All language subtitles for Walker, Texas Ranger - S03E18 - On Sacred Ground.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,903 --> 00:00:05,270 ( light orchestra theme playing) 2 00:00:20,254 --> 00:00:22,232 ( man chanting in Native American language) 3 00:00:22,256 --> 00:00:24,123 ( drums beating) 4 00:00:46,780 --> 00:00:48,647 (chanting) 5 00:01:03,064 --> 00:01:04,341 Hiya, handsome. 6 00:01:04,365 --> 00:01:05,975 I can't believe I let you talk me into this. 7 00:01:05,999 --> 00:01:07,077 (laughs) 8 00:01:07,101 --> 00:01:09,312 Why? I thought you'd be into this. 9 00:01:09,336 --> 00:01:12,449 What? Wine-drinking rich people and Hollywood Indians 10 00:01:12,473 --> 00:01:14,117 who are trying to sound like Elvis Presley. 11 00:01:14,141 --> 00:01:15,285 (laughing) 12 00:01:15,309 --> 00:01:17,020 It's for a good cause. 13 00:01:17,044 --> 00:01:18,955 And why did you tell me I had to wear a tuxedo? 14 00:01:18,979 --> 00:01:21,724 Do you see anyone else around here wearing a tuxedo? 15 00:01:21,748 --> 00:01:25,517 Because it's your charity, and besides, you look wonderful. 16 00:01:26,887 --> 00:01:29,132 Great turnout, eh? 17 00:01:29,156 --> 00:01:30,967 Where did you get these guys? 18 00:01:30,991 --> 00:01:32,436 From an agency. Why? 19 00:01:32,460 --> 00:01:34,637 I could have got you authentic tribal dancers. 20 00:01:34,661 --> 00:01:36,540 Well, nobody here will know the difference. 21 00:01:36,564 --> 00:01:38,975 I do. 22 00:01:38,999 --> 00:01:41,211 It's going to be a tremendous success. 23 00:01:41,235 --> 00:01:44,347 The mayor's here, most of the city council, 24 00:01:44,371 --> 00:01:46,816 everybody who counts in Dallas. 25 00:01:46,840 --> 00:01:50,187 Trust me, Ranger Walker, after tonight's auction, 26 00:01:50,211 --> 00:01:53,557 your little charity will be sitting pretty. 27 00:01:53,581 --> 00:01:55,258 Not to mention that your art gallery 28 00:01:55,282 --> 00:01:57,760 is gonna make a fortune, Mr. McCumber. 29 00:01:57,784 --> 00:02:01,131 Well, that's the idea, isn't it, Miss Cahill? 30 00:02:01,155 --> 00:02:03,233 One hand washes the other. 31 00:02:03,257 --> 00:02:04,667 ( ominous theme playing) 32 00:02:04,691 --> 00:02:05,902 What's the matter, Walker? 33 00:02:05,926 --> 00:02:08,405 Do you hear that? 34 00:02:08,429 --> 00:02:09,894 Hear what? 35 00:02:11,265 --> 00:02:12,564 Horses. 36 00:02:16,970 --> 00:02:17,947 MAN: Look out. 37 00:02:17,971 --> 00:02:19,838 (crowd screaming) 38 00:02:38,425 --> 00:02:41,371 The honored war hatchet of Oconostota 39 00:02:41,395 --> 00:02:44,407 will be returned to sacred ground! 40 00:02:44,431 --> 00:02:46,298 Tommy. Tommy Brighthawk. 41 00:02:48,869 --> 00:02:50,789 (speaks in Native American language) 42 00:03:03,917 --> 00:03:05,250 Walker, you know him? 43 00:03:07,421 --> 00:03:09,221 Yeah, I know him. 44 00:03:12,759 --> 00:03:15,627 (light rock action theme playing) 45 00:03:21,435 --> 00:03:23,880 ♪ In the eyes of a Ranger ♪ 46 00:03:23,904 --> 00:03:26,550 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 47 00:03:26,574 --> 00:03:27,984 ♪ Had better know the truth ♪ 48 00:03:28,008 --> 00:03:30,487 ♪ Of wrong from right ♪ 49 00:03:30,511 --> 00:03:32,822 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 50 00:03:32,846 --> 00:03:35,292 ♪ Are upon you ♪ 51 00:03:35,316 --> 00:03:39,084 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 52 00:03:40,588 --> 00:03:45,302 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 53 00:03:45,326 --> 00:03:48,227 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 54 00:03:54,602 --> 00:03:57,080 WOMAN [OVER TV]: There are several thousand dollars in damage, 55 00:03:57,104 --> 00:03:58,582 but no injuries reported. 56 00:03:58,606 --> 00:03:59,816 One thing's for sure, 57 00:03:59,840 --> 00:04:02,018 you can bet a lot of prominent Texans 58 00:04:02,042 --> 00:04:05,288 will remember this day for quite some time. 59 00:04:05,312 --> 00:04:09,926 This is KDW-TV, News on Three. 60 00:04:09,950 --> 00:04:13,396 Good Lord, Cordell, why didn't you bust that guy? 61 00:04:13,420 --> 00:04:14,397 You had to be there, C.D. 62 00:04:14,421 --> 00:04:16,633 It all happened so fast. 63 00:04:16,657 --> 00:04:17,767 Washoe. 64 00:04:17,791 --> 00:04:18,868 Oh, Billy. 65 00:04:18,892 --> 00:04:21,003 (both speak in Native American language) 66 00:04:21,027 --> 00:04:22,539 I came as soon as I got your message. 67 00:04:22,563 --> 00:04:23,540 Hi, Billy. 68 00:04:23,564 --> 00:04:24,841 Miss Cahill. 69 00:04:24,865 --> 00:04:25,842 Billy, how are you? 70 00:04:25,866 --> 00:04:26,876 C.D. 71 00:04:26,900 --> 00:04:29,412 You sure it was Tommy? 72 00:04:29,436 --> 00:04:31,202 Yeah, let's talk. 73 00:04:33,840 --> 00:04:35,652 C.D.: Billy looks mighty worried. 74 00:04:35,676 --> 00:04:37,454 Yeah, it was his son 75 00:04:37,478 --> 00:04:39,289 that led the raid at the exhibition. 76 00:04:39,313 --> 00:04:40,313 Oh? 77 00:04:42,249 --> 00:04:44,794 It's my fault, Washoe. 78 00:04:44,818 --> 00:04:46,829 All my life I've been fighting against the injustice 79 00:04:46,853 --> 00:04:47,930 brought upon my people. 80 00:04:47,954 --> 00:04:49,899 He's just following my example. 81 00:04:49,923 --> 00:04:51,434 Well, you never rode a horse into a crowd 82 00:04:51,458 --> 00:04:52,535 with a tomahawk in your hand. 83 00:04:52,559 --> 00:04:54,070 [CHUCKLES] 84 00:04:54,094 --> 00:04:56,139 Maybe because I never thought of it. 85 00:04:56,163 --> 00:04:58,508 Do you have any idea why Tommy did that? 86 00:04:58,532 --> 00:05:02,011 Tommy says the white man's law protects only the whites, 87 00:05:02,035 --> 00:05:03,446 not Indians. 88 00:05:03,470 --> 00:05:04,481 Well, how does terrorizing 89 00:05:04,505 --> 00:05:06,416 a bunch of rich people change that? 90 00:05:06,440 --> 00:05:09,986 Tommy has a deep-rooted pride in his native heritage. 