All language subtitles for What Men Dont Know - Erkeklerin Bilmediği Şeyler (Litvanya 2022)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,100 --> 00:01:52,900 WHAT MEN DON'T KNOW 2 00:02:01,260 --> 00:02:02,700 What do we want? 3 00:02:04,180 --> 00:02:06,420 I'd like her to be, well... 4 00:02:08,580 --> 00:02:10,979 For me, a woman should be like a vase. 5 00:02:11,220 --> 00:02:13,460 So there's something to hold onto. 6 00:02:13,660 --> 00:02:15,420 Tell them to get some coffee. 7 00:02:18,220 --> 00:02:21,260 - Maybe we can forget this conversation? - Maybe not. 8 00:02:25,740 --> 00:02:27,700 - Good luck. - Thanks. 9 00:02:31,220 --> 00:02:34,060 - Shouldn't you be ironing now? - And you... 10 00:02:39,100 --> 00:02:40,100 Here you go. 11 00:02:43,100 --> 00:02:45,300 - First day? - Yeah. 12 00:02:45,820 --> 00:02:47,260 What do you think? 13 00:02:47,580 --> 00:02:50,380 Me? I don't know... 14 00:02:52,260 --> 00:02:53,620 It looks good. 15 00:02:53,980 --> 00:02:58,980 - Why did you get a job as an assistant? - I want to pursue a career. 16 00:03:06,220 --> 00:03:07,220 Go home. 17 00:03:08,300 --> 00:03:10,860 - But I just got here. - Good, it'll be easier to leave. 18 00:03:11,460 --> 00:03:13,140 You are really bad at making coffee. 19 00:03:13,820 --> 00:03:15,980 But... I'm sorry. 20 00:03:16,060 --> 00:03:18,380 And whining won't help your career. 21 00:03:19,700 --> 00:03:21,060 You have to work. 22 00:03:23,940 --> 00:03:24,940 Keep going. 23 00:03:27,780 --> 00:03:29,460 Can you do me a favor? 24 00:03:29,940 --> 00:03:30,940 Smile. 25 00:03:51,140 --> 00:03:53,060 - Taste this. - What is it? 26 00:03:53,140 --> 00:03:55,140 - It's an Old Fashioned. - Oal Fashioned. 27 00:03:55,220 --> 00:03:56,300 Old Fashioned. 28 00:03:56,380 --> 00:03:57,500 Old Fashioned. 29 00:04:00,700 --> 00:04:01,900 So, Giedrius... 30 00:04:03,020 --> 00:04:06,660 For the best editor, from the best team. 31 00:04:10,740 --> 00:04:13,420 So as per tradition, make a wish. 32 00:04:13,700 --> 00:04:15,540 Make a wish! 33 00:04:24,980 --> 00:04:25,980 Maybe not? 34 00:04:27,540 --> 00:04:30,940 - So what did you wish for? - Don't say, then it won't come true. 35 00:04:31,020 --> 00:04:33,420 All my wishes come true. 36 00:04:37,540 --> 00:04:39,540 "Come see me tomorrow morning." 37 00:04:39,620 --> 00:04:42,180 Signed, Dee-rector. 38 00:04:42,260 --> 00:04:45,260 - Dee-rector?! - Dee-rector! 39 00:04:45,340 --> 00:04:48,140 Oh, look, look what's here. 40 00:04:48,220 --> 00:04:52,980 Everyone grab one, and let's drink to the very best news from the Deerector! 41 00:04:53,060 --> 00:04:55,460 To Giedrius. Everyone, to Giedrius! 42 00:04:55,540 --> 00:04:56,740 To a promotion! 43 00:05:01,340 --> 00:05:02,340 Bottoms up! 44 00:05:06,900 --> 00:05:09,100 Colleagues, excuse me. Duty calls. 45 00:05:20,900 --> 00:05:22,620 What are your plans now? 46 00:05:23,460 --> 00:05:27,500 I don't know. I was thinking about getting a dog. 47 00:05:29,340 --> 00:05:31,180 What are your plans for tonight? 48 00:05:34,540 --> 00:05:36,220 What do you have in mind? 49 00:05:38,140 --> 00:05:39,340 Have a drink... 50 00:05:47,580 --> 00:05:48,980 And not talk much. 51 00:06:33,580 --> 00:06:37,660 Good morning, Giedrius. Another wonderful day has dawned... 52 00:07:59,700 --> 00:08:01,140 I could live here. 53 00:08:03,260 --> 00:08:07,180 - Hey, and whose is this? - My daughter's. 54 00:08:07,980 --> 00:08:10,820 Daughter's... Or girlfriend's? 55 00:08:14,700 --> 00:08:16,420 What's your zodiac sign? 56 00:08:18,380 --> 00:08:19,380 Leo. 57 00:08:20,060 --> 00:08:21,220 Awesome. 58 00:08:23,380 --> 00:08:24,780 We're really compatible. 59 00:08:32,700 --> 00:08:34,300 Are you going to call me? 60 00:08:35,340 --> 00:08:36,340 Sure. 61 00:08:37,260 --> 00:08:39,180 But you don't have my number. 62 00:08:41,020 --> 00:08:44,540 The stars will align and I'll guess. Let's go. 63 00:08:57,100 --> 00:08:59,660 - Which way are you? - There. 64 00:08:59,740 --> 00:09:00,740 Excellent. 65 00:09:06,380 --> 00:09:09,220 Hello listeners! Today is a wonderful day, 66 00:09:09,300 --> 00:09:12,580 and not because Gedas isn't here with me, he and his beard decided 67 00:09:12,660 --> 00:09:15,740 to take the plastic off of his greenhouse and a tick bit him. 68 00:09:15,820 --> 00:09:17,340 So now he's at home playing sick, 69 00:09:17,420 --> 00:09:19,396 but I hope he'll recover and be back here with us before you know it. 70 00:09:19,420 --> 00:09:22,100 Today is good because I have two guests in the studio. 71 00:09:22,180 --> 00:09:24,860 The first is Rolandas, a fighter for equality 72 00:09:24,940 --> 00:09:27,940 and author of the book Discover the Woman Hidden Deep Inside You. 73 00:09:28,380 --> 00:09:30,100 Hello, my ladies. 74 00:09:31,380 --> 00:09:36,940 And Giedrius, chief editor for the hugely successful magazine L'Officiel. 75 00:09:37,700 --> 00:09:38,980 L'Officiel. 76 00:09:40,500 --> 00:09:41,500 Right. 77 00:09:41,580 --> 00:09:44,780 Our topic for today is management: Why aren't there any women? 78 00:09:44,860 --> 00:09:45,980 Men? 79 00:09:46,060 --> 00:09:48,580 I think my colleague here could answer that. 80 00:09:49,700 --> 00:09:51,380 And who are you? 81 00:09:54,300 --> 00:09:55,540 I was just introduced. 82 00:09:55,620 --> 00:09:57,820 No, no, I mean, what's your job? 83 00:10:00,660 --> 00:10:05,340 I'm an author, I speak for women and for a healthy lifestyle. 84 00:10:05,420 --> 00:10:07,500 And they can't speak for themselves anymore? 85 00:10:09,100 --> 00:10:13,780 And just to be clear, I asked what your job is, not what your con is. 86 00:10:15,100 --> 00:10:17,100 Guys, let's go back to our topic. 87 00:10:17,180 --> 00:10:21,060 Giedrius, what do you think, could a woman do your job? 88 00:10:21,140 --> 00:10:22,140 No. 89 00:10:22,500 --> 00:10:27,020 Okay. So you're saying women aren't worthy of high positions? 90 00:10:27,820 --> 00:10:29,980 - You're almost acting like a woman there. - What? 91 00:10:30,060 --> 00:10:33,260 And you, would you want to work 10 or 12 hours, 92 00:10:33,340 --> 00:10:36,260 without vacation, on Saturdays, Sundays... 93 00:10:36,340 --> 00:10:38,420 I'm not saying that I'd want to. 94 00:10:38,500 --> 00:10:42,500 And before accepting your femininity, did you discover your true masculinity? 95 00:10:42,580 --> 00:10:44,180 What are you avoiding the topic for, huh? 96 00:10:44,260 --> 00:10:46,420 Because there is no topic here. None! 97 00:10:46,500 --> 00:10:50,460 You profit from pushovers and even label all that as progress. 98 00:10:52,020 --> 00:10:53,020 Ladies, 99 00:10:53,780 --> 00:10:57,860 I'm not saying that you're not worthy. I'm just saying you can't handle it. 100 00:10:58,540 --> 00:11:00,340 And this is just biology. 101 00:11:00,900 --> 00:11:02,700 And biology isn't my fault. 102 00:11:02,900 --> 00:11:04,980 Of course, if it makes you feel better, 103 00:11:05,060 --> 00:11:07,860 you can listen to charlatans like this guy. Right? 104 00:11:07,940 --> 00:11:09,580 - Charlatan. - You primitive... 105 00:11:09,660 --> 00:11:11,540 - Sissy! - Roughneck! 106 00:11:11,860 --> 00:11:13,860 My mom's balls are bigger than yours. 107 00:11:13,940 --> 00:11:15,140 Loser! 108 00:11:15,580 --> 00:11:17,540 Sign it to Giedrius! 109 00:11:24,740 --> 00:11:27,700 Demanding that the activist sign a book for him... 110 00:11:27,900 --> 00:11:30,180 We'll be back after a short song 111 00:11:30,260 --> 00:11:33,340 and continue our discussion, stay with us at ZIP radio! 112 00:11:37,780 --> 00:11:40,340 Hi! For the music column, we're going to do. 113 00:11:40,420 --> 00:11:42,460 "Which Star is Having Another Last Concert?" 114 00:11:42,540 --> 00:11:45,036 There's already been more than one of them, look for something else. 115 00:11:45,060 --> 00:11:49,140 Giedrius, I want this to pass through the human soul like a velvet wave. 116 00:11:49,220 --> 00:11:50,220 Maybe not? 117 00:11:51,980 --> 00:11:53,220 Good morning! 118 00:11:53,740 --> 00:11:54,740 Good morning. 119 00:11:55,540 --> 00:11:57,700 - Have a good meeting. - I will. 120 00:11:58,620 --> 00:11:59,780 Editor? 121 00:12:00,420 --> 00:12:03,460 Rima? Soon you'll be calling me something else. 122 00:12:12,380 --> 00:12:13,540 Job interview? 123 00:12:15,420 --> 00:12:17,020 Something like that. 124 00:12:17,460 --> 00:12:18,980 Can you make me some coffee? 125 00:12:21,980 --> 00:12:23,100 Slow reaction. 126 00:12:23,900 --> 00:12:26,420 A slow assistant is a fired assistant. 127 00:12:28,740 --> 00:12:31,500 Speed isn't always an advantage. 128 00:12:48,700 --> 00:12:49,700 So... 129 00:12:50,620 --> 00:12:53,060 I've never experienced this kind of humiliation... 130 00:12:53,380 --> 00:12:54,660 A new sensation? 131 00:12:55,860 --> 00:12:58,780 This is the result of your photo shoot antics. 132 00:12:59,860 --> 00:13:01,740 Come on, there's no such thing as bad publicity. 133 00:13:02,260 --> 00:13:03,900 What I would do to be young again... 134 00:13:04,340 --> 00:13:07,620 - What, are you sick? - No, it was just easier to live. 135 00:13:12,060 --> 00:13:13,780 Have you seen the sales? 136 00:13:14,220 --> 00:13:15,260 Yeah. 137 00:13:16,460 --> 00:13:20,820 So now everything's on Facebook, Instragrim, Twizzer... 138 00:13:21,580 --> 00:13:22,580 So basically 139 00:13:24,940 --> 00:13:25,940 you're fired. 