All language subtitles for Weissensee - S03E03.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,760 --> 00:00:32,560 If you 're looking for someone who's made over from the GDR, 2 00:00:32,640 --> 00:00:35,520 -how do you find him with you -There are reception centers. 3 00:00:35,600 --> 00:00:37,520 [Katja] Who are you looking for? 4 00:00:37,600 --> 00:00:42,440 [Martin] "I'm looking for my relatives and their daughter Elena Simkow." 5 00:00:42,520 --> 00:00:45,640 [Dunja] I need my declaration of commitment. 6 00:00:45,720 --> 00:00:48,600 If it turns out that I've been spitting on, I'm done. 7 00:00:48,680 --> 00:00:51,560 -I have a couple of questions. -Journalist, yes? 8 00:00:52,600 --> 00:00:54,040 [Vera] What about Robert? 9 00:00:54,120 --> 00:00:58,320 [Falk] Strollers have found him. He killed himself. 10 00:00:58,400 --> 00:00:59,720 He writes about depression. 11 00:01:01,360 --> 00:01:04,720 - [Katja] What's your last name? -Schmidt. 12 00:01:07,280 --> 00:01:11,400 - [Martin] What are you going to do with the photos? - I'll send them to my editor. 13 00:01:12,400 --> 00:01:15,520 If one gets published, I'll get 250 marks. 14 00:01:15,600 --> 00:01:17,760 Who did you write to? 15 00:01:17,840 --> 00:01:21,280 The offices in Friedland, Passau and Marienfelde. 16 00:01:21,360 --> 00:01:24,400 Right where the reception camps are. Thank you. 17 00:01:24,480 --> 00:01:27,760 -But no answer so far. -What's the name? 18 00:01:27,840 --> 00:01:29,760 I can ask around. 19 00:01:31,400 --> 00:01:34,600 I don't know if I want you to hang in there. 20 00:01:37,880 --> 00:01:39,920 Do not you trust me? 21 00:01:41,160 --> 00:01:44,360 Well, we've only known each other for a few days. 22 00:01:45,360 --> 00:01:49,360 -You are a journalist from the west ... -You're right. 23 00:01:49,440 --> 00:01:50,960 But do you trust me 24 00:01:59,240 --> 00:02:00,920 Why are you so sad 25 00:02:05,720 --> 00:02:07,200 The names are... 26 00:02:08,520 --> 00:02:11,360 [clears his throat] The names are Rainer and Maria Simkow. 27 00:02:11,440 --> 00:02:13,880 And Elena Simkov. From Berlin. 28 00:02:13,960 --> 00:02:15,880 Can you do something with that? 29 00:02:17,520 --> 00:02:19,000 I am a bloodhound. 30 00:02:32,800 --> 00:02:36,160 We cannot prevent the commission of inquiry . 31 00:02:36,240 --> 00:02:39,640 I can't see what the consequences will be. 32 00:02:39,720 --> 00:02:43,040 -There must be no loose ends. -There is no problem. 33 00:02:43,120 --> 00:02:47,440 -With Görlitz everything is going according to plan. -I assume so, Comrade Major. 34 00:02:48,800 --> 00:02:52,600 What about the other operation? Have you made any progress? 35 00:02:53,640 --> 00:02:57,600 The operational funds are available in sufficient amounts. 36 00:03:00,600 --> 00:03:02,400 You can step away. 37 00:03:02,480 --> 00:03:06,800 I told you about the arm that I fell off the ladder. 38 00:03:06,880 --> 00:03:08,400 That was a lie. 39 00:03:13,920 --> 00:03:17,440 Committee of Inquiry? -Yes. It's about October 7th and 8th. 40 00:03:17,520 --> 00:03:19,800 I was there in front of the Gethsemane Church. 41 00:03:19,880 --> 00:03:24,160 That was so terrible. There was bludgeoning, screaming ... 42 00:03:24,240 --> 00:03:28,440 -It was like a war. -And you hurt your arm in the process? 43 00:03:28,520 --> 00:03:32,200 A colleague slammed the Barkas door too quickly. 44 00:03:32,280 --> 00:03:36,600 We had 23 people in there. You know, only ten are allowed. 45 00:03:36,680 --> 00:03:40,800 There were a couple of demonstrators who were so badly injured. 46 00:03:40,880 --> 00:03:43,760 -And now are you supposed to testify? -Yes. 47 00:03:43,840 --> 00:03:45,320 I find it good. 48 00:03:46,320 --> 00:03:50,640 -Come on the mess. -They'll get me back! 49 00:03:50,720 --> 00:03:53,120 Even if the Stasi gave the orders. 50 00:03:53,200 --> 00:03:55,040 Görlitz, that's what it's all about. 51 00:03:55,120 --> 00:03:58,240 -To get the really responsible ones. -I did not want that. 52 00:03:58,320 --> 00:04:01,680 There were decent people there. But I did what I had to. 53 00:04:01,760 --> 00:04:04,960 -And that was wrong again! -Tell them everything you know! 54 00:04:05,040 --> 00:04:07,960 They don't care about a couple of people's policemen. 55 00:04:08,040 --> 00:04:10,640 - do you mean? -Yes. They want the top! 56 00:04:10,720 --> 00:04:13,920 "In the shadows a man, a woman". This is a love song. 57 00:04:14,000 --> 00:04:16,600 -What's dangerous about that? -One line reads: 58 00:04:16,680 --> 00:04:18,720 "Communism cannot save the world". 59 00:04:18,800 --> 00:04:22,680 Do you think so? I thought you were a socialist. 60 00:04:22,760 --> 00:04:26,760 Of course, I absorbed that with my mother's milk, so to speak . 61 00:04:26,840 --> 00:04:28,760 -Humanism, Justice-- -World Peace. 62 00:04:30,760 --> 00:04:34,000 Do n't be mocking now , young woman, will you? 63 00:04:34,080 --> 00:04:39,240 No war started from the GDR. So, not externally. 64 00:04:39,320 --> 00:04:40,960 In this idea 65 00:04:41,040 --> 00:04:45,160 you just have to scratch it. Questioning. 66 00:04:45,240 --> 00:04:48,720 'quite a long time you have not questioned that. 67 00:04:48,800 --> 00:04:51,320 At your potty time, '81 to '86. 68 00:04:51,400 --> 00:04:53,080 I told you all about that. 69 00:04:53,160 --> 00:04:55,480 That was my vanity, the fame. 70 00:04:55,560 --> 00:04:58,680 And you don't write anything about this time . Yes? 71 00:04:58,760 --> 00:05:01,720 -Good. -Then we can go on. 72 00:05:01,800 --> 00:05:05,560 Then we will talk about your work in the Democratic Forum. 