Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,537 --> 00:00:05,349
NARRATOR: Last time
on Walker, Texas Ranger:
2
00:00:05,373 --> 00:00:07,650
I don't think I can do
this. Hey, hey, hey.
3
00:00:07,674 --> 00:00:09,286
You want me to call Immigration?
4
00:00:09,310 --> 00:00:11,054
He's going to kill me.
5
00:00:11,078 --> 00:00:12,589
Who is going to kill you?
6
00:00:12,613 --> 00:00:15,459
Señor Fontemuro. I
can't call the police.
7
00:00:15,483 --> 00:00:17,127
I paid Bates 2 grand for you.
8
00:00:17,151 --> 00:00:18,317
Hold her.
9
00:00:19,820 --> 00:00:21,631
Mr. Walker, my
friend is in trouble.
10
00:00:21,655 --> 00:00:22,632
Can you help her?
11
00:00:22,656 --> 00:00:25,568
Hey, Texas Rangers!
12
00:00:25,592 --> 00:00:27,126
(Juanita gasping, sobbing)
13
00:00:27,761 --> 00:00:29,606
(grunts)
14
00:00:29,630 --> 00:00:31,130
Aagh! Oh!
15
00:00:34,935 --> 00:00:36,446
Can you find my brother?
16
00:00:36,470 --> 00:00:39,349
I'll do what I can, Lupe.
17
00:00:39,373 --> 00:00:40,850
Where the hell you gonna start?
18
00:00:40,874 --> 00:00:44,988
I'm gonna start by calling
Jesse Rodriguez in Mexico City.
19
00:00:45,012 --> 00:00:47,657
How would you feel about
going in undercover with me?
20
00:00:47,681 --> 00:00:50,227
We could be two poor villagers
who are seeking a better life
21
00:00:50,251 --> 00:00:52,229
up north in the
United States, huh?
22
00:00:52,253 --> 00:00:55,198
Me undercover? That
should be interesting.
23
00:00:55,222 --> 00:00:57,901
Well, Gomez I think you're gonna
make a lot of money in America.
24
00:00:57,925 --> 00:00:59,836
We cross the border at midnight.
25
00:00:59,860 --> 00:01:01,004
You're the Coyote?
26
00:01:01,028 --> 00:01:02,161
That's right, chavo.
27
00:01:03,997 --> 00:01:06,743
(Coyote grunting)
28
00:01:06,767 --> 00:01:08,811
Stop, please, please.
Heh-heh. Wai...
29
00:01:08,835 --> 00:01:10,647
JESSE (laughing):
Forgive my friend Gomez.
30
00:01:10,671 --> 00:01:12,382
His heart makes
him do stupid things.
31
00:01:12,406 --> 00:01:14,418
We made it. We're in America.
32
00:01:14,442 --> 00:01:16,253
Shut up. Just shut up.
33
00:01:16,277 --> 00:01:18,355
You ready for 'em?
Yeah, bring 'em on.
34
00:01:18,379 --> 00:01:20,390
MAN: Come on. Rápido.
35
00:01:20,414 --> 00:01:23,927
I want you to grab
Juanita Ortiz and kill her.
36
00:01:23,951 --> 00:01:25,250
( suspenseful theme playing)
37
00:01:31,925 --> 00:01:34,960
You're getting to be more
trouble than you're worth.
38
00:01:35,829 --> 00:01:39,609
But, uh, we'll let
Halifax decide that.
39
00:01:39,633 --> 00:01:41,978
This is Camp Halifax.
40
00:01:42,002 --> 00:01:45,048
I'm Halifax. You're nobody.
41
00:01:45,072 --> 00:01:47,350
Anyone trying to escape's
turned over to Immigration,
42
00:01:47,374 --> 00:01:48,718
and they shoot 'em.
43
00:01:48,742 --> 00:01:50,487
Do you know Jorge Veracruz?
44
00:01:50,511 --> 00:01:52,021
Señor Bates came
and took him away.
45
00:01:52,045 --> 00:01:54,045
That was about five days ago.
46
00:02:06,960 --> 00:02:09,027
(light rock action
theme playing)
47
00:02:15,068 --> 00:02:17,314
♪ In the eyes of a Ranger ♪
48
00:02:17,338 --> 00:02:19,816
♪ The unsuspecting stranger ♪
49
00:02:19,840 --> 00:02:21,651
♪ Had better know the truth ♪
50
00:02:21,675 --> 00:02:24,087
♪ Of wrong from right ♪
51
00:02:24,111 --> 00:02:26,156
♪ 'Cause the eyes
Of the Ranger ♪
52
00:02:26,180 --> 00:02:29,459
♪ Are upon you ♪
53
00:02:29,483 --> 00:02:32,484
♪ Any wrong you
do He's gonna see ♪
54
00:02:34,087 --> 00:02:38,602
♪ When you're in
Texas Look behind you ♪
55
00:02:38,626 --> 00:02:41,593
♪ 'Cause that's where
The Ranger's gonna be ♪
56
00:02:48,569 --> 00:02:51,403
( suspenseful theme playing)
57
00:02:57,944 --> 00:02:59,523
Everyone, back inside.
58
00:02:59,547 --> 00:03:02,459
(men murmuring in Spanish)
59
00:03:02,483 --> 00:03:04,394
Now. Let's go.
60
00:03:04,418 --> 00:03:05,862
Let's go.
61
00:03:05,886 --> 00:03:07,497
Who's this guy?
62
00:03:07,521 --> 00:03:10,267
That's Gomez. He's
the one had the gun.
63
00:03:10,291 --> 00:03:12,357
Gomez, in my office.
64
00:03:32,279 --> 00:03:33,590
There's no room in Camp Halifax
65
00:03:33,614 --> 00:03:36,593
for someone who
doesn't follow the rules.
66
00:03:36,617 --> 00:03:39,262
Rule number one:
67
00:03:39,286 --> 00:03:41,286
Never turn your back on Croton.
68
00:03:47,894 --> 00:03:49,528
That's enough.