140 00:13:27,900 --> 00:13:28,900 What? 141 00:13:29,100 --> 00:13:34,140 Don't be mad, you do a good job, but your escapades are knocking us down. 142 00:13:35,340 --> 00:13:40,660 You got in a fight with that feminist, and you called that other guy a potato head! 143 00:13:42,340 --> 00:13:46,460 And that thing you did with that politician's wife? 144 00:13:47,060 --> 00:13:48,740 And publicly to top it off? 145 00:13:48,820 --> 00:13:50,940 Aren't you going to give me a chance to defend myself? 146 00:13:53,220 --> 00:13:54,460 Ieva, come here! 147 00:13:59,540 --> 00:14:03,820 Now get out, and later you'll hand everything over to her. 148 00:14:19,980 --> 00:14:24,460 Excuse me? I was wondering, what were your work principles? 149 00:14:24,860 --> 00:14:28,500 I come up with something, others do it, everyone's happy. 150 00:14:33,260 --> 00:14:34,940 Wait, I'll be right back. 151 00:14:49,540 --> 00:14:51,700 You want some advice? Hold this. 152 00:14:57,300 --> 00:15:00,180 Good luck working with your greatest talent. 153 00:15:01,540 --> 00:15:03,220 Give me the box back. 154 00:15:25,980 --> 00:15:28,140 - Was that on purpose? - What? 155 00:15:28,500 --> 00:15:32,260 - You want to kill me? - Sorry, somehow I didn't see you. 156 00:15:57,180 --> 00:15:58,780 Hi. 157 00:15:58,860 --> 00:16:01,500 - How was the flight? - Gave us a good shake. 158 00:16:01,580 --> 00:16:03,276 - Where are we going? - Yeah, I'll be right there. To the center. 159 00:16:03,300 --> 00:16:05,060 So maybe you'll have lunch with your father? 160 00:16:05,140 --> 00:16:08,260 No, I wasn't talking to you, my father's just pretending that he's interested. 161 00:16:09,620 --> 00:16:12,460 - So what am I, a taxi? - Just for free. 162 00:16:18,580 --> 00:16:19,780 I don't get it. 163 00:16:21,700 --> 00:16:26,060 - They just up and fired you? - No, first they gave me a kiss goodbye. 164 00:16:26,140 --> 00:16:28,660 - Seriously? - Of course not, dude! 165 00:16:32,020 --> 00:16:33,460 So what are you going to do? 166 00:16:38,180 --> 00:16:39,180 Yeah... 167 00:16:41,620 --> 00:16:43,380 Somehow nothing's the same anymore. 168 00:16:45,340 --> 00:16:49,460 I mean, even Inga's saying, advertise the garage online. 169 00:16:51,500 --> 00:16:54,940 You'll have lines outside... But I have lines as it is. 170 00:16:55,860 --> 00:16:59,340 - So what, they'll be even longer? - Can we maybe talk about my problems? 171 00:16:59,860 --> 00:17:01,740 Yeah, I was just babbling... 172 00:17:02,500 --> 00:17:04,980 - So what exactly are your problems? - Inequality! 173 00:17:05,700 --> 00:17:06,700 Get it? 174 00:17:07,700 --> 00:17:09,580 A man's word doesn't mean anything anymore. 175 00:17:09,900 --> 00:17:13,259 You were right, if you're a man, nobody listens to you anymore. 176 00:17:13,700 --> 00:17:16,019 The fight for equality, what fight for equality? 177 00:17:16,100 --> 00:17:17,980 There's nothing to fight for anymore. 178 00:17:28,700 --> 00:17:34,300 Listen, do you think maybe someone gave you the evil eye? 179 00:17:36,820 --> 00:17:38,100 Really evil. 180 00:17:42,460 --> 00:17:43,780 I'm serious! 181 00:17:45,940 --> 00:17:49,700 Think about it, some psycho almost runs you over in the morning. 182 00:17:50,220 --> 00:17:54,020 Then you say that a broad could never do your job. 183 00:17:54,340 --> 00:17:56,020 And then she's already doing it. 184 00:17:56,540 --> 00:17:59,020 You definitely got the evil eye. 185 00:18:00,460 --> 00:18:02,300 You have to go to a fortune-teller. 186 00:18:05,980 --> 00:18:07,660 Right, a fortune-teller! 187 00:18:09,180 --> 00:18:12,620 Then I'll saddle up my unicorn and ride to the end of the rainbow, 188 00:18:12,700 --> 00:18:14,900 where a drunken gnome will make my wishes come true? 189 00:18:32,860 --> 00:18:36,060 - That's it. Men? - Men! 190 00:18:37,340 --> 00:18:40,500 Dude, I'm telling you. You definitely got the evil eye. 191 00:18:41,940 --> 00:18:43,660 It happened to me once. 192 00:18:43,740 --> 00:18:48,140 No dough, no lines at the garage, 193 00:18:49,220 --> 00:18:51,540 and Inga just couldn't get pregnant. 194 00:18:52,820 --> 00:18:57,620 My grandmother says to me, go to a fortune-teller... 195 00:18:59,780 --> 00:19:00,780 I went and now 196 00:19:01,020 --> 00:19:06,780 I have dough, there's lines at the garage, and two kids to top it off... 197 00:19:07,020 --> 00:19:09,940 - Yeah... Where did you find her? - Inga? 198 00:19:12,020 --> 00:19:14,180 - We were classmates. - No... 199 00:19:14,260 --> 00:19:16,740 - The fortune-teller. - Ah, the fortune-teller! 200 00:19:19,260 --> 00:19:21,660 Over there somewhere. 201 00:19:22,100 --> 00:19:23,140 Where? 202 00:19:33,860 --> 00:19:34,860 Inga... 203 00:19:37,700 --> 00:19:39,380 Pissing in the alley? 204 00:19:39,860 --> 00:19:40,860 No. 205 00:19:40,940 --> 00:19:45,060 Don't intimidate him, he recognizes your door slam as it is. 206 00:19:45,860 --> 00:19:49,700 Dude, don't be mad, but Romka is out. 207 00:20:00,020 --> 00:20:01,220 Get in the car. 208 00:20:02,180 --> 00:20:03,700 What did you drink? 209 00:20:09,260 --> 00:20:12,060 - Whiskey. - And what happens to you from whiskey? 210 00:20:13,820 --> 00:20:15,740 - Nothing. - Exactly. 211 00:20:42,020 --> 00:20:43,540 - Hello? - Hello, hello. 212 00:20:44,580 --> 00:20:46,020 - What are you up to? - What's wrong? 213 00:20:46,100 --> 00:20:47,780 No, everything's fine. 214 00:20:48,260 --> 00:20:49,940 Are you going into town? 215 00:20:50,620 --> 00:20:53,740 - No, my wife is at home. - Oh, right, your wife. 216 00:20:54,380 --> 00:20:57,500 No, everything's fine. Bye, good night. 217 00:21:40,380 --> 00:21:41,460 VANDA THE FORTUNE-TELLER 218 00:21:41,540 --> 00:21:43,060 What the... 219 00:22:15,140 --> 00:22:16,740 Don't do that. 220 00:22:21,620 --> 00:22:23,500 So what are you staring at? Sit down! 221 00:22:24,860 --> 00:22:27,140 What's the problem? Impotence. 222 00:22:27,580 --> 00:22:28,580 Money? 223 00:22:29,300 --> 00:22:30,980 Or women? 224 00:22:31,260 --> 00:22:34,060 What, can you see all that from my aura? 225 00:22:34,140 --> 00:22:37,100 I was a prosecutor, I used to see a face like yours every day. 226 00:22:37,180 --> 00:22:38,500 Give me your left hand. 227 00:22:40,620 --> 00:22:41,620 I said left! 228 00:22:49,780 --> 00:22:53,460 So... Have a little problem, do we? 229 00:23:05,380 --> 00:23:06,900 I got the evil eye. 230 00:23:06,980 --> 00:23:09,300 Not the evil eye, your own stupid head. 231 00:23:09,380 --> 00:23:10,780 So we have to take care of it. 232 00:23:10,860 --> 00:23:12,820 Yeah, at the fortune-teller's. 233 00:23:12,900 --> 00:23:15,620 You don't take the world seriously. 234 00:23:20,860 --> 00:23:22,300 Said the fortune-teller. 235 00:23:22,900 --> 00:23:25,900 No, but it's a good profession for women, 236 00:23:25,980 --> 00:23:29,660 just somehow I've never seen a male fortune-teller. 237 00:23:29,980 --> 00:23:31,020 I wonder why. 238 00:23:31,220 --> 00:23:34,140 You need to start looking at life with your eyes open. 239 00:23:34,900 --> 00:23:37,220 Or maybe the world needs to stop screwing around? 240 00:23:51,980 --> 00:23:54,180 Okay, okay, okay, that's enough! 241 00:23:56,100 --> 00:23:58,220 That's enough. This is already too much. 242 00:23:59,500 --> 00:24:01,100 Tomorrow you'll see! 243 00:24:01,180 --> 00:24:03,140 I'll see, I'll see, that you very much ma'am. 244 00:24:03,660 --> 00:24:05,020 Happy fortune telling. 245 00:24:52,700 --> 00:24:54,060 Good morning! 246 00:25:59,020 --> 00:26:00,220 What the... 247 00:26:00,580 --> 00:26:01,580 Ma'am! 248 00:26:01,820 --> 00:26:02,820 Ma'am! 249 00:26:05,060 --> 00:26:07,260 This is some kind of nightmare... 250 00:26:09,660 --> 00:26:10,700 I'm dreaming. 251 00:26:13,820 --> 00:26:14,860 I'm dreaming. 252 00:26:16,780 --> 00:26:17,820 I'm dreaming. 253 00:26:20,820 --> 00:26:22,500 None of this is real. 254 00:26:24,180 --> 00:26:26,020 Although you seem very real. 255 00:26:28,380 --> 00:26:30,060 Ma'am, you're scaring me. 256 00:26:30,740 --> 00:26:31,740 Ma'am? 257 00:26:51,220 --> 00:26:52,220 Water? 258 00:26:54,260 --> 00:26:58,380 Look, I have to go. Try to stop passing out, okay? 259 00:27:17,700 --> 00:27:21,180 What the hell? 260 00:27:21,260 --> 00:27:22,300 I'm Giedrius! 261 00:27:22,980 --> 00:27:24,340 Right, Giedrius! 262 00:27:30,620 --> 00:27:31,860 No! 263 00:27:32,780 --> 00:27:33,780 Phew! 264 00:28:02,900 --> 00:28:06,100 Where did you buy your license, lady? Or don't you have one at all? 265 00:28:06,180 --> 00:28:09,420 Maybe stress can make a person can drive like that? 266 00:28:30,940 --> 00:28:33,140 FOR RENT 267 00:28:51,540 --> 00:28:53,220 Hello, did you see... 268 00:28:53,300 --> 00:28:56,460 There was a fortune-teller's parlor here yesterday, with this red sign. 269 00:28:56,540 --> 00:28:58,500 What? I can't hear you. 270 00:28:58,580 --> 00:29:02,380 - Have you seen a fortune-teller here? - There's nothing here. 271 00:29:02,460 --> 00:29:06,260 I just saw two drug addicts pissing in the alley yesterday. 272 00:29:27,900 --> 00:29:30,900 Hello, ma'am. Sorry, but this is for employees only. 273 00:29:31,340 --> 00:29:34,380 What "ma'am"? It's me, Giedrius. 274 00:29:35,300 --> 00:29:38,780 Nice to meet you, my name is Romualdas. But why don't we go over to the cars. 275 00:29:38,860 --> 00:29:39,940 Lift up your shirt. 276 00:29:41,380 --> 00:29:42,980 Ma'am, I'm sorry, but I'm married. 277 00:29:43,260 --> 00:29:45,020 Right, your wife is Inga. Lift up your shirt. 