All language subtitles for Walker, Texas Ranger - S04E24 - The Moscow Connection.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,081 --> 00:00:15,592 TRIVETTE: Wow. 2 00:00:15,616 --> 00:00:16,748 What? 3 00:00:19,887 --> 00:00:21,664 Hey, wow. 4 00:00:21,688 --> 00:00:22,932 What? 5 00:00:22,956 --> 00:00:24,534 Listen to this. 6 00:00:24,558 --> 00:00:26,003 "No one, not even a lover, 7 00:00:26,027 --> 00:00:28,138 "looks at you as intensely and as closely 8 00:00:28,162 --> 00:00:31,741 "as someone who intends to knock you out in the ring. 9 00:00:31,765 --> 00:00:33,343 "I could actually feel my opponent's eyes 10 00:00:33,367 --> 00:00:36,846 "drilling into me, examining my slightest movement, 11 00:00:36,870 --> 00:00:38,915 "measuring my breathing, 12 00:00:38,939 --> 00:00:41,451 "calculating my physical condition. 13 00:00:41,475 --> 00:00:43,653 "And I did the same to him. 14 00:00:43,677 --> 00:00:47,157 "It's no exaggeration to say that winning or losing a bout 15 00:00:47,181 --> 00:00:51,183 "is directly related... to concentration." 16 00:00:52,920 --> 00:00:55,132 What's the name of that book? 17 00:00:55,156 --> 00:00:56,333 The Secret Power Within. 18 00:00:56,357 --> 00:00:57,800 Who wrote it? 19 00:00:57,824 --> 00:00:59,491 Chuck Norris. 20 00:01:00,928 --> 00:01:02,194 Never heard of him. 21 00:01:03,997 --> 00:01:05,797 You never heard of Chuck Norris? 22 00:01:09,270 --> 00:01:11,537 Four-time world karate champion? 23 00:01:12,306 --> 00:01:13,306 Six. 24 00:01:15,609 --> 00:01:17,969 How long have we been after this Salvino guy? 25 00:01:18,345 --> 00:01:19,378 A year. 26 00:01:21,582 --> 00:01:23,415 Now, his own boys are leading us to him. 27 00:01:25,119 --> 00:01:27,764 Yeah and we would've got him before now 28 00:01:27,788 --> 00:01:29,632 if he wasn't in the middle of that war. 29 00:01:29,656 --> 00:01:31,401 Somebody trying to take over your territory 30 00:01:31,425 --> 00:01:33,002 makes you a lot more cautious. 31 00:01:33,026 --> 00:01:38,041 Well, he wasn't cautious tonight and we're gonna take him down. 32 00:01:38,065 --> 00:01:39,409 Let's hope our information is good 33 00:01:39,433 --> 00:01:41,244 and this delivery leads us to him. 34 00:01:41,268 --> 00:01:43,246 He'll be there. 35 00:01:43,270 --> 00:01:44,714 He always likes to check out his cargo 36 00:01:44,738 --> 00:01:46,550 before he makes his payment. 37 00:01:46,574 --> 00:01:49,052 It's 5 a.m. It's gonna be light soon. 38 00:01:49,076 --> 00:01:50,076 Yeah. 39 00:01:51,445 --> 00:01:53,044 ( suspenseful theme playing) 40 00:02:01,589 --> 00:02:02,589 All right. 41 00:02:04,925 --> 00:02:06,225 (in Russian) 42 00:02:11,332 --> 00:02:12,731 ( dramatic theme playing) 43 00:02:16,237 --> 00:02:17,702 What's going on? 44 00:02:22,109 --> 00:02:24,343 Eliminate the men inside the building. 45 00:02:28,549 --> 00:02:29,626 Go. 46 00:02:29,650 --> 00:02:31,027 Call it in. 47 00:02:31,051 --> 00:02:32,795 This is Ranger Six. We're at the location. 48 00:02:32,819 --> 00:02:34,939 We got some fireworks here. Send some backup. 49 00:02:59,547 --> 00:03:00,547 Freeze. 50 00:03:07,655 --> 00:03:09,788 (in Russian) 51 00:03:16,930 --> 00:03:17,907 Hit? 52 00:03:17,931 --> 00:03:19,498 No, I'm all right. 53 00:03:31,945 --> 00:03:34,491 Back to square one with Salvino, huh? 54 00:03:34,515 --> 00:03:35,925 Yeah. 55 00:03:35,949 --> 00:03:37,394 Maybe we can find out now 56 00:03:37,418 --> 00:03:39,898 who's trying to cut in on his operation. 57 00:03:44,358 --> 00:03:46,558 (light rock action theme playing) 58 00:03:52,866 --> 00:03:55,579 ♪ In the eyes of a Ranger ♪ 59 00:03:55,603 --> 00:03:58,181 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 60 00:03:58,205 --> 00:03:59,416 ♪ Had better know the truth ♪ 61 00:03:59,440 --> 00:04:02,051 ♪ Of wrong from right ♪ 62 00:04:02,075 --> 00:04:04,521 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 63 00:04:04,545 --> 00:04:07,424 ♪ Are upon you ♪ 64 00:04:07,448 --> 00:04:10,682 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 65 00:04:12,185 --> 00:04:16,533 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 66 00:04:16,557 --> 00:04:19,791 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 67 00:04:27,234 --> 00:04:29,212 The sixth time in a month 68 00:04:29,236 --> 00:04:31,981 one of Salvino's business enterprises has been hit. 69 00:04:32,005 --> 00:04:35,084 It sure would be nice to know who's responsible for it. 70 00:04:35,108 --> 00:04:36,219 No ID. 71 00:04:36,243 --> 00:04:37,542 Nothing? 72 00:04:43,417 --> 00:04:44,527 Interesting label. 73 00:04:44,551 --> 00:04:45,784 Cyrillic lettering? 74 00:04:46,687 --> 00:04:47,767 I think it's Russian. 75 00:04:55,262 --> 00:04:57,382 Let's have that analyzed. 76 00:04:59,032 --> 00:05:00,510 I think I'm gonna have his prints faxed 77 00:05:00,534 --> 00:05:02,412 to NCIC and Interpol. 