69
00:03:50,631 --> 00:03:52,297
(groaning)
70
00:03:56,903 --> 00:03:58,183
You get out of line again,
71
00:04:00,073 --> 00:04:01,406
you're dead.
72
00:04:03,677 --> 00:04:05,377
Get him out of here.
73
00:04:14,255 --> 00:04:16,622
( melancholy Latin
theme playing)
74
00:05:17,351 --> 00:05:18,983
Get out of the way.
75
00:05:20,554 --> 00:05:22,399
TOOMEY: Everybody out.
We got a lot of work to do
76
00:05:22,423 --> 00:05:24,501
and little time to do
it. Move it. Come on.
77
00:05:24,525 --> 00:05:26,525
(chatter in Spanish)
78
00:05:30,631 --> 00:05:33,610
This is Renfro. He's the man.
79
00:05:33,634 --> 00:05:37,146
You do what he says,
and you do it fast.
80
00:05:37,170 --> 00:05:38,848
Gomez has an attitude.
81
00:05:38,872 --> 00:05:40,138
Not in my field, he don't.
82
00:05:47,914 --> 00:05:51,361
I want 500 feet of irrigation
pipe underground by sundown.
83
00:05:51,385 --> 00:05:53,262
I wanna see nothing
but flying dirt all day.
84
00:05:53,286 --> 00:05:54,964
Get a move on now.
85
00:05:54,988 --> 00:05:56,566
What are you looking at me for?
86
00:05:56,590 --> 00:05:58,034
GUARD 1: Pick up
that pipe, come on.
87
00:05:58,058 --> 00:05:59,058
Get busy.
88
00:06:01,228 --> 00:06:02,472
GUARD 1: That's right. Come on.
89
00:06:02,496 --> 00:06:03,640
GUARD 2: Let's go. Come on.
90
00:06:03,664 --> 00:06:05,530
GUARD 1: Come
on, move it. Let's go.
91
00:06:14,842 --> 00:06:18,755
Jimmy, any word from Walker yet?
92
00:06:18,779 --> 00:06:20,790
I wish I had some
good news, Alex.
93
00:06:20,814 --> 00:06:22,692
I got no news at all.
94
00:06:22,716 --> 00:06:24,160
(sighs)
95
00:06:24,184 --> 00:06:25,395
Do you know how much I hate
96
00:06:25,419 --> 00:06:28,465
these undercover
operations of Walker's?
97
00:06:28,489 --> 00:06:29,999
I hear you, Alex.
98
00:06:30,023 --> 00:06:31,901
I mean, Jimmy, what
are we supposed to do?
99
00:06:31,925 --> 00:06:34,671
Go on about our daily
lives as if nothing's wrong?
100
00:06:34,695 --> 00:06:37,273
We haven't heard
from him for days.
101
00:06:37,297 --> 00:06:40,109
Well, that's why I asked
for help. Agent Massucci.
102
00:06:40,133 --> 00:06:42,579
Agent Massucci,
this is A.D.A. Cahill.
103
00:06:42,603 --> 00:06:46,850
Mr. Massucci oversees undercover
INS operations in the Southwest.
104
00:06:46,874 --> 00:06:50,987
Yeah. Uh, the message I
got was you had a problem.
105
00:06:51,011 --> 00:06:55,291
Yeah. This is, uh...
This is my partner.
106
00:06:55,315 --> 00:06:56,559
He went into
Mexico four days ago
107
00:06:56,583 --> 00:06:58,027
on a missing persons.
108
00:06:58,051 --> 00:06:59,929
He joined up with this
Mexican government agent,
109
00:06:59,953 --> 00:07:00,997
Jesse Rodriguez.
110
00:07:01,021 --> 00:07:02,632
They went undercover
in the pipeline,
111
00:07:02,656 --> 00:07:04,434
and we haven't
heard from them since.
112
00:07:04,458 --> 00:07:06,035
That's Cordell Walker, right?
113
00:07:06,059 --> 00:07:07,437
Right. ALEX: Yeah.
114
00:07:07,461 --> 00:07:08,671
This guy's a...
115
00:07:08,695 --> 00:07:10,640
He's a real maverick,
from what I hear.
116
00:07:10,664 --> 00:07:12,942
He's an outstanding
police officer.
117
00:07:12,966 --> 00:07:14,043
We're worried about him.
118
00:07:14,067 --> 00:07:16,679
It's not like him
not to check in.
119
00:07:16,703 --> 00:07:18,681
I was hoping to get a rundown
from your border patrol.
120
00:07:18,705 --> 00:07:19,982
Maybe someone saw these guys.
121
00:07:20,006 --> 00:07:21,651
We can't send in
the Texas Rangers.
122
00:07:21,675 --> 00:07:23,152
We don't wanna blow their cover.
123
00:07:23,176 --> 00:07:25,536
We wanna confirm if
they're alive and well.
124
00:07:26,379 --> 00:07:27,690
I don't think I can help you.
125
00:07:27,714 --> 00:07:29,959
Hey. I don't believe this.
126
00:07:29,983 --> 00:07:32,662
Hey, we got a police
officer out there.
127
00:07:32,686 --> 00:07:33,996
Don't you care about that?
128
00:07:34,020 --> 00:07:36,065
Sure, I do. Yeah,
I care about him.
129
00:07:36,089 --> 00:07:38,468
You want help from the INS?
130
00:07:38,492 --> 00:07:39,936
Start with this.
131
00:07:39,960 --> 00:07:43,706
This is my Mexican
John Doe files, okay?
132
00:07:43,730 --> 00:07:46,008
There's a dozen names
and coroner's pictures in here.
133
00:07:46,032 --> 00:07:47,977
And that's just from
this month alone.
134
00:07:48,001 --> 00:07:51,080
I mean, every day we're pulling
bodies out of rivers, ravines,
135
00:07:51,104 --> 00:07:53,049
makeshift shelters, you name it.
136
00:07:53,073 --> 00:07:56,252
And sometimes what
kills them is natural causes.
137
00:07:56,276 --> 00:08:00,211
Disease, freezing
cold, summer heat.
