All language subtitles for Walker, Texas Ranger - S02E17 - The Committee.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:04,914 Kurt Woodley. 2 00:00:04,938 --> 00:00:09,218 His priors read like a bio from the Marquis de Sade. 3 00:00:09,242 --> 00:00:10,887 Felony assault, 4 00:00:10,911 --> 00:00:12,789 assault with a deadly weapon, 5 00:00:12,813 --> 00:00:14,546 aggravated mayhem. 6 00:00:16,249 --> 00:00:19,963 The victim was a teenage girl. 7 00:00:19,987 --> 00:00:22,554 Rape, murder two. 8 00:00:24,257 --> 00:00:28,237 My partner and I busted him for the Rosewood shootings. 9 00:00:28,261 --> 00:00:31,775 Husband and wife, asleep in their beds, 10 00:00:31,799 --> 00:00:35,111 two slugs each at close range. 11 00:00:35,135 --> 00:00:40,384 It was a clean collar. We had cause. 12 00:00:40,408 --> 00:00:42,852 Judge didn't agree. 13 00:00:42,876 --> 00:00:46,244 She said the search was illegal. 14 00:00:47,748 --> 00:00:50,226 Woodley walked out of the courtroom 15 00:00:50,250 --> 00:00:54,998 and smiled at us as he passed. 16 00:00:55,022 --> 00:00:57,501 (distorted voice): You've all had a chance to review the file. 17 00:00:57,525 --> 00:01:00,136 It's time to vote on Mr. Woodley's fate: 18 00:01:00,160 --> 00:01:02,372 live or die? 19 00:01:02,396 --> 00:01:03,573 Die. 20 00:01:03,597 --> 00:01:04,574 Yeah. Die. 21 00:01:04,598 --> 00:01:05,575 Die. 22 00:01:05,599 --> 00:01:06,777 Die. 23 00:01:06,801 --> 00:01:08,278 Die. 24 00:01:08,302 --> 00:01:10,502 Die. 25 00:01:14,775 --> 00:01:15,907 Live. 26 00:01:17,745 --> 00:01:19,089 Die. 27 00:01:19,113 --> 00:01:21,958 Die. Majority rules. 28 00:01:21,982 --> 00:01:24,360 The sentence will be carried out. 29 00:01:24,384 --> 00:01:27,085 I'll see ya, slimebag. 30 00:01:31,025 --> 00:01:33,870 (techno music playing, indistinct conversations) 31 00:01:33,894 --> 00:01:35,005 MAN: Come on, baby, shake it! 32 00:01:35,029 --> 00:01:36,495 Yee-haw! Yeah! 33 00:01:41,435 --> 00:01:42,945 MAN 2: Do it, baby, do it! 34 00:01:42,969 --> 00:01:46,971 (shouting and cheering) 35 00:01:55,048 --> 00:01:56,025 Thank you. 36 00:01:56,049 --> 00:01:58,027 Show me you mean it, darling. 37 00:01:58,051 --> 00:01:59,229 Hey, let go! Bruno! 38 00:01:59,253 --> 00:02:01,665 Hey, hey! No hands on the girls. 39 00:02:01,689 --> 00:02:04,167 What do I get in this dive for my 20 bucks? 40 00:02:04,191 --> 00:02:06,470 You get to look. 41 00:02:06,494 --> 00:02:08,271 MAN: Hell of a joint, huh? 42 00:02:08,295 --> 00:02:10,740 All glands, no hands. 43 00:02:10,764 --> 00:02:11,764 (laughs) 44 00:02:13,533 --> 00:02:14,510 Hey. 45 00:02:14,534 --> 00:02:16,201 I'll take a refund. 46 00:02:42,962 --> 00:02:44,962 Hey, spare a light? 47 00:02:49,369 --> 00:02:51,347 Thanks. 48 00:02:51,371 --> 00:02:54,273 ( ominous theme playing) 49 00:02:55,676 --> 00:02:57,375 Hey, what the hell are you...? 50 00:03:01,381 --> 00:03:03,760 You shouldn't smoke. 51 00:03:03,784 --> 00:03:06,150 It's bad for your health. 52 00:03:17,931 --> 00:03:21,400 ( light rock action theme playing) 53 00:04:07,480 --> 00:04:09,325 WOMAN (over radio): This is Central. 54 00:04:09,349 --> 00:04:11,427 What is the status of the location, Ranger? 55 00:04:11,451 --> 00:04:13,196 P.D.'s got the crime scene under control. 56 00:04:13,220 --> 00:04:14,597 And Forensics will forward a report 57 00:04:14,621 --> 00:04:15,765 as soon as they got something. 58 00:04:15,789 --> 00:04:18,490 Copy that. Ten-four. 59 00:04:23,096 --> 00:04:25,474 Kurt Woodley cut down in his prime. 60 00:04:25,498 --> 00:04:26,976 You were right, man, 61 00:04:27,000 --> 00:04:28,978 he's got a rap sheet as long as your arm. 62 00:04:29,002 --> 00:04:30,480 Hell, it fits the pattern: 63 00:04:30,504 --> 00:04:34,918 silenced .38, close range, no witnesses 64 00:04:34,942 --> 00:04:36,920 and very professional. 65 00:04:36,944 --> 00:04:39,155 That's ten in the last six months. 66 00:04:39,179 --> 00:04:42,158 Yeah. Four in Tarrant County and six in Dallas. 67 00:04:42,182 --> 00:04:44,527 Why don't you check Waco and Houston. 68 00:04:44,551 --> 00:04:45,996 Let's see how far this thing spreads. 69 00:04:46,020 --> 00:04:47,497 All right. 70 00:04:47,521 --> 00:04:49,165 You got something on your mind? 71 00:04:49,189 --> 00:04:52,101 Yeah, he's killing guys who are less than model citizens. 72 00:04:52,125 --> 00:04:55,138 I think we have a vigilante on our hands. 73 00:04:55,162 --> 00:04:58,675 We have no way of knowing who his next victim's gonna be. 74 00:04:58,699 --> 00:05:01,744 I think he knows exactly who his next victim's going to be. 75 00:05:01,768 --> 00:05:03,580 This guy's on a mission, Trivette, 76 00:05:03,604 --> 00:05:05,804 and we gotta stop him. 77 00:05:12,313 --> 00:05:14,445 (rock music playing in bar) 78 00:05:16,716 --> 00:05:19,595 Hey, big dog, cookies and cream. 79 00:05:19,619 --> 00:05:21,998 This isn't an intensive care, 80 00:05:22,022 --> 00:05:24,667 and your foot's not set up in concrete. 81 00:05:24,691 --> 00:05:27,659 Come on back around here and help yourself. I'm busy. 82 00:05:31,064 --> 00:05:33,677 I'll have a coffee. Make it a double. 83 00:05:33,701 --> 00:05:35,211 Sure, customer. 84 00:05:35,235 --> 00:05:37,002 Comin' right up. 85 00:05:38,571 --> 00:05:40,416 So, what's going on, Cordell? 86 00:05:40,440 --> 00:05:44,153 Well, looks like we have a vigilante on our hands, C.D. 87 00:05:44,177 --> 00:05:47,123 Our last victim was a guy named Kurt Woodley. Remember him? 88 00:05:47,147 --> 00:05:48,858 Oh, yeah. I remember Woodley. 89 00:05:48,882 --> 00:05:50,327 I busted him a couple of times there, 90 00:05:50,351 --> 00:05:52,529 when he was trying to earn his bones. 91 00:05:52,553 --> 00:05:55,365 He bought a one-way ticket to Clay County a long time ago. 92 00:05:55,389 --> 00:05:56,366 Hi, guys. 93 00:05:56,390 --> 00:05:58,335 Hey, Alex. Coffee? 94 00:05:58,359 --> 00:05:59,657 No time. Thanks. 95 00:06:01,328 --> 00:06:03,768 I just came by to remind you about dinner tonight. 96 00:06:06,066 --> 00:06:07,477 At my place. 97 00:06:07,501 --> 00:06:08,878 What are you talking about? 98 00:06:08,902 --> 00:06:12,214 Cordell, don't you do this to me. 99 00:06:12,238 --> 00:06:13,883 You said you were coming. 100 00:06:13,907 --> 00:06:14,917 Now, I'm expecting you. 101 00:06:14,941 --> 00:06:16,786 Dinner, you and me, tonight? 