78 00:05:02,436 --> 00:05:04,670 Okay, the Russian embassy too. 79 00:05:06,373 --> 00:05:08,853 Let's get out of here. 80 00:05:22,823 --> 00:05:24,567 So, Harry, 81 00:05:24,591 --> 00:05:28,471 how do you like this side of police work? 82 00:05:28,495 --> 00:05:31,930 I know, not much. Me neither. 83 00:05:35,001 --> 00:05:36,846 (phone rings) 84 00:05:36,870 --> 00:05:41,150 (in Russian): Identification Unit, Corporal Petrovsky speaking. 85 00:05:41,174 --> 00:05:43,152 Yes, sir. 86 00:05:43,176 --> 00:05:45,855 I speak English quite well, sir. 87 00:05:45,879 --> 00:05:47,779 Absolutely, sir. 88 00:05:49,483 --> 00:05:50,483 To Dallas? 89 00:05:52,453 --> 00:05:54,118 On my own? 90 00:05:55,422 --> 00:05:57,200 Yes, sir. 91 00:05:57,224 --> 00:05:59,569 Immediately, sir. 92 00:05:59,593 --> 00:06:00,992 Yes. 93 00:06:17,077 --> 00:06:19,511 Make my day, punk. 94 00:06:34,361 --> 00:06:36,473 Now, you listen to me, jerk. 95 00:06:36,497 --> 00:06:38,241 You ain't taking over my operation. 96 00:06:38,265 --> 00:06:41,411 You got until noon Friday. 97 00:06:41,435 --> 00:06:44,714 That's your deadline, Salvino. 98 00:06:44,738 --> 00:06:47,884 And after that, we start aiming for you personally. 99 00:06:47,908 --> 00:06:50,854 I'm gonna find out exactly who you are, 100 00:06:50,878 --> 00:06:53,956 where you're holed up and I'm gonna take you down. 101 00:06:53,980 --> 00:06:56,559 You are a brave man, Benny. 102 00:06:56,583 --> 00:06:57,583 Oh, you noticed. 103 00:06:59,052 --> 00:07:04,300 But I'm going nowhere, you miserable piece of dirt. 104 00:07:04,324 --> 00:07:06,202 I love it here in the United States. 105 00:07:06,226 --> 00:07:07,358 You commie bastard. 106 00:07:08,462 --> 00:07:10,573 I may not be sure of my father, 107 00:07:10,597 --> 00:07:13,598 but I've never, never been a communist. 108 00:07:16,269 --> 00:07:17,914 It's too unprofitable. 109 00:07:17,938 --> 00:07:21,684 You get out or you're dead. Understand? 110 00:07:21,708 --> 00:07:26,344 What I understand that whoever gets dead first, loses. 111 00:07:31,652 --> 00:07:35,632 We are teaching Mr. Salvino a lesson, boss? 112 00:07:35,656 --> 00:07:37,434 Yeah. 113 00:07:37,458 --> 00:07:39,702 A lesson. 114 00:07:39,726 --> 00:07:41,671 For Nikolai. 115 00:07:41,695 --> 00:07:42,772 It will be pleasure to teach 116 00:07:42,796 --> 00:07:45,708 these degenerate American criminals 117 00:07:45,732 --> 00:07:48,252 how we do it in Moscow. 118 00:07:48,902 --> 00:07:50,102 Soon? 119 00:07:51,037 --> 00:07:52,982 Soon. 120 00:07:53,006 --> 00:07:54,606 Very soon. 121 00:07:59,746 --> 00:08:01,424 In my town, they have a saying: 122 00:08:01,448 --> 00:08:04,327 "If you got a corpse and a question mark, 123 00:08:04,351 --> 00:08:06,663 you call in Petrovsky." 124 00:08:06,687 --> 00:08:08,264 You are lucky I could squeeze a few days in 125 00:08:08,288 --> 00:08:10,066 to give you guys a hand. 126 00:08:10,090 --> 00:08:12,201 We really appreciate that fact, corporal. 127 00:08:12,225 --> 00:08:13,937 Oh, it's no problem. 128 00:08:13,961 --> 00:08:18,541 But what I'm surprised is that your Texas Rangers needs help. 129 00:08:18,565 --> 00:08:20,710 Well, they're tough but they're human. 130 00:08:20,734 --> 00:08:22,111 I mean, don't the Russian policemen 131 00:08:22,135 --> 00:08:24,146 occasionally need some extra help? 132 00:08:24,170 --> 00:08:27,283 Not this Russian policeman. 133 00:08:27,307 --> 00:08:29,040 Oh, look out. 134 00:08:31,277 --> 00:08:34,524 Hey, Walker. Analysis came back on those capsules 135 00:08:34,548 --> 00:08:36,292 we found in the dead Russian's pocket. 136 00:08:36,316 --> 00:08:37,560 Something special? 137 00:08:37,584 --> 00:08:41,130 Yeah, a new methamphetamine, three times as powerful. 138 00:08:41,154 --> 00:08:43,566 They say it makes a guy feel like he's King Kong's brother. 139 00:08:43,590 --> 00:08:44,934 Great. 140 00:08:44,958 --> 00:08:47,770 Walker, Trivette, I'd like you to meet 141 00:08:47,794 --> 00:08:50,339 Corporal Yuri Petrovsky, Moscow P.D. 142 00:08:50,363 --> 00:08:53,409 This is Rangers Cordell Walker and James Trivette. 143 00:08:53,433 --> 00:08:55,344 Welcome to Dallas, corporal. 144 00:08:55,368 --> 00:08:56,846 Yeah, thanks for coming all that way. 145 00:08:56,870 --> 00:08:58,280 No sweating, guys. 146 00:08:58,304 --> 00:09:01,718 Now, the prints and the photos you wired our embassy 147 00:09:01,742 --> 00:09:04,787 were tentatively ID'd as Nikolai Stroyev. 148 00:09:04,811 --> 00:09:06,022 My boss sent me over 149 00:09:06,046 --> 00:09:08,486 to eyeball this stiff and make everything kosher. 150 00:09:12,352 --> 00:09:14,196 It's nice digs you got here, guys. 151 00:09:14,220 --> 00:09:15,220 Lots of room. 152 00:09:16,189 --> 00:09:18,149 Yeah, do you know this guy Stroyev? 153 00:09:18,892 --> 00:09:21,037 Busted him dozen times. 154 00:09:21,061 --> 00:09:23,305 I even broke my hand once on this dirtbag. 155 00:09:23,329 --> 00:09:24,541 Is that right? 