73 00:05:05,640 --> 00:05:09,920 -What is it that worries you the most? -The new elections, of course. 74 00:05:10,000 --> 00:05:11,480 Dealing with the Stasi. 75 00:05:11,560 --> 00:05:16,160 And the investigation of all crimes by investigative committees. 76 00:05:16,240 --> 00:05:19,080 [Radio news running] 77 00:05:19,160 --> 00:05:20,920 Good evening. 78 00:05:21,000 --> 00:05:22,480 -'an evening, Martin. -N / A? 79 00:05:26,120 --> 00:05:27,200 -How are you? -All good. 80 00:05:27,280 --> 00:05:28,880 And? 81 00:05:29,880 --> 00:05:32,680 Look, I brought you something. 82 00:05:32,760 --> 00:05:36,120 Vitamins. I picked up my welcome money. 83 00:05:36,200 --> 00:05:39,920 Stand in line like a charity recipient. 84 00:05:40,000 --> 00:05:41,720 Don't you have any pride 85 00:05:41,800 --> 00:05:43,840 Be glad I don't have an egg piercer ... 86 00:05:43,920 --> 00:05:45,880 A what? 87 00:05:48,480 --> 00:05:50,320 Hear moth ... 88 00:05:51,440 --> 00:05:52,920 I... 89 00:05:54,440 --> 00:05:58,160 I'm sorry for saying you don't have a heart. 90 00:06:05,840 --> 00:06:07,320 Thank you. 91 00:06:11,600 --> 00:06:14,520 Martin? Are you eating with us tonight 92 00:06:16,480 --> 00:06:17,760 Falk hat... 93 00:06:17,840 --> 00:06:20,560 He's been promoted. To the major general. 94 00:06:22,560 --> 00:06:24,040 [Falk] So, there you go. 95 00:06:32,320 --> 00:06:33,840 So this is your champagne. 96 00:06:33,920 --> 00:06:35,840 - [Sonja] Thank you, papa. -Yes, please. 97 00:06:40,200 --> 00:06:43,480 No matter. To us. Everything will be fine. Isn't it, mother? 98 00:06:44,480 --> 00:06:46,360 Everything goes on. 99 00:06:46,440 --> 00:06:50,160 I remember how we toasted with Günther. 100 00:06:50,240 --> 00:06:51,600 That was in the summer of '67. 101 00:06:53,520 --> 00:06:56,120 -And now he's gone. -Yes, yes, '67. 102 00:06:56,200 --> 00:06:58,880 High time for a generation change. 103 00:07:01,120 --> 00:07:03,400 Drink your fucking champagne alone. 104 00:07:07,680 --> 00:07:10,600 Tell me, my dear friend, are you nuts? 105 00:07:12,760 --> 00:07:15,920 Will he hit puberty at 20 or what? 106 00:07:19,200 --> 00:07:23,440 Dear papa, you work all year round so that we lack for nothing. 107 00:07:23,520 --> 00:07:27,080 We know what you are doing, although sometimes it torments you. 108 00:07:27,160 --> 00:07:30,920 So we celebrate your victory today. We love you very much. 109 00:07:32,480 --> 00:07:34,840 Size. My big. 110 00:07:34,920 --> 00:07:36,400 Thank you very much. 111 00:07:41,080 --> 00:07:42,400 Yes and now? 112 00:07:42,480 --> 00:07:45,480 The MfS refuses to talk about the files. 113 00:07:45,560 --> 00:07:48,800 I hope it will be easier for us after the elections . 114 00:07:48,880 --> 00:07:50,280 And until then? 115 00:07:50,360 --> 00:07:53,680 While we are sitting here, they calmly carry on. 116 00:07:53,760 --> 00:07:58,480 Should we storm the Stasi headquarters and seize the archives? 117 00:07:58,560 --> 00:08:00,480 Or put a bomb right away? 118 00:08:00,560 --> 00:08:04,960 We pushed through the commission of inquiry into the incidents in October . 119 00:08:05,040 --> 00:08:07,520 Do you seriously think that will result in something? 120 00:08:07,600 --> 00:08:11,400 Questioning witnesses with SED people who have been beaten by the Stasi? 121 00:08:11,480 --> 00:08:14,680 -They're kidding us! -So what takes time. 122 00:08:14,760 --> 00:08:17,560 The committee is just the beginning. 123 00:08:17,640 --> 00:08:21,640 We even have statements from police officers. That used to be swept under the carpet. 124 00:08:21,720 --> 00:08:25,680 I agree. We must not rush anything and must take advantage of all opportunities. 125 00:08:25,760 --> 00:08:29,320 -And most importantly, don't provoke. -They have Robert on their conscience! 126 00:08:29,400 --> 00:08:32,000 And you talk like a fucking politician! 127 00:08:32,080 --> 00:08:36,680 You have no evidence that the Stasi had anything to do with Robert's death! 128 00:08:39,360 --> 00:08:41,280 [dark music] 129 00:08:53,960 --> 00:08:57,560 We find those responsible. I promise to you. 130 00:09:00,400 --> 00:09:02,880 How can you just go on like this? 131 00:09:04,360 --> 00:09:06,600 You loved him after all. 132 00:09:06,680 --> 00:09:09,240 I'm not just going on like this. I... 133 00:09:11,240 --> 00:09:12,720 What should i do? 134 00:09:17,760 --> 00:09:19,400 [TV] Watch out, Anton! 135 00:09:27,280 --> 00:09:30,080 Oh. Do you want to congratulate me after all? 136 00:09:32,560 --> 00:09:35,240 -And? Is he good? -I always like to see it, 137 00:09:35,320 --> 00:09:38,840 when the capitalists shoot each other. 138 00:09:40,800 --> 00:09:44,000 Is there anything new from Pastor Wolff? 139 00:09:44,080 --> 00:09:45,880 And. 140 00:09:45,960 --> 00:09:48,920 The day before yesterday we had a report from the VP. 141 00:09:49,000 --> 00:09:52,280 He hung himself up in a forest near Köpenick. 142 00:09:54,160 --> 00:09:56,640 -What? -Yes, madness, what? 143 00:09:57,640 --> 00:10:02,080 Got a crack up here. But I don't know any more. 144 00:10:02,160 --> 00:10:04,240 No? 145 00:10:04,320 --> 00:10:05,920 No. 146 00:10:07,560 --> 00:10:09,440 You have nothing to do with it 147 00:10:11,240 --> 00:10:15,520 You didn't bag it on November 9th on Rasche Strasse? 148 00:10:18,120 --> 00:10:19,200 Was? 149 00:10:22,080 --> 00:10:24,000 Falk, what did you do with him? 150 00:10:26,520 --> 00:10:28,000 [exciting music] 151 00:10:43,320 --> 00:10:47,760 Martin, what I'm telling you now, must never leave this room. You're welcome. 