91 00:05:10,010 --> 00:05:12,210 He feels it's his duty to protect it. 92 00:05:13,781 --> 00:05:16,693 Well, you don't protect it by breaking the law, Billy. 93 00:05:16,717 --> 00:05:18,995 You're right, Washoe. 94 00:05:19,019 --> 00:05:20,397 Last month, he left college 95 00:05:20,421 --> 00:05:23,032 and came back to the reservation when he heard of the robbery 96 00:05:23,056 --> 00:05:25,302 and the desecration to the native burial grounds. 97 00:05:25,326 --> 00:05:26,936 He's determined to do something. 98 00:05:26,960 --> 00:05:28,538 What do you know about that? 99 00:05:28,562 --> 00:05:31,274 It's true. 100 00:05:31,298 --> 00:05:33,009 It's hard to argue with him. 101 00:05:33,033 --> 00:05:35,812 All the words I used when I was young, he used on me. 102 00:05:35,836 --> 00:05:39,616 Injustice, intolerance, indignation. 103 00:05:39,640 --> 00:05:41,184 Do you know where Tommy is now? 104 00:05:41,208 --> 00:05:43,420 I'm not sure. 105 00:05:43,444 --> 00:05:44,987 I'm really worried, Washoe. 106 00:05:45,011 --> 00:05:47,123 He stole one of my horses and my trailer, 107 00:05:47,147 --> 00:05:49,926 recruited some followers from different tribes 108 00:05:49,950 --> 00:05:52,028 and set off to reverse history. 109 00:05:52,052 --> 00:05:55,097 Well, we'd better find him before he gets in real trouble. 110 00:05:55,121 --> 00:05:56,700 Yeah. 111 00:05:56,724 --> 00:05:59,969 ( ominous theme playing) 112 00:05:59,993 --> 00:06:03,272 Ever since the southwestern décor market took off, 113 00:06:03,296 --> 00:06:04,674 our heritage has been disappearing 114 00:06:04,698 --> 00:06:07,076 faster than spotted owls. 115 00:06:07,100 --> 00:06:10,146 And Tommy feels that what he's doing is taking back 116 00:06:10,170 --> 00:06:11,648 what's been stolen from his people. 117 00:06:11,672 --> 00:06:14,083 Miss Cahill, what's in Tommy's heart makes me proud. 118 00:06:14,107 --> 00:06:15,552 Yeah, but the way he's going about it, 119 00:06:15,576 --> 00:06:16,720 Billy, is all wrong. 120 00:06:16,744 --> 00:06:19,255 Ah, you're right, Washoe. 121 00:06:19,279 --> 00:06:20,857 What's the Alliance have to say about it? 122 00:06:20,881 --> 00:06:21,958 What Alliance is that? 123 00:06:21,982 --> 00:06:23,092 The Alliance for 124 00:06:23,116 --> 00:06:24,961 the Preservation of Native American Heritage. 125 00:06:24,985 --> 00:06:26,195 Several tribes banded together 126 00:06:26,219 --> 00:06:29,866 to try to save what culture we have left. 127 00:06:29,890 --> 00:06:32,691 There's mixed feelings about what Tommy's doing, Washoe. 128 00:06:39,566 --> 00:06:41,544 You got anything, Trivette? 129 00:06:41,568 --> 00:06:43,079 Oh, yeah. 130 00:06:43,103 --> 00:06:44,814 Yeah, here you go. 131 00:06:44,838 --> 00:06:47,784 All right, your trail starts in Lawton, Oklahoma, ten days ago. 132 00:06:47,808 --> 00:06:49,753 They hit an art gallery and stole some artifacts. 133 00:06:49,777 --> 00:06:50,987 Anyone hurt? 134 00:06:51,011 --> 00:06:52,922 No, they said they just smashed the place up a bit 135 00:06:52,946 --> 00:06:55,792 and scared the hell out of a bunch of people. 136 00:06:55,816 --> 00:06:57,059 What about descriptions? 137 00:06:57,083 --> 00:06:58,895 Five Native Americans in war paint, 138 00:06:58,919 --> 00:07:01,163 but no positive IDs. 139 00:07:01,187 --> 00:07:02,899 Sounds like our group. 140 00:07:02,923 --> 00:07:04,567 Then three days ago in Archer County, 141 00:07:04,591 --> 00:07:07,570 sheriff pulled over three pickup trucks towing horse trailers. 142 00:07:07,594 --> 00:07:09,939 One of the occupants blew out the sheriff's tire 143 00:07:09,963 --> 00:07:12,341 with a bow and arrow 144 00:07:12,365 --> 00:07:14,210 and rode off into the sunset. 145 00:07:14,234 --> 00:07:16,234 Did you get a license? Yeah. 146 00:07:18,004 --> 00:07:19,044 (typing) 147 00:07:23,477 --> 00:07:25,722 That's my trailer. 148 00:07:25,746 --> 00:07:28,124 TRIVETTE: All right, they hit another art gallery in Denton. 149 00:07:28,148 --> 00:07:30,092 Same thing. Stolen artifacts. 150 00:07:30,116 --> 00:07:32,862 Then two days ago they hassled some tourists 151 00:07:32,886 --> 00:07:36,566 at an intertribal powwow outside of Fort Worth. 152 00:07:36,590 --> 00:07:38,668 Nothing serious, just some broken cameras. 153 00:07:38,692 --> 00:07:41,404 Yesterday they hit the art exhibit. 154 00:07:41,428 --> 00:07:42,772 So I'll put the license on the wire. 155 00:07:42,796 --> 00:07:43,773 Maybe we'll get lucky. 156 00:07:43,797 --> 00:07:46,075 Let's go check out this powwow. 157 00:07:46,099 --> 00:07:48,678 Ever been to a powwow, Miss Cahill? No. 158 00:07:48,702 --> 00:07:49,913 Let's go. Great. 159 00:07:49,937 --> 00:07:50,914 I'll call you later. 160 00:07:50,938 --> 00:07:52,103 All right. 161 00:07:55,542 --> 00:07:57,408 (drumming, clinking, chanting) 162 00:07:59,480 --> 00:08:01,825 WALKER: Yeah, a lot of tribes here. 163 00:08:01,849 --> 00:08:06,295 Kiowa, Comanche, Osage, Navajo, 164 00:08:06,319 --> 00:08:09,833 Apache, Cherokee, Arapaho, 165 00:08:09,857 --> 00:08:12,657 Pawnee and Caddo. 166 00:08:17,931 --> 00:08:20,477 A hundred years ago, half these tribes were displaced 167 00:08:20,501 --> 00:08:23,813 and put on reservations next to each other. 168 00:08:23,837 --> 00:08:26,972 They learned to live in peace and share their cultures. 169 00:08:28,842 --> 00:08:30,920 A lot different than those three guys yesterday, huh? 170 00:08:30,944 --> 00:08:32,121 "Hoo! Hoo!" 171 00:08:32,145 --> 00:08:33,444 Oh, stop. 172 00:08:34,848 --> 00:08:38,294 It's so beautiful. What does it mean? 173 00:08:38,318 --> 00:08:40,296 BILLY: It's just a fancy dance, 174 00:08:40,320 --> 00:08:42,680 showing off some athletic ability. 