278 00:29:45,500 --> 00:29:49,020 - Ma'am, I really don't know you. - Don't get on my nerves. 279 00:29:49,500 --> 00:29:53,020 Under here you're hiding the '94 catalog from Inga. 280 00:29:54,420 --> 00:29:56,340 Yeah, so what? Everyone in the garage does that. 281 00:29:56,860 --> 00:29:58,140 You have two kids. 282 00:29:58,660 --> 00:30:02,300 Okay, you're a really good sleuth, but can we now please get out of here? 283 00:30:02,380 --> 00:30:03,660 I don't know you! 284 00:30:03,740 --> 00:30:05,060 You know me, you idiot, 285 00:30:05,140 --> 00:30:08,620 we've puked out of balconies together, we've broken windows... 286 00:30:10,020 --> 00:30:14,380 Look. You have a flash drive hidden in this loaf of bread. 287 00:30:15,860 --> 00:30:16,980 Yeah, so what? 288 00:30:18,180 --> 00:30:19,900 Now lift up your shirt already. 289 00:30:20,780 --> 00:30:25,300 You have a tattoo of a 12-wrench on your right side. 290 00:30:35,940 --> 00:30:36,940 But how... 291 00:30:39,500 --> 00:30:42,500 Yesterday I got fired and the two of us got drunk. 292 00:30:42,580 --> 00:30:46,900 Then Inga packed you up and I went to that fortune-teller of yours. 293 00:30:46,980 --> 00:30:49,140 And here's the result. 294 00:30:54,620 --> 00:30:55,620 Giedrius? 295 00:30:56,660 --> 00:30:58,060 You finally got it. 296 00:30:59,300 --> 00:31:00,300 Hold on! 297 00:31:01,580 --> 00:31:02,860 This... 298 00:31:13,380 --> 00:31:16,860 - I mean... But what are you inside? - What do you mean "what"? A man! 299 00:31:17,500 --> 00:31:19,380 - Giedrius? - Giedrius! 300 00:31:20,740 --> 00:31:22,380 Fudge... 301 00:31:25,740 --> 00:31:27,620 So what are you going to do now? 302 00:31:29,620 --> 00:31:30,660 I don't know. 303 00:31:32,260 --> 00:31:33,940 I need to uncast the spell somehow. 304 00:32:27,700 --> 00:32:29,380 Make it quick, Romka. 305 00:32:29,740 --> 00:32:30,940 I'm at Mahudra. 306 00:32:31,620 --> 00:32:32,620 Mahamudra. 307 00:32:33,020 --> 00:32:35,100 Ma-ha-mudra. 308 00:32:35,500 --> 00:32:37,500 I can't talk, I'll call you back. 309 00:33:08,460 --> 00:33:12,020 Well, my father has had all kinds, but I've never seen a sectarian before. 310 00:33:15,260 --> 00:33:17,180 Is he at least planning on coming back? 311 00:33:19,340 --> 00:33:22,460 Your father had to go away, you'll be living with me. 312 00:33:23,180 --> 00:33:24,180 Okay. 313 00:33:26,060 --> 00:33:27,580 I'll look after you. 314 00:33:31,940 --> 00:33:33,100 What's wrong? 315 00:33:33,740 --> 00:33:36,300 Nothing, it's just that I'm alone and he's God knows where. 316 00:33:36,700 --> 00:33:38,900 And of course, there's also a sectarian at home. 317 00:33:40,380 --> 00:33:42,580 In general, do sectarians have a job? 318 00:33:45,540 --> 00:33:47,580 What the... 319 00:33:51,740 --> 00:33:53,620 - Where did you get this from? - From the store. 320 00:33:55,180 --> 00:33:56,260 And what's that? 321 00:33:56,540 --> 00:33:59,220 So now you're going to ask me about everything? Shakespeare! 322 00:34:02,300 --> 00:34:03,340 You're right. 323 00:34:05,460 --> 00:34:06,460 About what? 324 00:34:08,620 --> 00:34:10,700 I need a job. 325 00:34:14,380 --> 00:34:16,300 Romka, I'm going to look ridiculous! 326 00:34:16,380 --> 00:34:19,300 Get it, it goes with your eyes, it's really feminine. 327 00:34:20,460 --> 00:34:24,099 Look, get black for the office, it won't show stains. 328 00:34:24,420 --> 00:34:26,740 And white makes you look younger so get that for parties. 329 00:34:26,820 --> 00:34:29,900 What parties, Romka? Don't get on my nerves. 330 00:34:29,980 --> 00:34:32,020 - So you'll wear it to work, still... - Fine... 331 00:34:32,099 --> 00:34:34,340 - It's shows off your waist... - How's this? 332 00:34:34,420 --> 00:34:36,555 - This one for your waistline. - Will this one show off my waist? 333 00:34:36,579 --> 00:34:37,980 This one works your butt. 334 00:34:38,740 --> 00:34:41,139 You're going to need all those womanly wiles anyway. 335 00:34:45,020 --> 00:34:46,020 Well? 336 00:34:47,900 --> 00:34:49,340 Is that the front? 337 00:34:51,820 --> 00:34:53,020 What do I know? 338 00:34:54,740 --> 00:34:57,260 - That looks good. It's slimming. - Oh, don't start. 339 00:34:58,340 --> 00:35:01,700 You look awful, my mechanics look better than that. 340 00:35:07,740 --> 00:35:10,860 - Wife? - Buddy... 341 00:35:15,980 --> 00:35:16,980 Well? 342 00:35:18,340 --> 00:35:19,340 How's this? 343 00:35:21,420 --> 00:35:24,380 - Like a rainbow... - Okay, but do I look like an assistant? 344 00:35:24,460 --> 00:35:25,660 No. 345 00:35:27,020 --> 00:35:29,860 How can you give me any advice when you're always on the phone? 346 00:35:29,940 --> 00:35:31,540 You don't even care. 347 00:35:32,460 --> 00:35:34,100 How much longer are we going to sit here? 348 00:35:35,780 --> 00:35:38,380 We still need shoes and a handbag. 349 00:35:56,660 --> 00:35:57,660 Well? 350 00:35:59,900 --> 00:36:01,180 Can I go like this? 351 00:36:01,660 --> 00:36:02,660 Yes... 352 00:36:03,380 --> 00:36:04,700 Yes, yes! 353 00:36:11,780 --> 00:36:14,380 15 years of experience in this field... 354 00:36:15,020 --> 00:36:17,700 - Very good. - Maybe even too good! 355 00:36:18,540 --> 00:36:21,340 I just came back from Holland, and you know how it is with emigrants, 356 00:36:21,900 --> 00:36:26,060 they have to start here from scratch. 357 00:36:28,220 --> 00:36:31,180 So I thought that even if you just need an assistant, I'm your man. 358 00:36:31,460 --> 00:36:35,260 - Woman. - Right, woman. That's what I said. 359 00:36:37,980 --> 00:36:40,060 So congratulations. You're hired. 360 00:36:40,740 --> 00:36:42,660 - Already? - Already. 361 00:36:48,260 --> 00:36:49,620 See you tomorrow. 362 00:36:57,580 --> 00:37:00,940 Now you're carrying a heavy burden, then there's your grief, you're in grief. 363 00:37:01,020 --> 00:37:02,900 Then there's guilt. 364 00:37:02,980 --> 00:37:04,740 Now you're guilty. 365 00:37:05,620 --> 00:37:08,460 After guilt, after guilt, 366 00:37:10,140 --> 00:37:14,060 then changes await and then... 367 00:37:14,620 --> 00:37:16,300 a transformation. 368 00:37:16,500 --> 00:37:18,940 Then after the changes, a transformation. 369 00:37:19,020 --> 00:37:21,700 The transformation has already happened! 370 00:37:22,260 --> 00:37:24,260 Do you not understand what I'm asking of you? 371 00:37:24,500 --> 00:37:26,500 No, I don't understand what you're asking. 372 00:37:26,580 --> 00:37:29,940 I need you to turn me back into a man. 373 00:37:35,100 --> 00:37:39,340 But you understand that I'm a fortune-teller, right? 374 00:37:39,420 --> 00:37:40,700 Not a sorceress! 375 00:37:42,220 --> 00:37:44,660 - No. - Now I don't understand. 376 00:37:49,900 --> 00:37:53,180 - Buddhist ritual. - Doesn't look like it. 377 00:37:53,420 --> 00:37:55,380 Yeah, maybe not... 378 00:37:57,740 --> 00:37:58,740 Shakespeare? 379 00:37:59,220 --> 00:38:00,900 Actor's self-preparation. 380 00:38:01,420 --> 00:38:04,020 - That's not like you. - How do you know? 381 00:38:05,620 --> 00:38:07,220 Your father told me. 382 00:38:07,660 --> 00:38:08,660 What's it for? 383 00:38:09,140 --> 00:38:10,620 I'm going to try to get in. 384 00:38:11,980 --> 00:38:14,460 - Does your mother know? - Excuse me? 385 00:38:15,060 --> 00:38:17,100 My mother doesn't know and my father's not here. 386 00:38:18,740 --> 00:38:20,500 It's just me and my book. 387 00:38:20,980 --> 00:38:23,420 And a strange woman in the apartment. 388 00:38:26,020 --> 00:38:28,380 I don't know, you could have at least talked to your father. 389 00:38:28,660 --> 00:38:31,340 Yeah. When he comes back I'll tell him. 390 00:38:35,820 --> 00:38:37,100 Want some pizza? 391 00:38:37,820 --> 00:38:40,860 We could hang out, talk about stuff... 392 00:38:41,260 --> 00:38:44,380 You know, between us... girls. 393 00:38:46,260 --> 00:38:47,260 Yeah, sure! 394 00:39:55,100 --> 00:39:56,220 You look nice! 395 00:39:57,900 --> 00:40:01,060 Although maybe something's missing... On your neck or in your ears. 396 00:40:03,020 --> 00:40:05,180 Make some coffee. Milk, no sugar. 397 00:40:06,420 --> 00:40:07,620 Milk, no sugar. 398 00:40:08,540 --> 00:40:09,740 Milk, no sugar. 399 00:40:10,260 --> 00:40:11,620 Milk, no sugar... 400 00:40:28,980 --> 00:40:29,980 Thank you. 401 00:40:37,740 --> 00:40:39,980 The door, should I close it or leave it open? 402 00:40:40,060 --> 00:40:41,060 Okay... 403 00:40:51,740 --> 00:40:54,340 - You're sure about this? - Romka. 404 00:40:54,900 --> 00:40:59,020 You can weld aluminum to steel, you can do this too. 405 00:41:00,580 --> 00:41:01,620 Okay. 406 00:41:04,340 --> 00:41:05,980 First disinfect from the inside... 407 00:41:14,460 --> 00:41:18,220 And keep in mind, you asked for it yourself. 408 00:41:27,460 --> 00:41:28,460 Hold still. 409 00:42:23,500 --> 00:42:26,460 I have to be a man, I can't stay this way. 410 00:42:26,540 --> 00:42:29,060 - You used to be a man? - Yes. 411 00:42:29,420 --> 00:42:30,540 My whole life. 412 00:42:34,220 --> 00:42:39,500 It happens, sometimes transsexuals later regret making a hasty decision. 413 00:42:41,260 --> 00:42:45,980 These cardinal changes... They don't bring them happiness. 414 00:42:46,060 --> 00:42:47,060 Exactly. 415 00:42:47,820 --> 00:42:50,860 This change did not bring happiness. 416 00:42:51,820 --> 00:42:55,220 - Have you already had the operation? - No. 417 00:42:55,300 --> 00:42:56,500 I went out for a beer. 418 00:42:59,100 --> 00:43:01,420 It's ridiculous, ridiculous... 