152 00:10:50,120 --> 00:10:52,320 Robert Wolff was an IM. For over a year. 153 00:10:52,400 --> 00:10:54,160 That is impossible! 154 00:10:54,240 --> 00:10:58,160 If you only knew how many pastors work for us. 155 00:10:59,920 --> 00:11:03,240 They are primarily concerned with avoiding conflicts. 156 00:11:03,320 --> 00:11:06,920 Avoid violence. By making arrangements with us. 157 00:11:08,160 --> 00:11:10,760 Yes. He even came to us himself. 158 00:11:14,080 --> 00:11:18,920 Tell me, Martin, do you think we untied it or what? 159 00:11:20,960 --> 00:11:22,920 Forced him to commit suicide or ... 160 00:11:24,520 --> 00:11:25,880 You're not serious. 161 00:11:27,040 --> 00:11:29,560 Martin, we are not murderers. 162 00:11:36,280 --> 00:11:39,640 -They said there were no witnesses! -It wasn't there either. 163 00:11:39,720 --> 00:11:43,440 And how does my brother know that we had contact with Wolff that day? 164 00:11:44,520 --> 00:11:46,600 Watch him day and night! 165 00:11:46,680 --> 00:11:50,600 And should he even approach one of these environmental units, 166 00:11:50,680 --> 00:11:53,960 - fix him. -Yes, Comrade Major General. 167 00:11:55,120 --> 00:11:57,280 [Türklingel] 168 00:11:57,360 --> 00:12:00,520 Get out, or I'll call the police! 169 00:12:00,600 --> 00:12:03,520 Grandma, open the door again! It's me 170 00:12:04,920 --> 00:12:09,280 Granny! Do you ever have 37 ocks for the taxi? I came from the Ostbahnhof. 171 00:12:09,360 --> 00:12:11,360 Yes, Lisa, what ... 172 00:12:11,440 --> 00:12:13,960 Lisa! Sag mal ... 173 00:12:14,040 --> 00:12:18,560 - Does your father know that you are coming? -No, it's a surprise. Thank you. 174 00:12:18,640 --> 00:12:21,080 Yes, you can say that. 175 00:12:21,160 --> 00:12:22,520 -Bye. -See you. 176 00:12:24,040 --> 00:12:25,520 -Katja. -Martin. 177 00:12:28,080 --> 00:12:29,480 On? 178 00:12:30,760 --> 00:12:33,840 I found the Simkows. Bloodhound, you see? 179 00:12:33,920 --> 00:12:37,400 -Where, then? -Not far from here. In West Berlin. 180 00:12:37,480 --> 00:12:40,240 They stayed with relatives there. 181 00:12:41,480 --> 00:12:42,600 Many Thanks. 182 00:12:44,640 --> 00:12:46,320 Is that it already? 183 00:12:46,400 --> 00:12:48,400 I... 184 00:12:49,560 --> 00:12:52,920 I invite you to a ketwurst. How do you like that? 185 00:12:53,000 --> 00:12:55,040 'and Ketwurst? 186 00:12:55,120 --> 00:12:57,520 Yes, that sounds romantic. 187 00:12:57,600 --> 00:12:59,280 [Martin] So what do you think? 188 00:13:00,560 --> 00:13:02,920 [Katja] "Ketwurst". 189 00:13:03,000 --> 00:13:06,520 -That's a bad hot dog. -Yes, you can see. 190 00:13:08,360 --> 00:13:10,480 Who are the Simkows anyway? 191 00:13:12,680 --> 00:13:14,360 These are friends of mine. 192 00:13:16,640 --> 00:13:19,640 -Friends from before. -From your time with Julia? 193 00:13:23,160 --> 00:13:25,800 -How do you know about Julia? -From your mother. 194 00:13:27,840 --> 00:13:30,080 Was... 195 00:13:30,160 --> 00:13:33,160 What ... what ... what did she tell you? 196 00:13:33,240 --> 00:13:36,960 -Nothing special. -Do you make a story out of it or what? 197 00:13:37,040 --> 00:13:40,760 No! She just said that you loved each other very much. 198 00:13:40,840 --> 00:13:42,760 And that Julia died. 199 00:13:45,280 --> 00:13:47,240 Why are you so suspicious? 200 00:13:48,320 --> 00:13:50,640 I don't want anything at all. 201 00:13:52,920 --> 00:13:54,400 [dark music] 202 00:13:59,000 --> 00:14:00,360 Katja? 203 00:14:07,200 --> 00:14:09,120 When I go to the Simkows 204 00:14:11,240 --> 00:14:12,760 would you accompany me? 205 00:14:15,040 --> 00:14:16,520 Yes. Clear. 206 00:14:18,880 --> 00:14:20,640 [mysterious music] 207 00:14:27,600 --> 00:14:29,080 [loud rock music] 208 00:14:38,680 --> 00:14:40,360 -What's going on here? -Father! 209 00:14:41,400 --> 00:14:43,920 -My dear little dumb papa. -Uh ... 210 00:14:44,000 --> 00:14:45,480 Lisa! That is... 211 00:14:46,600 --> 00:14:50,040 Nice to see you my little one! Are you staying for the weekend? 212 00:14:50,120 --> 00:14:52,360 Nah, papa, I'm basically staying. 213 00:14:52,440 --> 00:14:55,040 I'm not going back to Dresden anymore . 214 00:14:55,120 --> 00:14:56,920 How? Does your mom know about it? 215 00:14:57,000 --> 00:14:59,440 Mom and I, we don't understand each other anymore. 216 00:14:59,520 --> 00:15:02,800 -Did you run away? - She would never understand 217 00:15:02,880 --> 00:15:05,560 why every normal person has to be in Berlin now. 218 00:15:06,560 --> 00:15:10,080 Can you explain that to her Call her? Please, papilein. 219 00:15:10,160 --> 00:15:14,920 -You are always so good at it. -What should I tell her? 220 00:15:15,000 --> 00:15:17,080 I'm finishing my senior year here. 221 00:15:17,160 --> 00:15:19,960 Grandpa can certainly organize something there. 222 00:15:20,960 --> 00:15:22,200 And... 223 00:15:35,800 --> 00:15:37,600 [soft, mysterious music] 224 00:15:48,400 --> 00:15:49,880 [exciting music] 225 00:16:05,880 --> 00:16:10,360 [Vera] "It's like sinking to the bottom of the sea in a bubble . 226 00:16:10,440 --> 00:16:13,800 The light fades, it turns black 227 00:16:13,880 --> 00:16:16,680 the pressure around you is getting bigger. " 228 00:16:23,200 --> 00:16:25,040 Fancy Santa Claus? 229 00:16:26,600 --> 00:16:28,800 The costume is not quite right. 230 00:16:52,400 --> 00:16:54,160 This is my writing. 231 00:16:55,920 --> 00:16:57,520 "Friebe." 232 00:16:57,600 --> 00:17:00,000 "Extra-marital relationship with ..." 233 00:17:05,400 --> 00:17:06,520 Crap. 234 00:17:08,400 --> 00:17:10,040 [oppressive music] 235 00:17:31,200 --> 00:17:33,880 What do you mean, disappeared? 