Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,337 --> 00:00:06,005
( dramatic rock theme playing)
2
00:00:22,589 --> 00:00:24,656
Okay, boys, let's go.
3
00:00:28,662 --> 00:00:33,310
Hey, hey, ease up.
4
00:00:33,334 --> 00:00:36,446
My nerves are dancing, man.
You don't know Joey Galloway.
5
00:00:36,470 --> 00:00:39,116
Once I take the stand,
he's not going to let up.
6
00:00:39,140 --> 00:00:40,317
I'm gold to you guys, right?
7
00:00:40,341 --> 00:00:41,918
Yeah, you're gold, Kenyon.
8
00:00:41,942 --> 00:00:45,088
Your testimony's gonna put
Galloway away 'till doomsday.
9
00:00:45,112 --> 00:00:46,123
I don't know.
10
00:00:46,147 --> 00:00:47,391
(nervous laughter)
11
00:00:47,415 --> 00:00:51,028
Even behind bars,
he's got ways to find me.
12
00:00:51,052 --> 00:00:52,229
WALKER: Well, you don't have
13
00:00:52,253 --> 00:00:53,430
much of a choice.
14
00:00:53,454 --> 00:00:55,787
It's either testify or do 50.
15
00:00:58,792 --> 00:01:00,270
Look, don't sweat it.
16
00:01:00,294 --> 00:01:01,771
They're gonna bury
you so deep in that
17
00:01:01,795 --> 00:01:03,240
witness protection program,
18
00:01:03,264 --> 00:01:05,624
we're not gonna
be able to find you.
19
00:01:15,742 --> 00:01:17,787
Nelson and Collins are here.
20
00:01:17,811 --> 00:01:19,622
Looks like somebody's
throwing a party.
21
00:01:19,646 --> 00:01:20,745
Yeah.
22
00:01:22,883 --> 00:01:25,062
What's going on?
23
00:01:25,086 --> 00:01:27,564
We're uh, prepping a luncheon
24
00:01:27,588 --> 00:01:29,132
for a wedding party at noon.
25
00:01:29,156 --> 00:01:30,267
I gotta be here at 8 a.m.
26
00:01:30,291 --> 00:01:31,668
What a life.
27
00:01:31,692 --> 00:01:32,958
(chuckles)
28
00:01:33,994 --> 00:01:35,394
How you doing?
29
00:01:37,531 --> 00:01:38,542
Did you get the orders?
30
00:01:38,566 --> 00:01:39,576
Mm-hm.
31
00:01:39,600 --> 00:01:40,677
(elevator dings)
32
00:01:40,701 --> 00:01:42,334
There we go.
33
00:01:47,641 --> 00:01:49,408
(knock on door)
34
00:01:51,412 --> 00:01:52,877
(gun cocks)
35
00:01:57,585 --> 00:02:00,029
Bet you guys are glad to see us.
36
00:02:00,053 --> 00:02:02,199
WALKER: It's been
a long 12 hours.
37
00:02:02,223 --> 00:02:03,366
How's our star witness?
38
00:02:03,390 --> 00:02:04,701
Don't ask.
39
00:02:04,725 --> 00:02:06,403
You bring any more booze?
40
00:02:06,427 --> 00:02:09,005
NELSON: Why don't you
eat something, Kenyon?
41
00:02:09,029 --> 00:02:10,873
I'm drinking my breakfast.
42
00:02:10,897 --> 00:02:12,909
So how's the new baby, Jack?
43
00:02:12,933 --> 00:02:14,711
Cries all night. But I tell you,
44
00:02:14,735 --> 00:02:18,014
Mary and I were trying to
have this kid for two years.
45
00:02:18,038 --> 00:02:19,048
All yours, guys.
46
00:02:19,072 --> 00:02:20,417
Thanks.
47
00:02:20,441 --> 00:02:21,751
Thanks.
48
00:02:21,775 --> 00:02:24,143
( mysterious theme playing)
49
00:02:35,055 --> 00:02:36,866
MAN: Nobody crosses me
50
00:02:36,890 --> 00:02:37,967
and lives to tell about it,
51
00:02:37,991 --> 00:02:40,159
especially some wimp accountant.
52
00:02:42,563 --> 00:02:44,407
Right, right.
53
00:02:44,431 --> 00:02:46,243
I know that, Charlie,
54
00:02:46,267 --> 00:02:49,045
but I'm taking out Mr. Kenyon
and the Texas Rangers.
55
00:02:49,069 --> 00:02:52,337
Nobody messes
with Joey Galloway.
56
00:03:01,882 --> 00:03:03,048
(car starting)
57
00:03:10,524 --> 00:03:11,734
They're gone.
58
00:03:11,758 --> 00:03:13,002
Right.
59
00:03:13,026 --> 00:03:15,260
( suspenseful theme playing)
60
00:03:19,032 --> 00:03:21,112
Kenyon, you really
ought to eat something.
61
00:03:26,307 --> 00:03:29,085
(guns cock)
62
00:03:29,109 --> 00:03:30,442
(gunshots)
63
00:03:35,416 --> 00:03:37,194
(screams)
64
00:03:37,218 --> 00:03:39,729
Joey knows I would
never turn on him.
65
00:03:39,753 --> 00:03:41,531
No way!
66
00:03:41,555 --> 00:03:43,233
Please!
67
00:03:43,257 --> 00:03:45,156
(gunshot)
68
00:03:46,993 --> 00:03:49,695
( light rock action
theme playing)
69
00:03:55,536 --> 00:03:57,947
♪ In the eyes of a Ranger ♪
70
00:03:57,971 --> 00:04:00,217
♪ The unsuspecting stranger ♪
71
00:04:00,241 --> 00:04:02,051
♪ Had better know the truth ♪
72
00:04:02,075 --> 00:04:04,554
♪ Of wrong from right ♪
73
00:04:04,578 --> 00:04:07,123
♪ 'Cause the eyes
Of the Ranger ♪
74
00:04:07,147 --> 00:04:10,226
♪ Are upon you ♪
75
00:04:10,250 --> 00:04:14,431
♪ Any wrong you
do He's gonna see ♪
76
00:04:14,455 --> 00:04:19,001
♪ When you're in
Texas Look behind you ♪
77
00:04:19,025 --> 00:04:22,927
♪ 'Cause that's where
The Ranger's gonna be ♪
78
00:04:31,705 --> 00:04:34,406
MAN: Forward, halt.
79
00:04:35,676 --> 00:04:38,209
Firing position, move.
80
00:04:39,780 --> 00:04:44,182
Ready, aim, fire.
81
00:04:45,586 --> 00:04:50,722
Ready, aim, fire.
82
00:04:52,025 --> 00:04:56,762
Ready, aim, fire.
83
00:04:57,631 --> 00:05:00,143
Present, halt.
84
00:05:00,167 --> 00:05:03,713
(playing "Amazing Grace")
85
00:05:03,737 --> 00:05:06,171
(baby crying)
86
00:05:51,719 --> 00:05:54,553
(baby cries)
87
00:06:03,564 --> 00:06:06,084
TRIVETTE: Walker?
