All language subtitles for Walker, Texas Ranger - S04E25 - Miracle at Middle Creek.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,104 --> 00:00:05,371 ( mellow theme playing) 2 00:00:19,853 --> 00:00:21,164 Didn't brush long, Cody. 3 00:00:21,188 --> 00:00:22,899 Long enough. 4 00:00:22,923 --> 00:00:24,234 Hey. 5 00:00:24,258 --> 00:00:26,736 You listen to your Ma about those things, all right? 6 00:00:26,760 --> 00:00:29,272 We can't afford no emergency trip to the dentist. 7 00:00:29,296 --> 00:00:30,462 Okay, Dad. 8 00:00:32,766 --> 00:00:35,800 Here now, you, eat your cereal, okay? 9 00:00:41,142 --> 00:00:43,186 (sighs) 10 00:00:43,210 --> 00:00:45,650 Gonna tell me what's on your mind? 11 00:00:49,716 --> 00:00:50,716 Kansas. 12 00:00:52,353 --> 00:00:54,797 My sister can get us into some work up there on the farm. 13 00:00:54,821 --> 00:00:57,067 And what do we use for money to get there? 14 00:00:57,091 --> 00:00:58,935 The 200 Kyle Ganz owes me. 15 00:00:58,959 --> 00:01:01,671 Kyle Ganz was trash when you grew up with him. 16 00:01:01,695 --> 00:01:03,173 He's nothing but trouble now. 17 00:01:03,197 --> 00:01:05,942 We'll get what we need some other way. 18 00:01:05,966 --> 00:01:08,278 How? Panhandle? 19 00:01:08,302 --> 00:01:10,313 Yeah, right. Maybe I can get me a sign that says, 20 00:01:10,337 --> 00:01:11,415 "Will work for food." 21 00:01:11,439 --> 00:01:13,283 Life's never a straight line, Harlan. 22 00:01:13,307 --> 00:01:17,020 With a little luck, we're gonna be out from under real soon. 23 00:01:17,044 --> 00:01:19,356 If it weren't for bad luck, I'd have no luck at all. 24 00:01:19,380 --> 00:01:21,824 I'm sick of seeing you and the boy go hungry. 25 00:01:21,848 --> 00:01:25,384 We gotta get him settled, back in school. 26 00:01:26,420 --> 00:01:28,087 I know. 27 00:01:30,958 --> 00:01:33,236 But I don't want you anywhere near Kyle Ganz. 28 00:01:33,260 --> 00:01:36,628 I told Ganz I'd meet him at the pool hall in Middle Creek. 29 00:01:38,232 --> 00:01:40,392 I'm gonna get what's owed me. I'll be back. 30 00:01:41,535 --> 00:01:42,535 We'll be on our way. 31 00:01:44,771 --> 00:01:46,649 It'll be all right. 32 00:01:46,673 --> 00:01:49,040 ( suspenseful theme playing) 33 00:02:00,454 --> 00:02:01,820 (engine starts) 34 00:02:03,957 --> 00:02:05,335 (sighs) 35 00:02:05,359 --> 00:02:06,625 What's the matter, Mama? 36 00:02:07,861 --> 00:02:09,506 Nothing, honey. 37 00:02:09,530 --> 00:02:11,896 ( mellow theme playing) 38 00:02:19,740 --> 00:02:21,050 C.D.: Golly. 39 00:02:21,074 --> 00:02:22,586 You know, Cordell, I used to come 40 00:02:22,610 --> 00:02:25,989 through this part of the woods almost every Saturday night, 41 00:02:26,013 --> 00:02:27,213 dating an old gal over here. 42 00:02:28,315 --> 00:02:29,993 She doesn't weigh but 90 pounds. 43 00:02:30,017 --> 00:02:32,729 She was just as pretty and as sweet as she could be. 44 00:02:32,753 --> 00:02:34,864 Lureen Smith was her name. 45 00:02:34,888 --> 00:02:36,166 Lureen Smith. 46 00:02:36,190 --> 00:02:38,101 Yeah. I'll tell you, 47 00:02:38,125 --> 00:02:41,738 we burned the barn a time or two. Cordell, I'm hungry. 48 00:02:41,762 --> 00:02:43,773 WALKER: Okay, we'll stop and get something to eat. 49 00:02:43,797 --> 00:02:45,842 C.D.: Good. I'm hungry as a gutted snake. 50 00:02:45,866 --> 00:02:48,233 (slow rock music playing over speakers) 51 00:02:57,811 --> 00:03:01,291 Well, now, just the boy I wanted to see. 52 00:03:01,315 --> 00:03:03,426 What's up, Harlan? 53 00:03:03,450 --> 00:03:07,130 Kyle, yeah, I need that 200 you owe me. 54 00:03:07,154 --> 00:03:09,366 I'm pulling up stakes, now. 55 00:03:09,390 --> 00:03:11,190 I'm gonna go where I can get some work. 56 00:03:11,992 --> 00:03:14,571 Might not be necessary, stud. 57 00:03:14,595 --> 00:03:17,829 Matter of fact, I got a sweet deal working for you right now. 58 00:03:20,434 --> 00:03:23,613 Big payroll's being delivered to the bank this morning. 59 00:03:23,637 --> 00:03:25,682 Fact, it's the payroll for that oil company 60 00:03:25,706 --> 00:03:27,038 that put you out of a job. 61 00:03:29,577 --> 00:03:33,156 Uh, I just need what's owed me, Kyle, and I'll be on my way. 62 00:03:33,180 --> 00:03:36,193 There you go again being hasty, Harlan. 63 00:03:36,217 --> 00:03:37,727 It's a rough world out there, son. 64 00:03:37,751 --> 00:03:40,129 Every day is a day of decision 65 00:03:40,153 --> 00:03:43,222 and some opportunities you just cannot let get away. 66 00:03:44,692 --> 00:03:47,012 Especially when you're living out of your car. 67 00:03:47,994 --> 00:03:49,828 (giggles) 68 00:03:51,465 --> 00:03:53,943 We got a hot two-door with clean plates. 69 00:03:53,967 --> 00:03:56,079 Need a wheelman. 70 00:03:56,103 --> 00:03:58,623 There's 10 grand in it for you. 71 00:04:04,978 --> 00:04:08,079 No, no. You, uh... You got the wrong guy. 72 00:04:09,350 --> 00:04:11,428 Well, maybe you don't wanna see 73 00:04:11,452 --> 00:04:12,829 that pretty wife 74 00:04:12,853 --> 00:04:14,964 and that little boy of yours ever again. 75 00:04:14,988 --> 00:04:16,499 Is that what you're telling me, Harlan? 76 00:04:16,523 --> 00:04:17,967 Is that what you're saying? 77 00:04:17,991 --> 00:04:20,359 ( dramatic theme playing) 78 00:04:25,699 --> 00:04:28,567 ( light rock action theme playing) 79 00:04:34,375 --> 00:04:36,786 ♪ In the eyes of a Ranger ♪ 80 00:04:36,810 --> 00:04:38,888 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 81 00:04:38,912 --> 00:04:40,724 ♪ Had better know the truth ♪ 82 00:04:40,748 --> 00:04:43,025 ♪ Of wrong from right ♪ 83 00:04:43,049 --> 00:04:45,495 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 84 00:04:45,519 --> 00:04:48,531 ♪ Are upon you ♪ 85 00:04:48,555 --> 00:04:51,690 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 86 00:04:53,193 --> 00:04:57,674 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 87 00:04:57,698 --> 00:05:00,965 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 88 00:05:07,308 --> 00:05:09,675 ( action theme playing) 89 00:05:21,121 --> 00:05:24,367 Tell me this is the best Tex-Mex in the country, Cordell. 90 00:05:24,391 --> 00:05:25,391 That right? 91 00:05:26,694 --> 00:05:28,059 (crowd chattering) 92 00:05:32,566 --> 00:05:35,845 Boy, I'm as hungry as a woodpecker in a steel mill. 93 00:05:35,869 --> 00:05:36,846 We're gonna have to hurry. 94 00:05:36,870 --> 00:05:38,581 We have to meet Alex for that deposition. 95 00:05:38,605 --> 00:05:40,049 You know, I think that new DA 96 00:05:40,073 --> 00:05:41,873 is really putting some heat on her. 97 00:05:43,210 --> 00:05:45,789 Yeah... Oh. Guess who, darling. 98 00:05:45,813 --> 00:05:49,481 Oh, uh, oh, uh, I don... Ta-da! 99 00:05:51,585 --> 00:05:54,631 Lureen, that's you. That's you, ain't it, Lureen? 