236 00:17:33,960 --> 00:17:37,440 As usual, I deposited the files in the archive overnight. 237 00:17:37,520 --> 00:17:40,800 Now they are gone, most likely destroyed. 238 00:17:40,880 --> 00:17:44,520 Well, clean. Good, then create a new process, 239 00:17:44,600 --> 00:17:46,840 a new declaration of commitment. 240 00:17:46,920 --> 00:17:49,920 Comrade Major General, I will not do that. 241 00:17:50,000 --> 00:17:52,160 -I beg your pardon? -I am convinced 242 00:17:52,240 --> 00:17:55,960 that reactivating the unofficial staff is a step backwards. 243 00:17:56,040 --> 00:17:59,600 You refuse to command? Are you not quite at ease anymore? 244 00:17:59,680 --> 00:18:04,080 -Are you drunk or what's up? - Comrade, I never drink. 245 00:18:11,440 --> 00:18:15,480 You saved my life, Hans. Many Thanks. 246 00:18:15,560 --> 00:18:18,040 Why does it all sound like goodbye? 247 00:18:18,120 --> 00:18:21,560 Is it the piano player? Your pianist? 248 00:18:21,640 --> 00:18:24,240 You've been sleeping with him for six months. 249 00:18:25,960 --> 00:18:27,880 It is not that easy. 250 00:18:28,880 --> 00:18:30,760 You are my past 251 00:18:32,120 --> 00:18:35,720 I have to get rid of them, otherwise I can't start anything new. 252 00:18:35,800 --> 00:18:38,960 None of us can get rid of our past. 253 00:18:39,040 --> 00:18:41,400 Even when papers are burned 254 00:18:41,480 --> 00:18:44,640 therefore we are not free and blameless after all . 255 00:18:47,720 --> 00:18:50,160 I've worked here for half my life ! 256 00:18:50,240 --> 00:18:53,680 -And always faithfully performing my service. -Yes. 257 00:18:53,760 --> 00:18:56,680 I have a wife and four children, and they are proud of me. 258 00:18:56,760 --> 00:19:00,400 Suddenly nobody knows what is right or what to do! 259 00:19:00,480 --> 00:19:03,360 -One says Hu, the other says Hott. -Culinary! 260 00:19:03,440 --> 00:19:06,760 It is good and right what you do. You can be proud of it. 261 00:19:06,840 --> 00:19:08,440 [sobs] 262 00:19:08,520 --> 00:19:12,200 My God, calm down now . Kulisch. 263 00:19:12,280 --> 00:19:15,480 I don't know what to do either . 264 00:19:15,560 --> 00:19:17,120 Mann! 265 00:19:17,200 --> 00:19:20,160 How am I supposed to keep the business going with cowards like you ? 266 00:19:21,160 --> 00:19:24,800 -You have free today. Also in the future. -[Beat] 267 00:19:24,880 --> 00:19:28,400 Yes? Thank you, Comrade Kulisch. That's it 268 00:19:29,880 --> 00:19:31,440 [Kulisch is crying] 269 00:19:38,240 --> 00:19:40,600 -That's done. -Yes. 270 00:19:40,680 --> 00:19:42,800 So what's up? 271 00:19:42,880 --> 00:19:45,800 This is Katja Wiese, 32. 272 00:19:45,880 --> 00:19:48,040 Daughter of the journalist Hartmut Wiese, 273 00:19:48,120 --> 00:19:50,520 Died eight months ago. 274 00:19:51,840 --> 00:19:54,360 What does it have to do with my brother? 275 00:19:54,440 --> 00:19:56,880 She's one of those smackers too . 276 00:19:58,760 --> 00:20:01,200 November 11th? Why don't I know him? 277 00:20:01,280 --> 00:20:04,200 The press evaluations should be sent directly to Department 4. 278 00:20:06,360 --> 00:20:07,920 Wieses specialty: 279 00:20:08,000 --> 00:20:12,320 human-emotional stories from areas of political crisis. 280 00:20:12,400 --> 00:20:15,400 "Portraits of People You Can't See". 281 00:20:15,480 --> 00:20:19,400 She has come here repeatedly and chats to people. 282 00:20:19,480 --> 00:20:21,280 Did she take photos? 283 00:20:24,040 --> 00:20:28,160 It's no coincidence that she throws at my brother. 284 00:20:28,240 --> 00:20:30,920 Find out if it has something to do with the BND. 285 00:20:32,440 --> 00:20:35,320 A dead pastor, a dead opposition member. 286 00:20:35,400 --> 00:20:37,920 That would be a hit for them. 287 00:20:39,400 --> 00:20:41,880 Oh God. What a shit. 288 00:20:44,360 --> 00:20:46,240 [Organ music] 289 00:21:01,360 --> 00:21:02,840 Dear Nicki. 290 00:21:03,920 --> 00:21:05,400 Dear Thomas. 291 00:21:06,560 --> 00:21:08,080 Dear friend. 292 00:21:09,880 --> 00:21:13,360 We've all thought a lot over the past few days . 293 00:21:14,400 --> 00:21:17,680 Talked about what happened. 294 00:21:20,240 --> 00:21:21,760 We don't understand. 295 00:21:26,000 --> 00:21:27,080 We are looking for... 296 00:21:28,400 --> 00:21:29,880 for culprits. 297 00:21:31,080 --> 00:21:32,560 After explanations. 298 00:21:34,600 --> 00:21:36,800 For something that can comfort us. 299 00:21:38,760 --> 00:21:40,320 I was wondering 300 00:21:40,400 --> 00:21:43,520 how close you can really get to a person . 301 00:21:45,200 --> 00:21:48,520 I believe that you can love someone unconditionally 302 00:21:50,240 --> 00:21:52,760 but maybe never really knows him. 303 00:21:55,600 --> 00:21:57,880 We all... 304 00:21:57,960 --> 00:21:59,920 have decided together 305 00:22:00,000 --> 00:22:03,400 To say goodbye to Robert in silence today . 306 00:22:04,680 --> 00:22:07,880 He would n't have wanted a big funeral service. 307 00:22:07,960 --> 00:22:11,480 Because he wouldn't have wanted one of us 308 00:22:11,560 --> 00:22:14,560 who believes in our cause becomes insecure. 309 00:22:21,760 --> 00:22:24,240 Do you really have to go already? 310 00:22:24,320 --> 00:22:25,880 I'm sorry mom. 311 00:22:25,960 --> 00:22:29,240 I have a lift to Leipzig. 312 00:22:29,320 --> 00:22:32,840 Stay another night. I'll pay you the ticket. 313 00:22:35,600 --> 00:22:37,240 I ... I can't do them ... 314 00:22:38,640 --> 00:22:40,200 look in the eyes. 315 00:22:40,280 --> 00:22:41,840 That's fine. 316 00:22:48,680 --> 00:22:51,200 Thanks for coming at all . 