Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,280 --> 00:00:33,800
- [Julia] I love you.
- [Martin] Me too.
2
00:00:33,880 --> 00:00:36,440
[Martin] Do you all hear me out there?
3
00:00:36,520 --> 00:00:38,800
Julia and Martin are having a child!
4
00:00:40,200 --> 00:00:44,720
Something is not right. I feel it. I
need certainty about our child
5
00:00:44,800 --> 00:00:46,960
and you need that too.
6
00:00:47,040 --> 00:00:51,360
[Falk] But you don't really think she was kidnapped, do you ?
7
00:00:59,600 --> 00:01:02,800
[tense music]
8
00:01:17,160 --> 00:01:19,880
[soulful music]
9
00:01:36,360 --> 00:01:38,320
[tense music]
10
00:01:49,160 --> 00:01:51,240
[exciting music]
11
00:01:57,040 --> 00:01:59,280
[Rumbling]
12
00:01:59,360 --> 00:02:00,880
[Door squeaks]
13
00:02:07,600 --> 00:02:09,400
[supporting music]
14
00:02:27,560 --> 00:02:29,040
[Radio] Berlin.
15
00:02:30,440 --> 00:02:32,640
The news.
16
00:02:32,720 --> 00:02:34,480
Federal Chancellor Helmut Kohl
17
00:02:34,560 --> 00:02:38,800
gave a state of the nation report on the eve of his trip to Poland .
18
00:02:38,880 --> 00:02:43,000
"The division of Germany," said the Chancellor, "is unnatural."
19
00:02:43,080 --> 00:02:45,840
-Kohl repeated ...
-Morning.
20
00:02:45,920 --> 00:02:47,360
Tomorrow, Falk.
21
00:02:50,400 --> 00:02:53,600
What do you hear there?
I will have to report you!
22
00:02:53,680 --> 00:02:57,120
Nice that you
haven't lost your sense of humor .
23
00:02:57,200 --> 00:03:01,280
[Radio] ... Kohl kept the GDR citizens' demands for reforms ...
24
00:03:01,360 --> 00:03:03,280
Yes, maybe in the moonlight.
25
00:03:04,440 --> 00:03:06,520
[Radio] The people in the GDR ...
26
00:03:14,560 --> 00:03:16,680
[supporting music]
27
00:03:30,040 --> 00:03:31,680
Crap.
28
00:03:36,360 --> 00:03:37,440
Okay.
29
00:03:41,760 --> 00:03:43,160
Crap.
30
00:03:54,400 --> 00:03:56,520
[mysterious music]
31
00:04:04,600 --> 00:04:06,440
[Telephone rings]
32
00:04:11,920 --> 00:04:13,400
Copper.
33
00:04:15,360 --> 00:04:18,240
The deputy minister.
34
00:04:18,320 --> 00:04:21,000
Half past eleven?
Yes. What is it about?
35
00:04:22,600 --> 00:04:24,080
Good. See you later.
36
00:04:29,320 --> 00:04:32,840
I have to make another
business phone call.
37
00:04:32,920 --> 00:04:34,920
[Telephone rings]
38
00:04:38,520 --> 00:04:40,600
-Yes?
-I have to meet you.
39
00:04:40,680 --> 00:04:43,120
-Why?
-I am worried.
40
00:04:43,200 --> 00:04:45,720
-To you guys or how?
-No to you.
41
00:04:47,240 --> 00:04:52,040
Mmm. Yeah, okay, I'll think about it.
42
00:05:00,080 --> 00:05:01,680
-Who was that?
-People.
43
00:05:01,760 --> 00:05:03,680
Because of the appearance in Erfurt.
44
00:05:17,480 --> 00:05:18,640
Good morning, Hans.
45
00:05:20,000 --> 00:05:23,280
Your mother sure thinks
I've forgotten.
46
00:05:23,360 --> 00:05:25,360
Our wedding day.
47
00:05:25,440 --> 00:05:28,760
You, I'm going
to Hellersdorf tonight .
48
00:05:28,840 --> 00:05:31,480
I can't come
to terms with it.
49
00:05:31,560 --> 00:05:35,280
I tried two years.
It did not work.
50
00:05:35,360 --> 00:05:37,760
Anna is my daughter, I ...
51
00:05:37,840 --> 00:05:40,840
I just can't
do anything.
52
00:05:40,920 --> 00:05:45,360
Yes, Martin, I understand you,
but there is nothing you can do about it.
53
00:05:48,240 --> 00:05:50,440
Here, look.
This is a photo of Anna.
54
00:05:51,680 --> 00:05:56,920
And the photo, I got that of Dunja.
This is Julia at nine years old.
55
00:05:57,000 --> 00:05:59,720
I want to show
these photos to the Simkows .
56
00:05:59,800 --> 00:06:03,120
And that they get involved
in a paternity test.
57
00:06:03,200 --> 00:06:07,280
And if they refuse, Hans,
then I need your help.
58
00:06:10,320 --> 00:06:14,080
-How ... how should I ...
-You'll know how.
59
00:06:14,160 --> 00:06:16,640
Martin.
Martin, you finally have to let go.
60
00:06:17,920 --> 00:06:21,440
You're getting ready.
Start something new, Martin.
61
00:06:23,200 --> 00:06:25,080
If not now then when?
62
00:06:26,760 --> 00:06:28,760
[Marlene] Are you coming, Hans?
Good morning, Martin.
63
00:06:28,840 --> 00:06:31,600
-Good Morning.
-Do you have breakfast with us?
64
00:06:31,680 --> 00:06:33,440
No thanks. I have already.
65
00:06:46,920 --> 00:06:49,200
The new Politburo
is a farce.
66
00:06:49,280 --> 00:06:52,240
Six of the supposedly ten new members
were also there beforehand.
67
00:06:52,320 --> 00:06:54,800
[Vera] But Krenz, Modrow, Herger
are younger!
68
00:06:54,880 --> 00:06:58,920
Oh! Krenz is Erich's foster son.
He congratulated the Chinese!
69
00:06:59,000 --> 00:07:02,680
They think about new elections,
about new travel regulations.
