All language subtitles for Walker, Texas Ranger - S03E09 - Payback.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,337 --> 00:00:05,257 ( slow, mysterious theme playing) 2 00:00:35,736 --> 00:00:37,814 MARK: Elwood, come on, man, Let's just go grab a Caddy 3 00:00:37,838 --> 00:00:40,050 or a Lexus and get out of here. 4 00:00:40,074 --> 00:00:42,585 You know what a handicapped van's worth, 5 00:00:42,609 --> 00:00:44,954 all tricked out with hydraulics like that? 6 00:00:44,978 --> 00:00:47,424 It's too special. 7 00:00:47,448 --> 00:00:49,259 Right here in the parking lot? 8 00:00:49,283 --> 00:00:51,061 The keys are in the ignition. 9 00:00:51,085 --> 00:00:54,464 We'll be gone before she knows what's happening. 10 00:00:54,488 --> 00:00:57,100 Look, maybe Chico vouched for you. 11 00:00:57,124 --> 00:01:00,470 When you're with me, you do what you're told. 12 00:01:00,494 --> 00:01:02,127 All right? 13 00:01:21,648 --> 00:01:23,527 Forty-two minutes. 14 00:01:23,551 --> 00:01:24,794 What 42 minutes? 15 00:01:24,818 --> 00:01:26,396 I've been waiting for you for 42 minutes. 16 00:01:26,420 --> 00:01:28,165 I was not in there for 42... 17 00:01:28,189 --> 00:01:30,233 You know how many kinds of bottled water there are? 18 00:01:30,257 --> 00:01:31,868 Yeah, one. Tap. No. 19 00:01:31,892 --> 00:01:33,503 See, man, you'd drink out of a swamp. 20 00:01:33,527 --> 00:01:37,129 Okay, watch it there. 21 00:01:40,134 --> 00:01:42,234 Come on. 22 00:01:50,644 --> 00:01:52,655 Excuse me. 23 00:01:52,679 --> 00:01:54,524 Hey, what are you doing? 24 00:01:54,548 --> 00:01:57,015 Hey! What are you...? 25 00:01:58,319 --> 00:02:00,597 The human body is 98 percent water, right? 26 00:02:00,621 --> 00:02:05,868 The in and out, there's... What's going on? 27 00:02:05,892 --> 00:02:08,371 Go, go. 28 00:02:08,395 --> 00:02:09,473 Texas Rangers! 29 00:02:09,497 --> 00:02:10,777 Get out of here, kid. 30 00:02:14,268 --> 00:02:15,445 Texas Rangers. 31 00:02:15,469 --> 00:02:17,469 Somebody help us! 32 00:02:27,548 --> 00:02:30,115 Are you okay? Yeah. 33 00:02:33,320 --> 00:02:35,665 It's all right. I'm a Texas Ranger. I'm all right. 34 00:02:35,689 --> 00:02:37,900 Okay. All right? What's his name? 35 00:02:37,924 --> 00:02:39,569 Robbie. Robbie? Okay, all right. 36 00:02:39,593 --> 00:02:41,070 They can't take my van. 37 00:02:41,094 --> 00:02:43,454 I understand. I understand. We're lucky to be alive, huh? 38 00:03:03,384 --> 00:03:04,883 WALKER: Damn it. 39 00:03:06,487 --> 00:03:08,831 He's just a kid. 40 00:03:08,855 --> 00:03:10,099 (sirens blaring) 41 00:03:10,123 --> 00:03:12,483 You had to do what you had to do, man. 42 00:03:14,995 --> 00:03:17,095 I think I know that boy, Trivette. 43 00:03:21,134 --> 00:03:23,054 ( light rock action theme playing) 44 00:04:02,876 --> 00:04:05,555 Yes, I'd recognize him if I saw him again. 45 00:04:05,579 --> 00:04:07,190 And, yes, I'll testify. 46 00:04:07,214 --> 00:04:09,559 Those so-and-sos. 47 00:04:09,583 --> 00:04:10,727 So-and-sos? 48 00:04:10,751 --> 00:04:13,151 You could do better than that, Mom. 49 00:04:16,390 --> 00:04:18,401 They didn't know they were being followed, 50 00:04:18,425 --> 00:04:20,704 and they hadn't seen the carjacker before. 51 00:04:20,728 --> 00:04:24,474 It's pretty much the standard m.o., except for the vehicle. 52 00:04:24,498 --> 00:04:27,110 It's loaded with a lot of whistles and bells 53 00:04:27,134 --> 00:04:28,845 to make life easier for Robbie. 54 00:04:28,869 --> 00:04:30,789 I'm glad you and your son are okay. 55 00:04:33,974 --> 00:04:35,585 We'll get a police van to take you home. 56 00:04:35,609 --> 00:04:38,921 What are the chances of us getting our van back? 57 00:04:38,945 --> 00:04:40,590 Not very good, I'm afraid. 58 00:04:40,614 --> 00:04:42,959 I'd recommend you contact your insurance company 59 00:04:42,983 --> 00:04:44,026 about getting a new one. 60 00:04:44,050 --> 00:04:46,996 Well, there's no replacing that van. 61 00:04:47,020 --> 00:04:49,899 The equipment inside there cost $80,000. 62 00:04:49,923 --> 00:04:52,469 The insurance company only covers the vehicle, 63 00:04:52,493 --> 00:04:54,704 and maybe 20,000. 64 00:04:54,728 --> 00:04:56,573 You want us to, uh, call your husband, ma'am? 65 00:04:56,597 --> 00:05:00,677 No. About a year ago a drunk driver 66 00:05:00,701 --> 00:05:02,812 ran a red light and killed my husband, 67 00:05:02,836 --> 00:05:06,048 and put Robbie in a chair. 68 00:05:06,072 --> 00:05:08,017 The church and the school, the whole neighborhood 69 00:05:08,041 --> 00:05:10,119 got a fund together and had that van built 70 00:05:10,143 --> 00:05:12,255 to take Robbie to therapy and so on. 71 00:05:12,279 --> 00:05:15,792 ROBBIE: The doctors said that I'd never walk again. 72 00:05:15,816 --> 00:05:19,162 They also said that I'd never throw a ball again either. 73 00:05:19,186 --> 00:05:22,432 Now I'm playing wheelchair basketball at the center, 74 00:05:22,456 --> 00:05:24,367 so we're not buying their story. 75 00:05:24,391 --> 00:05:27,103 JAN: Yeah, we're not buying their story. 76 00:05:27,127 --> 00:05:28,127 Attaboy. 77 00:05:29,396 --> 00:05:30,829 Well, here's your van. 78 00:05:35,836 --> 00:05:37,669 All right. 79 00:05:39,272 --> 00:05:42,151 I don't think you're gonna fit in there. 80 00:05:42,175 --> 00:05:44,376 We're gonna have to put you up in front, okay? 81 00:05:47,348 --> 00:05:48,725 All right, grab ahold. 82 00:05:48,749 --> 00:05:51,149 Here we go. Ready? And up we go. 83 00:05:52,619 --> 00:05:54,397 Ah, there you go. 84 00:05:54,421 --> 00:05:57,121 Okay, let's buckle you in here. 85 00:06:00,293 --> 00:06:02,004 There. 86 00:06:02,028 --> 00:06:03,306 All right. 87 00:06:03,330 --> 00:06:04,307 You going? 88 00:06:04,331 --> 00:06:05,408 Uh, yeah. 89 00:06:05,432 --> 00:06:08,500 I'll see you a little later, okay? 90 00:06:11,137 --> 00:06:13,216 The officer will help you when you get home. 91 00:06:13,240 --> 00:06:16,085 Oh, we can manage. We always do. 92 00:06:16,109 --> 00:06:17,954 Thank you. 93 00:06:17,978 --> 00:06:19,378 It's a pleasure. 94 00:06:20,714 --> 00:06:24,293 Thanks. 95 00:06:24,317 --> 00:06:26,062 Okay, you take care, son. 96 00:06:26,086 --> 00:06:28,331 Keep playing that basketball, all right? 97 00:06:28,355 --> 00:06:30,435 Bye. Bye-bye. 98 00:06:38,298 --> 00:06:40,632 We gotta get that boy's ride back. 99 00:06:44,538 --> 00:06:46,549 WALKER: Yeah, I busted Mark Burnette two years ago 100 00:06:46,573 --> 00:06:47,851 for dealing in drugs. 101 00:06:47,875 --> 00:06:52,188 It was a good bust, but... It didn't stick. 102 00:06:52,212 --> 00:06:54,123 I was in El Paso on an assignment 103 00:06:54,147 --> 00:06:58,327 and he got off on a technicality. 104 00:06:58,351 --> 00:07:01,130 They should've put him in drug rehab, 105 00:07:01,154 --> 00:07:04,100 but now he's dead. 106 00:07:04,124 --> 00:07:07,303 We developed this information on a carjacking ring. 107 00:07:07,327 --> 00:07:09,972 It's operating out of a garage in South Dallas. 