102 00:06:16,810 --> 00:06:19,788 Yes. That's kind of what I had in mind. 103 00:06:19,812 --> 00:06:22,825 Candlelight, rack of lamb. 104 00:06:22,849 --> 00:06:25,060 You remember how this works. 105 00:06:25,084 --> 00:06:28,131 Eight o'clock. Don't be late. 106 00:06:28,155 --> 00:06:29,565 See you, guys. 107 00:06:29,589 --> 00:06:30,967 Wait a minute, Alex. 108 00:06:30,991 --> 00:06:32,631 ALEX: Eight o'clock. 109 00:06:38,732 --> 00:06:40,276 What? 110 00:06:40,300 --> 00:06:43,312 You didn't tell me that Alex invited you over for dinner. 111 00:06:43,336 --> 00:06:45,081 That's because I didn't know anything about it 112 00:06:45,105 --> 00:06:47,016 until two minutes ago. 113 00:06:47,040 --> 00:06:48,851 Oh, come on, Cordell. This is family down here. 114 00:06:48,875 --> 00:06:50,520 You don't have to be embarrassed. 115 00:06:50,544 --> 00:06:53,289 C.D., I'm telling you, I don't know anything about dinner. 116 00:06:53,313 --> 00:06:56,159 Yeah. So, what are you going to wear? 117 00:06:56,183 --> 00:06:57,927 What do you mean...? 118 00:06:57,951 --> 00:06:59,562 What do you mean, what am I going to wear? 119 00:06:59,586 --> 00:07:01,797 I mean that Alex invited you over for a home-cooked meal. 120 00:07:01,821 --> 00:07:04,501 You're not gonna go looking like something the cows drug in. 121 00:07:04,525 --> 00:07:05,835 Then maybe I should wear a tuxedo. 122 00:07:05,859 --> 00:07:10,273 No. It's too formal. Yes, you wanna wear a tie. 123 00:07:10,297 --> 00:07:12,041 You wanna wear a suit. But you don't wanna look 124 00:07:12,065 --> 00:07:13,042 like you planned it. 125 00:07:13,066 --> 00:07:14,710 C.D.: Flowers. 126 00:07:14,734 --> 00:07:17,280 A hell of a lot of flowers. Fifteen dollars'll go a long way 127 00:07:17,304 --> 00:07:18,281 in that department. 128 00:07:18,305 --> 00:07:19,348 C.D., I am telling you, 129 00:07:19,372 --> 00:07:21,384 I was not invited to dinner tonight. 130 00:07:21,408 --> 00:07:23,953 Cordell, you may know that penal code 131 00:07:23,977 --> 00:07:25,421 from cover to cover, 132 00:07:25,445 --> 00:07:27,457 but you don't know split peas from coffee about women. 133 00:07:27,481 --> 00:07:30,326 Well, I'm not gonna argue with you about it. 134 00:07:30,350 --> 00:07:31,828 It's just her style. 135 00:07:31,852 --> 00:07:33,863 Doesn't make any difference if she invited you 136 00:07:33,887 --> 00:07:35,565 two weeks ago or two minutes ago. 137 00:07:35,589 --> 00:07:37,734 It all has the same result. 138 00:07:37,758 --> 00:07:39,235 Oh, jeez. 139 00:07:39,259 --> 00:07:41,070 Stay out of those damn peanuts, will ya? 140 00:07:41,094 --> 00:07:42,105 She's gonna be slaving over 141 00:07:42,129 --> 00:07:43,773 an oven for you. 142 00:07:43,797 --> 00:07:45,442 At least you can go over halfway hungry. 143 00:07:45,466 --> 00:07:47,143 MAN: It is tasty! 144 00:07:47,167 --> 00:07:49,479 WOMAN: Mmm. Oh, it's good. 145 00:07:49,503 --> 00:07:50,947 I'm hungry now. 146 00:07:50,971 --> 00:07:53,149 You ain't gonna eat no peanuts. 147 00:07:53,173 --> 00:07:54,653 You ain't gonna get any of my cookies. 148 00:08:07,120 --> 00:08:08,698 Wow. 149 00:08:08,722 --> 00:08:10,366 Am I dressed too, uh...? 150 00:08:10,390 --> 00:08:11,367 No. 151 00:08:11,391 --> 00:08:13,591 You look wonderful. 152 00:08:16,196 --> 00:08:18,597 You smell good too. 153 00:08:22,068 --> 00:08:25,181 Grant Wallace, this is Cordell Walker. 154 00:08:25,205 --> 00:08:26,783 Nice to meet you, Ranger. 155 00:08:26,807 --> 00:08:28,306 Oh... 156 00:08:29,643 --> 00:08:31,254 Pleasure. 157 00:08:31,278 --> 00:08:33,089 I've heard a lot about you. 158 00:08:33,113 --> 00:08:34,858 Are those for me? 159 00:08:34,882 --> 00:08:38,061 Oh, yeah. Um... 160 00:08:38,085 --> 00:08:39,929 C.D. Wanted you to have these. 161 00:08:39,953 --> 00:08:43,599 I'll have to thank C.D. next time I see him. 162 00:08:43,623 --> 00:08:45,322 They're beautiful. 163 00:08:49,696 --> 00:08:51,862 So, um... 164 00:08:54,234 --> 00:08:55,444 You staying for dinner? 165 00:08:55,468 --> 00:09:00,216 Dinner? Um, I'm not sure I understand. 166 00:09:00,240 --> 00:09:04,253 Um, I can explain. 167 00:09:04,277 --> 00:09:05,722 Why don't we all sit down. 168 00:09:05,746 --> 00:09:07,145 Sure. 169 00:09:08,749 --> 00:09:10,927 Trivette, I'm gonna kill you. 170 00:09:10,951 --> 00:09:11,928 What? 171 00:09:11,952 --> 00:09:13,451 Oh, nothing. 172 00:09:18,458 --> 00:09:20,436 Grant works for the Justice Department, 173 00:09:20,460 --> 00:09:22,438 and he wanted to meet you 174 00:09:22,462 --> 00:09:24,540 without anybody else knowing about it. 175 00:09:24,564 --> 00:09:26,309 Um, we went to law school together. 176 00:09:26,333 --> 00:09:28,844 And he knew that I knew you, 177 00:09:28,868 --> 00:09:30,847 and so he asked me to set it up. 178 00:09:30,871 --> 00:09:33,950 It had to be done quickly. 179 00:09:33,974 --> 00:09:35,985 So we're not going to have dinner. 180 00:09:36,009 --> 00:09:39,589 I'm sorry if I threw you a curve. 181 00:09:39,613 --> 00:09:42,091 But, um, if you're hungry, I think I have 182 00:09:42,115 --> 00:09:43,726 a half a turkey sandwich in the fridge. 183 00:09:43,750 --> 00:09:46,896 Oh, no, no, that's okay, I had a big lunch today. 184 00:09:46,920 --> 00:09:48,364 Thanks, though. 185 00:09:48,388 --> 00:09:49,799 Great. Can we get down to business? 186 00:09:49,823 --> 00:09:51,000 What business? 187 00:09:51,024 --> 00:09:52,368 Well, Ranger, 188 00:09:52,392 --> 00:09:54,203 you're aware that there've been a large number 189 00:09:54,227 --> 00:09:56,873 of these vigilante-style assassinations around here 190 00:09:56,897 --> 00:09:57,874 in the last six months. 191 00:09:57,898 --> 00:09:59,475 I'm aware of it. Why? 192 00:09:59,499 --> 00:10:00,743 Well, we're beginning to suspect 193 00:10:00,767 --> 00:10:02,345 it's the work of an organized group. 194 00:10:02,369 --> 00:10:03,913 You have any leads? 195 00:10:03,937 --> 00:10:06,181 Not enough. 196 00:10:06,205 --> 00:10:08,050 What we need is somebody to get into this group. 197 00:10:08,074 --> 00:10:12,655 We need somebody to infiltrate the organization. 198 00:10:12,679 --> 00:10:14,839 Now I know why I've been invited here tonight. 199 00:10:16,082 --> 00:10:18,361 I'll make it up to you. I promise. 200 00:10:18,385 --> 00:10:20,529 You will? 201 00:10:20,553 --> 00:10:23,232 ( charming, light theme playing) 202 00:10:23,256 --> 00:10:25,056 Only kidding. 203 00:10:32,132 --> 00:10:35,344 You know how I hate it when you don't tell me stuff. 