All language subtitles for Walker, Texas Ranger - S02E19 - Skyjacked.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:04,002 ( dramatic theme playing) 2 00:00:06,507 --> 00:00:08,985 (men chattering) 3 00:00:09,009 --> 00:00:11,043 ( somber, suspenseful theme playing) 4 00:00:21,421 --> 00:00:23,599 This is the infamous Lucasville Prison, 5 00:00:23,623 --> 00:00:26,402 where fugitive Lyle Guthrie is about to be executed 6 00:00:26,426 --> 00:00:28,471 for killing three Cleveland policemen. 7 00:00:28,495 --> 00:00:30,573 The victims were shot in cold blood 8 00:00:30,597 --> 00:00:33,043 after responding to an emergency 911 call 9 00:00:33,067 --> 00:00:35,145 that turned out to be a trap. 10 00:00:35,169 --> 00:00:37,080 To their fellow officers' frustration, 11 00:00:37,104 --> 00:00:40,150 Guthrie's date with the electric chair has been put on hold, 12 00:00:40,174 --> 00:00:43,086 pending extradition proceedings filed by the state of Texas, 13 00:00:43,110 --> 00:00:44,988 where he's also facing the death penalty 14 00:00:45,012 --> 00:00:48,124 for the execution-style murder of a Texas Ranger 15 00:00:48,148 --> 00:00:49,981 prior to the Cleveland slayings. 16 00:00:52,420 --> 00:00:54,731 REPORTER: The jurisdictional dispute ended this morning 17 00:00:54,755 --> 00:00:55,999 when a federal judge 18 00:00:56,023 --> 00:00:58,057 denied the extradition request. 19 00:01:04,264 --> 00:01:05,876 Convicted killer Lyle Guthrie will die... 20 00:01:05,900 --> 00:01:07,610 Let's go. 21 00:01:07,634 --> 00:01:10,702 In exactly one minute, 35 seconds from now. 22 00:01:48,541 --> 00:01:49,541 (door buzzes) 23 00:01:51,278 --> 00:01:52,778 (door opens) 24 00:02:22,510 --> 00:02:26,411 (ticking) 25 00:02:32,085 --> 00:02:33,719 (breathing heavily) 26 00:02:39,660 --> 00:02:41,860 Come on, baby. Give it to me. 27 00:02:57,311 --> 00:02:58,443 (phone rings) 28 00:03:00,581 --> 00:03:01,713 Yes? 29 00:03:11,025 --> 00:03:12,502 The stinki" Supreme Court 30 00:03:12,526 --> 00:03:15,092 says Texas gets to kill you. 31 00:03:35,649 --> 00:03:39,117 ( light rock action theme playing) 32 00:04:22,596 --> 00:04:24,240 (crash, cat screeches) 33 00:04:24,264 --> 00:04:25,341 Mabel, are you sure 34 00:04:25,365 --> 00:04:27,443 you can run this place while I'm gone? 35 00:04:27,467 --> 00:04:29,679 If an old sodbuster like you can run it, 36 00:04:29,703 --> 00:04:33,216 don't you think an intelligent woman like me can run it? 37 00:04:33,240 --> 00:04:35,118 C.D., Mabel has it under control. 38 00:04:35,142 --> 00:04:37,053 Okay, okay, but listen. 39 00:04:37,077 --> 00:04:38,421 If you run out of goobers 40 00:04:38,445 --> 00:04:39,989 or you run out of beef jerky, 41 00:04:40,013 --> 00:04:42,125 they're right up in under here in the preserve jars. 42 00:04:42,149 --> 00:04:44,393 They're right up in under here in the preserve jars, Mabel. 43 00:04:44,417 --> 00:04:46,295 C.D., that's the fifth time you've told her that. 44 00:04:46,319 --> 00:04:47,297 Try tenth. 45 00:04:47,321 --> 00:04:48,297 Fifteenth. 46 00:04:48,321 --> 00:04:49,432 Listen, detail, detail. 47 00:04:49,456 --> 00:04:51,334 That's what built this place down here. 48 00:04:51,358 --> 00:04:53,002 Hey, uh, Walker, 49 00:04:53,026 --> 00:04:55,004 you got any room in there for these? 50 00:04:55,028 --> 00:04:57,173 What have you got in there? 51 00:04:57,197 --> 00:04:58,197 Nothin'. I... 52 00:05:00,467 --> 00:05:02,947 Well, you don't need this. 53 00:05:04,371 --> 00:05:06,816 And you don't need that. 54 00:05:06,840 --> 00:05:08,518 (laughing) 55 00:05:08,542 --> 00:05:10,053 And you definitely don't need that. 56 00:05:10,077 --> 00:05:11,054 Gimme that. 57 00:05:11,078 --> 00:05:12,956 What am I supposed to do? 58 00:05:12,980 --> 00:05:14,557 You're supposed to be at one with nature. 59 00:05:14,581 --> 00:05:15,758 That's what. 60 00:05:15,782 --> 00:05:18,016 I mean, you'll figure out somethin'. 61 00:05:22,990 --> 00:05:23,966 Jimmy. 62 00:05:23,990 --> 00:05:26,268 Alex, hi. You came to see us off? 63 00:05:26,292 --> 00:05:27,304 Not exactly. 64 00:05:27,328 --> 00:05:28,938 Uh-oh. 65 00:05:28,962 --> 00:05:31,474 Alex, I just don't like the sound of that. 66 00:05:31,498 --> 00:05:33,676 Extradition order. And two tickets to Cleveland. 67 00:05:33,700 --> 00:05:36,012 Walker and Trivette are gonna go pick up a prisoner. 68 00:05:36,036 --> 00:05:37,180 Now, dadgum it, Alex. 69 00:05:37,204 --> 00:05:38,815 Me and Jimmy have been planning 70 00:05:38,839 --> 00:05:40,716 this fishing trip for over a month. 71 00:05:40,740 --> 00:05:43,920 It took forever to get Cordell to get some time off. 72 00:05:43,944 --> 00:05:44,921 Alex, get somebody else. 73 00:05:44,945 --> 00:05:46,555 I'm looking forward to this. 74 00:05:46,579 --> 00:05:49,948 I could, but I don't think Walker would want me to. 75 00:05:52,419 --> 00:05:53,863 Lyle Guthrie. 76 00:05:53,887 --> 00:05:55,832 ALEX: He killed three Cleveland police officers 77 00:05:55,856 --> 00:05:57,067 before they arrested him. 78 00:05:57,091 --> 00:05:58,668 TRIVETTE: What's that got to do with us? 79 00:05:58,692 --> 00:06:01,571 He's been on the top of our most-wanted list for three years. 80 00:06:01,595 --> 00:06:04,106 He killed a Ranger, Trivette... 81 00:06:04,130 --> 00:06:05,797 execution-style. 