70
00:07:02,760 --> 00:07:04,480
It's already something.
71
00:07:04,560 --> 00:07:08,480
We mustn't let ourselves be lulled
by these little reforms.
72
00:07:08,560 --> 00:07:12,440
[Saxon] We mustn't
let ourselves be lulled by this bigwig puppet theater.
73
00:07:12,520 --> 00:07:14,480
- [Saxon] Right.
- [Saxon] Right.
74
00:07:17,480 --> 00:07:20,640
-Morning.
- [Nicole] Tomorrow, you lovebirds.
75
00:07:20,720 --> 00:07:22,160
-Morning.
-Well, you lonely chicken?
76
00:07:25,280 --> 00:07:28,160
[Robert] I'll write a statement
on this farce.
77
00:07:28,240 --> 00:07:32,520
We can
read them out this afternoon in the Democratic Forum.
78
00:07:34,000 --> 00:07:37,560
He doesn't look good.
Didn't sleep again, huh?
79
00:07:38,760 --> 00:07:40,920
[oppressive music]
80
00:07:52,480 --> 00:07:55,000
- Here, sheep.
-Thank you Grandma.
81
00:07:56,000 --> 00:07:59,400
How could I
forget November 9, 1949?
82
00:08:06,920 --> 00:08:08,880
It was very cold then.
83
00:08:08,960 --> 00:08:12,880
The registry office in Weißensee
was relocated to a gym,
84
00:08:12,960 --> 00:08:14,480
because the town hall was bombed.
85
00:08:14,560 --> 00:08:19,520
-We got married under ropes.
-Yes, it started off right away.
86
00:08:20,640 --> 00:08:22,480
[Marlene] Oh what, Hans!
87
00:08:24,240 --> 00:08:27,200
-My old one was still good.
-This is an automatic watch.
88
00:08:27,280 --> 00:08:31,320
-You don't need to wind it up anymore.
-Right.
89
00:08:31,400 --> 00:08:32,920
Thank you, Hans.
90
00:08:41,760 --> 00:08:44,400
And tonight
we're all partying, okay?
91
00:08:44,480 --> 00:08:48,120
I'll come later, I have
an event at the university.
92
00:08:48,200 --> 00:08:50,520
What kind of event is that?
93
00:08:50,600 --> 00:08:54,320
We want to found a new
student representation.
94
00:08:54,400 --> 00:08:56,520
A non-party representation.
95
00:08:58,400 --> 00:09:01,040
-Sonja, are you going to get your satchel?
-I will!
96
00:09:04,680 --> 00:09:08,600
-You're not going there.
-You can not forbid that.
97
00:09:08,680 --> 00:09:13,560
Your father is right. What if there are
weirdos and things escalate?
98
00:09:13,640 --> 00:09:16,840
-We are guaranteed peaceful!
-Can you speak for everyone, Roman?
99
00:09:16,920 --> 00:09:18,360
Roman.
100
00:09:18,440 --> 00:09:19,760
Listen.
101
00:09:21,920 --> 00:09:25,960
We're sitting on a powder keg.
We have orders from above
102
00:09:26,040 --> 00:09:29,840
to always carry our service weapon.
What do you think why
103
00:09:31,160 --> 00:09:35,440
Because no counterrevolution has
ever been peaceful.
104
00:09:35,520 --> 00:09:37,000
So please ...
105
00:09:39,400 --> 00:09:41,360
Move on. Go ahead.
106
00:09:47,560 --> 00:09:50,360
-Smile!
-Animate me!
107
00:09:54,280 --> 00:09:58,080
-Aim and purpose of entry?
- For tourist reasons.
108
00:10:03,480 --> 00:10:05,360
Walk through.
109
00:10:07,920 --> 00:10:08,920
Woman with scarf.
110
00:10:10,360 --> 00:10:12,480
Stop! You come with me.
111
00:10:14,000 --> 00:10:17,040
-No printed matter or anything.
-You study history?
112
00:10:17,120 --> 00:10:20,200
-Yes, I'll try.
-What's this?
113
00:10:20,280 --> 00:10:24,200
My notebook.
I have a bad memory.
114
00:10:24,280 --> 00:10:26,720
What is the aim and purpose of your trip?
115
00:10:26,800 --> 00:10:29,200
The giant frieze
in the Pergamon Museum.
116
00:10:29,280 --> 00:10:33,360
It depicts the battle of the gods against
the children of the primordial goddess Gaia.
117
00:10:33,440 --> 00:10:37,880
You should overthrow the gods.
But it didn't work out in the end.
118
00:10:40,960 --> 00:10:44,960
Departure no later than midnight
at the same border crossing!
119
00:10:50,640 --> 00:10:51,640
And?
120
00:10:53,200 --> 00:10:55,480
Fucking cold.
121
00:10:55,560 --> 00:10:59,280
-Today we have to crack it.
-Robert is just scared,
122
00:10:59,360 --> 00:11:03,400
that people are now
forgetting the real goals.
123
00:11:03,480 --> 00:11:05,760
[Vera] He's even more suspicious
than Falk.
124
00:11:06,840 --> 00:11:09,920
Ten screws are not coming today.
125
00:11:10,000 --> 00:11:12,200
Can't be true!
126
00:11:12,280 --> 00:11:13,760
Not tomorrow either.
127
00:11:15,120 --> 00:11:17,080
Maybe next week.
128
00:11:17,160 --> 00:11:20,000
-And now?
-Machine maintenance.
129
00:11:20,080 --> 00:11:23,360
You can sell them for new,
so often they are serviced!
130
00:11:23,440 --> 00:11:26,920
Yes, then without screws!
Just glue.
131
00:11:28,200 --> 00:11:29,520
That doesn't last.
132
00:11:30,920 --> 00:11:34,520
I'm going to the locksmith's shop.
Do we have something to trade?
133
00:11:34,600 --> 00:11:36,080
To deceive...
134
00:11:39,120 --> 00:11:42,120
No. No no no no.
135
00:11:57,120 --> 00:11:59,600
[Katja] Excuse me,
do you have a minute?