108 00:07:09,996 --> 00:07:11,508 You have to get these guys. 109 00:07:11,532 --> 00:07:13,576 I mean, they're responsible for 20 carjackings 110 00:07:13,600 --> 00:07:15,378 and three deaths in the last few months. 111 00:07:15,402 --> 00:07:17,714 We will. 112 00:07:17,738 --> 00:07:20,717 See you, Al. 113 00:07:20,741 --> 00:07:23,586 WALKER: How do you figure a kid like Mark Burnette? 114 00:07:23,610 --> 00:07:25,388 Comes from a rich family, 115 00:07:25,412 --> 00:07:27,123 has all the advantages, 116 00:07:27,147 --> 00:07:29,125 and winds up dead beside a dumpster. 117 00:07:29,149 --> 00:07:30,927 Hell if I know. 118 00:07:30,951 --> 00:07:32,662 TRIVETTE: You know, I know it weighs on you, 119 00:07:32,686 --> 00:07:34,831 but don't be so hard on yourself. 120 00:07:34,855 --> 00:07:36,535 That's something I'll never get used to. 121 00:07:41,862 --> 00:07:43,339 What was that? 122 00:07:43,363 --> 00:07:45,608 Hey, you ruined my suit! 123 00:07:45,632 --> 00:07:46,676 Let's get out the road 124 00:07:46,700 --> 00:07:48,077 before someone else tries to hit us. 125 00:07:48,101 --> 00:07:49,412 Did you get his license number? 126 00:07:49,436 --> 00:07:51,314 No. It's his lucky day. 127 00:07:51,338 --> 00:07:53,149 His lucky day? 128 00:07:53,173 --> 00:07:55,084 Yeah. Any other time, I'd chase him down. 129 00:07:55,108 --> 00:07:58,209 But right now, I wanna find that van. Let's go. 130 00:08:00,514 --> 00:08:03,493 MAN: Come on, ladies. We ain't got all week. 131 00:08:03,517 --> 00:08:05,094 Get that cranny up underneath there. 132 00:08:05,118 --> 00:08:06,395 Shipment goes tonight. 133 00:08:06,419 --> 00:08:08,698 Luther! Luther, come on. Get these seats crated up. 134 00:08:08,722 --> 00:08:12,101 I want nothing but dust by sundown. 135 00:08:12,125 --> 00:08:14,337 Rangers? 136 00:08:14,361 --> 00:08:16,473 What can I do for you? 137 00:08:16,497 --> 00:08:18,541 We'd like to ask you a few questions. 138 00:08:18,565 --> 00:08:21,678 Always glad to help law enforcement. 139 00:08:21,702 --> 00:08:23,847 Why you taking these cars apart? 140 00:08:23,871 --> 00:08:25,548 They're junkers. 141 00:08:25,572 --> 00:08:27,416 Stripping them down for spare parts. 142 00:08:27,440 --> 00:08:29,118 Big money on the resale market. 143 00:08:29,142 --> 00:08:32,054 Hey, Walker, this Jaguar's reported stolen. 144 00:08:32,078 --> 00:08:35,057 I knew that guy looked suspicious. 145 00:08:35,081 --> 00:08:36,759 So I guess that gives us probable cause 146 00:08:36,783 --> 00:08:38,795 to tear this place apart. 147 00:08:38,819 --> 00:08:40,162 Why don't we do this the easy way? 148 00:08:40,186 --> 00:08:41,998 Are you running a chop shop here? 149 00:08:42,022 --> 00:08:44,734 Chop shop? Get him, boys! 150 00:08:44,758 --> 00:08:47,125 ( suspenseful theme playing) 151 00:09:01,207 --> 00:09:02,641 Come back here. 152 00:09:03,911 --> 00:09:05,855 I'm gonna ask you one more time. 153 00:09:05,879 --> 00:09:07,957 Are you running a chop shop here? 154 00:09:07,981 --> 00:09:09,414 ( suspenseful theme playing) 155 00:09:17,791 --> 00:09:20,302 I'm gonna ask you one more time. 156 00:09:20,326 --> 00:09:22,505 Are you running a chop shop here? 157 00:09:22,529 --> 00:09:24,040 Yeah, just don't hit me again. 158 00:09:24,064 --> 00:09:27,476 Did you chop up a van? A special van for the handicapped? 159 00:09:27,500 --> 00:09:28,745 You'd remember it. 160 00:09:28,769 --> 00:09:31,480 No, no. I just deal in real-people cars. 161 00:09:31,504 --> 00:09:34,017 Quick resale stuff. 162 00:09:34,041 --> 00:09:35,317 Who deals in the other stuff? 163 00:09:35,341 --> 00:09:36,786 It's a whole other bunch. 164 00:09:36,810 --> 00:09:38,054 They don't chop it up. 165 00:09:38,078 --> 00:09:39,756 They're stolen to order and usually ends up 166 00:09:39,780 --> 00:09:41,390 in Mexico or South America. 167 00:09:41,414 --> 00:09:42,625 Give me a name. 168 00:09:42,649 --> 00:09:45,494 I'm telling you, it's a whole other bunch. 169 00:09:45,518 --> 00:09:46,696 All right, turn around. 170 00:09:46,720 --> 00:09:49,799 Hands behind your back. 171 00:09:49,823 --> 00:09:52,902 TRIVETTE: How come you look like you're ready 172 00:09:52,926 --> 00:09:55,171 for an inspection and I look like mud? 173 00:09:55,195 --> 00:09:57,139 Sometimes you eat the bear, sometimes it eats you. 174 00:09:57,163 --> 00:09:58,474 What's that supposed to mean? 175 00:09:58,498 --> 00:09:59,658 Hell, I don't know. 176 00:10:39,773 --> 00:10:40,883 I'll get Forensics. 177 00:10:40,907 --> 00:10:42,406 Yeah. 178 00:10:50,851 --> 00:10:52,795 You look like something a coyote's ate 179 00:10:52,819 --> 00:10:54,864 and puked over a cliff. 180 00:10:54,888 --> 00:10:56,666 Thank you, C.D. 181 00:10:56,690 --> 00:10:58,735 Tough day? 182 00:10:58,759 --> 00:11:00,202 Yeah. 183 00:11:00,226 --> 00:11:02,238 Walker's pushing pretty hard. 184 00:11:02,262 --> 00:11:05,742 He really wants to get those jerks that stole Robbie's van. 185 00:11:05,766 --> 00:11:08,678 Yeah, he'll do it too. 186 00:11:08,702 --> 00:11:12,081 Any new leads in that courthouse shooting? 187 00:11:12,105 --> 00:11:13,750 No, not yet. 188 00:11:13,774 --> 00:11:15,685 The guy was up there for a long time. 189 00:11:15,709 --> 00:11:18,621 They found a bunch of French cigarettes up there, C.D. 190 00:11:18,645 --> 00:11:20,456 Hm. 191 00:11:20,480 --> 00:11:23,281 Hey, bartender, hit me again. 192 00:11:25,652 --> 00:11:28,064 Here you go. Thanks. 193 00:11:28,088 --> 00:11:30,332 I wanna tell you, I can't wait for this day to be over. 194 00:11:30,356 --> 00:11:32,368 That makes two of us. 195 00:11:32,392 --> 00:11:35,371 Somebody tries to shoot you, somebody tries to run you over. 196 00:11:35,395 --> 00:11:38,607 Hey, hey, hey. What do you mean they tried to run me over? 197 00:11:38,631 --> 00:11:40,476 Oh, this is my imagination? 198 00:11:40,500 --> 00:11:42,979 Well, how do you know they didn't try to run you over? 199 00:11:43,003 --> 00:11:46,649 Because the bad guys hate you more. 200 00:11:46,673 --> 00:11:51,120 I'll see you tomorrow morning. We'll get back on that van. 201 00:11:51,144 --> 00:11:53,056 All right. Where you going? It's early. 202 00:11:53,080 --> 00:11:54,557 I'm gonna go see Robbie, 203 00:11:54,581 --> 00:11:57,215 take him that football you had Troy Aikman autograph for you. 204 00:11:59,285 --> 00:12:02,120 Always glad to help a Cowboy fan. 205 00:12:12,833 --> 00:12:14,532 ( suspenseful theme playing) 206 00:12:27,214 --> 00:12:28,591 Why'd you try to kill me? 207 00:12:28,615 --> 00:12:31,961 I was only trying to take a shot at the million dollars. 208 00:12:31,985 --> 00:12:33,229 What million dollars? 