317 00:23:08,840 --> 00:23:12,080 -Is Thomas gone yet? -He can't take it here. 318 00:23:12,160 --> 00:23:13,760 Will not cope with it. 319 00:23:15,200 --> 00:23:17,160 He's still ashamed. 320 00:23:18,160 --> 00:23:19,440 I understand. 321 00:23:26,120 --> 00:23:28,840 Roman, you've been over there too. 322 00:23:28,920 --> 00:23:31,200 How is it then? I'm going tomorrow. 323 00:23:31,280 --> 00:23:33,840 We'll register you at school tomorrow . 324 00:23:33,920 --> 00:23:37,080 Yes. But tell me. Advertisements, huge, everywhere, right? 325 00:23:37,160 --> 00:23:40,200 In any case, those over there are better off than us. 326 00:23:40,280 --> 00:23:43,480 -What makes you think that? -I've seen it. 327 00:23:43,560 --> 00:23:46,200 They are better dressed and drive nicer cars. 328 00:23:46,280 --> 00:23:50,080 -Heal house facades, smooth streets. - "Drink your fucking champagne alone." 329 00:23:50,160 --> 00:23:53,840 Smooth streets, intact facades. Roman, look behind it. 330 00:23:53,920 --> 00:23:57,240 I taught you independent, critical thinking , 331 00:23:57,320 --> 00:24:00,400 -Not that shit. -Falk, please! Roman, listen. 332 00:24:00,480 --> 00:24:04,360 Our country was much more disadvantaged by division . 333 00:24:04,440 --> 00:24:08,840 We alone bore the burden of reparations payments after the war. 334 00:24:10,320 --> 00:24:13,680 The visible wealth has arisen through exploitation. 335 00:24:13,760 --> 00:24:17,440 -But you don't see them. -Are you completely stupid? 336 00:24:17,520 --> 00:24:20,760 -Falk, do you have to be such an asshole? -Do not interrupt! 337 00:24:20,840 --> 00:24:24,840 Critical thinking! None of what you told me is true! Nothing at all! 338 00:24:24,920 --> 00:24:27,760 That's enough. Go over if you like it that way! 339 00:24:27,840 --> 00:24:30,240 -Maybe I do too! -Falk! 340 00:24:30,320 --> 00:24:33,400 Rest here now! Then go over. Go over there. 341 00:24:33,480 --> 00:24:35,960 OK. I do not need you. 342 00:24:36,040 --> 00:24:39,840 Oh you don't need me Then go. Get out of here, go. Get lost! 343 00:24:39,920 --> 00:24:42,640 Get lost! I don't give a shit you 344 00:24:42,720 --> 00:24:45,680 Really. Unemployed academic, I just say! 345 00:24:47,480 --> 00:24:51,520 What's going on here? That's worse than with mom and me. 346 00:24:53,640 --> 00:24:56,160 Sonja. Mouse, what are you doing? 347 00:24:56,240 --> 00:24:59,640 -I didn't mean that, papa. -No of course not. 348 00:24:59,720 --> 00:25:02,080 -Come here. - Sheep. 349 00:25:02,160 --> 00:25:06,640 Sheep, it's not that bad, you. We'll take it away, will we? 350 00:25:08,920 --> 00:25:10,840 [tense music] 351 00:25:24,480 --> 00:25:28,320 Well, there is a lot of rush here. Is there anything for free? 352 00:25:28,400 --> 00:25:31,600 They're all scared that the border is closing again. 353 00:25:35,440 --> 00:25:37,680 [Policeman] Anyone else without a ticket? 354 00:25:53,640 --> 00:25:56,200 [Woman] Hello! Welcome to the west. 355 00:25:56,280 --> 00:25:58,120 Welcome. 356 00:26:37,080 --> 00:26:38,680 [exciting music] 357 00:27:18,680 --> 00:27:21,080 [mysterious music] 358 00:28:04,800 --> 00:28:07,280 - [man] To me! - [Katja] They look nice. 359 00:28:08,680 --> 00:28:10,360 Shall we go in? 360 00:28:12,520 --> 00:28:14,000 Martin? 361 00:28:16,000 --> 00:28:18,440 That child is my daughter. 362 00:28:20,280 --> 00:28:22,200 [tense music] 363 00:28:26,280 --> 00:28:28,800 Julia was pregnant when she was arrested. 364 00:28:31,160 --> 00:28:34,280 She had the baby in the detention hospital. 365 00:28:34,360 --> 00:28:38,080 She only saw it for an hour. Then it was taken away from her. 366 00:28:39,440 --> 00:28:42,680 She was told the baby had died. 367 00:28:42,760 --> 00:28:45,880 But it wasn't like that. It was stolen from us. 368 00:28:48,320 --> 00:28:50,640 Julia always knew that. 369 00:28:50,720 --> 00:28:53,160 And because she didn't give up, she's dead. 370 00:28:59,600 --> 00:29:02,920 Our child's name is Anna and she looks like Julia. 371 00:29:11,480 --> 00:29:14,160 How did you endure it? 372 00:29:14,240 --> 00:29:16,960 What a shitty country. 373 00:29:17,040 --> 00:29:19,560 You have absolutely no idea. 374 00:29:19,640 --> 00:29:22,680 You come to visit three times, send two parcels from the West 375 00:29:22,760 --> 00:29:25,320 -and think you know! -"Your"? 376 00:29:25,400 --> 00:29:27,240 That arrogance sucks! 377 00:29:29,120 --> 00:29:30,880 [oppressive music] 378 00:30:27,880 --> 00:30:29,440 [Telephone rings] 379 00:30:30,480 --> 00:30:32,320 Hi? 380 00:30:34,200 --> 00:30:35,680 Hi? 381 00:30:38,680 --> 00:30:40,160 Is there anyone? 382 00:30:41,280 --> 00:30:42,640 [it is hung up] 383 00:30:49,520 --> 00:30:50,800 [Telephone rings] 384 00:30:53,520 --> 00:30:56,160 -Stop that shit right away! - [Martin] Katja. 385 00:30:58,560 --> 00:31:02,280 Martin? Can you come here please 386 00:31:02,360 --> 00:31:05,680 As far as I can see, my jewelry is missing, two cameras 387 00:31:05,760 --> 00:31:09,200 two lenses and the films of the last few weeks. 388 00:31:09,280 --> 00:31:12,440 -And the prints? Are they gone too? -Yes. 389 00:31:12,520 --> 00:31:15,920 But I have copies of most of them in the editorial office. 390 00:31:20,160 --> 00:31:22,360 -What are you doing now? -No idea. 391 00:31:24,960 --> 00:31:27,040 I'll just start all over again. 