100 00:05:54,655 --> 00:05:56,265 Well, of course it's me, C.D. Parker, 101 00:05:56,289 --> 00:05:59,068 you big old hunk of burning love. 102 00:05:59,092 --> 00:06:00,069 (laughs) 103 00:06:00,093 --> 00:06:01,070 Aah! 104 00:06:01,094 --> 00:06:02,605 Yeah, well, uh, Lureen, 105 00:06:02,629 --> 00:06:04,607 I-I-I'd like you to meet, uh, uh... 106 00:06:04,631 --> 00:06:07,744 A one of my best... Uh, ahem, this is... 107 00:06:07,768 --> 00:06:09,312 Cordell Walker. Cordell Walker. 108 00:06:09,336 --> 00:06:11,047 Ranger, huh? 109 00:06:11,071 --> 00:06:12,114 A good-looking one at that. 110 00:06:12,138 --> 00:06:13,650 Ha, hee. You still, uh... 111 00:06:13,674 --> 00:06:14,884 Packing a badge, Honey Bear? 112 00:06:14,908 --> 00:06:16,886 No, no, I'm retired. I own my own bar and grill 113 00:06:16,910 --> 00:06:19,856 over in Dallas and, uh, I'm just, you know, uh... 114 00:06:19,880 --> 00:06:21,090 How's Waylon? 115 00:06:21,114 --> 00:06:22,225 Oh, he passed on. 116 00:06:22,249 --> 00:06:24,260 Oh, my goodness. I'm sorry to hear that. 117 00:06:24,284 --> 00:06:26,028 Oh, don't be. Hardest work he ever done 118 00:06:26,052 --> 00:06:27,497 was taking a long squint at the sun 119 00:06:27,521 --> 00:06:28,665 and a quick squat in the shade. 120 00:06:28,689 --> 00:06:30,533 (laughing): That's true. 121 00:06:30,557 --> 00:06:32,535 Oh, and of course there was Duke. 122 00:06:32,559 --> 00:06:33,570 Never knew him. 123 00:06:33,594 --> 00:06:35,071 Well, the damn fool got run over 124 00:06:35,095 --> 00:06:36,239 by his own John Deere. 125 00:06:36,263 --> 00:06:37,507 I buried him just two weeks short 126 00:06:37,531 --> 00:06:38,675 of our third anniversary. 127 00:06:38,699 --> 00:06:40,176 For crying out loud. 128 00:06:40,200 --> 00:06:41,978 Then, there's Travis. Travis? 129 00:06:42,002 --> 00:06:43,145 He had a heart attack 130 00:06:43,169 --> 00:06:44,748 during the second quarter of Super Bowl. 131 00:06:44,772 --> 00:06:45,882 The Cowboys were down by ten. 132 00:06:45,906 --> 00:06:47,250 They came back, but Travis didn't. 133 00:06:47,274 --> 00:06:49,719 Shut my mouth. You'd have liked old Trav. 134 00:06:49,743 --> 00:06:52,154 Yeah, I probably would've liked old Trav, you're right. 135 00:06:52,178 --> 00:06:54,156 Uh, we're gonna have to have... We've gotta have... 136 00:06:54,180 --> 00:06:56,359 S-s-some food, we gotta get out of here pretty quick. 137 00:06:56,383 --> 00:06:57,727 Well, then, you want the specials. 138 00:06:57,751 --> 00:06:58,728 Two specials! 139 00:06:58,752 --> 00:06:59,829 MAN: You got it. 140 00:06:59,853 --> 00:07:01,163 Yeah. I'll be back in two shakes. 141 00:07:01,187 --> 00:07:03,165 Now, don't you go away, Honey Bear. 142 00:07:03,189 --> 00:07:04,333 Ooh! 143 00:07:04,357 --> 00:07:05,368 (giggles) 144 00:07:05,392 --> 00:07:06,403 (clears throat) 145 00:07:06,427 --> 00:07:07,492 Honey Bear? 146 00:07:09,296 --> 00:07:10,540 Yeah, that's... You know, 147 00:07:10,564 --> 00:07:13,131 it's probably some name that she... 148 00:07:14,367 --> 00:07:15,645 For the life of me, I can't fathom 149 00:07:15,669 --> 00:07:17,614 why we have to make this trip. 150 00:07:17,638 --> 00:07:19,716 As I explained, at Cordell Walker's request. 151 00:07:19,740 --> 00:07:21,117 Walker. I've heard that name more 152 00:07:21,141 --> 00:07:23,085 than the governor's since I've been here. 153 00:07:23,109 --> 00:07:25,855 He's a high-profile Ranger and one of the best we have. 154 00:07:25,879 --> 00:07:28,792 Rangers do not run the district attorney's office, Miss Cahill. 155 00:07:28,816 --> 00:07:32,061 They two-step to our tune, not the other way around. 156 00:07:32,085 --> 00:07:34,431 Mr. Sutton, Walker suggested to the feds 157 00:07:34,455 --> 00:07:37,199 that this deposition would be safer on neutral ground, 158 00:07:37,223 --> 00:07:39,969 away from publicity, away from danger. 159 00:07:39,993 --> 00:07:42,138 We're talking about a key witness in a mob trial. 160 00:07:42,162 --> 00:07:45,341 I know what we're talking about, Miss Cahill. 161 00:07:45,365 --> 00:07:47,343 We're talking about a trip into cow country 162 00:07:47,367 --> 00:07:49,879 because of Cordell Walker. 163 00:07:49,903 --> 00:07:51,663 Should be fun. Miss Cahill? 164 00:08:02,549 --> 00:08:04,916 ( suspenseful theme playing) 165 00:08:10,657 --> 00:08:12,268 Don't get any cute ideas, Harlan. 166 00:08:12,292 --> 00:08:14,270 Just keep it running and stay cool. 167 00:08:14,294 --> 00:08:16,339 After this, you get your payday. 168 00:08:16,363 --> 00:08:19,297 From then on, we don't know each other. 169 00:08:22,002 --> 00:08:23,134 Okay, let's go. 170 00:08:29,442 --> 00:08:30,787 Get inside. Hey. 171 00:08:30,811 --> 00:08:32,891 GANZ: Everybody, get your hands up. 172 00:08:37,618 --> 00:08:40,262 LUREEN: Honey Bear? 173 00:08:40,286 --> 00:08:43,633 She's worse than a heat-seeking missile. 174 00:08:43,657 --> 00:08:46,302 Don't you go sashaying off without saying good bye. 175 00:08:46,326 --> 00:08:48,237 Oh, I won't, you know. 176 00:08:48,261 --> 00:08:49,772 Howdy, sheriff. 177 00:08:49,796 --> 00:08:51,107 Lureen, good morning. 178 00:08:51,131 --> 00:08:54,611 I want you to meet C.D. Parker and, uh, Cordell Walker. 179 00:08:54,635 --> 00:08:56,379 SHERIFF: Real pleasure. Nice to know you. 180 00:08:56,403 --> 00:08:57,380 How you doing, sheriff? 181 00:08:57,404 --> 00:08:58,581 Yes, sir. 182 00:08:58,605 --> 00:09:02,018 Does that car look suspicious to you down there? 183 00:09:02,042 --> 00:09:04,053 ( suspenseful theme playing) 184 00:09:04,077 --> 00:09:06,823 Well, there ain't no reason to be wasting gas like that 185 00:09:06,847 --> 00:09:09,959 unless somebody's fixing to leave real fast. 186 00:09:09,983 --> 00:09:10,994 Let's go check it out. 187 00:09:11,018 --> 00:09:12,128 Sure. 188 00:09:12,152 --> 00:09:14,096 I'll see you, honey, before I leave. 189 00:09:14,120 --> 00:09:15,698 Oh, my. 190 00:09:15,722 --> 00:09:18,456 There might be some trouble at the bank. 191 00:09:19,927 --> 00:09:20,927 (clicks) 192 00:09:32,072 --> 00:09:34,072 (alarm rings) Robbery. 193 00:09:35,108 --> 00:09:37,219 County sheriff. Hold it. 194 00:09:37,243 --> 00:09:38,588 (gunshots) 195 00:09:38,612 --> 00:09:39,589 GANZ: Get in the car. 196 00:09:39,613 --> 00:09:41,813 WHIT: Where you going? Harlan? 197 00:09:42,182 --> 00:09:44,348 (gunshots) 198 00:09:46,286 --> 00:09:47,786 I'll get him. 199 00:09:51,825 --> 00:09:53,502 Get out of the car! Get out of the car! 200 00:09:53,526 --> 00:09:54,526 WOMAN: Oh, my God. 201 00:09:55,295 --> 00:09:57,206 Hold it. 202 00:09:57,230 --> 00:09:59,175 Now, come on. Move, move, move. Oh, my God. 203 00:09:59,199 --> 00:10:00,319 (groans) 204 00:10:01,602 --> 00:10:02,968 (tires squealing) 205 00:10:04,571 --> 00:10:05,937 (gunshots) 206 00:10:07,540 --> 00:10:10,208 ( action theme playing) 207 00:10:11,011 --> 00:10:12,376 (groans) 208 00:10:18,085 --> 00:10:19,929 Are you gonna give up or are you gonna fight? 209 00:10:19,953 --> 00:10:21,163 Fight. 210 00:10:21,187 --> 00:10:22,498 Ya-ah! 211 00:10:22,522 --> 00:10:23,722 (groans) 212 00:10:27,995 --> 00:10:29,338 (grunts) 213 00:10:29,362 --> 00:10:30,495 Aah! 214 00:10:34,501 --> 00:10:35,867 (tires squealing) 215 00:10:41,207 --> 00:10:42,852 (grunts) 216 00:10:42,876 --> 00:10:44,353 Damn that Harlan. 