136
00:11:59,680 --> 00:12:03,520
I'm doing a series of photos
about the people in the GDR.
137
00:12:03,600 --> 00:12:06,840
Not about civil rights activists,
you see them on TV.
138
00:12:06,920 --> 00:12:09,560
-About normal people.
-Yes, they are busy.
139
00:12:10,560 --> 00:12:14,800
- Can I still take a photo of you?
-Do you think I'm so beautiful?
140
00:12:14,880 --> 00:12:15,920
Yes, yes.
141
00:12:23,480 --> 00:12:26,120
What do you think
the future will bring you?
142
00:12:31,320 --> 00:12:32,880
Many Thanks.
143
00:12:36,160 --> 00:12:37,640
[exciting music]
144
00:12:56,680 --> 00:12:58,920
Pastor Wolff?
Do you have a moment?
145
00:13:02,120 --> 00:13:04,240
You better get on now.
146
00:13:05,240 --> 00:13:07,400
Tell me, I have a question.
147
00:13:07,480 --> 00:13:09,840
Could you make a print for me?
148
00:13:09,920 --> 00:13:13,080
Then I could do this to my wife
for Christmas ...
149
00:13:13,160 --> 00:13:17,440
-Yes. I write down the address.
-What to write is inside.
150
00:13:34,800 --> 00:13:39,360
[Falk] Please excuse
my colleague's somewhat brutal manner.
151
00:13:43,440 --> 00:13:47,760
I know
bad things have happened in the past .
152
00:13:47,840 --> 00:13:49,440
But now, I mean ...
153
00:13:51,240 --> 00:13:55,640
I am very happy that
everything has been so peaceful so far.
154
00:13:56,720 --> 00:14:00,800
We are both interested in keeping it
that way.
155
00:14:02,480 --> 00:14:06,040
And that's why I think
we should approach each other.
156
00:14:06,120 --> 00:14:09,920
-The times have changed.
-Times have changed, yes.
157
00:14:10,000 --> 00:14:12,480
And your time is up, copper.
158
00:14:18,640 --> 00:14:20,520
Good i understand.
159
00:14:20,600 --> 00:14:24,600
If you don't want to talk to me, talk to
my colleague.
160
00:14:24,680 --> 00:14:26,800
But don't complain.
161
00:14:29,040 --> 00:14:30,760
[exciting music]
162
00:14:44,600 --> 00:14:48,800
[Hans] Günther, I've been
appointed deputy.
163
00:14:48,880 --> 00:14:50,320
Do you know what it is about
164
00:14:51,840 --> 00:14:53,880
Go on winding!
165
00:14:55,240 --> 00:14:57,280
Yes, go on, go on, go on.
166
00:14:59,240 --> 00:15:02,040
Stop! Stop, stop, stop.
167
00:15:02,120 --> 00:15:05,960
The here
all of which must be recorded.
168
00:15:06,040 --> 00:15:09,400
-How do you mean?
-Each individual participant.
169
00:15:09,480 --> 00:15:11,840
Every single one who stands there.
170
00:15:11,920 --> 00:15:14,720
The ones with the banners first!
171
00:15:14,800 --> 00:15:17,720
-We will make it.
-To crush the counter-revolution,
172
00:15:17,800 --> 00:15:21,720
we must capture every enemy
and remove them from circulation!
173
00:15:21,800 --> 00:15:25,880
-That can't be stopped!
-Krenz said it very clearly:
174
00:15:25,960 --> 00:15:29,040
With us, no government
allows an opposition!
175
00:15:29,120 --> 00:15:31,080
And that is an order to us!
176
00:15:31,160 --> 00:15:34,000
The civil rights groups
are legalized.
177
00:15:34,080 --> 00:15:38,320
The demonstrations are allowed.
The opposition is a fact!
178
00:15:38,400 --> 00:15:42,000
I spoke to the minister.
He is of my opinion.
179
00:15:44,360 --> 00:15:47,640
We have
to activate the preventive complex.
180
00:15:47,720 --> 00:15:51,600
We now have
to set up the isolation camp!
181
00:15:51,680 --> 00:15:54,920
The plans are all worked out.
Or copper?
182
00:15:55,000 --> 00:15:59,040
We could remove
85,000 subjects from circulation in one fell swoop .
183
00:15:59,120 --> 00:16:02,320
Comrades, let's not kid ourselves.
184
00:16:02,400 --> 00:16:05,120
This is going to
be the toughest fight
185
00:16:06,200 --> 00:16:09,400
since the existence of our
German Democratic Republic!
186
00:16:10,840 --> 00:16:13,320
But we are prepared for it!
187
00:16:14,320 --> 00:16:18,160
-It needs to be scrapped.
-Before you become the pawn sacrifice?
188
00:16:18,240 --> 00:16:21,120
The average age
is falling everywhere, father.
189
00:16:21,200 --> 00:16:24,640
-Do you still stand behind him?
-I see it like you.
190
00:16:24,720 --> 00:16:27,320
-This movement cannot be stopped.
-Yes!
191
00:16:27,400 --> 00:16:29,520
But we need control.
192
00:16:29,600 --> 00:16:32,160
We should
monitor the party line.
193
00:16:32,240 --> 00:16:36,000
-But there are no more!
-And that's why we give up everything?
194
00:16:36,080 --> 00:16:38,600
Falk! What do you want?
195
00:16:40,400 --> 00:16:42,000
Ah!
196
00:16:42,080 --> 00:16:46,000
Comrade Colonel, Major Rothals is
trying to get hold of you.
197
00:16:46,080 --> 00:16:47,440
Seems urgent.
198
00:16:49,280 --> 00:16:52,320
And
the Deputy Minister is waiting for you .
199
00:16:52,400 --> 00:16:54,120
-Is he alone?
-No.
200
00:16:54,200 --> 00:16:55,720
Two comrades from the MDI
201
00:16:55,800 --> 00:17:00,600
and two from the
Passport and Registration Department are with him.
202
00:17:00,680 --> 00:17:03,240
Certainly because of the new travel regulations.
203
00:17:12,120 --> 00:17:14,000
-Ah!
-Oh shit.