156 00:09:24,565 --> 00:09:26,042 It's no big deal. 157 00:09:26,066 --> 00:09:28,344 So let's get this over with 158 00:09:28,368 --> 00:09:30,379 and then we can drain a couple of cold ones 159 00:09:30,403 --> 00:09:32,938 and exchange war stories all we want, hey? 160 00:09:36,309 --> 00:09:38,629 Well, let's get to the morgue. You wanna go, Alex? 161 00:09:39,446 --> 00:09:40,879 No, thank you. 162 00:09:55,462 --> 00:09:56,806 Crazy. 163 00:09:56,830 --> 00:09:58,808 Crazy. This is nuts. Look at this. 164 00:09:58,832 --> 00:10:01,177 Salvino's taking 42 percent off your tables. 165 00:10:01,201 --> 00:10:02,481 Oh, come on. 166 00:10:04,137 --> 00:10:07,884 Unbelievable. Unbelievable. 167 00:10:07,908 --> 00:10:10,408 The jewel in Salvino's crown. 168 00:10:12,012 --> 00:10:13,957 And I hear it takes him good money. 169 00:10:13,981 --> 00:10:15,291 Very good money. 170 00:10:15,315 --> 00:10:17,293 Look, we're closed up here right now, all right? 171 00:10:17,317 --> 00:10:18,761 But if you're looking for a good time, 172 00:10:18,785 --> 00:10:20,745 you come back after 6. Otherwis... 173 00:10:21,187 --> 00:10:24,233 My name is Karpov, Joey. 174 00:10:24,257 --> 00:10:27,436 And I'm here to collect what Benny Salvino collects. 175 00:10:27,460 --> 00:10:30,139 In his place. 176 00:10:30,163 --> 00:10:32,697 Man, you are crazy. 177 00:10:35,102 --> 00:10:36,801 No doubt. 178 00:10:39,506 --> 00:10:43,975 But like a fox... Joey. 179 00:10:47,480 --> 00:10:49,859 A Russian fox. 180 00:10:49,883 --> 00:10:52,962 Man, Salvino's gonna kill you. 181 00:10:52,986 --> 00:10:55,297 First of every month, 182 00:10:55,321 --> 00:10:59,702 myself or an associate will be here to collect 183 00:10:59,726 --> 00:11:01,325 our share. 184 00:11:03,163 --> 00:11:04,206 So I was in here. 185 00:11:04,230 --> 00:11:05,742 Remember that girl with that redhead? 186 00:11:05,766 --> 00:11:06,743 What the hell is that? 187 00:11:06,767 --> 00:11:10,468 Mark... Those are Salvino's guys. 188 00:11:40,934 --> 00:11:43,014 See you soon, Joey. 189 00:11:43,403 --> 00:11:47,305 God... I love this country. 190 00:11:54,981 --> 00:11:57,448 You can call the police now, Joey. 191 00:11:59,152 --> 00:12:01,363 But keep me out of your description, okay? 192 00:12:01,387 --> 00:12:04,122 Sure. Sure, whatever you say, Mr. Karpov. 193 00:12:14,901 --> 00:12:17,379 So the third time I busted Stroyev 194 00:12:17,403 --> 00:12:19,749 in the Trotsky District, it's a tough neighborhood. 195 00:12:19,773 --> 00:12:22,251 You can hire a cop killer for a thousand rubles there. 196 00:12:22,275 --> 00:12:23,419 How much is a thousand rubles? 197 00:12:23,443 --> 00:12:25,287 It's two American dollars. 198 00:12:25,311 --> 00:12:28,124 So I walk in, alone, 199 00:12:28,148 --> 00:12:29,458 because a man's gotta do wha... 200 00:12:29,482 --> 00:12:30,860 What a man's gotta do. 201 00:12:30,884 --> 00:12:32,083 Right. 202 00:12:39,325 --> 00:12:41,370 Haven't you ever been to an autopsy, corporal? 203 00:12:41,394 --> 00:12:44,395 What? Oh, many times. 204 00:12:45,932 --> 00:12:47,252 Dozens, in fact. 205 00:12:49,002 --> 00:12:51,362 Well, is this the guy? 206 00:12:52,372 --> 00:12:53,850 That's him. 207 00:12:53,874 --> 00:12:56,252 Nikolai Stroyev. 208 00:12:56,276 --> 00:12:59,922 Bullet penetrated the sternum, exploded. 209 00:12:59,946 --> 00:13:02,814 Oh, man. A real mess. 210 00:13:07,821 --> 00:13:08,931 Well, how about lunch? 211 00:13:08,955 --> 00:13:10,133 Lunch? 212 00:13:10,157 --> 00:13:11,757 That's a good idea. I'm hungry. 213 00:13:12,458 --> 00:13:13,770 What should we have? 214 00:13:13,794 --> 00:13:14,771 Spaghetti? 215 00:13:14,795 --> 00:13:15,915 With meatballs? 216 00:13:17,530 --> 00:13:18,530 (phone rings) 217 00:13:22,269 --> 00:13:23,935 Yeah, Trivette. 218 00:13:26,572 --> 00:13:27,884 All right. Thanks. 219 00:13:27,908 --> 00:13:30,386 The Lodge. Two more of Salvino's men bit the dust. 220 00:13:30,410 --> 00:13:32,188 Oh, boy. 221 00:13:32,212 --> 00:13:34,290 Do you think Yuri's done barfing? 222 00:13:34,314 --> 00:13:35,947 Let's go see. 223 00:13:44,891 --> 00:13:47,091 All right, bring him on. 224 00:13:48,829 --> 00:13:49,829 Come on. 225 00:13:53,233 --> 00:13:54,310 Here we go. 226 00:13:54,334 --> 00:13:55,614 What's this? 227 00:13:56,569 --> 00:13:57,646 Who are these guys? 228 00:13:57,670 --> 00:13:58,950 Get down. 229 00:14:02,742 --> 00:14:03,820 Get us out of here. 230 00:14:03,844 --> 00:14:05,154 What's the matter with you? Drive. 231 00:14:05,178 --> 00:14:07,745 You lose, Salvino. 232 00:14:39,079 --> 00:14:40,522 Got it. 233 00:14:40,546 --> 00:14:42,325 Here we go. 234 00:14:42,349 --> 00:14:44,760 Got nothing up here. Excuse us, please. 235 00:14:44,784 --> 00:14:47,952 Looks like somebody won the war, left no clues, except for this. 236 00:14:50,857 --> 00:14:53,057 Yeah, Salvino got careless. 237 00:14:56,062 --> 00:14:58,440 Yuri, does this card mean anything to you? 238 00:14:58,464 --> 00:15:00,745 We found one just like it at the other club. 239 00:15:00,901 --> 00:15:01,911 My God! 240 00:15:01,935 --> 00:15:03,279 What? 241 00:15:03,303 --> 00:15:07,649 I was so busy observing your procedures, I didn't see. 242 00:15:07,673 --> 00:15:08,673 My God! 243 00:15:12,879 --> 00:15:14,490 What is it, Yuri? 244 00:15:14,514 --> 00:15:15,691 I should've noticed. 