175 00:08:43,189 --> 00:08:45,289 ( uplifting theme playing) 176 00:09:13,587 --> 00:09:15,547 (speaking in Native American language) 177 00:09:38,211 --> 00:09:40,890 Billy Gray Wolf, you rabid old dog you. 178 00:09:40,914 --> 00:09:43,059 Elk Who Walks, you're getting uglier every year. 179 00:09:43,083 --> 00:09:44,694 (laughter) 180 00:09:44,718 --> 00:09:48,397 We're proud of you being elected president of the Alliance. 181 00:09:48,421 --> 00:09:50,934 If the Alliance needs any help, you can count on me. 182 00:09:50,958 --> 00:09:53,770 Thank you. We're gonna need all the help we can get. 183 00:09:53,794 --> 00:09:55,193 Thanks. 184 00:10:12,178 --> 00:10:14,123 Oh, that's a beautiful tepee. 185 00:10:14,147 --> 00:10:18,427 It belongs to Bright Water, a revered Osage elder. 186 00:10:18,451 --> 00:10:20,585 He's preparing for his final journey. 187 00:10:21,387 --> 00:10:22,699 He's gonna die? 188 00:10:22,723 --> 00:10:25,868 No, Miss Cahill, he's going home. 189 00:10:25,892 --> 00:10:27,369 Let's go say hello. 190 00:10:27,393 --> 00:10:29,171 We can't just walk in there. 191 00:10:29,195 --> 00:10:31,596 The flap's open. We're welcome. 192 00:10:44,210 --> 00:10:46,388 From the great spirit, 193 00:10:46,412 --> 00:10:49,492 I have learned to respect our Mother Earth 194 00:10:49,516 --> 00:10:51,794 and all living things. 195 00:10:51,818 --> 00:10:55,253 I stand in good relation to all that is beautiful. 196 00:10:56,089 --> 00:10:58,067 So you see, 197 00:10:58,091 --> 00:11:01,392 I stand in good relation to all of you. 198 00:11:19,980 --> 00:11:23,592 Washoe, welcome to my lodge. 199 00:11:23,616 --> 00:11:25,461 It is my honor, Bright Water. 200 00:11:25,485 --> 00:11:27,085 If I had known, I would have come sooner. 201 00:11:27,954 --> 00:11:29,465 These are my good friends, 202 00:11:29,489 --> 00:11:31,834 Billy Gray Wolf and Alex Cahill. 203 00:11:31,858 --> 00:11:34,704 Anyone who lives in Washoe's heart, 204 00:11:34,728 --> 00:11:36,027 lives also in my heart. 205 00:11:37,230 --> 00:11:40,699 Please, make yourselves comfortable. 206 00:11:50,276 --> 00:11:52,989 I have heard of you, Billy Gray Wolf. 207 00:11:53,013 --> 00:11:55,424 I pray your new work will bear much fruit. 208 00:11:55,448 --> 00:11:56,728 Thank you, sir. 209 00:11:58,351 --> 00:12:00,329 The news of your journey makes me sad. 210 00:12:00,353 --> 00:12:02,087 It is a good journey. 211 00:12:04,591 --> 00:12:08,137 I am merely completing one circle 212 00:12:08,161 --> 00:12:10,707 to join an even greater one. 213 00:12:10,731 --> 00:12:13,364 It is a time to rejoice. 214 00:12:14,234 --> 00:12:15,578 You will be missed. 215 00:12:15,602 --> 00:12:18,903 And that will be my... My final honor. 216 00:12:30,183 --> 00:12:32,762 Charles, do you know anything about five young braves 217 00:12:32,786 --> 00:12:34,864 harassing some tourists here a couple days ago? 218 00:12:34,888 --> 00:12:36,999 Ah, yes, the young warriors. 219 00:12:37,023 --> 00:12:38,434 Yeah, we're trying to find them. 220 00:12:38,458 --> 00:12:39,657 The leader was my son. 221 00:12:41,094 --> 00:12:43,272 The incident with the tourists was not the problem. 222 00:12:43,296 --> 00:12:44,306 The tourists were loud 223 00:12:44,330 --> 00:12:47,777 and disrespectful to the dancers. 224 00:12:47,801 --> 00:12:49,311 They walked into the middle of the dance 225 00:12:49,335 --> 00:12:51,655 to take each other's picture. 226 00:12:52,773 --> 00:12:55,084 Your son smashed their camera. 227 00:12:55,108 --> 00:12:56,385 Did you talk to Tommy? 228 00:12:56,409 --> 00:12:57,954 Yes. 229 00:12:57,978 --> 00:13:02,558 He claimed some white men with heavy machinery 230 00:13:02,582 --> 00:13:05,884 were plundering sacred Indian ground. 231 00:13:07,988 --> 00:13:10,428 It's been going on for months. 232 00:13:12,159 --> 00:13:16,405 They believe their cause is noble, Washoe. 233 00:13:16,429 --> 00:13:18,641 If I were 30 years younger, 234 00:13:18,665 --> 00:13:21,365 I would probably be with them. 235 00:13:23,703 --> 00:13:25,336 Thanks, Charles. 236 00:13:33,280 --> 00:13:34,791 MAN 1: Got everything uploaded? 237 00:13:34,815 --> 00:13:36,558 MAN 2: Couple more crates. 238 00:13:36,582 --> 00:13:37,949 (grunts) 239 00:13:43,656 --> 00:13:44,733 MAN 3: Catalogue those, Ed? 240 00:13:44,757 --> 00:13:45,734 MAN 4: Yeah. 241 00:13:45,758 --> 00:13:49,672 MAN 3: All right. 242 00:13:49,696 --> 00:13:51,174 MAN 5: Ready. Lift. 243 00:13:51,198 --> 00:13:52,508 Easy, easy, easy. 244 00:13:52,532 --> 00:13:54,098 MAN 6: You got it? 245 00:13:56,036 --> 00:13:59,782 Hey, who said you can't take it with you? 246 00:13:59,806 --> 00:14:02,326 Yeah, put it with the rest. 247 00:14:04,211 --> 00:14:07,924 Look at this. Come here, look at this. 248 00:14:07,948 --> 00:14:10,026 What am I looking at? 249 00:14:10,050 --> 00:14:11,482 Retirement. 250 00:14:12,285 --> 00:14:14,030 Hill 939 251 00:14:14,054 --> 00:14:16,765 is that Osage burial ground I've been looking for. 252 00:14:16,789 --> 00:14:18,034 Big one, huh? 253 00:14:18,058 --> 00:14:20,336 Big? Yeah, one of the biggest. 254 00:14:20,360 --> 00:14:21,640 It's worth millions. 255 00:14:22,295 --> 00:14:23,439 All right, you go check it out, 256 00:14:23,463 --> 00:14:24,773 and if it looks good, 257 00:14:24,797 --> 00:14:26,297 we'll hit it tomorrow night. 258 00:14:40,580 --> 00:14:42,959 WALKER: What kind of stuff's in these burial grounds anyway? 259 00:14:42,983 --> 00:14:45,194 BILLY: It varies from tribe to tribe. 260 00:14:45,218 --> 00:14:46,729 Sometimes the great chiefs were buried 261 00:14:46,753 --> 00:14:47,830 with nothing but a shroud, 262 00:14:47,854 --> 00:14:49,065 and other times they were buried 263 00:14:49,089 --> 00:14:50,967 with all the wealth of the tribe. 264 00:14:50,991 --> 00:14:52,001 I wish we could anticipate 265 00:14:52,025 --> 00:14:54,237 which site they're gonna hit next. 266 00:14:54,261 --> 00:14:56,572 Billy, which tribes bury with their wealth? 