419 00:43:02,580 --> 00:43:07,180 But you see, Romka, they just flutter their eyes, stick their butts out, 420 00:43:08,220 --> 00:43:11,380 push up their boobs, and that's it, everything's taken care of. 421 00:43:12,260 --> 00:43:13,260 Easy. 422 00:43:14,020 --> 00:43:16,620 Oh, I'm going to put that Ieva in her place. 423 00:43:16,700 --> 00:43:19,340 You'll see, she'll get the boot, for sure. You'll see. 424 00:43:23,100 --> 00:43:25,540 Excuse me, I'm looking for Ieva. 425 00:43:26,620 --> 00:43:28,980 - I'm Ieva. - Sign here. 426 00:43:50,140 --> 00:43:51,140 Hi. 427 00:44:00,380 --> 00:44:02,460 I was supposed to get some boxes, have you seen them? 428 00:44:09,380 --> 00:44:10,740 How's work going? 429 00:44:13,980 --> 00:44:14,980 Fine. 430 00:44:16,140 --> 00:44:17,140 Interesting? 431 00:44:18,100 --> 00:44:19,460 What do you want? 432 00:44:22,140 --> 00:44:26,140 Be careful, assistants don't last long here. 433 00:44:26,740 --> 00:44:29,220 I should have fired you when I could. 434 00:44:31,140 --> 00:44:32,500 What did you say? 435 00:44:33,260 --> 00:44:37,260 Sorry, I didn't hear you, what? 436 00:44:40,820 --> 00:44:41,820 Nothing. 437 00:44:46,260 --> 00:44:47,260 Hello? 438 00:44:48,220 --> 00:44:50,420 No, the editor-in-chief isn't in. 439 00:44:50,980 --> 00:44:52,740 I don't know when she'll be in. 440 00:44:53,060 --> 00:44:54,060 Good bye. 441 00:45:16,740 --> 00:45:17,740 Come in. 442 00:45:20,660 --> 00:45:21,940 What do you think? 443 00:45:32,980 --> 00:45:34,100 Not our style. 444 00:45:34,900 --> 00:45:36,460 We have to be open to opportunities. 445 00:45:36,540 --> 00:45:39,180 What good are opportunities when no one is buying? 446 00:45:40,300 --> 00:45:41,540 I think differently. 447 00:45:41,980 --> 00:45:42,980 I'm sorry. 448 00:45:46,140 --> 00:45:48,260 No more gossip. 449 00:45:48,620 --> 00:45:52,380 We need to inspire people, show them a beautiful life. 450 00:45:52,460 --> 00:45:53,460 Of luxury? 451 00:45:55,540 --> 00:45:56,660 Of substance. 452 00:45:59,620 --> 00:46:04,060 Interviews with scientists, artists, entrepreneurs, people 453 00:46:04,140 --> 00:46:05,396 who have made their own success. 454 00:46:05,420 --> 00:46:07,700 Like millionaires' wives? 455 00:46:09,540 --> 00:46:10,580 The opposite. 456 00:46:10,980 --> 00:46:12,540 I'll make it easier for you. 457 00:46:13,020 --> 00:46:15,020 We're going to do everything exactly the same, 458 00:46:15,940 --> 00:46:17,620 just the other way around. 459 00:46:19,780 --> 00:46:20,780 Okay... 460 00:46:22,020 --> 00:46:24,260 It was easier when Giedrius was here. 461 00:46:26,380 --> 00:46:28,540 And it'll be more difficult now that Ieva is here. 462 00:46:38,940 --> 00:46:40,900 Giedrė, it's nothing. 463 00:46:41,220 --> 00:46:43,300 Okay, let's get back to work. Let's get back to work. 464 00:46:43,340 --> 00:46:44,580 I'm sorry... 465 00:46:57,260 --> 00:46:58,700 Bet you a fiver she crashes. 466 00:47:24,420 --> 00:47:25,420 Grab a beer. 467 00:47:32,100 --> 00:47:33,220 Nice eyebrows. 468 00:47:35,140 --> 00:47:36,500 Just like Ieva's. 469 00:47:39,980 --> 00:47:41,260 As in your boss? 470 00:47:42,860 --> 00:47:44,620 Yesterday she said I was doing a good job. 471 00:47:45,700 --> 00:47:46,740 What about you? 472 00:47:46,820 --> 00:47:50,500 I'm doing a bad job, but she just smiles, 473 00:47:52,060 --> 00:47:53,500 that snake. 474 00:47:57,060 --> 00:47:58,060 Your turn. 475 00:48:06,940 --> 00:48:08,260 Show me. 476 00:48:09,300 --> 00:48:12,020 - Oh, nice! - Okay, now it's my turn. 477 00:48:14,380 --> 00:48:15,540 Excess! Excess! 478 00:48:15,620 --> 00:48:16,820 - What? - Excess. 479 00:48:18,300 --> 00:48:19,700 It's going to drip. 480 00:48:19,940 --> 00:48:21,780 Right. Let's remove the excess. 481 00:48:21,860 --> 00:48:24,060 Put it on the table like this. 482 00:48:26,700 --> 00:48:28,220 No, no... Here. 483 00:48:53,620 --> 00:48:54,980 Jolanta, give me the scarves. 484 00:48:55,540 --> 00:48:56,980 What scarves? 485 00:48:59,580 --> 00:49:00,620 What scarves? 486 00:49:02,220 --> 00:49:04,460 - He asked for coffee. - Not now, he's working. 487 00:49:06,900 --> 00:49:07,900 Nice. 488 00:49:08,980 --> 00:49:12,060 - She told you to bring over the scarves. - What scarves? 489 00:49:12,140 --> 00:49:15,540 And the suits don't need ironing? You can just screw around here? 490 00:49:18,740 --> 00:49:19,860 Take it. 491 00:49:24,420 --> 00:49:25,700 Oh, that's hot! 492 00:49:28,020 --> 00:49:29,980 Are you alright? Did you burn yourself? 493 00:49:30,060 --> 00:49:32,100 - It was by accident... - No, everything's fine. 494 00:49:32,180 --> 00:49:33,980 Everything's fine. 495 00:49:34,620 --> 00:49:36,540 Let's continue, everything's fine. 496 00:49:44,860 --> 00:49:47,660 Three words, dear Romeo, and good night indeed. 497 00:49:48,060 --> 00:49:53,100 If that thy bent of love be honorable, then all my fortunes at thy foot 498 00:49:53,380 --> 00:49:57,220 I'll lay and follow thee my lord throughout the world. 499 00:49:58,020 --> 00:49:59,580 Are you serious? 500 00:49:59,860 --> 00:50:03,460 Romeo, Romeo! That Romeo should be falling to my feet... 501 00:50:27,180 --> 00:50:28,180 See that? 502 00:51:40,180 --> 00:51:45,220 A new L'Officiel in old clothes, that's my goal. 503 00:51:45,620 --> 00:51:49,140 We want people to read quality, 504 00:51:49,500 --> 00:51:52,260 educational content that gives them hope. 505 00:51:53,060 --> 00:51:58,100 And of course, Rolandas, the symbol of our change. 506 00:51:58,180 --> 00:51:59,540 What is this? 507 00:51:59,980 --> 00:52:00,980 No. 508 00:52:01,620 --> 00:52:04,980 I don't need that Twizzer of yours. 509 00:52:05,060 --> 00:52:07,020 - This is out of the question. - What is this? 510 00:52:07,300 --> 00:52:08,796 Director, this is some kind of misunderstanding. 511 00:52:08,820 --> 00:52:11,940 I've been working here for 20 years, and this has never been and never will be. 512 00:52:12,100 --> 00:52:13,100 Got it?! 513 00:52:13,540 --> 00:52:16,300 Jesus, Jesus... Don't be angry. 514 00:52:18,020 --> 00:52:19,540 Maybe some water... 515 00:52:20,500 --> 00:52:22,260 Over my dead body. 516 00:52:25,220 --> 00:52:26,500 This isn't good. 517 00:52:27,780 --> 00:52:29,020 I feel sorry for her. 518 00:52:29,820 --> 00:52:30,820 Me too. 519 00:52:39,660 --> 00:52:40,780 Giedrė! 520 00:52:41,340 --> 00:52:42,340 Giedrė... 521 00:52:42,740 --> 00:52:45,220 - What are you hanging around here for? - I mean, it's just... 522 00:52:45,300 --> 00:52:46,460 I mean, it's just... 523 00:52:46,820 --> 00:52:48,300 I could care less! 524 00:52:49,060 --> 00:52:51,460 Director? 525 00:52:55,020 --> 00:52:57,980 I don't get it, why does she wear those shoes if she can't walk with them? 526 00:52:58,060 --> 00:53:00,100 Because she wants to look good. 527 00:53:02,060 --> 00:53:03,060 Who? 528 00:53:05,020 --> 00:53:06,060 The director? 529 00:53:10,420 --> 00:53:12,100 Good morning, Giedrius... 530 00:53:35,860 --> 00:53:37,900 I'm such an idiot, I can just buy a pair! 531 00:53:43,460 --> 00:53:44,460 Here we go. 532 00:54:30,980 --> 00:54:34,340 - Oh, don't stop for me. - It's not for you. 533 00:54:37,420 --> 00:54:39,660 - Is there something wrong? - This is bullshit! 534 00:54:40,180 --> 00:54:42,340 Ooh, someone's having trouble... 535 00:54:46,100 --> 00:54:47,100 Okay. 536 00:54:47,420 --> 00:54:49,220 - Do you want to show me? - Show what? 537 00:54:49,300 --> 00:54:52,420 - There's nothing to show! - It'd be easier if I was a man. 538 00:54:53,340 --> 00:54:54,340 Why? 539 00:54:54,420 --> 00:54:58,020 Because all the best roles are written for men. 540 00:54:58,460 --> 00:54:59,460 And here... 541 00:54:59,860 --> 00:55:03,300 You're a woman, waiting on the balcony for someone to decide your fate. 542 00:55:03,380 --> 00:55:05,740 No. I... 543 00:55:09,140 --> 00:55:10,140 I understand you. 544 00:55:12,140 --> 00:55:13,900 It really is bullshit. 545 00:55:14,780 --> 00:55:17,540 - I went to a psychologist. - And? 546 00:55:18,380 --> 00:55:21,260 - Told me to drink less. - Get out, that's ridiculous. 547 00:55:21,620 --> 00:55:22,780 I don't believe them. 548 00:55:23,580 --> 00:55:24,980 Go to the gynecologist too. 549 00:55:26,580 --> 00:55:27,820 They're both the same. 550 00:55:28,740 --> 00:55:31,500 Both try to get into you, just through different ends. 551 00:55:31,900 --> 00:55:34,236 But it's alright, at least you'll know all the secrets broads have. 552 00:55:34,260 --> 00:55:36,380 There's no time for any secrets. 553 00:55:37,060 --> 00:55:40,340 Can you imagine how much time it takes to get dressed in the morning? 554 00:55:40,740 --> 00:55:42,980 - And then put on make-up... - Believe me, I know. 555 00:55:43,060 --> 00:55:44,700 I have one of you living at home with me. 556 00:55:45,300 --> 00:55:46,820 One of them. 557 00:55:49,060 --> 00:55:51,540 Okay, don't get mad. One of them. 558 00:55:53,060 --> 00:55:54,780 And what about the revenge plan? 559 00:55:56,060 --> 00:55:59,220 I think she and I are both about to get fired. 560 00:56:00,540 --> 00:56:02,900 Somehow I'm starting to feel sorry for her... 561 00:56:03,340 --> 00:56:04,660 What? 562 00:56:06,340 --> 00:56:08,140 She took your job away from you. 563 00:56:08,860 --> 00:56:10,300 But she's not bad. 564 00:56:11,780 --> 00:56:13,620 Okay, don't be a broad, hand me a 12. 565 00:56:18,420 --> 00:56:19,420 What's this? 566 00:56:20,460 --> 00:56:21,500 This is a 10! 