All language subtitles for Walker, Texas Ranger - S02E07 - Shell Do to Ride the River With.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,969 --> 00:00:04,736 ( upbeat theme playing) 2 00:00:11,578 --> 00:00:13,990 I know you're trying to hit those potholes purposely. 3 00:00:14,014 --> 00:00:14,991 (chuckles) 4 00:00:15,015 --> 00:00:16,159 Oh, then wake up, man. 5 00:00:16,183 --> 00:00:18,362 I told you I was gonna pick you up at 6. 6 00:00:18,386 --> 00:00:20,597 I didn't get in from Houston until after 3. 7 00:00:20,621 --> 00:00:23,099 Well, you know what they say about long-distance romances. 8 00:00:23,123 --> 00:00:24,400 What do they say? 9 00:00:24,424 --> 00:00:25,502 They're deadly. 10 00:00:25,526 --> 00:00:26,670 Not when you're dating a buyer 11 00:00:26,694 --> 00:00:28,572 from Neiman Marcus. Okay, 12 00:00:28,596 --> 00:00:30,006 what'd she get you this time? 13 00:00:30,030 --> 00:00:31,341 Check it out, man. 14 00:00:31,365 --> 00:00:34,633 A brand-spanking-new pair of hand-tooled booties. Yeah! 15 00:00:35,936 --> 00:00:37,647 Booties. That's right. Booties. 16 00:00:37,671 --> 00:00:40,416 I think they're alligator. 17 00:00:40,440 --> 00:00:41,618 No, they're not alligator. 18 00:00:41,642 --> 00:00:42,852 But they are a skin 19 00:00:42,876 --> 00:00:45,488 that reminds me a lot of your humor. 20 00:00:45,512 --> 00:00:46,756 What? 21 00:00:46,780 --> 00:00:48,420 They're croc. Ha-ha. 22 00:00:48,716 --> 00:00:50,761 Get out of here. 23 00:00:50,785 --> 00:00:53,352 They are not crocodile. (chuckling) 24 00:00:58,458 --> 00:00:59,735 What is it? 25 00:00:59,759 --> 00:01:01,760 ( ominous theme playing) 26 00:01:03,396 --> 00:01:04,696 Is there somebody in there? 27 00:01:07,901 --> 00:01:10,341 (over speaker): Stop. Texas Rangers. 28 00:01:22,649 --> 00:01:23,882 I'll get it. 29 00:01:26,153 --> 00:01:28,434 I'll meet you at the bottom. All right. 30 00:01:30,757 --> 00:01:32,769 Hand-tooled crocodile vamps. 31 00:01:32,793 --> 00:01:33,837 Can't keep anything. 32 00:01:33,861 --> 00:01:36,381 Hang on, I'm coming! 33 00:01:46,439 --> 00:01:47,416 Catch the rope! 34 00:01:47,440 --> 00:01:48,640 Hang in there. 35 00:01:49,810 --> 00:01:51,810 Here it comes! 36 00:01:53,681 --> 00:01:55,124 Hang on! 37 00:01:55,148 --> 00:01:57,449 Come on. Come on! 38 00:02:04,024 --> 00:02:06,236 Man or woman? I don't know. 39 00:02:06,260 --> 00:02:07,392 Didn't talk. 40 00:02:08,295 --> 00:02:09,339 Probably in shock. 41 00:02:09,363 --> 00:02:13,531 But from the weight, it must be a male, man. 42 00:02:24,445 --> 00:02:26,389 (laughing) 43 00:02:26,413 --> 00:02:28,558 You're wrong, Trivette. What? 44 00:02:28,582 --> 00:02:29,559 It's a woman. Oh. 45 00:02:29,583 --> 00:02:30,560 (both laugh) 46 00:02:30,584 --> 00:02:33,396 And I think she's in love with you. 47 00:02:33,420 --> 00:02:37,955 I... I don't beli... Oh, God. 48 00:02:40,094 --> 00:02:41,392 ( upbeat action theme playing) 49 00:03:11,125 --> 00:03:13,558 (lowing) 50 00:03:27,941 --> 00:03:30,275 (rustling) 51 00:03:36,383 --> 00:03:38,016 ( ominous theme playing) 52 00:03:43,089 --> 00:03:45,034 Hm. 53 00:03:45,058 --> 00:03:47,670 Lookie here. 54 00:03:47,694 --> 00:03:52,742 Got paralysis, an abscess... 