88
00:06:07,267 --> 00:06:09,245
Special Agent Jack
Harris, Cordell Walker.
89
00:06:09,269 --> 00:06:10,480
You said you wanted to see him?
90
00:06:10,504 --> 00:06:11,914
Yeah, that's right.
91
00:06:11,938 --> 00:06:13,883
What are the chances of
keeping Galloway in prison
92
00:06:13,907 --> 00:06:15,251
without Kenyon's testimony?
93
00:06:15,275 --> 00:06:16,586
(scoffs)
94
00:06:16,610 --> 00:06:18,988
Well, right now, Galloway's
in for racketeering.
95
00:06:19,012 --> 00:06:21,424
But his lawyers are working
overtime to reverse that.
96
00:06:21,448 --> 00:06:23,426
We want him on murder one.
97
00:06:23,450 --> 00:06:25,662
We need hard evidence to do it.
98
00:06:25,686 --> 00:06:27,731
Did you know Pete Darnell?
99
00:06:27,755 --> 00:06:29,198
Hitman? Yeah.
100
00:06:29,222 --> 00:06:31,601
They just took him
into custody in Houston.
101
00:06:31,625 --> 00:06:33,069
Everybody knows the name,
102
00:06:33,093 --> 00:06:35,338
but nobody knows the face.
103
00:06:35,362 --> 00:06:36,506
Are you thinking
104
00:06:36,530 --> 00:06:38,307
what I think you're thinking?
105
00:06:38,331 --> 00:06:40,810
I wanna go in as Pete Darnell
and I'll get your evidence.
106
00:06:40,834 --> 00:06:43,312
Wait. You wanna go
inside the slammer?
107
00:06:43,336 --> 00:06:46,170
You wanna assume the identity
of a guy that actually exists?
108
00:06:47,207 --> 00:06:48,317
That's right.
109
00:06:48,341 --> 00:06:49,586
The last guy we sent in there
110
00:06:49,610 --> 00:06:51,843
got a screwdriver
through his neck, Walker.
111
00:06:53,246 --> 00:06:54,524
How about it?
112
00:06:54,548 --> 00:06:55,925
When?
113
00:06:55,949 --> 00:06:56,926
Now.
114
00:06:56,950 --> 00:06:59,150
( dramatic theme playing)
115
00:07:35,489 --> 00:07:38,189
(inmates clamoring)
116
00:07:44,465 --> 00:07:46,025
MAN 1: Let's go.
117
00:07:46,900 --> 00:07:48,767
(chains rattling)
118
00:07:56,276 --> 00:07:58,610
(all clamoring)
119
00:08:02,382 --> 00:08:03,927
MAN 1: Hey, I'm talking to you.
120
00:08:03,951 --> 00:08:06,117
MAN 2: Hey, lip, come on out.
121
00:08:11,892 --> 00:08:14,412
MAN 1: Let's go.
122
00:08:18,198 --> 00:08:19,509
All right, listen up.
123
00:08:19,533 --> 00:08:20,533
(whistles)
124
00:08:23,069 --> 00:08:26,282
Well, gentlemen,
125
00:08:26,306 --> 00:08:29,452
I'm Assistant
Warden Harold Wells.
126
00:08:29,476 --> 00:08:31,788
And this man here
is my chief of guards,
127
00:08:31,812 --> 00:08:34,390
Captain Shankley.
128
00:08:34,414 --> 00:08:36,993
WELLS: And you
best listen to him,
129
00:08:37,017 --> 00:08:38,394
very carefully.
130
00:08:38,418 --> 00:08:40,797
Know it now.
131
00:08:40,821 --> 00:08:43,132
Life as you knew it
has ceased to exist.
132
00:08:43,156 --> 00:08:46,335
Welcome to purgatory.
133
00:08:46,359 --> 00:08:48,337
Now, the only way
to survive purgatory
134
00:08:48,361 --> 00:08:49,641
is to follow the rules.
135
00:08:50,697 --> 00:08:53,275
My rules.
136
00:08:53,299 --> 00:08:55,044
This is a
maximum-security facility
137
00:08:55,068 --> 00:08:57,680
and you men are in
here to do hard time.
138
00:08:57,704 --> 00:09:00,884
Some of you are
gonna die in here.
139
00:09:00,908 --> 00:09:02,519
Some of you,
140
00:09:02,543 --> 00:09:06,422
are gonna think dying
was the easy way out.
141
00:09:06,446 --> 00:09:10,381
There are no innocent
men inside these walls.
142
00:09:12,285 --> 00:09:13,718
You all belong here.
143
00:09:20,594 --> 00:09:22,038
Move them out.
144
00:09:22,062 --> 00:09:23,673
MAN 1: Yeah.
145
00:09:23,697 --> 00:09:25,374
MAN 2: You bought it, boy.
146
00:09:25,398 --> 00:09:28,099
(inmates clamor and taunt)
147
00:09:31,038 --> 00:09:33,004
(chains rattling)
148
00:09:41,782 --> 00:09:44,226
GUARD 1: Step forward.
149
00:09:44,250 --> 00:09:46,284
Okay, next.
150
00:09:48,622 --> 00:09:51,935
( suspenseful theme playing)
151
00:09:51,959 --> 00:09:54,659
(buzzer)
152
00:09:56,129 --> 00:09:57,963
GUARD 2: Here you go.
153
00:10:00,901 --> 00:10:02,533
These are yours.
154
00:10:05,505 --> 00:10:08,807
Three-thirteen. Cell block six.
155
00:10:18,118 --> 00:10:19,851
Let's go, convict.
156
00:10:21,021 --> 00:10:22,461
SHANKLEY: Go on, you heard him.
157
00:10:34,167 --> 00:10:36,701
( ominous theme playing)
158
00:10:41,108 --> 00:10:43,642
(buzzer)
159
00:10:46,479 --> 00:10:49,525
Where did you transfer in from?
160
00:10:49,549 --> 00:10:51,494
Harriston.
161
00:10:51,518 --> 00:10:52,762
Maine winters, you know.
162
00:10:52,786 --> 00:10:55,765
As soon as I got the
call, I was already packed.
163
00:10:55,789 --> 00:10:57,133
Yeah, well, since
you're new here,
164
00:10:57,157 --> 00:10:58,735
let me give you
a piece of advice.
165
00:10:58,759 --> 00:11:00,803
You watch who it
is you antagonize.
166
00:11:00,827 --> 00:11:01,904
That guy back there?
167
00:11:01,928 --> 00:11:03,906
Just letting him
know who's boss.
168
00:11:03,930 --> 00:11:06,208
You know who that guy was?
169
00:11:06,232 --> 00:11:10,046
That's Pete Darnell, the Iceman.
170
00:11:10,070 --> 00:11:11,903
That's the Iceman?
171
00:11:15,142 --> 00:11:17,620
Everything that guy
touches turns to rigor mortis.
172
00:11:17,644 --> 00:11:20,089
He's got over 50 scores.
173
00:11:20,113 --> 00:11:23,425
Five years ago, he busts out
of Attica and wastes a judge.
