All language subtitles for Walker, Texas Ranger - S03E11 - The Big Bingo Bamboozle.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,937 --> 00:00:06,483 WOMAN 1: Under the I, 16. 2 00:00:06,507 --> 00:00:09,052 I, 16. 3 00:00:09,076 --> 00:00:13,290 I'm gonna win this. Under the N, 36. 4 00:00:13,314 --> 00:00:16,326 N, 36. 5 00:00:16,350 --> 00:00:20,530 Under the O, 63. 6 00:00:20,554 --> 00:00:23,100 O, 63. 7 00:00:23,124 --> 00:00:26,303 Remember, the name of the game is Crazy T. 8 00:00:26,327 --> 00:00:28,771 One column across the top, one down the middle. 9 00:00:28,795 --> 00:00:30,929 Double jackpot. 10 00:00:32,833 --> 00:00:36,113 Under the N, 44. 11 00:00:36,137 --> 00:00:38,637 N, 44. 12 00:00:39,673 --> 00:00:41,918 Under the B, nine. 13 00:00:41,942 --> 00:00:44,410 B, nine. 14 00:00:45,413 --> 00:00:46,556 Bingo! 15 00:00:46,580 --> 00:00:48,647 Possible Bingo. 16 00:00:50,817 --> 00:00:52,295 All right, everyone, this is a bust. 17 00:00:52,319 --> 00:00:54,686 Stay seated. Stay down. 18 00:00:56,524 --> 00:00:57,804 Could you turn that off, please? 19 00:01:00,027 --> 00:01:02,139 Sit down, pal. 20 00:01:02,163 --> 00:01:03,640 MAN: Hey. WOMAN 2: Hey. 21 00:01:03,664 --> 00:01:04,963 ( fast action theme playing) 22 00:01:22,616 --> 00:01:24,194 You're kidding me. 23 00:01:24,218 --> 00:01:25,684 (siren wails) 24 00:01:39,233 --> 00:01:40,432 I'm counting. 25 00:01:43,704 --> 00:01:45,182 (gasps) Oh. 26 00:01:45,206 --> 00:01:48,385 (panting): Oh, my God. 27 00:01:48,409 --> 00:01:49,641 ( fast action theme playing) 28 00:01:55,916 --> 00:01:58,016 Look, guys, I don't have time for this. 29 00:02:00,087 --> 00:02:01,598 Can't we do this peacefully? 30 00:02:01,622 --> 00:02:02,622 Say please. 31 00:02:05,025 --> 00:02:06,025 (grunting) 32 00:02:07,094 --> 00:02:08,294 (grunting) 33 00:02:19,373 --> 00:02:20,639 Please. 34 00:02:24,311 --> 00:02:26,231 ( light rock action theme playing) 35 00:02:32,819 --> 00:02:35,332 ♪ In the eyes of a Ranger ♪ 36 00:02:35,356 --> 00:02:37,367 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 37 00:02:37,391 --> 00:02:42,005 ♪ Had better know the truth Of wrong from right ♪ 38 00:02:42,029 --> 00:02:44,207 ♪ 'Cause the eyes of the Ranger ♪ 39 00:02:44,231 --> 00:02:46,776 ♪ Are upon you ♪ 40 00:02:46,800 --> 00:02:50,569 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 41 00:02:51,805 --> 00:02:53,550 ♪ When you're in Texas ♪ 42 00:02:53,574 --> 00:02:56,153 ♪ Look behind you ♪ 43 00:02:56,177 --> 00:02:58,977 ♪ 'Cause that's Where the Ranger's gonna be ♪ 44 00:03:05,586 --> 00:03:07,130 ( upbeat theme playing) 45 00:03:07,154 --> 00:03:09,132 ALEX: Don't give me that look, Walker. 46 00:03:09,156 --> 00:03:11,468 I can't believe you sent me on a bingo bust. 47 00:03:11,492 --> 00:03:12,869 Well, start believing. 48 00:03:12,893 --> 00:03:15,539 Bingo brings in $200 million a year in Texas 49 00:03:15,563 --> 00:03:17,440 and we believe a lot of that is laundered. 50 00:03:17,464 --> 00:03:18,475 Very interesting, 51 00:03:18,499 --> 00:03:19,776 but what's that got to do with me? 52 00:03:19,800 --> 00:03:21,444 The bingo parlor that you busted last night 53 00:03:21,468 --> 00:03:23,268 belonged to Ricky Ricketts. 54 00:03:25,339 --> 00:03:26,316 Are you sure? 55 00:03:26,340 --> 00:03:28,518 I've got a witness in my office. 56 00:03:28,542 --> 00:03:29,686 Now I'm interested. 57 00:03:29,710 --> 00:03:31,555 ALEX: If we can get her to the grand jury, 58 00:03:31,579 --> 00:03:33,539 there's a chance that we can finally get this guy. 59 00:03:34,481 --> 00:03:35,514 Speak of the devil. 60 00:03:36,584 --> 00:03:38,995 Long time, no see, Walker. 61 00:03:39,019 --> 00:03:41,459 Not long enough, Ricketts. 62 00:03:41,522 --> 00:03:44,734 I'm willing to forget the past, if you are. 63 00:03:44,758 --> 00:03:45,868 What do you say? 64 00:03:45,892 --> 00:03:47,637 I'm not willing to forget anything. 65 00:03:47,661 --> 00:03:49,439 And I made a promise 66 00:03:49,463 --> 00:03:50,440 a long time ago to bust 67 00:03:50,464 --> 00:03:53,810 that sleazy operation of yours, and I will. 68 00:03:53,834 --> 00:03:57,480 Mr. Ricketts came here voluntarily 69 00:03:57,504 --> 00:03:59,015 to counter the ludicrous charges 70 00:03:59,039 --> 00:04:00,717 being brought against his establishment. 71 00:04:00,741 --> 00:04:03,753 Now, I see no reason for threats. 72 00:04:03,777 --> 00:04:06,155 I didn't make a threat, counselor. 73 00:04:06,179 --> 00:04:07,624 I made a promise. 74 00:04:07,648 --> 00:04:09,192 I never trust a man 75 00:04:09,216 --> 00:04:11,776 who can't keep his promises. 76 00:04:12,152 --> 00:04:14,964 Well, this is one promise I will keep. 77 00:04:14,988 --> 00:04:16,228 We've got a witness this time. 78 00:04:17,958 --> 00:04:19,536 This witness is gonna put you behind bars 79 00:04:19,560 --> 00:04:20,759 for the rest of your life. 80 00:04:21,995 --> 00:04:24,107 It'll end up the way it always does. 81 00:04:24,131 --> 00:04:26,909 I win, you lose. 82 00:04:26,933 --> 00:04:28,533 Don't count on it. 83 00:04:30,237 --> 00:04:32,003 See you again real soon. 84 00:04:32,640 --> 00:04:34,005 Real soon. 85 00:04:44,184 --> 00:04:45,484 Thank you. 86 00:04:48,355 --> 00:04:49,666 Ranger Cordell Walker, 87 00:04:49,690 --> 00:04:51,635 I'd like you to meet Elaine Portugal, 88 00:04:51,659 --> 00:04:53,258 our star witness. 89 00:04:54,060 --> 00:04:56,038 Mr. Walker, do you mind telling me 90 00:04:56,062 --> 00:04:57,206 what this is all about? 91 00:04:57,230 --> 00:04:59,776 I-I've never been so scared in my life. 92 00:04:59,800 --> 00:05:01,043 I mean, a-all these police 93 00:05:01,067 --> 00:05:02,646 a-a-and the guns. 94 00:05:02,670 --> 00:05:03,813 Mrs. Portugal... 95 00:05:03,837 --> 00:05:06,118 No, please, everyone calls me Elaine. 96 00:05:07,908 --> 00:05:09,719 We've been watching this operation 97 00:05:09,743 --> 00:05:11,921 for the past several months, 98 00:05:11,945 --> 00:05:15,492 and each day, the bingo parlor takes in $2,000. 99 00:05:15,516 --> 00:05:18,561 Well, they've been reporting $20,000. 100 00:05:18,585 --> 00:05:19,629 We have reason to believe 101 00:05:19,653 --> 00:05:21,598 that the excess is laundered drug money. 102 00:05:21,622 --> 00:05:23,633 Oh, no. 103 00:05:23,657 --> 00:05:25,067 (gasps) 104 00:05:25,091 --> 00:05:27,537 Oh, I had no idea. 105 00:05:27,561 --> 00:05:29,594 Mrs. Portugal... Please, Elaine. 