204 00:10:35,368 --> 00:10:37,646 You better tell me. You better tell me. Wha...? 205 00:10:37,670 --> 00:10:38,948 What, you want me to beg? 206 00:10:38,972 --> 00:10:41,284 Yeah. 207 00:10:41,308 --> 00:10:43,219 Boy, she must've fed you real good, though. 208 00:10:43,243 --> 00:10:44,520 If you only knew, Trivette. 209 00:10:44,544 --> 00:10:47,523 Well, come on. Tell me what she cooked. 210 00:10:47,547 --> 00:10:50,493 No. No. No. Tell me what she wore. 211 00:10:50,517 --> 00:10:52,095 You're really chomping at the bit, huh? 212 00:10:52,119 --> 00:10:53,796 Sue me. I like details. 213 00:10:53,820 --> 00:10:55,798 WOMAN (over radio): Walker, we just got a hit 214 00:10:55,822 --> 00:10:57,467 on a P.D. want and warrant. 215 00:10:57,491 --> 00:10:59,902 Suspect vehicle is headed west on Magnolia near Broadmore. 216 00:10:59,926 --> 00:11:02,537 You sittin' down? 217 00:11:02,561 --> 00:11:05,140 The car's registered to Reed Jameson. 218 00:11:05,164 --> 00:11:06,909 We got it. 219 00:11:06,933 --> 00:11:08,444 Do I know Reed Jameson? 220 00:11:08,468 --> 00:11:09,511 Yeah, he was the wheel man 221 00:11:09,535 --> 00:11:11,047 for that bank heist a while back. 222 00:11:11,071 --> 00:11:12,970 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 223 00:11:16,910 --> 00:11:18,788 I've never seen you carry a backup. 224 00:11:18,812 --> 00:11:20,577 You never know, Trivette. 225 00:11:22,248 --> 00:11:23,859 (tires screech) 226 00:11:23,883 --> 00:11:26,718 (sirens wail) 227 00:11:30,957 --> 00:11:35,437 ( action theme playing) 228 00:11:35,461 --> 00:11:36,794 Around the back. 229 00:11:41,467 --> 00:11:42,667 Nah. 230 00:11:43,503 --> 00:11:47,505 (screaming and shouting) 231 00:11:52,479 --> 00:11:54,957 Ah! Whoa! 232 00:11:54,981 --> 00:11:56,848 (yells) 233 00:12:02,889 --> 00:12:03,866 Where'd he go? 234 00:12:03,890 --> 00:12:05,367 Upstairs, upstairs! 235 00:12:05,391 --> 00:12:06,602 Look out. 236 00:12:06,626 --> 00:12:07,669 (groans) 237 00:12:07,693 --> 00:12:09,394 Hey! Hey! 238 00:12:12,498 --> 00:12:14,165 Let's split up. 239 00:12:24,877 --> 00:12:25,855 MAN: Hey! 240 00:12:25,879 --> 00:12:28,012 MAN 2: Hey, watch out! 241 00:12:31,818 --> 00:12:32,794 WALKER: Hold it! 242 00:12:32,818 --> 00:12:33,996 Okay! Okay! 243 00:12:34,020 --> 00:12:36,087 I give, man. 244 00:12:43,497 --> 00:12:44,807 Pick it up. 245 00:12:44,831 --> 00:12:48,266 Man, what are you doing? You crazy! 246 00:12:49,903 --> 00:12:51,748 (screaming) 247 00:12:51,772 --> 00:12:53,116 I said, pick it up. 248 00:12:53,140 --> 00:12:54,650 No way. 249 00:12:54,674 --> 00:12:56,319 I got your back! 250 00:12:56,343 --> 00:12:59,222 Stay back. Put it away, Trivette. 251 00:12:59,246 --> 00:13:00,823 He's mine. 252 00:13:00,847 --> 00:13:02,746 Put it away! 253 00:13:07,020 --> 00:13:10,399 Now, for the last time, pick it up. 254 00:13:10,423 --> 00:13:12,735 I said, no way! 255 00:13:12,759 --> 00:13:14,692 Suit yourself. 256 00:13:16,096 --> 00:13:17,595 (yells) 257 00:13:29,809 --> 00:13:33,811 ( moving theme playing) 258 00:13:54,767 --> 00:13:58,580 (indistinct conversations) 259 00:13:58,604 --> 00:14:00,382 MAN: How's he doin'? 260 00:14:00,406 --> 00:14:02,307 WOMAN: His doctor changed that medication. 261 00:14:08,448 --> 00:14:11,282 Will you relax? Sit down. 262 00:14:12,618 --> 00:14:15,231 I don't wanna sit down. 263 00:14:15,255 --> 00:14:16,787 Suit yourself. 264 00:14:25,966 --> 00:14:29,044 Now, what the hell happened back there? 265 00:14:29,068 --> 00:14:30,279 What do you think happened? 266 00:14:30,303 --> 00:14:33,282 I saw you shoot a man in cold blood. 267 00:14:33,306 --> 00:14:34,917 He had a gun. 268 00:14:34,941 --> 00:14:37,653 I saw you toss him your gun, Walker. 269 00:14:37,677 --> 00:14:39,288 Trivette, this has nothing to do with you. 270 00:14:39,312 --> 00:14:40,456 The hell it doesn't. 271 00:14:40,480 --> 00:14:41,858 All I know is what I saw. 272 00:14:41,882 --> 00:14:42,958 I can't just let it slide. 273 00:14:42,982 --> 00:14:44,693 There's gonna be a shooting review. 274 00:14:44,717 --> 00:14:46,757 What the hell you want me to tell 'em? 275 00:14:48,555 --> 00:14:49,754 Come here. 276 00:14:54,761 --> 00:14:57,406 Get in here. 277 00:14:57,430 --> 00:14:59,975 Now, I thought I knew you pretty well, man. 278 00:14:59,999 --> 00:15:01,377 Hey, I look up to you. You... 279 00:15:01,401 --> 00:15:02,878 You know what I tell people? 280 00:15:02,902 --> 00:15:04,981 I say, "Cordell Walker, he's the finest Ranger we got. 281 00:15:05,005 --> 00:15:07,483 He's the guy that goes to the wall for the law." 282 00:15:07,507 --> 00:15:09,985 You cut the guy down. I saw you. 283 00:15:10,009 --> 00:15:13,122 Now, I'm asking you. How the hell could you do that? 284 00:15:13,146 --> 00:15:14,579 Like this. 285 00:15:18,318 --> 00:15:20,229 Everybody okay in here? 286 00:15:20,253 --> 00:15:22,932 Yeah, everything's okay, 287 00:15:22,956 --> 00:15:26,302 but I think Trivette thought he was going to meet his maker. 288 00:15:26,326 --> 00:15:29,171 Trivette, meet agent Adcock. 289 00:15:29,195 --> 00:15:31,841 Looks like you two put on a pretty convincing performance. 290 00:15:31,865 --> 00:15:33,509 This was all a setup. 291 00:15:33,533 --> 00:15:36,445 Yeah, I'm sorry, but it was something I had to do. 292 00:15:36,469 --> 00:15:38,247 And you were in on it? 293 00:15:38,271 --> 00:15:40,549 Only 'cause I had to. 294 00:15:40,573 --> 00:15:42,885 And I don't like being shot at, even if it is blanks. 295 00:15:42,909 --> 00:15:45,254 ADCOCK: Cooperating got you a reduced sentence, didn't it? 296 00:15:45,278 --> 00:15:47,756 Well, I got to get this piece of work 297 00:15:47,780 --> 00:15:50,159 to an out-of-county lockup under an alias. 298 00:15:50,183 --> 00:15:51,260 Thanks, Walker. 299 00:15:51,284 --> 00:15:52,494 You bet. 300 00:15:52,518 --> 00:15:53,518 Come on. 301 00:15:57,590 --> 00:15:59,401 I'm just checking. 302 00:15:59,425 --> 00:16:02,504 (both chuckle) 303 00:16:02,528 --> 00:16:03,505 Scared you, huh. 304 00:16:03,529 --> 00:16:05,708 Yeah. Boy, so I'm not dead, huh. 305 00:16:05,732 --> 00:16:06,708 No. 306 00:16:06,732 --> 00:16:07,877 Oh, man. Whoa. 307 00:16:07,901 --> 00:16:09,544 Least I don't have to testify against you. 308 00:16:09,568 --> 00:16:12,048 Well, don't count on that. 309 00:16:12,072 --> 00:16:15,550 Besides, how could you ever believe that I would shoot 310 00:16:15,574 --> 00:16:16,585 a man in cold blood? 