267 00:14:56,596 --> 00:15:01,310 Zuni, Kiowa and sometimes the Apache, Caddo and Osage. 268 00:15:01,334 --> 00:15:03,012 Man, that's a lot of ground to cover. 269 00:15:03,036 --> 00:15:04,847 Mm. 270 00:15:04,871 --> 00:15:06,883 Yeah, I wish there was a way to narrow this down. 271 00:15:06,907 --> 00:15:08,484 Maybe I could get NASA 272 00:15:08,508 --> 00:15:10,452 to take some satellite photos of the area. 273 00:15:10,476 --> 00:15:11,754 How will that help? 274 00:15:11,778 --> 00:15:14,223 Well, if they can detect ancient trading routes for Egypt, 275 00:15:14,247 --> 00:15:16,492 they certainly should be able to tell which burial sites 276 00:15:16,516 --> 00:15:18,394 have been ripped apart in the past two months. 277 00:15:18,418 --> 00:15:19,896 Maybe we can pick up a pattern. 278 00:15:19,920 --> 00:15:21,130 That's a good idea. 279 00:15:21,154 --> 00:15:23,766 How about the University of Oklahoma? 280 00:15:23,790 --> 00:15:25,268 They have the largest Native American 281 00:15:25,292 --> 00:15:27,036 Cultural Studies Department in the country. 282 00:15:27,060 --> 00:15:29,005 Yeah, I'll go on line with their computer tomorrow 283 00:15:29,029 --> 00:15:30,361 and see what I can dig up. 284 00:15:34,867 --> 00:15:37,280 Billy, does the Alliance have a list of the artifacts 285 00:15:37,304 --> 00:15:38,981 that were stolen from the burial grounds? 286 00:15:39,005 --> 00:15:40,349 Yeah, there are a few hundred items 287 00:15:40,373 --> 00:15:42,718 to be returned to the tribe. 288 00:15:42,742 --> 00:15:44,253 Well, let's check out the art galleries 289 00:15:44,277 --> 00:15:45,288 tomorrow morning. 290 00:15:45,312 --> 00:15:47,178 See if we can get a lead. 291 00:15:52,552 --> 00:15:54,230 Is something wrong, Billy? 292 00:15:54,254 --> 00:15:56,899 I need to ask a favor, Washoe. 293 00:15:56,923 --> 00:16:00,202 I wanna go after my son alone. 294 00:16:00,226 --> 00:16:01,470 Why do you want to do that? 295 00:16:01,494 --> 00:16:02,538 I'm the one who taught him 296 00:16:02,562 --> 00:16:03,940 to stand up for what he believes. 297 00:16:03,964 --> 00:16:05,274 I should be the one to go after him. 298 00:16:05,298 --> 00:16:06,976 I can't let you do that, Billy. 299 00:16:07,000 --> 00:16:08,210 He's broken the law. 300 00:16:08,234 --> 00:16:10,112 White man's law, Washoe, 301 00:16:10,136 --> 00:16:11,847 but there's also Indian law in those veins, 302 00:16:11,871 --> 00:16:13,182 can't ya feel it? 303 00:16:13,206 --> 00:16:14,883 Yes, I feel it. 304 00:16:14,907 --> 00:16:17,586 But I have to walk a fine line between two worlds, Billy. 305 00:16:17,610 --> 00:16:19,355 And that's the way it has to be. 306 00:16:19,379 --> 00:16:21,890 Maybe you've forgotten what it means to be Indian. 307 00:16:21,914 --> 00:16:24,126 TOMMY: You have no right to talk, Father. 308 00:16:24,150 --> 00:16:28,052 It's you who's forgotten what it means to be Indian. 309 00:16:37,030 --> 00:16:39,241 I came to give you these. 310 00:16:39,265 --> 00:16:42,311 You can return them to their places of honor. 311 00:16:42,335 --> 00:16:43,612 Son, this has to stop. 312 00:16:43,636 --> 00:16:45,314 I'm just beginning. 313 00:16:45,338 --> 00:16:46,849 The only thing you're gonna accomplish 314 00:16:46,873 --> 00:16:48,050 is getting yourself killed 315 00:16:48,074 --> 00:16:49,651 and bringing shame to our family. 316 00:16:49,675 --> 00:16:51,854 You're the one who brings shame. 317 00:16:51,878 --> 00:16:54,890 All those years you spoke the truth. 318 00:16:54,914 --> 00:16:57,259 I was so proud of you. 319 00:16:57,283 --> 00:17:00,329 But now you've sold out to the other side. 320 00:17:00,353 --> 00:17:02,564 That's not the way to talk to your father. 321 00:17:02,588 --> 00:17:05,534 I don't know my father anymore. 322 00:17:05,558 --> 00:17:07,470 I'm gonna do what needs to be done. 323 00:17:07,494 --> 00:17:10,339 What's that? Terrorizing people and destroying property? 324 00:17:10,363 --> 00:17:12,908 Let me tell you about destroying property. 325 00:17:12,932 --> 00:17:16,078 This morning, about 100 miles from here, 326 00:17:16,102 --> 00:17:18,047 we found an ancient burial ground. 327 00:17:18,071 --> 00:17:21,183 Broken pottery, 328 00:17:21,207 --> 00:17:23,886 thousands of bones scrambled together, 329 00:17:23,910 --> 00:17:26,177 all torn up by a backhoe. 330 00:17:28,614 --> 00:17:32,161 I could hear the souls of a hundred generations 331 00:17:32,185 --> 00:17:33,418 screaming in my ears. 332 00:17:37,023 --> 00:17:38,334 I still can. 333 00:17:38,358 --> 00:17:40,602 I understand what you're trying to do, 334 00:17:40,626 --> 00:17:42,471 and in some ways I respect it, 335 00:17:42,495 --> 00:17:45,874 but you've broken the law, Tommy, 336 00:17:45,898 --> 00:17:48,099 and I gotta take you in. 337 00:17:50,002 --> 00:17:51,480 You're going to let him do that? 338 00:17:51,504 --> 00:17:56,252 Son, I... I hoped I was wrong about you, 339 00:17:56,276 --> 00:17:58,376 but I guess I wasn't. 340 00:18:17,029 --> 00:18:18,207 Tommy, stop! 341 00:18:18,231 --> 00:18:20,276 (shouts in Native American language) 342 00:18:20,300 --> 00:18:22,166 (all shouting) 343 00:18:26,106 --> 00:18:27,516 You okay? 344 00:18:27,540 --> 00:18:28,806 Yeah. 345 00:18:36,249 --> 00:18:38,116 ( ominous theme playing) 346 00:18:59,305 --> 00:19:01,185 Why don't you look around, Billy. 347 00:19:01,307 --> 00:19:03,867 BILLY: Yeah. 348 00:19:13,253 --> 00:19:14,863 Ranger Walker. 349 00:19:14,887 --> 00:19:16,999 Pretty heavy security for an art gallery, isn't it? 350 00:19:17,023 --> 00:19:18,800 Well, what do you expect? 351 00:19:18,824 --> 00:19:20,769 There are a bunch of hooligans on the loose. 352 00:19:20,793 --> 00:19:21,903 I'm not about to let 353 00:19:21,927 --> 00:19:24,273 what happened at the exhibition happen here. 354 00:19:24,297 --> 00:19:25,407 That's why I'm here. 355 00:19:25,431 --> 00:19:26,742 I'd like to ask you a few questions 356 00:19:26,766 --> 00:19:29,378 about the artifacts that were stolen. 