567 00:56:21,860 --> 00:56:23,220 I asked for a 12. 568 00:56:23,780 --> 00:56:25,980 You can't even tell sizes apart anymore... 569 00:56:26,060 --> 00:56:28,316 Excuse me, maybe I don't quite feel like I'm in my own body! 570 00:56:28,340 --> 00:56:29,380 Fine. 571 00:56:31,140 --> 00:56:33,500 But you know, that body of yours isn't bad at all. 572 00:56:33,580 --> 00:56:34,580 Yeah? 573 00:56:35,500 --> 00:56:37,100 What size are you? 574 00:56:38,060 --> 00:56:39,620 75B. 575 00:56:44,300 --> 00:56:46,500 - Can I touch them? - Of course! 576 00:56:54,820 --> 00:56:56,220 Did you hear that? 577 00:56:58,860 --> 00:56:59,860 Inga's door. 578 00:57:00,540 --> 00:57:03,196 What did she do to you that you recognize her from the slam of her door? 579 00:57:03,220 --> 00:57:04,820 Okay, don't change the topic. 580 00:57:06,620 --> 00:57:08,540 - Is it like a feeling from inside? - Yes, yes! 581 00:57:08,620 --> 00:57:11,020 No, I mean, I can feel from the outside that... 582 00:57:14,140 --> 00:57:15,140 You animal. 583 00:57:22,060 --> 00:57:23,140 Come here! 584 00:57:25,140 --> 00:57:26,860 You're dead! 585 00:57:27,100 --> 00:57:28,300 No, you don't understand. 586 00:57:28,380 --> 00:57:30,940 This is Giedrius, a fortune-teller turned him into a woman. 587 00:57:31,020 --> 00:57:33,980 Come here, I'll turn you into a woman! 588 00:57:34,620 --> 00:57:35,660 Stop, calm down. 589 00:57:35,740 --> 00:57:37,876 You don't want it at home, and here you're feeling up an ironing board? 590 00:57:37,900 --> 00:57:39,220 75B! 591 00:57:39,300 --> 00:57:42,340 - I could care less. - Come here Romka, it'll hurt less. 592 00:57:42,620 --> 00:57:43,820 Stop! 593 00:57:45,980 --> 00:57:49,460 Run, run, you bitch! You can run, but you can't hide! 594 00:58:15,940 --> 00:58:17,740 What are you sighing about? 595 00:58:17,940 --> 00:58:19,580 He's so cute. 596 00:58:20,340 --> 00:58:21,700 But I'm overweight. 597 00:58:22,740 --> 00:58:23,740 So good 598 00:58:25,100 --> 00:58:26,900 he likes when there's something to hold onto. 599 00:58:27,660 --> 00:58:28,660 How do you know? 600 00:58:29,340 --> 00:58:30,540 He said so himself. 601 00:58:35,220 --> 00:58:37,340 Ladies, what are your plans after work? 602 00:58:39,140 --> 00:58:40,340 Nothing! 603 00:58:41,020 --> 00:58:42,220 Super. 604 00:58:47,420 --> 00:58:49,860 So, do you have someone lying on your couch? 605 00:58:52,060 --> 00:58:55,340 There was this one guy, but he disappeared. 606 00:58:55,820 --> 00:58:58,420 A magician! Did he at least say something? 607 00:58:58,500 --> 00:59:00,500 No, he just up and disappeared. 608 00:59:01,580 --> 00:59:03,420 They all think we believe them. 609 00:59:03,980 --> 00:59:05,540 I'll fix your toilet tomorrow... 610 00:59:06,340 --> 00:59:09,220 You look so nice, you must have lost weight... 611 00:59:09,300 --> 00:59:11,580 I need my freedom, baby! 612 00:59:16,780 --> 00:59:19,780 Hold on... You understand when we lie? 613 00:59:21,100 --> 00:59:22,820 They lie, men. 614 00:59:23,780 --> 00:59:24,980 Yeah, of course... 615 00:59:25,700 --> 00:59:26,700 So what do you do? 616 00:59:27,100 --> 00:59:29,100 Nothing. We pretend we believe them. 617 00:59:29,540 --> 00:59:32,220 There are a lot of places where you have to pretend. 618 00:59:32,700 --> 00:59:36,060 - Because there's no other option. - Because of demographics. 619 00:59:37,340 --> 00:59:38,340 What about you? 620 00:59:39,740 --> 00:59:40,740 What about me? 621 00:59:41,820 --> 00:59:43,260 Do you have someone? 622 00:59:44,780 --> 00:59:49,180 Kind of, but not really, I don't know. 623 00:59:50,060 --> 00:59:52,220 You have yourself and that's all you need! 624 01:00:26,660 --> 01:00:27,660 Thank you. 625 01:00:28,420 --> 01:00:29,420 For what? 626 01:00:31,020 --> 01:00:33,740 This is more my kind of place. 627 01:00:34,860 --> 01:00:38,740 All those clubs of yours, the whiskey, they're not really for me. 628 01:00:41,060 --> 01:00:42,300 How are things at home? 629 01:00:43,060 --> 01:00:44,660 Not great after that boob fiasco. 630 01:00:45,900 --> 01:00:48,140 You're the one who wanted to touch them. 631 01:00:49,260 --> 01:00:50,260 Me? 632 01:00:52,140 --> 01:00:54,300 Is this where men are to blame for everything? 633 01:00:54,860 --> 01:00:56,060 Your words, not mine. 634 01:00:57,980 --> 01:01:00,260 But you're still the one who seduced me. 635 01:01:00,620 --> 01:01:01,796 You turned yourself into a broad! 636 01:01:01,820 --> 01:01:05,100 I just up and did it because I wanted to, huh? 637 01:01:13,340 --> 01:01:16,180 So how about Inga, has she forgiven you? 638 01:01:17,380 --> 01:01:19,460 At first I wanted to tell her 639 01:01:21,420 --> 01:01:24,900 that you jumped me so that I'd give you a discount. 640 01:01:26,180 --> 01:01:27,300 For balancing. 641 01:01:28,380 --> 01:01:30,060 What size discount? 642 01:01:30,740 --> 01:01:31,740 Nah. 643 01:01:32,860 --> 01:01:34,860 I actually told her 644 01:01:36,020 --> 01:01:39,500 that she was the gentlest thing, my one and only. 645 01:01:40,860 --> 01:01:42,340 That was a good thing to say. 646 01:01:43,340 --> 01:01:46,060 - And? - Well, then she said she understood. 647 01:01:48,780 --> 01:01:49,780 She's lying. 648 01:01:51,620 --> 01:01:56,340 She wants you to believe that she believed that you believed that she believed you. 649 01:02:00,060 --> 01:02:01,260 What kind of logic is that? 650 01:02:04,220 --> 01:02:07,100 They're a lot more clever than they seem... 651 01:02:07,620 --> 01:02:09,860 It's just us who think we're so smart. 652 01:02:18,020 --> 01:02:19,020 Hello? 653 01:02:19,620 --> 01:02:20,620 Hello! 654 01:02:21,300 --> 01:02:22,300 Giedrius? 655 01:02:22,780 --> 01:02:26,740 No, Giedrius... He's coming, I'll get him. 656 01:02:31,900 --> 01:02:32,900 Hello? 657 01:02:33,460 --> 01:02:34,580 Where are you? 658 01:02:34,860 --> 01:02:37,140 At work, where else? Just have a little cold. 659 01:02:39,300 --> 01:02:43,260 Look, I was asked to go shopping with Julija. 660 01:02:43,340 --> 01:02:45,260 Of course, go, you can go. 661 01:02:46,260 --> 01:02:50,500 Do you know anything about Romka? He didn't tell you anything? 662 01:02:50,980 --> 01:02:53,580 Look, I can't really talk, I'll call you back. 663 01:02:53,660 --> 01:02:55,740 Things are boiling here. 664 01:02:57,900 --> 01:02:59,260 What beauty. 665 01:03:00,220 --> 01:03:02,820 I'm here for Ieva, can you get her? 666 01:03:03,620 --> 01:03:04,780 She's not here. 667 01:03:05,180 --> 01:03:06,180 Sick? 668 01:03:08,660 --> 01:03:11,140 - Hello! Can you sign this? - Of course, of course... 669 01:03:11,220 --> 01:03:12,220 Me too. 670 01:03:12,620 --> 01:03:15,380 - You don't have a book. - But I have an arm. 671 01:03:16,140 --> 01:03:17,140 Okay. 672 01:03:17,900 --> 01:03:20,780 - Can you give me a pen? - I don't have one. 673 01:03:20,860 --> 01:03:21,860 I have one. 674 01:03:23,820 --> 01:03:26,020 First the book. Who to? 675 01:03:27,100 --> 01:03:28,900 Rimukas. 676 01:03:28,980 --> 01:03:30,780 I've read it twice already. 677 01:03:31,140 --> 01:03:34,140 And I sleep with your book under my pillow, with your face up. 678 01:03:34,220 --> 01:03:35,980 It's like we sleep together... 679 01:03:38,260 --> 01:03:39,860 - Do I snore? - No! 680 01:03:46,260 --> 01:03:49,420 - Oh, what beauty! - If anyone asks, I'm having lunch. 681 01:03:52,420 --> 01:03:54,500 - Ciao. - Ciao! 682 01:03:57,580 --> 01:03:58,900 For him I could... 683 01:03:59,700 --> 01:04:00,700 What? 684 01:04:00,940 --> 01:04:02,580 I could do anything. 685 01:04:03,500 --> 01:04:05,100 Maybe you'd like to go to work? 686 01:04:06,980 --> 01:04:08,580 We're going to work. 687 01:04:08,820 --> 01:04:10,140 We're going to work. 688 01:04:27,300 --> 01:04:28,380 Would you like some coffee? 689 01:04:29,180 --> 01:04:31,260 No, it's already late, go home. 690 01:04:32,700 --> 01:04:33,820 Is there something wrong? 691 01:04:35,020 --> 01:04:36,060 The director. 692 01:04:37,580 --> 01:04:38,580 Is he mad? 693 01:04:39,060 --> 01:04:40,220 Ultimatum: 694 01:04:40,580 --> 01:04:44,340 Either I finish the presentation or I finish working here. 695 01:04:45,060 --> 01:04:46,100 Not my words. 696 01:04:46,980 --> 01:04:47,980 I'm sorry. 697 01:04:48,700 --> 01:04:49,740 It's nothing. 698 01:04:51,500 --> 01:04:53,580 Although someone is trying to get in my way. 699 01:04:55,100 --> 01:04:56,100 Really? 700 01:05:00,220 --> 01:05:01,940 Maybe I can help you? 701 01:05:03,420 --> 01:05:04,900 You need to get some sleep. 702 01:05:06,020 --> 01:05:08,660 Okay. Show me what you have. 703 01:05:10,980 --> 01:05:12,820 Make that bigger... 704 01:05:15,060 --> 01:05:16,260 That's not bad. 705 01:05:20,980 --> 01:05:23,500 Well... It's good. 706 01:05:23,580 --> 01:05:24,580 Very good. 707 01:05:25,220 --> 01:05:26,220 A new style. 708 01:05:28,860 --> 01:05:30,540 Just that Rolandas... 709 01:05:30,900 --> 01:05:32,340 You don't like him? 710 01:05:33,860 --> 01:05:34,860 Do you? 711 01:05:36,500 --> 01:05:39,700 Well, he understands women. 712 01:05:41,060 --> 01:05:43,620 Him? He understands? 713 01:05:44,260 --> 01:05:46,740 And you say that you know when a man is lying. 714 01:05:49,260 --> 01:05:54,580 And in general, what is it with you women and those "understanding" men? 715 01:05:54,780 --> 01:05:57,700 Just imagine what it would be like if you had a man 716 01:05:58,020 --> 01:06:00,500 who always agrees with you, 717 01:06:00,980 --> 01:06:06,060 always does what you want to do, always goes every where with you... 718 01:06:06,140 --> 01:06:08,780 Oh God! Oh God, how boring. 