138
00:08:01,715 --> 00:08:02,881
Sometimes.
139
00:08:04,485 --> 00:08:07,797
Sometimes what kills them
isn't natural causes at all.
140
00:08:07,821 --> 00:08:09,921
( suspenseful theme playing)
141
00:08:10,824 --> 00:08:12,535
GUARD 1: Get moving.
142
00:08:12,559 --> 00:08:14,493
(men chattering in Spanish)
143
00:08:25,506 --> 00:08:27,806
(coughing)
144
00:08:34,014 --> 00:08:35,324
Tío, are you okay?
145
00:08:35,348 --> 00:08:37,382
Tío? Tío. Tío.
146
00:08:39,119 --> 00:08:41,439
I don't know if I can
take this anymore.
147
00:08:42,155 --> 00:08:43,265
(coughing)
148
00:08:43,289 --> 00:08:45,101
Get back to work, Pancho.
149
00:08:45,125 --> 00:08:49,093
He's coughing up blood.
He's sick. He needs help.
150
00:08:50,831 --> 00:08:52,664
That's enough. (guns cocking)
151
00:08:57,938 --> 00:08:59,804
You just made a big mistake.
152
00:09:02,442 --> 00:09:04,086
Hurry, hurry!
We're wasting time.
153
00:09:04,110 --> 00:09:05,989
Hi. Hey, señor, you know.
154
00:09:06,013 --> 00:09:08,758
I was thinking that if
we all work very hard,
155
00:09:08,782 --> 00:09:10,927
and you don't shoot
my friend, we...
156
00:09:10,951 --> 00:09:13,029
We could lay a thousand
feet of pipe by sunset.
157
00:09:13,053 --> 00:09:14,973
WORKER: What? One thousand?
158
00:09:15,756 --> 00:09:17,355
Yes, sir.
159
00:09:20,493 --> 00:09:23,573
All right, but if you
don't get it done,
160
00:09:23,597 --> 00:09:25,041
I'll shoot you.
161
00:09:25,065 --> 00:09:27,432
( suspenseful theme playing)
162
00:09:28,201 --> 00:09:29,512
We better hurry up.
163
00:09:29,536 --> 00:09:31,080
GUARD 1: Back to work.
164
00:09:31,104 --> 00:09:33,750
Fellas, a thousand
feet by sunset, huh?
165
00:09:33,774 --> 00:09:35,084
Hurry. Please.
166
00:09:35,108 --> 00:09:36,908
GUARD 1: You heard him now.
167
00:09:38,779 --> 00:09:40,056
Keep digging.
168
00:09:40,080 --> 00:09:42,158
What the hell were you
trying to do back there, huh?
169
00:09:42,182 --> 00:09:45,294
What the hell are you trying
to do, get yourself shot?
170
00:09:45,318 --> 00:09:48,019
You're right. Let's
get back to work.
171
00:09:49,856 --> 00:09:52,016
GUARD 1: Lean
into it now. That's it.
172
00:10:04,237 --> 00:10:06,337
RENFRO: Move it. Move it.
173
00:10:13,814 --> 00:10:16,014
(coughing)
174
00:10:29,096 --> 00:10:30,996
(retching, coughing)
175
00:10:45,211 --> 00:10:47,012
(panting)
176
00:10:48,882 --> 00:10:50,882
( tense theme playing)
177
00:10:59,126 --> 00:11:01,726
GUARD 1: All right,
let's keep it going.
178
00:11:03,329 --> 00:11:06,142
GUARD 2: Come on. Cover it up.
179
00:11:06,166 --> 00:11:07,565
Okay, andale.
180
00:11:11,805 --> 00:11:15,084
GUARD 1: Put your
back to it now. Move it.
181
00:11:15,108 --> 00:11:16,552
It's driving me crazy.
182
00:11:16,576 --> 00:11:20,123
Hey, I know you from
somewhere, but I can't place it, man.
183
00:11:20,147 --> 00:11:21,824
You from Mexico City?
184
00:11:21,848 --> 00:11:23,815
No. I'm from Oxtotipac.
185
00:11:28,922 --> 00:11:30,299
What was that all about?
186
00:11:30,323 --> 00:11:34,270
I arrested him eight
years ago in Mexico City
187
00:11:34,294 --> 00:11:36,072
for robbing a church.
188
00:11:36,096 --> 00:11:39,530
If he remembers
me, it's all over.
189
00:11:41,034 --> 00:11:42,794
GUARD 1: Close it up now.
190
00:11:43,804 --> 00:11:46,104
( suspenseful theme playing)
191
00:11:55,648 --> 00:11:57,259
We did it!
192
00:11:57,283 --> 00:11:59,184
(all cheering)
193
00:12:06,793 --> 00:12:07,837
(cheering)
194
00:12:07,861 --> 00:12:09,928
(all cheering)
195
00:12:19,906 --> 00:12:22,118
All right, everybody
in the trucks, pronto.
196
00:12:22,142 --> 00:12:24,242
(chatter in Spanish)
197
00:12:26,747 --> 00:12:28,347
Tío, come on. He
wants us to go now.
198
00:12:37,791 --> 00:12:39,724
(coughing)
199
00:12:42,629 --> 00:12:43,973
Oh, no.
200
00:12:43,997 --> 00:12:45,837
MAN: What are you doing, man?
201
00:12:59,246 --> 00:13:02,680
We can't help
him. Not this time.
202
00:13:53,733 --> 00:13:55,200
(grunts)
203
00:14:04,211 --> 00:14:06,311
What are they doing to my uncle?
204
00:14:07,948 --> 00:14:10,481
He's been in the office
since we got back.
205
00:14:12,986 --> 00:14:14,485
He'll be all right.
206
00:14:18,491 --> 00:14:20,725
( suspenseful theme playing)
207
00:14:47,787 --> 00:14:50,121
(coughing)
208
00:15:14,680 --> 00:15:16,359
INS, huh?
209
00:15:16,383 --> 00:15:18,560
I doubt it.
210
00:15:18,584 --> 00:15:20,329
This organization
goes a lot higher
211
00:15:20,353 --> 00:15:22,398
than this agribiz combine.