106 00:05:30,997 --> 00:05:35,278 Elaine, the man you work for, Ricky Ricketts, 107 00:05:35,302 --> 00:05:36,979 has been convicted of manslaughter, 108 00:05:37,003 --> 00:05:39,616 and a suspect in several other killings. 109 00:05:39,640 --> 00:05:41,685 Oh, my. Killings? 110 00:05:41,709 --> 00:05:42,885 (gasps) 111 00:05:42,909 --> 00:05:45,488 Oh, he looks like such a nice boy. 112 00:05:45,512 --> 00:05:47,691 ALEX: You counted all that money 113 00:05:47,715 --> 00:05:49,025 and you never made the connection 114 00:05:49,049 --> 00:05:50,327 between the small crowds 115 00:05:50,351 --> 00:05:52,295 and the large amount of cash that was coming in? 116 00:05:52,319 --> 00:05:53,697 No, no, you see, I-I work in the back. 117 00:05:53,721 --> 00:05:56,265 I never see any customers. 118 00:05:56,289 --> 00:06:00,411 Elaine, you expect us to believe that? 119 00:06:01,595 --> 00:06:04,541 Well, why should I lie to you? 120 00:06:04,565 --> 00:06:06,998 Look at me. Am I a gangster? 121 00:06:07,801 --> 00:06:10,702 No, I'm a widow on a fixed income. 122 00:06:12,138 --> 00:06:14,684 Well, I did one thing that was wrong. 123 00:06:14,708 --> 00:06:16,386 See, I... I got paid in cash 124 00:06:16,410 --> 00:06:19,556 so I wouldn't lose my benefits. 125 00:06:19,580 --> 00:06:22,592 I suppose you could report me to social security. 126 00:06:22,616 --> 00:06:24,894 ALEX: We don't want to report you. 127 00:06:24,918 --> 00:06:26,128 We want you to testify 128 00:06:26,152 --> 00:06:27,497 against Ricky Ricketts. 129 00:06:27,521 --> 00:06:29,799 Testify? 130 00:06:29,823 --> 00:06:31,033 Me? 131 00:06:31,057 --> 00:06:32,502 You. 132 00:06:32,526 --> 00:06:33,503 Oh. 133 00:06:33,527 --> 00:06:35,872 Oh, l-l-look, Mr. Walker, 134 00:06:35,896 --> 00:06:37,940 I wanna do the right thing, 135 00:06:37,964 --> 00:06:41,244 but if... If Ricketts is as bad as you say he is, 136 00:06:41,268 --> 00:06:43,580 he'll kill me if I talk. 137 00:06:43,604 --> 00:06:46,850 Elaine, if you don't testify and we let you go, 138 00:06:46,874 --> 00:06:48,351 Ricketts is gonna come after you, 139 00:06:48,375 --> 00:06:50,495 and there's nothing we can do to protect you. 140 00:06:51,779 --> 00:06:52,756 So, what you're telling me 141 00:06:52,780 --> 00:06:54,345 is I don't have any choice. 142 00:06:58,184 --> 00:07:00,018 I'm gonna be a stool pigeon? 143 00:07:01,988 --> 00:07:04,567 You know, maybe if I had gone further in school, 144 00:07:04,591 --> 00:07:06,603 I might have had a nice career like you, 145 00:07:06,627 --> 00:07:07,837 but in my day, they said: 146 00:07:07,861 --> 00:07:10,973 "Get married, have children, make a home." 147 00:07:10,997 --> 00:07:12,909 And they look at me now. 148 00:07:12,933 --> 00:07:14,477 I'm a criminal. 149 00:07:14,501 --> 00:07:17,179 You're not a criminal if you'll testify. 150 00:07:17,203 --> 00:07:19,037 Where's the good news? 151 00:07:20,373 --> 00:07:22,285 ( ominous theme playing) 152 00:07:22,309 --> 00:07:23,875 Ricky, it's me, Oscar. 153 00:07:24,778 --> 00:07:26,188 RICKY: Done yet? 154 00:07:26,212 --> 00:07:28,880 Not yet. We had a little problem. 155 00:07:30,784 --> 00:07:31,961 I don't like problems. 156 00:07:31,985 --> 00:07:33,095 The thing is, 157 00:07:33,119 --> 00:07:34,664 the Rangers have been with her all day. 158 00:07:34,688 --> 00:07:36,165 We couldn't set anything up. 159 00:07:36,189 --> 00:07:37,634 Where is she now? 160 00:07:37,658 --> 00:07:39,836 We're gonna be right on her tail. No problem. 161 00:07:39,860 --> 00:07:42,204 No problem? 162 00:07:42,228 --> 00:07:44,674 My home is locked up, my assets are frozen, 163 00:07:44,698 --> 00:07:45,942 I'm paying 500 bucks an hour 164 00:07:45,966 --> 00:07:48,110 for lawyers, they got a witness, 165 00:07:48,134 --> 00:07:51,147 Walker's on my case. Don't tell me no problem. 166 00:07:51,171 --> 00:07:53,416 Boss, she's an old lady. 167 00:07:53,440 --> 00:07:54,784 How much trouble could she be? 168 00:07:54,808 --> 00:07:57,253 Enough that we should have whacked her last week. 169 00:07:57,277 --> 00:07:59,444 Don't call me until you got good news. 170 00:08:00,347 --> 00:08:01,446 It's as good as done. 171 00:08:15,529 --> 00:08:17,206 I'll see you later. Okay. 172 00:08:17,230 --> 00:08:19,075 Y-you're not coming with us? 173 00:08:19,099 --> 00:08:20,510 No, you'll be fine with Alex. 174 00:08:20,534 --> 00:08:23,079 You be careful today, Mr. Ranger. 175 00:08:23,103 --> 00:08:24,736 I'm depending on you. 176 00:08:26,707 --> 00:08:28,172 Don't worry, Elaine. 177 00:08:30,010 --> 00:08:31,977 He's such a nice guy. 178 00:08:38,619 --> 00:08:41,364 TRIVETTE: What do you think you're gonna find at Ricketts' warehouse? 179 00:08:41,388 --> 00:08:43,628 WALKER: Won't know until I look. 180 00:09:01,374 --> 00:09:03,241 ( pensive theme playing) 181 00:11:02,162 --> 00:11:03,795 Bingo. 182 00:11:06,299 --> 00:11:07,398 (knocks on table) 183 00:11:50,677 --> 00:11:52,388 Are you sure I can't help you in there? 184 00:11:52,412 --> 00:11:53,422 (chuckles) 185 00:11:53,446 --> 00:11:55,158 I used to cook every night 186 00:11:55,182 --> 00:11:57,582 for my husband, Irving. 187 00:11:58,018 --> 00:11:59,028 How long were you married? 188 00:11:59,052 --> 00:12:01,430 Thirty-seven years, 189 00:12:01,454 --> 00:12:03,833 and then, last year, he had a stroke, 190 00:12:03,857 --> 00:12:06,836 and in a week, he was gone. 191 00:12:06,860 --> 00:12:08,204 Oy, vey. 192 00:12:08,228 --> 00:12:10,639 But I'm so used to cooking for two, 193 00:12:10,663 --> 00:12:12,175 so that I always cook too much. 194 00:12:12,199 --> 00:12:14,310 Wow. 195 00:12:14,334 --> 00:12:15,477 No, no, no, no, no, no, no. 196 00:12:15,501 --> 00:12:17,501 Eat the soup first, while it's hot. 197 00:12:20,841 --> 00:12:22,685 Mm, this is great. 198 00:12:22,709 --> 00:12:23,989 It's matzo ball. 199 00:12:26,747 --> 00:12:27,747 It's wonderful. 200 00:12:28,581 --> 00:12:31,928 It's chicken broth with matzo dumplings. 201 00:12:31,952 --> 00:12:33,229 Eat, darling, eat. 202 00:12:33,253 --> 00:12:34,819 (chuckles) 203 00:12:38,125 --> 00:12:39,568 (chuckles) 204 00:12:39,592 --> 00:12:41,926 So, you seeing anybody? 205 00:12:44,965 --> 00:12:46,075 Not really. 206 00:12:46,099 --> 00:12:47,343 No? 207 00:12:47,367 --> 00:12:49,245 What about that Ranger fellow? 208 00:12:49,269 --> 00:12:51,781 He's a very handsome man. 209 00:12:51,805 --> 00:12:54,817 Yes, he is, but we're just friends. 