55 00:03:52,766 --> 00:03:55,378 loss of feathers. 56 00:03:55,402 --> 00:03:57,180 Hm. 57 00:03:57,204 --> 00:04:02,740 Well, find, uh... Find out what did this. 58 00:04:07,013 --> 00:04:09,192 (footsteps) 59 00:04:09,216 --> 00:04:10,460 Who is it? 60 00:04:10,484 --> 00:04:12,350 Who is it? 61 00:04:38,578 --> 00:04:41,312 Uh, yellow clay. 62 00:04:44,551 --> 00:04:46,718 (rustling) 63 00:04:47,888 --> 00:04:50,422 That you, Gathers? 64 00:04:54,227 --> 00:04:57,195 (cock crows, alarm buzzes) 65 00:05:16,883 --> 00:05:20,018 I've got the shower first, Dad. 66 00:05:23,156 --> 00:05:24,967 (sighs) 67 00:05:24,991 --> 00:05:27,491 Daddy? 68 00:05:29,129 --> 00:05:31,296 Daddy? 69 00:05:32,466 --> 00:05:34,444 Where are you? 70 00:05:34,468 --> 00:05:36,902 (cock crows) 71 00:05:43,343 --> 00:05:44,609 (phone ringing) 72 00:05:46,479 --> 00:05:49,459 Good morning. You calling to ask for the shower first? 73 00:05:49,483 --> 00:05:51,194 Daddy, what are you doing out so early? 74 00:05:51,218 --> 00:05:52,896 It isn't even 7 yet. 75 00:05:52,920 --> 00:05:54,397 I had to take some samples. 76 00:05:54,421 --> 00:05:55,464 Before dawn? 77 00:05:55,488 --> 00:05:56,766 I couldn't sleep. 78 00:05:56,790 --> 00:05:59,268 Hey, how about you putting on a stack of flapjacks? 79 00:05:59,292 --> 00:06:00,603 I want lots of butter. 80 00:06:00,627 --> 00:06:02,638 And I want heavy cream in my coffee this morning. 81 00:06:02,662 --> 00:06:06,142 No way. It's carrot juice and trail mix for you. 82 00:06:06,166 --> 00:06:08,377 You've got an LDL of 380. 83 00:06:08,401 --> 00:06:10,380 That's not a high cholesterol level. 84 00:06:10,404 --> 00:06:12,481 Yeah, if you're a Clydesdale. 85 00:06:12,505 --> 00:06:14,050 Now, get home, will you, Daddy. 86 00:06:14,074 --> 00:06:15,952 I worry when you go out alone. 87 00:06:15,976 --> 00:06:18,321 I'm on my way. I'll be there in two shakes. 88 00:06:18,345 --> 00:06:21,490 Okay. I love you, Dad. 89 00:06:21,514 --> 00:06:23,381 I love you too. 90 00:06:29,555 --> 00:06:30,933 (crash) 91 00:06:30,957 --> 00:06:33,692 ( ominous theme playing) 92 00:06:35,896 --> 00:06:37,896 Oh, you son of a...! Hey, Gathers?! 93 00:06:55,548 --> 00:06:58,850 (horn blaring) 94 00:07:03,823 --> 00:07:06,091 (horn continues blaring) 95 00:07:12,833 --> 00:07:14,032 (horn stops) 96 00:07:22,943 --> 00:07:24,587 (grunting) 97 00:07:24,611 --> 00:07:26,777 Dad? 98 00:07:27,914 --> 00:07:29,780 Daddy? 99 00:07:30,517 --> 00:07:33,050 Daddy, is that you? 100 00:07:35,489 --> 00:07:37,288 (coughing) 101 00:07:44,197 --> 00:07:45,197 (coughs) 102 00:07:59,979 --> 00:08:01,491 Daddy? 103 00:08:01,515 --> 00:08:04,160 Daddy, are you all right? 104 00:08:04,184 --> 00:08:05,417 Daddy? 