82 00:06:10,036 --> 00:06:11,703 Now I remember reading this report. 83 00:06:13,139 --> 00:06:14,451 Ranger's name was Barrett. 84 00:06:14,475 --> 00:06:15,451 Yeah. 85 00:06:15,475 --> 00:06:16,953 Had a wife and three kids. 86 00:06:16,977 --> 00:06:18,677 Yeah, he did. 87 00:06:23,583 --> 00:06:25,061 ALEX: What's the matter with Walker? 88 00:06:25,085 --> 00:06:27,163 I thought he'd be delighted. 89 00:06:27,187 --> 00:06:32,001 Cordell was godfather to one of his children. 90 00:06:32,025 --> 00:06:34,104 He feels responsible for Barrett. 91 00:06:34,128 --> 00:06:35,838 Why? Yeah, why? 92 00:06:35,862 --> 00:06:36,873 Well, Cordell 93 00:06:36,897 --> 00:06:38,941 was supposed to have picked up Guthrie. 94 00:06:38,965 --> 00:06:40,777 He got busy doing somethin' else. 95 00:06:40,801 --> 00:06:43,312 Barrett covered for him. 96 00:06:43,336 --> 00:06:45,070 Guthrie wasted him. 97 00:06:54,147 --> 00:06:58,249 Your contact in Cleveland will be Lieutenant Levar Dixon. 98 00:07:03,657 --> 00:07:05,668 Barrett was a Ranger. 99 00:07:05,692 --> 00:07:09,706 I'm sure he knew the risk that was involved. 100 00:07:09,730 --> 00:07:12,090 Yeah, well, tell his family that. 101 00:07:17,971 --> 00:07:20,972 (chattering, phones ringing) 102 00:07:25,311 --> 00:07:27,311 (chattering stops) 103 00:07:29,415 --> 00:07:30,827 Rangers Walker and Trivette 104 00:07:30,851 --> 00:07:33,211 to see Lieutenant Dixon. 105 00:07:35,522 --> 00:07:37,355 (chuckles) 106 00:07:38,325 --> 00:07:40,236 Lieutenant, yeah, uh, 107 00:07:40,260 --> 00:07:42,906 Roy Rogers and Dale Evans just rode in. 108 00:07:42,930 --> 00:07:44,930 Easy does it, Dale. 109 00:07:46,266 --> 00:07:48,077 He was looking at you when he said that, Walker. 110 00:07:48,101 --> 00:07:49,812 Then he'd have to be cross-eyed. 111 00:07:49,836 --> 00:07:51,681 OFFICER: Right through that door, gentlemen. 112 00:07:51,705 --> 00:07:54,383 And, uh, try not to get any cow patties 113 00:07:54,407 --> 00:07:56,041 on his new wall-to-wall. 114 00:07:56,910 --> 00:07:58,555 (laughs) 115 00:07:58,579 --> 00:07:59,922 Ahem, from the looks of this place, 116 00:07:59,946 --> 00:08:01,946 it'd be an improvement. 117 00:08:08,255 --> 00:08:09,599 Thanks for your time, lieutenant. 118 00:08:09,623 --> 00:08:10,633 Don't thank me. 119 00:08:10,657 --> 00:08:12,235 I had no choice. 120 00:08:12,259 --> 00:08:14,770 You know, Walker, I'm not sensing the camaraderie 121 00:08:14,794 --> 00:08:17,173 we've come to expect from Cleveland's finest here. 122 00:08:17,197 --> 00:08:20,276 This slime-bucket took out three good cops. 123 00:08:20,300 --> 00:08:22,545 Family men, friends of mine. 124 00:08:22,569 --> 00:08:25,448 That Ranger was a friend of mine. 125 00:08:25,472 --> 00:08:29,552 Guthrie made him kneel, beg for mercy. 126 00:08:29,576 --> 00:08:31,754 Then he put a gun to his head and blew it off. 127 00:08:31,778 --> 00:08:33,622 I want him to get the chair. 128 00:08:33,646 --> 00:08:35,991 I wanna inflict as much cruel and unusual punishment 129 00:08:36,015 --> 00:08:37,494 as the law allows. 130 00:08:37,518 --> 00:08:39,796 Lethal injection is what Texas law allows. 131 00:08:39,820 --> 00:08:41,764 That's why I want him executed here. 132 00:08:41,788 --> 00:08:43,099 C.P.D. brought him down. 133 00:08:43,123 --> 00:08:44,534 C.P.D. owns him. 134 00:08:44,558 --> 00:08:46,369 TRIVETTE: Federal court says otherwise. 135 00:08:46,393 --> 00:08:49,172 Look, he's gonna die no matter what, 136 00:08:49,196 --> 00:08:51,196 all right? 137 00:08:59,806 --> 00:09:00,905 Lieutenant... 138 00:09:01,708 --> 00:09:03,319 If it means anything to you, 139 00:09:03,343 --> 00:09:06,611 I'd rather see him fry too. 140 00:09:09,716 --> 00:09:12,851 ( dramatic theme playing) 141 00:09:20,994 --> 00:09:22,805 The bed's still warm, babe. 142 00:09:22,829 --> 00:09:24,273 Can't imagine why. 143 00:09:24,297 --> 00:09:26,509 Hey, if you'd rather peddle headsets 144 00:09:26,533 --> 00:09:28,833 for some airline, then go ahead. 145 00:09:30,003 --> 00:09:31,848 (giggles): Mark. 146 00:09:31,872 --> 00:09:32,849 (knock on door) 147 00:09:32,873 --> 00:09:33,850 Why don't you get that. 148 00:09:33,874 --> 00:09:34,884 It's probably Stephanie. 149 00:09:34,908 --> 00:09:36,085 She's always early. 150 00:09:36,109 --> 00:09:38,109 All right. 151 00:09:42,182 --> 00:09:43,681 (shower running) 152 00:09:47,153 --> 00:09:48,130 (yells) 153 00:09:48,154 --> 00:09:49,654 (crash) 154 00:10:02,636 --> 00:10:03,746 (squeaks) 155 00:10:03,770 --> 00:10:06,014 Mark, tell Stephanie I'll be right out. 156 00:10:06,038 --> 00:10:07,238 (groans) 157 00:10:18,518 --> 00:10:20,730 DIXON: This is Rangers Walker and Trivette. 158 00:10:20,754 --> 00:10:22,999 GUTHRIE: Two Rangers. 159 00:10:23,023 --> 00:10:24,634 I guess they remember what happened 160 00:10:24,658 --> 00:10:26,402 when they sent only one. 161 00:10:26,426 --> 00:10:29,238 Yeah, I remember, Guthrie. 162 00:10:29,262 --> 00:10:31,007 You know the only thing I regret? 163 00:10:31,031 --> 00:10:32,675 What's that, Walker? 164 00:10:32,699 --> 00:10:35,544 Is that you and I never got a chance to go one on one. 165 00:10:35,568 --> 00:10:38,514 Well, come on in here, Ranger. 166 00:10:38,538 --> 00:10:40,350 I'll make that dream come true. 167 00:10:40,374 --> 00:10:42,719 There's nothing I would like better. 