212
00:15:22,422 --> 00:15:23,599
How you figure?
213
00:15:23,623 --> 00:15:25,134
Well, the combine
wouldn't be involved
214
00:15:25,158 --> 00:15:27,770
in prostitution and sweatshops.
215
00:15:27,794 --> 00:15:30,273
They'd be just one of the many
customers of this organization.
216
00:15:30,297 --> 00:15:31,374
Makes sense.
217
00:15:31,398 --> 00:15:33,142
If Lupe's brother's still alive,
218
00:15:33,166 --> 00:15:35,344
he's somewhere up
the line from Halifax.
219
00:15:35,368 --> 00:15:36,500
(gunshot)
220
00:15:40,606 --> 00:15:42,273
Hell...
221
00:16:03,196 --> 00:16:05,363
(chatter)
222
00:16:31,257 --> 00:16:33,669
Tío! Tío!
223
00:16:33,693 --> 00:16:35,137
Hey, two of you
beaners come over here
224
00:16:35,161 --> 00:16:36,572
and bury him with the others.
225
00:16:36,596 --> 00:16:38,407
All right, come on.
226
00:16:38,431 --> 00:16:40,731
Let's go. Give him a hand.
227
00:16:46,306 --> 00:16:50,086
♪ Oh, you can live on the
plains Or the mountains ♪
228
00:16:50,110 --> 00:16:53,422
♪ Or down where the
sea breezes Blow ♪
229
00:16:53,446 --> 00:16:56,192
♪ But you're still
in beautiful Texas ♪
230
00:16:56,216 --> 00:16:57,226
(humming)
231
00:16:57,250 --> 00:16:58,827
Hey, hon. How you doing?
232
00:16:58,851 --> 00:17:02,731
Oh, Señor C.D., thank you
for paying me while I'm here.
233
00:17:02,755 --> 00:17:05,634
You have no idea how much
this money means to my family.
234
00:17:05,658 --> 00:17:07,103
Well, don't you
worry about it, hon.
235
00:17:07,127 --> 00:17:08,304
You earn every penny of it.
236
00:17:08,328 --> 00:17:10,294
(chuckles): Thank you.
237
00:17:11,831 --> 00:17:13,409
It's nice here, huh?
238
00:17:13,433 --> 00:17:15,577
Don't you miss
Piedras Calientes?
239
00:17:15,601 --> 00:17:18,347
Sometimes.
240
00:17:18,371 --> 00:17:20,149
Mostly I miss the people.
241
00:17:20,173 --> 00:17:21,672
(sighs)
242
00:17:23,043 --> 00:17:24,953
I'm so worried about Jorge.
243
00:17:24,977 --> 00:17:27,311
(country music playing)
244
00:17:29,782 --> 00:17:31,516
C.D.: Hello, Alex.
245
00:17:32,985 --> 00:17:33,962
You find out anything?
246
00:17:33,986 --> 00:17:35,498
Do you mind if I order first?
247
00:17:35,522 --> 00:17:37,333
Red river on hen fruit.
248
00:17:37,357 --> 00:17:39,368
Hey, whatever that
is, I don't want it.
249
00:17:39,392 --> 00:17:42,104
What is red river on hen fruit?
250
00:17:42,128 --> 00:17:44,440
Chili on eggs.
251
00:17:44,464 --> 00:17:45,841
Hear anything?
252
00:17:45,865 --> 00:17:48,077
Yeah. We ran the last
five years of court records
253
00:17:48,101 --> 00:17:50,479
through the computer and
crunched out everybody
254
00:17:50,503 --> 00:17:52,714
Ross White represented.
255
00:17:52,738 --> 00:17:54,417
Could I have some water?
256
00:17:54,441 --> 00:17:56,052
Hell of a list, I'll bet.
257
00:17:56,076 --> 00:17:58,254
The usual movers and shakers.
258
00:17:58,278 --> 00:18:00,856
But there were a few
promising ones that stand out,
259
00:18:00,880 --> 00:18:02,724
including a clothing
manufacturer
260
00:18:02,748 --> 00:18:04,893
and an agribiz combine.
261
00:18:04,917 --> 00:18:08,597
And a human resources
contractor named M.P. Bates.
262
00:18:08,621 --> 00:18:10,066
Yeah, we're checking him out.
263
00:18:10,090 --> 00:18:13,001
Well, you'll know who to notify
when you wanna thump his melon.
264
00:18:13,025 --> 00:18:15,171
Heard from Cordell? No.
265
00:18:15,195 --> 00:18:16,805
No, we're probably
not gonna hear from him
266
00:18:16,829 --> 00:18:17,895
for a while either.
267
00:18:19,099 --> 00:18:21,577
So when do I get my breakfast?
268
00:18:21,601 --> 00:18:24,668
Well, we've got to
chase down the hens.
269
00:18:26,206 --> 00:18:28,005
( tense Latin theme playing)
270
00:18:47,893 --> 00:18:49,738
Y'all did so well yesterday,
271
00:18:49,762 --> 00:18:53,008
I want another thousand
feet of pipe laid today.
272
00:18:53,032 --> 00:18:55,311
You got a problem with that?
273
00:18:55,335 --> 00:18:57,679
No, sir. No, no. Okay.
274
00:18:57,703 --> 00:18:59,703
Then get to it.
275
00:19:01,274 --> 00:19:04,542
No matter what happens
today, I'll be back.
276
00:19:07,280 --> 00:19:09,247
Oh, no.
277
00:19:11,784 --> 00:19:14,051
( suspenseful theme playing)
278
00:19:16,189 --> 00:19:18,055
(chatter in Spanish)
279
00:19:29,469 --> 00:19:30,579
(screams)
280
00:19:30,603 --> 00:19:32,470
(muffled gasping, screaming)
281
00:19:49,189 --> 00:19:51,133
C.D., Juanita's gone. (humming)
282
00:19:51,157 --> 00:19:53,291
They took her! They took her!
283
00:20:02,001 --> 00:20:03,901
Remember what I said.