311 00:16:16,609 --> 00:16:20,089 Oh, I knew all along this was a setup. 312 00:16:20,113 --> 00:16:21,123 Get outta here. 313 00:16:21,147 --> 00:16:22,291 Sure. Sure. 314 00:16:22,315 --> 00:16:23,948 I did. 315 00:16:25,718 --> 00:16:27,463 TRIVETTE: At that point, the suspect exited 316 00:16:27,487 --> 00:16:29,731 the rear of the building. 317 00:16:29,755 --> 00:16:32,100 Ranger Walker instructed me specifically 318 00:16:32,124 --> 00:16:33,436 to hold my position, 319 00:16:33,460 --> 00:16:35,871 and he went out the back to cover the alley. 320 00:16:35,895 --> 00:16:39,342 And did you hold your position, Ranger Trivette? 321 00:16:39,366 --> 00:16:41,877 Yes, ma'am, I did until I heard the gunshot, 322 00:16:41,901 --> 00:16:43,779 and then I went out back to the alley, also. 323 00:16:43,803 --> 00:16:45,647 And what happened? 324 00:16:45,671 --> 00:16:49,552 I saw Ranger Walker, and I saw the suspect 325 00:16:49,576 --> 00:16:51,954 with his hands in the air. 326 00:16:51,978 --> 00:16:55,691 Ranger Walker had his revolver drawn. 327 00:16:55,715 --> 00:16:58,015 Was the suspect armed at this time? 328 00:17:05,758 --> 00:17:08,971 Was the suspect armed at this time? 329 00:17:08,995 --> 00:17:10,473 No, ma'am, he wasn't. 330 00:17:10,497 --> 00:17:13,275 But there was a weapon on the ground. 331 00:17:13,299 --> 00:17:16,278 So when Ranger Walker fired his revolver, 332 00:17:16,302 --> 00:17:18,214 the suspect was not armed? 333 00:17:18,238 --> 00:17:20,972 No, sir, he was not. 334 00:17:24,611 --> 00:17:26,255 Do you have anything to add to this, 335 00:17:26,279 --> 00:17:27,722 Ranger Walker? 336 00:17:27,746 --> 00:17:29,058 The only thing I have to add 337 00:17:29,082 --> 00:17:31,282 is the world's a lot better off without him. 338 00:17:32,585 --> 00:17:34,563 Yeah, we've been going over your record, Walker. 339 00:17:34,587 --> 00:17:39,068 It's hardly a testimonial for good police work. 340 00:17:39,092 --> 00:17:41,070 Three warnings in two months. 341 00:17:41,094 --> 00:17:43,072 Excessive force. 342 00:17:43,096 --> 00:17:45,541 One month suspension for beating a confession out of a suspect. 343 00:17:45,565 --> 00:17:46,742 ( mysterious theme playing) 344 00:17:46,766 --> 00:17:48,777 The confession was thrown out at the trial. 345 00:17:48,801 --> 00:17:49,779 March 9, 1993, 346 00:17:49,803 --> 00:17:52,982 brought up before the disciplinary board 347 00:17:53,006 --> 00:17:56,051 for conduct unbecoming a Ranger 348 00:17:56,075 --> 00:17:57,319 June 25, 1993, demerits issued 349 00:17:57,343 --> 00:17:59,955 for insubordination towards a senior officer. 350 00:17:59,979 --> 00:18:01,123 December 8, 1993, 351 00:18:01,147 --> 00:18:04,126 almost suspended but officially reprimanded 352 00:18:04,150 --> 00:18:07,930 for overly aggressive behavior toward suspected perpetrators. 353 00:18:07,954 --> 00:18:11,233 The board ordered two months' psychiatric evaluation. 354 00:18:11,257 --> 00:18:12,901 I have to be honest with you, Ranger Walker. 355 00:18:12,925 --> 00:18:14,603 I've heard good things about you, 356 00:18:14,627 --> 00:18:18,229 but all this comes as somewhat of a shock. 357 00:18:21,267 --> 00:18:23,267 You got nothing to say? 358 00:18:24,570 --> 00:18:27,048 Well, the only thing I've got to say is, 359 00:18:27,072 --> 00:18:29,651 how come everyone has water here but me? 360 00:18:29,675 --> 00:18:32,154 Well, in that case, my recommendation 361 00:18:32,178 --> 00:18:34,356 is, uh, that you be suspended 362 00:18:34,380 --> 00:18:36,292 and that this case be taken to the grand jury 363 00:18:36,316 --> 00:18:37,460 for an indictment. 364 00:18:37,484 --> 00:18:39,495 And at that time, you'll be removed 365 00:18:39,519 --> 00:18:42,853 from the Texas Rangers, permanently. 366 00:18:47,059 --> 00:18:48,938 (distorted voice): I would say that our search 367 00:18:48,962 --> 00:18:51,540 for someone from the Ranger service 368 00:18:51,564 --> 00:18:53,475 to join our committee is over. 369 00:18:53,499 --> 00:18:56,946 Ranger Walker would be a fine asset to our organization. 370 00:18:56,970 --> 00:19:00,438 It's time for a vote: yes or no. 371 00:19:01,441 --> 00:19:03,685 Yes. 372 00:19:03,709 --> 00:19:05,554 Yes. 373 00:19:05,578 --> 00:19:07,155 Yes. 374 00:19:07,179 --> 00:19:08,323 Yes. 375 00:19:08,347 --> 00:19:10,325 Yes. 376 00:19:10,349 --> 00:19:12,827 Yes. 377 00:19:12,851 --> 00:19:15,064 Yes. 378 00:19:15,088 --> 00:19:16,498 Yes. 379 00:19:16,522 --> 00:19:20,524 (country music playing, indistinct conversations) 380 00:19:28,535 --> 00:19:30,246 You missed. 381 00:19:30,270 --> 00:19:32,814 Wouldn't be the first time. 382 00:19:32,838 --> 00:19:35,540 You're Ranger Walker, aren't you? 383 00:19:37,243 --> 00:19:40,055 Was Ranger Walker. 384 00:19:40,079 --> 00:19:42,079 And you're blocking my shot. 385 00:19:45,884 --> 00:19:48,430 Could I buy you a drink? 386 00:19:48,454 --> 00:19:50,087 No, thanks. 387 00:19:52,458 --> 00:19:55,069 You know, there are a lot of people 388 00:19:55,093 --> 00:19:56,772 who are on your side. 389 00:19:56,796 --> 00:19:58,473 And what side is that? 390 00:19:58,497 --> 00:19:59,975 The right side. 391 00:19:59,999 --> 00:20:02,311 And if you're interested in getting to know 392 00:20:02,335 --> 00:20:05,447 some of those people who share your point of view, 393 00:20:05,471 --> 00:20:07,750 we're having a meeting tonight, 8:00. 394 00:20:07,774 --> 00:20:09,606 Here are the details. 395 00:20:18,050 --> 00:20:20,495 That's a pretty lady. 396 00:20:20,519 --> 00:20:23,031 What you got, a nibble? 397 00:20:23,055 --> 00:20:27,502 C.D., looks like we got the whole doggone fish. 398 00:20:27,526 --> 00:20:28,559 Good. 399 00:20:45,944 --> 00:20:49,946 ( suspenseful theme playing) 400 00:21:20,179 --> 00:21:21,890 (hums) 401 00:21:21,914 --> 00:21:24,860 (distorted voice): We're glad you could make it, Ranger Walker. 402 00:21:24,884 --> 00:21:27,796 Now, if you would, please sit down. 403 00:21:27,820 --> 00:21:30,921 We still have some questions we need to ask. 404 00:21:39,265 --> 00:21:41,076 You do understand, Ranger, 405 00:21:41,100 --> 00:21:44,145 that if you decide to join us, 406 00:21:44,169 --> 00:21:47,215 once you know who the other members of the committee are, 407 00:21:47,239 --> 00:21:48,651 there's no turning back. 408 00:21:48,675 --> 00:21:50,741 I didn't come here to turn back. 409 00:21:56,282 --> 00:21:57,442 I'm glad you could make it. 410 00:21:59,018 --> 00:22:00,228 Good to meet you, Walker. 