105 00:08:10,123 --> 00:08:12,101 Oh, my God. 106 00:08:12,125 --> 00:08:14,103 Daddy? 107 00:08:14,127 --> 00:08:15,493 Daddy! 108 00:08:17,364 --> 00:08:19,831 No! 109 00:08:22,835 --> 00:08:24,914 We gotta get me some dry clothes right now. 110 00:08:24,938 --> 00:08:26,648 What about old Blue? 111 00:08:26,672 --> 00:08:27,950 Old Blue can get her own clothes. 112 00:08:27,974 --> 00:08:29,418 We're just five blocks from my place, 113 00:08:29,442 --> 00:08:30,887 and then straight to Animal Control. 114 00:08:30,911 --> 00:08:32,855 (over radio): Eighty-one-27, this is dispatch. 115 00:08:32,879 --> 00:08:34,223 Grab that. 116 00:08:34,247 --> 00:08:36,859 Eighty-one-27, it's Trivette. Go ahead. 117 00:08:36,883 --> 00:08:38,260 Got a 10-50. 118 00:08:38,284 --> 00:08:40,563 A bad one out on 22 in Talford County. One fatality. 119 00:08:40,587 --> 00:08:42,665 Highway Patrol requests backup. 120 00:08:42,689 --> 00:08:44,500 Unable to respond at this time. 121 00:08:44,524 --> 00:08:46,702 Repeat, unable to respond at this time... 122 00:08:46,726 --> 00:08:48,203 This is Walker. 123 00:08:48,227 --> 00:08:49,538 We're on it. 124 00:08:49,562 --> 00:08:50,539 Sorry, partner. 125 00:08:50,563 --> 00:08:52,442 You'll just have to drip-dry. 126 00:08:52,466 --> 00:08:54,109 And grab yourself a breath mint. 127 00:08:54,133 --> 00:08:55,879 I don't need a breath mint. 128 00:08:55,903 --> 00:08:58,103 It's the dog. 129 00:09:00,807 --> 00:09:02,952 It's not the dog. 130 00:09:02,976 --> 00:09:05,377 (siren wailing) 131 00:09:07,247 --> 00:09:09,347 (indistinct radio chatter) 132 00:09:12,152 --> 00:09:14,518 MAN: What do we got? 133 00:09:16,723 --> 00:09:17,867 Stay. 134 00:09:17,891 --> 00:09:18,868 (man laughing) 135 00:09:18,892 --> 00:09:20,036 What happened...? Don't. 136 00:09:20,060 --> 00:09:21,771 Don't ask. 137 00:09:21,795 --> 00:09:22,906 What do you got? 138 00:09:22,930 --> 00:09:25,341 DUI presumptive. I found that in the cab. 139 00:09:25,365 --> 00:09:26,609 ME punched the guy's trach, 140 00:09:26,633 --> 00:09:29,178 got a blood alcohol level of .25. 141 00:09:29,202 --> 00:09:30,413 His ID is in the black bag. 142 00:09:30,437 --> 00:09:32,771 The guy was a vet. 143 00:09:34,040 --> 00:09:35,200 What is it? 144 00:09:35,875 --> 00:09:37,053 Yellow clay. 145 00:09:37,077 --> 00:09:39,722 MAN: Hey, Harm, what do you got there? 146 00:09:39,746 --> 00:09:41,658 So where's the crowd we're supposed to control? 147 00:09:41,682 --> 00:09:42,725 Over there. 148 00:09:42,749 --> 00:09:44,527 I want his bag. You have no right. 149 00:09:44,551 --> 00:09:46,511 I'm his daughter. Now let me through. 150 00:09:47,888 --> 00:09:50,032 You're going to have to stay... How can I help you, ma'am? 151 00:09:50,056 --> 00:09:52,368 You can help me by finding out who killed my father. 152 00:09:52,392 --> 00:09:53,603 You saying this was a homicide? 153 00:09:53,627 --> 00:09:55,705 I'm saying this is not a drunk driving case. 154 00:09:55,729 --> 00:09:57,969 My father hasn't touched a drop in five years. 