204
00:17:16,520 --> 00:17:18,400
Did you hurt yourself
205
00:17:20,400 --> 00:17:22,000
Oh no, it's over!
206
00:17:23,520 --> 00:17:26,600
Crap! It is no longer
usable!
207
00:17:26,680 --> 00:17:28,880
I am really sorry.
208
00:17:28,960 --> 00:17:31,760
-I mean, to swap now.
-Yes, of course.
209
00:17:33,280 --> 00:17:35,440
Maybe you can blow dry it.
210
00:17:35,520 --> 00:17:38,000
I just don't have a hair dryer with me.
211
00:17:38,080 --> 00:17:40,960
Um ... what does that cost?
212
00:17:41,960 --> 00:17:43,520
20 Mark?
213
00:17:43,600 --> 00:17:47,480
-Come on, I broke it.
-That's not what it looks like.
214
00:17:47,560 --> 00:17:49,680
Yeah yeah Please take!
215
00:17:52,800 --> 00:17:56,160
It really depends on it,
if you will. Thank you.
216
00:17:58,000 --> 00:18:00,680
No! It's from '87.
217
00:18:02,120 --> 00:18:04,720
Yes ... is a perpetual calendar!
218
00:18:10,760 --> 00:18:13,240
Well then, have fun with it!
219
00:18:22,280 --> 00:18:24,480
Oh. Hi?
220
00:18:26,560 --> 00:18:27,800
Hi!
221
00:18:32,440 --> 00:18:34,680
[threatening music]
222
00:18:47,160 --> 00:18:49,960
[Katja] "If you want a ship to be built,
223
00:18:50,040 --> 00:18:52,680
do not give people wood, tools and sails,
224
00:18:52,760 --> 00:18:56,640
but awaken in them the longing for the sea. Father."
225
00:19:03,120 --> 00:19:05,800
Everything went as discussed:
226
00:19:05,880 --> 00:19:08,360
The top priority is
the safety of both sides,
227
00:19:08,440 --> 00:19:10,840
which only works
when we know each other.
228
00:19:10,920 --> 00:19:14,920
So no more attacks,
instead information and cooperation.
229
00:19:15,000 --> 00:19:17,440
I thought he goes with everything.
But there he says
230
00:19:17,520 --> 00:19:20,400
he doesn't do business with us
and wants to go.
231
00:19:20,480 --> 00:19:24,200
I just held him.
Then he went nuts.
232
00:19:25,640 --> 00:19:28,360
Yes, and then the reflex.
233
00:19:28,440 --> 00:19:29,920
Continue.
234
00:19:30,000 --> 00:19:33,520
I grabbed him,
but he didn't rest.
235
00:19:33,600 --> 00:19:36,000
They never rest,
Comrade Kupfer!
236
00:19:36,080 --> 00:19:40,080
-You know that as well as I do.
-And then?
237
00:19:41,640 --> 00:19:44,880
Did he suddenly ... collapse.
238
00:19:48,880 --> 00:19:51,720
Do you realize what happens
when this comes out?
239
00:19:51,800 --> 00:19:53,880
A pastor of the environmental movement.
240
00:19:53,960 --> 00:19:57,920
Then a civil war breaks out,
then it doesn't stop with the one!
241
00:19:58,000 --> 00:20:00,320
I just carried out your orders.
242
00:20:00,400 --> 00:20:02,280
I didn't order
him to be shut down!
243
00:20:02,360 --> 00:20:04,400
Christ, it was an accident.
244
00:20:10,640 --> 00:20:13,120
I'll take care of it.
It did not happen.
245
00:20:15,320 --> 00:20:18,400
-There are no witnesses, are there?
-No.
246
00:20:18,480 --> 00:20:19,880
The.
247
00:20:29,680 --> 00:20:34,240
Are you not cold? Come on in,
there's lard stulls inside!
248
00:20:36,400 --> 00:20:38,280
[whispers] That stupid cow.
249
00:20:38,360 --> 00:20:39,640
-Hi!
- [Vera] Hello!
250
00:20:39,720 --> 00:20:41,320
- [Nicole] Dunja?
-I?
251
00:20:41,400 --> 00:20:45,160
Have a look?
That’s the process for today.
252
00:20:45,240 --> 00:20:47,160
Mmm. But after the greeting
253
00:20:47,240 --> 00:20:51,000
we have to give our opinion on
the new Politburo.
254
00:20:51,080 --> 00:20:54,320
-Robert wanted to say something about that too.
-Where is he?
255
00:20:54,400 --> 00:20:57,600
-I'm going to look.
- [Dunja] A reaction from the magistrate?
256
00:20:57,680 --> 00:21:00,800
No, they
don't even allow an examination !
257
00:21:00,880 --> 00:21:04,240
Then we do inputs
until they soften.
258
00:21:12,320 --> 00:21:14,200
Stop!
Show me your bag!
259
00:21:15,240 --> 00:21:17,080
I've already been dispatched.
260
00:21:17,160 --> 00:21:20,400
You are still on the territory of
the GDR.
261
00:21:20,480 --> 00:21:22,160
What did you photograph?
262
00:21:22,240 --> 00:21:27,520
The giant frieze in the Pergamon Museum.
No, it doesn't have to be ...
263
00:21:27,600 --> 00:21:30,200
Photography of art treasures
is prohibited.
264
00:21:30,280 --> 00:21:34,560
I've never heard that before!
This is pure chicane, is that!
265
00:21:42,720 --> 00:21:45,320
Nicole!
266
00:21:45,400 --> 00:21:48,080
He is neither in church
nor at home.
267
00:21:48,160 --> 00:21:50,240
-What?
-I think they got him.
268
00:21:50,320 --> 00:21:53,600
-Nonsense!
-They got him in the morning!
269
00:21:53,680 --> 00:21:56,600
-Who did you cash in?
-Robert.
270
00:21:56,680 --> 00:21:58,240
I don't think so.
271
00:21:58,320 --> 00:22:01,560
It would suit them, especially today.
These pigs!
272
00:22:05,160 --> 00:22:06,760
- [Vera] And now?
-Keep going.