719 01:06:08,860 --> 01:06:12,020 That's what I'm saying, what do you need another broad at home for? 720 01:06:13,500 --> 01:06:16,260 - What do you need that Rolandas for? - I don't know... 721 01:06:16,860 --> 01:06:21,660 But we sell dreams so that a person like him can exist. 722 01:06:22,940 --> 01:06:24,460 I don't understand. 723 01:06:24,980 --> 01:06:26,700 What do women want? 724 01:06:26,780 --> 01:06:30,020 It doesn't matter, men, women, all of us... 725 01:06:32,700 --> 01:06:36,900 We all want support, 726 01:06:37,820 --> 01:06:40,300 tenderness, 727 01:06:42,140 --> 01:06:44,500 a person that you want to come home to. 728 01:06:50,540 --> 01:06:51,980 Intimacy... 729 01:06:54,500 --> 01:06:55,700 Hi! 730 01:07:03,460 --> 01:07:04,580 Something new? 731 01:07:05,660 --> 01:07:07,060 I don't like it. 732 01:07:10,420 --> 01:07:12,540 What are you going to play? A man? 733 01:07:13,060 --> 01:07:16,420 I want to go for it. Show what I can do. 734 01:07:17,820 --> 01:07:19,500 My father hasn't called? 735 01:07:21,940 --> 01:07:23,700 He's probably really busy. 736 01:07:24,100 --> 01:07:25,780 I need to talk to him. 737 01:07:26,540 --> 01:07:27,900 About what? 738 01:07:29,380 --> 01:07:31,340 I want to come back and live with him. 739 01:07:33,060 --> 01:07:35,980 But what about England? What about your mother? School? 740 01:07:36,060 --> 01:07:38,380 What about England? Mom will understand. 741 01:07:38,460 --> 01:07:41,340 All of my friends are here. Plus, I want to study here. 742 01:07:42,060 --> 01:07:44,900 - But your father... - He'll come back and we'll talk. 743 01:07:46,820 --> 01:07:48,700 My exam is in a couple of days. 744 01:07:49,380 --> 01:07:51,980 My father probably won't be here, but maybe you can come? 745 01:07:52,660 --> 01:07:55,740 Of course! Of course, yes, I'll come. 746 01:07:57,740 --> 01:08:01,740 But give some more thought to your role, there are a lot of good female ones. 747 01:08:01,820 --> 01:08:04,260 Like masculine female roles. 748 01:08:05,300 --> 01:08:06,980 Joan of Arc, for example. 749 01:08:07,860 --> 01:08:09,900 - Or Mulan. - Mulan. 750 01:08:09,980 --> 01:08:11,420 From the cartoon. 751 01:08:12,980 --> 01:08:14,740 Come on, we're all from a movie in a sense... 752 01:08:17,860 --> 01:08:20,500 - Are you going to eat that? - Yes. 753 01:08:22,379 --> 01:08:26,860 So, he invited me skiing this weekend... So we can get to know each other better. 754 01:08:26,940 --> 01:08:29,379 - More intimately. - More intimately? 755 01:08:30,100 --> 01:08:31,100 Clever... 756 01:08:31,580 --> 01:08:34,540 He'll take you down the mountain a few times, and then... Well, you know! 757 01:08:36,299 --> 01:08:38,060 Man, another line in the bathroom. 758 01:08:38,140 --> 01:08:40,299 I don't get it, why do you always go in pairs? 759 01:08:40,379 --> 01:08:41,379 "You?" 760 01:08:42,339 --> 01:08:45,100 We. That's what I said. 761 01:08:46,100 --> 01:08:49,860 - Go on. - I want that interview to go well. 762 01:08:50,500 --> 01:08:52,020 It's just for work. 763 01:08:52,700 --> 01:08:56,339 - What were you thinking about? - About sex. What, you weren't? 764 01:08:56,419 --> 01:08:59,820 Oh, I think about sex a lot. Especially when I'm eating. 765 01:09:00,219 --> 01:09:03,299 - You're always eating! - Exactly. 766 01:09:04,339 --> 01:09:06,979 - What are you talking about? - Ieva is going away for the weekend. 767 01:09:07,100 --> 01:09:08,620 With Rolandas... 768 01:09:10,100 --> 01:09:11,100 Where? 769 01:09:11,580 --> 01:09:14,020 Skiing. In Druskininkai. 770 01:09:14,500 --> 01:09:17,259 - As they say, Rolandas wants to... - Rima. 771 01:09:17,339 --> 01:09:18,460 Rima. 772 01:09:18,940 --> 01:09:20,620 So what, you're going? 773 01:09:20,700 --> 01:09:24,259 Yes. I haven't been anywhere in a long time. Plus, I need a good article. 774 01:09:24,339 --> 01:09:25,700 I agree. 775 01:09:26,660 --> 01:09:31,900 Go. I've been needing a "good article" for about a month now. 776 01:09:48,020 --> 01:09:50,900 With that feminist jerk-off... 777 01:09:52,020 --> 01:09:55,500 "Let's go skiing." And she up and goes, get it? 778 01:10:00,060 --> 01:10:01,860 She's different... 779 01:10:03,940 --> 01:10:05,180 Her eyes... 780 01:10:07,580 --> 01:10:09,540 And her legs... 781 01:10:10,340 --> 01:10:11,780 Her arms... 782 01:10:14,940 --> 01:10:18,300 She's loveable front and back... 783 01:10:20,340 --> 01:10:24,100 Such a smart woman getting taken for such a ride... 784 01:10:24,180 --> 01:10:28,060 So maybe he just needs to have his back straightened with a jack in an alley. 785 01:10:30,540 --> 01:10:35,020 Like, he understands so much about women... 786 01:10:36,580 --> 01:10:38,020 And what do you understand? 787 01:10:39,340 --> 01:10:42,060 Well, you know, Romka, it just so happens that 788 01:10:42,140 --> 01:10:44,900 I up and started to understand a lot about us. 789 01:10:47,460 --> 01:10:48,460 About us? 790 01:10:49,620 --> 01:10:51,340 So what, you're like a woman now? 791 01:10:52,940 --> 01:10:54,940 What do I know, my body's a woman's. 792 01:10:58,020 --> 01:11:01,700 You know, Romka, this is a difficult job. 793 01:11:02,220 --> 01:11:05,700 In the morning there's make-up, pantyhose, high heels, 794 01:11:05,900 --> 01:11:10,420 face cream, hand cream, foot cream... The never-ending lines in the bathroom! 795 01:11:12,300 --> 01:11:15,100 And that hippie is trying to hook up with my woman! 796 01:11:15,620 --> 01:11:16,940 "My woman?" 797 01:11:17,660 --> 01:11:20,300 - What, you're already like a couple? - No. 798 01:11:20,660 --> 01:11:22,820 But I like her. 799 01:11:30,020 --> 01:11:32,180 So maybe you could give me some advice? 800 01:11:35,420 --> 01:11:36,900 What kind of advice can I give? 801 01:11:38,700 --> 01:11:40,180 You're a woman now. 802 01:11:41,620 --> 01:11:43,540 And she's a woman. 803 01:11:44,860 --> 01:11:48,860 So unless she's the type that likes other women. 804 01:11:50,860 --> 01:11:52,700 But even so, you wouldn't get far. 805 01:11:53,820 --> 01:11:54,940 So is she? 806 01:11:55,820 --> 01:11:58,220 - No, I don't think so. - So that's it! 807 01:11:58,820 --> 01:12:00,380 The ends don't match up! 808 01:12:01,020 --> 01:12:03,140 Yours or hers! 809 01:12:03,220 --> 01:12:05,540 So listen, just be a normal broad. 810 01:12:05,980 --> 01:12:08,380 Don't get carried away, Romka, okay? 811 01:12:08,740 --> 01:12:09,740 Man am I! 812 01:12:10,940 --> 01:12:12,580 Man am I! 813 01:12:13,460 --> 01:12:14,900 Men are we! 814 01:12:14,980 --> 01:12:15,980 Men are we! 815 01:12:17,740 --> 01:12:20,260 Man, now I'm going to have to redo my nail... 816 01:12:31,100 --> 01:12:32,620 We're going skiing. 817 01:12:33,380 --> 01:12:34,380 We? 818 01:12:35,660 --> 01:12:38,580 - You'll help me stop them. - No, I'll not help you with anything. 819 01:12:38,660 --> 01:12:40,876 Inga's as mad as a dog. She'll kill you and she'll kill me. 820 01:12:40,900 --> 01:12:43,580 - She'll kill the both of us. - You've always been afraid of her. 821 01:12:43,660 --> 01:12:44,660 I have not. 822 01:12:45,020 --> 01:12:46,780 You recognize her from the slam of her door. 823 01:12:46,860 --> 01:12:48,980 - That's because I'm devoted to her. - Wimp. 824 01:12:49,060 --> 01:12:50,060 Not a wimp. 825 01:12:50,140 --> 01:12:51,140 - Wimp. - Not a wimp. 826 01:12:52,460 --> 01:12:55,140 What are we doing getting in a fight like this, like broads. 827 01:12:55,220 --> 01:12:58,340 - Are we men or are we not men? - Men are we! 828 01:13:13,020 --> 01:13:14,620 You know, thank you. 829 01:13:14,700 --> 01:13:16,780 I've dreamed of trying this since I was a kid. 830 01:13:17,060 --> 01:13:18,860 We didn't come to have fun. 831 01:13:20,500 --> 01:13:22,380 Well, yeah, but we can also have fun... 832 01:13:24,060 --> 01:13:26,380 Ah, there, there, I see them. 833 01:13:27,500 --> 01:13:31,780 I really like skiing. It calms me down. 834 01:13:33,220 --> 01:13:35,580 You know, it's like meditation for body and mind... 835 01:13:36,780 --> 01:13:41,100 It's cold outside, but warm inside. 836 01:13:41,460 --> 01:13:46,260 I can see from here how he's going on about meditation and "understanding." 837 01:13:46,340 --> 01:13:47,340 Bastard. 838 01:13:48,740 --> 01:13:49,940 Okay, let's go. 839 01:13:51,220 --> 01:13:53,500 Those lifts are really interesting. 840 01:13:54,780 --> 01:13:57,220 Look. This is the plan. 841 01:13:57,780 --> 01:14:00,820 We have to just casually run into them. 842 01:14:01,300 --> 01:14:02,340 Got it. 843 01:14:02,420 --> 01:14:04,540 But how am I supposed to stop?! This is my first time. 844 01:14:04,620 --> 01:14:05,620 Just like that! 845 01:14:12,820 --> 01:14:16,340 - Wow, I feel so alive! - Me too. 846 01:14:16,900 --> 01:14:18,220 Give me five! 847 01:14:22,180 --> 01:14:23,780 Ma'am, are you okay? 848 01:14:25,380 --> 01:14:26,420 Are you okay? 849 01:14:29,700 --> 01:14:30,700 Giedrė? 850 01:14:31,900 --> 01:14:33,900 I knocked the young man down by accident, 851 01:14:33,980 --> 01:14:35,796 he's quite the lightweight, if I do say so myself. 852 01:14:35,820 --> 01:14:37,060 What are you doing here? 853 01:14:37,500 --> 01:14:40,940 Oh, we... Romka and I came to go skiing... 854 01:14:41,020 --> 01:14:42,220 Giedrius! 