284
00:20:14,647 --> 00:20:16,492
Back off, Pancho.
285
00:20:16,516 --> 00:20:19,149
That's the second time you've
been over here this morning.
286
00:20:22,788 --> 00:20:23,987
(workers murmuring)
287
00:20:26,593 --> 00:20:27,725
(yells)
288
00:20:29,862 --> 00:20:31,596
( action theme playing)
289
00:20:37,704 --> 00:20:39,270
(gasping)
290
00:21:06,766 --> 00:21:08,432
(grunting)
291
00:22:02,655 --> 00:22:05,456
Let's go. Move it. Let's go.
292
00:22:07,026 --> 00:22:09,204
Keep it moving.
293
00:22:09,228 --> 00:22:11,295
GUARD: All right,
guys, keep going now.
294
00:22:15,734 --> 00:22:17,968
( suspenseful theme playing)
295
00:22:26,812 --> 00:22:29,680
Andale, andale. Let's go.
296
00:22:44,397 --> 00:22:45,477
Come on.
297
00:22:54,006 --> 00:22:57,953
This is Juanita Ortiz
and the pimp, Fontemuro.
298
00:22:57,977 --> 00:22:59,988
I need a guy in every hotel,
299
00:23:00,012 --> 00:23:02,891
strip joint, prostitution
pick-up point.
300
00:23:02,915 --> 00:23:05,394
We gotta get this
woman back out. Let's go.
301
00:23:05,418 --> 00:23:06,661
All right.
302
00:23:06,685 --> 00:23:07,696
Jimmy. Yeah?
303
00:23:07,720 --> 00:23:08,697
I got a line on Bates.
304
00:23:08,721 --> 00:23:09,998
Talk to me.
305
00:23:10,022 --> 00:23:11,933
Well, he's been in
trouble with the INS
306
00:23:11,957 --> 00:23:13,702
for providing
undocumented workers
307
00:23:13,726 --> 00:23:16,205
to sweatshops and
agribiz operations.
308
00:23:16,229 --> 00:23:17,739
But Ross White's
been able to get him off
309
00:23:17,763 --> 00:23:20,109
with a slap on the wrist
and some steep fines.
310
00:23:20,133 --> 00:23:21,776
So Bates is our guy? Yep.
311
00:23:21,800 --> 00:23:23,945
You give me everything you
got. We'll go get him for you.
312
00:23:23,969 --> 00:23:25,847
Okay. All right?
313
00:23:25,871 --> 00:23:27,238
Have you heard from Walker?
314
00:23:29,175 --> 00:23:31,575
I hate that look.
315
00:23:37,683 --> 00:23:39,216
(vehicle approaching)
316
00:23:40,453 --> 00:23:42,453
( suspenseful theme playing)
317
00:24:08,981 --> 00:24:10,947
I think you've
outgrown Camp Halifax.
318
00:24:33,839 --> 00:24:36,151
Hey, boss.
319
00:24:36,175 --> 00:24:39,176
This is the one
Halifax sent over.
320
00:24:42,582 --> 00:24:44,942
WOMAN: Gomez, isn't it?
321
00:24:47,152 --> 00:24:50,865
I run a big operation, Gomez.
322
00:24:50,889 --> 00:24:53,569
And I want it to run smoothly.
323
00:24:53,593 --> 00:24:55,892
I don't like distractions.
324
00:24:58,063 --> 00:25:00,242
Assemble the boys and
have them in uniform.
325
00:25:00,266 --> 00:25:01,832
Will do, Ms. Lansing.
326
00:25:03,769 --> 00:25:06,548
You cut a pretty wide
swath for yourself, don't you?
327
00:25:06,572 --> 00:25:08,706
Just trying to stay alive.
328
00:25:10,109 --> 00:25:13,043
Maybe you've come
to the wrong place.
329
00:25:17,383 --> 00:25:19,149
( dramatic theme playing)
330
00:25:37,603 --> 00:25:40,849
All these men were like
you when they came here.
331
00:25:40,873 --> 00:25:46,610
Ragged, filthy, raw
talent and tough.
332
00:25:47,747 --> 00:25:50,080
My private toys.
333
00:25:51,850 --> 00:25:55,430
Now, let's see what you
can do with my best man.
334
00:25:55,454 --> 00:25:56,454
Apache.
335
00:26:16,842 --> 00:26:20,489
Make it easy on yourself,
señor. Go down fast.
336
00:26:20,513 --> 00:26:21,912
Sorry, I can't do that.
337
00:26:25,651 --> 00:26:26,917
(yelling)
338
00:26:37,430 --> 00:26:39,863
( suspenseful theme playing)
339
00:27:31,550 --> 00:27:33,450
(sighs)
340
00:27:40,393 --> 00:27:42,537
Kill him, Gomez,
341
00:27:42,561 --> 00:27:46,341
and you'll be my
new number one man.
342
00:27:46,365 --> 00:27:48,810
I'll settle for number two.
343
00:27:48,834 --> 00:27:50,311
LANSING: Bravo.
344
00:27:50,335 --> 00:27:51,680
I trust your new accommodations
345
00:27:51,704 --> 00:27:54,850
will be more suitable
than Halifax Labor Camp.
346
00:27:54,874 --> 00:27:57,040
As well as the fringe benefits.
347
00:27:58,878 --> 00:27:59,855
Jorge.
348
00:27:59,879 --> 00:28:01,623
Yes?
349
00:28:01,647 --> 00:28:05,007
LANSING: Show Gomez his
accommodations and bring him a uniform.
350
00:28:11,757 --> 00:28:15,069
They say, "Jump,"
you ask, "How high?"
351
00:28:15,093 --> 00:28:18,507
They say, "Squat,"
you ask, "What over?"
352
00:28:18,531 --> 00:28:21,910
Happy customers make me happy.
353
00:28:21,934 --> 00:28:23,912
Am I getting through to you?
354
00:28:23,936 --> 00:28:25,013
Heh?