174
00:11:23,449 --> 00:11:25,528
Now he's here finishing
out that sentence
175
00:11:25,552 --> 00:11:28,131
and waiting on a
trial on the last one.
176
00:11:28,155 --> 00:11:29,732
I mean, this is his
kind of neighborhood.
177
00:11:29,756 --> 00:11:31,534
He's in the same
block as Joey Galloway.
178
00:11:31,558 --> 00:11:32,791
All highliners.
179
00:11:34,427 --> 00:11:38,141
MAN 1: Y'all make me sick.
180
00:11:38,165 --> 00:11:41,077
( ominous theme playing)
181
00:11:41,101 --> 00:11:43,746
(buzzer)
182
00:11:43,770 --> 00:11:46,771
(inmates grumbling)
183
00:11:51,444 --> 00:11:53,956
(saw buzzes)
184
00:11:53,980 --> 00:11:54,957
MAN 1: All right,
185
00:11:54,981 --> 00:11:56,358
you use your lathe, like that?
186
00:11:56,382 --> 00:11:57,927
MAN 2: Yeah, give
me another minute.
187
00:11:57,951 --> 00:12:00,496
You gotta clamp it down.
188
00:12:00,520 --> 00:12:02,760
MAN 1: Go easy with that, man.
189
00:12:04,024 --> 00:12:06,424
MAN 2: Clean that up.
190
00:12:07,027 --> 00:12:08,604
MAN 2: Yeah,
that's it right there.
191
00:12:08,628 --> 00:12:09,739
Shave it down more.
192
00:12:09,763 --> 00:12:11,162
Yeah, all right.
193
00:12:18,638 --> 00:12:22,651
My new neighbor,
Mr. Pete Darnell.
194
00:12:22,675 --> 00:12:25,121
MAN: Iceman cometh.
195
00:12:25,145 --> 00:12:27,156
There was a rumble
he was coming in
196
00:12:27,180 --> 00:12:29,158
and he don't look too friendly.
197
00:12:29,182 --> 00:12:33,596
In his line of work, you
can't afford to be friendly.
198
00:12:33,620 --> 00:12:34,831
(buzzer)
199
00:12:34,855 --> 00:12:37,566
Hey, let's eat.
200
00:12:37,590 --> 00:12:38,567
MAN 1: Let's go, guys.
201
00:12:38,591 --> 00:12:39,736
MAN 2: Feels good.
202
00:12:39,760 --> 00:12:42,739
Let's move, convicts.
203
00:12:42,763 --> 00:12:45,908
Come on, let's get out of here.
204
00:12:45,932 --> 00:12:48,377
Let's move!
205
00:12:48,401 --> 00:12:49,411
You too.
206
00:12:49,435 --> 00:12:50,847
MAN 1: It's quitting time.
207
00:12:50,871 --> 00:12:52,281
Did you hear me? Back off, man.
208
00:12:52,305 --> 00:12:54,639
Assume it.
209
00:12:56,209 --> 00:12:57,653
What are you doing here?
210
00:12:57,677 --> 00:12:58,921
Your contact's the chaplain.
211
00:12:58,945 --> 00:13:00,156
GUARD: You okay over there?
212
00:13:00,180 --> 00:13:01,924
I don't need any help.
213
00:13:01,948 --> 00:13:03,359
Let's go!
214
00:13:03,383 --> 00:13:06,095
GUARD 1: Let's move, gentlemen.
215
00:13:06,119 --> 00:13:08,599
MAN 2: Stay alive.
216
00:13:09,389 --> 00:13:10,989
GUARD 2: Come on.
217
00:13:29,509 --> 00:13:31,776
All right, everybody
in their cells.
218
00:13:37,884 --> 00:13:40,118
( ominous theme playing)
219
00:13:42,755 --> 00:13:46,157
( ominous theme playing)
220
00:13:56,102 --> 00:13:58,147
After mess hall tonight,
221
00:13:58,171 --> 00:14:01,539
Mr. Galloway's extending
you an invitation.
222
00:14:03,443 --> 00:14:07,089
Yeah, good fight
on cable tonight.
223
00:14:07,113 --> 00:14:10,293
Decent food, bonded whisky
224
00:14:10,317 --> 00:14:12,929
and intelligent conversation.
225
00:14:12,953 --> 00:14:16,454
Things you don't usually
find in a maximum lockup.
226
00:14:18,024 --> 00:14:22,126
Well, tell him thanks,
but no, thanks.
227
00:14:31,604 --> 00:14:33,850
At Harriston, you uh,
228
00:14:33,874 --> 00:14:36,440
you know a guard named Quintero?
229
00:14:39,512 --> 00:14:41,623
Yeah, who doesn't know Quintero?
230
00:14:41,647 --> 00:14:44,167
He's meaner than
the devil himself.
231
00:14:45,952 --> 00:14:48,630
Except he's a con, not a guard.
232
00:14:48,654 --> 00:14:51,100
Oh, yeah, yeah.
233
00:14:51,124 --> 00:14:53,602
Is he still there?
234
00:14:53,626 --> 00:14:56,160
Yeah, he's still
there, for life.
235
00:14:58,631 --> 00:15:00,042
You uh,
236
00:15:00,066 --> 00:15:03,079
You spotted that
envelope, didn't you?
237
00:15:03,103 --> 00:15:05,982
You wonder what
was in that envelope?
238
00:15:06,006 --> 00:15:07,438
Love letter?
239
00:15:08,574 --> 00:15:10,152
Harriston holds
a nasty population
240
00:15:10,176 --> 00:15:12,388
but you're gonna find out
we can be even nastier.
241
00:15:12,412 --> 00:15:14,490
I'm starting to get worried
here, guys. What's up?
242
00:15:14,514 --> 00:15:16,158
Hey, a tough guy, huh?
243
00:15:16,182 --> 00:15:19,217
(laughter)
244
00:15:28,295 --> 00:15:29,805
I know what I see.
245
00:15:29,829 --> 00:15:32,008
I see Galloway's got more
protection than the warden.
246
00:15:32,032 --> 00:15:33,542
He's probably making
more money in here
247
00:15:33,566 --> 00:15:34,777
than he did out on the street.
248
00:15:34,801 --> 00:15:36,678
You should learn how
to keep your mouth shut.
249
00:15:36,702 --> 00:15:39,315
A guy's gotta know
the score. I'm curious...
250
00:15:39,339 --> 00:15:41,183
Don't be.
251
00:15:41,207 --> 00:15:43,319
Now, you spot something,
you just keep on walking.
252
00:15:43,343 --> 00:15:44,863
You don't want Joey
Galloway on you.
253
00:15:47,314 --> 00:15:50,159
Now, you do your job,
you keep your mouth shut
254
00:15:50,183 --> 00:15:52,661
and you uh,
255
00:15:52,685 --> 00:15:55,085
you don't try to cut
in on anything, huh?
256
00:15:56,589 --> 00:15:58,968
(chuckles)
257
00:15:58,992 --> 00:16:00,102
Harriston.
258
00:16:00,126 --> 00:16:02,460
(laughs)
259
00:16:11,871 --> 00:16:14,572
( suspenseful theme playing)
260
00:16:25,085 --> 00:16:26,917
Let me ask you.