392 00:31:45,680 --> 00:31:47,160 Come here. 393 00:31:49,840 --> 00:31:51,320 Come here. 394 00:31:58,840 --> 00:32:00,600 Oh you. 395 00:32:00,680 --> 00:32:02,880 You just want my body. 396 00:32:04,800 --> 00:32:06,280 So what? 397 00:32:08,240 --> 00:32:11,840 - [Görlitz] Swear. - [Martin] Come on, my break will be over soon. 398 00:32:11,920 --> 00:32:16,560 Martin, I take you into my trust. You could reward that more. 399 00:32:16,640 --> 00:32:18,560 -Swear. -Good, I swear. 400 00:32:18,640 --> 00:32:20,280 Not so! If someone sees us! 401 00:32:23,440 --> 00:32:25,000 Come here. Here. 402 00:32:26,840 --> 00:32:28,680 What's that about? 403 00:32:28,760 --> 00:32:31,760 A man spoke to me. From the West. 404 00:32:31,840 --> 00:32:34,760 He's very keen on everything from the GDR. 405 00:32:34,840 --> 00:32:38,320 Especially things that have to do with the military and the police. 406 00:32:38,400 --> 00:32:41,200 -He pays a lot. Good money. D-Mark. -For that stuff? 407 00:32:41,280 --> 00:32:45,720 Yes. I've already had three deliveries. I can hardly keep up with the goods. 408 00:32:45,800 --> 00:32:47,320 I get in there big. 409 00:32:47,400 --> 00:32:51,120 They even sell pieces of the wall to New York! It all came on the radio! 410 00:32:51,200 --> 00:32:52,680 Where did you get the things from? 411 00:32:52,760 --> 00:32:56,440 You have to know the right people. A bit of tact. 412 00:32:56,520 --> 00:33:00,600 You could ask around in other cities for me . As my partner. 413 00:33:00,680 --> 00:33:04,520 Are you crazy? You can go to jail for that. 414 00:33:04,600 --> 00:33:06,760 Who should control me? 415 00:33:06,840 --> 00:33:09,000 Even the Stasi is a toothless tiger. 416 00:33:09,080 --> 00:33:12,280 I only say so much: I am no longer little Görlitz, 417 00:33:12,360 --> 00:33:15,160 -which everyone makes fun of. -Honestly. 418 00:33:15,240 --> 00:33:17,520 Do not touch it. This is a crazy idea. 419 00:33:17,600 --> 00:33:20,520 They are currently tightening the controls at customs. 420 00:33:20,600 --> 00:33:24,240 I love ... I love everyone! [mocking heckling] 421 00:33:24,320 --> 00:33:26,360 All people. 422 00:33:26,440 --> 00:33:30,640 But I love ... I'm committed to it! 423 00:33:30,720 --> 00:33:34,520 I ask for understanding. If I should have done 424 00:33:34,600 --> 00:33:37,600 then I apologize for this mistake. 425 00:33:39,000 --> 00:33:42,240 But now there is another truth. 426 00:33:42,320 --> 00:33:43,800 Besides these two. 427 00:33:45,640 --> 00:33:51,080 Many simple and further, up to directors, 428 00:33:51,160 --> 00:33:54,560 have told us a lot about inadequacies, 429 00:33:54,640 --> 00:33:57,440 for which we wouldn't all be responsible. 430 00:34:30,880 --> 00:34:33,000 [mysterious music] 431 00:34:50,320 --> 00:34:52,600 N / A? Your car won't start 432 00:34:55,040 --> 00:34:56,160 Falk? 433 00:34:56,240 --> 00:34:59,080 -What you up to? -You, go home. 434 00:34:59,160 --> 00:35:02,000 -Do some sport ... -Let the nonsense. 435 00:35:02,080 --> 00:35:05,360 So you can talk to Schöning or to colleagues. 436 00:35:05,440 --> 00:35:07,360 I know you. 437 00:35:07,440 --> 00:35:10,480 -Why are you collecting the files? -Pure routine. 438 00:35:10,560 --> 00:35:13,600 Ah yes. And the special camera and the films from the technology? 439 00:35:14,760 --> 00:35:18,360 Do you know what the advantage is of being old-fashioned? 440 00:35:18,440 --> 00:35:21,360 You know many who owe you something. 441 00:35:21,440 --> 00:35:24,120 Don't worry, we're just talking to each other here. 442 00:35:24,200 --> 00:35:26,520 -What do you want? -Know what you're up to. 443 00:35:26,600 --> 00:35:28,720 -Where you are standing. -Where are you standing? 444 00:35:28,800 --> 00:35:31,120 Everything's broken because of people like you . 445 00:35:31,200 --> 00:35:35,480 We have a great opportunity if we all pull together. 446 00:35:35,560 --> 00:35:39,840 -You are responsible! -I do take responsibility. 447 00:35:39,920 --> 00:35:43,040 But we're betrayed and sold by those 448 00:35:43,120 --> 00:35:45,960 that we have protected for years. We all. 449 00:35:46,040 --> 00:35:49,160 Or do you just want to save your own skin? 450 00:35:49,240 --> 00:35:51,640 I'll fight while it still makes sense. 451 00:35:51,720 --> 00:35:55,200 But I don't go down with people to whom I mean nothing 452 00:35:55,280 --> 00:35:56,960 And mean nothing to me 453 00:35:58,880 --> 00:36:02,960 When the going gets tough, the only thing that matters is the family. 454 00:36:06,680 --> 00:36:09,080 [Boy on TV] I recovered really well. 455 00:36:10,160 --> 00:36:12,320 [Man on TV] If so ... 456 00:36:12,400 --> 00:36:16,240 Our commission will today do a renovation in the old people's home ... 457 00:36:16,320 --> 00:36:17,800 We need help. 458 00:36:19,000 --> 00:36:21,720 [Boy] Hey dad. My last vacation days. 459 00:36:24,280 --> 00:36:27,960 [Man] If the day is organized well, my son, it can be very long. 460 00:36:28,040 --> 00:36:31,880 There might even be time left to prepare for school. 461 00:36:31,960 --> 00:36:36,720 - [Woman] Give him the few days. - [boy] It's okay, Grandma. Where and when? 462 00:36:38,520 --> 00:36:42,600 [Man] Ask Kalle Hartmann. I've already persuaded him. 463 00:36:52,680 --> 00:36:55,480 [Tires screeching] [honking] 464 00:36:57,560 --> 00:37:00,320 Good day everyone. May I? 465 00:37:02,880 --> 00:37:04,960 -He, what's that for? -Snout! 466 00:37:08,440 --> 00:37:10,920 Man, man, Görlitz. 467 00:37:11,000 --> 00:37:15,800 We have known each other for so long now. But smuggling public property? 468 00:37:15,880 --> 00:37:18,560 -Sabotage? Espionage? -Just a small business. 469 00:37:18,640 --> 00:37:20,200 - Comrade ... - Shut up! 470 00:37:20,280 --> 00:37:22,240 No problem. 