355
00:28:25,037 --> 00:28:26,615
Am I? (all gasping)
356
00:28:26,639 --> 00:28:29,518
Hey, hey. No crying. No crying.
357
00:28:29,542 --> 00:28:31,586
Makes your eyes puffy. Stop it.
358
00:28:31,610 --> 00:28:34,723
You. You, come here. Come here.
359
00:28:34,747 --> 00:28:37,025
Bates told me to
cap your sorry ass.
360
00:28:37,049 --> 00:28:38,460
But I ain't stupid enough
361
00:28:38,484 --> 00:28:41,963
to ruin a sweet-smelling
little money machine like you.
362
00:28:41,987 --> 00:28:43,899
(sobbing)
363
00:28:43,923 --> 00:28:46,200
(laughing)
364
00:28:46,224 --> 00:28:48,470
Gary, Juanita hasn't
turned up at the morgue,
365
00:28:48,494 --> 00:28:50,539
so she's out there
somewhere, all right?
366
00:28:50,563 --> 00:28:54,443
Please, give me a full-court
press on this one. Thank you.
367
00:28:54,467 --> 00:28:55,644
You talk to Walker?
368
00:28:55,668 --> 00:28:58,246
No. I was hoping you had.
369
00:28:58,270 --> 00:29:01,605
Jimmy, it's been six days.
This is making me crazy.
370
00:29:24,296 --> 00:29:26,475
Sorry I had to do that.
371
00:29:26,499 --> 00:29:28,699
You did what you had to do.
372
00:29:30,235 --> 00:29:32,002
How is it here?
373
00:29:34,339 --> 00:29:38,453
Señora Lansing charges
us for our room and our food.
374
00:29:38,477 --> 00:29:40,589
We'll never get out of debt.
375
00:29:40,613 --> 00:29:43,514
It's just like Halifax,
without the rats.
376
00:29:45,050 --> 00:29:47,195
She calls you her toys.
377
00:29:47,219 --> 00:29:48,530
What does she mean by that?
378
00:29:48,554 --> 00:29:50,053
You don't know?
379
00:29:51,690 --> 00:29:53,635
She makes us fight to the death.
380
00:29:53,659 --> 00:29:55,871
She holds parties here
381
00:29:55,895 --> 00:29:59,541
for her rich friends,
and they bet on us.
382
00:29:59,565 --> 00:30:01,698
I had to kill two of my friends.
383
00:30:03,702 --> 00:30:06,147
(sighs)
384
00:30:06,171 --> 00:30:07,704
You should've killed me today.
385
00:30:09,041 --> 00:30:10,206
Why?
386
00:30:11,209 --> 00:30:13,254
Because the next time we fight,
387
00:30:13,278 --> 00:30:15,456
I will have to kill you.
388
00:30:15,480 --> 00:30:17,915
( ominous theme playing)
389
00:30:21,286 --> 00:30:23,386
( suspenseful theme playing)
390
00:30:27,826 --> 00:30:28,926
(grunts)
391
00:30:42,174 --> 00:30:43,174
Get me Trivette.
392
00:30:54,386 --> 00:30:56,464
No, no, no.
393
00:30:56,488 --> 00:30:57,888
Please stop. Come on.
394
00:31:03,696 --> 00:31:05,239
I've got a tip for you.
395
00:31:05,263 --> 00:31:07,108
Don't embarrass me
and make me shoot you.
396
00:31:07,132 --> 00:31:08,376
Stop! Hold still, darling.
397
00:31:08,400 --> 00:31:10,011
No.
398
00:31:10,035 --> 00:31:11,279
Hey, Texas Rangers.
399
00:31:11,303 --> 00:31:12,380
MAN: What the...?
400
00:31:12,404 --> 00:31:14,004
Hey!
401
00:31:22,114 --> 00:31:23,925
Juanita, you okay? (sobbing)
402
00:31:23,949 --> 00:31:25,448
You all right?
403
00:31:28,153 --> 00:31:29,464
Shh, shh, shh, shh.
404
00:31:29,488 --> 00:31:31,265
(crying)
405
00:31:31,289 --> 00:31:33,490
It's all right. It's all right.
406
00:31:36,428 --> 00:31:37,772
HALIFAX (on phone): Ms. Lansing,
407
00:31:37,796 --> 00:31:40,775
sorry to bother you
so early, but, uh,
408
00:31:40,799 --> 00:31:42,010
I have every reason to believe
409
00:31:42,034 --> 00:31:44,579
you have an undercover
cop on your hands.
410
00:31:44,603 --> 00:31:47,104
( suspenseful
Latin theme playing)
411
00:31:53,345 --> 00:31:54,444
( dial tone beeping)
412
00:31:56,682 --> 00:31:59,582
Gomez is an undercover cop.
413
00:32:05,423 --> 00:32:07,468
(grunting)
414
00:32:07,492 --> 00:32:11,128
Okay, Toomey, I think you got
him softened up enough now.
415
00:32:12,564 --> 00:32:14,375
Who the hell are you,
416
00:32:14,399 --> 00:32:16,778
and who's your partner?
417
00:32:16,802 --> 00:32:18,312
I already told you.
418
00:32:18,336 --> 00:32:21,349
I never saw this man
Chalo until I came here.
419
00:32:21,373 --> 00:32:23,584
I only wanted to
come to the North
420
00:32:23,608 --> 00:32:26,777
to make enough
money to feed my family.
421
00:32:28,080 --> 00:32:29,891
If I had known I was
going to become a slave,
422
00:32:29,915 --> 00:32:31,693
I never would've
come here. Hey, hey.
423
00:32:31,717 --> 00:32:34,963
Now, that's crap and you
know it. Now, who's Gomez?
424
00:32:34,987 --> 00:32:38,399
Just a man I
met in the oilfield.
425
00:32:38,423 --> 00:32:40,501
Get me the cattle prod.
426
00:32:40,525 --> 00:32:42,826
( suspenseful theme playing)
427
00:33:00,278 --> 00:33:01,522
What's going on?
428
00:33:01,546 --> 00:33:03,457
I don't know.