210 00:12:54,841 --> 00:12:56,441 (chuckling) Oh, yeah? 211 00:12:57,811 --> 00:13:01,523 I saw you together with him today. 212 00:13:01,547 --> 00:13:04,927 He looks at you like a wolf looking at a pork chop. 213 00:13:04,951 --> 00:13:07,496 (both chuckle) 214 00:13:07,520 --> 00:13:11,022 Well, maybe we're a little bit more than friends. 215 00:13:11,992 --> 00:13:13,892 So, what are you waiting for? 216 00:13:15,862 --> 00:13:18,808 We work together a lot and 217 00:13:18,832 --> 00:13:20,442 I'm afraid if we had a relationship 218 00:13:20,466 --> 00:13:21,677 outside the office, 219 00:13:21,701 --> 00:13:25,481 it would impact the relationship inside the office. 220 00:13:25,505 --> 00:13:26,938 Darling, 221 00:13:28,641 --> 00:13:32,155 when you get to be my age, 222 00:13:32,179 --> 00:13:34,723 you're alone a lot, 223 00:13:34,747 --> 00:13:36,614 and love is such a rare thing. 224 00:13:38,785 --> 00:13:40,819 Don't throw it away. 225 00:13:42,555 --> 00:13:44,867 (woozily): You know, maybe you're right. 226 00:13:44,891 --> 00:13:47,837 Maybe I should get out a little more often. 227 00:13:47,861 --> 00:13:48,861 (sighs) 228 00:13:51,798 --> 00:13:52,998 I feel a little dizzy. 229 00:13:54,600 --> 00:13:56,312 Are you all right, huh? 230 00:13:56,336 --> 00:13:57,579 You want me to get you anything? 231 00:13:57,603 --> 00:13:58,714 No. 232 00:13:58,738 --> 00:13:59,715 Can I call a doctor? 233 00:13:59,739 --> 00:14:01,717 No, no, 234 00:14:01,741 --> 00:14:04,386 I think I'd just like to go over there and lie down. 235 00:14:04,410 --> 00:14:06,322 Okay, okay, okay, here. 236 00:14:06,346 --> 00:14:07,824 Okay, come. 237 00:14:07,848 --> 00:14:10,414 All right, hold on to me. Okay. 238 00:14:13,186 --> 00:14:15,898 Oh, it's okay. I got you. 239 00:14:15,922 --> 00:14:17,200 Here, here, here. 240 00:14:17,224 --> 00:14:18,323 Here. 241 00:14:21,027 --> 00:14:23,061 I'll get you some water. 242 00:14:29,836 --> 00:14:31,756 ( fast, suspenseful theme playing) 243 00:15:03,136 --> 00:15:05,270 Sleep, princess, sleep. 244 00:15:32,598 --> 00:15:33,598 Oh! 245 00:15:34,734 --> 00:15:35,711 Oh! 246 00:15:35,735 --> 00:15:37,613 Ms. Portugal? Ms. Portugal? 247 00:15:37,637 --> 00:15:39,648 You lowlife, attacking an old woman. 248 00:15:39,672 --> 00:15:41,217 Don't hit me with that damn purse. 249 00:15:41,241 --> 00:15:42,218 I'm C.D. Parker. 250 00:15:42,242 --> 00:15:43,319 I'm a Texas Ranger. 251 00:15:43,343 --> 00:15:44,887 Been one for 28 years. 252 00:15:44,911 --> 00:15:47,656 You got any identification? Yes, ma'am. 253 00:15:47,680 --> 00:15:48,925 Cordell Walker sent me over here 254 00:15:48,949 --> 00:15:50,648 to watch you and Alex's apartment. 255 00:15:54,921 --> 00:15:56,899 You almost gave me a heart attack. 256 00:15:56,923 --> 00:15:57,900 Did I hurt you? 257 00:15:57,924 --> 00:15:59,035 I'm all right. 258 00:15:59,059 --> 00:16:00,803 What are you doing out this time of night? 259 00:16:00,827 --> 00:16:02,271 Where's Alex? 260 00:16:02,295 --> 00:16:04,540 Oh, the poor darling, she was exhausted, 261 00:16:04,564 --> 00:16:06,242 so she's taking a nap. 262 00:16:06,266 --> 00:16:08,477 See, I just came out to take a walk, get some fresh air. 263 00:16:08,501 --> 00:16:10,146 I've been cooped up upstairs all day. 264 00:16:10,170 --> 00:16:12,048 That might not be a good idea. 265 00:16:12,072 --> 00:16:13,816 Might be some people looking for you. 266 00:16:13,840 --> 00:16:15,184 Let's go back up to the apartment. 267 00:16:15,208 --> 00:16:16,585 Oh, I don't wanna bother you. 268 00:16:16,609 --> 00:16:18,321 I'll just finish my walk, then I'll go up. 269 00:16:18,345 --> 00:16:20,456 No, ma'am, I think we should go on back to the apartment. 270 00:16:20,480 --> 00:16:23,225 (chuckles nervously) Well, who am I to argue with a Texas Ranger? 271 00:16:23,249 --> 00:16:24,349 Yes, ma'am. 272 00:16:25,218 --> 00:16:26,829 Oh, dear. 273 00:16:26,853 --> 00:16:29,765 Oh, well, you know, 274 00:16:29,789 --> 00:16:31,733 it's been a very long time 275 00:16:31,757 --> 00:16:34,070 since a gentleman escorted me home. 276 00:16:34,094 --> 00:16:35,304 Yes, ma'am. 277 00:16:35,328 --> 00:16:37,706 I'll just walk you up to Alex's apartment. 278 00:16:37,730 --> 00:16:41,210 Okay, but no hanky-panky at the door. 279 00:16:41,234 --> 00:16:42,611 Hanky-panky? 280 00:16:42,635 --> 00:16:43,745 (chuckling) 281 00:16:43,769 --> 00:16:45,581 I like you. 282 00:16:45,605 --> 00:16:47,965 You got a good sense of humor. 283 00:16:48,274 --> 00:16:50,274 Hanky-panky, my eye. 284 00:16:58,485 --> 00:16:59,728 (knocking on door) 285 00:16:59,752 --> 00:17:02,620 Alex, Alex, it's C.D. 286 00:17:04,524 --> 00:17:06,557 C.D.? 287 00:17:09,729 --> 00:17:10,761 Alex? 288 00:17:14,700 --> 00:17:16,945 Oh, did we wake you, darling? 289 00:17:16,969 --> 00:17:20,682 (chuckles) You were sleeping so peacefully. 290 00:17:20,706 --> 00:17:21,950 ALEX: Where did you go? 291 00:17:21,974 --> 00:17:24,520 Well, she took off like a saiga in a thunderstorm. 292 00:17:24,544 --> 00:17:26,255 That's where she went. 293 00:17:26,279 --> 00:17:27,423 You didn't? 294 00:17:27,447 --> 00:17:29,091 Elaine, do you know how dangerous 295 00:17:29,115 --> 00:17:30,326 that could be? 296 00:17:30,350 --> 00:17:31,427 (chuckling): Hey, 297 00:17:31,451 --> 00:17:33,729 I used to walk in Central Park at midnight. 298 00:17:33,753 --> 00:17:35,033 Don't talk to me about danger. 299 00:17:35,688 --> 00:17:38,089 Oh, anyway, I... I didn't mean to upset you. 300 00:17:39,159 --> 00:17:41,103 I won't do it again. 301 00:17:41,127 --> 00:17:43,527 Boy, this sure does look good. 302 00:17:43,763 --> 00:17:45,263 Elaine made us dinner. 303 00:17:50,203 --> 00:17:52,581 How would you like a nice bowl of chicken soup, huh? 304 00:17:52,605 --> 00:17:53,749 It'd be good for you. 305 00:17:53,773 --> 00:17:55,684 I can get some fresh in the kitchen. 306 00:17:55,708 --> 00:17:56,685 Oh, I don't think so. 307 00:17:56,709 --> 00:17:58,387 I'll just have a latke. 308 00:17:58,411 --> 00:17:59,422 Hah. 309 00:17:59,446 --> 00:18:00,889 How do you know from latke? 310 00:18:00,913 --> 00:18:03,433 I know a lot of things about a lot of food. 311 00:18:04,317 --> 00:18:05,597 I'm a gourmet. 312 00:18:07,153 --> 00:18:08,919 Well, back to the salt mine. 313 00:18:10,856 --> 00:18:11,956 Goodbye. 