217 00:10:44,377 --> 00:10:46,856 We're gonna hit the cutoff at West Fork and double back. 218 00:10:46,880 --> 00:10:49,225 First, we're gonna get our money back from that loser, 219 00:10:49,249 --> 00:10:50,326 then we'll kill him. 220 00:10:50,350 --> 00:10:52,717 ( dramatic theme playing) 221 00:11:08,201 --> 00:11:09,567 (tires squealing) 222 00:11:14,207 --> 00:11:15,818 Put an APB out on the stolen car. 223 00:11:15,842 --> 00:11:16,953 Yes, sir. 224 00:11:16,977 --> 00:11:18,937 (cop speaking indistinctly over radio) 225 00:11:32,559 --> 00:11:33,925 Good. 226 00:11:42,069 --> 00:11:43,713 You okay? Did you get the money? 227 00:11:43,737 --> 00:11:45,514 I got more than we bargained for. 228 00:11:45,538 --> 00:11:48,384 We gotta get out of here. Cody! 229 00:11:48,408 --> 00:11:50,653 Cody! Buddy, we gotta get out of here. 230 00:11:50,677 --> 00:11:51,721 What is this? 231 00:11:51,745 --> 00:11:53,355 Where'd this bag come from, Harlan? 232 00:11:53,379 --> 00:11:55,224 Cody, come on. We gotta go. 233 00:11:55,248 --> 00:11:57,448 Hey, buddy, we gotta get out of here. 234 00:11:58,685 --> 00:12:00,085 God, Harlan, what have you done? 235 00:12:03,156 --> 00:12:04,655 Cody! 236 00:12:07,027 --> 00:12:08,793 Mama! 237 00:12:09,763 --> 00:12:10,840 Cody! 238 00:12:10,864 --> 00:12:11,864 Cody? 239 00:12:13,934 --> 00:12:15,144 Cody? 240 00:12:15,168 --> 00:12:16,201 Cody. 241 00:12:18,438 --> 00:12:20,183 Cody! Cody? 242 00:12:20,207 --> 00:12:21,517 Cody? Cody? 243 00:12:21,541 --> 00:12:23,920 ( dramatic theme playing) 244 00:12:23,944 --> 00:12:25,144 Cody? 245 00:12:27,180 --> 00:12:28,540 Cody? Cody? 246 00:12:34,254 --> 00:12:36,799 ( dramatic theme playing) 247 00:12:36,823 --> 00:12:38,389 Cody? Cody! 248 00:12:38,992 --> 00:12:40,169 Cody! 249 00:12:40,193 --> 00:12:41,670 Some brand of drainpipe, 250 00:12:41,694 --> 00:12:43,472 but there's no telling how deep it is. 251 00:12:43,496 --> 00:12:45,341 Listen, I gotta go for help. 252 00:12:45,365 --> 00:12:46,542 No, you can't. 253 00:12:46,566 --> 00:12:47,543 I'm gonna take the wagon. 254 00:12:47,567 --> 00:12:48,711 You stay here, all right? 255 00:12:48,735 --> 00:12:50,512 It'll be okay. It'll be okay. 256 00:12:50,536 --> 00:12:51,736 Cody? 257 00:12:52,572 --> 00:12:53,938 Cody. 258 00:12:56,442 --> 00:12:57,787 Cody. 259 00:12:57,811 --> 00:12:59,622 (sobbing) 260 00:12:59,646 --> 00:13:01,412 Cody? 261 00:13:04,217 --> 00:13:05,449 Cody! 262 00:13:07,353 --> 00:13:08,464 Cody? 263 00:13:08,488 --> 00:13:10,188 (engine starts) 264 00:13:11,258 --> 00:13:12,323 Cody. 265 00:13:14,194 --> 00:13:15,571 Cody. 266 00:13:15,595 --> 00:13:17,306 Cody! 267 00:13:17,330 --> 00:13:20,009 It's Mama, baby. Can you hear me? 268 00:13:20,033 --> 00:13:21,365 Cody? 269 00:13:23,236 --> 00:13:26,415 C.D.: Yeah, Jimmy, we've got a situation out here. 270 00:13:26,439 --> 00:13:28,785 Yeah, the Middle Creek Bank has been robbed. 271 00:13:28,809 --> 00:13:31,020 These locals out here are gonna need some help too. 272 00:13:31,044 --> 00:13:33,322 Yeah, the chopper just came in from Austin, Big Dog. 273 00:13:33,346 --> 00:13:34,390 I'll hop it, be on my way. 274 00:13:34,414 --> 00:13:35,925 Yeah, and another thing. 275 00:13:35,949 --> 00:13:38,661 Tell Alex that we're gonna be late for that deposition. 276 00:13:38,685 --> 00:13:39,662 Uh, it's too late for that. 277 00:13:39,686 --> 00:13:42,086 She already left with the new DA. 278 00:13:42,789 --> 00:13:44,600 (tires squealing) 279 00:13:44,624 --> 00:13:45,902 What is it? 280 00:13:45,926 --> 00:13:47,292 I saw a black car. 281 00:13:48,661 --> 00:13:49,806 Yeah, Jimmy? Yeah? 282 00:13:49,830 --> 00:13:51,407 Jimmy, I'll have to call you later. 283 00:13:51,431 --> 00:13:52,431 Okay. 284 00:13:53,133 --> 00:13:54,332 (tires squealing) 285 00:14:04,911 --> 00:14:07,278 ( suspenseful theme playing) 286 00:14:09,716 --> 00:14:11,794 He had another car waiting. 287 00:14:11,818 --> 00:14:13,098 Let's go. 288 00:14:29,402 --> 00:14:30,847 Mr. McPherson, sir. 289 00:14:30,871 --> 00:14:33,082 Well, Harlan Bridges. Mr. McPherson, I need help. 290 00:14:33,106 --> 00:14:34,616 My little boy's trapped in a drainpipe. 291 00:14:34,640 --> 00:14:35,651 Where? 292 00:14:35,675 --> 00:14:37,253 Right out on the highway at the rest stop. 293 00:14:37,277 --> 00:14:38,921 Can you raise Fire and Rescue on your radio? 294 00:14:38,945 --> 00:14:41,824 Middle Creek Rescue shut down since they run out of funds. 295 00:14:41,848 --> 00:14:43,514 We can try the next town. 296 00:14:45,852 --> 00:14:47,696 Selma, do you read me? 297 00:14:47,720 --> 00:14:48,797 Yes, go ahead. 298 00:14:48,821 --> 00:14:51,655 This is Mac. We got an emergency. 299 00:15:01,201 --> 00:15:04,180 If I may be very frank with you, Mr. Sutton, 300 00:15:04,204 --> 00:15:07,449 since you took over the office, 301 00:15:07,473 --> 00:15:10,174 things have been, uh, a bit tense for everyone. 302 00:15:11,778 --> 00:15:14,323 I mean, our office has the highest conviction rate 303 00:15:14,347 --> 00:15:17,093 in the state for the past four years. 304 00:15:17,117 --> 00:15:20,429 We're all very proud of what we do. 305 00:15:20,453 --> 00:15:22,031 If you have some other expectations, 306 00:15:22,055 --> 00:15:24,088 please let us know. 307 00:15:26,826 --> 00:15:30,706 By the way, my friends call me Alex. 308 00:15:30,730 --> 00:15:34,576 I'm not looking to explain myself to anyone, Miss Cahill, 309 00:15:34,600 --> 00:15:37,079 nor to be your friend. 310 00:15:37,103 --> 00:15:38,915 Let your performance speak for itself, 311 00:15:38,939 --> 00:15:40,972 and we'll get along fine. 312 00:15:53,619 --> 00:15:57,133 The Department of Public Safety secured the car. 313 00:15:57,157 --> 00:15:59,235 Of course, that driver may be to hell and back by now. 314 00:15:59,259 --> 00:16:00,836 WOMAN (over radio): This is Dispatch. 315 00:16:00,860 --> 00:16:02,271 We've got a report of a young boy 316 00:16:02,295 --> 00:16:03,705 trapped in a drainpipe 317 00:16:03,729 --> 00:16:06,475 at the rest stop out on I-75. 318 00:16:06,499 --> 00:16:10,947 All emergency vehicles in the area, please respond. 319 00:16:10,971 --> 00:16:12,748 That's just a few miles up the road, Cordell. 320 00:16:12,772 --> 00:16:14,452 Let's go check it out. Let's do it. 321 00:16:23,549 --> 00:16:26,062 Oh, C.D., honey, I'm so glad you're here. 322 00:16:26,086 --> 00:16:28,630 This is Stacy Miller from WNN-TV. 323 00:16:28,654 --> 00:16:30,666 She heard the call on the police band radio. 324 00:16:30,690 --> 00:16:33,669 C.D.: Yeah, that's where we heard it. 325 00:16:33,693 --> 00:16:35,571 Hold up there just a minute. There you go. 326 00:16:35,595 --> 00:16:36,973 Ranger Walker. 