273
00:22:06,840 --> 00:22:08,920
They just want
us to break off.
274
00:22:09,000 --> 00:22:12,200
-But what do you want to say?
-Nothing at all.
275
00:22:12,280 --> 00:22:16,760
As long as we don't know anything, we don't worry about it,
will we?
276
00:22:20,440 --> 00:22:23,480
Dear members, new members,
277
00:22:23,560 --> 00:22:26,920
committed, interested,
political people.
278
00:22:27,000 --> 00:22:30,040
Welcome to the Democratic Forum.
279
00:22:30,120 --> 00:22:33,400
We don't have to be afraid anymore.
From today we are legal!
280
00:22:39,720 --> 00:22:41,240
[exciting music]
281
00:22:56,400 --> 00:22:58,480
Yes, Captain Mayer, please.
282
00:22:58,560 --> 00:23:00,560
No, the one with "ay", department four.
283
00:23:02,280 --> 00:23:05,920
Comrade Captain, copper here.
I need a letter.
284
00:23:06,000 --> 00:23:08,760
About a page.
Handwriting, yes?
285
00:23:08,840 --> 00:23:10,120
Yes tomorrow.
286
00:23:10,200 --> 00:23:14,720
I'll send you the template
in half an hour, okay?
287
00:23:17,040 --> 00:23:18,520
[exciting music]
288
00:23:24,960 --> 00:23:27,240
Dear Vera.
My beloved Vera.
289
00:23:31,040 --> 00:23:32,520
My beloved Vera ...
290
00:23:38,440 --> 00:23:42,040
[Dunja sings with piano accompaniment]
♪ In the café high above the city ♪
291
00:23:42,120 --> 00:23:46,360
♪ Near the gate With the golden dial ♪
292
00:23:48,040 --> 00:23:50,800
♪ A pair of lovers sat hand in hand ♪
293
00:23:50,880 --> 00:23:56,080
♪ And he saw and he was silent, And she saw and understood ♪
294
00:23:57,120 --> 00:24:01,080
♪ In the café high above the city ♪
295
00:24:01,160 --> 00:24:05,080
♪ Where there are clouds and sun ♪
296
00:24:05,160 --> 00:24:08,240
♪ Do the paths continue across the country ♪
297
00:24:08,320 --> 00:24:12,040
♪ Poplars stand by the wayside ♪
298
00:24:13,680 --> 00:24:15,360
[Günther Gaucke] Yes, right.
299
00:24:15,440 --> 00:24:19,760
Signed Colonel General Schöning.
Run the command. Yes.
300
00:24:22,120 --> 00:24:24,040
And.
301
00:24:24,120 --> 00:24:26,840
[Hans] That's exactly
as you said it was.
302
00:24:28,160 --> 00:24:30,440
- Are we done with that?
-Yes!
303
00:24:30,520 --> 00:24:33,040
Tomorrow we will assemble
the last three.
304
00:24:33,120 --> 00:24:34,600
Have a nice evening.
305
00:24:36,680 --> 00:24:37,920
Day, Martin.
306
00:24:38,000 --> 00:24:39,480
Gorlitz! Uh ...
307
00:24:40,800 --> 00:24:42,320
What did you do?
308
00:24:42,400 --> 00:24:45,000
I fell off the ladder.
In the garden.
309
00:24:45,080 --> 00:24:46,400
I helped Beate.
310
00:24:46,480 --> 00:24:50,320
Four weeks ago.
Since then I've been on sick leave.
311
00:24:50,400 --> 00:24:53,720
And Beate doesn't want
me to come home anymore !
312
00:24:53,800 --> 00:24:56,400
I breathe too loudly, she says.
313
00:24:56,480 --> 00:24:58,760
Martin, I'm tired of life.
314
00:24:58,840 --> 00:25:01,880
Görlitz, you are depressed
from doing nothing!
315
00:25:01,960 --> 00:25:03,520
-You're out of work.
-Au!
316
00:25:03,600 --> 00:25:06,160
I'm really happy
that I don't have to answer it.
317
00:25:06,240 --> 00:25:09,480
With all the demonstrations
you don't even know
318
00:25:09,560 --> 00:25:12,280
- Whom your side you are on.
-Whose.
319
00:25:12,360 --> 00:25:14,440
-What?
- Whose side.
320
00:25:14,520 --> 00:25:16,640
Just! Do you still remember?
321
00:25:20,240 --> 00:25:21,720
Do you see, martin?
322
00:25:28,240 --> 00:25:30,160
They are gone.
323
00:25:31,520 --> 00:25:33,840
-What are you saying?
-Elena and her parents.
324
00:25:33,920 --> 00:25:37,720
They've been gone since school started
again.
325
00:25:39,000 --> 00:25:41,400
And where did you go?
326
00:25:41,480 --> 00:25:43,960
Mama says they're over Hungary.
327
00:25:44,040 --> 00:25:46,560
Over there. I think that's stupid.
328
00:25:46,640 --> 00:25:51,760
Elena and I, we
always played father, mother, child with Maxi .
329
00:25:51,840 --> 00:25:56,120
And he has hardly ever
made it into the living room of the Simkows.
330
00:25:57,600 --> 00:25:59,080
Come on, Maxi!
331
00:26:07,680 --> 00:26:09,720
[exciting music]
332
00:26:36,680 --> 00:26:40,480
Your group submitted a petition to
the magistrate about the incident?
333
00:26:40,560 --> 00:26:42,040
"Incidents" do you call that?
334
00:26:43,040 --> 00:26:44,960
These were brutal attacks!
335
00:26:46,320 --> 00:26:50,240
While the bigwigs were
celebrating their 40th birthday
336
00:26:50,320 --> 00:26:52,680
you are
going on the people with water cannons .
337
00:26:52,760 --> 00:26:55,520
You beat her, arrested her.
338
00:26:55,600 --> 00:26:59,520
And we hold those responsible
to account.
339
00:26:59,600 --> 00:27:01,680
We have chaos.
340
00:27:01,760 --> 00:27:05,320
There are quite a few who
want the Chinese solution.
341
00:27:06,320 --> 00:27:09,680
We do not take back the entry.