314 00:18:13,025 --> 00:18:14,570 ( playful theme playing) 315 00:18:14,594 --> 00:18:18,707 You know, that soup was good and I'm still hungry. 316 00:18:18,731 --> 00:18:19,708 Oh, no, honey, no, no, no. 317 00:18:19,732 --> 00:18:21,210 It's cold now. No. 318 00:18:21,234 --> 00:18:23,779 You know what? I'll make you a couple of eggs. 319 00:18:23,803 --> 00:18:24,803 You're sweet. 320 00:18:25,538 --> 00:18:28,784 You know, between you and those Rangers, 321 00:18:28,808 --> 00:18:32,421 I think Mr. Ricky Ricketts had better watch himself. 322 00:18:32,445 --> 00:18:34,445 (chuckles) 323 00:18:39,452 --> 00:18:41,652 All right, the scientific method of police work. 324 00:18:43,923 --> 00:18:46,023 This is how the Ricketts operation works. 325 00:18:50,029 --> 00:18:51,029 Walker? 326 00:18:52,398 --> 00:18:54,932 Oh, I'm all ears. 327 00:18:58,271 --> 00:18:59,648 All right, the ships leave Columbia 328 00:18:59,672 --> 00:19:01,584 with the cocaine on board, 329 00:19:01,608 --> 00:19:03,419 they dock at the Galveston Harbor. 330 00:19:03,443 --> 00:19:05,354 At one of the piers that Ricketts controls, 331 00:19:05,378 --> 00:19:06,822 and so anything can go through. 332 00:19:06,846 --> 00:19:07,945 Right. 333 00:19:09,149 --> 00:19:10,459 And then the cocaine is loaded 334 00:19:10,483 --> 00:19:12,894 on trucks owned by... You'll never guess. 335 00:19:12,918 --> 00:19:15,478 Ricketts' Fruit and Nut Company. 336 00:19:17,890 --> 00:19:19,735 That's right. 337 00:19:19,759 --> 00:19:20,958 How'd you know that? 338 00:19:21,861 --> 00:19:23,227 It's on the box. 339 00:19:27,333 --> 00:19:30,501 Uh... Anyway... 340 00:19:32,238 --> 00:19:36,118 The, uh... The cocaine is distributed to the dealers, 341 00:19:36,142 --> 00:19:37,653 the dealers sell it, 342 00:19:37,677 --> 00:19:39,688 they turn over the cash to Ricketts' men, 343 00:19:39,712 --> 00:19:42,858 who load it into boxes of bingo cards 344 00:19:42,882 --> 00:19:44,793 that are delivered to the back of the parlor. 345 00:19:44,817 --> 00:19:46,395 And then the dirty money is mixed in 346 00:19:46,419 --> 00:19:48,697 with the, uh, clean bingo money. 347 00:19:48,721 --> 00:19:50,932 Then all of the money is reported clean 348 00:19:50,956 --> 00:19:52,834 to the Texas Bingo Commission. 349 00:19:52,858 --> 00:19:54,136 Right. 350 00:19:54,160 --> 00:19:56,505 Yeah, right. 351 00:19:56,529 --> 00:19:59,363 Well, I enjoyed the lecture. Learned a lot, Trivette. 352 00:20:00,966 --> 00:20:02,678 Now let's go pick up our star witness. 353 00:20:02,702 --> 00:20:03,679 He can't. 354 00:20:03,703 --> 00:20:05,314 He is helping me make arrangements 355 00:20:05,338 --> 00:20:07,783 for, uh, San Antonio. 356 00:20:07,807 --> 00:20:09,185 San Antonio? 357 00:20:09,209 --> 00:20:11,753 Yeah, Alex wants a change of venue 358 00:20:11,777 --> 00:20:13,755 because she doesn't want Ricketts' attorney 359 00:20:13,779 --> 00:20:16,792 to say that the jury was influenced by the media. 360 00:20:16,816 --> 00:20:18,260 I just wanna make it really difficult 361 00:20:18,284 --> 00:20:20,164 for him to find a friendly judge. 362 00:20:21,454 --> 00:20:24,500 Well, San Antonio it is. 363 00:20:24,524 --> 00:20:25,734 (laughing) 364 00:20:25,758 --> 00:20:28,036 Trust me, I know from goods. 365 00:20:28,060 --> 00:20:31,173 See, my late husband was a tailor all of his life. 366 00:20:31,197 --> 00:20:32,174 So I'll give you the name 367 00:20:32,198 --> 00:20:35,344 and the address in New York, all right? 368 00:20:35,368 --> 00:20:37,446 Oh, I was just telling the boys that... 369 00:20:37,470 --> 00:20:39,448 That my nephew is in the rag trade, 370 00:20:39,472 --> 00:20:41,083 and that even with shipping, 371 00:20:41,107 --> 00:20:42,551 the price is right for the suits. 372 00:20:42,575 --> 00:20:44,820 I'm sure they appreciate it, but now we gotta get going. 373 00:20:44,844 --> 00:20:46,689 Okay, okay. I'll give Walker the address, 374 00:20:46,713 --> 00:20:49,658 so you just mention my name, you know. 375 00:20:49,682 --> 00:20:51,960 It wouldn't hurt you to have a nice suit or two 376 00:20:51,984 --> 00:20:53,095 hanging in your closet. 377 00:20:53,119 --> 00:20:54,585 I'll remember that. 378 00:20:57,590 --> 00:20:59,635 You got a big family out at your place? 379 00:20:59,659 --> 00:21:01,892 No, just me. 380 00:21:02,928 --> 00:21:03,905 (scoffs) 381 00:21:03,929 --> 00:21:05,040 A good-looking guy like you 382 00:21:05,064 --> 00:21:07,104 should be married and have lots of kids. 383 00:21:07,933 --> 00:21:09,345 Maybe someday. 384 00:21:09,369 --> 00:21:11,447 There's nothing wrong with Alex. 385 00:21:11,471 --> 00:21:14,383 She's a beautiful girl and, boy, she's smart, 386 00:21:14,407 --> 00:21:16,452 and I see the way she looks at you. 387 00:21:16,476 --> 00:21:19,455 Elaine, maybe someday. 388 00:21:19,479 --> 00:21:21,990 Sorry. 389 00:21:22,014 --> 00:21:23,459 Sometimes I get nosy. 390 00:21:23,483 --> 00:21:25,093 (chuckles) 391 00:21:25,117 --> 00:21:28,185 I know, I should shut up, but... 392 00:21:30,055 --> 00:21:31,489 Okay. 393 00:22:02,154 --> 00:22:05,901 You know, I talk about family because I miss my late husband, 394 00:22:05,925 --> 00:22:07,569 and when all this is over, 395 00:22:07,593 --> 00:22:11,039 I'm gonna go to San Marcos and visit his grave. 396 00:22:11,063 --> 00:22:14,998 Mr. Walker, you are a terrific man. 397 00:22:16,402 --> 00:22:18,380 I only wish I had a son like you. 398 00:22:18,404 --> 00:22:20,070 Thanks, Elaine. 399 00:22:28,481 --> 00:22:31,660 Eat up. Eat up, hon, that's some mighty good stuff. 400 00:22:31,684 --> 00:22:33,116 It's hot. 401 00:22:35,020 --> 00:22:36,465 Did I hear somebody say free food? 402 00:22:36,489 --> 00:22:39,301 Come on in, Jimmy. Feeding time at the zoo. 403 00:22:39,325 --> 00:22:41,136 Hi, Ranger Trivette. What do you say? 404 00:22:41,160 --> 00:22:42,137 What a nice surprise. 405 00:22:42,161 --> 00:22:44,306 You here for this kick-ass chili? 406 00:22:44,330 --> 00:22:46,296 Oh, excuse my expression. 407 00:22:47,600 --> 00:22:48,680 Yeah, it's my favorite. 408 00:22:50,936 --> 00:22:52,896 Do you recognize these guys, Elaine? 409 00:22:57,977 --> 00:22:59,822 Yeah, these two. 410 00:22:59,846 --> 00:23:01,990 Sometimes, I see them loading the van 411 00:23:02,014 --> 00:23:03,992 in back of the bingo hall. 412 00:23:04,016 --> 00:23:06,928 Oscar Kane and Hector Johnson. Who? 413 00:23:06,952 --> 00:23:08,564 Ricketts' top two goons. 