155 00:09:59,432 --> 00:10:02,078 Go run a check on Dr. Slade, will you, Billy? Yeah. 156 00:10:02,102 --> 00:10:04,302 Look, just let me have his bag, and I'll go. 157 00:10:06,406 --> 00:10:07,505 Okay. 158 00:10:08,408 --> 00:10:09,418 Thank you. 159 00:10:09,442 --> 00:10:11,922 What makes you think he was murdered? 160 00:10:13,146 --> 00:10:15,657 The way he's been acting the past few days. 161 00:10:15,681 --> 00:10:17,393 He was nervous, afraid. 162 00:10:17,417 --> 00:10:19,128 That's why he went out so early this morning. 163 00:10:19,152 --> 00:10:20,162 Doing what? 164 00:10:20,186 --> 00:10:22,565 Taking core samples. Corral fill. 165 00:10:22,589 --> 00:10:24,166 He was gonna test the soil. 166 00:10:24,190 --> 00:10:26,535 (indistinct radio chatter) 167 00:10:26,559 --> 00:10:28,204 Do you know why? (sniffs) 168 00:10:28,228 --> 00:10:30,172 No, he wouldn't say. 169 00:10:30,196 --> 00:10:32,141 Any idea where we can get this soil tested? 170 00:10:32,165 --> 00:10:35,344 Look, Ranger, I may be blond and Daddy's little girl, 171 00:10:35,368 --> 00:10:38,469 but the bag says "Slade and Slade" on it. 172 00:10:40,040 --> 00:10:41,817 ( pensive country theme playing) 173 00:10:41,841 --> 00:10:43,742 Whoa. 174 00:10:45,412 --> 00:10:47,045 Female assertiveness, one. 175 00:10:47,681 --> 00:10:48,681 Walker, nothing. 176 00:10:53,153 --> 00:10:54,463 Miss Slade, here, let me help you. 177 00:10:54,487 --> 00:10:58,067 We'll give you a ride back. Is this your dog? 178 00:10:58,091 --> 00:11:00,036 Uh, hah, no. 179 00:11:00,060 --> 00:11:02,105 You ought to be ashamed of yourself. 180 00:11:02,129 --> 00:11:04,107 The poor thing's severely malnourished. 181 00:11:04,131 --> 00:11:07,643 Come on. Dog's a hundred pounds easy. 182 00:11:07,667 --> 00:11:09,845 Her coat is filthy. 183 00:11:09,869 --> 00:11:11,781 Looks like she might have distemper. 184 00:11:11,805 --> 00:11:13,015 If I had the strength right now, 185 00:11:13,039 --> 00:11:15,017 I'd call the Humane Society. 186 00:11:15,041 --> 00:11:17,208 ( mournful theme playing) 187 00:11:20,113 --> 00:11:22,313 I'm sorry. No, it's not my dog. 188 00:11:26,753 --> 00:11:28,633 Come on. We'll give you a lift. 189 00:11:36,763 --> 00:11:41,232 What was that you were saying about female assertiveness? 190 00:11:51,377 --> 00:11:52,354 (sighs) 191 00:11:52,378 --> 00:11:53,555 So how'd you name her? 192 00:11:53,579 --> 00:11:54,990 Who? 193 00:11:55,014 --> 00:11:56,525 The dog. 194 00:11:56,549 --> 00:11:59,328 She's a brindle-colored Dane. Why'd you call her Blue? 195 00:11:59,352 --> 00:12:03,199 The place where we found her. Great Blue Lake. 196 00:12:03,223 --> 00:12:05,768 I checked all over for any more samples. 197 00:12:05,792 --> 00:12:07,236 Nada. (sighs) 198 00:12:07,260 --> 00:12:08,971 Do you know where your father keeps his files? 199 00:12:08,995 --> 00:12:10,472 Cabinet in the study. 