327 00:16:36,997 --> 00:16:39,575 The son of these folks here fell down this hole. 328 00:16:39,599 --> 00:16:41,610 He was chasing a soccer ball. 329 00:16:41,634 --> 00:16:43,145 Must have slid all the way down the pipe. 330 00:16:43,169 --> 00:16:45,114 Ain't that right, Mr. Bridges? 331 00:16:45,138 --> 00:16:46,115 Yes, sir. 332 00:16:46,139 --> 00:16:47,883 How long has he been down there? 333 00:16:47,907 --> 00:16:49,518 JO ELLEN: Maybe 40 minutes. 334 00:16:49,542 --> 00:16:51,920 We've been trying to call to him but he doesn't answer. 335 00:16:51,944 --> 00:16:53,555 How old is he, ma'am? 336 00:16:53,579 --> 00:16:56,092 He's 6. Just 6. 337 00:16:56,116 --> 00:16:57,559 What's his name? 338 00:16:57,583 --> 00:16:58,583 Cody. 339 00:17:04,057 --> 00:17:07,603 Cody, can you hear me? 340 00:17:07,627 --> 00:17:08,627 Cody? 341 00:17:12,365 --> 00:17:14,843 Ain't no telling how deep this thing is. 342 00:17:14,867 --> 00:17:16,812 Millie Dean over at the Planning Commission 343 00:17:16,836 --> 00:17:19,615 has got all the blueprints on these county-dug holes. 344 00:17:19,639 --> 00:17:23,219 This one go down, I'd say 30, 40 feet. 345 00:17:23,243 --> 00:17:24,542 Forty feet? 346 00:17:27,113 --> 00:17:30,348 Please, don't let my baby die. 347 00:17:31,418 --> 00:17:32,395 We'll get him out, ma'am. 348 00:17:32,419 --> 00:17:33,695 McPHERSON: I'll have my gal 349 00:17:33,719 --> 00:17:36,239 at the office get those plans. 350 00:17:39,192 --> 00:17:41,603 Hal, this is Stacy. 351 00:17:41,627 --> 00:17:44,173 Look, I need a camera and a truck with a satellite feed. 352 00:17:44,197 --> 00:17:46,475 No, no, no. It's not the bank robbery. 353 00:17:46,499 --> 00:17:49,078 No, this is bigger. Life or death. 354 00:17:49,102 --> 00:17:50,913 There's a boy trapped in a drainpipe 355 00:17:50,937 --> 00:17:53,449 just outside Middle Creek. 356 00:17:53,473 --> 00:17:56,040 This could be baby Jessica all over again. 357 00:17:58,378 --> 00:18:00,545 We got here as soon as we could. 358 00:18:04,951 --> 00:18:07,418 Oh, boy. See you gentlemen a minute? 359 00:18:15,562 --> 00:18:17,973 I've seen other ones like this. 360 00:18:17,997 --> 00:18:20,476 I can tell you from experience it's dangerous. 361 00:18:20,500 --> 00:18:22,445 Anything underground is dangerous. 362 00:18:22,469 --> 00:18:24,780 We gotta get that boy out and fast. 363 00:18:24,804 --> 00:18:26,382 REED: Well, easier said than done. 364 00:18:26,406 --> 00:18:30,386 That pipe is supposed to be metal-lined all the way down, 365 00:18:30,410 --> 00:18:33,389 but we've seen others fall apart like wastepaper. 366 00:18:33,413 --> 00:18:36,258 The ground is soft, pipe collapses, 367 00:18:36,282 --> 00:18:38,026 anyone in there is uh... 368 00:18:38,050 --> 00:18:40,629 You're in the business of saving lives. 369 00:18:40,653 --> 00:18:43,065 Now, we gotta get somebody down there in that pipe 370 00:18:43,089 --> 00:18:44,522 or that boy's gonna die. 371 00:18:45,925 --> 00:18:47,903 We say nothing about the money. 372 00:18:47,927 --> 00:18:50,272 JO ELLEN: Harlan, how can you even be thinking 373 00:18:50,296 --> 00:18:51,407 about any money right now? 374 00:18:51,431 --> 00:18:53,642 No, honey, you don't understand. 375 00:18:53,666 --> 00:18:56,145 Listen, Ganz told me he would kill you and Cody if... 376 00:18:56,169 --> 00:18:58,180 If I didn't drive. 377 00:18:58,204 --> 00:19:01,083 What do you mean? 378 00:19:01,107 --> 00:19:03,885 It was a bank robbery. 379 00:19:03,909 --> 00:19:07,456 I told you to stay away from Ganz. 380 00:19:07,480 --> 00:19:09,291 You gotta give that money back. 381 00:19:09,315 --> 00:19:12,094 I will. I will. I just... 382 00:19:12,118 --> 00:19:14,163 As soon as my arms are wrapped around Cody. 383 00:19:14,187 --> 00:19:17,032 Look, Ranger, what I'm trying to tell you is, 384 00:19:17,056 --> 00:19:19,535 we don't know what the air is like down there, 385 00:19:19,559 --> 00:19:21,137 we don't know what position the kid is in, 386 00:19:21,161 --> 00:19:22,605 even if he's right side up. 387 00:19:22,629 --> 00:19:26,142 Or if he has any injuries or... 388 00:19:26,166 --> 00:19:27,632 Even if he's still alive. 389 00:19:32,972 --> 00:19:34,672 I'm going down. 390 00:19:49,455 --> 00:19:50,932 Whit. Yeah? 391 00:19:50,956 --> 00:19:51,956 Got one. 392 00:20:00,366 --> 00:20:01,443 (sighs) 393 00:20:01,467 --> 00:20:04,012 This is like taking candy from a baby. 394 00:20:04,036 --> 00:20:05,236 Yeah, come on. 395 00:20:15,448 --> 00:20:16,858 (engine starts) 396 00:20:16,882 --> 00:20:17,915 Ooh! Ha-ha! 397 00:20:20,953 --> 00:20:22,231 Be careful, now. 398 00:20:22,255 --> 00:20:24,233 Cordell, you let us know if you get in any trouble. 399 00:20:24,257 --> 00:20:25,967 All right. 400 00:20:25,991 --> 00:20:27,703 All right, now just take it nice and slow. 401 00:20:27,727 --> 00:20:29,071 Remember what I told you. 402 00:20:29,095 --> 00:20:32,575 The walls are like wastepaper. Good luck. 403 00:20:32,599 --> 00:20:34,643 Easy now. Careful. 404 00:20:34,667 --> 00:20:36,745 Okay. Ready? 405 00:20:36,769 --> 00:20:39,515 You get in trouble down there, you just holler out. 406 00:20:39,539 --> 00:20:40,819 Don't take no chances. 407 00:20:42,408 --> 00:20:44,008 REED: Let him down. 408 00:20:48,481 --> 00:20:50,848 ( suspenseful theme playing) 409 00:20:58,424 --> 00:21:01,603 That's it. Keep it coming. 410 00:21:01,627 --> 00:21:03,505 REED: That's good. Keep it coming. 411 00:21:03,529 --> 00:21:05,473 He's about 15 feet now. 412 00:21:05,497 --> 00:21:08,131 Cordell, I'm on the radio and I guess you can hear me. 413 00:21:13,072 --> 00:21:14,438 (twigs cracking) 414 00:21:21,346 --> 00:21:23,714 ( suspenseful theme playing) 415 00:21:29,221 --> 00:21:31,088 (man sighs) 416 00:21:33,492 --> 00:21:34,825 (clears throat) 417 00:21:37,129 --> 00:21:40,642 Your man, Walker, was supposed to be here an hour ago. 418 00:21:40,666 --> 00:21:43,411 I'm sure he has a very good reason why he hasn't shown up. 419 00:21:43,435 --> 00:21:45,847 And what would that be, Miss Cahill? 420 00:21:45,871 --> 00:21:47,749 We'll know when he gets here. 421 00:21:47,773 --> 00:21:48,984 (chuckles) 422 00:21:49,008 --> 00:21:52,220 What is this with your constant defense of Walker? 423 00:21:52,244 --> 00:21:55,323 Is he someone special to you? 424 00:21:55,347 --> 00:21:56,580 Yes. 425 00:21:57,950 --> 00:21:59,928 As a matter of fact, he is. He's family. 426 00:21:59,952 --> 00:22:03,453 Do you know what family is, Mr. Sutton? 427 00:22:06,926 --> 00:22:08,792 (cell phone ringing) 428 00:22:15,067 --> 00:22:16,211 Hello? 429 00:22:16,235 --> 00:22:17,646 Yeah, Alex, it's Jimmy. 430 00:22:17,670 --> 00:22:19,815 Jimmy, where is Walker? 431 00:22:19,839 --> 00:22:21,683 He was supposed to be at this deposition. 432 00:22:21,707 --> 00:22:23,752 There was a bank robbery in Middle Creek, Alex. 433 00:22:23,776 --> 00:22:25,253 I'm supposed to meet him here though. 434 00:22:25,277 --> 00:22:26,989 You're in Middle Creek? 435 00:22:27,013 --> 00:22:30,125 I'm headed to a park on I-60, about 12 miles north. 