245 00:15:15,715 --> 00:15:17,459 You see, this is so new to me. 246 00:15:17,483 --> 00:15:19,650 Murder scenes... 247 00:15:21,254 --> 00:15:25,201 I mean, your way of doing things, of course. 248 00:15:25,225 --> 00:15:26,602 My God, he's here. 249 00:15:26,626 --> 00:15:27,603 Who's here? 250 00:15:27,627 --> 00:15:28,737 Max Karpov. 251 00:15:28,761 --> 00:15:29,738 Who's Max Karpov? 252 00:15:29,762 --> 00:15:31,540 (in Russian) 253 00:15:31,564 --> 00:15:32,608 English, Yuri. 254 00:15:32,632 --> 00:15:35,444 One of the biggest criminals in Russia. 255 00:15:35,468 --> 00:15:37,746 He was finally convicted for murder. 256 00:15:37,770 --> 00:15:40,016 But he escaped the last day before his execution 257 00:15:40,040 --> 00:15:43,219 and this Hanged Man card was Karpov's signature. 258 00:15:43,243 --> 00:15:44,887 You seem to know a lot about this guy. 259 00:15:44,911 --> 00:15:47,656 All of it. His friends, his enemies. 260 00:15:47,680 --> 00:15:49,091 On Karpov, I'm an expert. 261 00:15:49,115 --> 00:15:51,627 Good, because we need you to help us find him. 262 00:15:51,651 --> 00:15:53,262 Me? 263 00:15:53,286 --> 00:15:54,263 (in Russian) 264 00:15:54,287 --> 00:15:55,831 English, Yuri. 265 00:15:55,855 --> 00:15:57,888 This mad dog killer? 266 00:15:59,692 --> 00:16:02,204 I mean, I'd love to, guys, 267 00:16:02,228 --> 00:16:06,909 but I have only day or two in your country. 268 00:16:06,933 --> 00:16:09,293 I don't think it's possible. 269 00:16:11,804 --> 00:16:13,171 Man, he's scared to death. 270 00:16:14,474 --> 00:16:15,617 But we need him. 271 00:16:15,641 --> 00:16:17,619 He's the only one that can identify Karpov. 272 00:16:17,643 --> 00:16:20,456 We got to figure out some way to keep him here. 273 00:16:20,480 --> 00:16:22,691 Want me to try to take his mind off it? 274 00:16:22,715 --> 00:16:24,193 Yeah, if you can do that, it'd be great. 275 00:16:24,217 --> 00:16:25,194 Yeah. 276 00:16:25,218 --> 00:16:26,517 Hey, Yuri. 277 00:16:28,021 --> 00:16:30,232 You all right? 278 00:16:30,256 --> 00:16:32,001 You know, I was thinking. 279 00:16:32,025 --> 00:16:33,702 You're in Dallas for a couple more days. 280 00:16:33,726 --> 00:16:36,105 We need to show you around so you can have some fun. 281 00:16:36,129 --> 00:16:37,928 Anything you wanna see? 282 00:16:40,467 --> 00:16:41,444 Yeah. 283 00:16:41,468 --> 00:16:42,578 What? 284 00:16:42,602 --> 00:16:44,913 A visit to a country-western dance club 285 00:16:44,937 --> 00:16:48,985 could be something nice to remember in my old age. 286 00:16:49,009 --> 00:16:50,752 That's, of course, if I have old age. 287 00:16:50,776 --> 00:16:53,255 Country-western? 288 00:16:53,279 --> 00:16:54,759 Yuri, I think we can do that. 289 00:16:56,516 --> 00:16:57,848 ( country music playing) 290 00:16:58,851 --> 00:17:00,896 I just don't understand it. 291 00:17:00,920 --> 00:17:03,565 One minute, we're nuclear eyeball to eyeball 292 00:17:03,589 --> 00:17:05,067 with the Russkies 293 00:17:05,091 --> 00:17:07,236 and the next minute we're doing the two-step with them. 294 00:17:07,260 --> 00:17:11,140 International relations, C.D. Besides, he's a pretty nice guy. 295 00:17:11,164 --> 00:17:12,941 A little green, but a nice guy. 296 00:17:12,965 --> 00:17:14,632 Howdy. 297 00:17:17,803 --> 00:17:18,803 Howdy. 298 00:17:20,173 --> 00:17:22,533 Those boots are a bit tricky, but they'll learn. 299 00:17:23,609 --> 00:17:25,721 C.D. Parker, retired Texas Ranger. 300 00:17:25,745 --> 00:17:26,755 Nice to meet you. 301 00:17:26,779 --> 00:17:28,857 Nice to know you. Sit down, sit down. 302 00:17:28,881 --> 00:17:30,359 I'm really here. 303 00:17:30,383 --> 00:17:35,331 An authentic country-western dance club. 304 00:17:35,355 --> 00:17:37,299 Well... 305 00:17:37,323 --> 00:17:39,790 How about round of drinks for y'all? 306 00:17:40,993 --> 00:17:42,538 Sure, sounds good to me. 307 00:17:42,562 --> 00:17:44,840 What you drinking, partner? 308 00:17:44,864 --> 00:17:47,009 Beer would be fine. 309 00:17:47,033 --> 00:17:48,310 Beer? 310 00:17:48,334 --> 00:17:51,113 Well, we just use that down here to marinate a steak with 311 00:17:51,137 --> 00:17:54,004 and maybe just drop a raw egg in it once in a while. 312 00:17:56,042 --> 00:17:58,887 I thought you Russkies were real drinkers. 313 00:17:58,911 --> 00:18:00,456 Well, vodka, then. 314 00:18:00,480 --> 00:18:04,026 Vodka? For crying out loud, that's just potato juice. 315 00:18:04,050 --> 00:18:06,228 That's just a little better. 316 00:18:06,252 --> 00:18:09,265 How about a real authentic Texas drink? 317 00:18:09,289 --> 00:18:10,599 I'd love that. 318 00:18:10,623 --> 00:18:14,570 I'd love to try a real authentic Texas drink. What is it? 319 00:18:14,594 --> 00:18:15,571 Tequila. 