429
00:33:03,481 --> 00:33:05,849
( ominous theme playing)
430
00:33:11,523 --> 00:33:14,157
(speaking in Spanish)
431
00:33:25,070 --> 00:33:26,848
Have you settled in yet, Gomez?
432
00:33:26,872 --> 00:33:28,116
No.
433
00:33:28,140 --> 00:33:29,383
Really?
434
00:33:29,407 --> 00:33:31,586
Well, why is that?
435
00:33:31,610 --> 00:33:33,822
Because I don't plan
on staying that long.
436
00:33:33,846 --> 00:33:35,724
You may be right about that.
437
00:33:35,748 --> 00:33:36,991
I know I am.
438
00:33:37,015 --> 00:33:39,816
I'm a Texas Ranger,
and you're under arrest.
439
00:33:42,621 --> 00:33:44,032
(scoffs)
440
00:33:44,056 --> 00:33:45,600
How refreshing.
441
00:33:45,624 --> 00:33:47,936
I thought we'd have
this long, drawn-out,
442
00:33:47,960 --> 00:33:50,905
back-and-forth
conversation where I accuse
443
00:33:50,929 --> 00:33:53,041
and you deny.
444
00:33:53,065 --> 00:33:55,043
Sorry to disappoint you.
445
00:33:55,067 --> 00:33:58,079
It strikes me you're in no
position to arrest anybody.
446
00:33:58,103 --> 00:34:00,237
I already have.
447
00:34:05,677 --> 00:34:07,155
Kill him.
448
00:34:07,179 --> 00:34:08,245
(gun cocks)
449
00:34:15,754 --> 00:34:19,322
One hundred thousand
dollars to the man who kills him.
450
00:34:21,559 --> 00:34:25,573
Like I said, you're
under arrest.
451
00:34:25,597 --> 00:34:28,077
Take her, Apache, and hold her.
452
00:34:29,634 --> 00:34:31,345
Jorge, your sister,
Lupe, sent me.
453
00:34:31,369 --> 00:34:32,903
I need your help.
454
00:34:36,208 --> 00:34:37,351
Go get me the keys
455
00:34:37,375 --> 00:34:39,776
to the fastest car you
have in the garage.
456
00:34:41,713 --> 00:34:43,324
(phone ringing)
457
00:34:43,348 --> 00:34:45,326
Yeah, Trivette. WALKER:
Trivette, it's Walker.
458
00:34:45,350 --> 00:34:47,162
Hey, where you at?
459
00:34:47,186 --> 00:34:48,663
Never mind. I'll tell you later.
460
00:34:48,687 --> 00:34:49,964
The head of this slave operation
461
00:34:49,988 --> 00:34:52,433
is a woman by the
name of Teri Lansing.
462
00:34:52,457 --> 00:34:54,235
She has a huge mansion
463
00:34:54,259 --> 00:34:55,837
out on Miller Road.
Come and get her.
464
00:34:55,861 --> 00:34:57,338
I'll check with you later.
465
00:34:57,362 --> 00:34:58,940
All right. Wait, where you...?
466
00:34:58,964 --> 00:35:00,074
Where you going?
467
00:35:00,098 --> 00:35:03,033
I've got some
unfinished business.
468
00:35:04,970 --> 00:35:06,937
( suspenseful theme playing)
469
00:35:08,207 --> 00:35:10,140
Hey, you stay here.
470
00:35:53,651 --> 00:35:55,785
(all shouting in Spanish)
471
00:36:01,860 --> 00:36:03,740
(all cheering,
speaking in Spanish)
472
00:36:10,335 --> 00:36:11,846
Where's Jesse?
473
00:36:11,870 --> 00:36:14,015
He's at Halifax's.
474
00:36:14,039 --> 00:36:15,283
He might be dead.
475
00:36:15,307 --> 00:36:17,807
( suspenseful theme playing)
476
00:36:37,229 --> 00:36:39,640
I just want to make enough money
477
00:36:39,664 --> 00:36:42,010
to feed my family.
478
00:36:42,034 --> 00:36:44,645
Oh, hell with it.
479
00:36:44,669 --> 00:36:46,814
He should've cracked by now.
480
00:36:46,838 --> 00:36:50,451
Hey, what if the
squealer fed us a line?
481
00:36:50,475 --> 00:36:52,820
Who cares?
482
00:36:52,844 --> 00:36:54,411
Just kill him.
483
00:36:57,682 --> 00:36:59,015
(gun cocks)
484
00:37:02,254 --> 00:37:03,586
Get your head down.
485
00:37:05,890 --> 00:37:07,523
(gunshots)
486
00:37:14,333 --> 00:37:15,765
I don't believe it.
487
00:37:35,753 --> 00:37:36,897
(mutters)
488
00:37:36,921 --> 00:37:40,468
This bastard doesn't
get out of here alive.
489
00:37:40,492 --> 00:37:42,570
Toomey, you check the shed.
490
00:37:42,594 --> 00:37:44,660
Croton, come with me.
491
00:38:15,693 --> 00:38:17,460
(grunting)
492
00:38:32,210 --> 00:38:34,610
That's for hitting
me in the head.
493
00:38:35,447 --> 00:38:37,291
This is for kicking
me in the ribs.
494
00:38:37,315 --> 00:38:38,981
(grunting)
495
00:38:40,852 --> 00:38:43,252
And this is just
because I don't like ya.
496
00:38:46,058 --> 00:38:47,138
Croton?
497
00:38:50,429 --> 00:38:52,040
(gasping)
498
00:38:52,064 --> 00:38:53,563
And I don't like you either.
499
00:39:03,442 --> 00:39:04,752
You all right, Jesse?
500
00:39:04,776 --> 00:39:06,387
I've been better.
501
00:39:06,411 --> 00:39:08,744
Let's get him to talk.
502
00:39:10,182 --> 00:39:11,559
Croton, wake up.
503
00:39:11,583 --> 00:39:14,062
Wake up. Wake up.
504
00:39:14,086 --> 00:39:16,764
When is El Coyote bringing
his next shipment across?
505
00:39:16,788 --> 00:39:18,399
Cram it.