'Sorry. 471 00:37:22,320 --> 00:37:24,800 -They're getting out of here! -Is good! 472 00:37:24,880 --> 00:37:26,920 What are we doing now, huh? 473 00:37:27,000 --> 00:37:29,680 But now you have a big problem. 474 00:37:34,880 --> 00:37:36,920 You know, 475 00:37:37,000 --> 00:37:39,120 Citizens, 476 00:37:39,200 --> 00:37:41,280 I can understand you very well. 477 00:37:41,360 --> 00:37:44,960 We are all weak at times and then we need help. 478 00:37:46,680 --> 00:37:49,880 I think you are at a point where you need help. 479 00:37:49,960 --> 00:37:51,080 [Falk] Hm? 480 00:37:52,360 --> 00:37:55,160 But guess what? I can help you. 481 00:37:57,560 --> 00:38:00,320 -That would be ... I would be happy ... -Yes, yes. 482 00:38:00,400 --> 00:38:04,160 You happen to be able to do something for me too, comrade. 483 00:38:04,240 --> 00:38:05,840 But. 484 00:38:11,720 --> 00:38:14,840 We have successfully completed the operation . 485 00:38:14,920 --> 00:38:17,920 -Good job, Comrade Lieutenant. -Thank you, comrade major. 486 00:38:23,240 --> 00:38:26,640 -I have a lucrative property in mind. -Very good. 487 00:38:26,720 --> 00:38:29,800 The operational funds will continue to flow in the future. 488 00:38:29,880 --> 00:38:32,680 You will not regret your step out of the MfS. 489 00:38:32,760 --> 00:38:37,320 Thank you, Comrade Major General. I will not let you down. 490 00:38:44,040 --> 00:38:47,440 [Gaucke] Castro, he did it right. 491 00:38:47,520 --> 00:38:49,600 Yes. He has his country under control. 492 00:38:51,120 --> 00:38:54,480 But we drop our pants at the first shot 493 00:38:54,560 --> 00:38:57,480 and stretch your bare ass in the wind. 494 00:38:57,560 --> 00:39:01,280 And now we let the west lay us down . 495 00:39:01,360 --> 00:39:05,360 I'm sure we can get the pants back on. 496 00:39:06,360 --> 00:39:09,440 You don't have to crawl in the back of me anymore, copper. 497 00:39:09,520 --> 00:39:12,800 You are exactly where you always wanted to be. 498 00:39:12,880 --> 00:39:15,120 And I won't spit in your soup 499 00:39:15,200 --> 00:39:16,920 if that's why you're here. 500 00:39:19,600 --> 00:39:21,640 -Or did someone send you? -No. 501 00:39:22,800 --> 00:39:23,840 No! No. 502 00:39:25,280 --> 00:39:26,760 [exciting music] 503 00:39:34,960 --> 00:39:38,200 As you probably know, has been running for some time 504 00:39:38,280 --> 00:39:42,440 the implementation of an order for extensive file destruction. 505 00:39:42,520 --> 00:39:46,320 Big mistake if you ask me. I was always against it. 506 00:39:46,400 --> 00:39:50,480 It's like blowing up your own ammunition depot in a war 507 00:39:50,560 --> 00:39:53,400 for fear the enemy might conquer it. 508 00:39:53,480 --> 00:39:55,000 I feel the same way. 509 00:39:55,080 --> 00:39:59,160 I would like to save important material from destruction. 510 00:39:59,240 --> 00:40:01,400 Oh... 511 00:40:01,480 --> 00:40:04,600 The problem is to find the right files in a short amount of time . 512 00:40:04,680 --> 00:40:09,400 And you had your own system for filing important files. 513 00:40:09,480 --> 00:40:12,720 You no longer have access to the archive, 514 00:40:12,800 --> 00:40:14,920 but I. So I thought ... 515 00:40:15,000 --> 00:40:18,720 Do you know what I found particularly fascinating about you ? 516 00:40:19,880 --> 00:40:22,360 Your absolute lack of backbone. 517 00:40:23,920 --> 00:40:28,280 Before you would have been shot through the head for it, 518 00:40:28,360 --> 00:40:31,880 but today that's what makes you so successful. 519 00:40:31,960 --> 00:40:38,160 No. You can't win a war with people like you . 520 00:40:38,240 --> 00:40:40,560 Everything else maybe. 521 00:40:42,120 --> 00:40:44,800 -I do not quite understand. -But but but. 522 00:40:45,800 --> 00:40:50,440 You do. This country, our GDR, will go to the dogs, 523 00:40:50,520 --> 00:40:52,840 because nobody has an ass in their pants anymore . 524 00:40:52,920 --> 00:40:57,120 And because there is nothing to fight for. 525 00:40:57,200 --> 00:41:02,320 The only question is how long will it be before we kneel? 526 00:41:02,400 --> 00:41:05,600 And what's next? 527 00:41:05,680 --> 00:41:08,840 Therefore we should now proceed dialectically. 528 00:41:08,920 --> 00:41:11,400 Stop the ramblings. 529 00:41:11,480 --> 00:41:14,040 "Dialectic". I cant hear it anymore. 530 00:41:14,120 --> 00:41:18,320 Do you think I'll paw my Johannes all day here ? 531 00:41:18,400 --> 00:41:21,960 You want to sell your skin as dearly as possible, 532 00:41:22,040 --> 00:41:23,360 when the time comes. 533 00:41:27,120 --> 00:41:30,000 And I've already thought about it. 534 00:41:31,320 --> 00:41:36,840 But you wo n't find the right files without my help . 535 00:41:36,920 --> 00:41:39,440 You can't get to the files without me . 536 00:41:39,520 --> 00:41:43,120 -There are more like you. -But not in my position. 537 00:41:43,200 --> 00:41:45,200 Mr. Görlitz, you told us 538 00:41:45,280 --> 00:41:48,320 that the riots on the anniversary of the GDR 539 00:41:48,400 --> 00:41:52,120 were specifically instigated by employees of the MfS . How? 540 00:41:53,440 --> 00:41:54,720 On me. 541 00:41:54,800 --> 00:41:59,520 The demonstrators were deliberately provoked 542 00:41:59,600 --> 00:42:04,920 or attacked by force. That was sometimes very brutal. 543 00:42:05,000 --> 00:42:09,280 They also stated that there were orders for targeted attacks. 544 00:42:10,480 --> 00:42:13,240 -Yes. -Because you got one of those. 545 00:42:14,520 --> 00:42:18,400 We too should crack down on the demonstrators. 