
1672
01:38:44,669 --> 01:38:45,794
Okay.
1673
01:38:54,804 --> 01:38:56,346
Hi, sweetheart.
1674
01:38:57,765 --> 01:38:59,349
How are you?
1675
01:38:59,976 --> 01:39:00,976
(SNIFFLES)
1676
01:39:02,103 --> 01:39:04,438
I'm thinking about you.
1677
01:39:08,359 --> 01:39:09,985
You sound good.
1678
01:39:12,697 --> 01:39:14,531
Are you warm, my love?
1679
01:39:15,617 --> 01:39:17,951
I might have a little frostbite.
1680
01:39:20,330 --> 01:39:23,248
I'm looking forward to making it all better.
1681
01:39:26,210 --> 01:39:28,378
I can't wait for you to come home.
1682
01:39:31,716 --> 01:39:33,091
ROB: How's Sarah?
1683
01:39:34,052 --> 01:39:35,385
(SOBBING) Sarah?
1684
01:39:36,304 --> 01:39:37,679
Yeah.
1685
01:39:39,349 --> 01:39:41,224
Yeah, Sarah's good.
1686
01:39:43,061 --> 01:39:45,687
Will you call her that for me?
1687
01:39:46,064 --> 01:39:47,814
JAN: Yes, I will.
1688
01:39:50,568 --> 01:39:53,570
I don't think I'm gonna get to meet her.
1689
01:39:57,158 --> 01:39:58,992
I'm so sorry.
1690
01:40:03,831 --> 01:40:05,415
Don't say that.
1691
01:40:07,752 --> 01:40:10,087
If anyone can make it, you can.
1692
01:40:10,171 --> 01:40:11,672
Remember?
1693
01:40:16,010 --> 01:40:17,427
I love you.
1694
01:40:19,222 --> 01:40:21,765
Please don't worry too much.
1695
01:40:28,106 --> 01:40:30,148
Good night, my love.
1696
01:40:43,871 --> 01:40:45,789
I love you, Rob.
1697
01:40:49,961 --> 01:40:51,461
I love you.
1698
01:41:38,801 --> 01:41:40,385
(GASPS)
1699
01:41:46,267 --> 01:41:47,642
(INAUDIBLE)
1700
01:41:56,235 --> 01:41:59,446
(GROANING FEEBLY)
1701
01:42:13,336 --> 01:42:16,046
(BREATHING HEAVILY)
1702
01:42:33,856 --> 01:42:53,542
(INAUDIBLE)
1703
01:43:53,519 --> 01:43:54,853
(GRUNTING)
1704
01:44:15,499 --> 01:44:17,000
Beck?
1705
01:44:20,171 --> 01:44:22,088
(ON RADIO) Helen, it's Mike here.
1706
01:44:22,673 --> 01:44:24,424
Helen, do you copy?
1707
01:44:25,009 --> 01:44:26,593
Mike, come in.
1708
01:44:26,677 --> 01:44:28,428
Beck's still alive.
1709
01:44:28,512 --> 01:44:30,680
He walked himself into camp.
1710
01:44:30,765 --> 01:44:32,933
David Breashears and the IMAX team
1711
01:44:33,017 --> 01:44:35,143
are gonna get him down to Camp One.
1712
01:44:37,605 --> 01:44:39,064
Thanks, Mike.
1713
01:44:43,069 --> 01:44:46,404
HELEN: We don't even know how, but he is alive.
1714
01:44:47,406 --> 01:44:48,531
The thing is, Peach,
1715
01:44:49,241 --> 01:44:50,992
we can't get him down the Icefall.
1716
01:44:51,077 --> 01:44:52,369
PEACH: Oh, no, I'll get him down.
1717
01:44:52,453 --> 01:44:54,621
I'll get him down. Okay.
1718
01:44:54,705 --> 01:44:57,624
Okay, what do we need? We need a helicopter, right?
1719
01:44:57,708 --> 01:45:00,460
Yeah, but they can't take a helicopter up that high
1720
01:45:00,544 --> 01:45:02,253
because the air is too thin.
1721
01:45:02,797 --> 01:45:05,632
We should try, but it is one heck of a risk.
1722
01:45:05,716 --> 01:45:07,467
And he's not in a good way, Peach,
1723
01:45:07,551 --> 01:45:09,761
so I don't want you to get your hopes up too high.
1724
01:45:15,393 --> 01:45:17,102
One step at a time.
1725
01:45:20,439 --> 01:45:21,648
You gotta keep moving. Tired.
1726
01:45:21,732 --> 01:45:22,816
I know. I'm tired.
1727
01:45:22,900 --> 01:45:24,901
I know you are. Come on.
1728
01:45:27,238 --> 01:45:28,863
Slow and steady.
1729
01:45:30,574 --> 01:45:32,909
Come on, keep moving.
1730
01:45:32,994 --> 01:45:34,494
Yes, I'd like the number
1731
01:45:34,578 --> 01:45:37,247
of the American Embassy in Kathmandu, Nepal.
1732
01:45:37,873 --> 01:45:40,166
Yes, Nepal. Ambassador, please.
1733
01:45:40,251 --> 01:45:41,668
No, sweets, I can't hold.
1734
01:45:41,752 --> 01:45:44,212
No, you listen, sir, my husband's already died once
1735
01:45:44,296 --> 01:45:45,672
as you'll have seen on the news.