168 00:10:42,743 --> 00:10:45,488 (chuckles) 169 00:10:45,512 --> 00:10:48,313 Get this piece of garbage outta here. 170 00:11:29,622 --> 00:11:30,800 Hey, handsome. 171 00:11:30,824 --> 00:11:31,801 How's it going? 172 00:11:31,825 --> 00:11:33,324 Good. 173 00:11:38,465 --> 00:11:39,675 Got the special meals? 174 00:11:39,699 --> 00:11:40,676 Right here. 175 00:11:40,700 --> 00:11:42,145 To die for, just like you ordered. 176 00:11:42,169 --> 00:11:43,179 Hey. 177 00:11:43,203 --> 00:11:45,548 You be careful, now, you hear? 178 00:11:45,572 --> 00:11:48,052 Yeah. Now, don't you worry about me. 179 00:11:55,615 --> 00:11:57,193 What the hell? No way they're gonna let me 180 00:11:57,217 --> 00:11:59,562 on no plane like this. 181 00:11:59,586 --> 00:12:02,965 He's right. Regulations stipulate handcuffs only. 182 00:12:02,989 --> 00:12:04,909 We're not on the plane yet. 183 00:12:10,797 --> 00:12:12,296 (door buzzes) 184 00:12:17,938 --> 00:12:19,938 (banging) 185 00:12:23,309 --> 00:12:24,821 Oh, let me help you with that. 186 00:12:24,845 --> 00:12:26,188 They're always getting stuck. 187 00:12:26,212 --> 00:12:27,423 Thanks. 188 00:12:27,447 --> 00:12:29,058 You're new on this run, huh? 189 00:12:29,082 --> 00:12:30,459 Yeah. 190 00:12:30,483 --> 00:12:32,695 You know, you're not gonna get very far without that. 191 00:12:32,719 --> 00:12:35,030 Oh, my nametag again. Yeah. 192 00:12:35,054 --> 00:12:37,233 I guess it's that identity crisis of mine. 193 00:12:37,257 --> 00:12:39,302 Hey, I'm still gettin' over mine. 194 00:12:39,326 --> 00:12:40,770 I'm Stephanie Marco. 195 00:12:40,794 --> 00:12:44,140 Stephanie. You're a friend of Linda's, aren't you? 196 00:12:44,164 --> 00:12:45,141 Yeah, I am. 197 00:12:45,165 --> 00:12:46,542 She talks about you all the time. 198 00:12:46,566 --> 00:12:48,777 As a matter of fact, this morning she called me 199 00:12:48,801 --> 00:12:49,979 to cover for her last minute. 200 00:12:50,003 --> 00:12:51,413 Yeah, that's weird. 201 00:12:51,437 --> 00:12:53,582 We live in the same building, and we usually share a taxi, 202 00:12:53,606 --> 00:12:56,319 but she didn't answer when I knocked this morning. 203 00:12:56,343 --> 00:12:58,554 I guess she left early or something. 204 00:12:58,578 --> 00:13:00,523 I think it's the something. 205 00:13:00,547 --> 00:13:03,359 Between you and me, she and Mark, 206 00:13:03,383 --> 00:13:04,794 they're lighting the sheets afire. 207 00:13:04,818 --> 00:13:06,796 (chuckling): Oh, really. 208 00:13:06,820 --> 00:13:08,297 Nice earrings. 209 00:13:08,321 --> 00:13:10,688 Oh, thank you. 210 00:13:39,352 --> 00:13:40,396 Here's his ticket. 211 00:13:40,420 --> 00:13:41,630 If it was up to me, 212 00:13:41,654 --> 00:13:43,098 he'd be traveling in the cargo hold. 213 00:13:43,122 --> 00:13:45,489 If it was up to me, I'd put him in the cargo hold. 214 00:13:49,195 --> 00:13:51,273 Okay, lieutenant, thanks a lot. 215 00:13:51,297 --> 00:13:52,577 Take care. 216 00:14:14,954 --> 00:14:16,398 Thirty-five? 217 00:14:16,422 --> 00:14:17,922 Yeah. 218 00:14:26,599 --> 00:14:28,177 Uh, excuse me, sir. 219 00:14:28,201 --> 00:14:30,046 I believe you're in my seat. 220 00:14:30,070 --> 00:14:31,047 My ticket says 35C. 221 00:14:31,071 --> 00:14:32,114 Well, mine too. 222 00:14:32,138 --> 00:14:33,916 There's not enough room for both of us. 223 00:14:33,940 --> 00:14:35,384 Do we have a problem here, gentlemen? 224 00:14:35,408 --> 00:14:36,619 Yeah, you bet your hide, honey. 225 00:14:36,643 --> 00:14:38,108 You got you two 35Cs. 226 00:14:38,545 --> 00:14:40,111 Hm. 227 00:14:41,213 --> 00:14:43,025 Look, miss, my partner and I 228 00:14:43,049 --> 00:14:44,393 are transporting a prisoner. 229 00:14:44,417 --> 00:14:47,029 It's very important that we all sit together. 230 00:14:47,053 --> 00:14:49,197 All right. I'll handle this. 231 00:14:49,221 --> 00:14:50,833 Uh, Mr. Hollister, 232 00:14:50,857 --> 00:14:53,936 it just so happens we have one seat left in first class. 233 00:14:53,960 --> 00:14:56,038 And something tells me it's got your name on it. 234 00:14:56,062 --> 00:14:57,540 Thanks, but no, thanks. 235 00:14:57,564 --> 00:14:58,907 Company keeps putting me up there, 236 00:14:58,931 --> 00:14:59,976 I keep trading the ticket in 237 00:15:00,000 --> 00:15:01,465 for seats back here. 238 00:15:02,902 --> 00:15:04,213 Sir, I'd really appreciate it 239 00:15:04,237 --> 00:15:05,915 if you'd make an exception this time. 240 00:15:05,939 --> 00:15:08,084 Look, partner, I'd like to help you, really I would, 241 00:15:08,108 --> 00:15:11,020 but, see, I'm in insurance, Woodrock Life. 242 00:15:11,044 --> 00:15:12,421 Yeah, well, statistics don't lie. 243 00:15:12,445 --> 00:15:13,789 If this baby goes down, 244 00:15:13,813 --> 00:15:15,691 your chances of survival 245 00:15:15,715 --> 00:15:17,326 increase in direct proportion 246 00:15:17,350 --> 00:15:19,127 to your distance from the cockpit. 247 00:15:19,151 --> 00:15:20,663 Now, if she can hustle me up another seat 248 00:15:20,687 --> 00:15:21,864 back here in the safety zone... 249 00:15:21,888 --> 00:15:23,165 It'll be the dead zone 250 00:15:23,189 --> 00:15:25,133 if you don't move your butt on out of there, pronto! 251 00:15:25,157 --> 00:15:26,368 You pull that again, 252 00:15:26,392 --> 00:15:28,470 you'll spend the next four hours on the wheel. 