436 00:22:30,149 --> 00:22:31,526 Walker's trying to save a little boy 437 00:22:31,550 --> 00:22:33,294 who fell into an open drain hole. 438 00:22:33,318 --> 00:22:35,296 Evidently, he's down in the hole with him now. 439 00:22:35,320 --> 00:22:36,498 Look, I gotta get, all right? 440 00:22:36,522 --> 00:22:38,433 No, wait, Jimmy. 441 00:22:38,457 --> 00:22:39,701 How dangerous is it? 442 00:22:39,725 --> 00:22:42,237 According to C.D., about as dangerous as it gets. 443 00:22:42,261 --> 00:22:43,238 (beeps) 444 00:22:43,262 --> 00:22:44,506 (sighs) 445 00:22:44,530 --> 00:22:46,074 Walker's in danger. 446 00:22:46,098 --> 00:22:47,843 Well, wait a minute. Wait a minute. Hold on. 447 00:22:47,867 --> 00:22:50,112 What are you doing? You just can't leave. 448 00:22:50,136 --> 00:22:52,580 A little boy is trapped in some kind of drain hole. 449 00:22:52,604 --> 00:22:55,117 Walker went down after him. I'm sorry. 450 00:22:55,141 --> 00:22:57,574 You can deal with my absence any way that you choose. 451 00:22:59,679 --> 00:23:00,799 Miss Cahill. 452 00:23:04,183 --> 00:23:05,827 I'm going with you. 453 00:23:05,851 --> 00:23:09,097 What about your deposition? 454 00:23:09,121 --> 00:23:11,755 Our witness is doing life. He isn't going anywhere. 455 00:23:14,326 --> 00:23:17,172 (crowd chattering) 456 00:23:17,196 --> 00:23:19,875 REED: That's it. Not too fast. 457 00:23:19,899 --> 00:23:21,098 That's it. 458 00:23:25,404 --> 00:23:27,705 That's 40 feet. He should be about there. 459 00:23:35,647 --> 00:23:36,847 (snap) 460 00:23:38,751 --> 00:23:39,861 C.D., hold it. 461 00:23:39,885 --> 00:23:41,318 Okay, hold it, hold it. 462 00:23:43,488 --> 00:23:44,488 (sighs) 463 00:23:50,629 --> 00:23:51,629 Cody? 464 00:23:55,434 --> 00:23:56,978 Cody, can you hear me? 465 00:23:57,002 --> 00:23:57,979 Cody Bridges? 466 00:23:58,003 --> 00:23:59,636 Ah, who's there? 467 00:24:00,672 --> 00:24:02,718 My name is Cordell Walker, Cody. 468 00:24:02,742 --> 00:24:04,252 I'm a Texas Ranger. 469 00:24:04,276 --> 00:24:06,421 I'm here to help you. 470 00:24:06,445 --> 00:24:07,989 Are you okay? 471 00:24:08,013 --> 00:24:10,792 Got a pain in my leg from falling. 472 00:24:10,816 --> 00:24:12,427 What kind of pain? 473 00:24:12,451 --> 00:24:14,730 Same kind I had when I fell off my bike 474 00:24:14,754 --> 00:24:17,432 and broke my arm, but even worse. 475 00:24:17,456 --> 00:24:19,534 Cody. 476 00:24:19,558 --> 00:24:21,870 (grunts) 477 00:24:21,894 --> 00:24:25,662 I can't reach you. Can you crawl up to me? 478 00:24:26,766 --> 00:24:27,865 (groans) 479 00:24:30,402 --> 00:24:32,814 Cody, can you stand up, son? 480 00:24:32,838 --> 00:24:34,537 Uh-uh. 481 00:24:35,507 --> 00:24:37,241 (grunts) 482 00:24:39,478 --> 00:24:41,945 Okay, stay right where you are. 483 00:24:43,348 --> 00:24:45,193 I'll get to you. 484 00:24:45,217 --> 00:24:46,327 (grunts) 485 00:24:46,351 --> 00:24:48,329 (Cody groans) 486 00:24:48,353 --> 00:24:50,265 C.D., I found the boy. 487 00:24:50,289 --> 00:24:51,599 You got him, Cordell? 488 00:24:51,623 --> 00:24:53,501 Oh, thank you, Jesus. 489 00:24:53,525 --> 00:24:55,737 Well, I can see him, but I can't reach him. 490 00:24:55,761 --> 00:24:57,372 How far from him are you? 491 00:24:57,396 --> 00:24:58,673 Just a few feet. 492 00:24:58,697 --> 00:25:01,076 There's an obstruction in the way. 493 00:25:01,100 --> 00:25:02,811 I'm gonna try to dig my way through. 494 00:25:02,835 --> 00:25:04,479 How's he doing down there? 495 00:25:04,503 --> 00:25:06,270 I think he's got a broken leg. 496 00:25:12,778 --> 00:25:15,623 WOMAN (over radio): There's an incredible drama unfolding 497 00:25:15,647 --> 00:25:17,893 in this tiny West Texas town. 498 00:25:17,917 --> 00:25:20,195 More than three hours have lapsed 499 00:25:20,219 --> 00:25:21,997 since a rescue effort began 500 00:25:22,021 --> 00:25:25,667 to save 6-year-old Cody Bridges. 501 00:25:25,691 --> 00:25:28,058 (cop speaking indistinctly over radio) 502 00:25:29,695 --> 00:25:32,062 (crowd chattering) 503 00:25:33,332 --> 00:25:34,609 God, Jimmy, it's good to see you. 504 00:25:34,633 --> 00:25:36,878 Cordell is down there, and he's with the boy. 505 00:25:36,902 --> 00:25:39,536 (panting): Cody, are you okay? 506 00:25:40,272 --> 00:25:41,316 Cody? 507 00:25:41,340 --> 00:25:43,618 My leg hurts. 508 00:25:43,642 --> 00:25:45,954 Okay. 509 00:25:45,978 --> 00:25:47,677 I'll be to you real soon, son. 510 00:25:50,449 --> 00:25:52,627 I want my mommy. 511 00:25:52,651 --> 00:25:54,395 You'll be seeing your mommy soon. 512 00:25:54,419 --> 00:25:56,731 And I'm cold. 513 00:25:56,755 --> 00:25:58,733 I know how it is to be cold. 514 00:25:58,757 --> 00:26:01,102 When I grew up on the Indian reservation, 515 00:26:01,126 --> 00:26:05,606 in the wintertime, I'd get real, real cold myself. 516 00:26:05,630 --> 00:26:07,442 You're an Indian? 517 00:26:07,466 --> 00:26:08,576 Half Indian. 518 00:26:08,600 --> 00:26:12,413 Chief White Eagle, a very wise man, 519 00:26:12,437 --> 00:26:17,819 told me, when I got cold, to think warm thoughts. 520 00:26:17,843 --> 00:26:19,620 What kind of thoughts? 521 00:26:19,644 --> 00:26:23,291 Like in the summer when I'd be riding my horse, 522 00:26:23,315 --> 00:26:25,961 the sun would be shining down on me 523 00:26:25,985 --> 00:26:28,296 and I'd feel warm all over. 524 00:26:28,320 --> 00:26:30,431 Honey Bear, you want some coffee or a sandwich? 525 00:26:30,455 --> 00:26:32,815 Yeah, bring us all something around, will you? 526 00:26:34,960 --> 00:26:37,372 Who's Honey Bear? 527 00:26:37,396 --> 00:26:38,606 I'll tell you later. 528 00:26:38,630 --> 00:26:41,109 You had a horse when you were a boy? 529 00:26:41,133 --> 00:26:45,113 I sure did. In fact, I have a horse now. 530 00:26:45,137 --> 00:26:46,514 His name is Amigo. 531 00:26:46,538 --> 00:26:47,815 (Walker grunts) 532 00:26:47,839 --> 00:26:50,120 How would you like to ride him when we get out of here? 533 00:26:51,610 --> 00:26:52,587 Cody? 534 00:26:52,611 --> 00:26:54,945 When are you gonna get me out? 535 00:26:55,981 --> 00:26:58,548 Real soon, son. Real soon. 536 00:26:59,684 --> 00:27:00,929 (Cody coughs) 537 00:27:00,953 --> 00:27:03,064 I can't breathe very well. 538 00:27:03,088 --> 00:27:07,657 Okay, just relax and breathe real slow. 539 00:27:10,162 --> 00:27:11,528 (coughs) 540 00:27:13,065 --> 00:27:15,676 C.D., send me down an oxygen bottle. 541 00:27:15,700 --> 00:27:18,768 Yeah, get that oxygen and send that down there. 542 00:27:21,407 --> 00:27:23,785 Don't let it down too fast and hit him in the head with it. 543 00:27:23,809 --> 00:27:25,375 All right, well, give me a hand. 544 00:27:27,913 --> 00:27:29,424 (Cody whimpering) 545 00:27:29,448 --> 00:27:31,048 (coughs) 546 00:27:39,791 --> 00:27:40,936 COP: Let them through. 547 00:27:40,960 --> 00:27:42,960 Would you please let them through? 