261
00:16:29,456 --> 00:16:32,068
(groaning)
262
00:16:32,092 --> 00:16:33,902
There.
263
00:16:33,926 --> 00:16:35,206
That's it.
264
00:16:36,396 --> 00:16:37,706
Yeah, I know, I know.
265
00:16:37,730 --> 00:16:38,874
I know that.
266
00:16:38,898 --> 00:16:40,831
MAN 1: That's right. I got two.
267
00:16:41,968 --> 00:16:43,067
MAN 2: Pump it, man.
268
00:16:46,473 --> 00:16:48,284
Yeah? Here's a new one.
269
00:16:48,308 --> 00:16:49,818
That's him.
270
00:16:49,842 --> 00:16:51,722
MAN 2: Pump it out. Pump it out.
271
00:17:01,621 --> 00:17:03,132
MAN 3: I don't
know, but check it out.
272
00:17:03,156 --> 00:17:04,316
Hold on a minute.
273
00:17:05,325 --> 00:17:06,724
MAN 1: What's up, lady?
274
00:17:09,129 --> 00:17:10,809
MAN 2: Look up,
eh. Look at this.
275
00:17:12,932 --> 00:17:14,372
MAN 3: He only just got here.
276
00:17:21,908 --> 00:17:23,285
Charlie, I want you to hear me.
277
00:17:23,309 --> 00:17:25,454
You tell those
damn Apaches just...
278
00:17:25,478 --> 00:17:27,289
All right, Cheyennes, whatever.
279
00:17:27,313 --> 00:17:30,559
Tell them they're gonna buy
their slot machines from us.
280
00:17:30,583 --> 00:17:33,929
They argue, tell them they got
another massacre on their hands.
281
00:17:33,953 --> 00:17:36,165
They're getting rich, Charlie.
282
00:17:36,189 --> 00:17:38,534
First the bingo,
now the casinos.
283
00:17:38,558 --> 00:17:41,492
Move in. I want
part of the action.
284
00:17:43,430 --> 00:17:45,563
Chaplain wants to see you.
285
00:17:46,599 --> 00:17:47,809
What does he want?
286
00:17:47,833 --> 00:17:48,911
How in the hell should I know?
287
00:17:48,935 --> 00:17:50,546
Maybe he wants to
take your confession.
288
00:17:50,570 --> 00:17:52,370
Come on, let's go.
289
00:17:53,706 --> 00:17:54,983
MAN 1: Why they always mess
290
00:17:55,007 --> 00:17:56,507
with that new guy?
291
00:17:57,944 --> 00:17:59,977
MAN 2: Come on,
clear off the floor.
292
00:18:01,781 --> 00:18:03,092
I don't trust new guys.
293
00:18:03,116 --> 00:18:04,982
Check him out.
294
00:18:09,322 --> 00:18:11,362
You can't keep it
all to yourself, Joey.
295
00:18:12,392 --> 00:18:14,370
It ain't like it is
out on the street.
296
00:18:14,394 --> 00:18:15,438
I'm here.
297
00:18:15,462 --> 00:18:17,782
GALLOWAY: You're nothing, Dunne.
298
00:18:18,664 --> 00:18:20,042
You couldn't make
it on the streets,
299
00:18:20,066 --> 00:18:21,610
you can't make it in here.
300
00:18:21,634 --> 00:18:23,412
You couldn't make it in Podunk.
301
00:18:23,436 --> 00:18:25,581
We'll see, Joey.
302
00:18:25,605 --> 00:18:27,716
We'll see.
303
00:18:27,740 --> 00:18:30,808
( ominous theme playing)
304
00:18:43,323 --> 00:18:48,137
Hey, uh, Pete,
just out of curiosity,
305
00:18:48,161 --> 00:18:50,694
how did you kill all
those guys, anyway?
306
00:18:52,298 --> 00:18:54,031
One at a time.
307
00:18:56,269 --> 00:18:58,068
Come on, open the door.
308
00:19:01,307 --> 00:19:03,285
Here's your man, Carberry.
309
00:19:03,309 --> 00:19:05,776
Thank you, Captain Shankley.
310
00:19:07,880 --> 00:19:09,247
Yeah.
311
00:19:14,354 --> 00:19:16,432
Sorry I had to pull you
out of the yard like that.
312
00:19:16,456 --> 00:19:17,500
I'm Chaplain Carberry.
313
00:19:17,524 --> 00:19:18,867
What's this all about, chaplain?
314
00:19:18,891 --> 00:19:20,202
Something's come up.
315
00:19:20,226 --> 00:19:22,971
Galloway was sentenced
to ten years for racketeering.
316
00:19:22,995 --> 00:19:24,106
It's been reduced to five.
317
00:19:24,130 --> 00:19:25,807
Good behavior.
318
00:19:25,831 --> 00:19:27,343
You bet someone
in the warden's office
319
00:19:27,367 --> 00:19:28,544
had something to do with that.
320
00:19:28,568 --> 00:19:29,545
How long has he been in?
321
00:19:29,569 --> 00:19:32,047
Close to five.
322
00:19:32,071 --> 00:19:34,483
Well, that doesn't
give me much time.
323
00:19:34,507 --> 00:19:37,186
I'm gonna have to
get close to him fast.
324
00:19:37,210 --> 00:19:39,277
(saw buzzing)
325
00:19:52,258 --> 00:19:55,304
Did you unload your conscience?
326
00:19:55,328 --> 00:19:59,208
Did the chaplain make
you say you're sorry?
327
00:19:59,232 --> 00:20:01,877
Did you bare your soul to him?
328
00:20:01,901 --> 00:20:04,146
No, I didn't bare
my soul to him.
329
00:20:04,170 --> 00:20:05,747
But I'm gonna bare
my fist in your face
330
00:20:05,771 --> 00:20:08,091
if you don't get
the hell out of here.
331
00:20:08,941 --> 00:20:10,419
(snickers)
332
00:20:10,443 --> 00:20:12,888
You're dumb, you know that?
333
00:20:12,912 --> 00:20:15,591
Joey Galloway's
the big-man in here,
334
00:20:15,615 --> 00:20:17,726
more than even the warden.
335
00:20:17,750 --> 00:20:22,164
You need something,
booze, drugs, he's the guy.
336
00:20:22,188 --> 00:20:24,800
And I'm kind of like
his point man, see?
337
00:20:24,824 --> 00:20:28,136
So it pays to be nice to me too.
338
00:20:28,160 --> 00:20:29,660
You savvy?
339
00:20:31,631 --> 00:20:34,031
( rock theme playing)
340
00:20:49,482 --> 00:20:50,459
MAN 1: Well, well,
341
00:20:50,483 --> 00:20:53,362
here comes Mr. Antisocial.
342
00:20:53,386 --> 00:20:56,954
Take a couple of
boys, try him out.
343
00:21:03,630 --> 00:21:04,895
All right?
344
00:21:13,339 --> 00:21:15,506
What are you gonna
do, Iceman? Melt?
345
00:21:20,246 --> 00:21:22,766
SHANKLEY: Enough!