411 00:22:00,252 --> 00:22:01,429 I'm sure you know Judge Riley. 412 00:22:01,453 --> 00:22:04,566 Yeah, I do. Officer Strangis. 413 00:22:04,590 --> 00:22:06,435 Nice to meet you, Walker. Welcome aboard. 414 00:22:06,459 --> 00:22:07,436 Thanks. 415 00:22:07,460 --> 00:22:09,238 Emory Harris, detective, homicide. 416 00:22:09,262 --> 00:22:11,506 Walker, it's good to have you with us. 417 00:22:11,530 --> 00:22:13,475 Harris. 418 00:22:13,499 --> 00:22:15,477 Lisa Dutton, public defender. 419 00:22:15,501 --> 00:22:17,413 Public defender? 420 00:22:17,437 --> 00:22:20,282 Aren't you on the wrong side of the fence here, counselor? 421 00:22:20,306 --> 00:22:25,287 I try to protect and defend innocent people, Walker, 422 00:22:25,311 --> 00:22:27,189 but all too often I'm forced to put the wrong ones 423 00:22:27,213 --> 00:22:28,357 back out on the street. 424 00:22:28,381 --> 00:22:29,858 I'm just trying to balance the scales. 425 00:22:29,882 --> 00:22:31,527 Mm. 426 00:22:31,551 --> 00:22:33,128 Where's the guy I was talking to? 427 00:22:33,152 --> 00:22:34,896 Oh, the chairman never comes to the meetings. 428 00:22:34,920 --> 00:22:36,398 You were talking to him by telephone. 429 00:22:36,422 --> 00:22:39,034 The shy type, huh? Do I get a chance to meet him? 430 00:22:39,058 --> 00:22:40,936 You've met all the people you need to. 431 00:22:40,960 --> 00:22:41,970 We meet every Tuesday. 432 00:22:41,994 --> 00:22:44,406 The next meeting is five days from now. 433 00:22:44,430 --> 00:22:45,974 Just tell me when and where. 434 00:22:45,998 --> 00:22:47,076 Well, Lisa's your contact, 435 00:22:47,100 --> 00:22:49,044 but we still have a few preliminaries 436 00:22:49,068 --> 00:22:51,880 to take care of before you're invited to a meeting. We'll let you know. 437 00:22:51,904 --> 00:22:53,849 What sort of preliminaries? 438 00:22:53,873 --> 00:22:56,718 You'll just have to wait till we contact you. 439 00:22:56,742 --> 00:22:58,253 Rules of the game. 440 00:22:58,277 --> 00:23:00,543 Whatever you say. 441 00:23:01,881 --> 00:23:05,861 (gobbling) 442 00:23:05,885 --> 00:23:07,095 (mooing) 443 00:23:07,119 --> 00:23:11,121 ( tranquil theme playing) 444 00:23:21,266 --> 00:23:23,266 (horse whinnies in distance) 445 00:23:52,031 --> 00:23:54,776 Are we having problems with the electricity? 446 00:23:54,800 --> 00:23:57,578 Not since the storm month before last. 447 00:23:57,602 --> 00:23:59,648 How 'bout the telephone? 448 00:23:59,672 --> 00:24:02,283 The only big problem we've had is you pacing around in here 449 00:24:02,307 --> 00:24:04,085 like a caged animal for the last couple days. 450 00:24:04,109 --> 00:24:06,755 I thought you liked having me around. 451 00:24:06,779 --> 00:24:09,691 Well, you know, as the spirits say, too much of a good thing 452 00:24:09,715 --> 00:24:10,955 isn't always such a good thing. 453 00:24:12,284 --> 00:24:14,229 And which spirit is that? 454 00:24:14,253 --> 00:24:15,786 "Dear Abby." 455 00:24:17,122 --> 00:24:21,303 Oh. Alex, uh, dropped by and left this for you. 456 00:24:21,327 --> 00:24:22,637 It's your file. 457 00:24:22,661 --> 00:24:26,041 Much better than the false record that they replaced. 458 00:24:26,065 --> 00:24:27,542 I read it already. 459 00:24:27,566 --> 00:24:30,312 It says "confidential," Uncle Ray. 460 00:24:30,336 --> 00:24:32,381 Oh? (phone ringing) 461 00:24:32,405 --> 00:24:33,381 I'll get it. 462 00:24:33,405 --> 00:24:34,405 All right. 463 00:24:46,151 --> 00:24:47,229 Hello. 464 00:24:47,253 --> 00:24:48,763 Walker, it's me. 465 00:24:48,787 --> 00:24:50,232 What do you want? 466 00:24:50,256 --> 00:24:53,234 Well, I wanted to find out how you were making out, 467 00:24:53,258 --> 00:24:55,036 and if you had had a chance yet to look at... 468 00:24:55,060 --> 00:24:56,972 Will you get off my back, Alex? 469 00:24:56,996 --> 00:24:58,440 What? 470 00:24:58,464 --> 00:24:59,874 Where were you? 471 00:24:59,898 --> 00:25:01,877 I didn't see you sticking up for me at the hearing. 472 00:25:01,901 --> 00:25:04,212 Walker, I don't understand. 473 00:25:04,236 --> 00:25:07,448 The system, Alex. It doesn't work. 474 00:25:07,472 --> 00:25:09,084 You should be as disgusted as I am. 475 00:25:09,108 --> 00:25:10,519 ALEX: Well, I am disgusted, 476 00:25:10,543 --> 00:25:13,322 but it's the law, and we have to abide by it. 477 00:25:13,346 --> 00:25:15,390 WALKER: Well, not me. Not anymore. 478 00:25:15,414 --> 00:25:16,859 ALEX: I'm sorry you feel that way. 479 00:25:16,883 --> 00:25:18,226 Sure. 480 00:25:18,250 --> 00:25:19,283 (hangs up) 481 00:25:20,887 --> 00:25:22,219 Boom. 482 00:25:29,729 --> 00:25:31,506 Did he have anything new? 483 00:25:31,530 --> 00:25:33,208 I'm not sure. 484 00:25:33,232 --> 00:25:35,966 I think I just got act two of Nobody Loves me Anymore. 485 00:25:37,203 --> 00:25:38,380 They might be on to his phones. 486 00:25:38,404 --> 00:25:40,248 He's probably just being careful. 487 00:25:40,272 --> 00:25:42,851 That sounds like Walker. 488 00:25:42,875 --> 00:25:44,753 Don't worry. 489 00:25:44,777 --> 00:25:46,388 Trivette will make contact. 490 00:25:46,412 --> 00:25:47,756 Have you heard from him yet? 491 00:25:47,780 --> 00:25:51,760 Yes. As a matter of fact, he should be coming in soon. 492 00:25:51,784 --> 00:25:53,684 (chattering) 493 00:26:03,462 --> 00:26:07,376 Hey, partner, let me have a double meat cheeseburger, 494 00:26:07,400 --> 00:26:09,745 an order of fries... The seat's taken. 495 00:26:09,769 --> 00:26:12,046 I know it is. 496 00:26:12,070 --> 00:26:13,214 How's it going? 497 00:26:13,238 --> 00:26:14,716 Fine until you came in. 498 00:26:14,740 --> 00:26:16,373 I said, the seat's taken. 499 00:26:19,912 --> 00:26:22,112 Well, as far as I could see, partner, it was empty. 500 00:26:23,315 --> 00:26:24,927 Then maybe you need glasses. 501 00:26:24,951 --> 00:26:26,761 Hey, hey, hey. You guys take it out of here. 502 00:26:26,785 --> 00:26:29,031 I just got this place cleaned up before you came in. 503 00:26:29,055 --> 00:26:30,287 Outside. 504 00:26:37,630 --> 00:26:40,063 Man, that was... That was, like, real in there. 505 00:26:41,466 --> 00:26:42,610 Don't you think...? 506 00:26:42,634 --> 00:26:44,880 Easy, big fella. We're just acting, right? 507 00:26:44,904 --> 00:26:46,214 We gotta make it look good. 508 00:26:46,238 --> 00:26:48,605 Great. Method actors. 