209 00:12:33,253 --> 00:12:35,519 That's the bounty on your head. 210 00:12:43,029 --> 00:12:46,375 TRIVETTE: Don't give me that crap. 211 00:12:46,399 --> 00:12:50,246 You said somebody put a contract out on Walker. Who put it out? 212 00:12:50,270 --> 00:12:53,282 I told you, I don't know. I just heard it, that's all. 213 00:12:53,306 --> 00:12:55,351 You just... Take off the hat. 214 00:12:55,375 --> 00:12:57,386 You just heard it? 215 00:12:57,410 --> 00:12:59,789 Yeah. 216 00:12:59,813 --> 00:13:01,612 But you don't know who put it out? 217 00:13:04,251 --> 00:13:08,164 Don't play with me, Klein. You heard about it somewhere. 218 00:13:08,188 --> 00:13:09,632 KLEIN: In a pool hall. 219 00:13:09,656 --> 00:13:10,967 TRIVETTE: In a pool hall. 220 00:13:10,991 --> 00:13:13,236 Okay. 221 00:13:13,260 --> 00:13:15,872 So if everything goes right and you kill Walker, then what? 222 00:13:15,896 --> 00:13:21,277 Then I'm in Hawaii, surrounded by hula dancers. 223 00:13:21,301 --> 00:13:24,080 TRIVETTE: Don't you see the gap here? 224 00:13:24,104 --> 00:13:25,948 How are you supposed to get paid 225 00:13:25,972 --> 00:13:28,184 if you don't know who put out the contract? 226 00:13:28,208 --> 00:13:33,222 Word is, you can prove it, you'd be contacted and paid. 227 00:13:33,246 --> 00:13:34,991 And how did you intend to prove it? 228 00:13:35,015 --> 00:13:38,261 I was gonna give them Walker's badge and the bloody knife. 229 00:13:38,285 --> 00:13:39,896 You son of a... Easy, easy, Trivette. 230 00:13:39,920 --> 00:13:43,565 Easy, easy. 231 00:13:43,589 --> 00:13:45,034 Did you hear anything in the pool hall 232 00:13:45,058 --> 00:13:46,735 about a stolen van yesterday? 233 00:13:46,759 --> 00:13:48,470 Would you...? Forget about the van. 234 00:13:48,494 --> 00:13:50,139 He's saying somebody's trying to kill you. 235 00:13:50,163 --> 00:13:52,508 That's their problem. I asked you a question. 236 00:13:52,532 --> 00:13:55,044 I don't know anything about a stolen van. 237 00:13:55,068 --> 00:13:56,913 You better not be lying to me. 238 00:13:56,937 --> 00:13:58,514 Yeah. 239 00:13:58,538 --> 00:14:03,219 If it's that important to you, I'd try and cut myself a deal. 240 00:14:03,243 --> 00:14:05,955 I don't know anything about a stolen van, 241 00:14:05,979 --> 00:14:09,258 but maybe we could deal on a woman that smuggles parrots. 242 00:14:09,282 --> 00:14:12,283 Easy, easy, easy. Easy. 243 00:14:17,657 --> 00:14:19,702 Wow, is it really his signature? 244 00:14:19,726 --> 00:14:21,270 Yep. You can ask him yourself on Sunday. 245 00:14:21,294 --> 00:14:22,638 Sunday? 246 00:14:22,662 --> 00:14:24,340 I got two tickets to the game. You wanna go? 247 00:14:24,364 --> 00:14:26,642 Can I, Mom? Please? 248 00:14:26,666 --> 00:14:29,178 Sure. And I'm jealous. 249 00:14:29,202 --> 00:14:31,480 Well, I just stopped by to drop the football off. 250 00:14:31,504 --> 00:14:33,216 Okay, bye, Ranger Walker. 251 00:14:33,240 --> 00:14:34,616 Bye-bye, pal. Thanks. 252 00:14:34,640 --> 00:14:35,784 I'll see you Sunday. Yeah. 253 00:14:35,808 --> 00:14:37,441 Okay. 254 00:14:38,745 --> 00:14:40,223 You've been terrific. 255 00:14:40,247 --> 00:14:41,824 Well, he's a terrific kid. 256 00:14:41,848 --> 00:14:43,525 Yeah. Anything new on the van? 257 00:14:43,549 --> 00:14:45,761 Well, not yet, but we'll find it. 258 00:14:45,785 --> 00:14:48,430 Thank you for everything. 259 00:14:48,454 --> 00:14:50,288 My pleasure. 260 00:14:57,063 --> 00:14:59,008 All right, I've been going over this list of people 261 00:14:59,032 --> 00:15:02,912 who might want you dead. It's a big list, man. 262 00:15:02,936 --> 00:15:04,881 But I think we can narrow it down 263 00:15:04,905 --> 00:15:06,782 by eliminating everybody who can't afford 264 00:15:06,806 --> 00:15:09,685 the million-dollar price tag. 265 00:15:09,709 --> 00:15:11,453 Mm-hm. 266 00:15:11,477 --> 00:15:13,222 So I say we hit the streets, 267 00:15:13,246 --> 00:15:15,892 rattle some cages and see what jumps out. 268 00:15:15,916 --> 00:15:17,126 Later. 269 00:15:17,150 --> 00:15:19,461 Later? Why later? 270 00:15:19,485 --> 00:15:21,264 Because the longer that van's missing, 271 00:15:21,288 --> 00:15:24,233 the less chance we have of getting it back. 272 00:15:24,257 --> 00:15:26,936 Walker, I realize that getting the kid's van back 273 00:15:26,960 --> 00:15:28,104 is important to you. 274 00:15:28,128 --> 00:15:29,738 No, it's important to him. 275 00:15:29,762 --> 00:15:31,774 Yeah, but half of Dallas is out there gunning for you. 276 00:15:31,798 --> 00:15:33,442 You think we should deal with this first? 277 00:15:33,466 --> 00:15:34,732 Nope. 278 00:15:36,269 --> 00:15:38,447 Man, I think you should lay low for a while. 279 00:15:38,471 --> 00:15:40,049 Forget it, Trivette. 280 00:15:40,073 --> 00:15:42,952 We're going to Mark Burnette's house to talk to his parents 281 00:15:42,976 --> 00:15:45,410 and see who he was running around with. 282 00:16:08,935 --> 00:16:10,446 Mrs. Burnette. 283 00:16:10,470 --> 00:16:13,182 How dare you come here? 284 00:16:13,206 --> 00:16:16,452 I'm very sorry about what happened to your son. 285 00:16:16,476 --> 00:16:18,321 Please, spare me. You shot him, for God's sakes. 286 00:16:18,345 --> 00:16:21,657 It was the last thing I wanted to do. 287 00:16:21,681 --> 00:16:22,891 Oh, is that right? 288 00:16:22,915 --> 00:16:24,193 Yes, ma'am. 289 00:16:24,217 --> 00:16:25,694 I have nothing to say to you. 290 00:16:25,718 --> 00:16:27,830 WALKER: Could I talk to your husband? 291 00:16:27,854 --> 00:16:30,266 My husband died many years ago. 292 00:16:30,290 --> 00:16:34,236 And now my son's dead too, thanks to you. 293 00:16:34,260 --> 00:16:35,938 Are you mad enough at Ranger Walker 294 00:16:35,962 --> 00:16:39,641 that you wanna see him dead, Mrs. Burnette? 295 00:16:39,665 --> 00:16:42,778 No. I'm a Christian. 296 00:16:42,802 --> 00:16:46,415 But I'm a long way from forgiveness. 297 00:16:46,439 --> 00:16:48,272 Now, please just go. 298 00:16:55,448 --> 00:16:57,393 Well, from the looks of this place, 299 00:16:57,417 --> 00:16:59,428 she could afford a million-dollar contract. 300 00:16:59,452 --> 00:17:01,864 She wouldn't know how to put a contract out. 301 00:17:01,888 --> 00:17:04,248 She's upset, but who can blame her? 302 00:17:07,960 --> 00:17:08,937 Wait. Don't go. 303 00:17:08,961 --> 00:17:12,508 I was inside. I heard. 304 00:17:12,532 --> 00:17:14,010 Please don't be too mad at Mom. 305 00:17:14,034 --> 00:17:15,577 What's your name? 306 00:17:15,601 --> 00:17:17,868 Rita. Mark is... 307 00:17:20,373 --> 00:17:22,184 Was my brother. 308 00:17:22,208 --> 00:17:24,320 I just want you to know I don't blame you 309 00:17:24,344 --> 00:17:25,687 for what happened to Mark. 310 00:17:25,711 --> 00:17:27,323 I appreciate that. 311 00:17:27,347 --> 00:17:30,759 Mom let him have his way with everything. 