346
00:21:25,351 --> 00:21:28,130
I don't know about you
but I don't like that guy.
347
00:21:28,154 --> 00:21:29,498
You don't need to.
348
00:21:29,522 --> 00:21:32,934
You know, you're
bucking for solitary, Darnell.
349
00:21:32,958 --> 00:21:35,571
Don't try putting me
in the hole, Shankley,
350
00:21:35,595 --> 00:21:37,906
because sooner
or later, I'll be out.
351
00:21:37,930 --> 00:21:39,363
Know what I mean?
352
00:21:48,073 --> 00:21:49,752
MAN: All right, come on.
353
00:21:49,776 --> 00:21:51,887
I hear you're king of
the hill around here.
354
00:21:51,911 --> 00:21:53,889
If you wanna talk, it's
by appointment only.
355
00:21:53,913 --> 00:21:55,891
Murphy, it's okay.
356
00:21:55,915 --> 00:21:58,059
What can I do for you?
357
00:21:58,083 --> 00:22:01,018
I want a cell phone
and some real food.
358
00:22:02,689 --> 00:22:05,066
You know, there's a kind of
guy who can eat airline food
359
00:22:05,090 --> 00:22:07,469
and then ask for seconds.
360
00:22:07,493 --> 00:22:11,573
I don't think you're
that kind of guy.
361
00:22:11,597 --> 00:22:12,974
Why don't you
join me for dinner?
362
00:22:12,998 --> 00:22:16,400
( ominous theme playing)
363
00:22:26,645 --> 00:22:28,979
(crickets chirping)
364
00:22:32,051 --> 00:22:33,950
(radio plays classical music)
365
00:22:40,426 --> 00:22:43,538
Hey, hey, hey,
it has to be done.
366
00:22:43,562 --> 00:22:45,907
One time I had a guy
come in carrying a knife.
367
00:22:45,931 --> 00:22:49,378
Another time, it was
a guy wearing a wire.
368
00:22:49,402 --> 00:22:51,535
Not very smart, were they?
369
00:22:58,710 --> 00:23:00,177
Join me.
370
00:23:03,349 --> 00:23:04,526
Voilà.
371
00:23:04,550 --> 00:23:06,650
Help yourself.
372
00:23:07,953 --> 00:23:10,032
Cognac.
373
00:23:10,056 --> 00:23:12,434
Very nice.
374
00:23:12,458 --> 00:23:15,237
But it dulls the senses.
375
00:23:15,261 --> 00:23:16,704
Always alert, huh?
376
00:23:16,728 --> 00:23:19,241
That's a very
impressive quality,
377
00:23:19,265 --> 00:23:21,676
but it's not necessary here.
378
00:23:21,700 --> 00:23:25,635
Join me, huh? I'd
consider it a favor.
379
00:23:29,308 --> 00:23:32,876
Murphy, I need to
talk with my guest.
380
00:23:41,120 --> 00:23:43,053
(crickets chirping)
381
00:23:46,758 --> 00:23:49,671
Yeah, I had a lot of action
on the outside, a lot of heat.
382
00:23:49,695 --> 00:23:51,339
I'll be damned if I was
gonna let being in here
383
00:23:51,363 --> 00:23:53,041
break the momentum.
384
00:23:53,065 --> 00:23:56,311
Well, looks to me like
you haven't missed a beat.
385
00:23:56,335 --> 00:23:58,646
It's like staying
in a good hotel.
386
00:23:58,670 --> 00:24:01,316
You'd be surprised
what a little cash will buy.
387
00:24:01,340 --> 00:24:04,652
I put together a very
nice operation in here.
388
00:24:04,676 --> 00:24:08,723
The ability to inspire
unquestionable loyalty.
389
00:24:08,747 --> 00:24:11,081
That's how it's done.
390
00:24:13,752 --> 00:24:15,497
Well, I have a better way.
391
00:24:15,521 --> 00:24:17,999
Yeah? What?
392
00:24:18,023 --> 00:24:19,063
Fear.
393
00:24:21,327 --> 00:24:23,905
How'd you wind up in here?
394
00:24:23,929 --> 00:24:26,608
Oh, I blew this guy
away at a fish market.
395
00:24:26,632 --> 00:24:27,909
You did it personally?
396
00:24:27,933 --> 00:24:29,811
Yeah.
397
00:24:29,835 --> 00:24:31,379
Why didn't you
have your men do it?
398
00:24:31,403 --> 00:24:33,881
Well, like you say,
it was personal.
399
00:24:33,905 --> 00:24:36,184
And I'll tell you
something, Darnell,
400
00:24:36,208 --> 00:24:38,342
it was very gratifying.
401
00:24:40,346 --> 00:24:44,526
So, what was your
most gratifying hit?
402
00:24:44,550 --> 00:24:45,527
I don't talk business.
403
00:24:45,551 --> 00:24:47,295
Ah, come on.
404
00:24:47,319 --> 00:24:49,786
You trust me, I trust you.
405
00:24:53,325 --> 00:24:54,736
My most gratifying hit?
406
00:24:54,760 --> 00:24:55,959
Yeah.
407
00:24:58,096 --> 00:25:01,109
Well, I did this hit once,
408
00:25:01,133 --> 00:25:03,411
and my employer decided
that it would be cheaper
409
00:25:03,435 --> 00:25:05,795
to take me out than to pay me.
410
00:25:07,473 --> 00:25:10,685
So we met late one night
at a rendezvous point,
411
00:25:10,709 --> 00:25:15,557
brought along the briefcase,
supposedly with my money in it.
412
00:25:15,581 --> 00:25:19,561
Hands it out to me and
shoots me with the other hand.
413
00:25:19,585 --> 00:25:22,364
But he made one big mistake.
414
00:25:22,388 --> 00:25:24,454
He didn't make sure I was dead.
415
00:25:26,992 --> 00:25:30,639
When I recovered,
I tracked him down,
416
00:25:30,663 --> 00:25:33,775
followed him to a
nightclub one night,
417
00:25:33,799 --> 00:25:36,944
waited for him outside.
418
00:25:36,968 --> 00:25:41,883
He comes out, starts
walking to his car.
419
00:25:41,907 --> 00:25:44,052
I thought, you know, it'd
be too easy to shoot him.
420
00:25:44,076 --> 00:25:47,822
So I take my garrote,
sneak up behind him.
421
00:25:47,846 --> 00:25:50,358
Just as he sticks
the key into the lock,
422
00:25:50,382 --> 00:25:53,628
I loop the garrote over
his neck and start pulling.
423
00:25:53,652 --> 00:25:56,064
I can hear the tendon snapping
424
00:25:56,088 --> 00:25:58,866
and there's blood
all over my hand.
425
00:25:58,890 --> 00:26:00,101
And I give it a jerk
426
00:26:00,125 --> 00:26:03,271
and his head falls
right off his shoulders.
427
00:26:03,295 --> 00:26:04,673
(clears throat)
428
00:26:04,697 --> 00:26:08,164
I'd have to say that was
my most gratifying hit.
429
00:26:09,768 --> 00:26:12,280
Well, the Iceman.