320 00:18:15,595 --> 00:18:16,672 Oh, Lord. 321 00:18:16,696 --> 00:18:19,442 It is a bottom burner, let me tell you. 322 00:18:19,466 --> 00:18:20,776 It's the best. 323 00:18:20,800 --> 00:18:22,211 Tequila? Tequila. 324 00:18:22,235 --> 00:18:25,081 Ma'am, tequila, straight up. 325 00:18:25,105 --> 00:18:26,304 Great. 326 00:18:28,975 --> 00:18:31,342 (country-and-western music playing) 327 00:18:44,357 --> 00:18:46,268 One and two, one. 328 00:18:46,292 --> 00:18:48,826 One and two, one. 329 00:18:50,530 --> 00:18:52,975 You're getting it. That's right. 330 00:18:52,999 --> 00:18:54,865 (snoring) 331 00:19:03,809 --> 00:19:05,287 All right. 332 00:19:05,311 --> 00:19:07,723 Getting ready for a twirl? 333 00:19:07,747 --> 00:19:09,691 Ready when you are, ma'am. 334 00:19:09,715 --> 00:19:13,151 One and two and one. 335 00:19:15,188 --> 00:19:16,487 Come on. 336 00:19:20,760 --> 00:19:22,204 Mr. C.D. is sleeping, huh? 337 00:19:22,228 --> 00:19:24,295 Yeah, Mr. C.D. is sleeping. 338 00:19:27,933 --> 00:19:29,711 This tequila is nice little drink. 339 00:19:29,735 --> 00:19:33,149 It's light but tasty. 340 00:19:33,173 --> 00:19:35,373 We need a favor tomorrow, Yuri, if you don't mind. 341 00:19:36,442 --> 00:19:38,454 Don't be silly. You're my friends, no? 342 00:19:38,478 --> 00:19:40,456 We're your friends, yes. 343 00:19:40,480 --> 00:19:43,559 Yuri, what we'd like you to do 344 00:19:43,583 --> 00:19:47,596 is go with us to a couple of Russian clubs in town, 345 00:19:47,620 --> 00:19:49,898 see if you can recognize any of Karpov's men. 346 00:19:49,922 --> 00:19:51,556 Or Karpov himself. 347 00:19:52,758 --> 00:19:55,904 It's no sweating. It's my pleasure. 348 00:19:55,928 --> 00:19:57,761 Shall we continue? 349 00:20:08,107 --> 00:20:12,254 (slurring): I really showed that Russkie, didn't I, Cordell? 350 00:20:12,278 --> 00:20:14,378 Yeah, you sure did, C.D. 351 00:20:24,724 --> 00:20:27,525 (Russian music playing) 352 00:20:38,438 --> 00:20:40,382 If you recognize anyone, just point him out to me. 353 00:20:40,406 --> 00:20:41,383 Don't do anything. 354 00:20:41,407 --> 00:20:42,551 Absolutely. 355 00:20:42,575 --> 00:20:45,135 Walker, after all, I'm a professional. 356 00:20:50,483 --> 00:20:52,983 Moscow Police. Victor Zaryev, you're under arrest. 357 00:20:55,521 --> 00:20:56,681 Victor Zaryev. 358 00:20:57,823 --> 00:20:59,235 Stop your running. 359 00:20:59,259 --> 00:21:00,769 Stop, you criminal. 360 00:21:00,793 --> 00:21:03,093 Don't get... Stop. 361 00:21:04,631 --> 00:21:07,164 Stop or I'll shoot, you'll see. I'll shoot. 362 00:21:29,188 --> 00:21:30,188 Stop. 363 00:21:36,061 --> 00:21:37,606 Oh, my... Hey. He's got a gun. 364 00:21:37,630 --> 00:21:39,241 Where you...? 365 00:21:39,265 --> 00:21:40,898 Hey, what is your problem? 366 00:21:52,077 --> 00:21:53,911 Who's that guy? What guy? 367 00:21:57,717 --> 00:21:58,717 Stop. 368 00:22:04,424 --> 00:22:05,489 Stop. 369 00:22:08,027 --> 00:22:09,307 Stop. 370 00:22:10,430 --> 00:22:12,670 I'll catch you anyway. Stop. 371 00:22:16,436 --> 00:22:19,169 Missed me. I'll get you, I'll get you alive. 372 00:22:22,174 --> 00:22:24,274 You missed again. 373 00:22:27,547 --> 00:22:30,107 Watch out, watch out. 374 00:22:35,621 --> 00:22:36,987 Vic, Vic, Vic. 375 00:22:39,959 --> 00:22:42,319 I'll get you. I'll get you, man. 376 00:22:43,763 --> 00:22:44,829 Can't believe it! 377 00:22:47,667 --> 00:22:48,667 Stop, stop. 378 00:22:49,301 --> 00:22:51,021 Stop it, you... 379 00:22:54,340 --> 00:22:56,820 Right. My bullets. 380 00:23:13,359 --> 00:23:15,799 So how many rounds did I fire? 381 00:23:17,296 --> 00:23:19,375 Feeling lucky, punk? 382 00:23:19,399 --> 00:23:21,719 Was it six or only five? 383 00:23:30,209 --> 00:23:31,209 Six. 384 00:23:38,951 --> 00:23:41,630 You Moscow cops are nothing. 385 00:23:41,654 --> 00:23:44,094 How about a Texas Ranger? 386 00:23:59,238 --> 00:24:01,717 You okay? 387 00:24:01,741 --> 00:24:03,841 No, I'm not okay. 388 00:24:05,077 --> 00:24:08,223 You just saw me make a fool of myself, 389 00:24:08,247 --> 00:24:12,193 and exposing what I really am. 390 00:24:12,217 --> 00:24:13,717 A fake. 391 00:24:24,830 --> 00:24:27,742 My first year on the streets was a disaster. 392 00:24:27,766 --> 00:24:30,044 I couldn't do anything right at all. 393 00:24:30,068 --> 00:24:34,048 Once I helped a man to push his stalled car until it started. 394 00:24:34,072 --> 00:24:35,917 He drove away. 395 00:24:35,941 --> 00:24:38,509 I was so proud to have helped him. 396 00:24:39,812 --> 00:24:41,723 Until I found out that the car was stolen 397 00:24:41,747 --> 00:24:44,028 and the trunk was full of contraband. 398 00:24:45,518 --> 00:24:47,362 How were you supposed to know that, Yuri? 399 00:24:47,386 --> 00:24:50,198 I knew I was no Dirty Harry, that's for sure. 400 00:24:50,222 --> 00:24:51,967 Not even a little Dirty Harry. 401 00:24:51,991 --> 00:24:54,636 Something was missing. 402 00:24:54,660 --> 00:24:57,105 And then they assigned me to... 403 00:24:57,129 --> 00:25:01,109 How do you call it in English, the Identification Bureau? 