855 01:14:43,660 --> 01:14:44,660 "Giedrius?" 856 01:14:45,420 --> 01:14:47,860 Giedrė. He's a little dense. 857 01:14:47,940 --> 01:14:48,940 Dense. 858 01:14:49,860 --> 01:14:52,620 - Are you sure you're okay? - Everything okay? 859 01:14:53,300 --> 01:14:54,300 Giedrė! 860 01:14:57,980 --> 01:15:00,580 - So how's Lithuania? - Good. 861 01:15:02,980 --> 01:15:04,820 Is your father feeding you alright? 862 01:15:05,820 --> 01:15:08,940 Because if your mother asked me to go shopping, he's probably messing up again? 863 01:15:09,940 --> 01:15:11,460 How do I know, he's not here. 864 01:15:12,980 --> 01:15:16,020 - What do you mean he's not here? - He went somewhere. 865 01:15:18,340 --> 01:15:19,780 So who are you living with? 866 01:15:21,620 --> 01:15:23,260 I don't even know how to explain... 867 01:15:25,060 --> 01:15:27,060 We need to push him down the mountain. 868 01:15:27,900 --> 01:15:31,260 And what? He'll ski right down. That's what he's here for. 869 01:15:31,860 --> 01:15:32,860 I guess. 870 01:15:34,260 --> 01:15:37,540 But still, we have to show her somehow what a bullshitter he is. 871 01:15:38,740 --> 01:15:41,460 So call in Saint Michael and stab him with a spear. 872 01:15:43,580 --> 01:15:45,500 That's an option. 873 01:15:46,260 --> 01:15:48,420 So, shall we race? 874 01:15:48,500 --> 01:15:51,540 Sorry, but I don't compete with women. 875 01:15:52,580 --> 01:15:54,500 How sexist. 876 01:15:54,700 --> 01:15:55,820 She got you. 877 01:15:56,340 --> 01:15:57,820 Winner gets a glass of wine! 878 01:16:19,020 --> 01:16:20,900 Romka, they have masks here too. 879 01:16:23,940 --> 01:16:26,140 I have to say, you're in really bad shape. 880 01:16:26,780 --> 01:16:29,700 - Meaning? - Take that mask off and have a beer. 881 01:16:29,780 --> 01:16:32,100 I don't want a beer! How much beer can you drink? 882 01:16:32,900 --> 01:16:34,780 Can you feel that you're changing? 883 01:16:35,420 --> 01:16:36,860 That's ridiculous. 884 01:16:37,180 --> 01:16:39,940 And turn off that phone, it's making my head ache. 885 01:16:41,580 --> 01:16:43,980 Is Giedrius still with us? Hello! 886 01:16:44,060 --> 01:16:46,620 - Who else? - What do I know? Some broad. 887 01:16:47,740 --> 01:16:48,900 Don't embarrass yourself. 888 01:16:49,380 --> 01:16:52,820 Don't be ridiculous. And in general, leave me alone. 889 01:16:52,900 --> 01:16:55,660 - You leave me alone. - And stop farting, Romka! 890 01:16:55,740 --> 01:16:57,020 It's getting me sick. 891 01:17:01,780 --> 01:17:02,860 Inga! 892 01:17:07,580 --> 01:17:10,460 - Now we're both fucked. - What are you swearing for? 893 01:17:10,980 --> 01:17:13,580 - Go out the window. - Don't be crazy, Romka, it's cold outside. 894 01:17:13,660 --> 01:17:17,020 Do what I say, she'll kill you. She'll kill you and she'll kill me. 895 01:17:17,100 --> 01:17:19,956 What is this? One of those jokes where the husband comes back from a business trip? 896 01:17:19,980 --> 01:17:23,140 - I don't have time for conversations. - Romka, come on, don't be ridiculous. 897 01:17:23,220 --> 01:17:24,220 Romka! 898 01:17:24,740 --> 01:17:25,740 Where is that animal? 899 01:17:26,340 --> 01:17:28,580 My height, pure Romka. 900 01:17:29,780 --> 01:17:31,260 Room 104. 901 01:17:42,940 --> 01:17:43,940 Hey! 902 01:17:45,980 --> 01:17:46,980 Oh, crap... 903 01:18:03,740 --> 01:18:05,860 - Where is she? - Who? 904 01:18:08,180 --> 01:18:11,220 - That woman! - What woman, my little flower? 905 01:18:11,420 --> 01:18:13,060 Don't call me that! 906 01:18:22,940 --> 01:18:25,260 So you said you were going away with Giedrius? 907 01:18:29,180 --> 01:18:31,180 Wait, I'll explain everything. 908 01:18:37,420 --> 01:18:40,460 Oh, all that's left is the book signing. 909 01:18:41,500 --> 01:18:44,900 I'll finish that and tomorrow we'll be back together. 910 01:18:46,180 --> 01:18:48,140 I really miss you. 911 01:18:48,660 --> 01:18:50,260 It's too bad you're not here. 912 01:18:51,340 --> 01:18:53,340 Of course, you're my biggest fan. 913 01:18:54,580 --> 01:18:55,580 I love you. 914 01:18:58,020 --> 01:19:00,660 I'm also going to go to bed. 915 01:19:01,180 --> 01:19:02,180 I do more. 916 01:19:03,540 --> 01:19:05,020 Bye, bye. 917 01:19:09,180 --> 01:19:11,180 So Romka, tell me, what are you doing here? 918 01:19:13,540 --> 01:19:14,980 I needed to think. 919 01:19:15,540 --> 01:19:16,540 What? 920 01:19:18,860 --> 01:19:20,220 About our family. 921 01:19:23,540 --> 01:19:27,420 And just be alone, have a beer, watch some TV. 922 01:19:30,620 --> 01:19:31,620 Really? 923 01:19:32,700 --> 01:19:34,980 Yeah, I mean, I'm tired of the lines at the garage. 924 01:19:37,180 --> 01:19:38,900 Romka, I was so worried... 925 01:19:39,940 --> 01:19:40,980 Come on, now. 926 01:19:42,740 --> 01:19:43,860 I'm devoted to you. 927 01:19:58,140 --> 01:19:59,140 Good evening. 928 01:19:59,940 --> 01:20:01,060 Good evening. 929 01:21:03,340 --> 01:21:04,500 How about some wine? 930 01:21:05,420 --> 01:21:06,420 Come in. 931 01:21:08,020 --> 01:21:09,820 Want to read the interview? 932 01:21:10,300 --> 01:21:12,940 No, I'm sure everything's fine as it is. 933 01:21:15,460 --> 01:21:18,260 I had such a good time with you yesterday. 934 01:21:19,180 --> 01:21:22,500 You have such a... wonderful aura. 935 01:21:23,900 --> 01:21:25,580 Are your little shoulders sore? 936 01:21:27,780 --> 01:21:28,780 It's okay. 937 01:21:30,380 --> 01:21:32,060 I'll give you a Reiki. 938 01:21:32,820 --> 01:21:35,660 I learned in China, when I was living in a monastery. 939 01:21:37,540 --> 01:21:38,780 Hi, baby. 940 01:21:38,860 --> 01:21:39,980 Where are you? 941 01:21:41,620 --> 01:21:44,100 I miss you, kitten! 942 01:21:49,500 --> 01:21:52,020 I didn't think that you... Played for the other team! 943 01:21:52,100 --> 01:21:54,300 - What? - That you swim among the shells. 944 01:21:54,380 --> 01:21:55,740 What shells? 945 01:21:56,340 --> 01:21:58,020 Send me the interview tomorrow. 946 01:21:58,100 --> 01:22:00,740 Or no... later. Never. 947 01:22:50,700 --> 01:22:52,740 - Hi! - Hi. 948 01:22:52,820 --> 01:22:54,300 Is this a bad time? 949 01:22:54,380 --> 01:22:57,540 - What are you up to? - Nothing, Romka went to Vilnius. 950 01:22:57,620 --> 01:22:59,820 - I'm alone. - Rolandas also disappeared. 951 01:22:59,900 --> 01:23:01,020 Yeah? 952 01:23:01,980 --> 01:23:03,556 I was wondering if you'd like some champagne. 953 01:23:03,580 --> 01:23:05,500 Oh, of course, come in. 954 01:23:12,140 --> 01:23:14,300 I'd like to be a man, even if it was just for a day. 955 01:23:14,660 --> 01:23:18,380 - Why? - Maybe I'd understand them better then. 956 01:23:18,740 --> 01:23:19,740 Me too. 957 01:23:20,500 --> 01:23:22,100 But with everything. 958 01:23:22,180 --> 01:23:24,220 - What would you do? - What would I do. 959 01:23:25,340 --> 01:23:30,460 First of all, I'd be free and stupid; I'd get drunk and ask you out. 960 01:23:32,740 --> 01:23:35,220 And maybe you wouldn't run away like all the rest. 961 01:23:35,300 --> 01:23:36,300 No. 962 01:23:37,100 --> 01:23:38,460 What else would you do? 963 01:23:38,780 --> 01:23:44,020 What else would I do? Okay, I'm not talking about the yachts, 964 01:23:44,100 --> 01:23:47,100 convertibles and motorcycles that I'd have, obviously. 965 01:23:47,300 --> 01:23:48,300 But most importantly, 966 01:23:48,900 --> 01:23:50,100 I'd respect you, 967 01:23:50,540 --> 01:23:51,900 protect you, 968 01:23:52,540 --> 01:23:53,940 and love you. 969 01:23:55,380 --> 01:23:56,380 And... 970 01:23:56,860 --> 01:23:58,980 Yeah, and that. 971 01:24:00,380 --> 01:24:02,380 It's too bad you're not a man. 972 01:24:02,860 --> 01:24:04,540 I'd make a move on you. 973 01:24:07,140 --> 01:24:08,220 And... 974 01:24:51,380 --> 01:24:53,820 Let me, ma'am, I'll park it for you. 975 01:25:25,420 --> 01:25:27,860 - How do I look? - Great. 976 01:25:28,980 --> 01:25:30,380 You think he'll like it? 977 01:25:31,060 --> 01:25:35,420 Convince him that sales will go up and you'll see, he'll melt. 978 01:25:36,500 --> 01:25:37,660 Hold on. 979 01:25:39,620 --> 01:25:42,260 Show them your talent. 980 01:26:01,100 --> 01:26:02,140 Good evening. 981 01:26:02,700 --> 01:26:04,700 Look, does this dress look too small? 982 01:26:04,780 --> 01:26:06,460 Your dress is good... 983 01:26:06,540 --> 01:26:09,100 Ladies, you look fantastic, let's go. 984 01:26:17,820 --> 01:26:18,820 Ieva! 985 01:26:25,220 --> 01:26:26,660 She looks amazing! 986 01:26:31,020 --> 01:26:32,220 - Hi ladies. - Hi! 987 01:26:32,300 --> 01:26:33,740 Excuse me... 988 01:26:34,060 --> 01:26:35,060 Bye! 989 01:26:52,460 --> 01:26:56,220 Welcome to the launch party for our new issue. 990 01:26:57,020 --> 01:26:59,340 There have been a lot of changes in a short time, 991 01:26:59,420 --> 01:27:02,420 and I have to say that I'm really proud of the entire team, 992 01:27:02,500 --> 01:27:05,500 the entire editorial staff, that has done an amazing job. 993 01:27:06,220 --> 01:27:11,100 Some of you deserve my special thanks too, but I'll do that later in person. 994 01:27:11,860 --> 01:27:14,220 So then, long live L'Officiel! 995 01:27:22,060 --> 01:27:24,140 But it's too bad Giedrius isn't here, isn't it? 996 01:27:24,500 --> 01:27:26,196 He used to do such a great job getting us dancing. 997 01:27:26,220 --> 01:27:28,300 - It really is too bad! - Yeah? 998 01:27:29,220 --> 01:27:31,500 So ladies, let's go dance. 999 01:27:56,300 --> 01:27:58,060 - Shall we dance? - Director! 