357 00:19:29,402 --> 00:19:30,979 What about them? 358 00:19:31,003 --> 00:19:34,450 Where did you get the Oconostota war hatchet? 359 00:19:34,474 --> 00:19:35,784 Who is Oconostota? 360 00:19:35,808 --> 00:19:39,355 A great Cherokee chief who died in the 1790s. 361 00:19:39,379 --> 00:19:40,989 Well, I'm damned. 362 00:19:41,013 --> 00:19:43,592 I had no idea it was so valuable. 363 00:19:43,616 --> 00:19:45,727 You didn't answer my question. Where did you get it? 364 00:19:45,751 --> 00:19:48,797 Well, I deal with a variety of traders. 365 00:19:48,821 --> 00:19:51,267 I bought it from one of them. 366 00:19:51,291 --> 00:19:53,735 I can't remember exactly which one, though. 367 00:19:53,759 --> 00:19:55,604 Well, maybe his name's on a receipt. 368 00:19:55,628 --> 00:19:56,972 Ah-ha. Sorry. 369 00:19:56,996 --> 00:19:58,040 There's no receipt. 370 00:19:58,064 --> 00:20:00,676 With these people you have to pay cash. 371 00:20:00,700 --> 00:20:02,066 Right. 372 00:20:03,436 --> 00:20:04,946 Did you get anything on the list, Billy? 373 00:20:04,970 --> 00:20:06,515 Yeah. 374 00:20:06,539 --> 00:20:09,885 Spears, shields, pottery, 375 00:20:09,909 --> 00:20:12,388 a Comanche mask from the Natchez burial ground. 376 00:20:12,412 --> 00:20:13,589 Where did you get them? 377 00:20:13,613 --> 00:20:15,313 They're from a trader. 378 00:20:16,849 --> 00:20:18,927 For cash too, I imagine. 379 00:20:18,951 --> 00:20:23,232 Walker, this could be your great-grandfather or mine! 380 00:20:23,256 --> 00:20:24,655 Get that from him. 381 00:20:44,210 --> 00:20:45,476 (screams) 382 00:20:54,920 --> 00:20:58,900 You're under arrest for receiving stolen property. 383 00:20:58,924 --> 00:21:00,769 Just one damn minute. 384 00:21:00,793 --> 00:21:03,427 You can't walk in here without a search warrant. 385 00:21:04,264 --> 00:21:05,344 You mean one of these? 386 00:21:07,032 --> 00:21:08,366 Come on. 387 00:21:46,706 --> 00:21:48,083 Hey, McCumber say anything? 388 00:21:48,107 --> 00:21:50,051 No, he refuses to talk. 389 00:21:50,075 --> 00:21:52,688 Did you get anything from the University of Oklahoma database? 390 00:21:52,712 --> 00:21:53,722 You were right, man. 391 00:21:53,746 --> 00:21:56,258 They got stuff dating back 2,000 years. 392 00:21:56,282 --> 00:21:57,826 Interesting, huh? 393 00:21:57,850 --> 00:21:59,995 These just came off the wire from NASA. 394 00:22:00,019 --> 00:22:02,931 Pretty interesting stuff. 395 00:22:02,955 --> 00:22:05,967 Eight areas have been disturbed in the past two months. 396 00:22:05,991 --> 00:22:09,971 Seems to be a pattern working from north to south. 397 00:22:09,995 --> 00:22:12,541 All right, this is a big help. Now I got a lot I can rule out. 398 00:22:12,565 --> 00:22:13,942 You know what I need. 399 00:22:13,966 --> 00:22:17,680 I need your best guess where they will hit next. 400 00:22:17,704 --> 00:22:18,944 You got it. 401 00:22:23,509 --> 00:22:24,486 Damn. 402 00:22:24,510 --> 00:22:25,510 (phone beeps) 403 00:22:26,946 --> 00:22:28,056 (sighs) 404 00:22:28,080 --> 00:22:30,459 That was McCumber's lawyer on the phone. 405 00:22:30,483 --> 00:22:33,662 Some Ranger named Walker is onto us. 406 00:22:33,686 --> 00:22:34,663 How? 407 00:22:34,687 --> 00:22:37,098 How the hell should I know? 408 00:22:37,122 --> 00:22:38,300 Just crate everything up. 409 00:22:38,324 --> 00:22:40,235 We'll move the operation to New Mexico. 410 00:22:40,259 --> 00:22:43,939 Hey, what about the hit tonight on the Osage burial grounds? 411 00:22:43,963 --> 00:22:46,675 Well, it's too big to pass up. 412 00:22:46,699 --> 00:22:48,344 All right, we'll do the excavation, 413 00:22:48,368 --> 00:22:50,245 but I wanna be out of here by tomorrow night. 414 00:22:50,269 --> 00:22:51,269 Done. 415 00:23:25,471 --> 00:23:27,431 (speaking in Native American language) 416 00:23:37,216 --> 00:23:39,082 (man whooping) 417 00:24:22,795 --> 00:24:24,072 Why didn't you arrest him? 418 00:24:24,096 --> 00:24:25,607 He didn't break any laws. 419 00:24:25,631 --> 00:24:27,375 He got the artifacts from McCumber, 420 00:24:27,399 --> 00:24:29,767 just like the last three places. 421 00:24:44,817 --> 00:24:46,216 (grunts) 422 00:24:59,131 --> 00:25:01,198 Let me help you, Father. 423 00:25:02,835 --> 00:25:04,379 No. 424 00:25:04,403 --> 00:25:07,082 You go on now. 425 00:25:07,106 --> 00:25:10,173 The last mile is for me alone to walk. 426 00:25:24,056 --> 00:25:26,690 ( tense, somber theme playing) 427 00:25:32,899 --> 00:25:34,798 (bird squawks overhead) 428 00:26:09,769 --> 00:26:11,835 (birds squawking) 429 00:26:27,053 --> 00:26:28,630 ( suspenseful theme playing) 430 00:26:28,654 --> 00:26:30,766 Move out. 431 00:26:30,790 --> 00:26:32,856 (chatter) 432 00:26:36,829 --> 00:26:38,862 (wailing) 433 00:26:55,615 --> 00:26:57,047 (snickers) 434 00:27:00,519 --> 00:27:02,163 (speaking indistinctly) 435 00:27:02,187 --> 00:27:03,465 How did you do? 436 00:27:03,489 --> 00:27:05,200 We checked every Native American art dealer 437 00:27:05,224 --> 00:27:07,502 in Dallas and Fort Worth. 438 00:27:07,526 --> 00:27:10,238 We recovered almost a hundred artifacts on the Alliance list. 439 00:27:10,262 --> 00:27:12,640 That's great. Any arrests? 440 00:27:12,664 --> 00:27:14,942 No, no one knew that the artifacts were stolen. 441 00:27:14,966 --> 00:27:16,978 They bought everything from McCumber. 442 00:27:17,002 --> 00:27:18,179 Oh. 443 00:27:18,203 --> 00:27:20,515 Trivette, has McCumber said anything yet? 444 00:27:20,539 --> 00:27:22,350 No, no, his lawyer's got him closed up 445 00:27:22,374 --> 00:27:23,718 tighter than C.D.'s wallet, 446 00:27:23,742 --> 00:27:27,522 but I got you narrowed down on three potential sites. 447 00:27:27,546 --> 00:27:30,225 All of them should be loaded with artifacts. 