312 00:17:30,783 --> 00:17:34,730 Even after he was busted for selling drugs, 313 00:17:34,754 --> 00:17:38,434 she still cut him a lot of slack. 314 00:17:38,458 --> 00:17:41,703 Do you know who your brother's friends were? 315 00:17:41,727 --> 00:17:45,207 Well, he didn't have many. 316 00:17:45,231 --> 00:17:47,043 Not nice ones, anyways. 317 00:17:47,067 --> 00:17:50,012 Well, we're kind of looking for the bad ones. 318 00:17:50,036 --> 00:17:54,050 Well, the only one I ever met was Chico. 319 00:17:54,074 --> 00:17:57,786 He and Mark used to go down to Mexico a lot, 320 00:17:57,810 --> 00:17:58,943 probably for drugs. 321 00:18:00,447 --> 00:18:02,991 Does Chico have a last name? 322 00:18:03,015 --> 00:18:05,928 Never heard it. 323 00:18:05,952 --> 00:18:10,632 He's a big guy with a scar across his forehead. 324 00:18:10,656 --> 00:18:13,802 Mark said it was from a bottle of tequila. 325 00:18:13,826 --> 00:18:16,439 Do you know where we can find him? 326 00:18:16,463 --> 00:18:18,574 No, I'm sorry. 327 00:18:18,598 --> 00:18:21,410 But I hope you bust the guys that got Mark into this. 328 00:18:21,434 --> 00:18:24,012 Thank you. 329 00:18:24,036 --> 00:18:25,769 Thanks, Rita. 330 00:18:32,512 --> 00:18:35,045 ( mysterious theme playing) 331 00:18:44,624 --> 00:18:48,237 Hey, uh, I got that, uh, chandelier you ordered. 332 00:18:48,261 --> 00:18:49,927 Oh. 333 00:18:57,403 --> 00:19:00,015 Cobalt. Morning. 334 00:19:00,039 --> 00:19:01,717 Oh, Trivette, man. 335 00:19:01,741 --> 00:19:04,153 What a pleasant surprise. Long time no see. 336 00:19:04,177 --> 00:19:06,210 Not long enough, huh? 337 00:19:07,380 --> 00:19:08,724 What you got in the crate? 338 00:19:08,748 --> 00:19:12,328 Oh, nothing. Just a little cheap old cut glass chandelier. 339 00:19:12,352 --> 00:19:13,729 I'm trying to make 20 bucks off of it, 340 00:19:13,753 --> 00:19:15,664 selling to this guy in the shop here. 341 00:19:15,688 --> 00:19:17,766 The crate is worth more than that, Cobalt. 342 00:19:17,790 --> 00:19:21,103 Walker. Don't stand close to it, please, okay? 343 00:19:21,127 --> 00:19:23,172 I wanna know about a carjacking ring 344 00:19:23,196 --> 00:19:24,706 that stole a specially built van 345 00:19:24,730 --> 00:19:26,142 for the handicapped two days ago. 346 00:19:26,166 --> 00:19:29,478 Would you just please keep away from my crate, huh? 347 00:19:29,502 --> 00:19:31,147 Let me guess. 348 00:19:31,171 --> 00:19:34,416 Since every lowlife in Dallas is aiming lightning at Walker, 349 00:19:34,440 --> 00:19:36,452 you don't want him standing next to this merchandise 350 00:19:36,476 --> 00:19:37,620 when the thunder claps. 351 00:19:37,644 --> 00:19:39,087 Yeah, something like that. 352 00:19:39,111 --> 00:19:41,490 So why don't you tell me who put out the contract? 353 00:19:41,514 --> 00:19:42,824 The carjacking ring? 354 00:19:42,848 --> 00:19:44,426 Walker... Don't know a thing about 355 00:19:44,450 --> 00:19:46,428 no carjacking ring because that's a violent thing. 356 00:19:46,452 --> 00:19:47,596 I'm not into that stuff. 357 00:19:47,620 --> 00:19:50,633 So can you just keep away from my crate? 358 00:19:50,657 --> 00:19:52,134 Do you know a guy named Chico? 359 00:19:52,158 --> 00:19:53,835 No. A little farther away? 360 00:19:53,859 --> 00:19:55,103 Who put out the contract? 361 00:19:55,127 --> 00:19:56,639 He had a big scar on his forehead. 362 00:19:56,663 --> 00:19:59,475 That'd be Chico Gonzales. Yeah, real bad actor. Real bad guy. 363 00:19:59,499 --> 00:20:01,510 I'm only gonna ask you one more time. 364 00:20:01,534 --> 00:20:03,145 Can we deal with one thing at a time? 365 00:20:03,169 --> 00:20:04,513 You know where Chico hangs out? 366 00:20:04,537 --> 00:20:05,947 Hell, I don't know. Around. 367 00:20:05,971 --> 00:20:08,617 Can we continue this discussion on the other side of the alley? 368 00:20:08,641 --> 00:20:10,252 I know what this is. 369 00:20:10,276 --> 00:20:13,289 This is the chandelier from the heist 370 00:20:13,313 --> 00:20:14,990 at the governor's mansion last week. 371 00:20:15,014 --> 00:20:16,292 Hey, no way. 372 00:20:16,316 --> 00:20:18,594 Who put out the contract? 373 00:20:18,618 --> 00:20:21,430 Frank Sandreen. Uh, that's a maybe. 374 00:20:21,454 --> 00:20:23,699 Everybody thinks it's him. Nobody knows for sure. 375 00:20:23,723 --> 00:20:24,700 Excuse me. 376 00:20:24,724 --> 00:20:26,868 Frank Sandreen? 377 00:20:26,892 --> 00:20:28,770 Yeah, don't tell him I told you, okay? 378 00:20:28,794 --> 00:20:32,274 Well, you busted half of his drug operation last month. 379 00:20:32,298 --> 00:20:33,842 That would make sense. 380 00:20:33,866 --> 00:20:36,278 Who does Chico run around with? 381 00:20:36,302 --> 00:20:38,046 Uh, a guy named Elwood Trask. 382 00:20:38,070 --> 00:20:39,915 Last I heard, they're running black market 383 00:20:39,939 --> 00:20:41,116 contraband out of Mexico. 384 00:20:41,140 --> 00:20:43,285 Where can I find this Trask? 385 00:20:43,309 --> 00:20:45,521 Same place. Around. Would you guys do me a really big favor 386 00:20:45,545 --> 00:20:47,856 and just stay away from my truck, okay? 387 00:20:47,880 --> 00:20:49,380 ( suspenseful theme playing) 388 00:21:04,464 --> 00:21:07,042 This is starting to get old. 389 00:21:07,066 --> 00:21:09,367 So, what are we gonna do now? 390 00:21:10,770 --> 00:21:12,514 I'm gonna go see Sandreen. 391 00:21:12,538 --> 00:21:15,417 I'd like for you to check with all the dealerships in town. 392 00:21:15,441 --> 00:21:18,687 See if anyone bought a window that would fit the stolen van. 393 00:21:18,711 --> 00:21:20,010 You got it. 394 00:21:21,614 --> 00:21:22,958 Hey, careful with Sandreen. 395 00:21:22,982 --> 00:21:24,348 Right. 396 00:21:56,482 --> 00:21:59,249 You again. 397 00:22:08,328 --> 00:22:10,288 Now you're beginning to tick me off. 398 00:23:02,181 --> 00:23:05,293 I got greedy. I should've brought more help. 399 00:23:05,317 --> 00:23:08,163 Who sent you? Hey, I work for my own account. 400 00:23:08,187 --> 00:23:10,031 Was it Frank Sandreen? 401 00:23:10,055 --> 00:23:12,801 Name rings a bell, but it really doesn't matter. 402 00:23:12,825 --> 00:23:14,336 Why? 403 00:23:14,360 --> 00:23:16,004 Because by this time next week, 404 00:23:16,028 --> 00:23:18,907 I'll be onto a new job, in Fiji. 405 00:23:18,931 --> 00:23:20,942 Did I fail to mention you're under arrest? 406 00:23:20,966 --> 00:23:23,278 Arrest away, Ranger. 407 00:23:23,302 --> 00:23:28,884 By the time I come to trial, you won't be alive to testify. 408 00:23:28,908 --> 00:23:29,940 Right. 409 00:23:43,155 --> 00:23:45,300 I don't know how much you're paying these boys, Frank, 410 00:23:45,324 --> 00:23:47,970 but it's too much. 411 00:23:47,994 --> 00:23:49,938 Walker, Walker, Walker. 412 00:23:49,962 --> 00:23:53,208 Don't you ever get tired of harassing me? 413 00:23:53,232 --> 00:23:55,443 I'm not here to harass you. 414 00:23:55,467 --> 00:23:57,613 I'm here to threaten your life. 415 00:23:57,637 --> 00:23:59,414 Come again? 