1000 01:27:58,140 --> 01:27:59,140 Tomorrow. 1001 01:27:59,900 --> 01:28:01,260 With the director... 1002 01:28:01,460 --> 01:28:03,780 - No! - As the young people say, come on. 1003 01:28:16,780 --> 01:28:18,380 Ieva speaks very highly of you. 1004 01:28:22,140 --> 01:28:25,660 Firing Giedrius wasn't easy, but now things are better. 1005 01:28:26,420 --> 01:28:27,660 Do you know what I like? 1006 01:28:29,980 --> 01:28:30,980 Secrets. 1007 01:28:32,060 --> 01:28:34,300 And mysterious women. 1008 01:28:34,780 --> 01:28:37,020 Selling ads is crazy hard. 1009 01:28:37,900 --> 01:28:39,780 Especially when nobody needs you. 1010 01:28:40,380 --> 01:28:43,420 - And what if someone does need you? - Who? 1011 01:28:44,660 --> 01:28:45,900 Someone's looking for me? 1012 01:28:46,980 --> 01:28:50,700 Blonde, pretty, likes to joke around. 1013 01:28:51,820 --> 01:28:53,140 Do you live alone? 1014 01:28:53,740 --> 01:28:54,740 Me? 1015 01:28:55,420 --> 01:28:56,660 No... 1016 01:28:58,100 --> 01:28:59,340 Still with my mom. 1017 01:29:00,300 --> 01:29:01,300 But alone. 1018 01:29:01,900 --> 01:29:03,980 Don't you want to try it without your mom? 1019 01:29:05,180 --> 01:29:07,020 Are you renting an apartment or something? 1020 01:29:07,980 --> 01:29:09,060 We'll see! 1021 01:29:09,460 --> 01:29:14,460 Being the director is a lot of fun, you have a lot of time, you can travel... 1022 01:29:15,300 --> 01:29:16,300 Would you like that? 1023 01:29:16,620 --> 01:29:17,620 Not really. 1024 01:29:18,300 --> 01:29:21,380 I understand that I'm older, 1025 01:29:22,020 --> 01:29:24,980 but inside I'm an adventurer. 1026 01:29:26,300 --> 01:29:29,900 And a beautiful woman, to me, she's a challenge. 1027 01:29:31,500 --> 01:29:33,860 It's a little late for those adventures. 1028 01:29:34,940 --> 01:29:36,940 - Are you hot? - Yes, very hot. 1029 01:29:37,020 --> 01:29:41,140 It's hot, I'm always hot, even when it's cold... 1030 01:29:41,220 --> 01:29:42,780 I'm almost never cold. 1031 01:29:43,260 --> 01:29:45,260 Well, you're a very hot woman. 1032 01:29:45,940 --> 01:29:46,940 Thanks. 1033 01:29:47,700 --> 01:29:50,260 I'm not offering anything officially, but... 1034 01:29:54,460 --> 01:29:57,020 Maybe you'd like to assist me. 1035 01:30:00,820 --> 01:30:05,740 I mean, not for free, you know, a hand job. 1036 01:30:06,740 --> 01:30:08,420 How about a knee job? 1037 01:30:26,420 --> 01:30:28,420 Excuse me, I'll be right back. 1038 01:30:35,260 --> 01:30:37,740 Giedrė! Are you leaving? 1039 01:30:38,060 --> 01:30:40,660 - It's late. - Stay, this is our evening. 1040 01:30:41,220 --> 01:30:43,900 This is your evening. You're amazing. 1041 01:30:44,580 --> 01:30:46,340 I'm really, really proud of you. 1042 01:30:47,220 --> 01:30:50,100 - I'd like to stay with you longer but... - Let's go inside. 1043 01:30:50,460 --> 01:30:52,260 Where are you going to go all alone? 1044 01:30:52,940 --> 01:30:55,060 Everyone has their own secrets. 1045 01:31:18,260 --> 01:31:19,260 May I? 1046 01:31:21,220 --> 01:31:22,940 Can't I just enjoy my drink? 1047 01:31:25,460 --> 01:31:26,660 What are we having? 1048 01:31:29,500 --> 01:31:31,380 One more for the lady, and a Gin & Tonic for me. 1049 01:31:33,340 --> 01:31:35,020 What a feminine drink. 1050 01:31:36,260 --> 01:31:37,540 The kitty has teeth... 1051 01:31:39,220 --> 01:31:41,500 Maybe you want to tell me more about freedom? 1052 01:31:42,340 --> 01:31:46,340 You all claim to want to be free, but in reality you still need a man. 1053 01:31:47,260 --> 01:31:48,980 So why doesn't anyone need you? 1054 01:31:51,340 --> 01:31:53,300 Be happy that you're a woman. 1055 01:31:53,820 --> 01:31:56,380 You don't even know what that means. What are you laughing about? 1056 01:31:56,420 --> 01:31:58,500 A man has to do everything, everything. 1057 01:31:59,220 --> 01:32:01,980 Pay, fix, provide... And you, what do you have to do? 1058 01:32:02,180 --> 01:32:04,180 You don't have to do anything. 1059 01:32:04,580 --> 01:32:06,700 All you have to do is spend money and be. 1060 01:32:07,820 --> 01:32:12,820 With thinking like that, it's no wonder you're sitting here at 35, 1061 01:32:12,900 --> 01:32:15,700 single, in a bar, with this girly drink, 1062 01:32:16,220 --> 01:32:18,460 complaining that no one understands you. 1063 01:32:19,940 --> 01:32:24,180 Sitting here with a dozen other men like you that nobody needs, 1064 01:32:24,780 --> 01:32:29,140 realizing that you can't really even yourself any more, isn't that right? 1065 01:32:30,380 --> 01:32:31,660 Find a hobby, 1066 01:32:33,420 --> 01:32:36,220 or better yet, go see a fortune-teller. 1067 01:32:36,940 --> 01:32:37,940 What are you, stupid? 1068 01:32:38,620 --> 01:32:39,620 Maybe. 1069 01:32:40,060 --> 01:32:42,340 But the fortune-teller is no joke. 1070 01:32:52,060 --> 01:32:55,420 HI, REMIND ME WHAT TIME YOUR EXAM IS 1071 01:32:58,020 --> 01:32:59,700 If you can, it's at 12. 1072 01:33:02,700 --> 01:33:04,060 12! 1073 01:33:58,300 --> 01:34:01,700 Julija? Julija, hello! I'm on my way, I'll be right there... 1074 01:34:01,820 --> 01:34:02,820 Julija! 1075 01:34:10,940 --> 01:34:12,740 Where are the exams being held? 1076 01:34:13,060 --> 01:34:15,380 - What, you're also trying to get in? - Yes, yes. 1077 01:34:15,460 --> 01:34:17,020 Over there, over there... 1078 01:34:27,380 --> 01:34:30,380 And a cloud the color gray 1079 01:34:31,300 --> 01:34:34,300 rumbles over our Lithuanian hill. 1080 01:34:34,540 --> 01:34:37,100 Can you play the color red now? 1081 01:34:42,340 --> 01:34:43,340 You can go. 1082 01:34:45,260 --> 01:34:46,260 Hi. 1083 01:34:46,980 --> 01:34:49,860 What are you doing here? Where's Giedrė? 1084 01:34:50,900 --> 01:34:53,740 - She had to go somewhere for a while. - So she sent you? 1085 01:34:55,100 --> 01:34:56,100 No. 1086 01:34:58,300 --> 01:34:59,340 Are you scared? 1087 01:35:01,220 --> 01:35:03,780 - Of what? - Them, obviously. 1088 01:35:07,700 --> 01:35:08,780 I don't even know. 1089 01:35:09,220 --> 01:35:10,220 You're really helping. 1090 01:35:13,020 --> 01:35:15,660 I understand that you're scared and it's hard for you, 1091 01:35:15,740 --> 01:35:18,500 but you're already an adult, so... 1092 01:35:18,740 --> 01:35:20,020 Fly as high as you can. 1093 01:35:21,780 --> 01:35:24,820 I read that in some magazine... Forget it. 1094 01:35:25,100 --> 01:35:28,860 What I wanted to say is that it's not for me to decide what you do with your life, 1095 01:35:28,940 --> 01:35:30,220 and not for your mother. 1096 01:35:30,620 --> 01:35:32,716 It's not for us to decide where you live, here or there. 1097 01:35:32,740 --> 01:35:35,820 And it's not for them to decide whether you're talented or not. 1098 01:35:37,620 --> 01:35:39,340 If you want, live with me. 1099 01:35:39,780 --> 01:35:42,460 Be an actor, be whatever you want to be. 1100 01:35:44,420 --> 01:35:45,420 And now... 1101 01:35:48,100 --> 01:35:49,580 Fly as high as you can... 1102 01:35:53,660 --> 01:35:54,660 You can go. 1103 01:35:56,060 --> 01:35:57,060 Julija. 1104 01:36:15,900 --> 01:36:18,060 They told me you were fools 1105 01:36:18,780 --> 01:36:20,940 and that I was not to listen to your fine words... 1106 01:36:21,420 --> 01:36:22,420 That's my daughter. 1107 01:36:24,380 --> 01:36:26,020 Oh, who cares what you think? 1108 01:36:28,700 --> 01:36:30,460 I'm proud of her anyway. 1109 01:36:31,260 --> 01:36:32,940 Now tell me what has happened 1110 01:36:33,020 --> 01:36:35,740 since you knew no better than to make a heap of cinders of me? 1111 01:36:36,620 --> 01:36:40,180 - Since when did you start wearing makeup? - It doesn't matter, okay? 1112 01:36:44,140 --> 01:36:48,180 That was a wonderful Joan of Arc. And you played the crocodile really well. 1113 01:36:49,300 --> 01:36:53,060 I wanted to personally let you know that you've been accepted. Congratulations. 1114 01:36:57,300 --> 01:36:59,420 - Let's go for lunch! - Yeah, lunch! 1115 01:36:59,540 --> 01:37:01,100 So where did Giedrė go? 1116 01:37:01,420 --> 01:37:03,900 She went back to Holland. She won't make it for lunch. 1117 01:37:03,980 --> 01:37:06,540 - Is she coming back? - Maybe someday. 1118 01:37:07,260 --> 01:37:08,780 You broke up. 1119 01:37:09,300 --> 01:37:10,980 We were never together. 1120 01:37:12,420 --> 01:37:14,540 That's too bad, she'd suit you. 1121 01:37:32,780 --> 01:37:33,780 Thank you! 1122 01:37:36,340 --> 01:37:38,820 Are you sure the director won't mind? 1123 01:37:39,620 --> 01:37:42,300 I don't know, he disappeared two months ago. 1124 01:37:43,300 --> 01:37:44,740 I wanted to complement you. 1125 01:37:45,740 --> 01:37:47,300 L'Officiel is much better now. 1126 01:37:47,780 --> 01:37:49,580 - And you contr... - No, no, no. 1127 01:37:49,660 --> 01:37:50,780 This is all you. 1128 01:37:51,700 --> 01:37:52,740 Thank you. 1129 01:38:01,380 --> 01:38:03,940 There's so much sexual tension in the air... 1130 01:38:04,700 --> 01:38:05,980 I'm suffocating. 1131 01:38:06,500 --> 01:38:07,700 You don't have any work to do? 1132 01:38:09,060 --> 01:38:10,980 I just wanted to show my support... 1133 01:38:11,700 --> 01:38:15,060 Listen, you need to talk to him. Go see how he's changed! 1134 01:38:15,140 --> 01:38:16,380 Go! 1135 01:38:36,540 --> 01:38:37,700 I... 1136 01:38:38,100 --> 01:38:39,380 I just wanted to ask. 1137 01:38:40,100 --> 01:38:41,580 What is your book about? 77116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.