We are no longer afraid.
342
00:27:09,760 --> 00:27:11,240
No.
343
00:27:12,840 --> 00:27:16,280
Hans, I need
my declaration of commitment.
344
00:27:19,600 --> 00:27:23,880
-That's not that easy.
-If it falls into the wrong hands ...
345
00:27:23,960 --> 00:27:26,880
Nobody will understand
why I did that back then.
346
00:27:26,960 --> 00:27:29,880
For the civil rights activists,
you'd be done for.
347
00:27:29,960 --> 00:27:33,640
-Sounds like you like this.
-What shoud that?
348
00:27:33,720 --> 00:27:35,200
How so?
349
00:27:35,280 --> 00:27:38,760
I could
save you a bit then .
350
00:27:43,760 --> 00:27:46,680
Marlene and I
have been married for 40 years today.
351
00:27:49,480 --> 00:27:50,960
Congratulation.
352
00:27:52,080 --> 00:27:56,840
Then I hope that your celebration will be more
harmonious than that of the GDR.
353
00:27:56,920 --> 00:27:58,520
Say hello to her from me.
354
00:27:58,600 --> 00:28:00,720
-Or rather not.
-You know what?
355
00:28:01,960 --> 00:28:03,560
-In a new GDR ...
-Yes.
356
00:28:05,000 --> 00:28:07,200
Yes, we will live there together.
357
00:28:09,480 --> 00:28:14,360
Tell your colleagues that this action
with Wolff will only harm them.
358
00:28:14,440 --> 00:28:16,120
How what ... what do you mean?
359
00:28:19,360 --> 00:28:21,240
You arrested him.
360
00:28:27,320 --> 00:28:29,320
-Martin!
-Good evening.
361
00:28:29,400 --> 00:28:31,600
Good evening.
362
00:28:31,680 --> 00:28:33,160
Are you eating with us today
363
00:28:35,120 --> 00:28:36,880
You're welcome.
364
00:28:41,000 --> 00:28:42,880
The Simkows have left.
365
00:28:45,200 --> 00:28:46,680
Was?
366
00:28:49,440 --> 00:28:51,080
How so?
367
00:28:51,160 --> 00:28:53,040
I thought...
368
00:28:53,120 --> 00:28:55,800
I thought
you locked this.
369
00:28:56,800 --> 00:28:58,200
"The"?
370
00:28:59,960 --> 00:29:02,280
This is my daughter!
371
00:29:02,360 --> 00:29:04,880
This is your grandchild!
372
00:29:04,960 --> 00:29:07,360
Anna is over there somewhere now!
373
00:29:11,600 --> 00:29:15,880
-Maybe that is the best solution.
-Do you have no heart at all?
374
00:29:30,560 --> 00:29:32,680
[dark music]
375
00:30:00,720 --> 00:30:05,240
[dark string music, soft piano tones]
376
00:30:23,520 --> 00:30:25,480
[sad music]
377
00:30:43,360 --> 00:30:46,120
-Did you follow me?
-No, why?
378
00:30:46,200 --> 00:30:49,720
Do you know anything about Robert Wolff?
The pastor?
379
00:30:49,800 --> 00:30:51,400
No What about that?
380
00:30:51,480 --> 00:30:56,240
-You didn't arrest him?
-Well, those days are over.
381
00:30:56,320 --> 00:30:58,840
-Hi!
-We are there!
382
00:31:04,280 --> 00:31:07,720
Hello Grandpa! Father! I set the table
all by myself !
383
00:31:07,800 --> 00:31:10,400
Uncle Martin just put down
the glasses.
384
00:31:10,480 --> 00:31:12,480
Great, my big one.
385
00:31:16,000 --> 00:31:17,160
'Good evening.
386
00:31:18,160 --> 00:31:21,200
You've definitely lived
too long without a wife, Martin.
387
00:31:21,280 --> 00:31:24,920
-And what about you?
-I can knit soon.
388
00:31:25,000 --> 00:31:26,480
On?
389
00:31:27,960 --> 00:31:31,320
You sat down
with Colonel Lauter and Dickel today ?
390
00:31:31,400 --> 00:31:32,400
And.
391
00:31:32,480 --> 00:31:36,120
Schabowski is
about to announce the new travel regulations.
392
00:31:36,200 --> 00:31:38,560
Oh, come on now, please!
393
00:31:38,640 --> 00:31:42,880
... announced a resolution by the Council of Ministers on new travel regulations.
394
00:31:42,960 --> 00:31:45,920
As a result, private trips abroad can be
395
00:31:46,000 --> 00:31:49,760
can be requested from now on without a special occasion .
396
00:31:49,840 --> 00:31:53,720
[Schabowski] Private trips abroad can be made without the existence of prerequisites
397
00:31:53,800 --> 00:31:57,680
Travel reasons and family relationships are requested.
398
00:31:57,760 --> 00:32:00,240
The permits are granted at short notice.
399
00:32:00,320 --> 00:32:02,080
So, here we go.
400
00:32:02,160 --> 00:32:06,320
Permanent departures can be made via all border crossings between the GDR and the FRG.
401
00:32:06,400 --> 00:32:09,240
-That happens to my knowledge ...
- [Hans] What is he talking about?
402
00:32:09,320 --> 00:32:12,760
How? Did you
decide that today ?
403
00:32:12,840 --> 00:32:15,760
Of course not!
Nothing is prepared at all!
404
00:32:15,840 --> 00:32:19,320
-What does that mean now, dad?
-Constant departures ...
405
00:32:19,400 --> 00:32:20,960
[Telephone rings]
406
00:32:21,040 --> 00:32:25,400
... via all border crossings from the GDR to the FRG or Berlin West ...
407
00:32:25,480 --> 00:32:27,200
[Marlene] Yes, what about now?
408
00:32:28,480 --> 00:32:30,120
[Schabowski on TV]
409
00:32:30,200 --> 00:32:32,200
Come on here! Fast!
410
00:32:32,280 --> 00:32:35,280
Come on, quickly!
You have to see that!
411
00:32:35,360 --> 00:32:37,400
-So what's going on?