414 00:23:08,588 --> 00:23:10,866 Aggravated assault, armed robbery. 415 00:23:10,890 --> 00:23:13,301 They got rap sheets as long as your arm. Thank you. 416 00:23:13,325 --> 00:23:15,637 How about this other guy? Uh-uh. 417 00:23:15,661 --> 00:23:18,496 Is this Ricketts man gonna try to kill me? 418 00:23:19,799 --> 00:23:21,365 It's a possibility, Elaine. 419 00:23:22,502 --> 00:23:24,145 Well, he's gonna have a tough time, 420 00:23:24,169 --> 00:23:27,983 with three strong Rangers protecting me. 421 00:23:28,007 --> 00:23:29,284 Lady, he fools with you, 422 00:23:29,308 --> 00:23:31,487 we'll put him on the wrong side of the grass. 423 00:23:31,511 --> 00:23:33,088 (chuckles) 424 00:23:33,112 --> 00:23:35,657 ELAINE: So you strain the cabbage first, 425 00:23:35,681 --> 00:23:36,992 you go easy on the mayonnaise. 426 00:23:37,016 --> 00:23:38,360 See, it doesn't get mushy that way. 427 00:23:38,384 --> 00:23:40,496 Not that yours wasn't terrific. 428 00:23:40,520 --> 00:23:42,030 Well, I'll... I'll try that next time. 429 00:23:42,054 --> 00:23:44,199 I thought it was pretty good, C.D. Thanks. 430 00:23:44,223 --> 00:23:45,967 I'm gonna make you matzo brie someday. 431 00:23:45,991 --> 00:23:46,968 You're gonna love it. 432 00:23:46,992 --> 00:23:48,437 Yeah, I'll bet. 433 00:23:48,461 --> 00:23:49,938 I'm gonna get out of here, okay? 434 00:23:49,962 --> 00:23:50,939 Drive carefully. 435 00:23:50,963 --> 00:23:52,496 The dishes, Jimmy. 436 00:23:53,999 --> 00:23:55,644 Boy, you got a beautiful place here. 437 00:23:55,668 --> 00:23:57,178 I gotta give you that. 438 00:23:57,202 --> 00:23:59,715 This is where you forget the Ricketts of the world. 439 00:23:59,739 --> 00:24:00,716 We'd better turn in. 440 00:24:00,740 --> 00:24:02,183 Okay. 441 00:24:02,207 --> 00:24:03,452 You coming? 442 00:24:03,476 --> 00:24:05,053 No, I think I'll sit outside for a while. 443 00:24:05,077 --> 00:24:07,311 Oh, now, if it gets cold, you come inside. 444 00:24:08,113 --> 00:24:09,246 Yes, ma'am. 445 00:24:10,583 --> 00:24:13,083 Good night. Good night. 446 00:24:14,253 --> 00:24:15,697 You have good friends. 447 00:24:15,721 --> 00:24:17,232 That I do. 448 00:24:17,256 --> 00:24:19,535 Everything's gonna be all right, isn't it? 449 00:24:19,559 --> 00:24:20,803 Everything'll be fine. 450 00:24:20,827 --> 00:24:22,638 C.D.'ll be out in front, I'll be upstairs. 451 00:24:22,662 --> 00:24:24,039 You have nothing to worry about. 452 00:24:24,063 --> 00:24:25,474 You know something? 453 00:24:25,498 --> 00:24:28,544 When you say it, I believe it. 454 00:24:28,568 --> 00:24:30,601 Good night. Good night. 455 00:24:34,707 --> 00:24:39,242 Walker, sleep tight. Don't let the bed bugs bite. 456 00:24:44,383 --> 00:24:46,984 ( ominous theme playing) 457 00:25:05,437 --> 00:25:07,148 Oh, I thought you'd gone to bed. 458 00:25:07,172 --> 00:25:09,451 Oh, I just couldn't sleep. 459 00:25:09,475 --> 00:25:11,052 Well, it's kind of chilly out here. 460 00:25:11,076 --> 00:25:13,622 I know. That's why I brought this blanket for you, 461 00:25:13,646 --> 00:25:15,591 but you know what would be even better? 462 00:25:15,615 --> 00:25:17,860 A nice, hot cup of tea. 463 00:25:17,884 --> 00:25:20,662 You know, if you tell me where things are, I'll go make it. 464 00:25:20,686 --> 00:25:22,664 I'll tell you what. I know where everything is. 465 00:25:22,688 --> 00:25:24,065 Let me go make it. 466 00:25:24,089 --> 00:25:27,536 Oh, that's wonderful. 467 00:25:27,560 --> 00:25:30,038 You make me feel like a queen. 468 00:25:30,062 --> 00:25:32,875 I'll just sit right here and wait for you. 469 00:25:32,899 --> 00:25:34,765 (chuckles) 470 00:25:37,904 --> 00:25:41,438 ( suspenseful theme playing) 471 00:25:50,482 --> 00:25:52,528 Not a sound, you old bat, or I'll break your jaw. 472 00:25:52,552 --> 00:25:54,251 Do you understand? 473 00:25:58,090 --> 00:26:00,636 (screaming) 474 00:26:00,660 --> 00:26:02,237 ELAINE: C.D.! 475 00:26:02,261 --> 00:26:03,338 (continues screaming) 476 00:26:03,362 --> 00:26:05,128 Hold on there, you sidewinder. 477 00:26:07,066 --> 00:26:08,465 (sobbing) 478 00:26:10,102 --> 00:26:11,902 ( light rock theme playing) 479 00:26:22,214 --> 00:26:24,726 Oh, Walker, are you all right? 480 00:26:24,750 --> 00:26:27,930 Yeah. Did they hurt you? 481 00:26:27,954 --> 00:26:30,165 No. Where in the hell did they come from? 482 00:26:30,189 --> 00:26:31,967 I was sitting on the porch waiting for you, 483 00:26:31,991 --> 00:26:34,069 and suddenly, somebody grabbed me. 484 00:26:34,093 --> 00:26:36,093 Cordell, I just went in to make some tea. 485 00:26:37,997 --> 00:26:40,475 Well, let's tie these guys up and get the wagon out here. 486 00:26:40,499 --> 00:26:42,644 I'll go in and make some coffee. 487 00:26:42,668 --> 00:26:45,148 I don't think I'll be doing much sleeping tonight. 488 00:26:51,010 --> 00:26:53,611 ( suspenseful theme playing) 489 00:26:57,917 --> 00:27:01,329 ELAINE: Oy, Walker, heh, 490 00:27:01,353 --> 00:27:05,300 you're gonna be a bigger problem than Ricky Ricketts. 491 00:27:05,324 --> 00:27:06,890 (sighs) 492 00:27:12,164 --> 00:27:14,443 Something's bothering me about all this. 493 00:27:14,467 --> 00:27:16,210 If they wanted Elaine dead, 494 00:27:16,234 --> 00:27:18,580 they had the opportunity at the ranch. 495 00:27:18,604 --> 00:27:21,249 They want her alive, yeah, but why? 496 00:27:21,273 --> 00:27:24,519 Maybe they wanna know what she knows. 497 00:27:24,543 --> 00:27:26,822 Or she's got something they want. 498 00:27:26,846 --> 00:27:29,746 ( dramatic theme playing) 499 00:27:31,049 --> 00:27:32,483 Yeah. 500 00:27:33,486 --> 00:27:36,620 (speaking indistinctly) 501 00:27:44,930 --> 00:27:46,475 Excuse me. 502 00:27:46,499 --> 00:27:47,876 (grunts) 503 00:27:47,900 --> 00:27:51,212 If I have anymore visitors at my ranch, Ricketts, 504 00:27:51,236 --> 00:27:52,848 I'm gonna come looking for you. 505 00:27:52,872 --> 00:27:56,384 I have no idea what you're talking about. 506 00:27:56,408 --> 00:28:00,321 You can't make those accusations and harass my client. 507 00:28:00,345 --> 00:28:02,724 We're not in the courtroom, counselor. 508 00:28:02,748 --> 00:28:04,893 We're in a parking lot. 509 00:28:04,917 --> 00:28:08,552 Different rules here. 510 00:28:14,226 --> 00:28:18,139 Cordell's right about this. Take my word for it. 511 00:28:18,163 --> 00:28:20,375 Better to testify in San Anton, 512 00:28:20,399 --> 00:28:22,511 and a lot safer to fly out today. 