548 00:27:46,565 --> 00:27:47,708 (crowd chattering) 549 00:27:47,732 --> 00:27:49,172 REPORTER: Excuse me. Excuse me. 550 00:27:50,836 --> 00:27:52,314 COP: Keep those reporters back. 551 00:27:52,338 --> 00:27:54,578 You know, you really didn't have to come with me. 552 00:27:57,042 --> 00:27:58,253 Jimmy. Hey. 553 00:27:58,277 --> 00:27:59,654 What's happening? 554 00:27:59,678 --> 00:28:01,689 All right, Walker's made contact with the boy. 555 00:28:01,713 --> 00:28:03,425 We heard something about that on the radio. 556 00:28:03,449 --> 00:28:04,459 Whose boy is it? 557 00:28:04,483 --> 00:28:06,894 Those are his parents over there. 558 00:28:06,918 --> 00:28:09,464 Right now, we're worried about hypothermia. 559 00:28:09,488 --> 00:28:12,600 And then if he's in there overnight, complications. 560 00:28:12,624 --> 00:28:14,336 When am I gonna get out? 561 00:28:14,360 --> 00:28:16,637 Real soon, Cody. 562 00:28:16,661 --> 00:28:20,508 Cody, I know it's going to hurt, but can you roll over? 563 00:28:20,532 --> 00:28:22,710 I've gotta kick this thing in. 564 00:28:22,734 --> 00:28:23,711 Attaboy. 565 00:28:23,735 --> 00:28:25,546 Ow, my leg. Way over there. 566 00:28:25,570 --> 00:28:26,982 Get out of the way. That's it. 567 00:28:27,006 --> 00:28:28,483 Ow! Okay. 568 00:28:28,507 --> 00:28:30,618 Keep your head covered now. Okay. 569 00:28:30,642 --> 00:28:32,387 Attaboy. Okay. 570 00:28:32,411 --> 00:28:33,411 (thud) 571 00:28:35,914 --> 00:28:37,047 (grunts) 572 00:28:37,983 --> 00:28:40,503 CODY: Ow. 573 00:28:41,253 --> 00:28:42,697 (pants) 574 00:28:42,721 --> 00:28:43,921 (moans) 575 00:28:45,491 --> 00:28:46,567 Okay, I'm down. 576 00:28:46,591 --> 00:28:49,493 Cordell got through to the boy. 577 00:28:50,562 --> 00:28:52,007 (grunts) 578 00:28:52,031 --> 00:28:53,008 Come here, Cody. 579 00:28:53,032 --> 00:28:54,675 Easy, boy. Ow! 580 00:28:54,699 --> 00:28:57,139 Easy. Attaboy. Oh, my leg. 581 00:28:58,504 --> 00:29:00,915 Put your arms around my neck. 582 00:29:00,939 --> 00:29:02,384 Attaboy. 583 00:29:02,408 --> 00:29:04,585 (sighs) 584 00:29:04,609 --> 00:29:05,586 (moans) 585 00:29:05,610 --> 00:29:07,455 C.D., pull us up. 586 00:29:07,479 --> 00:29:08,523 Pull them up. 587 00:29:08,547 --> 00:29:09,913 (crowd chattering) 588 00:29:12,484 --> 00:29:14,062 REED: Okay, we're pulling you up. 589 00:29:14,086 --> 00:29:15,063 Oh. 590 00:29:15,087 --> 00:29:16,297 Aah! 591 00:29:16,321 --> 00:29:17,687 (rumbling) 592 00:29:24,496 --> 00:29:25,862 (Cody coughs) 593 00:29:28,534 --> 00:29:29,511 C.D.? 594 00:29:29,535 --> 00:29:30,945 Cordell, can you read me? 595 00:29:30,969 --> 00:29:32,780 Can you hear me? C.D.? 596 00:29:32,804 --> 00:29:34,149 Cordell? 597 00:29:34,173 --> 00:29:36,951 (coughs) 598 00:29:36,975 --> 00:29:38,286 (coughs) 599 00:29:38,310 --> 00:29:40,422 C.D.: It's collapsed. 600 00:29:40,446 --> 00:29:41,545 Pull them up. 601 00:29:42,514 --> 00:29:43,594 (grunts) 602 00:29:45,717 --> 00:29:48,618 Breathe through your nose. Attaboy. 603 00:29:49,821 --> 00:29:50,798 Okay. 604 00:29:50,822 --> 00:29:52,122 (breathing heavily) 605 00:29:52,958 --> 00:29:54,702 (grunts) 606 00:29:54,726 --> 00:29:56,837 ( dramatic theme playing) 607 00:29:56,861 --> 00:29:58,506 JO ELLEN: What's happening? 608 00:29:58,530 --> 00:30:00,530 Radio's dead as a hammer. 609 00:30:03,969 --> 00:30:04,969 (pants) 610 00:30:13,145 --> 00:30:14,855 Jimmy, what's going on over here? 611 00:30:14,879 --> 00:30:16,757 We gotta find another way in there, Big Dog. 612 00:30:16,781 --> 00:30:19,360 We got some construction people up here volunteering. 613 00:30:19,384 --> 00:30:20,628 They brought in a rat-holer, 614 00:30:20,652 --> 00:30:22,897 it's used to drill holes for pilings. 615 00:30:22,921 --> 00:30:24,832 We figure we can drill next to the riverbed 616 00:30:24,856 --> 00:30:26,134 parallel to the drain, 617 00:30:26,158 --> 00:30:28,203 and then come in at an angle to the Ranger and the boy, 618 00:30:28,227 --> 00:30:29,204 up in here. 619 00:30:29,228 --> 00:30:31,439 What kind of time are we looking at? 620 00:30:31,463 --> 00:30:34,498 MAN: About 2 feet every 20 minutes. 621 00:30:42,141 --> 00:30:44,152 Mr. and Mrs. Bridges, 622 00:30:44,176 --> 00:30:46,909 I'm Davis Sutton, town county district attorney. 623 00:30:49,281 --> 00:30:51,281 If there's anything I can do to help... 624 00:31:01,293 --> 00:31:03,938 Uh, District Attorney Sutton, can we get your comment 625 00:31:03,962 --> 00:31:06,541 on this incredible rescue effort? 626 00:31:06,565 --> 00:31:08,042 I'm not here in an official capacity. 627 00:31:08,066 --> 00:31:11,179 Well, considering the tragedy that happened in San Antonio 628 00:31:11,203 --> 00:31:13,714 with your own son, do you feel a special connection 629 00:31:13,738 --> 00:31:14,937 with the Bridges? 630 00:31:17,376 --> 00:31:20,343 They have my deepest sympathies. Thank you. 631 00:31:22,347 --> 00:31:23,458 MAN: Let's go. 632 00:31:23,482 --> 00:31:24,847 (machinery rumbles) 633 00:31:34,326 --> 00:31:36,671 There you go. Okay, you'll be all right. 634 00:31:36,695 --> 00:31:38,839 Everything's gonna be all right, Cody. 635 00:31:38,863 --> 00:31:41,309 I'll tell you what. If you hang in there with me, 636 00:31:41,333 --> 00:31:42,810 I'll make you an honorary Texas Ranger 637 00:31:42,834 --> 00:31:44,312 when we get out of here, how about that? 638 00:31:44,336 --> 00:31:46,436 You will? You bet you I will. 639 00:31:50,108 --> 00:31:51,474 (coughs) 640 00:31:54,646 --> 00:31:58,259 Breathe through the nose. Take a deep breath. 641 00:31:58,283 --> 00:31:59,283 Attaboy. 642 00:32:11,463 --> 00:32:14,375 I don't like the dark. 643 00:32:14,399 --> 00:32:16,411 Is that right? 644 00:32:16,435 --> 00:32:20,548 Well, I didn't like the dark when I was your age either. 645 00:32:20,572 --> 00:32:23,685 But Chief White Eagle told me a story once 646 00:32:23,709 --> 00:32:27,788 about a magic wolf that lived in this cave. 647 00:32:27,812 --> 00:32:29,290 ( mellow theme playing) 648 00:32:29,314 --> 00:32:31,259 (coughs) 649 00:32:31,283 --> 00:32:32,260 Really? 650 00:32:32,284 --> 00:32:33,961 Uh-huh. 651 00:32:33,985 --> 00:32:36,964 Yeah, and he told me about a young Indian boy 652 00:32:36,988 --> 00:32:38,966 who got lost in this cave. 653 00:32:38,990 --> 00:32:40,000 He was lost? 654 00:32:40,024 --> 00:32:42,370 Yeah, he sure was. 655 00:32:42,394 --> 00:32:46,974 You see, sometimes his mom and dad would argue 656 00:32:46,998 --> 00:32:49,110 and that would make him real, real sad, 657 00:32:49,134 --> 00:32:52,247 so he went to that cave to hide. 658 00:32:52,271 --> 00:32:54,315 Like my family? 659 00:32:54,339 --> 00:32:57,017 Is that right? 660 00:32:57,041 --> 00:33:01,122 My dad lost his job and they took our house away. 661 00:33:01,146 --> 00:33:04,225 And sometimes, my mom and dad would fight about it 662 00:33:04,249 --> 00:33:06,894 and I'd go and hide. 663 00:33:06,918 --> 00:33:08,329 Did that make you sad? 664 00:33:08,353 --> 00:33:09,397 Uh-huh. 665 00:33:09,421 --> 00:33:12,099 And sometimes, I wish it was never night, 666 00:33:12,123 --> 00:33:15,470 'cause at night we had to sleep in our car. 667 00:33:15,494 --> 00:33:18,673 And if anybody sees us, they make fun of us. 668 00:33:18,697 --> 00:33:21,208 MAN 1: Keep it working, boys. 669 00:33:21,232 --> 00:33:23,072 (workers speaking indistinctly) 670 00:33:25,504 --> 00:33:27,047 MAN 1: Ready? MAN 2: Clear. 