200 00:12:10,496 --> 00:12:12,163 Mind if I take a look? 201 00:12:14,000 --> 00:12:15,444 No. 202 00:12:15,468 --> 00:12:17,868 Go ahead. 203 00:12:27,179 --> 00:12:29,124 Hah. 204 00:12:29,148 --> 00:12:30,893 Well, I'll be danged. 205 00:12:30,917 --> 00:12:32,695 Jenny Slade. 206 00:12:32,719 --> 00:12:34,930 Hah. 207 00:12:34,954 --> 00:12:37,967 Well, here's the soil profile. 208 00:12:37,991 --> 00:12:40,869 There's iron and aluminum in the leaching zone. 209 00:12:40,893 --> 00:12:42,138 Could you say where it came from? 210 00:12:42,162 --> 00:12:44,006 Yeah. Half of east Texas. 211 00:12:44,030 --> 00:12:45,341 It's common roadside dirt. 212 00:12:45,365 --> 00:12:47,776 My father could have been anywhere. 213 00:12:47,800 --> 00:12:48,844 (chuckles) 214 00:12:48,868 --> 00:12:51,388 God, the man was so damn protective. 215 00:12:52,138 --> 00:12:53,582 ( sad, mournful theme playing) 216 00:12:53,606 --> 00:12:56,107 Ever since... 217 00:12:58,111 --> 00:13:00,345 Ever since what? 218 00:13:02,715 --> 00:13:04,548 My mother died. 219 00:13:06,052 --> 00:13:07,930 I remember her. 220 00:13:07,954 --> 00:13:11,567 She was all-around women's champ four years straight. 221 00:13:11,591 --> 00:13:13,002 Didn't she, uh...? 222 00:13:13,026 --> 00:13:15,737 Yeah. 223 00:13:15,761 --> 00:13:18,062 Back in '83. 224 00:13:19,065 --> 00:13:21,366 She got thrown. 225 00:13:22,102 --> 00:13:24,813 Snapped her spine. 226 00:13:24,837 --> 00:13:27,305 There was brain damage. 227 00:13:28,574 --> 00:13:32,921 (sobbing): Took her six months to die. 228 00:13:32,945 --> 00:13:34,790 I'm sorry. 229 00:13:34,814 --> 00:13:38,194 After that, my daddy just... broke. 230 00:13:38,218 --> 00:13:40,385 He fell into the bottle. 231 00:13:41,587 --> 00:13:43,232 But I brought him back. 232 00:13:43,256 --> 00:13:44,766 He's been sober now since '88, 233 00:13:44,790 --> 00:13:47,992 and I swear that man didn't die from drink. 234 00:13:48,561 --> 00:13:49,571 Okay. 235 00:13:49,595 --> 00:13:50,572 (sobbing) Okay. 236 00:13:50,596 --> 00:13:53,342 Come on. Shh. Shh. 237 00:13:53,366 --> 00:13:58,136 (whispers): Okay. Shh. Okay. Shh. 238 00:14:04,777 --> 00:14:06,488 Okay. 239 00:14:06,512 --> 00:14:09,113 If you say so, I believe you. 240 00:14:15,622 --> 00:14:18,790 I don't even know if I can continue the practice. 241 00:14:20,293 --> 00:14:22,638 (sobbing) Shh. 242 00:14:22,662 --> 00:14:25,630 (Blue barking) It's okay. 243 00:14:29,536 --> 00:14:32,214 Okay, this is it. You've gone through ten pounds of stew beef. 244 00:14:32,238 --> 00:14:33,849 Get out of here. 245 00:14:33,873 --> 00:14:36,185 Get... The dog's a leviathan. 246 00:14:36,209 --> 00:14:38,054 'Cause she's still a pup. 247 00:14:38,078 --> 00:14:40,622 Just over half her natural weight. 248 00:14:40,646 --> 00:14:42,724 She's good for another 75 pounds. 249 00:14:42,748 --> 00:14:44,826 Hey, remind me to call my broker 250 00:14:44,850 --> 00:14:46,228 so we can buy dog food futures. 