1736
01:45:45,756 --> 01:45:47,215
Trust me, having him die a second time
1737
01:45:47,299 --> 01:45:49,634
is not gonna play well on CNN.
1738
01:45:50,261 --> 01:45:52,012
DOCTOR: There we go, buddy.
1739
01:45:53,097 --> 01:45:55,015
That's it, all right.
1740
01:46:00,229 --> 01:46:01,229
Mike.
1741
01:46:01,313 --> 01:46:02,313
Mmm-hmm.
1742
01:46:03,399 --> 01:46:04,482
How you doing?
1743
01:46:04,567 --> 01:46:06,651
Oh, you know, fair to middling.
1744
01:46:07,570 --> 01:46:08,945
Warming up?
1745
01:46:09,947 --> 01:46:11,614
I'm not sure yet.
1746
01:46:12,324 --> 01:46:14,784
Look like you are, a little bit.
1747
01:46:16,787 --> 01:46:18,621
How's Rob doing?
1748
01:46:21,584 --> 01:46:23,877
Rob's still up there right now.
1749
01:46:26,422 --> 01:46:28,465
And Doug? What's he up to?
1750
01:46:33,596 --> 01:46:35,472
Doug's gone, Beck.
1751
01:46:51,447 --> 01:46:52,614
I don't know, no one's ever tried
1752
01:46:52,698 --> 01:46:54,115
to fly higher than Base Camp before,
1753
01:46:54,200 --> 01:46:55,992
they're gonna give it a go.
1754
01:46:56,077 --> 01:46:58,620
You find an LZ, just mark it out with whatever you can.
1755
01:46:58,704 --> 01:47:01,206
Okay, worth a try. Thanks, Guy.
1756
01:47:01,290 --> 01:47:02,707
Yeah? Grab a Gatorade.
1757
01:47:02,792 --> 01:47:05,085
Got a chopper coming in, we need to make an LZ.
1758
01:47:05,169 --> 01:47:07,337
We got a chopper coming in!
1759
01:47:08,672 --> 01:47:10,507
Clear everyone back to the tents!
1760
01:47:11,300 --> 01:47:12,258
Thanks.
1761
01:47:12,343 --> 01:47:14,177
Keep it clear, keep this whole area clear.
1762
01:47:14,261 --> 01:47:15,261
MAN: Back away.
1763
01:47:15,346 --> 01:47:17,305
DAVID: Come on, come on.
1764
01:47:22,061 --> 01:47:23,520
MAN: (ON RADIO) Army 45, keep updating.
1765
01:47:24,188 --> 01:47:26,397
MADAN: Lukla Tower, we're doing fine.
1766
01:47:31,987 --> 01:47:34,072
It's not possible! (INSTRUMENTS BLARING)
1767
01:47:34,365 --> 01:47:36,407
You land here, we'll never get back up.
1768
01:47:41,705 --> 01:47:43,164
Gonna kill us!
1769
01:47:43,249 --> 01:47:45,041
Okay, Major, let's go back.
1770
01:48:03,853 --> 01:48:04,811
CO-PILOT: That's it!
1771
01:48:04,895 --> 01:48:07,480
We can't get any more out. It's as light as we're gonna get it!
1772
01:48:07,565 --> 01:48:09,274
MADAN: Time to go then, Major.
1773
01:48:09,358 --> 01:48:11,651
(BOTH SPEAKING NEPALI)
1774
01:48:23,289 --> 01:48:25,248
DAVID: Right here, right here!
1775
01:48:27,585 --> 01:48:29,460
Come on! You can do it!
1776
01:48:58,532 --> 01:49:01,117
ED: Come on, buddy. You're nearly there.
1777
01:49:04,496 --> 01:49:06,039
Okay, come on.
1778
01:49:07,041 --> 01:49:08,082
(GROANING)
1779
01:49:09,043 --> 01:49:10,668
MADAN: One person. Only one person.
1780
01:49:10,753 --> 01:49:13,588
DAVID: Yeah, it's just him, just one! There.
1781
01:49:13,672 --> 01:49:15,131
ED: There you go.
1782
01:49:18,344 --> 01:49:19,761
You're good!
1783
01:49:20,346 --> 01:49:23,556
I'm going to lift the tail up, to fly us over the edge.
1784
01:49:23,641 --> 01:49:25,850
Fall a bit, until the blades catch on the air.
1785
01:49:25,935 --> 01:49:27,101
Is that okay with you?
1786
01:49:27,186 --> 01:49:29,187
BECK: I'm with you. MADAN: Good man.
1787
01:50:48,726 --> 01:50:51,686
Get yourself inside, go on.
1788
01:50:54,857 --> 01:50:56,065
Oh, Anatoli.
1789
01:51:02,448 --> 01:51:05,283
(SOBBING) I'm so sorry, Helen.
1790
01:51:05,367 --> 01:51:07,577
Come on, let's get you inside.
1791
01:51:25,137 --> 01:51:26,554
(GASPS) (CAR DOOR CLOSING)
1792
01:51:29,433 --> 01:51:30,767
Hi, Peachy.
1793
01:51:35,773 --> 01:51:36,939
Hey.
1794
01:51:39,485 --> 01:51:40,860
(SOBBING)
1795
01:51:49,912 --> 01:51:52,455
Thank you so much, darling.
122782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.