404 00:25:01,133 --> 00:25:04,045 Yeah and chained me to the desk for the last 15 years. 405 00:25:04,069 --> 00:25:05,881 Now's your chance to prove yourself, Yuri. 406 00:25:05,905 --> 00:25:07,148 Yeah, huh? 407 00:25:07,172 --> 00:25:09,740 And today I reached new heights of ashamedness. 408 00:25:13,579 --> 00:25:17,147 I'll go back to Moscow and resign myself from the force. 409 00:25:19,552 --> 00:25:20,829 Listen to me, Yuri. 410 00:25:20,853 --> 00:25:24,265 You chased a hardened criminal into that alley, alone. 411 00:25:24,289 --> 00:25:26,367 That took a lot of guts. 412 00:25:26,391 --> 00:25:28,124 Believe me, you're no coward. 413 00:25:31,129 --> 00:25:32,707 And I need you here. 414 00:25:32,731 --> 00:25:35,844 I'd like to do anything to deserve your trust. 415 00:25:35,868 --> 00:25:38,112 Even walk into the mouth of hell. 416 00:25:38,136 --> 00:25:41,049 Well, I hope you don't have to do that. 417 00:25:41,073 --> 00:25:45,020 Alex, can you figure out a way to release Victor Zaryev? 418 00:25:45,044 --> 00:25:47,004 What? To release Zaryev? 419 00:25:48,246 --> 00:25:50,324 But we just got him, didn't we? 420 00:25:50,348 --> 00:25:52,393 Yeah, we sure did and I want to release him. 421 00:25:52,417 --> 00:25:53,717 Can you do it? 422 00:25:56,622 --> 00:25:59,668 I'll see what I can do. 423 00:25:59,692 --> 00:26:00,857 Good. 424 00:26:03,128 --> 00:26:04,494 ( dramatic theme playing) 425 00:26:06,765 --> 00:26:08,045 Da. 426 00:26:11,570 --> 00:26:14,170 Okay, dosvedanya. 427 00:26:48,741 --> 00:26:50,340 ( action theme playing) 428 00:26:59,818 --> 00:27:02,831 Trivette, I'm approaching Washaw at Randall. 429 00:27:02,855 --> 00:27:04,599 Ready to leapfrog? 430 00:27:04,623 --> 00:27:06,134 Yeah, ready to leapfrog. 431 00:27:06,158 --> 00:27:09,526 Leapfrog, the real police language. 432 00:27:34,519 --> 00:27:36,586 He's all yours. Not too loose. 433 00:27:40,625 --> 00:27:42,125 Absolutely, Walker. 434 00:27:43,829 --> 00:27:45,506 Absolutely, Walker. 435 00:27:45,530 --> 00:27:48,699 We stay not too loose. Out, Yuri. 436 00:28:01,513 --> 00:28:03,858 Hold on a minute, Walker. We might have gotten lucky here. 437 00:28:03,882 --> 00:28:05,849 I'm on my way back. 438 00:28:30,575 --> 00:28:33,454 Drink vodka. It's good. 439 00:28:33,478 --> 00:28:34,478 Good. 440 00:28:35,647 --> 00:28:37,391 Good. 441 00:28:37,415 --> 00:28:39,615 Good, that vodka. 442 00:28:42,988 --> 00:28:44,132 Stay here, Yuri. 443 00:28:44,156 --> 00:28:46,801 Hey, boss, I'm free. 444 00:28:46,825 --> 00:28:48,803 I called Ivan and he said you might be here, 445 00:28:48,827 --> 00:28:50,727 so I thought I'd surprise you. 446 00:28:52,464 --> 00:28:55,398 You fool. You've led them to me. 447 00:29:00,305 --> 00:29:01,305 I don't know. 448 00:29:04,209 --> 00:29:05,209 Sit down. 449 00:29:11,583 --> 00:29:12,949 (tires squealing) 450 00:29:31,069 --> 00:29:33,381 You think he's getting any information out of Zaryev? 451 00:29:33,405 --> 00:29:35,538 That's what I'm gonna find out. 452 00:29:56,295 --> 00:29:58,506 Did he say anything? 453 00:29:58,530 --> 00:30:01,542 Nothing of importance. He is delirious. 454 00:30:01,566 --> 00:30:03,945 He spoke about Russia, his mother, 455 00:30:03,969 --> 00:30:05,202 his sisters, the Afghan War. 456 00:30:07,572 --> 00:30:09,483 I am very sorry, Walker. 457 00:30:09,507 --> 00:30:11,286 Well, you did what you could. 458 00:30:11,310 --> 00:30:12,486 Try again tomorrow? 459 00:30:12,510 --> 00:30:13,576 Yeah. 460 00:30:16,548 --> 00:30:17,548 (phone rings) 461 00:30:18,851 --> 00:30:20,761 You have reached Ranger Walker's desk. 462 00:30:20,785 --> 00:30:23,431 Please leave a message. 463 00:30:23,455 --> 00:30:25,200 Dear friend, this is Yuri. 464 00:30:25,224 --> 00:30:26,534 I lied to you. 465 00:30:26,558 --> 00:30:28,703 Zaryev did tell me something useful, I hope. 466 00:30:28,727 --> 00:30:31,772 A telephone number to contact Karpov 467 00:30:31,796 --> 00:30:34,876 and other information that I will use tomorrow 468 00:30:34,900 --> 00:30:38,112 to hopefully go undercover with Karpov's gang. 469 00:30:38,136 --> 00:30:40,748 When I get what I need to trap Karpov, I will call. 470 00:30:40,772 --> 00:30:42,283 I know this is a betrayal, 471 00:30:42,307 --> 00:30:44,685 but you wouldn't let me to do it otherwise. 472 00:30:44,709 --> 00:30:46,287 Too dangerous, you would say. 473 00:30:46,311 --> 00:30:49,324 I am terrified of dying, I admit it. 474 00:30:49,348 --> 00:30:53,261 But if I go along like this with no respect for myself, 475 00:30:53,285 --> 00:30:55,830 I might as well be dead anyway. 476 00:30:55,854 --> 00:30:57,620 Please forgive me. 477 00:31:05,630 --> 00:31:07,364 (country theme playing) 478 00:31:34,893 --> 00:31:37,171 Mr. Karpov? 479 00:31:37,195 --> 00:31:39,340 Gregory Rostov. 480 00:31:39,364 --> 00:31:42,443 How about a little Moscow hug, Rostov, 481 00:31:42,467 --> 00:31:44,779 like an old pal to another? 