430
00:26:12,304 --> 00:26:13,970
It fits.
431
00:26:16,942 --> 00:26:22,357
Me, I started out on the
streets. Running my own gangs,
432
00:26:22,381 --> 00:26:23,692
a little of this,
a little of that,
433
00:26:23,716 --> 00:26:25,727
one thing lead to another.
434
00:26:25,751 --> 00:26:29,353
I did whatever it
took to get to the top.
435
00:26:30,656 --> 00:26:32,734
How about you?
436
00:26:32,758 --> 00:26:34,869
My family was rich.
437
00:26:34,893 --> 00:26:36,760
I just like to kill.
438
00:26:38,430 --> 00:26:40,475
You know, there's
not many men I trust.
439
00:26:40,499 --> 00:26:43,978
In fact, none, except maybe you.
440
00:26:44,002 --> 00:26:46,836
You think I can
trust you, Darnell?
441
00:26:47,706 --> 00:26:48,850
What do you want?
442
00:26:48,874 --> 00:26:51,085
I got a problem
443
00:26:51,109 --> 00:26:55,423
and I'd consider it a
personal favor if it got solved.
444
00:26:55,447 --> 00:26:57,125
Over there.
445
00:26:57,149 --> 00:26:59,327
GALLOWAY: White-trash rednecks.
446
00:26:59,351 --> 00:27:01,963
Name's Dunne. He runs them.
447
00:27:01,987 --> 00:27:04,399
He's pushing me into a turf war.
448
00:27:04,423 --> 00:27:06,534
First, he wanted to carve
up the drug action in here
449
00:27:06,558 --> 00:27:08,202
and now he wants it all.
450
00:27:08,226 --> 00:27:12,707
He goes down, the others
will fold, they'll scatter.
451
00:27:12,731 --> 00:27:14,108
Why me?
452
00:27:14,132 --> 00:27:15,412
You are the best.
453
00:27:18,870 --> 00:27:20,448
I need to move around.
454
00:27:20,472 --> 00:27:22,071
It can be arranged.
455
00:27:23,909 --> 00:27:25,709
Nine-thirty tonight.
456
00:27:28,113 --> 00:27:29,846
(thunder rumbles)
457
00:27:30,949 --> 00:27:34,896
( ominous theme playing)
458
00:27:34,920 --> 00:27:37,399
Galloway wants me
to take someone out.
459
00:27:37,423 --> 00:27:39,334
If I do it, I pass the test.
460
00:27:39,358 --> 00:27:40,669
CHAPLAIN: Who's the target?
461
00:27:40,693 --> 00:27:42,236
The Aryan leader, Dunne.
462
00:27:42,260 --> 00:27:43,938
What do you need?
463
00:27:43,962 --> 00:27:45,907
Well, I need that body wire.
464
00:27:45,931 --> 00:27:47,676
Also, contact Trivette.
465
00:27:47,700 --> 00:27:50,812
Tell him to meet me at
the machine shop at 10:00.
466
00:27:50,836 --> 00:27:52,113
Here's the wire.
467
00:27:52,137 --> 00:27:54,248
I'll take care of the rest.
468
00:27:54,272 --> 00:27:57,419
If you're caught wearing
that, no one can help you.
469
00:27:57,443 --> 00:27:59,754
Well, that's my job, chaplain.
470
00:27:59,778 --> 00:28:01,122
Why are you doing it?
471
00:28:01,146 --> 00:28:03,692
A life dedicated
to saving souls.
472
00:28:03,716 --> 00:28:06,060
I'm lucky if I've
managed to salvage one.
473
00:28:06,084 --> 00:28:08,129
Maybe helping you get Galloway
474
00:28:08,153 --> 00:28:10,164
is the only way to see
something accomplished.
475
00:28:10,188 --> 00:28:12,467
Look out for yourself, Walker.
476
00:28:12,491 --> 00:28:14,536
Yeah, you too.
477
00:28:14,560 --> 00:28:17,605
( mysterious theme playing)
478
00:28:17,629 --> 00:28:19,529
(thunder rumbles)
479
00:29:14,553 --> 00:29:16,319
(grunts)
480
00:29:17,623 --> 00:29:20,290
( suspenseful theme playing)
481
00:29:26,665 --> 00:29:28,899
(thunder rumbles)
482
00:29:39,511 --> 00:29:41,210
He's all yours.
483
00:29:47,586 --> 00:29:49,798
We have a tornado
watch in effect.
484
00:29:49,822 --> 00:29:51,699
It's a big storm, folks,
and it's blowing our way,
485
00:29:51,723 --> 00:29:53,835
so let's not panic.
486
00:29:53,859 --> 00:29:56,638
Let's be prepared. Keep your
flashlights, portable radios...
487
00:29:56,662 --> 00:29:58,039
Iceman.
488
00:29:58,063 --> 00:30:00,107
First-aid kits handy and
stay tuned for updates.
489
00:30:00,131 --> 00:30:02,332
You got yourself a visitor.
490
00:30:22,788 --> 00:30:24,365
What are you doing here?
491
00:30:24,389 --> 00:30:26,634
I had to see you, Darnell.
492
00:30:26,658 --> 00:30:28,837
Jimmy is out of the picture.
493
00:30:28,861 --> 00:30:31,906
Gone. It's only you, baby.
494
00:30:31,930 --> 00:30:33,608
How so?
495
00:30:33,632 --> 00:30:35,309
I'm not gonna see him anymore,
496
00:30:35,333 --> 00:30:38,212
and I want you back.
497
00:30:38,236 --> 00:30:40,482
I need you.
498
00:30:40,506 --> 00:30:42,650
I'll make you real
happy, you'll see.
499
00:30:42,674 --> 00:30:45,920
I'm sure you will, baby.
500
00:30:45,944 --> 00:30:47,555
But I can't leave just yet.
501
00:30:47,579 --> 00:30:52,293
No, Darnell, I need
you. I need you now.
502
00:30:52,317 --> 00:30:54,562
I said I can't leave just yet.
503
00:30:54,586 --> 00:30:55,830
You're so stubborn.
504
00:30:55,854 --> 00:30:58,254
You never listen to me.
505
00:31:03,529 --> 00:31:04,861
Win some, lose some.
506
00:31:16,107 --> 00:31:17,785
Hey, Darnell.
507
00:31:17,809 --> 00:31:20,722
Mr. Galloway wants to see you.
508
00:31:20,746 --> 00:31:23,558
Okay.
509
00:31:23,582 --> 00:31:27,294
(radio playing Beethoven's
"Moonlight Sonata")
510
00:31:27,318 --> 00:31:31,098
Hey, my mutual fund just
went up two and a half points.
511
00:31:31,122 --> 00:31:34,168
(laughs)
512
00:31:34,192 --> 00:31:36,037
That white-trash I
was telling you about,
513
00:31:36,061 --> 00:31:38,506
he's gone.
514
00:31:38,530 --> 00:31:40,008
Disappeared.
515
00:31:40,032 --> 00:31:41,108
Yeah, I know.
516
00:31:41,132 --> 00:31:42,844
What'd you do with him?