448 00:27:30,249 --> 00:27:33,983 If it was me, I'd say they'd be going to that one first. 449 00:27:36,221 --> 00:27:37,432 Osage burial ground. 450 00:27:37,456 --> 00:27:39,134 Yeah, it's called Ren Tol, right? 451 00:27:39,158 --> 00:27:41,002 Mm-hm. I understand they've 452 00:27:41,026 --> 00:27:43,266 been burying tribal elders there for generations. 453 00:27:43,962 --> 00:27:45,495 Let's go check it out. 454 00:27:47,266 --> 00:27:49,310 Good luck. Bye. 455 00:27:49,334 --> 00:27:51,268 ( melancholy theme playing) 456 00:27:56,041 --> 00:27:58,253 ( drums beating) 457 00:27:58,277 --> 00:28:00,110 ( men wailing) 458 00:28:19,331 --> 00:28:21,298 (engines humming) 459 00:28:33,145 --> 00:28:35,990 He's out of it. All right, let's rock 'n' roll. 460 00:28:36,014 --> 00:28:38,226 FORBES: I want this hilltop scalped clean in two hours. 461 00:28:38,250 --> 00:28:39,294 Let's go. 462 00:28:39,318 --> 00:28:42,051 (chatter) 463 00:28:46,758 --> 00:28:48,458 ( drums beating) 464 00:28:51,430 --> 00:28:54,075 Whoa, whoa, whoa. Hold it, hold it, hold it. 465 00:28:54,099 --> 00:28:55,379 MAN: Hold on. 466 00:28:57,669 --> 00:28:59,603 (men speaking indistinctly) 467 00:29:04,543 --> 00:29:05,823 Yeah. All right. 468 00:29:09,548 --> 00:29:11,259 ( drums beating) 469 00:29:11,283 --> 00:29:13,016 ( men wailing) 470 00:29:28,400 --> 00:29:30,645 Sanders, get over here and grab some of this stuff. 471 00:29:30,669 --> 00:29:32,202 It's worth a bundle. 472 00:29:33,038 --> 00:29:35,004 (men yelling) 473 00:29:36,308 --> 00:29:38,107 Let's get out of here. 474 00:29:39,144 --> 00:29:40,677 ( dramatic theme playing) 475 00:29:45,350 --> 00:29:46,694 Split up. Take different routes. 476 00:29:46,718 --> 00:29:48,596 Meet at Hopkins Mountain Junction. 477 00:29:48,620 --> 00:29:49,631 (horse whinnies) 478 00:29:49,655 --> 00:29:51,335 MAN: Tommy's been hit! 479 00:30:16,281 --> 00:30:17,980 (panting) 480 00:30:20,485 --> 00:30:22,952 At least he died in peace. 481 00:30:31,496 --> 00:30:33,697 No! 482 00:30:38,337 --> 00:30:40,403 (sirens blaring) 483 00:30:45,977 --> 00:30:47,711 (chatter) 484 00:30:56,855 --> 00:30:59,500 There's lots of blood. 485 00:30:59,524 --> 00:31:01,001 I can't believe this. 486 00:31:01,025 --> 00:31:02,859 He's hurt. I can feel it. 487 00:31:07,966 --> 00:31:09,206 You hear it, Washoe? 488 00:31:10,702 --> 00:31:12,447 Yeah, I hear it. 489 00:31:12,471 --> 00:31:14,249 Hear what? 490 00:31:14,273 --> 00:31:17,719 The souls of a hundred generations 491 00:31:17,743 --> 00:31:19,909 screaming in outrage. 492 00:31:25,517 --> 00:31:28,129 TRIVETTE: And the grave diggers left plenty of evidence, 493 00:31:28,153 --> 00:31:29,797 so it's just a matter of time 494 00:31:29,821 --> 00:31:33,268 before we tie them to your client, sir. 495 00:31:33,292 --> 00:31:36,371 How? My client was in jail at the time. 496 00:31:36,395 --> 00:31:39,274 ALEX: Your client is a direct link to the kind of stolen property 497 00:31:39,298 --> 00:31:41,609 that was taken from the Ren Tol burial grounds. 498 00:31:41,633 --> 00:31:44,712 Mr. McCumber has dozens of contacts 499 00:31:44,736 --> 00:31:46,914 with independent art suppliers. 500 00:31:46,938 --> 00:31:49,917 You can't expect him to authenticate the origin 501 00:31:49,941 --> 00:31:52,853 of every single arrowhead that comes across his counter. 502 00:31:52,877 --> 00:31:54,822 Except that we've retrieved over 100 items 503 00:31:54,846 --> 00:31:57,325 known to have come from unauthorized digs. 504 00:31:57,349 --> 00:31:59,059 And Mr. McCumber sold them all. 505 00:31:59,083 --> 00:32:00,428 Then why don't you arrest the men 506 00:32:00,452 --> 00:32:02,463 who dug up King Tut's tomb? 507 00:32:02,487 --> 00:32:04,231 Or the Mayan pyramids? 508 00:32:04,255 --> 00:32:07,735 Reclaiming relics from antiquity is how we learn about our past. 509 00:32:07,759 --> 00:32:10,171 It's been going on for ages. 510 00:32:10,195 --> 00:32:11,673 ALEX: Let me tell you something. 511 00:32:11,697 --> 00:32:14,208 There is a big difference between learning from our past 512 00:32:14,232 --> 00:32:16,010 and ripping off the past. 513 00:32:16,034 --> 00:32:18,112 You are not a scholar, Mr. McCumber. 514 00:32:18,136 --> 00:32:19,216 You are a thief. 515 00:32:21,606 --> 00:32:24,106 So let's take it from the top, boys. 516 00:32:26,978 --> 00:32:29,023 WALKER: I'm gonna find out who did this, Charles. 517 00:32:29,047 --> 00:32:32,560 I promise. 518 00:32:32,584 --> 00:32:34,261 (sobbing) 519 00:32:34,285 --> 00:32:36,786 ( melancholy theme playing) 520 00:33:02,347 --> 00:33:04,425 Yeah, there's blood here. 521 00:33:04,449 --> 00:33:06,215 They're traveling slow. 522 00:33:20,565 --> 00:33:22,932 Go on ahead. I'll catch up. 523 00:33:28,206 --> 00:33:30,718 I was so proud of Tommy when he was growing up. 524 00:33:30,742 --> 00:33:32,487 Who would have thought it would end like this? 525 00:33:32,511 --> 00:33:34,210 It's not over yet, Billy. 526 00:33:36,014 --> 00:33:38,648 Yeah, they headed north here. 527 00:34:28,900 --> 00:34:31,712 Hopkins Mountain cutoff is three miles away. Let's go. 528 00:34:31,736 --> 00:34:34,281 Swift Deer is dead. 529 00:34:34,305 --> 00:34:35,438 Dead? 530 00:34:42,313 --> 00:34:43,980 Swift Deer. 531 00:34:46,852 --> 00:34:48,351 He died for the cause. 532 00:34:49,688 --> 00:34:52,188 The cause killed him. 533 00:34:54,493 --> 00:34:55,592 Who will ride with me? 534 00:35:04,503 --> 00:35:06,246 It's over, Tommy. 535 00:35:06,270 --> 00:35:07,849 Let's go home. 536 00:35:07,873 --> 00:35:09,750 You're right. 537 00:35:09,774 --> 00:35:12,286 Take Swift Deer home, bury him 538 00:35:12,310 --> 00:35:15,578 and pray they don't dig him up for the gold in his teeth. 539 00:35:16,882 --> 00:35:19,215 I can't do this myself. 540 00:35:20,351 --> 00:35:21,471 Sorry, Tommy. 