506
00:39:18,423 --> 00:39:20,401
Let me ask him, Walker.
507
00:39:20,425 --> 00:39:22,658
He's all yours, Jesse.
508
00:39:25,197 --> 00:39:28,931
Croton, you couldn't
make me talk, huh?
509
00:39:30,368 --> 00:39:32,335
But I bet I can make you talk.
510
00:39:34,639 --> 00:39:37,385
CROTON: No,
no! I'll talk. I'll talk.
511
00:39:37,409 --> 00:39:39,675
(chattering in Spanish)
512
00:39:41,546 --> 00:39:43,924
Looks like you're
missing some customers.
513
00:39:43,948 --> 00:39:46,594
Here they come now.
How many made it?
514
00:39:46,618 --> 00:39:47,861
Sixteen. Sixteen?
515
00:39:47,885 --> 00:39:48,862
What happened?
516
00:39:48,886 --> 00:39:50,753
Lost two kids in the river.
517
00:39:55,760 --> 00:39:57,627
( suspenseful theme playing)
518
00:40:15,980 --> 00:40:17,580
Ugh! Agh!
519
00:40:26,358 --> 00:40:27,635
Texas Rangers. Freeze.
520
00:40:27,659 --> 00:40:29,470
Drop your weapons. Drop 'em.
521
00:40:29,494 --> 00:40:30,660
Everyone, freeze.
522
00:40:33,265 --> 00:40:34,964
Let's get 'em, Jess.
523
00:40:39,504 --> 00:40:41,081
Drop the gun.
524
00:40:41,105 --> 00:40:42,872
Check the van.
525
00:41:34,759 --> 00:41:35,891
Aaagh!
526
00:41:37,161 --> 00:41:39,462
(rocks crumbling)
527
00:41:48,506 --> 00:41:50,618
(upbeat country music
playing on speakers)
528
00:41:50,642 --> 00:41:52,720
See, didn't I tell you
she was beautiful?
529
00:41:52,744 --> 00:41:54,322
Fito, please.
530
00:41:54,346 --> 00:41:56,824
I just wanna thank you
for making this all possible.
531
00:41:56,848 --> 00:41:59,660
We'd both be dead if it
wasn't for you and Jesse.
532
00:41:59,684 --> 00:42:02,930
Just please, the next time
you wanna come to the U.S.,
533
00:42:02,954 --> 00:42:04,898
do it the legal way, okay?
534
00:42:04,922 --> 00:42:07,602
Teri Lansing has been
indicted for murder
535
00:42:07,626 --> 00:42:09,470
and several dozen
lesser charges.
536
00:42:09,494 --> 00:42:11,138
Well, I'd like to see
her horsewhipped.
537
00:42:11,162 --> 00:42:12,306
Like to horsewhip her myself,
538
00:42:12,330 --> 00:42:13,708
for what she did
to these people.
539
00:42:13,732 --> 00:42:16,544
The Brophy Combine's
gotta ante up $10 million
540
00:42:16,568 --> 00:42:19,012
for illegally hiring
undocumented workers.
541
00:42:19,036 --> 00:42:21,982
It's going into a reparation
fund for Piedras Calientes
542
00:42:22,006 --> 00:42:23,217
and the other villages
543
00:42:23,241 --> 00:42:25,720
that were stripped of their
best and their brightest.
544
00:42:25,744 --> 00:42:27,521
T-ten million dollars?
545
00:42:27,545 --> 00:42:30,424
That'll go a long ways to
improving your villages, Fito.
546
00:42:30,448 --> 00:42:31,792
(chuckles)
547
00:42:31,816 --> 00:42:33,927
Thank you very much.
548
00:42:33,951 --> 00:42:35,663
Glad to do it.
You tell Jorge yet?
549
00:42:35,687 --> 00:42:36,731
Mm-mm.
550
00:42:36,755 --> 00:42:38,165
Tell him what?
551
00:42:38,189 --> 00:42:40,301
Well, his application
has been approved,
552
00:42:40,325 --> 00:42:41,569
and he's getting his green card.
553
00:42:41,593 --> 00:42:42,603
(gasps)
554
00:42:42,627 --> 00:42:44,238
Jorgie, come on out here.
555
00:42:44,262 --> 00:42:46,407
You're an official
member of C.D.'s now.
556
00:42:46,431 --> 00:42:49,810
Jorge, you can start working
557
00:42:49,834 --> 00:42:52,946
by taking all of these
glasses into the kitchen.
558
00:42:52,970 --> 00:42:54,948
(all laugh)
559
00:42:54,972 --> 00:42:57,518
Well, I think I'll go
with Fito and Juanita,
560
00:42:57,542 --> 00:42:59,654
try to make their deportation
a little easier, huh?
561
00:42:59,678 --> 00:43:00,821
Good working with you, Jess.
562
00:43:00,845 --> 00:43:01,989
Until next time, Walker.
563
00:43:02,013 --> 00:43:03,813
You bet. Goodbye.
564
00:43:05,983 --> 00:43:08,262
Well, that's great.
565
00:43:08,286 --> 00:43:11,231
Everything ended up
just like it should've.
566
00:43:11,255 --> 00:43:13,167
(glass shattering) LUPE: Jorge!
567
00:43:13,191 --> 00:43:14,868
Oh, no.
568
00:43:14,892 --> 00:43:17,738
(laughs)
569
00:43:17,762 --> 00:43:19,762
( triumphant theme playing)
570
00:43:26,237 --> 00:43:28,170
(light rock action
theme playing)
571
00:43:29,741 --> 00:43:31,819
♪ 'Cause the eyes
Of the Ranger ♪
572
00:43:31,843 --> 00:43:34,388
♪ Are upon you ♪
573
00:43:34,412 --> 00:43:38,959
♪ Any wrong you
do He's gonna see ♪
574
00:43:38,983 --> 00:43:43,197
♪ When you're in
Texas Look behind you ♪
575
00:43:43,221 --> 00:43:46,522
♪ 'Cause that's where
The Ranger's gonna be ♪39766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.