671 00:33:27,071 --> 00:33:28,048 Here. 672 00:33:28,072 --> 00:33:29,439 Thank you. 673 00:33:32,911 --> 00:33:34,243 What that reporter asked you... 674 00:33:36,581 --> 00:33:39,182 I'm sorry, I didn't know. 675 00:33:41,586 --> 00:33:43,787 My son was in the first grade. 676 00:33:46,425 --> 00:33:50,738 I was supposed to pick him up after school one day. 677 00:33:50,762 --> 00:33:53,908 I was in court. I was late. 678 00:33:53,932 --> 00:33:56,210 ( mellow theme playing) 679 00:33:56,234 --> 00:33:58,045 He stepped into the street 680 00:33:58,069 --> 00:34:00,770 to pick up a ball his friend had dropped. 681 00:34:03,007 --> 00:34:04,167 It was a hit-and-run. 682 00:34:06,911 --> 00:34:09,045 I set myself down after that. 683 00:34:13,652 --> 00:34:15,692 (sighing): Seeing this... 684 00:34:17,021 --> 00:34:18,333 all these people 685 00:34:18,357 --> 00:34:20,797 banding together to save a little boy's life... 686 00:34:24,596 --> 00:34:26,463 reaffirms my faith. 687 00:34:35,640 --> 00:34:37,480 (workers speaking indistinctly) 688 00:34:39,310 --> 00:34:41,689 You know, that happened to the Indian boy. 689 00:34:41,713 --> 00:34:43,290 You know, the Indian kids 690 00:34:43,314 --> 00:34:45,626 at the village would make fun of him 691 00:34:45,650 --> 00:34:49,196 because he couldn't run as fast as they could. 692 00:34:49,220 --> 00:34:51,666 They did? Yep. 693 00:34:51,690 --> 00:34:54,235 And that day in the cave when he was lost, 694 00:34:54,259 --> 00:34:57,104 he came across a wolf that glowed in the dark. 695 00:34:57,128 --> 00:34:58,305 A magic wolf? 696 00:34:58,329 --> 00:35:00,074 Yeah, you bet it was. 697 00:35:00,098 --> 00:35:04,412 And that magic wolf saw how sad the little boy was, 698 00:35:04,436 --> 00:35:07,682 and he decided to teach him his magic power. 699 00:35:07,706 --> 00:35:09,950 What kind of power? 700 00:35:09,974 --> 00:35:15,356 Well... the power to believe in yourself. 701 00:35:15,380 --> 00:35:19,694 The wolf knew that if the little boy believed strong enough 702 00:35:19,718 --> 00:35:22,730 that everything would turn out all right, 703 00:35:22,754 --> 00:35:26,623 that there was no darkness that he couldn't overcome. 704 00:35:28,460 --> 00:35:29,537 Do you believe, Cody? 705 00:35:29,561 --> 00:35:31,138 Yeah. 706 00:35:31,162 --> 00:35:32,361 Good boy. 707 00:35:38,570 --> 00:35:41,282 Auger's... Auger's going real good. 708 00:35:41,306 --> 00:35:43,117 We're gonna put metal support sleeves 709 00:35:43,141 --> 00:35:45,442 and new holes so it don't cave in. 710 00:35:46,478 --> 00:35:48,055 Everything's gonna be all right. 711 00:35:48,079 --> 00:35:49,824 All we can do is just wait. 712 00:35:49,848 --> 00:35:51,213 Don't you worry now. 713 00:35:54,319 --> 00:35:55,685 (pants) 714 00:36:08,867 --> 00:36:10,099 (moans) 715 00:36:11,369 --> 00:36:12,569 (coughs) 716 00:36:13,505 --> 00:36:15,783 I can't breathe. 717 00:36:15,807 --> 00:36:19,509 Okay, well, we'll just leave this on. 718 00:36:25,750 --> 00:36:28,830 There you go. There you go. 719 00:36:28,854 --> 00:36:30,453 Okay. 720 00:36:32,223 --> 00:36:34,891 Just rest. Attaboy. 721 00:36:42,567 --> 00:36:43,933 (rumbles) 722 00:36:50,441 --> 00:36:52,252 ( suspenseful theme playing) 723 00:36:52,276 --> 00:36:54,676 MAN: Come on now. 724 00:36:56,581 --> 00:36:58,392 Where you going, Harlan? 725 00:36:58,416 --> 00:36:59,861 Let's go for a little walk, buddy. 726 00:36:59,885 --> 00:37:00,928 (grunts) 727 00:37:00,952 --> 00:37:02,797 Hey, let him go. 728 00:37:02,821 --> 00:37:04,264 What are you gonna do? 729 00:37:04,288 --> 00:37:05,328 (grunts) 730 00:37:10,194 --> 00:37:11,171 COP: Get up. 731 00:37:11,195 --> 00:37:12,607 Thanks, Harlan. 732 00:37:12,631 --> 00:37:13,608 COP: Keep walking. 733 00:37:13,632 --> 00:37:15,576 Get on up here, young man. 734 00:37:15,600 --> 00:37:17,800 Hold it, hold it, stop. Pull it out. 735 00:37:23,107 --> 00:37:24,473 (speaking indistinctly) 736 00:37:28,513 --> 00:37:32,026 Hey, why you pulling that out? 737 00:37:32,050 --> 00:37:35,129 Can't damn well get any closer. The drill could cause a cave-in. 738 00:37:35,153 --> 00:37:36,864 We're gonna have to shovel it from here. 739 00:37:36,888 --> 00:37:39,133 Hey, I'm on it. 740 00:37:39,157 --> 00:37:41,524 ( action theme playing) 741 00:37:45,430 --> 00:37:46,407 (debris rumbling) 742 00:37:46,431 --> 00:37:48,330 What's that noise? 743 00:37:51,469 --> 00:37:54,181 They're digging to us, Cody. 744 00:37:54,205 --> 00:37:55,917 It won't be long. 745 00:37:55,941 --> 00:37:57,473 (grunts) 746 00:38:00,311 --> 00:38:02,679 ( suspenseful theme playing) 747 00:38:13,758 --> 00:38:15,603 REED: Walker? Walker, can you hear me? 748 00:38:15,627 --> 00:38:16,627 Yeah, in here. 749 00:38:18,196 --> 00:38:19,196 Okay. 750 00:38:21,265 --> 00:38:22,632 (grunts) 751 00:38:24,569 --> 00:38:26,747 I broke it through. I'm through. 752 00:38:26,771 --> 00:38:28,248 (crowd chattering) 753 00:38:28,272 --> 00:38:30,818 I can hear you. Keep digging. 754 00:38:30,842 --> 00:38:31,842 Throw down a rope. 755 00:38:42,954 --> 00:38:44,453 Come on. 756 00:38:46,958 --> 00:38:47,958 It's caving in on us. 757 00:38:51,096 --> 00:38:52,428 Here. 758 00:38:53,698 --> 00:38:54,675 Take the boy. 759 00:38:54,699 --> 00:38:56,276 Ow. 760 00:38:56,300 --> 00:38:57,544 Oh, my leg hurts. 761 00:38:57,568 --> 00:38:58,879 Come here. Come here. Come on. 762 00:38:58,903 --> 00:39:00,202 Ow, ow. 763 00:39:01,673 --> 00:39:04,393 WALKER: It's caving in. Get him out of here. 764 00:39:10,048 --> 00:39:12,259 REED: Pull me up. Pull me up. It's caving in. 765 00:39:12,283 --> 00:39:13,794 Hurry up. 766 00:39:13,818 --> 00:39:14,795 (grunts) 767 00:39:14,819 --> 00:39:16,396 That's it. 768 00:39:16,420 --> 00:39:17,397 Aah. 769 00:39:17,421 --> 00:39:19,767 Come on, baby. Come on, baby. 770 00:39:19,791 --> 00:39:21,468 CODY: Mama? Mama? 771 00:39:21,492 --> 00:39:23,203 Come on, Cody. 772 00:39:23,227 --> 00:39:25,706 Mama? Mommy's right here. 773 00:39:25,730 --> 00:39:27,141 My leg hurts. 774 00:39:27,165 --> 00:39:29,243 REED: Pull, pull. Come on, buddy, come on. 775 00:39:29,267 --> 00:39:30,611 (grunts) 776 00:39:30,635 --> 00:39:33,355 JO ELLEN: Come on, honey, Mommy's right here. 777 00:39:34,205 --> 00:39:35,471 (groans) 778 00:39:38,843 --> 00:39:41,177 Mama? Mama? 779 00:39:43,748 --> 00:39:45,592 Watch his leg. Watch his leg. 780 00:39:45,616 --> 00:39:47,995 (crowd chattering) 781 00:39:48,019 --> 00:39:49,886 (cheering) 782 00:39:54,292 --> 00:39:56,137 ALEX: Where's Walker? C.D.: Where's Cordell? 783 00:39:56,161 --> 00:39:57,237 (coughs) 784 00:39:57,261 --> 00:39:58,539 Hey, where's Walker? 