253 00:15:28,494 --> 00:15:30,506 PILOT (over PA): Flight attendants, secure doors. 254 00:15:30,530 --> 00:15:33,242 Ranger Walker, I'm afraid you'll have to move to first class. 255 00:15:33,266 --> 00:15:35,344 I'm not gonna let this guy out of my sight. I'm sorry. 256 00:15:35,368 --> 00:15:36,812 I guess that makes me odd man out, man. 257 00:15:36,836 --> 00:15:37,813 Yeah, why don't you go. 258 00:15:37,837 --> 00:15:38,847 I'm sorry, gentlemen, 259 00:15:38,871 --> 00:15:40,716 but Ranger Walker's assigned to 35C. 260 00:15:40,740 --> 00:15:43,251 And regulations require that he be the one who moves. 261 00:15:43,275 --> 00:15:44,920 Flight attendants prepare for departure. 262 00:15:44,944 --> 00:15:46,388 Please, gentlemen, take your seats. 263 00:15:46,412 --> 00:15:47,456 We're about to take off. 264 00:15:47,480 --> 00:15:48,980 Please. 265 00:15:50,650 --> 00:15:52,194 Put him in the middle seat. 266 00:15:52,218 --> 00:15:53,696 If he's trouble, you know what to do. 267 00:15:53,720 --> 00:15:54,696 I know. 268 00:15:54,720 --> 00:15:57,066 Shoot first and come find you later. 269 00:15:57,090 --> 00:15:58,767 One more thing, the handcuffs. 270 00:15:58,791 --> 00:16:00,702 Who has the keys? 271 00:16:00,726 --> 00:16:02,304 I do. Why? 272 00:16:02,328 --> 00:16:04,806 The FAA Requires that the law enforcement officer 273 00:16:04,830 --> 00:16:06,141 accompanying the prisoner 274 00:16:06,165 --> 00:16:08,477 be in possession of them at all times... 275 00:16:08,501 --> 00:16:09,678 in case of an emergency. 276 00:16:09,702 --> 00:16:11,948 You understand. 277 00:16:11,972 --> 00:16:13,649 (clinking) 278 00:16:13,673 --> 00:16:14,953 Outside pocket. 279 00:16:16,009 --> 00:16:17,508 This way, please. 280 00:16:42,135 --> 00:16:44,635 ( suspenseful theme playing) 281 00:17:16,302 --> 00:17:18,046 ATTENDANT (over PA): We'd like to welcome you 282 00:17:18,070 --> 00:17:19,782 to flight 453 to Dallas-Fort Worth. 283 00:17:19,806 --> 00:17:22,117 Our food service will be commencing shortly. 284 00:17:22,141 --> 00:17:23,853 In the main cabin, we'll be offering a choice 285 00:17:23,877 --> 00:17:26,188 of chicken a la king, or beef stroganoff. 286 00:17:26,212 --> 00:17:29,225 We also have a special vegetarian plate. 287 00:17:29,249 --> 00:17:31,594 And today's in-flight movie will be An Innocent Man. 288 00:17:31,618 --> 00:17:34,030 Oh. Looks like we're in special-meal city here. 289 00:17:34,054 --> 00:17:35,264 You want me to handle them? 290 00:17:35,288 --> 00:17:38,067 No! Actually, there's a tofu sprouts in 40 291 00:17:38,091 --> 00:17:39,535 who's kinda cute. 292 00:17:39,559 --> 00:17:40,936 (ding) 293 00:17:40,960 --> 00:17:42,004 Oh. 294 00:17:42,028 --> 00:17:44,340 They never give us a break, do they? 295 00:17:44,364 --> 00:17:45,541 Would you get that one? 296 00:17:45,565 --> 00:17:46,685 Sure. Thanks. 297 00:18:06,018 --> 00:18:07,363 Can I help you with something, sir? 298 00:18:07,387 --> 00:18:08,430 Yeah, this is busted. 299 00:18:08,454 --> 00:18:10,165 I can't get my seat to go back. 300 00:18:10,189 --> 00:18:12,389 Let me see what I can do here. 301 00:18:20,166 --> 00:18:21,943 This is for the far gentleman. 302 00:18:21,967 --> 00:18:23,967 Thank you. 303 00:18:33,679 --> 00:18:34,757 Come on, Ranger. 304 00:18:34,781 --> 00:18:36,458 No way I can chow down in these. 305 00:18:36,482 --> 00:18:37,827 Well, maybe you'll starve to death 306 00:18:37,851 --> 00:18:40,295 and save the taxpayers some money. 307 00:18:40,319 --> 00:18:42,131 Could I have an apple juice with this, please? 308 00:18:42,155 --> 00:18:43,155 Certainly. 309 00:18:44,691 --> 00:18:45,668 Yeah. 310 00:18:45,692 --> 00:18:47,236 I thought you looked familiar. 311 00:18:47,260 --> 00:18:50,928 Say, I hope you don't have a policy with Woodrock Life. 312 00:18:53,432 --> 00:18:54,676 I-it's a joke. 313 00:18:54,700 --> 00:18:56,512 It's just a joke. 314 00:18:56,536 --> 00:18:58,914 I hope your policy's paid up, pal. 315 00:18:58,938 --> 00:19:01,049 You better sell him one too. 316 00:19:01,073 --> 00:19:04,108 He's gonna need it sooner than he thinks. 317 00:19:09,348 --> 00:19:10,459 Here's your apple juice. 318 00:19:10,483 --> 00:19:12,161 Thanks. Flight attendant, uh... 319 00:19:12,185 --> 00:19:14,563 I'm Ranger James Trivette, 35G. 320 00:19:14,587 --> 00:19:16,398 I'm a semi-vegetarian, so I ordered 321 00:19:16,422 --> 00:19:17,800 the vegetarian special. 322 00:19:17,824 --> 00:19:19,802 You did? 323 00:19:19,826 --> 00:19:21,570 I'm sorry, sir. We're out of those. 324 00:19:21,594 --> 00:19:23,594 Yeah, but check... 325 00:19:26,065 --> 00:19:27,065 (sighs) 326 00:19:35,808 --> 00:19:38,187 Okay. We have a vegetarian special. 327 00:19:38,211 --> 00:19:39,254 And the same for you, sir? 328 00:19:39,278 --> 00:19:40,956 We have plenty on board. 329 00:19:40,980 --> 00:19:42,056 Ranger Walker? 330 00:19:42,080 --> 00:19:43,058 Oh, I'm sorry. 331 00:19:43,082 --> 00:19:44,493 Uh... just coffee. 332 00:19:44,517 --> 00:19:45,894 Thanks. Okay. 333 00:19:45,918 --> 00:19:47,596 Are you sure we can't open that curtain? 334 00:19:47,620 --> 00:19:49,231 I'm positive. 335 00:19:49,255 --> 00:19:50,665 Regulations. 336 00:19:50,689 --> 00:19:54,469 Uh, Ranger as in Texas Ranger? 