513 00:28:22,535 --> 00:28:25,514 So you wanna put me in the same room as that Ricketts gangster? 514 00:28:25,538 --> 00:28:27,682 You're gonna be safe, once he's behind bars. 515 00:28:27,706 --> 00:28:29,384 Yeah, but w-what if he gets out? 516 00:28:29,408 --> 00:28:32,153 Well, that's what the Witness Relocation Program's about. 517 00:28:32,177 --> 00:28:36,057 Oh, sure. You change my name and you put me in another city, 518 00:28:36,081 --> 00:28:39,460 and then you let me go. I'll stick out like a sore thumb. 519 00:28:39,484 --> 00:28:41,029 No, let me take care of myself. 520 00:28:41,053 --> 00:28:42,296 No, no, no, just a minute. 521 00:28:42,320 --> 00:28:44,640 Just trust me on this, will you? 522 00:28:48,861 --> 00:28:51,339 If anything happens to me, it's gonna be on your head. 523 00:28:51,363 --> 00:28:53,207 You're gonna be riding down there with Cordell. 524 00:28:53,231 --> 00:28:56,244 C.D.: He's sent Jimmy ahead to make all the preparations. 525 00:28:56,268 --> 00:28:57,812 You couldn't be in better hands. 526 00:28:57,836 --> 00:29:00,949 I've always felt safe with you. 527 00:29:00,973 --> 00:29:05,353 Well, that's nice. You should. 528 00:29:05,377 --> 00:29:07,658 I hope you have a real pleasant trip. 529 00:29:08,480 --> 00:29:10,581 Aren't you forgetting something? 530 00:29:12,150 --> 00:29:13,394 I don't think so. 531 00:29:13,418 --> 00:29:16,230 (mumbling) I mean, is there something I...? 532 00:29:16,254 --> 00:29:17,899 (chuckling) No, no. 533 00:29:17,923 --> 00:29:19,601 Guess. 534 00:29:19,625 --> 00:29:20,936 Um. 535 00:29:20,960 --> 00:29:22,437 (chuckling) 536 00:29:22,461 --> 00:29:24,701 It's just that I don't... I don'tknow. 537 00:29:25,330 --> 00:29:26,975 How about a goodbye kiss? 538 00:29:26,999 --> 00:29:29,332 Oh, oh, yes, ma'am. 539 00:29:30,535 --> 00:29:34,270 ( soft theme playing) 540 00:29:42,815 --> 00:29:43,792 (exhales) 541 00:29:43,816 --> 00:29:46,260 Bye, C.D. 542 00:29:46,284 --> 00:29:48,930 Yes, ma'am. 543 00:29:48,954 --> 00:29:49,987 (sighs) 544 00:29:56,394 --> 00:29:57,405 (sniffs) 545 00:29:57,429 --> 00:30:00,296 Dag gone it. 546 00:30:11,910 --> 00:30:15,278 Well, she couldn't help herself. 547 00:30:28,527 --> 00:30:32,306 ANNOUNCER: Flight number 17 is now boarding at Gate 4. 548 00:30:32,330 --> 00:30:35,710 Flight 17 to San Antonio, now boarding at Gate 4. 549 00:30:35,734 --> 00:30:39,547 Oh, look, a magazine stand. 550 00:30:39,571 --> 00:30:41,650 San Antonio's a hop, not a flight. 551 00:30:41,674 --> 00:30:43,351 I don't have anything to read. 552 00:30:43,375 --> 00:30:44,585 We don't have time. 553 00:30:44,609 --> 00:30:46,621 I need the bathroom. 554 00:30:46,645 --> 00:30:48,957 Look, we only have ten minutes to get on that plane. 555 00:30:48,981 --> 00:30:51,292 This isn't negotiable. No, no, I'm serious. 556 00:30:51,316 --> 00:30:54,362 Now, don't worry, I'm fast. Frequent, but fast. 557 00:30:54,386 --> 00:30:55,997 That's what happens when you get older. 558 00:30:56,021 --> 00:30:57,565 Well, hurry up. Okay. 559 00:30:57,589 --> 00:30:58,833 ANNOUNCER: From Los Angeles. 560 00:30:58,857 --> 00:31:02,125 You may claim your baggage at Carousel 3. 561 00:31:05,230 --> 00:31:09,010 Oh. That's a lovely outfit. 562 00:31:09,034 --> 00:31:11,046 Oh, thank you. You're welcome. 563 00:31:11,070 --> 00:31:12,681 How nice of you to say so. 564 00:31:12,705 --> 00:31:15,283 Yeah, see, I have family in the business, 565 00:31:15,307 --> 00:31:17,385 so I know from goods, yeah. 566 00:31:17,409 --> 00:31:20,288 Oh, it wasn't expensive. Really? 567 00:31:20,312 --> 00:31:22,112 I got it on sale. Yeah? 568 00:31:23,281 --> 00:31:25,093 ANNOUNCER: This is the final boarding call 569 00:31:25,117 --> 00:31:28,063 for flight number 17 to San Antonio. 570 00:31:28,087 --> 00:31:30,364 The last call for final boarding, 571 00:31:30,388 --> 00:31:33,168 flight number 17 to San Antonio. 572 00:31:33,192 --> 00:31:37,538 All passengers holding tickets, please board now. 573 00:31:37,562 --> 00:31:40,130 ( suspenseful music playing) 574 00:31:51,676 --> 00:31:54,189 Elaine, come on, we're late. 575 00:31:54,213 --> 00:31:55,779 You're not Elaine. 576 00:31:59,251 --> 00:32:01,229 (women screaming) 577 00:32:01,253 --> 00:32:02,953 Sorry, ladies. 578 00:32:07,659 --> 00:32:09,459 Taxi. 579 00:32:12,865 --> 00:32:15,110 Hold it, hold it. 580 00:32:15,134 --> 00:32:16,277 (Elaine groans) 581 00:32:16,301 --> 00:32:20,414 Elaine, what do you think you're doing? 582 00:32:20,438 --> 00:32:21,916 I hate to fly. 583 00:32:21,940 --> 00:32:24,485 Well, don't worry about it now. The plane's already left. 584 00:32:24,509 --> 00:32:26,320 Now we have to drive. 585 00:32:26,344 --> 00:32:28,444 I get carsick. 586 00:32:34,452 --> 00:32:36,497 Ricky, it's me. 587 00:32:36,521 --> 00:32:38,699 They didn't get on. 588 00:32:38,723 --> 00:32:40,334 What do you want me to do? 589 00:32:40,358 --> 00:32:42,804 Follow 'em, at a distance. 590 00:32:42,828 --> 00:32:44,405 Right. 591 00:32:44,429 --> 00:32:46,941 Tell our reception committee in San Antonio 592 00:32:46,965 --> 00:32:49,510 they're now coming down on the road. 593 00:32:49,534 --> 00:32:50,845 You got it. 594 00:32:50,869 --> 00:32:53,248 If I see her in court, 595 00:32:53,272 --> 00:32:55,371 I'm sending someone for you. 596 00:32:58,343 --> 00:33:00,677 (airplane flying overhead) 597 00:33:03,415 --> 00:33:04,959 (indistinct chatter) 598 00:33:04,983 --> 00:33:08,084 ANNOUNCER: Flight 17 has now arrived at Gate 2. 599 00:33:11,123 --> 00:33:14,624 Flight 17 has now arrived at Gate 2. 600 00:33:19,698 --> 00:33:21,309 Excuse me. Yes? 601 00:33:21,333 --> 00:33:23,211 Did you see a Texas Ranger on board, 602 00:33:23,235 --> 00:33:26,114 with a black hat and beard, and an older woman, talked a lot? 603 00:33:26,138 --> 00:33:27,916 She probably talked all through the flight. 604 00:33:27,940 --> 00:33:30,418 No, I don't think they ever got on. 605 00:33:30,442 --> 00:33:31,953 Are you sure? 606 00:33:31,977 --> 00:33:35,656 Well, from your description, they'd be pretty hard to miss. 607 00:33:35,680 --> 00:33:37,758 Yeah, you're right. Thanks. Sure. 608 00:33:37,782 --> 00:33:40,628 Walker, I have to go to the bathroom. 609 00:33:40,652 --> 00:33:42,063 For real. 610 00:33:42,087 --> 00:33:43,832 It had better be for real this time. 611 00:33:43,856 --> 00:33:45,788 (telephone ringing) 612 00:33:47,492 --> 00:33:48,469 Walker. 