785 00:39:58,563 --> 00:39:59,843 There's been a cave-in. 786 00:40:00,732 --> 00:40:02,109 Jimmy? 787 00:40:02,133 --> 00:40:04,453 C.D.: Jimmy, be careful. 788 00:40:05,837 --> 00:40:06,981 Okay, careful with his leg. 789 00:40:07,005 --> 00:40:08,849 Easy, easy. Watch it. 790 00:40:08,873 --> 00:40:09,913 We got it. There. 791 00:40:11,009 --> 00:40:12,308 Easy now. 792 00:40:15,013 --> 00:40:16,691 Jimmy? 793 00:40:16,715 --> 00:40:19,126 Walker, it's Trivette. Hold on, buddy. 794 00:40:19,150 --> 00:40:20,695 I'm coming. 795 00:40:20,719 --> 00:40:22,629 Hang in there. 796 00:40:22,653 --> 00:40:24,520 Walker, you okay? 797 00:40:25,857 --> 00:40:27,034 Walker? 798 00:40:27,058 --> 00:40:29,425 ( dramatic theme playing) 799 00:40:43,507 --> 00:40:44,685 Lower the rope! 800 00:40:44,709 --> 00:40:46,787 Give me a rope. 801 00:40:46,811 --> 00:40:47,971 All right, here it comes. 802 00:41:06,564 --> 00:41:09,084 TRIVETTE: Haul it up! 803 00:41:11,770 --> 00:41:13,136 (Trivette grunts) 804 00:41:19,744 --> 00:41:22,044 ( dramatic theme playing) 805 00:41:23,848 --> 00:41:26,883 Walk, breathe. Come on, breathe. 806 00:41:30,388 --> 00:41:31,899 (crowd chattering) 807 00:41:31,923 --> 00:41:33,189 (grunts) 808 00:41:43,935 --> 00:41:44,912 REED: Nice and slow. 809 00:41:44,936 --> 00:41:47,148 (Alex sobs) 810 00:41:47,172 --> 00:41:49,549 REED: Come on, pull, pull, pull. ALEX: Oh. 811 00:41:49,573 --> 00:41:51,318 All right, let me get the rope off him. Hang on. 812 00:41:51,342 --> 00:41:53,353 Get him up, get him up. All right, a little slack. 813 00:41:53,377 --> 00:41:54,822 Oh, my God, he's not breathing. 814 00:41:54,846 --> 00:41:57,424 All right, all right. Relax, relax. Everybody back. 815 00:41:57,448 --> 00:41:59,568 He's not breathing. All right, all right. 816 00:42:02,320 --> 00:42:03,853 Yeah, give me BVM. 817 00:42:11,529 --> 00:42:13,062 Come on, Walker. 818 00:42:14,565 --> 00:42:15,575 Come on. 819 00:42:15,599 --> 00:42:16,811 Come on. 820 00:42:16,835 --> 00:42:18,578 REED: Come on, Walker. 821 00:42:18,602 --> 00:42:23,306 ALEX: Come on, Walker, breathe. Please. 822 00:42:26,945 --> 00:42:28,122 C.D.: Come on, Cordell. 823 00:42:28,146 --> 00:42:29,578 You can do it. 824 00:42:33,184 --> 00:42:35,084 SUTTON: Come on, Walker. 825 00:42:38,556 --> 00:42:40,634 Fight for it. 826 00:42:40,658 --> 00:42:41,790 Come on, Walker. 827 00:42:43,228 --> 00:42:45,339 Please, Walker. 828 00:42:45,363 --> 00:42:47,730 ( uplifting theme playing) 829 00:42:59,143 --> 00:43:00,754 That's it. There he goes. 830 00:43:00,778 --> 00:43:01,755 Get a chopper. 831 00:43:01,779 --> 00:43:04,291 Attaboy. Come on. 832 00:43:04,315 --> 00:43:05,459 Come on, come on. 833 00:43:05,483 --> 00:43:06,760 All right, we got him, we got him. 834 00:43:06,784 --> 00:43:07,828 (laughs) 835 00:43:07,852 --> 00:43:10,630 Attaboy. Fight for it, Walker. 836 00:43:10,654 --> 00:43:11,932 Come on. 837 00:43:11,956 --> 00:43:12,933 He's okay. 838 00:43:12,957 --> 00:43:14,668 It's okay. (chuckles) 839 00:43:14,692 --> 00:43:16,058 (crowd cheering) 840 00:43:21,399 --> 00:43:22,442 There you go. 841 00:43:22,466 --> 00:43:24,833 ( uplifting theme playing) 842 00:43:50,828 --> 00:43:52,406 WALKER: There you go, big guy. 843 00:43:52,430 --> 00:43:55,109 Look, Mom, I'm a Texas Ranger. 844 00:43:55,133 --> 00:43:57,177 And Ranger Walker said, when I get out of here, 845 00:43:57,201 --> 00:43:58,678 I can ride his horse. 846 00:43:58,702 --> 00:44:01,748 That's right, and a Texas Ranger never goes back on his word. 847 00:44:01,772 --> 00:44:04,218 Cody'd be dead if it wasn't for you, Ranger Walker. 848 00:44:04,242 --> 00:44:05,886 TRIVETTE: I think I'd be dead if it wasn't 849 00:44:05,910 --> 00:44:07,988 for Cody's daddy. 850 00:44:08,012 --> 00:44:10,457 ALEX: Due to the extenuating circumstances, 851 00:44:10,481 --> 00:44:12,826 I'd say that probation is the most you're gonna get. 852 00:44:12,850 --> 00:44:14,929 TRIVETTE: I don't know. You know all those people 853 00:44:14,953 --> 00:44:16,096 who were watching TV 854 00:44:16,120 --> 00:44:17,932 while Ranger Walker was saving you, Cody? 855 00:44:17,956 --> 00:44:20,534 They're starting to donate money to you, your mom and your dad. 856 00:44:20,558 --> 00:44:22,269 Now, you get a fresh start on your future. 857 00:44:22,293 --> 00:44:24,038 HARLAN: Oh, man, hey, uh... 858 00:44:24,062 --> 00:44:26,006 I don't want any charity. 859 00:44:26,030 --> 00:44:27,774 All I want is a job. 860 00:44:27,798 --> 00:44:29,609 Well, boy, you got one Monday. 861 00:44:29,633 --> 00:44:33,013 One of those calls offered one first thing Monday morning. 862 00:44:33,037 --> 00:44:34,681 That's the best news I had in a long while. 863 00:44:34,705 --> 00:44:35,682 (giggles) 864 00:44:35,706 --> 00:44:38,885 LUREEN: There you are, Honey Bear! 865 00:44:38,909 --> 00:44:41,055 Don't tell me you forgot we're supposed to get together? 866 00:44:41,079 --> 00:44:42,056 No, no, you see, we've got 867 00:44:42,080 --> 00:44:43,290 that very important deposition 868 00:44:43,314 --> 00:44:44,925 that we're gonna have to do today. 869 00:44:44,949 --> 00:44:46,827 LUREEN: That's okay. We'll just wait for later. 870 00:44:46,851 --> 00:44:48,095 He just got... We'll have a nice, 871 00:44:48,119 --> 00:44:49,563 romantic dinner at my place. 872 00:44:49,587 --> 00:44:51,798 Well, no, this is not only an important deposition, 873 00:44:51,822 --> 00:44:55,035 it's a-a-an extremely long deposition. 874 00:44:55,059 --> 00:44:56,903 A-a-ain't that right, Cordell? 875 00:44:56,927 --> 00:44:57,972 Yeah, you're right, C.D. 876 00:44:57,996 --> 00:44:59,206 Phew. 877 00:44:59,230 --> 00:45:01,641 But I'll tell you what, we'll postpone it. 878 00:45:01,665 --> 00:45:02,909 You guys go out and have some fun. 879 00:45:02,933 --> 00:45:04,578 Oh, thank you, Cordell. I owe you one. 880 00:45:04,602 --> 00:45:06,213 No, no, no. Maybe two, Honey Bear? 881 00:45:06,237 --> 00:45:07,614 No. Let's you and me get out of here. 882 00:45:07,638 --> 00:45:08,983 Steak and oysters at my place. 883 00:45:09,007 --> 00:45:11,418 Nothing I like better than rekindling an old flame. 884 00:45:11,442 --> 00:45:12,486 No. Bye, y'all. 885 00:45:12,510 --> 00:45:13,687 (both laugh) 886 00:45:13,711 --> 00:45:15,389 C.D.: I'm really not hungry. I'm... 887 00:45:15,413 --> 00:45:16,890 You are so bad. 888 00:45:16,914 --> 00:45:18,092 WALKER: I know I'm bad. 889 00:45:18,116 --> 00:45:19,596 C.D.: Lureen! 890 00:45:26,558 --> 00:45:30,070 ( light rock action theme playing) 891 00:45:30,094 --> 00:45:32,206 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 892 00:45:32,230 --> 00:45:34,908 ♪ Are upon you ♪ 893 00:45:34,932 --> 00:45:39,313 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 894 00:45:39,337 --> 00:45:43,450 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 895 00:45:43,474 --> 00:45:46,542 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪61126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.