482 00:31:44,803 --> 00:31:45,883 Hug? Sure. 483 00:31:48,340 --> 00:31:51,252 No wire, no gun. 484 00:31:51,276 --> 00:31:52,542 Good. 485 00:31:59,985 --> 00:32:01,930 So Zaryev told you about me. 486 00:32:01,954 --> 00:32:04,032 Like I said on the phone, 487 00:32:04,056 --> 00:32:07,435 he said that a guy with contacts like mine in Dallas 488 00:32:07,459 --> 00:32:09,740 can make great money for both of us. 489 00:32:10,595 --> 00:32:11,715 Or just for you. 490 00:32:13,731 --> 00:32:15,476 Selling to the cops, for instance. 491 00:32:15,500 --> 00:32:18,534 No, I don't play game like that, Mr. Karpov. 492 00:32:24,042 --> 00:32:25,322 What's the proposition? 493 00:32:26,678 --> 00:32:31,259 I've got snitches everywhere. 494 00:32:31,283 --> 00:32:33,061 Even in the police. 495 00:32:33,085 --> 00:32:35,696 What can you tell me that I don't already know? 496 00:32:35,720 --> 00:32:39,722 I think nothing. Have a nice day. 497 00:32:40,959 --> 00:32:42,125 What about Rawhide? 498 00:32:47,065 --> 00:32:49,399 Your meth factory in Fort Worth? 499 00:32:51,303 --> 00:32:53,503 Who told you about Rawhide? 500 00:32:54,473 --> 00:32:55,616 Victor Zaryev? 501 00:32:55,640 --> 00:32:57,374 My guy on the police. 502 00:32:58,643 --> 00:33:00,921 See, I was looking to sell you something 503 00:33:00,945 --> 00:33:04,292 and when I mentioned the name Karpov, 504 00:33:04,316 --> 00:33:08,985 he told me about a Texas Ranger named Walker 505 00:33:10,122 --> 00:33:12,362 who's trying to bring you in. 506 00:33:13,725 --> 00:33:14,902 It seems that he found out that 507 00:33:14,926 --> 00:33:18,406 you took over Salvino's operation. 508 00:33:18,430 --> 00:33:22,798 One of the Salvino's old boys snitched about Rawhide. 509 00:33:25,103 --> 00:33:28,571 So now Walker put himself in charge of the raid. 510 00:33:29,307 --> 00:33:30,307 What raid? 511 00:33:33,345 --> 00:33:36,246 Tomorrow morning at 7 a.m. 512 00:33:41,019 --> 00:33:42,730 Okay. 513 00:33:42,754 --> 00:33:44,087 I clear the place out. 514 00:33:48,393 --> 00:33:50,433 If you're right, we got a deal. 515 00:33:53,498 --> 00:33:55,298 But if you're wrong... 516 00:33:56,568 --> 00:33:57,912 you're dead. 517 00:33:57,936 --> 00:33:59,302 (dramatic theme playing) 518 00:34:04,309 --> 00:34:06,309 (in Russian) 519 00:34:51,456 --> 00:34:53,000 I don't want you doing this, Yuri. 520 00:34:53,024 --> 00:34:55,035 No, no, it's too late. Remember, 521 00:34:55,059 --> 00:34:56,837 Rawhide Enterprise. 522 00:34:56,861 --> 00:34:59,407 Make the raid at 7 or I'm historical. 523 00:34:59,431 --> 00:35:01,775 And again, I apologize, guys. 524 00:35:01,799 --> 00:35:05,346 But you're my good friends and I want you to be proud of me. 525 00:35:05,370 --> 00:35:08,716 And of course, also, I want to make me proud of myself too. 526 00:35:08,740 --> 00:35:11,641 Love you. Goodbye. 527 00:35:13,345 --> 00:35:16,056 What else can we do but follow his plan? 528 00:35:16,080 --> 00:35:18,681 Make it look as real as possible. 529 00:35:20,084 --> 00:35:23,164 Inside the building, open up. 530 00:35:23,188 --> 00:35:25,966 We have a search warrant. 531 00:35:25,990 --> 00:35:28,035 Here we go. 532 00:35:28,059 --> 00:35:29,059 Hit it. 533 00:35:30,495 --> 00:35:31,495 Force it. 534 00:35:32,230 --> 00:35:34,096 All right. On three. 535 00:35:36,301 --> 00:35:38,734 In there. Let's go, go, go. 536 00:35:44,276 --> 00:35:45,276 Clear. 537 00:35:57,889 --> 00:35:59,500 Thanks for the help. 538 00:35:59,524 --> 00:36:01,090 Damn it. 539 00:36:15,139 --> 00:36:16,139 (in Russian) 540 00:36:18,643 --> 00:36:21,989 Seems we cleaned up the place just in time. 541 00:36:22,013 --> 00:36:24,294 I'm happy if you're happy, Mr. Karpov. 542 00:36:26,418 --> 00:36:29,385 You'd have gone off this roof headfirst if I wasn't, Gregory. 543 00:36:33,592 --> 00:36:35,203 How would you like to take a firsthand look 544 00:36:35,227 --> 00:36:37,438 at the operation? 545 00:36:37,462 --> 00:36:39,622 I'd like that very much, sir. 546 00:36:42,200 --> 00:36:43,600 Come on. 547 00:36:45,870 --> 00:36:47,570 (dramatic theme playing) 548 00:37:01,553 --> 00:37:03,664 Headquarters. 549 00:37:03,688 --> 00:37:07,457 And thanks to you, all the inventory from Rawhide too. 550 00:37:28,580 --> 00:37:32,360 At first, my idea was simply to come in here, 551 00:37:32,384 --> 00:37:34,395 rape Salvino's operation, 552 00:37:34,419 --> 00:37:39,634 take all I could handle and retire in South America. 553 00:37:39,658 --> 00:37:42,035 But now, I think 554 00:37:42,059 --> 00:37:45,373 maybe I should clean myself up with a good lawyer 555 00:37:45,397 --> 00:37:48,409 and seek the American dream. 556 00:37:48,433 --> 00:37:50,278 You've got a good start, boss. 557 00:37:50,302 --> 00:37:51,479 Don't I? 558 00:37:51,503 --> 00:37:53,281 Everything. 559 00:37:53,305 --> 00:37:56,884 From thousands in counterfeit hundreds, 560 00:37:56,908 --> 00:38:01,444 tons of hijacked TVs, VCRs, to these: 561 00:38:02,580 --> 00:38:04,992 borrowed automobiles. 