416 00:23:59,438 --> 00:24:01,049 Call it off, Frank. 417 00:24:01,073 --> 00:24:02,751 It's beginning to irritate me. 418 00:24:02,775 --> 00:24:05,186 I'm not following you. 419 00:24:05,210 --> 00:24:08,524 One more attempt on my life, and I'm coming after you. 420 00:24:08,548 --> 00:24:11,092 Oh, the contract. 421 00:24:11,116 --> 00:24:15,063 So that's what all this is about. 422 00:24:15,087 --> 00:24:17,833 You're talking to the wrong man. 423 00:24:17,857 --> 00:24:19,735 I didn't put the contract out on you, Walker. 424 00:24:19,759 --> 00:24:20,936 I heard about it. 425 00:24:20,960 --> 00:24:23,138 As a matter of fact, it troubled me. 426 00:24:23,162 --> 00:24:24,372 If you're assassinated, 427 00:24:24,396 --> 00:24:27,175 everyone will assume that I'm behind it. 428 00:24:27,199 --> 00:24:29,945 After that unpleasantness last month 429 00:24:29,969 --> 00:24:31,413 with my pharmaceutical division, 430 00:24:31,437 --> 00:24:33,248 I don't need the heat. 431 00:24:33,272 --> 00:24:34,850 Then who did? 432 00:24:34,874 --> 00:24:36,985 I honestly don't know. 433 00:24:37,009 --> 00:24:38,386 (scoffs) 434 00:24:38,410 --> 00:24:40,488 There's not an honest bone in your body, Frank. 435 00:24:40,512 --> 00:24:41,957 And nothing goes down in this town 436 00:24:41,981 --> 00:24:43,781 without you knowing about it. 437 00:24:46,218 --> 00:24:49,364 I really don't know who the principal is. 438 00:24:49,388 --> 00:24:51,266 But I do have an idea 439 00:24:51,290 --> 00:24:52,768 who put the word on the street. 440 00:24:52,792 --> 00:24:54,069 Who? 441 00:24:54,093 --> 00:24:56,694 An attorney I use on several occasions. 442 00:24:58,097 --> 00:25:00,108 Milo Crane. 443 00:25:00,132 --> 00:25:02,310 Nothing like a lawyer with no scruples. 444 00:25:02,334 --> 00:25:04,980 Fortunately, there's no shortage of them. 445 00:25:05,004 --> 00:25:06,748 But you don't know who his client is? 446 00:25:06,772 --> 00:25:09,685 No. Milo handles anything that pays well. 447 00:25:09,709 --> 00:25:12,175 Could be anybody. 448 00:25:15,247 --> 00:25:17,793 Well, I believe you, for now. 449 00:25:17,817 --> 00:25:21,719 Well, that's a first. 450 00:25:27,627 --> 00:25:30,138 What do you know about the carjacking business? 451 00:25:30,162 --> 00:25:33,631 Your welcome's wearing a little thin, Walker. 452 00:25:35,167 --> 00:25:38,246 How old is your son, Frank? About 12 years old? 453 00:25:38,270 --> 00:25:41,249 What does my family have to do with this? 454 00:25:41,273 --> 00:25:45,186 A couple of nights ago, two clowns stole a van. 455 00:25:45,210 --> 00:25:46,655 A special van, 456 00:25:46,679 --> 00:25:49,491 built for a handicapped little boy 457 00:25:49,515 --> 00:25:51,760 about your son's age. 458 00:25:51,784 --> 00:25:54,251 I want it back. 459 00:25:56,989 --> 00:25:58,789 Carjacking? 460 00:26:00,626 --> 00:26:02,104 That's bad business. 461 00:26:02,128 --> 00:26:05,674 No volume, high-percentage risk, 462 00:26:05,698 --> 00:26:08,977 and you can't swallow the evidence. 463 00:26:09,001 --> 00:26:10,779 You have any names? 464 00:26:10,803 --> 00:26:14,082 Chico Gonzales and Elwood Trask. 465 00:26:14,106 --> 00:26:17,753 Chico's a real psycho. I'm surprised he's still alive. 466 00:26:17,777 --> 00:26:21,723 Last I heard, he was running big-screen TVs into Mexico. 467 00:26:21,747 --> 00:26:25,527 Elwood Trask is a bad boy out of Chicago. 468 00:26:25,551 --> 00:26:28,263 Who's he connected to? MAN: I don't know. 469 00:26:28,287 --> 00:26:30,666 He used to run trucks for some local company, 470 00:26:30,690 --> 00:26:33,869 for a guy named Finch, I believe, 471 00:26:33,893 --> 00:26:35,813 but I heard that didn't last long. 472 00:26:39,065 --> 00:26:41,076 I appreciate it. 473 00:26:41,100 --> 00:26:45,647 Oh, be sure to apologize to my staff on your way out. 474 00:26:45,671 --> 00:26:47,871 Yeah, sure. 475 00:26:55,748 --> 00:26:58,293 Mr. Suthers. Mr. Suthers, please, a couple of questions. 476 00:26:58,317 --> 00:27:00,095 You were brilliant, Milo. 477 00:27:00,119 --> 00:27:02,064 That sob story for the jury, 478 00:27:02,088 --> 00:27:03,899 it even brought tears to my eyes. 479 00:27:03,923 --> 00:27:05,734 Well, I hope when you get my bill, 480 00:27:05,758 --> 00:27:07,468 you're still smiling, Mr. Silk. 481 00:27:07,492 --> 00:27:10,038 It won't take a moment of your time... 482 00:27:10,062 --> 00:27:11,729 (reporters chattering) 483 00:27:15,534 --> 00:27:17,012 Hey, what the hell are you doing? 484 00:27:17,036 --> 00:27:18,880 Who you fronting for, Milo? 485 00:27:18,904 --> 00:27:20,248 I beg your pardon. 486 00:27:20,272 --> 00:27:22,184 Who put the million-dollar contract out on me? 487 00:27:22,208 --> 00:27:24,319 What are you talking about? 488 00:27:24,343 --> 00:27:26,855 The word on the street is you're the middle man. 489 00:27:26,879 --> 00:27:30,158 The word on the street is that Elvis Presley's alive. 490 00:27:30,182 --> 00:27:32,594 The only stonewalling you're gonna do is head-first into one. 491 00:27:32,618 --> 00:27:33,862 Now, who's your client? 492 00:27:33,886 --> 00:27:35,630 Take your hands off me 493 00:27:35,654 --> 00:27:37,799 or I'll have your department's budget in my bank account 494 00:27:37,823 --> 00:27:39,567 by noon tomorrow. 495 00:27:39,591 --> 00:27:42,031 And how you gonna spend it with tubes running up your nose? 496 00:27:43,863 --> 00:27:45,006 What's going on? 497 00:27:45,030 --> 00:27:47,530 Tell your client to back off. 498 00:27:53,873 --> 00:27:57,007 Ranger life has obviously made you paranoid, Walker. 499 00:27:58,677 --> 00:28:01,344 You need some time off. 500 00:28:07,419 --> 00:28:08,830 Ooh. 501 00:28:08,854 --> 00:28:10,632 What was that all about? 502 00:28:10,656 --> 00:28:13,568 I was just trying to shake a rat out of a weasel. 503 00:28:13,592 --> 00:28:15,737 Any word on that van window? 504 00:28:15,761 --> 00:28:18,874 No, but I have about three more places to check. 505 00:28:18,898 --> 00:28:20,798 I think I've got a lead. 506 00:28:24,403 --> 00:28:28,272 ( suspenseful theme playing) 507 00:28:36,115 --> 00:28:38,226 Now, it's got to be here somewhere. 508 00:28:38,250 --> 00:28:40,650 My filing system leaves a lot to be desired. 509 00:28:41,753 --> 00:28:42,753 Here it is. 510 00:28:45,024 --> 00:28:47,335 Yep, Elwood Trask. 511 00:28:47,359 --> 00:28:50,305 He drove for me for two months. 512 00:28:50,329 --> 00:28:53,208 Had to can him. He was drunk, unreliable. 513 00:28:53,232 --> 00:28:54,609 Got in a couple of fender-benders. 514 00:28:54,633 --> 00:28:56,077 How long ago was that? 515 00:28:56,101 --> 00:28:58,013 Seven months. 516 00:28:58,037 --> 00:28:59,981 Got any address on him? 517 00:29:00,005 --> 00:29:02,217 Yeah, a hotel out on the highway. 518 00:29:02,241 --> 00:29:04,352 I doubt that he's still there. 