251 00:14:46,252 --> 00:14:47,829 Here. This is for her distemper. 252 00:14:47,853 --> 00:14:49,198 She takes one nights and mornings. 253 00:14:49,222 --> 00:14:51,088 Whoa. Suppositories? 254 00:14:52,859 --> 00:14:55,604 (rings) 255 00:14:55,628 --> 00:14:57,907 Ally Slade. Honey, this is Connie Tye. 256 00:14:57,931 --> 00:15:00,576 Yeah, put your father on, honey. I got an emergency here. 257 00:15:00,600 --> 00:15:02,144 I... I... I'm sorry. 258 00:15:02,168 --> 00:15:03,612 He's... 259 00:15:03,636 --> 00:15:06,215 Uh, can...? Can I help you? What's wrong? 260 00:15:06,239 --> 00:15:07,749 My prize cutting horse. (whinnies) 261 00:15:07,773 --> 00:15:10,019 He's having some kind of convulsions. I don't know. 262 00:15:10,043 --> 00:15:11,086 Look, um... 263 00:15:11,110 --> 00:15:12,321 I'd like to help you, but, uh... 264 00:15:12,345 --> 00:15:13,889 ( sad, mournful theme playing) 265 00:15:13,913 --> 00:15:15,791 I... I can't just now. 266 00:15:15,815 --> 00:15:21,018 I'm... I'm just... Here, here, here. 267 00:15:23,389 --> 00:15:24,533 Hello. Ranger Walker. 268 00:15:24,557 --> 00:15:25,901 Ranger what? 269 00:15:25,925 --> 00:15:28,206 Look, I need some help here. I've got an emergency. 270 00:15:29,863 --> 00:15:30,973 She'll be right there. 271 00:15:30,997 --> 00:15:34,198 Okay. (whinnying) 272 00:15:41,240 --> 00:15:42,851 Hey, w... Wait a minute. 273 00:15:42,875 --> 00:15:44,953 How am I supposed to do that? I can't... 274 00:15:44,977 --> 00:15:46,989 I can't even get over there. I don't have a truck. 275 00:15:47,013 --> 00:15:48,924 Well, now you do. 276 00:15:48,948 --> 00:15:51,927 Listen, here's something my uncle Ray used to say: 277 00:15:51,951 --> 00:15:56,198 when you're hurting, the best thing to do is work. 278 00:15:56,222 --> 00:15:58,462 Let's go. Come on. 279 00:15:58,792 --> 00:16:01,737 (grunting) 280 00:16:01,761 --> 00:16:03,372 CONNIE: It started up last night. 281 00:16:03,396 --> 00:16:06,174 I heard him whinnying, and I came out to the barn. 282 00:16:06,198 --> 00:16:08,343 He was shivering, so I... I blanketed him, 283 00:16:08,367 --> 00:16:10,979 and that's when the convulsions started. 284 00:16:11,003 --> 00:16:13,916 Abscesses. All through his mouth. 285 00:16:13,940 --> 00:16:15,672 What is it? 286 00:16:17,510 --> 00:16:18,854 (sighs) 287 00:16:18,878 --> 00:16:20,077 I don't know. 288 00:16:26,652 --> 00:16:28,029 (meows) 289 00:16:28,053 --> 00:16:29,973 ( guitar cord strumming pensively) 290 00:16:30,724 --> 00:16:32,524 ( playful theme playing) Hey, Blue! 291 00:16:33,793 --> 00:16:35,526 (barking) 292 00:16:37,363 --> 00:16:38,363 Blue! 293 00:16:42,268 --> 00:16:44,602 Blue! 294 00:16:45,104 --> 00:16:47,538 (barking) 295 00:16:49,074 --> 00:16:50,841 Blue! 296 00:16:51,977 --> 00:16:53,422 Trespassing, boy? 297 00:16:53,446 --> 00:16:54,490 (gun cocks) 298 00:16:54,514 --> 00:16:56,058 My name is not "boy." 299 00:16:56,082 --> 00:16:59,128 Besides, I had exigent circumstances. 