509 00:26:50,142 --> 00:26:52,153 Okay. I'm almost in. 510 00:26:52,177 --> 00:26:53,555 The names are under the counter. 511 00:26:53,579 --> 00:26:55,212 ( ominous theme playing) 512 00:27:00,620 --> 00:27:01,985 You're almost in? 513 00:27:04,423 --> 00:27:05,533 (groans) 514 00:27:05,557 --> 00:27:06,735 You're getting good at that. 515 00:27:06,759 --> 00:27:09,137 Yeah, well, I had a good teacher, thanks. 516 00:27:09,161 --> 00:27:10,794 Okay, walk away. 517 00:27:15,067 --> 00:27:16,544 I need more time. 518 00:27:16,568 --> 00:27:18,680 I don't know who the big boss is yet. 519 00:27:18,704 --> 00:27:20,985 He uses a speakerphone in the meetings. 520 00:27:21,373 --> 00:27:22,483 So you want a tap? 521 00:27:22,507 --> 00:27:23,818 Yeah. Have Alex get one. 522 00:27:23,842 --> 00:27:25,442 All right. Okay. 523 00:27:36,121 --> 00:27:37,554 I'm glad he's in a good mood. 524 00:27:40,225 --> 00:27:42,092 Je-ee-eez. 525 00:27:54,907 --> 00:27:56,717 You know what? I'm just gonna eat his. 526 00:27:56,741 --> 00:27:59,181 He's not gonna be able to make it back. 527 00:28:02,481 --> 00:28:03,592 He did pay for this, didn't he? 528 00:28:03,616 --> 00:28:04,848 Nope. 529 00:28:18,664 --> 00:28:20,007 (bell tolls) LAWYER: Your Honor, 530 00:28:20,031 --> 00:28:21,643 these two men robbed a convenience store, 531 00:28:21,667 --> 00:28:24,879 lined the customers up along the floor and executed them 532 00:28:24,903 --> 00:28:26,670 one by one in cold blood. 533 00:28:27,573 --> 00:28:28,783 We've connected them to the gun. 534 00:28:28,807 --> 00:28:30,752 Ballistics says the gun we found on the defendants 535 00:28:30,776 --> 00:28:32,287 is the murder weapon. 536 00:28:32,311 --> 00:28:35,089 We just can't let these animals back out onto the street. 537 00:28:35,113 --> 00:28:36,258 LISA: Objection, Your Honor. 538 00:28:36,282 --> 00:28:37,292 These "animals," 539 00:28:37,316 --> 00:28:38,760 as the prosecutor likes to call them, 540 00:28:38,784 --> 00:28:41,196 are still human beings and, under our constitution, 541 00:28:41,220 --> 00:28:43,165 are entitled to the same rights as we have. 542 00:28:43,189 --> 00:28:46,268 Officers Paulsen and Wright had no warrant. 543 00:28:46,292 --> 00:28:48,369 They had no probable cause, 544 00:28:48,393 --> 00:28:49,437 and the gun was obtained 545 00:28:49,461 --> 00:28:50,772 by an illegal search and seizure. 546 00:28:50,796 --> 00:28:52,106 (scoffs) 547 00:28:52,130 --> 00:28:55,376 The prosecutor's opinion of my clients' demeanor 548 00:28:55,400 --> 00:28:56,912 is not what is at question here. 549 00:28:56,936 --> 00:28:59,056 Do you have anything else to add? 550 00:29:00,206 --> 00:29:01,283 No, Your Honor. 551 00:29:01,307 --> 00:29:03,585 All right. We'll break for lunch. 552 00:29:03,609 --> 00:29:05,220 I'll review the motions before the court 553 00:29:05,244 --> 00:29:07,456 and give you a decision when we come back. 554 00:29:07,480 --> 00:29:08,890 We'll reconvene at 2. 555 00:29:08,914 --> 00:29:10,314 (gavel bangs) 556 00:29:12,718 --> 00:29:14,150 (chattering) 557 00:29:21,226 --> 00:29:22,625 Hi. 558 00:29:25,297 --> 00:29:26,574 What are you doing here? 559 00:29:26,598 --> 00:29:28,276 I'm here to take you to lunch. 560 00:29:28,300 --> 00:29:30,611 This is bad form, Walker, and bad judgment. 561 00:29:30,635 --> 00:29:31,980 We shouldn't be seen together. 562 00:29:32,004 --> 00:29:33,314 Why is that? 563 00:29:33,338 --> 00:29:36,384 An ex-Texas Ranger taking a pretty lawyer to lunch. 564 00:29:36,408 --> 00:29:37,886 It doesn't seem suspicious to me. 565 00:29:37,910 --> 00:29:39,510 (elevator bell dings) 566 00:29:41,147 --> 00:29:43,057 Here you go. Thanks a lot. 567 00:29:43,081 --> 00:29:44,191 So tell me, Walker, 568 00:29:44,215 --> 00:29:46,928 are you this extravagant with all your dates? 569 00:29:46,952 --> 00:29:48,996 I like to make a strong first impression. 570 00:29:49,020 --> 00:29:51,087 Well, I hate to imagine where you end up. 571 00:29:53,526 --> 00:29:55,437 So, what's on your mind, Walker? 572 00:29:55,461 --> 00:29:56,871 Somehow I have the feeling 573 00:29:56,895 --> 00:29:59,229 you're not working your way towards dinner and a movie. 574 00:30:02,100 --> 00:30:05,012 I wanna know about the committee. 575 00:30:05,036 --> 00:30:07,315 It's not my place to tell you anything about them. 576 00:30:07,339 --> 00:30:08,783 Look, you guys are checking me out, 577 00:30:08,807 --> 00:30:10,485 so I think it's only fair that I check you out 578 00:30:10,509 --> 00:30:11,789 before I make a decision. 579 00:30:13,145 --> 00:30:15,890 Besides, I got a feeling something's bothering you 580 00:30:15,914 --> 00:30:17,074 about the committee. 581 00:30:18,884 --> 00:30:20,395 I don't know what you're talking about. 582 00:30:20,419 --> 00:30:22,297 Yes, you do. 583 00:30:22,321 --> 00:30:24,199 I was watching you at the meeting. 584 00:30:24,223 --> 00:30:26,968 You don't seem to be as committed as the rest of 'em. 585 00:30:26,992 --> 00:30:29,004 Understand this, Walker. 586 00:30:29,028 --> 00:30:30,605 It's a lifetime commitment. 587 00:30:30,629 --> 00:30:32,374 Once you're in, you're in. 588 00:30:32,398 --> 00:30:34,475 What if it doesn't have to be? 589 00:30:34,499 --> 00:30:35,779 What if you had a choice? 590 00:30:38,938 --> 00:30:40,382 No. 591 00:30:40,406 --> 00:30:42,217 We shouldn't be talking about this. 592 00:30:42,241 --> 00:30:45,475 Whatever's said here stays here. 593 00:30:48,714 --> 00:30:49,980 (sighs) 594 00:30:51,483 --> 00:30:53,349 Tell me, why'd you join? 595 00:30:56,054 --> 00:30:58,133 There's so much wrong with the system, Walker. 596 00:30:58,157 --> 00:31:00,101 I mean, you're there. You see it. 597 00:31:00,125 --> 00:31:04,038 The idea of justice. It's just that. It's an idea. 598 00:31:04,062 --> 00:31:05,273 When you're in it day to day, 599 00:31:05,297 --> 00:31:08,076 sometimes you begin to forget what the word means. 600 00:31:08,100 --> 00:31:09,177 Yeah, you're right. 601 00:31:09,201 --> 00:31:10,333 It's not a great system. 602 00:31:12,204 --> 00:31:13,670 But it could be a lot worse. 603 00:31:15,107 --> 00:31:16,739 Yeah, that's easy to say. 604 00:31:18,576 --> 00:31:20,321 You know, there are nights when I come home, 605 00:31:20,345 --> 00:31:21,555 and I turn on the shower, 606 00:31:21,579 --> 00:31:24,258 and I stand under it for what seems like hours, 607 00:31:24,282 --> 00:31:25,827 just trying to wash off the dirt. 608 00:31:25,851 --> 00:31:28,830 When I heard about the committee, it... 609 00:31:28,854 --> 00:31:31,232 It just seemed like what the system needed. 