517
00:31:42,868 --> 00:31:45,947
I put him in the furnace.
518
00:31:45,971 --> 00:31:47,715
Two thousand degrees.
519
00:31:47,739 --> 00:31:49,918
(wheezy laugh)
520
00:31:49,942 --> 00:31:51,019
You're something else.
521
00:31:51,043 --> 00:31:52,341
Sit down.
522
00:31:53,779 --> 00:31:55,590
I haven't celebrated like this
523
00:31:55,614 --> 00:31:58,359
since I had my
accountant whacked.
524
00:31:58,383 --> 00:32:01,429
Must be a dangerous
profession with a man like you.
525
00:32:01,453 --> 00:32:03,631
Only if you cross me.
526
00:32:03,655 --> 00:32:05,567
What happened?
527
00:32:05,591 --> 00:32:07,669
He copped a plea.
528
00:32:07,693 --> 00:32:09,170
Tried to cop a plea.
529
00:32:09,194 --> 00:32:11,940
Had the almighty Texas
Rangers to protect him
530
00:32:11,964 --> 00:32:13,975
but he found out different.
531
00:32:13,999 --> 00:32:16,778
I took out him and
the Texas Rangers.
532
00:32:16,802 --> 00:32:19,714
It was a sweet hit.
533
00:32:19,738 --> 00:32:22,984
(thunder rumbles)
534
00:32:23,008 --> 00:32:26,476
(wind howling)
535
00:32:39,557 --> 00:32:42,191
(grunts)
536
00:32:46,464 --> 00:32:49,376
So you're wondering what
happened to your boss, huh?
537
00:32:49,400 --> 00:32:52,580
Well, a guy like Dunne
just doesn't disappear.
538
00:32:52,604 --> 00:32:54,248
Now, where is he?
539
00:32:54,272 --> 00:32:55,817
You don't wanna know.
540
00:32:55,841 --> 00:32:58,119
But Mr. Galloway had
nothing to do with it.
541
00:32:58,143 --> 00:33:01,756
Then, who did?
542
00:33:01,780 --> 00:33:03,113
MURPHY: Him.
543
00:33:05,316 --> 00:33:06,928
Why?
544
00:33:06,952 --> 00:33:08,295
Heh.
545
00:33:08,319 --> 00:33:10,820
Because Dunne
looked at him wrong.
546
00:33:12,423 --> 00:33:14,290
Let's go.
547
00:33:29,340 --> 00:33:31,285
MAN: Whew, step back.
548
00:33:31,309 --> 00:33:33,977
( dramatic theme playing)
549
00:33:39,785 --> 00:33:42,418
(thunder crashes)
550
00:33:45,523 --> 00:33:49,103
(rain falling)
551
00:33:49,127 --> 00:33:52,361
(wind howling)
552
00:33:54,800 --> 00:33:57,100
( ominous theme playing)
553
00:33:59,071 --> 00:34:01,537
(wind howling)
554
00:34:07,412 --> 00:34:09,390
MAN 1: Yeah, check it out.
555
00:34:09,414 --> 00:34:10,947
MAN 2: Man, can you see that?
556
00:34:15,887 --> 00:34:18,021
(alarm beeps)
557
00:34:19,257 --> 00:34:21,368
MAN 1: Take it easy.
558
00:34:21,392 --> 00:34:23,259
MAN 2: What's going on, man?
559
00:34:24,763 --> 00:34:26,841
SHANKLEY: All right, listen up.
560
00:34:26,865 --> 00:34:29,476
We've got a tornado.
Go out to the mess hall.
561
00:34:29,500 --> 00:34:31,846
We've got men who are trapped
and hurt. Come on, let's go.
562
00:34:31,870 --> 00:34:33,280
Everybody, move.
563
00:34:33,304 --> 00:34:36,050
Hey, you, Darnell,
come on, let's go.
564
00:34:36,074 --> 00:34:39,020
Come on, move it, move it!
565
00:34:39,044 --> 00:34:40,521
I'm way ahead of you, governor.
566
00:34:40,545 --> 00:34:43,657
I've already got a rescue
operation underway.
567
00:34:43,681 --> 00:34:45,081
Right.
568
00:34:46,918 --> 00:34:48,830
I'm going to the mess
hall. I may be needed.
569
00:34:48,854 --> 00:34:50,286
Yeah, fine, chaplain, fine.
570
00:34:59,464 --> 00:35:02,298
GALLOWAY: What
does this yo-yo want now?
571
00:35:05,336 --> 00:35:07,703
What's this all about, Wells?
572
00:35:13,945 --> 00:35:15,156
WELLS: Found out that guard
573
00:35:15,180 --> 00:35:16,423
from Harriston's a plant.
574
00:35:16,447 --> 00:35:19,127
And Pete Darnell,
575
00:35:19,151 --> 00:35:21,763
he's in a jail in
Texas someplace.
576
00:35:21,787 --> 00:35:24,766
Then, who's the guy in here?
577
00:35:24,790 --> 00:35:27,230
Well, I think that's your
job to find out, Galloway.
578
00:35:28,293 --> 00:35:30,404
(thunder rumbles)
579
00:35:30,428 --> 00:35:33,196
I think I know who'll tell us.
580
00:35:39,971 --> 00:35:41,938
(rain falling)
581
00:35:52,617 --> 00:35:54,417
(electrical squeals)
582
00:36:03,761 --> 00:36:05,372
Agent Jack Harris, please.
583
00:36:05,396 --> 00:36:07,074
It's an emergency.
584
00:36:07,098 --> 00:36:10,111
(door crashes)
585
00:36:10,135 --> 00:36:11,135
Chaplain?
586
00:36:20,946 --> 00:36:22,712
Go, move, move, move.
587
00:36:25,550 --> 00:36:27,394
The chaplain
wouldn't tell us nothing,
588
00:36:27,418 --> 00:36:28,538
which is too bad for him.
589
00:36:29,387 --> 00:36:30,798
What did you do?
590
00:36:30,822 --> 00:36:33,556
If the guy's not Pete
Darnell, then he's a cop.
591
00:36:35,693 --> 00:36:37,371
What are we gonna do?
592
00:36:37,395 --> 00:36:41,309
We're gonna act fast or
else we're both flushed.
593
00:36:41,333 --> 00:36:43,510
That cop's not in his
cell, he's at the mess hall.
594
00:36:43,534 --> 00:36:44,745
So is Shankley.
595
00:36:44,769 --> 00:36:46,680
Get over there, Murphy,
take some of the boys.
596
00:36:46,704 --> 00:36:48,850
Galloway, we
gotta... Don't worry.
597
00:36:48,874 --> 00:36:52,386
All you gotta do is tell
the feds: " He died a hero."
598
00:36:52,410 --> 00:36:53,843
Yeah.
599
00:36:56,481 --> 00:36:58,525
Yeah.
600
00:36:58,549 --> 00:37:00,995
Yeah.
601
00:37:01,019 --> 00:37:02,385
Yeah.
602
00:37:04,589 --> 00:37:06,100
MAN 1: Put it out, man.