300 00:16:59,152 --> 00:17:01,592 Just get this hound off our land. 301 00:17:01,654 --> 00:17:03,299 Man, that dog is ugly. 302 00:17:03,323 --> 00:17:06,502 He's got the face like the east end of a west-bound mule. 303 00:17:06,526 --> 00:17:08,938 Okay. I'm gonna leave. 304 00:17:08,962 --> 00:17:11,773 And I'm gonna ignore the aggravated assault. 305 00:17:11,797 --> 00:17:13,909 But do me a favor, gentlemen. 306 00:17:13,933 --> 00:17:14,910 ( ominous theme playing) 307 00:17:14,934 --> 00:17:17,402 Don't dis my dog. 308 00:17:19,138 --> 00:17:21,405 Come on, girl. 309 00:17:21,941 --> 00:17:24,353 Come on. 310 00:17:24,377 --> 00:17:26,297 ( harmonica playing playful theme) 311 00:17:30,950 --> 00:17:32,483 Come on. 312 00:17:39,492 --> 00:17:41,492 ( ominous theme playing) 313 00:17:44,463 --> 00:17:46,297 Hold this. 314 00:17:53,640 --> 00:17:55,251 It looks like Ally's picking up 315 00:17:55,275 --> 00:17:58,276 where her daddy left off. 316 00:17:59,145 --> 00:18:01,490 Ally cat. 317 00:18:01,514 --> 00:18:04,848 Yeah. The one curiosity killed. 318 00:18:10,190 --> 00:18:12,768 ALLY: It just died... 319 00:18:12,792 --> 00:18:14,636 right there in front of us. 320 00:18:14,660 --> 00:18:17,839 My dad would have been able to save him. 321 00:18:17,863 --> 00:18:19,874 He had a real instinct for animals. 322 00:18:19,898 --> 00:18:21,109 All right... 323 00:18:21,133 --> 00:18:25,881 But now it's up to you to keep on going. 324 00:18:25,905 --> 00:18:27,816 Remember what you said to me? 325 00:18:27,840 --> 00:18:30,474 It said Slade and Slade on the bag? 326 00:18:31,410 --> 00:18:32,944 (telephone rings) 327 00:18:34,848 --> 00:18:35,848 Walker. 328 00:18:36,883 --> 00:18:39,350 Really? 329 00:18:40,553 --> 00:18:43,120 Okay, thanks, Billy. 330 00:18:49,495 --> 00:18:51,473 You know... 331 00:18:51,497 --> 00:18:55,711 sometimes we think our parents can do no wrong. 332 00:18:55,735 --> 00:18:58,781 What's that supposed to mean? 333 00:18:58,805 --> 00:19:01,150 That was the Highway Patrol. 334 00:19:01,174 --> 00:19:04,186 Your father has three convictions for drunk driving. 335 00:19:04,210 --> 00:19:06,489 (scoffs) 336 00:19:06,513 --> 00:19:09,424 Three convictions? 337 00:19:09,448 --> 00:19:10,692 (sighs) 338 00:19:10,716 --> 00:19:12,895 The last one was six years ago. 339 00:19:12,919 --> 00:19:14,596 It almost killed him. 340 00:19:14,620 --> 00:19:16,899 But he got help. 341 00:19:16,923 --> 00:19:18,767 The man hated liquor. 342 00:19:18,791 --> 00:19:19,768 He wouldn't even go 343 00:19:19,792 --> 00:19:21,503 to a restaurant where it was served. 344 00:19:21,527 --> 00:19:23,405 All due respect, Ally, but... 345 00:19:23,429 --> 00:19:28,432 Isn't it possible that he could have gone off the wagon? 346 00:19:32,972 --> 00:19:34,650 Ally, wait. 347 00:19:34,674 --> 00:19:37,620 Look... Maybe I did get out of line. 348 00:19:37,644 --> 00:19:38,720 But look, 349 00:19:38,744 --> 00:19:41,624 will you please get back in the truck? 