519 00:29:04,376 --> 00:29:06,721 What do you guys want him for, anyway? 520 00:29:06,745 --> 00:29:09,065 We wanna talk to him in connection with a carjacking. 521 00:29:10,382 --> 00:29:12,160 Yeah, sounds like him. 522 00:29:12,184 --> 00:29:13,728 Sorry I can't be more help. 523 00:29:13,752 --> 00:29:16,364 Have you ever heard of a guy named Chico Gonzales? 524 00:29:16,388 --> 00:29:18,200 Chico Gonzales? 525 00:29:18,224 --> 00:29:20,268 WALKER: Yeah, a big guy with a scar on his forehead? 526 00:29:20,292 --> 00:29:21,569 Can't say that I have. 527 00:29:21,593 --> 00:29:23,504 Thanks for your time. 528 00:29:23,528 --> 00:29:25,428 Sure. Anytime. 529 00:29:33,272 --> 00:29:36,139 ( suspenseful theme playing) 530 00:29:41,347 --> 00:29:43,313 (engine starts) 531 00:29:57,562 --> 00:29:59,930 (saw buzzing) 532 00:30:02,167 --> 00:30:03,945 Everything's set up for tomorrow night. 533 00:30:03,969 --> 00:30:06,481 That could be too late, Chico. It's getting hot. 534 00:30:06,505 --> 00:30:07,949 That's the way it's gotta be. 535 00:30:07,973 --> 00:30:10,085 My cousin's only working the Aduana checkpoint 536 00:30:10,109 --> 00:30:12,354 from 8 to midnight. 537 00:30:12,378 --> 00:30:13,755 That means we gotta roll 538 00:30:13,779 --> 00:30:15,757 no later than 3:00 tomorrow afternoon. 539 00:30:15,781 --> 00:30:17,359 But after that, we shut down a while. 540 00:30:17,383 --> 00:30:20,095 Walker's getting too close. 541 00:30:20,119 --> 00:30:22,163 Oh, I'd like to get close to Walker. 542 00:30:22,187 --> 00:30:24,366 I'd pay him back for blowing Mark away, 543 00:30:24,390 --> 00:30:28,003 and make a million bucks doing it. 544 00:30:28,027 --> 00:30:29,170 Hurry up, Trask. 545 00:30:29,194 --> 00:30:31,634 I need these loads buttoned up by midnight. 546 00:30:35,500 --> 00:30:37,012 Hell, that's not the worst of it. 547 00:30:37,036 --> 00:30:39,915 I just bought a private suite for next year's Rangers games. 548 00:30:39,939 --> 00:30:42,350 But you think there's gonna be a '95 baseball season? 549 00:30:42,374 --> 00:30:44,286 I doubt it. I heard about it last year 550 00:30:44,310 --> 00:30:45,753 and sold my interest in the Rangers. 551 00:30:45,777 --> 00:30:47,688 Oh, thanks a lot, Harper. You could've told me. 552 00:30:47,712 --> 00:30:49,291 Now, why would I tell you, J.P.? 553 00:30:49,315 --> 00:30:51,492 Did you tell me last year when you changed contractors 554 00:30:51,516 --> 00:30:53,828 on your restaurant chain? You cost me a bundle. 555 00:30:53,852 --> 00:30:55,797 But, Harper, if you'd sell your cement 556 00:30:55,821 --> 00:30:57,432 by the bag instead of the ounce... 557 00:30:57,456 --> 00:30:59,301 You gentlemen will have to continue 558 00:30:59,325 --> 00:31:02,003 this fascinating discussion without me. 559 00:31:02,027 --> 00:31:04,806 BOTH: Good night, Milo. 560 00:31:04,830 --> 00:31:06,341 HARPER: The next time a deal comes up, 561 00:31:06,365 --> 00:31:08,310 you give me a call. I will make you a... 562 00:31:08,334 --> 00:31:10,968 J.P.: I didn't take you to... 563 00:31:16,041 --> 00:31:17,518 Hey, what...? Keep driving. 564 00:31:17,542 --> 00:31:19,520 Both hands on the wheel. 565 00:31:19,544 --> 00:31:22,924 I wanna talk to you about the contract on Ranger Walker. 566 00:31:22,948 --> 00:31:25,093 I don't know what you're talking about. 567 00:31:25,117 --> 00:31:27,028 I'm not here to play games. 568 00:31:27,052 --> 00:31:28,696 The contract's been out for three days 569 00:31:28,720 --> 00:31:30,365 and nobody's even come close. 570 00:31:30,389 --> 00:31:31,833 Now the department's been mobilized 571 00:31:31,857 --> 00:31:33,068 to watch Walker's back. 572 00:31:33,092 --> 00:31:35,103 If your man wants results, 573 00:31:35,127 --> 00:31:37,572 it's time you turned to a pro. 574 00:31:37,596 --> 00:31:39,640 A pro, huh? And that's you? 575 00:31:39,664 --> 00:31:41,209 Well, that's interesting. 576 00:31:41,233 --> 00:31:42,510 You have a gun in my neck. 577 00:31:42,534 --> 00:31:45,580 You also have a tape recorder in your pocket? 578 00:31:45,604 --> 00:31:47,148 I'm on the inside. 579 00:31:47,172 --> 00:31:51,319 I know Walker. I know his moves. I can deliver him. 580 00:31:51,343 --> 00:31:55,056 Just what did you wanna say about this, mister? 581 00:31:55,080 --> 00:31:57,058 No, now it's your turn. 582 00:31:57,082 --> 00:31:58,293 Once I hit Walker, 583 00:31:58,317 --> 00:32:00,261 what assurance do I have that I'll be paid? 584 00:32:00,285 --> 00:32:02,097 I have no idea. 585 00:32:02,121 --> 00:32:04,699 I said, how do I know I'll be paid? 586 00:32:04,723 --> 00:32:07,102 Hey, uh, 587 00:32:07,126 --> 00:32:09,637 I'm an attorney with a gun in his neck. 588 00:32:09,661 --> 00:32:12,874 As that attorney, my guess is that 589 00:32:12,898 --> 00:32:14,542 nobody gets paid for a piece of work 590 00:32:14,566 --> 00:32:16,677 till he shows he's done that piece of work. 591 00:32:16,701 --> 00:32:20,437 I can name the time, place, caliber of the bullet. 592 00:32:22,508 --> 00:32:26,087 That should be very interesting to someone who was interested. 593 00:32:26,111 --> 00:32:27,555 Walker has to testify 594 00:32:27,579 --> 00:32:29,557 at a sentencing hearing tomorrow morning. 595 00:32:29,581 --> 00:32:31,259 He'll be walking down the courthouse steps 596 00:32:31,283 --> 00:32:33,328 after the noon recess. I'll hit him then. 597 00:32:33,352 --> 00:32:34,595 Thirty-thirty. 598 00:32:34,619 --> 00:32:37,565 Hell, I'll even leave the empty shell casing. 599 00:32:37,589 --> 00:32:39,189 Now, do we have a deal? 600 00:32:41,160 --> 00:32:43,338 My friend, 601 00:32:43,362 --> 00:32:45,640 if I ever hear of anyone who wants anyone killed, 602 00:32:45,664 --> 00:32:47,509 you're the person I'll call. 603 00:32:47,533 --> 00:32:49,777 I'll call your office once the hit is done. 604 00:32:49,801 --> 00:32:51,879 I'll use the name Mr. Prudhomme. 605 00:32:51,903 --> 00:32:54,215 We'll arrange for a meeting and the payoff. 606 00:32:54,239 --> 00:32:56,918 Let me off at the next corner. 607 00:32:56,942 --> 00:32:58,982 What did you mean, you're on the inside? 608 00:33:00,145 --> 00:33:02,057 Texas Ranger. 609 00:33:02,081 --> 00:33:03,791 Retirement will look a hell of a lot better 610 00:33:03,815 --> 00:33:05,815 with a million bucks in the bank. 611 00:33:07,553 --> 00:33:09,597 I'll make the hit for you, 612 00:33:09,621 --> 00:33:13,134 but if you don't pay off, you're next. 613 00:33:13,158 --> 00:33:17,427 ( ominous theme playing) 614 00:33:43,155 --> 00:33:44,599 Oh! 615 00:33:44,623 --> 00:33:47,202 ( ominous theme playing) 616 00:33:47,226 --> 00:33:49,826 (all shouting indistinctly) 617 00:33:50,895 --> 00:33:53,241 Somebody get an ambulance! 