610 00:31:31,256 --> 00:31:32,767 Another set of checks and balances 611 00:31:32,791 --> 00:31:35,103 to plug up the holes that are getting bigger day by day. 612 00:31:35,127 --> 00:31:37,239 How do you feel now? 613 00:31:37,263 --> 00:31:39,829 I don't know. 614 00:31:41,533 --> 00:31:42,844 I don't know that what we're doing 615 00:31:42,868 --> 00:31:45,480 is any better than what the criminals are doing. 616 00:31:45,504 --> 00:31:47,449 We form an opinion about what's right and wrong, 617 00:31:47,473 --> 00:31:48,753 and we act on it. 618 00:31:51,042 --> 00:31:52,053 It's getting late, Walker. 619 00:31:52,077 --> 00:31:53,054 I gotta go. 620 00:31:53,078 --> 00:31:54,990 ( pensive theme playing) 621 00:31:55,014 --> 00:31:57,458 Do me a favor, okay? 622 00:31:57,482 --> 00:31:59,182 Let's make this our last date. 623 00:32:05,524 --> 00:32:07,936 MAN (on screen): Come on, come on! 624 00:32:07,960 --> 00:32:10,705 (suspenseful music playing on screen) 625 00:32:10,729 --> 00:32:13,074 WOMAN (on screen): I can't. I can't reach. 626 00:32:13,098 --> 00:32:14,864 MAN: Take my hand. Take my hand. 627 00:32:16,035 --> 00:32:17,445 Run! 628 00:32:17,469 --> 00:32:18,713 You got it. You got it, baby. 629 00:32:18,737 --> 00:32:20,781 ( woman gasps) 630 00:32:20,805 --> 00:32:22,150 MAN: All right. 631 00:32:22,174 --> 00:32:24,141 MAN 2: I see him. He's up there. 632 00:32:26,312 --> 00:32:27,788 Let's go, cover me. 633 00:32:27,812 --> 00:32:29,925 ( indistinct shouting) 634 00:32:29,949 --> 00:32:31,814 ( clanking) 635 00:32:33,352 --> 00:32:35,497 WALKER: Trivette, you there? 636 00:32:35,521 --> 00:32:36,764 This is the good part. 637 00:32:36,788 --> 00:32:38,533 This is where Bruce Willis actually loses 638 00:32:38,557 --> 00:32:40,535 to one of the bad guys, man. 639 00:32:40,559 --> 00:32:43,838 Would you like for me to come back later? 640 00:32:43,862 --> 00:32:46,474 No. No, no. 641 00:32:46,498 --> 00:32:49,044 How'd it go with the public defender? 642 00:32:49,068 --> 00:32:51,446 I think she's having second thoughts 643 00:32:51,470 --> 00:32:53,548 about her participation in the committee. 644 00:32:53,572 --> 00:32:55,350 What makes you think that? 645 00:32:55,374 --> 00:32:58,086 She was just trying too hard to convince herself 646 00:32:58,110 --> 00:33:00,230 that what she was doing was right. 647 00:33:01,313 --> 00:33:03,358 And I don't think she convinced herself. 648 00:33:03,382 --> 00:33:04,825 How do you know she's not testing you, 649 00:33:04,849 --> 00:33:06,527 fishing for a reaction or something? 650 00:33:06,551 --> 00:33:08,063 I just know. 651 00:33:08,087 --> 00:33:09,330 Well, just to be on the safe side, 652 00:33:09,354 --> 00:33:10,698 why don't we just bust these guys 653 00:33:10,722 --> 00:33:11,799 and get this thing over with. 654 00:33:11,823 --> 00:33:13,334 No. 655 00:33:13,358 --> 00:33:16,025 I wanna know who the voice is behind that speaker box. 656 00:33:17,929 --> 00:33:19,107 I'll talk to you later. 657 00:33:19,131 --> 00:33:20,441 All right. 658 00:33:20,465 --> 00:33:23,211 Hey, I paid for that popcorn. Go ahead and take it. 659 00:33:23,235 --> 00:33:24,312 (chuckles) 660 00:33:24,336 --> 00:33:25,746 Thanks a lot. 661 00:33:25,770 --> 00:33:28,216 MAN: I could sure use a cup of cappuccino right now. 662 00:33:28,240 --> 00:33:31,552 MAN 2: Get him up there. 663 00:33:31,576 --> 00:33:34,355 You all right up there? 664 00:33:34,379 --> 00:33:36,879 MAN: Come on, get her out of here. 665 00:33:49,561 --> 00:33:51,427 ( dramatic theme playing) 666 00:34:08,180 --> 00:34:10,158 (distorted voice): First of all, 667 00:34:10,182 --> 00:34:11,559 I'd like to take this opportunity 668 00:34:11,583 --> 00:34:13,894 to welcome Mr. Walker to the committee. 669 00:34:13,918 --> 00:34:15,330 We're glad to have you. 670 00:34:15,354 --> 00:34:17,019 (applause) 671 00:34:19,223 --> 00:34:21,302 Now, down to business. 672 00:34:21,326 --> 00:34:24,872 I realize that this is not our regular meeting date 673 00:34:24,896 --> 00:34:27,207 and that not all could attend, 674 00:34:27,231 --> 00:34:29,310 but we have a matter that could not wait. 675 00:34:29,334 --> 00:34:32,213 Despite the absence of some of our members, 676 00:34:32,237 --> 00:34:35,683 a unanimous vote will still be carrying the sentence. 677 00:34:35,707 --> 00:34:38,186 We seem to have a serious problem on our hands 678 00:34:38,210 --> 00:34:41,089 that needs to be dealt with immediately. 679 00:34:41,113 --> 00:34:44,213 If you'll all open your folders... 680 00:34:46,718 --> 00:34:48,229 ( ominous theme playing) 681 00:34:48,253 --> 00:34:49,631 It is regrettable, 682 00:34:49,655 --> 00:34:51,132 but I believe that Miss Dutton 683 00:34:51,156 --> 00:34:53,768 has become a serious security risk. 684 00:34:53,792 --> 00:34:56,337 That not only puts the committee at risk, 685 00:34:56,361 --> 00:34:58,540 but all of us individually. 686 00:34:58,564 --> 00:35:01,242 The evidence in this file is pretty weak. 687 00:35:01,266 --> 00:35:03,378 What makes her a security risk? 688 00:35:03,402 --> 00:35:05,980 She's had some second thoughts, 689 00:35:06,004 --> 00:35:07,148 made some calls. 690 00:35:07,172 --> 00:35:09,551 We've had her phone tapped. 691 00:35:09,575 --> 00:35:12,353 You'll think otherwise when you see the transcripts. 692 00:35:12,377 --> 00:35:14,822 It's time for a vote. 693 00:35:14,846 --> 00:35:16,357 Live or die? 694 00:35:16,381 --> 00:35:18,481 Die. 695 00:35:20,852 --> 00:35:21,829 Die. 696 00:35:21,853 --> 00:35:24,131 Die. 697 00:35:24,155 --> 00:35:25,133 Die. 698 00:35:25,157 --> 00:35:27,123 Die. 699 00:35:28,993 --> 00:35:30,327 Die. 700 00:35:32,430 --> 00:35:33,430 Your vote. 701 00:35:34,966 --> 00:35:36,966 We're waiting, Mr. Walker. 702 00:35:41,939 --> 00:35:44,541 Die... but I wanna do it. 703 00:35:46,678 --> 00:35:48,723 Well, thank you for the offer, 704 00:35:48,747 --> 00:35:51,493 but that's why Mr. Strangis isn't here. 705 00:35:51,517 --> 00:35:54,383 He's standing by to carry out the execution. 706 00:36:06,198 --> 00:36:07,808 Appreciate your enthusiasm, 707 00:36:07,832 --> 00:36:10,232 but there'll be plenty of opportunities. 708 00:36:16,708 --> 00:36:18,308 (motorcycle starting) 709 00:36:27,118 --> 00:36:28,496 That's some kind of club you joined. 