337 00:19:54,493 --> 00:19:55,470 Yes, ma'am. 338 00:19:55,494 --> 00:19:56,738 Oh, really? 339 00:19:56,762 --> 00:19:59,808 My daughter-in-law, Nadine, is from Texas. 340 00:19:59,832 --> 00:20:01,743 She's the one that made George move down here. 341 00:20:01,767 --> 00:20:02,811 I know it. 342 00:20:02,835 --> 00:20:04,646 She made him buy this fancy house. 343 00:20:04,670 --> 00:20:05,947 It's not my taste, 344 00:20:05,971 --> 00:20:08,617 and it's not George's, either, believe me. 345 00:20:08,641 --> 00:20:10,151 I mean, all those rooms. 346 00:20:10,175 --> 00:20:11,420 I call it a hotel. 347 00:20:11,444 --> 00:20:14,055 I am always getting lost in that place. 348 00:20:14,079 --> 00:20:15,057 Can you imagine? 349 00:20:15,081 --> 00:20:16,458 No, ma'am, I can't. 350 00:20:16,482 --> 00:20:17,493 George is in pork bellies. 351 00:20:17,517 --> 00:20:20,229 He's doing very well. 352 00:20:20,253 --> 00:20:22,298 He always sends me a first-class ticket, 353 00:20:22,322 --> 00:20:23,699 round-trip, of course. 354 00:20:23,723 --> 00:20:25,901 Just between us, 355 00:20:25,925 --> 00:20:28,636 I think Nadine's afraid that I might stay, 356 00:20:28,660 --> 00:20:30,439 if you know what I mean. 357 00:20:30,463 --> 00:20:31,740 Yes, ma'am. 358 00:20:31,764 --> 00:20:33,008 Uh, would you excuse me a minute? 359 00:20:33,032 --> 00:20:34,032 Oh. 360 00:20:49,782 --> 00:20:50,892 Ranger Walker, please, 361 00:20:50,916 --> 00:20:52,361 you'll have to return to your seat. 362 00:20:52,385 --> 00:20:55,064 The captain still hasn't turned off the seatbelt sign. 363 00:20:55,088 --> 00:20:56,598 Are you sure we can't open this curtain? 364 00:20:56,622 --> 00:20:58,622 I'm positive. 365 00:21:07,734 --> 00:21:09,845 But to be truthful, I have thought about it. 366 00:21:09,869 --> 00:21:11,113 Staying, I mean. 367 00:21:11,137 --> 00:21:12,881 She wouldn't even know we were there. 368 00:21:12,905 --> 00:21:14,950 I mean, Nadine, that's my daughter-in-law, 369 00:21:14,974 --> 00:21:17,953 well, she made George buy this huge place. 370 00:21:17,977 --> 00:21:19,276 Well, it's not my taste. 371 00:21:23,248 --> 00:21:25,059 Here's that special meal you ordered. 372 00:21:25,083 --> 00:21:27,083 Yeah, to die for. 373 00:21:46,138 --> 00:21:47,138 (whispers): God. 374 00:22:06,558 --> 00:22:08,570 Everything's going according to plan. 375 00:22:08,594 --> 00:22:09,738 Not exactly. 376 00:22:09,762 --> 00:22:11,573 Seat mix-up. 377 00:22:11,597 --> 00:22:13,275 His partner ended up in first class. 378 00:22:13,299 --> 00:22:15,677 You mean, that's not him? 379 00:22:15,701 --> 00:22:17,200 No. 380 00:22:18,537 --> 00:22:19,936 I'll take care of it. 381 00:22:30,183 --> 00:22:31,615 Prisoner's loose! 382 00:22:32,752 --> 00:22:34,463 Hey! What's going on here? 383 00:22:34,487 --> 00:22:36,407 (yells) (woman screaming) 384 00:22:38,724 --> 00:22:40,724 Miss, miss, wait a minute! 385 00:22:41,194 --> 00:22:42,170 GUTHRIE: Shut up! 386 00:22:42,194 --> 00:22:43,405 Sit down and shut up! 387 00:22:43,429 --> 00:22:45,207 Do it! Or what happened to him 388 00:22:45,231 --> 00:22:46,763 will happen to you. 389 00:23:01,980 --> 00:23:02,957 (gasps) 390 00:23:02,981 --> 00:23:04,293 Where's the Ranger sitting? 391 00:23:04,317 --> 00:23:05,727 I don't know. 392 00:23:05,751 --> 00:23:07,751 Where, damn it? 393 00:23:10,956 --> 00:23:15,237 Those kids are gonna miss their mommy real bad. 394 00:23:15,261 --> 00:23:16,905 Five, 4, 3, 2... 395 00:23:16,929 --> 00:23:19,229 He's up front on the other side. 396 00:23:24,370 --> 00:23:25,347 Freeze! 397 00:23:25,371 --> 00:23:26,348 Stay put. Stay quiet. 398 00:23:26,372 --> 00:23:27,771 Nobody'll get hurt. 399 00:23:28,607 --> 00:23:30,908 Ranger's not here. 400 00:23:32,444 --> 00:23:33,956 He probably slipped into the cargo hold 401 00:23:33,980 --> 00:23:36,124 or one of the johns. 402 00:23:36,148 --> 00:23:37,225 I'll go check 'em out. 403 00:23:37,249 --> 00:23:38,327 You check into the cockpit. 404 00:23:38,351 --> 00:23:41,352 Give the crew their new destination. 405 00:23:45,090 --> 00:23:46,090 Open up. 406 00:23:49,194 --> 00:23:50,438 Open up, or there's gonna be 407 00:23:50,462 --> 00:23:53,463 a lot of dead people in here. 408 00:23:58,838 --> 00:24:00,381 First, 409 00:24:00,405 --> 00:24:03,185 the only heroes on this plane are dead ones. 410 00:24:03,209 --> 00:24:06,721 Second, we're revising the flight plan. 411 00:24:06,745 --> 00:24:08,290 We're headed to the Cayman Islands now. 412 00:24:08,314 --> 00:24:10,392 You're going to jail first, honey. 413 00:24:10,416 --> 00:24:11,827 Then you can go 414 00:24:11,851 --> 00:24:14,091 to the Cayman Islands. Now, sit down. 415 00:24:16,555 --> 00:24:18,400 Tie her up and gag her. 416 00:24:18,424 --> 00:24:20,034 Say, uh... 417 00:24:20,058 --> 00:24:22,370 you're not gonna fire that cannon in there, are ya? 418 00:24:22,394 --> 00:24:25,307 This bird'll depressurize so fast... 419 00:24:25,331 --> 00:24:26,308 All right. This'll do. 420 00:24:26,332 --> 00:24:28,632 You take this one. 421 00:24:34,073 --> 00:24:36,184 He's not in the cargo hold. 422 00:24:36,208 --> 00:24:37,719 Check on first class again. 423 00:24:37,743 --> 00:24:39,309 See what's keeping Rhonda. 424 00:24:42,180 --> 00:24:44,180 (woman sobbing) MAN: It's gonna be okay. 425 00:25:09,108 --> 00:25:11,452 Don't make a move. 426 00:25:11,476 --> 00:25:12,476 Let's go. 427 00:25:15,781 --> 00:25:16,758 (banging on door) 428 00:25:16,782 --> 00:25:18,282 It's Walker. 