-Schabowski.
412
00:32:37,480 --> 00:32:39,400
-What?
- Come on, look here.
413
00:32:39,480 --> 00:32:42,320
-The limit is on.
-What's on?
414
00:32:42,400 --> 00:32:43,720
The limit is on.
415
00:32:45,280 --> 00:32:47,480
[Hans] No, it wasn't intended that way.
416
00:32:47,560 --> 00:32:50,000
From Saturday. At the earliest!
417
00:32:50,080 --> 00:32:51,880
Yes, Comrade Minister.
418
00:32:52,880 --> 00:32:54,600
Yes, that is to be expected.
419
00:32:56,000 --> 00:32:58,880
Why are you all so weird, grandma?
420
00:32:58,960 --> 00:33:00,240
And.
421
00:33:09,600 --> 00:33:11,400
-Marlene?
-Ha.
422
00:33:11,480 --> 00:33:15,440
I'm so sorry.
The minister orders attendance.
423
00:33:16,640 --> 00:33:18,840
It ... it will ...
424
00:33:18,920 --> 00:33:21,120
Will it stay calm, Hans?
425
00:33:22,760 --> 00:33:24,240
For sure.
426
00:33:26,160 --> 00:33:28,400
[dark music]
427
00:33:31,600 --> 00:33:33,440
Falk.
428
00:33:36,800 --> 00:33:39,440
[Marlene] Now have a seat, Martin.
429
00:33:39,520 --> 00:33:41,280
And Roman, you too!
430
00:33:47,320 --> 00:33:49,280
I forgot the red cabbage.
431
00:33:58,800 --> 00:34:00,480
Let it go, I'll do it.
432
00:34:05,640 --> 00:34:08,240
[dark music]
433
00:34:25,080 --> 00:34:28,480
[whispers] Do you think the Soviets
are opening their tanks now?
434
00:34:33,760 --> 00:34:36,400
[oppressive music]
435
00:35:01,400 --> 00:35:04,080
In the current camera it
must be said
436
00:35:04,160 --> 00:35:07,200
that the departure
must be applied for! Urgent!
437
00:35:07,280 --> 00:35:10,760
Around
50 people are standing at the turnpike in Invalidenstrasse .
438
00:35:10,840 --> 00:35:13,360
Ascending trend. Got it, yes.
439
00:35:18,640 --> 00:35:21,320
Yes, Gaucke here.
Comrade Minister, I ...
440
00:35:22,880 --> 00:35:24,560
And. And.
441
00:35:24,640 --> 00:35:28,960
Comrade Minister, Question:
What are the orders?
442
00:35:29,040 --> 00:35:31,880
-Yes, I'll call you back.
-Yes, we're waiting for an order.
443
00:35:31,960 --> 00:35:33,640
[Telephone rings]
444
00:35:33,720 --> 00:35:36,600
We ca
n't just let our people down like that!
445
00:35:36,680 --> 00:35:38,360
-Yes?
-Oh.
446
00:35:38,440 --> 00:35:40,400
But!
447
00:35:40,480 --> 00:35:42,800
What does the Politburo say about this?
448
00:35:42,880 --> 00:35:45,720
- Got it, yes.
- [Gaucke] What? Nothing?
449
00:35:45,800 --> 00:35:48,240
But Comrade Minister, we can ...
Hello?
450
00:35:52,560 --> 00:35:54,680
The Politburo is silent!
451
00:35:54,760 --> 00:35:59,040
Comrade Dog says people insist
on the barrier opening.
452
00:35:59,120 --> 00:36:01,080
He doesn't know what to do anymore.
453
00:36:01,160 --> 00:36:05,440
- Damn it, a division has to go!
-We have to demonstrate power.
454
00:36:05,520 --> 00:36:08,600
If we let ourselves be overrun,
it will be the end!
455
00:36:10,640 --> 00:36:12,560
[dramatic music]
456
00:36:24,600 --> 00:36:26,240
Colonel Fridjoff, now.
457
00:36:28,080 --> 00:36:30,720
Yes, General Gaucke here.
458
00:36:30,800 --> 00:36:33,640
So now listen to me, comrade.
459
00:36:34,720 --> 00:36:39,000
The ban
on using firearms is now lifted .
460
00:36:40,000 --> 00:36:41,960
Yes. Do that again!
461
00:36:43,440 --> 00:36:46,560
-What are you allowing yourself?
-You are kidding me!
462
00:36:46,640 --> 00:36:51,400
I am completely serious!
Do you want to let everything go like this?
463
00:36:51,480 --> 00:36:54,520
What if these scraps attack our people?
464
00:36:54,600 --> 00:36:57,960
-To us? What are you doing then
-With what?
465
00:36:58,040 --> 00:36:59,800
[News on TV]
466
00:36:59,880 --> 00:37:02,040
She finally fell asleep.
467
00:37:03,120 --> 00:37:06,480
... and family relationships are requested.
468
00:37:06,560 --> 00:37:08,400
So, the trips have to be requested.
469
00:37:08,480 --> 00:37:12,640
That will keep people from
storming headlessly now.
470
00:37:12,720 --> 00:37:14,400
[he switches]
471
00:37:16,040 --> 00:37:19,600
[Man 1] What's this? Isn't it nonsense what you're doing there.
472
00:37:19,680 --> 00:37:22,880
[Man 2] We want to get out and we'll all be back.
473
00:37:24,680 --> 00:37:27,200
- With ID. - With ID, here!
474
00:37:28,480 --> 00:37:30,640
-I'm going there!
-Yes me too!
475
00:37:30,720 --> 00:37:33,320
No!
No, you went crazy!
476
00:37:33,400 --> 00:37:36,520
-Novel! You stay please!
-I'm watching!
477
00:37:39,360 --> 00:37:41,440
[TV report continues]
478
00:37:58,360 --> 00:38:00,080
[Whistles and cheers on TV]
479
00:38:02,800 --> 00:38:06,200
-Only with your ID, look!
-That is impossible.
480
00:38:06,280 --> 00:38:08,960
-What are they doing now?
-No!