546 00:42:20,120 --> 00:42:22,240 I personally didn't want that. 547 00:42:23,400 --> 00:42:26,440 But it was an order, and an order is ... 548 00:42:26,520 --> 00:42:28,520 You testified 549 00:42:28,600 --> 00:42:33,040 that Major General Falk Kupfer gave the order to use force. 550 00:42:34,360 --> 00:42:38,600 It is like this: I thought the order came from Comrade Kupfer, 551 00:42:38,680 --> 00:42:42,080 but I haven't heard from him. 552 00:42:42,160 --> 00:42:46,440 - You said that! -It was such a mess. 553 00:42:46,520 --> 00:42:51,480 There were a lot of questions later. I was completely confused. 554 00:42:51,560 --> 00:42:55,240 I heard such an order, but not from Comrade Kupfer. 555 00:42:55,320 --> 00:42:58,520 -By then? -I do not know that anymore. 556 00:42:58,600 --> 00:43:02,920 But you said first that the order came from Falk Kupfer. 557 00:43:03,000 --> 00:43:07,160 Yes, I was angry because these riots broke out. 558 00:43:07,240 --> 00:43:09,560 And because nobody dared 559 00:43:09,640 --> 00:43:12,320 to hold those responsible to account. 560 00:43:12,400 --> 00:43:16,240 I thought: Such an order always comes from above! 561 00:43:18,920 --> 00:43:20,480 Congratulations, Falk. 562 00:43:20,560 --> 00:43:23,920 All allegations against you have evaporated. 563 00:43:24,000 --> 00:43:27,040 I always said the committee was kidding. 564 00:43:27,120 --> 00:43:30,920 -How did you do that? -Nothing is stronger than the truth. 565 00:43:31,000 --> 00:43:33,600 -Isn't that your sentence? -No. 566 00:43:33,680 --> 00:43:36,880 And it sounds strange from your mouth. 567 00:43:36,960 --> 00:43:40,840 I do not understand you. I just don't understand you 568 00:43:40,920 --> 00:43:45,000 Any other father would be proud of such a successful son. 569 00:43:46,040 --> 00:43:49,320 But with you one could really think sometimes 570 00:43:49,400 --> 00:43:52,160 you are not my father but ... 571 00:43:53,640 --> 00:43:55,600 [Quiet music] 572 00:43:57,360 --> 00:43:58,960 How so? 573 00:43:59,040 --> 00:44:02,400 If what you do makes you happy: beautiful. 574 00:44:02,480 --> 00:44:05,520 But don't expect it to make me happy too. 575 00:44:07,000 --> 00:44:08,480 Cold up here. 576 00:44:10,320 --> 00:44:12,040 [melancholy music] 577 00:44:19,760 --> 00:44:21,640 [Rock music] 578 00:44:54,560 --> 00:44:56,040 [Give] 579 00:45:21,320 --> 00:45:25,000 Today they are said to have shouted in Leipzig: "We are one people." 580 00:45:25,080 --> 00:45:26,720 -Is that correct? -Yes. 581 00:45:26,800 --> 00:45:30,040 They sent a couple of people over with strong voices. 582 00:45:30,120 --> 00:45:33,800 -And BILD dictated it to you. -The Nazis would like that. 583 00:45:33,880 --> 00:45:36,600 -Germany within the borders of '39. -Tada! 584 00:45:37,600 --> 00:45:39,600 [Marlene] How do you look? 585 00:45:39,680 --> 00:45:41,960 That looks like the leek in the soup. 586 00:45:42,040 --> 00:45:44,400 -Green is love. -Red, Lisa. Red. 587 00:45:44,480 --> 00:45:48,840 -I won't let anyone tell me anything. -You look terrible. 588 00:45:48,920 --> 00:45:51,400 I can handle criticism too, Grandma. 589 00:45:51,480 --> 00:45:54,160 - [doorbell] -This is UFO. 590 00:45:54,240 --> 00:45:56,080 -Who, UFO? -UFO? A real UFO? 591 00:45:56,160 --> 00:46:00,200 Yes, since the wall was open, these things end up with us too. 592 00:46:04,760 --> 00:46:06,640 -Good evening. -Good evening. 593 00:46:08,000 --> 00:46:10,520 Did you get this too? I hope, 594 00:46:10,600 --> 00:46:13,880 because you led the unit. 595 00:46:13,960 --> 00:46:15,200 Not here, Kulisch. 596 00:46:15,280 --> 00:46:18,560 -Or am I just the pawn sacrifice? -We'll talk it over calmly. 597 00:46:19,920 --> 00:46:23,720 [Kulisch] You set me up, you two, really set it up. 598 00:46:23,800 --> 00:46:25,800 First you throw me out. 599 00:46:25,880 --> 00:46:29,120 And now I'm supposed to be made a criminal. 600 00:46:29,200 --> 00:46:32,000 Everyone got it. It's just an interview. 601 00:46:32,080 --> 00:46:34,800 Committee of Inquiry. Do you know what that means? 602 00:46:34,880 --> 00:46:38,000 We are from these subjects 603 00:46:38,080 --> 00:46:40,280 the "civil rights activists" questioned in public! 604 00:46:40,360 --> 00:46:43,800 -And the magistrate is taking part! -Yes right. 605 00:46:43,880 --> 00:46:47,400 Our state ... I did everything for him. 606 00:46:47,480 --> 00:46:51,680 And now he's allowing me to be brought up like a criminal. 607 00:46:51,760 --> 00:46:54,760 [Falk] Kulisch, don't give a shit. Think of your children! 608 00:46:54,840 --> 00:46:59,160 Children? My children? My children, they laugh at me. 609 00:46:59,240 --> 00:47:01,760 How they laughed at the minister today ! 610 00:47:01,840 --> 00:47:05,720 Did you see that ridiculous old man today? 611 00:47:05,800 --> 00:47:08,440 [Hans] Kulisch! Put your gun down! 612 00:47:08,520 --> 00:47:11,280 -That's an order! -What's happening? 613 00:47:11,360 --> 00:47:13,520 And I believed in all of that. 614 00:47:14,800 --> 00:47:17,120 Kulisch. All good, take it easy, yes 615 00:47:18,840 --> 00:47:20,520 [Falk] Kulisch, stop it. Kulisch! 616 00:47:20,600 --> 00:47:22,560 - [shot] - [Lisa screams] 617 00:47:25,680 --> 00:47:27,000 Take her away. 618 00:47:29,560 --> 00:47:31,040 Come come. 619 00:47:33,480 --> 00:47:35,080 [dramatic music] 620 00:47:52,680 --> 00:47:54,720 Now the time has come, mother. 621 00:47:54,800 --> 00:47:56,440 Our own people. 622 00:47:58,840 --> 00:48:00,800 [dramatic music] 46418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.