618 00:33:53,265 --> 00:33:56,266 ( dramatic theme playing) 619 00:34:05,277 --> 00:34:07,322 WOMAN (on TV): Other than a thirty-thirty shell 620 00:34:07,346 --> 00:34:09,757 found on a rooftop adjacent to the courthouse, 621 00:34:09,781 --> 00:34:11,126 there are no leads. 622 00:34:11,150 --> 00:34:13,628 Speculation is that it was an underworld hit, 623 00:34:13,652 --> 00:34:15,696 but at this point, nobody really knows. 624 00:34:15,720 --> 00:34:17,064 One thing is certain. 625 00:34:17,088 --> 00:34:18,500 At noon today, 626 00:34:18,524 --> 00:34:21,902 one of Texas' finest Rangers passed away. 627 00:34:21,926 --> 00:34:24,405 He did it, that son of a gun. 628 00:34:24,429 --> 00:34:26,107 (intercom beeps) 629 00:34:26,131 --> 00:34:29,131 WOMAN (on intercom): There's a Mr. Prudhomme on line one. 630 00:34:31,403 --> 00:34:35,183 Mr. Prudhomme, you're a man of your word. 631 00:34:35,207 --> 00:34:37,127 All that's left is where and when. 632 00:34:39,077 --> 00:34:42,123 It'll take me a couple of hours to get the wherewithal. 633 00:34:42,147 --> 00:34:46,194 I'll meet you at the south side of Crockett Park at 4:00. 634 00:34:46,218 --> 00:34:47,617 I'll be there. 635 00:34:52,757 --> 00:34:55,537 The trap has been set. Good work, Lou. 636 00:34:55,561 --> 00:34:56,871 Well, it's not over yet, Walker. 637 00:34:56,895 --> 00:34:59,507 He's right. We have to get the man behind this. 638 00:34:59,531 --> 00:35:02,177 Well, we'll be there when Milo makes the payoff. 639 00:35:02,201 --> 00:35:04,212 You can't believe how long I have waited 640 00:35:04,236 --> 00:35:05,680 to nail Milo Crane. 641 00:35:05,704 --> 00:35:08,015 Looking pretty fit for a dead man. 642 00:35:08,039 --> 00:35:09,150 I feel pretty fit. 643 00:35:09,174 --> 00:35:10,785 You should've seen that paramedic's face 644 00:35:10,809 --> 00:35:12,086 when Walker sat up and showed him 645 00:35:12,110 --> 00:35:13,421 that blood bag under his shirt. 646 00:35:13,445 --> 00:35:14,455 (both laughing) 647 00:35:14,479 --> 00:35:16,057 LOU: Yeah, I was nervous as hell. 648 00:35:16,081 --> 00:35:17,992 Even though I knew I was firing a blank, 649 00:35:18,016 --> 00:35:20,061 it's just the thought of aiming at a fellow Ranger. 650 00:35:20,085 --> 00:35:21,629 What about that van window? 651 00:35:21,653 --> 00:35:23,464 TRIVETTE: Yeah, last dealership I checked 652 00:35:23,488 --> 00:35:25,300 sold a rear window for that model 653 00:35:25,324 --> 00:35:27,402 yesterday morning. To who? 654 00:35:27,426 --> 00:35:30,371 Our old friend Finch's Trucking Company. 655 00:35:30,395 --> 00:35:32,207 Finch, huh? 656 00:35:32,231 --> 00:35:33,841 (chuckles) 657 00:35:33,865 --> 00:35:35,643 Let's go. 658 00:35:35,667 --> 00:35:37,878 Excuse me. Don't you think you're forgetting something? 659 00:35:37,902 --> 00:35:39,146 What? 660 00:35:39,170 --> 00:35:41,716 You're gonna take down Milo Crane in three hours. 661 00:35:41,740 --> 00:35:43,440 We'll be there. 662 00:35:45,877 --> 00:35:47,210 "We'll be there." 663 00:35:49,848 --> 00:35:52,315 I trust you saw the news? 664 00:35:53,885 --> 00:35:56,731 Oh, hundreds would be just fine. 665 00:35:56,755 --> 00:35:58,622 Where would you like to meet? 666 00:36:00,024 --> 00:36:02,692 I'll see you there in a half hour. 667 00:36:06,097 --> 00:36:08,965 ( suspenseful theme playing) 668 00:36:11,770 --> 00:36:12,770 Okay. 669 00:36:14,205 --> 00:36:16,984 Look, follow me so there's no slip-ups, all right? 670 00:36:17,008 --> 00:36:18,653 Just in case, this is where we're heading. 671 00:36:18,677 --> 00:36:20,755 Five miles apart, no speeding. 672 00:36:20,779 --> 00:36:22,011 Right? 673 00:36:28,754 --> 00:36:30,219 (engine starts) 674 00:36:41,132 --> 00:36:44,000 ( suspenseful theme playing) 675 00:37:13,365 --> 00:37:14,798 (siren wailing) 676 00:37:20,372 --> 00:37:22,583 Texas Rangers. Move! Get out of that truck. 677 00:37:22,607 --> 00:37:25,986 Adolph, out of the rig. Let's go. 678 00:37:26,010 --> 00:37:28,450 Hey, pal, you better move! 679 00:37:29,481 --> 00:37:31,426 Hands against there. 680 00:37:31,450 --> 00:37:33,850 Come on, come on, come on. 681 00:37:35,654 --> 00:37:37,153 Out of there. 682 00:37:41,693 --> 00:37:43,204 Are you Trask? 683 00:37:43,228 --> 00:37:44,228 Yeah, I am. 684 00:37:50,235 --> 00:37:52,736 (grunts) 685 00:37:55,640 --> 00:37:57,240 Oof! 686 00:37:58,009 --> 00:37:59,286 Hold it, Finch. 687 00:37:59,310 --> 00:38:01,644 Hit the deck. Now! 688 00:38:09,954 --> 00:38:12,233 MILO: Well, I hope you're satisfied. 689 00:38:12,257 --> 00:38:15,135 I'm ecstatic, Mr. Crane. 690 00:38:15,159 --> 00:38:17,472 There's a million in here, 691 00:38:17,496 --> 00:38:19,374 and 100,000 for making the arrangements. 692 00:38:19,398 --> 00:38:20,875 May I ask one question? 693 00:38:20,899 --> 00:38:22,543 Of course. 694 00:38:22,567 --> 00:38:23,978 How does someone like you 695 00:38:24,002 --> 00:38:25,980 get involved in something like this? 696 00:38:26,004 --> 00:38:31,018 Walker first harassed, then killed someone very close to me. 697 00:38:31,042 --> 00:38:33,554 A young man that had his whole life in front of him. 698 00:38:33,578 --> 00:38:35,790 Now, he, uh... He made some mistakes, 699 00:38:35,814 --> 00:38:38,493 but he didn't deserve to die. 700 00:38:38,517 --> 00:38:40,116 Now it's settled. 701 00:38:41,185 --> 00:38:43,085 You carry a mean grudge. 702 00:38:44,389 --> 00:38:47,334 I've studied the great masters, Mr. Crane. 703 00:38:47,358 --> 00:38:49,737 And as a student of Eastern philosophies, 704 00:38:49,761 --> 00:38:52,573 I have learned that retribution 705 00:38:52,597 --> 00:38:55,910 is the only way to cleanse the soul. 706 00:38:55,934 --> 00:38:58,513 And I have learned never to leave a witness. 707 00:38:58,537 --> 00:38:59,537 Aah! 708 00:39:02,373 --> 00:39:05,241 ( ominous theme playing) 709 00:39:06,945 --> 00:39:08,077 (sighs) 710 00:39:19,891 --> 00:39:22,102 Trivette, is this the van? 711 00:39:22,126 --> 00:39:24,038 Yes, it's the Robbie-mobile. 712 00:39:24,062 --> 00:39:25,706 Hot diggity dog. 713 00:39:25,730 --> 00:39:27,408 It's all been worth it, then. Good. 714 00:39:27,432 --> 00:39:29,376 So now can we go get the payoff? 715 00:39:29,400 --> 00:39:31,440 You bet, buddy. Let's go. 716 00:39:39,277 --> 00:39:40,488 TRIVETTE: What happened? 717 00:39:40,512 --> 00:39:42,056 It's been an hour. He didn't show. 718 00:39:42,080 --> 00:39:43,524 Well, maybe he stiffed you. 719 00:39:43,548 --> 00:39:45,426 No, I didn't leave him that kind of wiggle room. 720 00:39:45,450 --> 00:39:48,496 (cell phone rings) Yeah? 721 00:39:48,520 --> 00:39:50,197 Alex. 722 00:39:50,221 --> 00:39:51,198 Yeah? 723 00:39:51,222 --> 00:39:52,333 So how'd it go? 724 00:39:52,357 --> 00:39:54,836 It went great. We captured the whole bunch. 725 00:39:54,860 --> 00:39:56,337 Milo Crane didn't show up, though. 726 00:39:56,361 --> 00:39:58,439 He's not going to, Walker. 