429 00:25:23,022 --> 00:25:23,999 Sit down. 430 00:25:24,023 --> 00:25:26,268 Okay. Two down. One to go. 431 00:25:26,292 --> 00:25:27,736 You find a parking spot yet? 432 00:25:27,760 --> 00:25:29,270 Returning to Cleveland's our best bet. 433 00:25:29,294 --> 00:25:31,205 The tower's just given us emergency clearance. 434 00:25:31,229 --> 00:25:33,275 We'll be jettisoning fuel over the lake and going in. 435 00:25:33,299 --> 00:25:35,076 Okay, get it down as soon as you can. 436 00:25:35,100 --> 00:25:36,100 Tie and gag him up. 437 00:25:41,440 --> 00:25:46,910 ( slow electric guitar theme playing) 438 00:25:51,283 --> 00:25:53,317 Where's the Ranger hiding? Where? 439 00:26:02,027 --> 00:26:03,372 Here I am, Guthrie. 440 00:26:03,396 --> 00:26:05,062 Drop the gun. 441 00:26:06,832 --> 00:26:10,012 You miss, Walker, we all go down. 442 00:26:10,036 --> 00:26:11,513 I don't miss. 443 00:26:11,537 --> 00:26:13,437 Neither do we, Ranger. 444 00:26:31,323 --> 00:26:32,333 Right there, Ranger. 445 00:26:32,357 --> 00:26:33,335 Drop it. 446 00:26:33,359 --> 00:26:35,670 Drop it, or I'll blow you away! 447 00:26:35,694 --> 00:26:37,205 Guthrie goes first. 448 00:26:37,229 --> 00:26:39,407 You think he cares about you? 449 00:26:39,431 --> 00:26:41,610 Do ya? 450 00:26:41,634 --> 00:26:44,346 You bet your butt he doesn't. 451 00:26:44,370 --> 00:26:45,413 How 'bout you? 452 00:26:45,437 --> 00:26:47,482 He doesn't know you from spit, does he? 453 00:26:47,506 --> 00:26:48,784 'Course not, 454 00:26:48,808 --> 00:26:51,720 but somethin' tells me he's gonna lose 455 00:26:51,744 --> 00:26:52,887 his nerve real quick 456 00:26:52,911 --> 00:26:55,023 the minute it gets personal. 457 00:26:55,047 --> 00:26:57,915 When you killed that Ranger, it became personal. 458 00:27:00,386 --> 00:27:02,563 Made my day too... 459 00:27:02,587 --> 00:27:04,933 listenin' to him plead for his life. 460 00:27:04,957 --> 00:27:06,567 "My wife, my kids. 461 00:27:06,591 --> 00:27:07,969 Please, please." 462 00:27:07,993 --> 00:27:11,573 The way his eyes looked when I popped him. 463 00:27:11,597 --> 00:27:14,275 I get goose bumps just thinking about it. 464 00:27:14,299 --> 00:27:16,611 Now, you drop that sidearm, 465 00:27:16,635 --> 00:27:18,413 or these good folks are gonna see 466 00:27:18,437 --> 00:27:20,248 a real cop killer in action. 467 00:27:20,272 --> 00:27:21,282 Don't do it, Walker. 468 00:27:21,306 --> 00:27:24,186 You got to the count of ten, cowboy. 469 00:27:24,210 --> 00:27:25,253 Five, 6... 470 00:27:25,277 --> 00:27:26,888 He's gonna do it, anyway. Walker... 471 00:27:26,912 --> 00:27:29,413 (rumbling) 472 00:27:33,319 --> 00:27:34,763 Guthrie, we're landing. 473 00:27:34,787 --> 00:27:36,865 What are you talking about? 474 00:27:36,889 --> 00:27:38,366 The airport. We're going down. 475 00:27:38,390 --> 00:27:40,836 You get this landing aborted, Walker. 476 00:27:40,860 --> 00:27:42,470 The fuel's been dumped. 477 00:27:42,494 --> 00:27:44,828 We're going down one way or another. 478 00:27:57,943 --> 00:27:58,920 MAN: Stay where you are. 479 00:27:58,944 --> 00:28:00,110 Hang on. 480 00:28:04,483 --> 00:28:07,317 (tires screech) 481 00:28:20,065 --> 00:28:21,543 We got a com hookup yet? 482 00:28:21,567 --> 00:28:22,677 OFFICER: Yeah, lieutenant. 483 00:28:22,701 --> 00:28:25,141 We patched into the airport. 484 00:28:29,441 --> 00:28:31,987 Check on Rhonda and Boland. 485 00:28:32,011 --> 00:28:33,989 Clean out that cabin and cockpit while you're at it. 486 00:28:34,013 --> 00:28:35,512 (groans) 487 00:28:36,749 --> 00:28:39,327 I want everybody back here where I can see you. 488 00:28:39,351 --> 00:28:40,562 I don't know, I don't know. 489 00:28:40,586 --> 00:28:42,296 The Ranger thought he had all of them but one. 490 00:28:42,320 --> 00:28:43,999 Turned out there's more on board. 491 00:28:44,023 --> 00:28:46,267 What's Walker's status now? 492 00:28:46,291 --> 00:28:48,036 A standoff at last report. 493 00:28:48,060 --> 00:28:49,504 Any casualties? 494 00:28:49,528 --> 00:28:50,939 One wounded. Poor guy tried to... 495 00:28:50,963 --> 00:28:52,541 (knock on door) 496 00:28:52,565 --> 00:28:54,175 Open up in there! 497 00:28:54,199 --> 00:28:55,176 I got the Ranger. 498 00:28:55,200 --> 00:28:56,478 Open up, or I'll kill him. 499 00:28:56,502 --> 00:28:57,979 They've got Walker. 500 00:28:58,003 --> 00:28:59,848 They're beating on my door. I'm gonna have to go. 501 00:28:59,872 --> 00:29:01,637 Captain. Captain, listen. 502 00:29:08,146 --> 00:29:10,681 Okay. 503 00:29:27,299 --> 00:29:28,777 How is he? 504 00:29:28,801 --> 00:29:30,644 I can't stop the bleeding 505 00:29:30,668 --> 00:29:33,068 and his pulse is very weak. 506 00:29:35,340 --> 00:29:37,052 Where do you think you're going, Ranger? 507 00:29:37,076 --> 00:29:38,353 I'm going to see if I can help. 508 00:29:38,377 --> 00:29:40,455 Who's gonna help you when you're dying? 509 00:29:40,479 --> 00:29:42,290 We gotta do something about the cops outside. 510 00:29:42,314 --> 00:29:44,425 Make 'em start listening up. 511 00:29:44,449 --> 00:29:46,928 Why don't I just pop this one... 512 00:29:46,952 --> 00:29:47,929 You start poppin' Rangers 513 00:29:47,953 --> 00:29:49,497 and this thing goes wrong, 514 00:29:49,521 --> 00:29:51,133 we're all gonna fry. 515 00:29:51,157 --> 00:29:52,367 Not just Guthrie. 