603
00:37:06,124 --> 00:37:08,269
Put it out!
604
00:37:08,293 --> 00:37:09,904
Who's in there?
605
00:37:09,928 --> 00:37:11,605
I'll lift it up. Get him out.
606
00:37:11,629 --> 00:37:12,629
MAN 1: Wait!
607
00:37:21,639 --> 00:37:23,017
Where is Darnell?
608
00:37:23,041 --> 00:37:24,318
He's in there. Why?
609
00:37:24,342 --> 00:37:25,419
He's a cop.
610
00:37:25,443 --> 00:37:27,621
He's gotta go down playing hero.
611
00:37:27,645 --> 00:37:29,523
Come on. Let's go.
612
00:37:29,547 --> 00:37:31,558
Come on. Let's go.
613
00:37:31,582 --> 00:37:33,549
You stay right here.
614
00:37:37,923 --> 00:37:39,300
MAN 1: Help me.
615
00:37:39,324 --> 00:37:40,589
MAN 2: Over here.
616
00:37:46,564 --> 00:37:48,376
(thunder rumbles)
617
00:37:48,400 --> 00:37:49,676
MAN 1: Come on, in here.
618
00:37:49,700 --> 00:37:52,180
MAN 2: Over here.
619
00:37:54,572 --> 00:37:55,939
Take him.
620
00:38:02,547 --> 00:38:03,757
MAN 2: Over there.
621
00:38:03,781 --> 00:38:06,482
There's your hero. Get him.
622
00:38:08,420 --> 00:38:10,453
MAN 1: Over here! Somebody!
623
00:38:16,161 --> 00:38:18,739
MAN 2: Help him first.
624
00:38:18,763 --> 00:38:20,883
MAN 3: I'm all
right. I'm all right.
625
00:38:27,605 --> 00:38:29,705
(sirens wailing)
626
00:39:04,542 --> 00:39:06,053
MAN 1: Here.
627
00:39:06,077 --> 00:39:08,477
MAN 2: Give me a hand.
628
00:39:09,381 --> 00:39:10,424
MAN 3: I got one over here.
629
00:39:10,448 --> 00:39:12,768
MAN 1: We're almost there.
630
00:39:14,219 --> 00:39:16,097
MAN 1: Get off him.
631
00:39:16,121 --> 00:39:17,531
MAN 2: Help me.
632
00:39:17,555 --> 00:39:18,732
Over here.
633
00:39:18,756 --> 00:39:20,656
Hold on, I'll get you out.
634
00:39:42,347 --> 00:39:44,558
What the hell is this?
635
00:39:44,582 --> 00:39:46,193
F.B.I., Special Agent Harris.
636
00:39:46,217 --> 00:39:49,030
Chaplain Carberry's dead.
637
00:39:49,054 --> 00:39:50,797
Well, I'm sorry to hear that.
638
00:39:50,821 --> 00:39:52,099
You're gonna be a lot sorrier.
639
00:39:52,123 --> 00:39:53,767
What do you mean by that?
640
00:39:53,791 --> 00:39:57,971
Chaplain Carberry documented
everything that happened here.
641
00:39:57,995 --> 00:39:59,995
I think I need to
speak to my attorney.
642
00:40:01,666 --> 00:40:02,776
Where's Pete Darnell?
643
00:40:02,800 --> 00:40:04,945
Where is my partner?
644
00:40:04,969 --> 00:40:06,113
The mess hall collapsed.
645
00:40:06,137 --> 00:40:08,497
He's down there with
the rescue operation.
646
00:40:13,611 --> 00:40:15,978
( suspenseful theme playing)
647
00:40:33,698 --> 00:40:35,076
MAN 1: Come on,
we gotta get him out.
648
00:40:35,100 --> 00:40:36,877
MAN 2: We got
two more over here.
649
00:40:36,901 --> 00:40:37,981
MAN 1: Watch that wire.
650
00:40:40,538 --> 00:40:41,604
(groans)
651
00:40:43,808 --> 00:40:44,940
(screams)
652
00:40:50,148 --> 00:40:52,668
MAN 3: Help me.
653
00:40:52,750 --> 00:40:53,727
Kill him!
654
00:40:53,751 --> 00:40:55,050
(gunshot)
655
00:40:57,788 --> 00:40:59,066
Give me a gun.
656
00:40:59,090 --> 00:41:00,090
Give me a gun!
657
00:41:01,426 --> 00:41:03,192
Okay, let's find him.
658
00:41:06,197 --> 00:41:07,708
MAN 1: Oh, no, man.
659
00:41:07,732 --> 00:41:08,775
MAN 2: Quit yanking.
660
00:41:08,799 --> 00:41:10,366
MAN 3: Over here.
661
00:41:11,669 --> 00:41:14,029
MAN 1: Watch your head.
662
00:41:15,640 --> 00:41:16,939
MAN 2: Get him out.
663
00:41:18,343 --> 00:41:20,783
MAN 3: Keep working.
664
00:41:21,946 --> 00:41:23,390
Texas Rangers!
665
00:41:23,414 --> 00:41:24,414
Okay.
666
00:41:55,746 --> 00:41:57,026
Texas Ranger, drop the gun.
667
00:41:58,783 --> 00:42:00,716
(screams)
668
00:42:13,198 --> 00:42:15,464
(thunder rumbles)
669
00:42:52,637 --> 00:42:54,303
(groans)
670
00:42:55,172 --> 00:42:57,651
(creaking)
671
00:42:57,675 --> 00:42:58,907
Come on!
672
00:43:05,015 --> 00:43:06,694
GALLOWAY: I haven't
celebrated like this
673
00:43:06,718 --> 00:43:08,128
since I had my
accountant whacked.
674
00:43:08,152 --> 00:43:10,631
Must be a dangerous
profession with a man like you.
675
00:43:10,655 --> 00:43:12,333
Only if you cross me.
676
00:43:12,357 --> 00:43:14,702
What happened? He copped a plea.
677
00:43:14,726 --> 00:43:17,605
Had the almighty Texas
Rangers to protect him,
678
00:43:17,629 --> 00:43:20,841
but I took out him and
the Texas Rangers.
679
00:43:20,865 --> 00:43:22,865
It was a sweet hit.
680
00:43:25,002 --> 00:43:27,136
You son of a...
681
00:43:28,473 --> 00:43:30,673
Have a nice life, Galloway.
682
00:43:46,924 --> 00:43:51,672
( melodramatic theme playing)
683
00:43:51,696 --> 00:43:53,629
It's going to be a great day.
684
00:44:27,098 --> 00:44:30,577
( light rock action
theme playing)
685
00:44:30,601 --> 00:44:33,079
♪ 'Cause the eyes
Of the Ranger ♪
686
00:44:33,103 --> 00:44:35,282
♪ Are upon you ♪
687
00:44:35,306 --> 00:44:39,620
♪ Any wrong you
do He's gonna see ♪
688
00:44:39,644 --> 00:44:44,291
♪ When you're in
Texas Look behind you ♪
689
00:44:44,315 --> 00:44:49,184
♪ 'Cause that's where
The Ranger's gonna be ♪46254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.