727 00:39:58,463 --> 00:40:00,040 What do you mean? 728 00:40:00,064 --> 00:40:02,643 Some joggers found his body at Lake Cliff Park 729 00:40:02,667 --> 00:40:04,178 about 20 minutes ago. 730 00:40:04,202 --> 00:40:07,381 Whoever put the contract out on you killed the middleman 731 00:40:07,405 --> 00:40:09,684 and severed all ties to his complicity. 732 00:40:09,708 --> 00:40:11,886 That means we're back to square one. 733 00:40:11,910 --> 00:40:14,288 Well, not exactly. 734 00:40:14,312 --> 00:40:17,324 You asked me to run a computer check of Milo's court cases? 735 00:40:17,348 --> 00:40:19,059 Yeah. 736 00:40:19,083 --> 00:40:21,384 You'll never guess what name popped up. 737 00:40:22,988 --> 00:40:25,021 (doorbell rings) 738 00:40:28,493 --> 00:40:29,837 Ranger Walker? 739 00:40:29,861 --> 00:40:31,939 Surprised to see me alive, Mrs. Burnette? 740 00:40:31,963 --> 00:40:34,208 Well, yes. The news, it... 741 00:40:34,232 --> 00:40:35,610 I know what the news said. 742 00:40:35,634 --> 00:40:37,411 You know Milo Crane, Mrs. Burnette? 743 00:40:37,435 --> 00:40:39,046 RITA: Well, yes, of course I do. 744 00:40:39,070 --> 00:40:41,415 His firm defended Mark two years ago 745 00:40:41,439 --> 00:40:43,250 when Ranger Walker arrested him. 746 00:40:43,274 --> 00:40:45,987 Why did you hire him? RITA: I didn't hire him. 747 00:40:46,011 --> 00:40:48,556 My brother took care of all that. What is all this about? 748 00:40:48,580 --> 00:40:49,790 Who's your brother? 749 00:40:49,814 --> 00:40:52,059 Harper Ridland. Why? 750 00:40:52,083 --> 00:40:54,361 The developer? RITA: Yes. Why? 751 00:40:54,385 --> 00:40:55,930 Who's that? 752 00:40:55,954 --> 00:40:59,066 He built half of Dallas. 753 00:40:59,090 --> 00:41:01,569 When your son was arrested, did you call your brother? 754 00:41:01,593 --> 00:41:03,604 Yes, of course I did. I don't know about these things. 755 00:41:03,628 --> 00:41:05,072 Who else would I call? 756 00:41:05,096 --> 00:41:07,708 I don't know what I would've done without Harper 757 00:41:07,732 --> 00:41:09,276 after my husband died. 758 00:41:09,300 --> 00:41:13,014 I mean, he's been supporting us, but more than that, 759 00:41:13,038 --> 00:41:15,449 he was like a father to Mark. 760 00:41:15,473 --> 00:41:19,620 They were so close. It broke his heart when you... 761 00:41:19,644 --> 00:41:21,711 When Mark was killed. 762 00:41:24,683 --> 00:41:26,716 Sorry to have bothered you. 763 00:41:32,891 --> 00:41:35,892 Trivette, this is something I have to do alone. 764 00:41:38,797 --> 00:41:39,996 (door closes) 765 00:41:45,637 --> 00:41:46,837 (door opens) 766 00:41:50,274 --> 00:41:51,474 (door closes) 767 00:41:53,511 --> 00:41:56,145 Your bodyguard is resting comfortably. 768 00:41:58,083 --> 00:42:01,562 You should've stuck to building bridges, Ridland. 769 00:42:01,586 --> 00:42:03,486 You're under arrest. 770 00:42:05,824 --> 00:42:07,924 You're still alive. 771 00:42:09,393 --> 00:42:11,060 Mr. Walker, 772 00:42:12,897 --> 00:42:15,698 I have studied with the grand masters. 773 00:42:18,737 --> 00:42:20,681 And as a student of Eastern philosophy, 774 00:42:20,705 --> 00:42:24,351 I think it's important that the people that I have to kill 775 00:42:24,375 --> 00:42:27,421 know that retribution 776 00:42:27,445 --> 00:42:30,725 is the only way to cleanse the soul. 777 00:42:30,749 --> 00:42:34,461 And by the way, I've never lost a fight. 778 00:42:34,485 --> 00:42:38,032 There's always a first time. 779 00:42:38,056 --> 00:42:41,758 ( tense theme playing) 780 00:42:57,208 --> 00:42:59,241 ( dramatic theme playing) 781 00:43:08,653 --> 00:43:09,886 (chuckles) 782 00:43:14,358 --> 00:43:15,758 You're good. 783 00:43:18,329 --> 00:43:19,962 Glad you like it. 784 00:43:30,075 --> 00:43:32,474 But not that good. 785 00:43:43,554 --> 00:43:44,954 (grunts) 786 00:43:49,127 --> 00:43:51,994 ( ominous theme playing) 787 00:44:25,830 --> 00:44:27,230 You son of a... 788 00:44:39,210 --> 00:44:40,755 Kill me, damn it! 789 00:44:40,779 --> 00:44:43,846 That'd be way too easy, Ridland. 790 00:44:49,453 --> 00:44:51,373 (country music playing over speaker) 791 00:44:53,758 --> 00:44:56,336 Now, don't get nervous, Robbie. Now, this is for the big one. 792 00:44:56,360 --> 00:44:57,894 Don't get nervous. 793 00:45:00,498 --> 00:45:02,676 Oh, dad-gum it, you beat me again. 794 00:45:02,700 --> 00:45:04,945 That's three in a row. 795 00:45:04,969 --> 00:45:07,114 Well, you're too tough for me. 796 00:45:07,138 --> 00:45:08,415 I can't believe 797 00:45:08,439 --> 00:45:11,051 we are actually going to see the Cowboys game tomorrow. 798 00:45:11,075 --> 00:45:12,686 You bet. I'm gonna pick you up at noon. 799 00:45:12,710 --> 00:45:14,121 Okay. 800 00:45:14,145 --> 00:45:15,622 All right, Robbie, it's time to go now. 801 00:45:15,646 --> 00:45:17,324 Why don't you go thank Ranger Trivette? 802 00:45:17,348 --> 00:45:19,526 Bye. See you tomorrow. Okay, Robbie. 803 00:45:19,550 --> 00:45:20,883 Okay. 804 00:45:23,888 --> 00:45:27,234 The words seem so inadequate but... 805 00:45:27,258 --> 00:45:29,003 thank you. 806 00:45:29,027 --> 00:45:30,626 It was my pleasure. 807 00:45:38,536 --> 00:45:39,780 ALEX: Harper Ridland confessed 808 00:45:39,804 --> 00:45:42,049 and has been charged with the murder of Milo Crane 809 00:45:42,073 --> 00:45:45,652 and conspiracy to contract the murder of a police officer. 810 00:45:45,676 --> 00:45:48,388 Well, any man ought to know that Cordell won't go easy, 811 00:45:48,412 --> 00:45:49,589 no matter what you pay. 812 00:45:49,613 --> 00:45:50,891 I'm just glad it's over, 813 00:45:50,915 --> 00:45:52,927 because my wardrobe can't take much more of this. 814 00:45:52,951 --> 00:45:54,862 (sighs) 815 00:45:54,886 --> 00:45:56,931 Today's been longer than a rainy weekend. 816 00:45:56,955 --> 00:45:58,098 I'm gonna call it a night. 817 00:45:58,122 --> 00:45:59,599 Me too. 818 00:45:59,623 --> 00:46:01,168 See you. Bye. 819 00:46:01,192 --> 00:46:02,502 Well, 820 00:46:02,526 --> 00:46:04,972 I guess it's just the two of us. Yeah. 821 00:46:04,996 --> 00:46:06,773 Alex, did I ever tell you about the time 822 00:46:06,797 --> 00:46:09,243 when the mob tried to kill me? 823 00:46:09,267 --> 00:46:10,410 Once or twice. 824 00:46:10,434 --> 00:46:12,346 TRIVETTE: So how's it feel? 825 00:46:12,370 --> 00:46:13,680 What? 826 00:46:13,704 --> 00:46:15,682 Not having to look over your shoulder anymore. 827 00:46:15,706 --> 00:46:17,184 Who was looking over their shoulder? 828 00:46:17,208 --> 00:46:18,408 (truck backfires) 829 00:46:20,478 --> 00:46:22,544 What the devil are you doing? 830 00:46:24,983 --> 00:46:27,094 Well, where is it written that everyone in Dallas 831 00:46:27,118 --> 00:46:29,730 knows there's no more contract out on you? 832 00:46:29,754 --> 00:46:32,621 ( comic theme playing) 833 00:46:39,864 --> 00:46:42,865 ( upbeat theme playing)59819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.