613 00:33:48,493 --> 00:33:49,871 Hey, what's going on? 614 00:33:49,895 --> 00:33:52,073 You wouldn't believe it if I told you. 615 00:33:52,097 --> 00:33:53,274 Where are you? 616 00:33:53,298 --> 00:33:55,310 I'm about an hour from the courthouse. 617 00:33:55,334 --> 00:33:57,478 You're cutting it short, man. 618 00:33:57,502 --> 00:34:00,381 Yeah, I know. I'll see you soon. 619 00:34:00,405 --> 00:34:01,637 All right. Bye. 620 00:34:21,126 --> 00:34:23,726 (birds chirping) 621 00:34:25,430 --> 00:34:27,297 (car door closes) 622 00:34:31,236 --> 00:34:33,481 Thank you. Where's your ladies' room? 623 00:34:33,505 --> 00:34:34,515 WOMAN: Around the corner. 624 00:34:34,539 --> 00:34:36,773 Right there? Thank you. 625 00:34:40,478 --> 00:34:42,178 Trust me. 626 00:34:45,717 --> 00:34:47,495 Hi, partner. Hi. 627 00:34:47,519 --> 00:34:49,097 You got a hat just like me, huh? 628 00:34:49,121 --> 00:34:51,032 Yeah. (chuckles) 629 00:34:51,056 --> 00:34:53,467 Nice meeting you. 630 00:34:53,491 --> 00:34:55,669 Okay, let's go. 631 00:34:55,693 --> 00:34:58,128 Bye. Bye-bye. 632 00:35:01,633 --> 00:35:04,301 ( suspenseful theme playing) 633 00:35:09,441 --> 00:35:10,818 (screams) 634 00:35:10,842 --> 00:35:13,421 (panting) 635 00:35:13,445 --> 00:35:15,156 You almost gave me a heart attack. 636 00:35:15,180 --> 00:35:17,414 Let's go, Elaine. 637 00:35:24,589 --> 00:35:27,501 "Trust me." I really did have to go. 638 00:35:27,525 --> 00:35:30,405 Yeah, sure. I did. 639 00:35:30,429 --> 00:35:32,429 ( menacing theme playing) 640 00:35:35,467 --> 00:35:37,467 Get down. (screams) 641 00:35:39,904 --> 00:35:41,304 Stay down, Elaine. 642 00:35:47,379 --> 00:35:49,090 (glass shattering) (man grunts) 643 00:35:49,114 --> 00:35:50,524 Get out of there. 644 00:35:50,548 --> 00:35:51,548 Get out. 645 00:35:54,453 --> 00:35:56,630 Against the van. MAN: All right. All right. 646 00:35:56,654 --> 00:35:57,820 Get out. 647 00:35:59,157 --> 00:36:00,437 Drop it. 648 00:36:04,596 --> 00:36:07,130 ( suspenseful theme playing) 649 00:36:13,805 --> 00:36:14,805 (grunts) 650 00:36:17,009 --> 00:36:18,608 WALKER: Elaine. 651 00:36:19,811 --> 00:36:21,344 (grunts) 652 00:36:23,915 --> 00:36:26,049 (grunting) 653 00:36:27,986 --> 00:36:29,386 Elaine. 654 00:36:38,030 --> 00:36:40,363 Dang that woman. 655 00:36:41,900 --> 00:36:44,612 She's beginning to irritate me. 656 00:36:44,636 --> 00:36:48,038 MAN (over radio): Breaker, breaker, anyone on the horn? 657 00:36:49,874 --> 00:36:51,519 Ten-four, good buddy. 658 00:36:51,543 --> 00:36:55,456 Granny on the hog northbound on 35 toward Austin. 659 00:36:55,480 --> 00:36:57,992 Are there any smokies down the line? Come on. 660 00:36:58,016 --> 00:36:59,593 That's a big negative, Granny. 661 00:36:59,617 --> 00:37:00,794 This here is Wild Bill, 662 00:37:00,818 --> 00:37:02,196 and there's no smokies northbound 663 00:37:02,220 --> 00:37:03,264 until you hit Georgetown. 664 00:37:03,288 --> 00:37:04,265 You're all clear. 665 00:37:04,289 --> 00:37:06,834 Yee-haw-ha-ha-ha. 666 00:37:06,858 --> 00:37:08,958 Thank you, good buddy. 667 00:37:11,229 --> 00:37:14,097 (indistinct chatter over radio) 668 00:37:19,538 --> 00:37:20,915 TRIVETTE: Walker, what's goin' on? 669 00:37:20,939 --> 00:37:22,116 Ricketts' men jumped me. 670 00:37:22,140 --> 00:37:25,086 Elaine split. Did you come up with anything? 671 00:37:25,110 --> 00:37:26,854 Yeah, uh... 672 00:37:26,878 --> 00:37:28,989 I ran her name through the computer file this morning. 673 00:37:29,013 --> 00:37:31,492 She didn't come up, but her husband did. 674 00:37:31,516 --> 00:37:33,694 Irving? Yeah, I know. He died last year. 675 00:37:33,718 --> 00:37:36,330 Really? Then how come he was picked up last week 676 00:37:36,354 --> 00:37:38,433 for passing bad paper in Kansas City? 677 00:37:38,457 --> 00:37:39,655 What? Are you sure? 678 00:37:41,626 --> 00:37:44,026 My computer doesn't lie. 679 00:37:46,398 --> 00:37:48,976 I think I know where she went. 680 00:37:49,000 --> 00:37:50,933 Here's what I want you to do. 681 00:37:59,677 --> 00:38:02,278 ( peaceful theme playing) 682 00:38:10,422 --> 00:38:13,156 (giggling) 683 00:38:23,001 --> 00:38:25,735 Pleasant dreams, Irving. 684 00:38:32,644 --> 00:38:33,921 (gasps) 685 00:38:33,945 --> 00:38:34,955 Hi. 686 00:38:34,979 --> 00:38:37,191 What are you doing here, Larry? 687 00:38:37,215 --> 00:38:39,193 I wondered where you were hiding the money. 688 00:38:39,217 --> 00:38:41,162 I've been following you for weeks. 689 00:38:41,186 --> 00:38:43,331 Ricketts knew you were up to something, 690 00:38:43,355 --> 00:38:45,466 but, uh, he didn't check the books like I did. 691 00:38:45,490 --> 00:38:47,067 (chuckles) 692 00:38:47,091 --> 00:38:48,603 You're his accountant. 693 00:38:48,627 --> 00:38:51,439 You're supposed to be good with figures. Big deal. 694 00:38:51,463 --> 00:38:53,741 I figured I'd let you keep skimming 695 00:38:53,765 --> 00:38:55,809 and if they didn't catch you and kill you, 696 00:38:55,833 --> 00:38:59,313 then I'd get my share, partner. 697 00:38:59,337 --> 00:39:00,803 Partner? 698 00:39:04,976 --> 00:39:06,154 So you've come for your share? 699 00:39:06,178 --> 00:39:07,855 Oh, that's right. 700 00:39:07,879 --> 00:39:08,879 (chuckling) 701 00:39:11,816 --> 00:39:13,849 I'll give you your share. 702 00:39:21,493 --> 00:39:25,228 ( suspenseful theme playing) 703 00:39:28,466 --> 00:39:30,444 Hello, Elaine. 704 00:39:30,468 --> 00:39:32,946 Walker, not you again. 705 00:39:32,970 --> 00:39:35,716 I'll tell you one thing. You're a sly old gal. 706 00:39:35,740 --> 00:39:38,819 Why did you tell us that your husband was dead? 707 00:39:38,843 --> 00:39:40,621 He is. Here, here's his grave right here. 708 00:39:40,645 --> 00:39:42,423 Elaine, 709 00:39:42,447 --> 00:39:44,947 Irving was picked up last week on a counterfeiting charge. 710 00:39:46,351 --> 00:39:48,729 (groans) 711 00:39:48,753 --> 00:39:51,799 Okay. 712 00:39:51,823 --> 00:39:53,301 About four years ago, 713 00:39:53,325 --> 00:39:55,803 Irving and I were gonna go to Florida, 714 00:39:55,827 --> 00:39:57,438 and a week before we left, 715 00:39:57,462 --> 00:40:00,040 he leaves me for another woman. 716 00:40:00,064 --> 00:40:02,343 So I told everybody I was a widow. 717 00:40:02,367 --> 00:40:05,346 See, if you're a widow, you get respect and sympathy. 