562 00:38:05,016 --> 00:38:06,827 It's incredible. 563 00:38:06,851 --> 00:38:09,430 So Zaryev was right. 564 00:38:09,454 --> 00:38:11,287 You are the boss for me. 565 00:38:17,061 --> 00:38:18,506 Where's the bathroom? 566 00:38:18,530 --> 00:38:19,562 What? 567 00:38:21,098 --> 00:38:22,098 The toilet? 568 00:38:22,867 --> 00:38:25,034 Oh, sure. Over there. 569 00:38:27,339 --> 00:38:28,339 I'll be back. 570 00:38:29,374 --> 00:38:30,740 ( dramatic theme playing) 571 00:38:47,225 --> 00:38:48,458 (phone rings) 572 00:38:49,561 --> 00:38:50,538 Walker. 573 00:38:50,562 --> 00:38:52,473 Walker, hi. This is Yuri. 574 00:38:52,497 --> 00:38:54,217 Yuri, where are you? 575 00:38:54,799 --> 00:38:58,912 The address here is 1148 Delmar. 576 00:38:58,936 --> 00:39:00,247 Okay, we're on our way. 577 00:39:00,271 --> 00:39:02,416 Get out of there, Yuri. Now, you understand? 578 00:39:02,440 --> 00:39:05,386 Yeah, I'll try, I'll try. I'll make up some excuse, yeah. 579 00:39:05,410 --> 00:39:06,442 See you soon. 580 00:39:07,445 --> 00:39:08,544 1148 Delmar. 581 00:39:27,399 --> 00:39:30,733 Boss, this is great. 582 00:39:33,438 --> 00:39:34,438 I have to run. 583 00:39:35,273 --> 00:39:36,639 (in Russian) 584 00:39:37,609 --> 00:39:39,809 Hey, what are you doing? 585 00:39:41,780 --> 00:39:44,859 So what? It's easy to explain. 586 00:39:44,883 --> 00:39:50,364 I was talking to a girl. Yeah, my girlfriend. 587 00:39:50,388 --> 00:39:52,299 In the toilet? 588 00:39:52,323 --> 00:39:54,990 Yeah, I didn't wanna bother anyone. 589 00:39:57,094 --> 00:39:59,407 And... 590 00:39:59,431 --> 00:40:01,697 we like to talk nasty to each other. 591 00:40:04,669 --> 00:40:06,035 (action theme playing) 592 00:40:08,139 --> 00:40:11,919 All backup units establish at 10-20 at 1148 Delmar. 593 00:40:11,943 --> 00:40:14,555 Surround the building. ETA, three minutes. 594 00:40:14,579 --> 00:40:15,579 Hang on. 595 00:40:21,453 --> 00:40:23,653 Make that two minutes. 596 00:40:33,498 --> 00:40:36,143 I want to know everything, what you told the authorities. 597 00:40:36,167 --> 00:40:37,578 And I want to know it now. 598 00:40:37,602 --> 00:40:39,201 I told them nothing. 599 00:40:42,273 --> 00:40:44,885 Don't lie to me. 600 00:40:44,909 --> 00:40:45,909 (sirens in distance) 601 00:40:46,444 --> 00:40:47,444 Policia. 602 00:41:10,635 --> 00:41:11,767 Freeze. 603 00:41:16,708 --> 00:41:17,751 Get down. 604 00:41:17,775 --> 00:41:19,252 Get down. 605 00:41:19,276 --> 00:41:21,856 Put your arms right down. 606 00:41:21,880 --> 00:41:23,056 Put it down. 607 00:41:23,080 --> 00:41:25,040 Hands behind your back. 608 00:41:59,150 --> 00:42:01,450 Thanks, Yuri. You saved my neck. 609 00:42:03,087 --> 00:42:04,520 You all right, Yuri? 610 00:42:06,424 --> 00:42:10,392 I never felt better in my life. 611 00:42:18,002 --> 00:42:19,346 And out of nowhere, 612 00:42:19,370 --> 00:42:20,714 Yuri comes flying through the air, 613 00:42:20,738 --> 00:42:25,285 takes Karpov down, knocks him out and saved my life. 614 00:42:25,309 --> 00:42:26,286 Great. 615 00:42:26,310 --> 00:42:27,888 Yuri, I wanted to say goodbye. 616 00:42:27,912 --> 00:42:29,623 Oh, wait, wait. 617 00:42:29,647 --> 00:42:32,007 Walker, tell Mr. C.D. what happened at the warehouse. 618 00:42:33,417 --> 00:42:37,130 Well, Trivette and I burst into this warehouse 619 00:42:37,154 --> 00:42:39,332 and we see Karpov working Yuri over. 620 00:42:39,356 --> 00:42:40,601 Go on. Okay, okay. 621 00:42:40,625 --> 00:42:43,003 We get into a firefight with Karpov and his men 622 00:42:43,027 --> 00:42:45,573 and I jump one of Karpov's men to take him down. 623 00:42:45,597 --> 00:42:47,340 And then I'm getting ready to handcuff him, 624 00:42:47,364 --> 00:42:48,642 Karpov gets me in his sights. 625 00:42:48,666 --> 00:42:51,946 And out of nowhere, Yuri comes flying through the air, 626 00:42:51,970 --> 00:42:56,050 takes Karpov down, knocks him out and saves my life. 627 00:42:56,074 --> 00:42:57,718 Well, you're a bona fide hero. 628 00:42:57,742 --> 00:43:00,353 Oh, it's nothing. 629 00:43:00,377 --> 00:43:03,256 Hey, Yuri. I came by to say, "Bon voyage." 630 00:43:03,280 --> 00:43:05,158 Oh, thank you. It's so good to see you. 631 00:43:05,182 --> 00:43:06,393 Oh, hear this. 632 00:43:06,417 --> 00:43:08,818 Walker, tell Alex what happened at the warehouse. 633 00:43:11,623 --> 00:43:16,003 Well, it was like this. 634 00:43:16,027 --> 00:43:18,928 Trivette and I burst into the warehouse... 635 00:43:27,238 --> 00:43:29,338 (light rock action theme playing) 636 00:43:30,875 --> 00:43:33,253 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 637 00:43:33,277 --> 00:43:36,023 ♪ Are upon you ♪ 638 00:43:36,047 --> 00:43:38,681 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 639 00:43:40,518 --> 00:43:44,798 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 640 00:43:44,822 --> 00:43:48,190 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪43681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.