516 00:29:52,391 --> 00:29:53,468 Shut up. 517 00:29:53,492 --> 00:29:54,669 I do the thinkin' around here. 518 00:29:54,693 --> 00:29:55,804 Me and my sister. 519 00:29:55,828 --> 00:29:57,639 If I can't call the shots, she does. 520 00:29:57,663 --> 00:29:59,596 You got that? 521 00:30:02,434 --> 00:30:03,578 He's right, sis. 522 00:30:03,602 --> 00:30:07,448 No sense you all frying if this goes bust, 523 00:30:07,472 --> 00:30:08,784 but it ain't, 524 00:30:08,808 --> 00:30:11,386 'cause push comes to shove, we can use the Ranger 525 00:30:11,410 --> 00:30:13,421 to make sure we're doing the pushing and the shoving. 526 00:30:13,445 --> 00:30:14,755 DIXON (over bullhorn): Guthrie. 527 00:30:14,779 --> 00:30:16,257 Guthrie, this is Dixon. 528 00:30:16,281 --> 00:30:18,559 We're tied into the airphone. 529 00:30:18,583 --> 00:30:20,103 Pick it up. Talk to me. 530 00:30:28,727 --> 00:30:30,738 Lieutenant Dixon. 531 00:30:30,762 --> 00:30:33,208 Well, well, well. The gang's all here. 532 00:30:33,232 --> 00:30:34,776 Your gang's grounded, Guthrie. 533 00:30:34,800 --> 00:30:36,144 Not for long. 534 00:30:36,168 --> 00:30:38,012 We're gonna be heading into the wild blue yonder 535 00:30:38,036 --> 00:30:39,915 as soon as you gas up this bird. 536 00:30:39,939 --> 00:30:42,750 We'll talk about that after you release the passengers... 537 00:30:42,774 --> 00:30:43,785 all of 'em. 538 00:30:43,809 --> 00:30:45,286 Half now. 539 00:30:45,310 --> 00:30:46,354 Half later. 540 00:30:46,378 --> 00:30:47,656 That's not good enough, Guthrie. 541 00:30:47,680 --> 00:30:48,923 I need more. 542 00:30:48,947 --> 00:30:50,425 Make me a better offer. 543 00:30:50,449 --> 00:30:51,593 Dixon. 544 00:30:51,617 --> 00:30:53,595 Dixon, we have three wounded aboard. 545 00:30:53,619 --> 00:30:55,619 I don't like the sound of that. 546 00:30:57,122 --> 00:30:58,733 What are you trying to pull? 547 00:30:58,757 --> 00:31:00,035 I heard there was one. 548 00:31:00,059 --> 00:31:02,703 Well, you heard wrong, and you get them first. 549 00:31:02,727 --> 00:31:04,539 After you gas up this bird, 550 00:31:04,563 --> 00:31:06,074 then you get the passengers. 551 00:31:06,098 --> 00:31:08,609 Women, kids, geezers. 552 00:31:08,633 --> 00:31:09,811 You know the drill. 553 00:31:09,835 --> 00:31:11,212 Then we're outta here. 554 00:31:11,236 --> 00:31:12,814 Take it or leave it. 555 00:31:12,838 --> 00:31:14,683 Guthrie, he's hurt bad. We need a paramedic. 556 00:31:14,707 --> 00:31:16,651 No! 557 00:31:16,675 --> 00:31:17,853 Nice try, Walker. 558 00:31:17,877 --> 00:31:20,222 But I don't want cops in white jackets up here. 559 00:31:20,246 --> 00:31:24,326 Dixon, gurneys only, and make it fast, 560 00:31:24,350 --> 00:31:26,916 or you're gonna be taking out dead instead of wounded. 561 00:31:29,722 --> 00:31:31,833 I want a refueling truck out there now. 562 00:31:31,857 --> 00:31:34,102 I want two paramedic vans and a hydraulic lift. 563 00:31:34,126 --> 00:31:35,103 Yes, sir. 564 00:31:35,127 --> 00:31:36,437 I want sharpshooters there, 565 00:31:36,461 --> 00:31:38,439 there and there. 566 00:31:38,463 --> 00:31:40,674 I want this bastard. I want him bad. 567 00:31:40,698 --> 00:31:42,143 I want him dead. 568 00:31:42,167 --> 00:31:43,667 Guthrie! 569 00:31:44,603 --> 00:31:45,813 Three wounded? 570 00:31:45,837 --> 00:31:48,250 I don't know what the hell you're up to, man. 571 00:31:48,274 --> 00:31:50,418 They're never gonna let us take off out of here. 572 00:31:50,442 --> 00:31:51,620 Get out of my face, damn it. 573 00:31:51,644 --> 00:31:53,188 I told you, I do the thinking. 574 00:31:53,212 --> 00:31:56,412 They're never gonna let us take... (yells) 575 00:31:59,050 --> 00:32:00,862 That makes two casualties. 576 00:32:00,886 --> 00:32:03,587 Guess who's gonna be number three. 577 00:32:13,598 --> 00:32:15,043 Guthrie. 578 00:32:15,067 --> 00:32:17,078 Guthrie, the gurneys are coming up. 579 00:32:17,102 --> 00:32:19,180 Okay, Dixon. One at a time. 580 00:32:19,204 --> 00:32:20,282 I wanna see that fuel truck, 581 00:32:20,306 --> 00:32:21,583 and I want to see it now. 582 00:32:21,607 --> 00:32:24,474 As soon as we get the casualties. 583 00:32:28,414 --> 00:32:29,891 Let's go, let's go, Let's go, let's go. 584 00:32:29,915 --> 00:32:31,025 Watch yourself in there. 585 00:32:31,049 --> 00:32:33,330 Everybody that's in there is armed. 586 00:32:33,818 --> 00:32:36,464 You stay put, Boy Scout. 587 00:32:36,488 --> 00:32:38,088 Come with me, princess. 588 00:32:55,040 --> 00:32:57,440 Open it when I tell you. 589 00:33:09,087 --> 00:33:10,767 OFFICER: Stay steady. 590 00:33:15,060 --> 00:33:16,571 They're armed, and they're dangerous. 591 00:33:16,595 --> 00:33:18,995 I don't want anybody to get hurt. 592 00:33:30,376 --> 00:33:34,243 ( suspenseful theme playing) 593 00:35:22,020 --> 00:35:24,186 Check out those injured. 594 00:35:33,866 --> 00:35:35,365 Put him in. 595 00:35:42,908 --> 00:35:44,218 DIXON: Get that fuel truck in here 596 00:35:44,242 --> 00:35:45,887 so we can get the rest of the passengers off. 597 00:35:45,911 --> 00:35:46,888 (sirens wail) 598 00:35:46,912 --> 00:35:49,478 ( suspenseful theme playing) 599 00:36:12,770 --> 00:36:15,105 Drive like I say or die. 600 00:36:46,805 --> 00:36:48,750 Her brother sold you a bill of goods, Boland. 