481
00:38:09,040 --> 00:38:10,920
[Shouts of joy]
482
00:38:11,000 --> 00:38:12,560
And!
483
00:38:15,800 --> 00:38:17,400
It is actually true!
484
00:38:20,200 --> 00:38:21,800
[Cheers on TV]
485
00:38:21,880 --> 00:38:23,360
Are you coming with me?
486
00:38:25,720 --> 00:38:27,680
-Hm?
-No, go alone. Yes?
487
00:38:29,360 --> 00:38:30,960
[Screams of joy on TV]
488
00:38:36,360 --> 00:38:38,160
That's it
489
00:38:40,800 --> 00:38:42,280
That's it.
490
00:38:44,160 --> 00:38:45,920
How happy they are.
491
00:38:53,040 --> 00:38:56,400
You will be the first
to hang on the lantern!
492
00:39:13,760 --> 00:39:15,240
[Cheers on TV]
493
00:39:16,360 --> 00:39:19,080
[Man] Incredible. Incredible! Madness!
494
00:39:28,960 --> 00:39:30,640
Come on, look forward to it!
495
00:39:33,200 --> 00:39:34,680
And!
496
00:39:38,760 --> 00:39:40,440
[Roman] Are we in the west now?
497
00:39:42,440 --> 00:39:43,920
I do not know.
498
00:39:45,280 --> 00:39:47,720
[Cars honk at each other]
499
00:39:50,560 --> 00:39:52,000
Come on, what is it?
500
00:39:52,080 --> 00:39:54,680
-And what if it's just a trick?
-Trick?
501
00:39:54,760 --> 00:39:58,920
When they open the border,
what do the Soviets say?
502
00:39:59,000 --> 00:40:01,280
What if they shoot now?
503
00:40:01,360 --> 00:40:03,600
This shitty wall has been in place for 28 years .
504
00:40:03,680 --> 00:40:06,080
I have to be there
when it opens!
505
00:40:06,160 --> 00:40:09,600
-We have to be there!
-I'm waiting here for Robert.
506
00:40:12,960 --> 00:40:14,760
[Cheers]
507
00:40:17,480 --> 00:40:19,280
-Novel!
-Welcome.
508
00:40:19,360 --> 00:40:21,480
Welcome to the west!
509
00:40:21,560 --> 00:40:23,800
Can't believe it, can you?
510
00:40:26,560 --> 00:40:28,720
[soulful music]
511
00:40:52,280 --> 00:40:54,680
[oppressive music]
512
00:41:02,920 --> 00:41:04,880
Invalidenstrasse open.
513
00:41:08,040 --> 00:41:11,520
-Invalidenstrasse ...
-Heinrich-Heine open.
514
00:41:16,440 --> 00:41:17,920
Heinrich Heine...
515
00:41:19,680 --> 00:41:23,080
-Chausseestraße open.
-Chausseestrasse.
516
00:41:27,600 --> 00:41:29,800
They keep us up to date.
517
00:41:42,720 --> 00:41:44,520
[Lapping]
518
00:41:49,440 --> 00:41:50,920
On?
519
00:41:56,120 --> 00:41:57,600
Moscow is silent.
520
00:42:01,880 --> 00:42:03,360
Violence nowhere.
521
00:42:04,680 --> 00:42:07,960
Falk ... that's good.
522
00:42:15,280 --> 00:42:18,600
-Stop smoking.
-Yes.
523
00:42:22,920 --> 00:42:24,400
Yes, get rid of it.
524
00:42:27,040 --> 00:42:28,680
[Cheers]
525
00:42:44,240 --> 00:42:46,600
[young man] Hey, the line is open!
526
00:42:57,520 --> 00:42:59,240
[Bell]
527
00:43:05,320 --> 00:43:07,720
What a crap!
I don't think so!
528
00:43:09,200 --> 00:43:10,840
Bloody hell.
529
00:43:10,920 --> 00:43:13,120
I've long since finished the music!
530
00:43:15,840 --> 00:43:17,240
What are you doing here?
531
00:43:18,720 --> 00:43:21,280
Um ...
I happened to be in the area.
532
00:43:21,360 --> 00:43:23,560
I have...
533
00:43:23,640 --> 00:43:26,720
Here, that was on the floor.
I found it.
534
00:43:27,880 --> 00:43:29,360
Super.
535
00:43:30,360 --> 00:43:32,840
I had already written it off.
536
00:43:56,400 --> 00:43:58,760
You're from the east, aren't you?
537
00:43:58,840 --> 00:44:00,160
And.
538
00:44:04,040 --> 00:44:05,520
What are you doing here then?
539
00:44:08,960 --> 00:44:10,600
The wall is open.
540
00:44:10,680 --> 00:44:12,400
[she laughs]
541
00:44:13,400 --> 00:44:14,800
Yes, ready.
542
00:44:18,480 --> 00:44:19,640
And!
543
00:44:25,600 --> 00:44:27,760
Crap. Crap!
544
00:44:27,840 --> 00:44:30,560
I don't have a phone yet.
545
00:44:30,640 --> 00:44:33,880
The TV
doesn't work properly either!
546
00:44:33,960 --> 00:44:35,440
Shit!
547
00:44:39,720 --> 00:44:41,600
[Cheers on TV]
548
00:44:41,680 --> 00:44:45,240
I don't get it.
I just don't get it.
549
00:44:45,320 --> 00:44:47,000
That shit.
550
00:44:49,120 --> 00:44:50,960
Man, is it ...
551
00:44:54,440 --> 00:44:58,160
Damn it. And I'm lying in bed.
This can not be true.
552
00:45:03,040 --> 00:45:04,720
Go away. Thank you.
553
00:45:19,240 --> 00:45:20,720
Okay we can go!
554
00:45:22,440 --> 00:45:24,640
-What? What what what what what?
-May I?
555
00:45:26,800 --> 00:45:28,640
Yeah fine
556
00:45:28,720 --> 00:45:30,080
- are you going?
-Yes.
557
00:45:43,160 --> 00:45:45,240
[sad music]
558
00:46:14,640 --> 00:46:17,040
[melancholy music]
39482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.