541 00:35:23,454 --> 00:35:26,567 Swift Deer and I are going home. 542 00:35:26,591 --> 00:35:28,892 Do what you have to do. 543 00:35:36,735 --> 00:35:38,134 (whinnies) 544 00:35:53,251 --> 00:35:55,262 Yeah, well, who knows. 545 00:35:55,286 --> 00:35:57,364 (speaking indistinctly) 546 00:35:57,388 --> 00:35:58,721 ( tense theme playing) 547 00:36:07,198 --> 00:36:09,176 Billy Gray Wolf. 548 00:36:09,200 --> 00:36:10,800 Little Bear. 549 00:36:14,005 --> 00:36:15,005 Is it...? 550 00:36:20,178 --> 00:36:21,989 Where's Tommy? 551 00:36:22,013 --> 00:36:24,224 He's headed towards the Hopkins Mountain Junction. 552 00:36:24,248 --> 00:36:25,760 Why? 553 00:36:25,784 --> 00:36:28,128 Heard them say that's where they were going to meet up at. 554 00:36:28,152 --> 00:36:29,830 He gonna take them on all by himself? 555 00:36:29,854 --> 00:36:32,499 Something like that. He's been hurt, but... 556 00:36:32,523 --> 00:36:33,790 Where? 557 00:36:35,126 --> 00:36:36,926 (speaks indistinctly) 558 00:36:41,700 --> 00:36:44,511 Trivette, send a medevac three miles south 559 00:36:44,535 --> 00:36:46,581 of Hopkins Mountain Junction. 560 00:36:46,605 --> 00:36:47,915 It's now murder. 561 00:36:47,939 --> 00:36:50,017 I want you to meet me at... 562 00:36:50,041 --> 00:36:51,874 Hello? Trivette? Hello? 563 00:36:53,712 --> 00:36:55,690 Hello? 564 00:36:55,714 --> 00:36:57,825 This damn phone. 565 00:36:57,849 --> 00:36:59,493 Billy, wait here till medevac arrives. 566 00:36:59,517 --> 00:37:00,695 I'm going with you, Washoe. 567 00:37:00,719 --> 00:37:02,799 Don't bother trying to talk me out of it. 568 00:37:03,788 --> 00:37:04,788 You boys stay put. 569 00:37:06,357 --> 00:37:07,357 (whinnies) 570 00:37:21,539 --> 00:37:23,017 (chatter) 571 00:37:23,041 --> 00:37:25,086 GRAYSON: We've gotta get out of here. 572 00:37:25,110 --> 00:37:26,643 We've got to move this stuff. 573 00:37:30,749 --> 00:37:32,192 He's leaving a clear trail, Billy. 574 00:37:32,216 --> 00:37:33,928 Yeah, he wants our help. 575 00:37:33,952 --> 00:37:35,029 Let's go. 576 00:37:35,053 --> 00:37:36,552 (whinnies) 577 00:37:38,923 --> 00:37:43,004 There's no way a capital-murder rap will stand up in court. 578 00:37:43,028 --> 00:37:44,739 You can't put him at the scene of the crime. 579 00:37:44,763 --> 00:37:47,274 We don't have to. 580 00:37:47,298 --> 00:37:50,277 We have a prisoner taken at the burial ground. 581 00:37:50,301 --> 00:37:52,113 He ties you to the operation 582 00:37:52,137 --> 00:37:54,248 and that ties you to conspiracy to commit. 583 00:37:54,272 --> 00:37:56,583 No way am I part of that operation. 584 00:37:56,607 --> 00:37:57,785 I just sell the stuff. 585 00:37:57,809 --> 00:37:58,975 Please, Mr. McCumber. 586 00:38:02,380 --> 00:38:03,724 Who's the witness? 587 00:38:03,748 --> 00:38:06,460 You'll get his name in discovery after the prelim. 588 00:38:06,484 --> 00:38:08,228 The deal's on the table for one minute. 589 00:38:08,252 --> 00:38:09,764 You won't see it again. 590 00:38:09,788 --> 00:38:12,388 ( tense theme playing) 591 00:38:17,128 --> 00:38:18,973 Receiving stolen property, 592 00:38:18,997 --> 00:38:20,541 ten counts and he does minimum. 593 00:38:20,565 --> 00:38:22,943 Fifty counts, and he does all six years. 594 00:38:22,967 --> 00:38:25,445 Four years. Done. 595 00:38:25,469 --> 00:38:27,070 But he will testify. 596 00:38:29,340 --> 00:38:30,539 He's all yours. 597 00:38:31,810 --> 00:38:33,090 Where's the stuff stashed? 598 00:38:35,379 --> 00:38:37,792 ( mystical tribal theme playing) 599 00:38:37,816 --> 00:38:39,415 (horses galloping) 600 00:38:45,289 --> 00:38:46,622 (whinnies) 601 00:38:48,626 --> 00:38:49,636 You all right? 602 00:38:49,660 --> 00:38:50,905 I'll live. 603 00:38:50,929 --> 00:38:53,941 You wasted your time if you came here to lecture me. 604 00:38:53,965 --> 00:38:56,043 We're father and son. 605 00:38:56,067 --> 00:38:58,445 That goes beyond what's right or wrong. 606 00:38:58,469 --> 00:38:59,914 You're all I love and treasure. 607 00:38:59,938 --> 00:39:01,582 No matter what you've done. 608 00:39:01,606 --> 00:39:02,606 (grunts) 609 00:39:04,408 --> 00:39:06,053 I've left plenty of signs. 610 00:39:06,077 --> 00:39:07,822 It took you long enough to track me. 611 00:39:07,846 --> 00:39:11,325 Next time respect your elders and travel slower. 612 00:39:11,349 --> 00:39:12,860 You need some arrow root on that. 613 00:39:12,884 --> 00:39:14,661 I know, when I'm finished. 614 00:39:14,685 --> 00:39:16,652 You are finished, Tommy. 615 00:39:18,823 --> 00:39:21,501 Not till they are stopped. You saw what they did. 616 00:39:21,525 --> 00:39:22,970 It must be avenged. 617 00:39:22,994 --> 00:39:24,671 It will be avenged. 618 00:39:24,695 --> 00:39:28,109 The flatbed truck was headed in this direction. 619 00:39:28,133 --> 00:39:29,298 You two wait here. 620 00:39:40,912 --> 00:39:43,323 I don't suppose asking you again would make any difference. 621 00:39:43,347 --> 00:39:44,992 Nope. Nope. 622 00:39:45,016 --> 00:39:46,849 I didn't think so. 623 00:39:49,453 --> 00:39:51,465 MAN: Take them to the other side. 624 00:39:51,489 --> 00:39:52,767 Move it. 625 00:39:52,791 --> 00:39:54,034 They're moving out. 626 00:39:54,058 --> 00:39:55,803 You stay put, and this time I mean it. 627 00:39:55,827 --> 00:39:57,704 We didn't come all the way to sit on the sidelines. 628 00:39:57,728 --> 00:39:59,929 I'm the law. I'll deal with it. 629 00:40:02,233 --> 00:40:04,245 ( tense theme playing) 630 00:40:04,269 --> 00:40:06,709 MAN: That's it. 631 00:40:07,638 --> 00:40:09,038 (whinnying) 632 00:40:16,314 --> 00:40:17,958 Come on, guys, move. 633 00:40:17,982 --> 00:40:20,102 Let's move. Let's go, let's get out of here. 634 00:40:26,291 --> 00:40:27,734 Texas Ranger. 635 00:40:27,758 --> 00:40:30,537 Get out of your vehicle. You're under arrest. 