601 00:36:48,774 --> 00:36:50,218 What are you talkin' about? 602 00:36:50,242 --> 00:36:51,386 That line that Guthrie said 603 00:36:51,410 --> 00:36:53,770 about being the only one that will fry? 604 00:36:54,246 --> 00:36:55,390 Mm-mm. 605 00:36:55,414 --> 00:36:57,425 Accessories to murder get the same ticket 606 00:36:57,449 --> 00:37:00,895 to the hot seat as the guy that pulls the trigger. 607 00:37:00,919 --> 00:37:02,830 Get that buttoned up. 608 00:37:02,854 --> 00:37:04,932 Come on. 609 00:37:04,956 --> 00:37:07,001 Move it. 610 00:37:07,025 --> 00:37:08,635 Come on. 611 00:37:08,659 --> 00:37:09,659 Move it. 612 00:37:11,162 --> 00:37:12,840 Unless they cooperate. 613 00:37:12,864 --> 00:37:14,242 Cooperate? 614 00:37:14,266 --> 00:37:16,243 You mean, we can cut a deal? 615 00:37:16,267 --> 00:37:17,745 WALKER: You cooperate, we'll talk. 616 00:37:17,769 --> 00:37:18,868 Hey. 617 00:37:19,904 --> 00:37:21,415 He's not in charge. 618 00:37:21,439 --> 00:37:23,618 No deal. 619 00:37:23,642 --> 00:37:25,820 Are you gonna let her tell you what to do? 620 00:37:25,844 --> 00:37:26,887 Yeah, he is. 621 00:37:26,911 --> 00:37:28,956 So get that pilot up there, 622 00:37:28,980 --> 00:37:30,324 and get this bird in the air. 623 00:37:30,348 --> 00:37:31,392 BOLAND: Shut up! 624 00:37:31,416 --> 00:37:33,016 Don't you be telling me what to do. 625 00:37:56,241 --> 00:37:58,241 OFFICER: They're coming out! 626 00:38:00,945 --> 00:38:02,945 (officers shouting) 627 00:38:05,116 --> 00:38:06,827 OFFICER 2: Watch your arm! 628 00:38:06,851 --> 00:38:09,029 OFFICER 3: Legs together! 629 00:38:09,053 --> 00:38:10,798 Walker, Walker, where the hell are you going? 630 00:38:10,822 --> 00:38:12,900 Guthrie got away in one of the ambulances. 631 00:38:12,924 --> 00:38:14,635 Airport road is the only way out of here. 632 00:38:14,659 --> 00:38:17,226 Heads east towards downtown. 633 00:38:19,164 --> 00:38:20,942 Hey, hey! This is my car. 634 00:38:20,966 --> 00:38:22,465 Then hop in. 635 00:38:27,405 --> 00:38:28,405 (siren wails) 636 00:39:09,481 --> 00:39:11,025 Stand on it, man. 637 00:39:11,049 --> 00:39:13,049 Stand on it! 638 00:40:06,405 --> 00:40:08,404 (horn honking) 639 00:40:46,110 --> 00:40:49,111 ( action rock theme playing) 640 00:41:09,901 --> 00:41:11,400 (gunshots) 641 00:41:52,811 --> 00:41:54,288 DIXON: All right! Follow him in! 642 00:41:54,312 --> 00:41:55,745 Get around the back, now! 643 00:41:58,115 --> 00:41:59,215 Move! 644 00:42:37,722 --> 00:42:39,221 (motorcycle revs) 645 00:42:45,129 --> 00:42:46,462 Guthrie! 646 00:42:47,232 --> 00:42:49,198 (gunshot) 647 00:42:58,109 --> 00:43:00,309 Dreams do come true, huh? 648 00:43:01,813 --> 00:43:04,091 You wanna do it the easy way 649 00:43:04,115 --> 00:43:05,155 or the hard way? 650 00:43:05,816 --> 00:43:06,856 (grunts) 651 00:43:14,926 --> 00:43:17,727 Good. The hard way, huh? 652 00:43:23,668 --> 00:43:24,748 (yells) 653 00:43:27,606 --> 00:43:28,683 (screams) 654 00:43:28,707 --> 00:43:30,806 You just can't get it right, can ya? 655 00:43:32,644 --> 00:43:34,110 Having fun yet? 656 00:43:45,090 --> 00:43:47,490 This is for the Ranger's family. 657 00:43:59,470 --> 00:44:01,036 And this one's for me. 658 00:44:14,151 --> 00:44:15,651 (groaning) 659 00:44:20,291 --> 00:44:21,268 Guthrie's back there. 660 00:44:21,292 --> 00:44:23,052 Alive? Oh, yeah. 661 00:44:23,394 --> 00:44:25,005 How bad is it? 662 00:44:25,029 --> 00:44:26,528 Flesh wound. 663 00:44:27,598 --> 00:44:29,609 First time? 664 00:44:29,633 --> 00:44:31,445 As a matter of fact, it is. 665 00:44:31,469 --> 00:44:34,381 Did I ever tell you about the first time I got shot? 666 00:44:34,405 --> 00:44:35,382 No, why don't you tell me 667 00:44:35,406 --> 00:44:37,351 while I sit here and bleed to death. 668 00:44:37,375 --> 00:44:38,786 Well, it was about ten years ago. 669 00:44:38,810 --> 00:44:41,370 I was chasing this guy through a cemetery... 670 00:44:43,381 --> 00:44:44,891 C.D., let's go. 671 00:44:44,915 --> 00:44:47,395 I'm coming just as fast as I can. 672 00:44:47,419 --> 00:44:49,263 I can't go any faster than I'm going. 673 00:44:49,287 --> 00:44:51,899 Are you sure you can handle this place while I'm gone? 674 00:44:51,923 --> 00:44:53,934 Like I told you, you old coot, 675 00:44:53,958 --> 00:44:55,068 if you can run it, I can run it. 676 00:44:55,092 --> 00:44:56,537 Haven't we heard this before? 677 00:44:56,561 --> 00:44:58,806 They're worse than being married. 678 00:44:58,830 --> 00:45:01,709 Look, just in case you run out of Goobers and beef jerky, 679 00:45:01,733 --> 00:45:04,344 they're in the preserve jars up in under the bar. 680 00:45:04,368 --> 00:45:06,146 Up in under the bar, Mabel. 681 00:45:06,170 --> 00:45:08,115 Isn't this the tenth time he's told you that? 682 00:45:08,139 --> 00:45:09,717 Try a hundred. 683 00:45:09,741 --> 00:45:12,152 All right. Let's get the hell outta here. 684 00:45:12,176 --> 00:45:13,654 Oh, my God, there she is. 685 00:45:13,678 --> 00:45:14,822 Let's head out the back door! 686 00:45:14,846 --> 00:45:18,881 ( mellow theme playing) 687 00:45:24,089 --> 00:45:28,591 ( upbeat theme playing)46566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.