710 00:36:28,520 --> 00:36:30,531 I can't wait to see the Halloween party. 711 00:36:30,555 --> 00:36:31,932 Did you get a trace? 712 00:36:31,956 --> 00:36:33,568 Yeah, seven pretty little digits, 713 00:36:33,592 --> 00:36:35,536 972 exchange, in the Dermont section, 714 00:36:35,560 --> 00:36:36,604 not too far from here. 715 00:36:36,628 --> 00:36:38,072 Go check it out. I gotta find Lisa. 716 00:36:38,096 --> 00:36:39,829 ( action theme playing) 717 00:36:58,916 --> 00:37:00,662 Hey, hey, hey, hey. 718 00:37:00,686 --> 00:37:02,764 Texas Rangers. Our Turn Corporation, where's that? 719 00:37:02,788 --> 00:37:04,820 Eighth floor, 810. 720 00:37:07,592 --> 00:37:08,924 (elevator bell dings) 721 00:37:12,531 --> 00:37:13,896 (elevator bell dings) 722 00:37:24,609 --> 00:37:25,586 (cocks) 723 00:37:25,610 --> 00:37:27,043 Candy-gram. 724 00:37:35,920 --> 00:37:37,753 Nobody in the shower. 725 00:37:55,606 --> 00:37:58,174 Just little old me and the electronics. 726 00:38:20,465 --> 00:38:22,305 Hello. (beeps) 727 00:38:31,209 --> 00:38:32,754 (distorted voice): It is regrettable, 728 00:38:32,778 --> 00:38:33,921 but I believe that Miss Dutton 729 00:38:33,945 --> 00:38:36,457 has become a serious security risk. 730 00:38:36,481 --> 00:38:38,860 That not only puts the committee at risk, 731 00:38:38,884 --> 00:38:41,829 but all of us individually. 732 00:38:41,853 --> 00:38:44,298 It's time for a vote. 733 00:38:44,322 --> 00:38:46,155 Live or die? 734 00:38:48,493 --> 00:38:49,592 (tape rewinding) 735 00:38:52,763 --> 00:38:53,941 First of all, 736 00:38:53,965 --> 00:38:55,676 I'd like to take this opportunity 737 00:38:55,700 --> 00:38:58,178 to welcome Mr. Walker to the committee. 738 00:38:58,202 --> 00:38:59,647 We're glad to have you. 739 00:38:59,671 --> 00:39:02,305 That's very, very nice. 740 00:39:04,443 --> 00:39:06,563 Very nice. (beeps) 741 00:39:09,147 --> 00:39:10,847 (phone ringing) 742 00:39:13,585 --> 00:39:14,561 Walker. 743 00:39:14,585 --> 00:39:16,185 Walker. 744 00:39:18,323 --> 00:39:19,901 I got your Mr. Big, man. 745 00:39:19,925 --> 00:39:21,035 Who is it? 746 00:39:21,059 --> 00:39:22,637 It's not "who." It's a "what." 747 00:39:22,661 --> 00:39:24,271 It's a random access computer voice 748 00:39:24,295 --> 00:39:26,273 with a multitrack playback unit 749 00:39:26,297 --> 00:39:27,575 and a modem dialer. 750 00:39:27,599 --> 00:39:30,310 It's operated by a remote from the other side. 751 00:39:30,334 --> 00:39:33,213 So, what he's got is a number of preset responses 752 00:39:33,237 --> 00:39:34,649 on any one of the tracks. 753 00:39:34,673 --> 00:39:36,784 Whenever he needs it, he just punches the right button. 754 00:39:36,808 --> 00:39:38,986 You mean, it's one of the guys in the room? 755 00:39:39,010 --> 00:39:40,130 You got it. 756 00:39:42,147 --> 00:39:43,479 ( dramatic theme playing) 757 00:40:08,806 --> 00:40:09,783 Where's everyone? 758 00:40:09,807 --> 00:40:10,884 It's almost 5 now. 759 00:40:10,908 --> 00:40:13,348 They kicked off about ten minutes ago. 760 00:40:45,009 --> 00:40:46,543 Later, darling. 761 00:40:47,779 --> 00:40:49,059 Hold it, Strangis! 762 00:40:55,320 --> 00:40:56,330 Hey! 763 00:40:56,354 --> 00:40:58,188 What are you doin'? 764 00:41:05,230 --> 00:41:06,896 (horn honking) 765 00:41:29,086 --> 00:41:30,520 (honking) 766 00:41:36,327 --> 00:41:37,727 (car honking) 767 00:41:55,913 --> 00:41:57,513 (honks) 768 00:42:10,294 --> 00:42:11,694 (honks) 769 00:42:36,421 --> 00:42:37,653 (angry muttering) 770 00:43:21,366 --> 00:43:22,343 You all right? 771 00:43:22,367 --> 00:43:23,410 Yeah. 772 00:43:23,434 --> 00:43:26,414 That was exciting. Yeah. 773 00:43:26,438 --> 00:43:29,049 I'm telling you, Walker... 774 00:43:29,073 --> 00:43:31,106 (indistinct conversations) 775 00:43:32,510 --> 00:43:35,044 Well, if we're ready, we'd better get started. 776 00:43:41,019 --> 00:43:42,418 ( ominous theme playing) 777 00:43:52,096 --> 00:43:53,295 Hi, everybody. 778 00:43:55,900 --> 00:43:57,967 Well, everyone's here but Strangis. 779 00:43:59,638 --> 00:44:00,948 Does anyone know where he is? 780 00:44:00,972 --> 00:44:02,692 (distorted voice): I do. 781 00:44:02,941 --> 00:44:04,885 Oh? 782 00:44:04,909 --> 00:44:06,286 Where might that be? 783 00:44:06,310 --> 00:44:08,956 In jail, where the rest of you will be. 784 00:44:08,980 --> 00:44:10,224 Who the hell is that? 785 00:44:10,248 --> 00:44:11,826 That's my partner, Trivette. 786 00:44:11,850 --> 00:44:12,882 You're all under arrest. 787 00:44:17,355 --> 00:44:19,956 That's not very smart. 788 00:44:21,192 --> 00:44:22,225 You either. 789 00:44:33,204 --> 00:44:34,971 What a guy. 790 00:44:45,183 --> 00:44:47,683 (police radio crackles indistinctly) 791 00:44:50,388 --> 00:44:51,486 Hey, judge. 792 00:44:54,559 --> 00:44:56,604 Looks like you'll see the system in action 793 00:44:56,628 --> 00:44:58,239 from the other side of the bench this time. 794 00:44:58,263 --> 00:44:59,740 You need us, Walker. 795 00:44:59,764 --> 00:45:01,008 You can't do this alone. 796 00:45:01,032 --> 00:45:03,811 Well, we'll just have to do the best we can, judge. 797 00:45:03,835 --> 00:45:04,835 Put him in. 798 00:45:08,239 --> 00:45:09,404 Trivette. 799 00:45:14,045 --> 00:45:16,345 Lisa? 800 00:45:18,383 --> 00:45:19,582 I'm sorry. 801 00:45:20,885 --> 00:45:22,897 I'm sorry too. 802 00:45:22,921 --> 00:45:24,753 ( melancholy theme playing) 803 00:45:40,472 --> 00:45:42,450 JUDGE: Ladies and gentlemen of the jury, 804 00:45:42,474 --> 00:45:44,452 thank you for your verdict. 805 00:45:44,476 --> 00:45:48,588 Due to the close scrutiny that this trial has received, 806 00:45:48,612 --> 00:45:50,691 I would like to poll you all individually 807 00:45:50,715 --> 00:45:52,226 to confirm your findings. 808 00:45:52,250 --> 00:45:55,384 By number order, please state your verdict. 809 00:45:57,588 --> 00:45:59,900 Guilty. Guilty. 810 00:45:59,924 --> 00:46:01,502 Guilty. 811 00:46:01,526 --> 00:46:03,104 Guilty. 812 00:46:03,128 --> 00:46:04,705 Guilty. 813 00:46:04,729 --> 00:46:06,028 Guilty. 814 00:46:06,731 --> 00:46:07,708 WOMAN: Guilty. 815 00:46:07,732 --> 00:46:10,044 MAN: Guilty. 816 00:46:10,068 --> 00:46:11,211 WOMAN 2: Guilty. 817 00:46:11,235 --> 00:46:12,213 MAN 2: Guilty. 818 00:46:12,237 --> 00:46:14,314 WOMAN 3: Guilty. 819 00:46:14,338 --> 00:46:16,898 MAN 3: Guilty. 820 00:46:25,650 --> 00:46:29,051 ( upbeat theme playing)56763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.