636 00:40:30,561 --> 00:40:32,061 I'm gonna run him down. 637 00:40:37,836 --> 00:40:38,968 (gunshots) 638 00:40:55,753 --> 00:40:56,997 It's on fire! 639 00:40:57,021 --> 00:40:59,288 Go, go, go, go! 640 00:41:00,458 --> 00:41:01,958 (both grunt) 641 00:41:08,366 --> 00:41:09,743 (gunshots) 642 00:41:09,767 --> 00:41:12,368 He's only one man, you idiots. Get him! 643 00:41:13,571 --> 00:41:15,471 ( dramatic theme playing) 644 00:41:25,350 --> 00:41:26,782 (gunshots) 645 00:41:44,302 --> 00:41:45,382 Agh! 646 00:42:01,552 --> 00:42:03,052 (shouts indistinctly) 647 00:42:08,759 --> 00:42:10,137 Yeah. 648 00:42:10,161 --> 00:42:11,760 (chuckles) 649 00:42:40,458 --> 00:42:42,136 Hook 'em up, guys. 650 00:42:42,160 --> 00:42:43,270 You all right? 651 00:42:43,294 --> 00:42:44,771 Yeah, I'm okay. 652 00:42:44,795 --> 00:42:46,340 Hey, why did you hang the phone up on me? 653 00:42:46,364 --> 00:42:49,843 I didn't hang up the phone. The dang battery went dead. 654 00:42:49,867 --> 00:42:51,827 Did you throw that phone away again? 655 00:42:54,705 --> 00:42:56,138 Walker. 656 00:42:58,109 --> 00:42:59,875 Well, where did you throw it? 657 00:43:02,880 --> 00:43:05,559 I appreciate everything you've done to get Tommy off the hook. 658 00:43:05,583 --> 00:43:07,828 Oh, he's not completely off the hook, Billy. 659 00:43:07,852 --> 00:43:08,895 He and his friends 660 00:43:08,919 --> 00:43:10,797 are gonna have to make financial restitution 661 00:43:10,821 --> 00:43:12,599 and put in six month" community service 662 00:43:12,623 --> 00:43:13,934 helping you and the Alliance. 663 00:43:13,958 --> 00:43:15,869 I'll keep them busy every minute. 664 00:43:15,893 --> 00:43:18,605 I'm sure you will. 665 00:43:18,629 --> 00:43:20,407 Thank you for having this benefit, Washoe. 666 00:43:20,431 --> 00:43:21,775 It's our pleasure. 667 00:43:21,799 --> 00:43:25,446 Now, ladies... Hiya, Pete. 668 00:43:25,470 --> 00:43:27,114 Now, ladies and gentlemen, it gives me 669 00:43:27,138 --> 00:43:28,983 a great deal of pleasure to present 670 00:43:29,007 --> 00:43:32,319 one of America's greatest singers, Mr. Lee Greenwood. 671 00:43:32,343 --> 00:43:34,421 Come on out here, Lee. Thank you, C.D. Thank you. 672 00:43:34,445 --> 00:43:37,391 I'm so proud to be here in support of the Alliance. 673 00:43:37,415 --> 00:43:39,126 All right, guys, let's hit it. 674 00:43:39,150 --> 00:43:40,627 MAN: All right! 675 00:43:40,651 --> 00:43:43,464 (band playing "Between a Rock and a Heartache") 676 00:43:43,488 --> 00:43:44,488 (audience clapping) 677 00:43:48,592 --> 00:43:51,705 ♪ There's a calm Before the storm ♪ 678 00:43:51,729 --> 00:43:54,274 ♪ In the deep blue Of your eyes ♪ 679 00:43:54,298 --> 00:43:56,776 ♪ So many danger signs ♪ 680 00:43:56,800 --> 00:44:00,147 ♪ I've come to recognize ♪ 681 00:44:00,171 --> 00:44:03,517 ♪ I should go, but I hold on ♪ 682 00:44:03,541 --> 00:44:05,785 ♪ And swallow back my pride ♪ 683 00:44:05,809 --> 00:44:08,455 ♪ Leaving should be natural ♪ 684 00:44:08,479 --> 00:44:10,646 ♪ But how can I decide? ♪ 685 00:44:12,316 --> 00:44:14,694 ♪ Between a rock ♪ 686 00:44:14,718 --> 00:44:17,431 ♪ And a heartache ♪ 687 00:44:17,455 --> 00:44:20,000 ♪ There's just no place ♪ 688 00:44:20,024 --> 00:44:22,436 ♪ Left to turn ♪ 689 00:44:22,460 --> 00:44:25,406 ♪ Way down deep ♪ 690 00:44:25,430 --> 00:44:28,142 ♪ I know I can't win ♪ 691 00:44:28,166 --> 00:44:30,610 ♪ With the choice I've got to make ♪ 692 00:44:30,634 --> 00:44:33,602 ♪ Between a rock And a heartache ♪ 693 00:44:38,676 --> 00:44:41,188 ♪ Every morning when I wake up ♪ 694 00:44:41,212 --> 00:44:43,657 ♪ And try to face the day ♪ 695 00:44:43,681 --> 00:44:46,260 ♪ I swear this time it's over ♪ 696 00:44:46,284 --> 00:44:48,717 ♪ There's nothing left to say ♪ 697 00:44:50,221 --> 00:44:52,566 ♪ You call me up Sweet-talkin' ♪ 698 00:44:52,590 --> 00:44:55,669 ♪ And say, "Can we be friends?" ♪ 699 00:44:55,693 --> 00:44:58,105 ♪ Even though it's crazy ♪ 700 00:44:58,129 --> 00:45:01,408 ♪ I know I'm trapped again ♪ 701 00:45:01,432 --> 00:45:03,810 ♪ Between a rock ♪ 702 00:45:03,834 --> 00:45:06,447 ♪ And a heartache ♪ 703 00:45:06,471 --> 00:45:09,249 ♪ There's just no place ♪ 704 00:45:09,273 --> 00:45:11,818 ♪ Left to turn ♪ 705 00:45:11,842 --> 00:45:14,054 ♪ Way down deep ♪ 706 00:45:14,078 --> 00:45:17,157 ♪ I know I can't win ♪ 707 00:45:17,181 --> 00:45:19,926 ♪ With the choice I've got to make ♪ 708 00:45:19,950 --> 00:45:23,285 ♪ Between a rock And a heartache ♪ 709 00:45:25,856 --> 00:45:30,804 ♪ I look ahead And all I see is bad news ♪ 710 00:45:30,828 --> 00:45:35,041 ♪ It tears me up to know That I've got to choose ♪ 711 00:45:35,065 --> 00:45:37,377 ♪ Between a rock ♪ 712 00:45:37,401 --> 00:45:40,680 ♪ And a heartache ♪ 713 00:45:40,704 --> 00:45:43,150 ♪ There's just no place ♪ 714 00:45:43,174 --> 00:45:45,752 ♪ Left to turn ♪ 715 00:45:45,776 --> 00:45:48,122 ♪ Way down deep ♪ 716 00:45:48,146 --> 00:45:51,225 ♪ I know I can't win ♪ 717 00:45:51,249 --> 00:45:53,693 ♪ With the choice I've got to make ♪ 718 00:45:53,717 --> 00:45:56,396 ♪ Between a rock And a heartache ♪ 719 00:45:56,420 --> 00:45:59,199 ♪ Between a rock And a heartache ♪ 720 00:45:59,223 --> 00:46:02,191 ♪ Between a rock And a heartache ♪ 721 00:46:05,530 --> 00:46:07,696 (cheering, applause) 722 00:46:10,535 --> 00:46:12,635 ( western theme playing) 723 00:46:29,453 --> 00:46:31,831 ( light rock action theme playing) 724 00:46:31,855 --> 00:46:34,234 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 725 00:46:34,258 --> 00:46:36,903 ♪ Are upon you ♪ 726 00:46:36,927 --> 00:46:40,296 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 727 00:46:41,799 --> 00:46:46,012 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 728 00:46:46,036 --> 00:46:49,572 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪51385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.