718 00:40:05,370 --> 00:40:08,716 If you've been jilted, all you get is pity. 719 00:40:08,740 --> 00:40:11,341 (sirens wailing) 720 00:40:15,046 --> 00:40:18,359 Well, it's time to go testify. Let's go. 721 00:40:18,383 --> 00:40:21,429 (indistinct chatter over radio) 722 00:40:21,453 --> 00:40:23,831 Okay, take that guy and the money and hold it for me, okay? 723 00:40:23,855 --> 00:40:24,998 Yes, sir. Let's go. 724 00:40:25,022 --> 00:40:27,368 L-let me just look at the money one more time. 725 00:40:27,392 --> 00:40:29,704 No. 726 00:40:29,728 --> 00:40:32,895 (helicopter blades rotating) 727 00:40:54,719 --> 00:40:58,288 ( light rock theme playing) 728 00:41:11,803 --> 00:41:14,214 JUDGE: This is only a pre-trial hearing. 729 00:41:14,238 --> 00:41:16,651 All the witnesses need not be present at this time. 730 00:41:16,675 --> 00:41:18,085 I understand, Your Honor, 731 00:41:18,109 --> 00:41:20,120 but I need our next witness to testify 732 00:41:20,144 --> 00:41:23,223 so the court can understand the complexities of the charges, 733 00:41:23,247 --> 00:41:25,526 to act on my motion to deny bail. 734 00:41:25,550 --> 00:41:27,027 I feel the defendant 735 00:41:27,051 --> 00:41:28,862 is a significant flight risk and... 736 00:41:28,886 --> 00:41:31,064 JUDGE: Five o'clock, Ms. San Remo. That's it. 737 00:41:31,088 --> 00:41:33,401 Now, this court has been 738 00:41:33,425 --> 00:41:35,068 more than patient with you so far. 739 00:41:35,092 --> 00:41:38,172 Thank you, Your Honor. 740 00:41:38,196 --> 00:41:41,074 (whispers) They'd better hurry. 741 00:41:41,098 --> 00:41:43,933 ( rock theme playing) 742 00:42:10,895 --> 00:42:13,941 (whispers) We're gonna be okay. 743 00:42:13,965 --> 00:42:15,876 Well, we're approaching 5:00, 744 00:42:15,900 --> 00:42:19,079 and I see no sign of this mystery witness. 745 00:42:19,103 --> 00:42:21,915 Unfortunately, I have no choice but to... 746 00:42:21,939 --> 00:42:23,183 Sorry we're late, Your Honor. 747 00:42:23,207 --> 00:42:25,575 (spectators murmuring indistinctly) 748 00:42:27,545 --> 00:42:28,789 ( action theme playing) 749 00:42:28,813 --> 00:42:31,726 (spectators chattering, yelling) 750 00:42:31,750 --> 00:42:33,327 Order. Hold it. 751 00:42:33,351 --> 00:42:35,329 Sit down. Right here, pal. 752 00:42:35,353 --> 00:42:37,820 ( ominous theme playing) 753 00:42:45,229 --> 00:42:47,140 Look out. 754 00:42:47,164 --> 00:42:49,098 Move it, move it, move it. 755 00:42:51,669 --> 00:42:54,314 Look out. Look out. 756 00:42:54,338 --> 00:42:56,572 (tires screeching) 757 00:42:59,477 --> 00:43:01,317 (tired screeching, horn honking) 758 00:43:04,783 --> 00:43:05,815 Keep moving. 759 00:43:10,588 --> 00:43:12,221 (yells) 760 00:43:13,958 --> 00:43:15,168 Shake him off. 761 00:43:15,192 --> 00:43:17,671 (tires screeching) 762 00:43:17,695 --> 00:43:20,095 (horns honking) 763 00:43:26,871 --> 00:43:29,383 (grunts) 764 00:43:29,407 --> 00:43:32,041 MAN: You all right? 765 00:43:33,411 --> 00:43:36,078 ( suspenseful theme playing) 766 00:43:37,749 --> 00:43:40,309 Move, move. MAN: Hey. 767 00:43:52,196 --> 00:43:53,996 (both grunting) 768 00:44:08,646 --> 00:44:10,412 You had enough, Ricketts? 769 00:44:13,852 --> 00:44:15,317 Guess not. 770 00:44:16,721 --> 00:44:18,253 (grunting) 771 00:44:23,094 --> 00:44:24,894 (grunts) 772 00:44:27,999 --> 00:44:29,966 (grunting) 773 00:44:32,670 --> 00:44:35,404 WALKER: Give it up, Ricketts. 774 00:44:41,579 --> 00:44:42,845 (yells) 775 00:44:50,822 --> 00:44:51,999 You all right? 776 00:44:52,023 --> 00:44:53,222 Better than him. 777 00:44:55,994 --> 00:44:57,404 TRIVETTE: Miss. 778 00:44:57,428 --> 00:44:59,974 Yes. No. 779 00:44:59,998 --> 00:45:01,642 This is getting boring, Trivette. 780 00:45:01,666 --> 00:45:03,010 Five out of seven. 781 00:45:03,034 --> 00:45:04,778 My God, Jimmy, Cordell's on a roll. 782 00:45:04,802 --> 00:45:07,670 I'm a slow starter. My momentum's changing. 783 00:45:08,940 --> 00:45:10,518 Don't these two ever give up? 784 00:45:10,542 --> 00:45:14,054 Competition, honey. It'll get you right on the edge. 785 00:45:14,078 --> 00:45:15,255 Speaking of that, 786 00:45:15,279 --> 00:45:16,824 I heard you were a little competitive 787 00:45:16,848 --> 00:45:18,726 out at Walker's ranch. 788 00:45:18,750 --> 00:45:21,495 Well, I, uh, don't wanna brag or anything. 789 00:45:21,519 --> 00:45:24,031 I was just my... My usual fantastic self. 790 00:45:24,055 --> 00:45:25,065 (laughs) 791 00:45:25,089 --> 00:45:26,800 Oh, really? 792 00:45:26,824 --> 00:45:28,402 That old gal is something else. 793 00:45:28,426 --> 00:45:31,138 She's smooth as a baby's behind. 794 00:45:31,162 --> 00:45:34,408 WOMAN (on TV): She's lived a life most have only dreamed of. 795 00:45:34,432 --> 00:45:37,277 Danger, romance, action. 796 00:45:37,301 --> 00:45:39,647 She's the geriatric James Bond, 797 00:45:39,671 --> 00:45:41,448 and she's just sold her story 798 00:45:41,472 --> 00:45:43,517 for an upcoming TV movie called, 799 00:45:43,541 --> 00:45:45,786 The Big Bingo Bamboozle. 800 00:45:45,810 --> 00:45:48,221 Let's welcome Elaine Portugal. 801 00:45:48,245 --> 00:45:51,013 Oh, my God. ( applause) 802 00:45:58,056 --> 00:46:00,067 Chased by vicious criminals. 803 00:46:00,091 --> 00:46:02,069 Hunted like an animal. 804 00:46:02,093 --> 00:46:04,104 You had to outwit everyone, 805 00:46:04,128 --> 00:46:07,942 even the famous Texas Rangers, just to stay alive. 806 00:46:07,966 --> 00:46:09,944 Well, what was it like? 807 00:46:09,968 --> 00:46:11,712 Well, there's something about danger 808 00:46:11,736 --> 00:46:14,314 that brings people close together. 809 00:46:14,338 --> 00:46:15,515 In fact, um, 810 00:46:15,539 --> 00:46:18,752 two of the Rangers had the hots for me. 811 00:46:18,776 --> 00:46:20,320 (in unison) Hots? 812 00:46:20,344 --> 00:46:22,389 Really? Well, tell us about it. 813 00:46:22,413 --> 00:46:26,060 Oh, sorry. I'm saving that for my book. 814 00:46:26,084 --> 00:46:28,295 (in unison) Book? 815 00:46:28,319 --> 00:46:31,587 (laughing) 816 00:46:40,164 --> 00:46:42,710 ♪ 'Cause the eyes of a ranger ♪ 817 00:46:42,734 --> 00:46:45,245 ♪ Are upon you ♪ 818 00:46:45,269 --> 00:46:47,147 ♪ Any wrong you do ♪ 819 00:46:47,171 --> 00:46:49,917 ♪ He's gonna see ♪ 820 00:46:49,941 --> 00:46:53,453 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 821 00:46:53,477 --> 00:46:55,677 ♪ 'Cause that's where The ranger's gonna be ♪56396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.