350 00:19:41,648 --> 00:19:44,193 Ally, listen... No, you listen. 351 00:19:44,217 --> 00:19:46,995 Horses don't die overnight. 352 00:19:47,019 --> 00:19:48,864 There's something wrong here. 353 00:19:48,888 --> 00:19:50,766 My father tried to stop it, and he's dead. 354 00:19:50,790 --> 00:19:52,689 Now it's my job. 355 00:19:56,996 --> 00:19:59,741 What is that you say when a Ranger makes his first case? 356 00:19:59,765 --> 00:20:01,644 He'll do to ride the river with. Hm. 357 00:20:01,668 --> 00:20:03,078 You know what I was thinking? 358 00:20:03,102 --> 00:20:04,622 I'd ride the river with her... 359 00:20:06,205 --> 00:20:07,616 any day. 360 00:20:07,640 --> 00:20:09,407 (scoffs) 361 00:20:13,613 --> 00:20:15,858 MAN (over radio): Cleveland's leading three games to one 362 00:20:15,882 --> 00:20:17,125 in this series against Texas, 363 00:20:17,149 --> 00:20:21,797 but the Indians are behind 6-5 in the ninth. 364 00:20:21,821 --> 00:20:23,331 Nobody, but nobody... 365 00:20:23,355 --> 00:20:28,270 Come on, Cleveland, use the power. 366 00:20:28,294 --> 00:20:30,172 You always root for the Indians, Uncle Ray? 367 00:20:30,196 --> 00:20:31,340 Always. 368 00:20:31,364 --> 00:20:32,975 Especially if they get to the World Series 369 00:20:32,999 --> 00:20:34,576 against the Atlanta Braves. 370 00:20:34,600 --> 00:20:36,745 We gotta stop that "chop, chop, chop." 371 00:20:36,769 --> 00:20:38,981 Last year they did a little better, but, uh, 372 00:20:39,005 --> 00:20:40,816 this year they were really hoping their goal... 373 00:20:40,840 --> 00:20:42,139 Washoe, what is it? 374 00:20:44,977 --> 00:20:47,244 Hm, it's nothing. 375 00:20:48,381 --> 00:20:51,426 That lady horse doctor you mentioned. 376 00:20:51,450 --> 00:20:55,030 The one with the little ponies. Is she still on your mind? 377 00:20:55,054 --> 00:20:58,000 What is it about strong-willed women, Uncle Ray, that... 378 00:20:58,024 --> 00:20:59,723 attracts me? 379 00:21:01,660 --> 00:21:03,372 I sure like them, but... 380 00:21:03,396 --> 00:21:06,208 I'll be danged if I understand them. 381 00:21:06,232 --> 00:21:08,977 Ah, it's the same thing with ponies, Washoe. 382 00:21:09,001 --> 00:21:11,179 You wanna tame them, but if your mount don't throw you 383 00:21:11,203 --> 00:21:12,547 every once in a while, 384 00:21:12,571 --> 00:21:14,850 what joy is there in the ride? 385 00:21:14,874 --> 00:21:17,452 (chuckles) 386 00:21:17,476 --> 00:21:20,377 Aunt Ruthie was a strong-willed woman, wasn't she? 387 00:21:21,347 --> 00:21:24,459 Thirty-six winters. 388 00:21:24,483 --> 00:21:27,551 And the ride was worth every day. 389 00:21:36,962 --> 00:21:39,396 ( electric guitar theme playing) 390 00:21:57,183 --> 00:21:59,027 Hah. 391 00:21:59,051 --> 00:22:01,551 Well, I'll be danged. 392 00:22:02,521 --> 00:22:04,154 You were right, Ally. 393 00:22:04,924 --> 00:22:07,057 (rings) 394 00:22:15,401 --> 00:22:17,613 Gathers, I'm gonna kill you! 395 00:22:17,637 --> 00:22:18,637 Get your... 396 00:22:20,172 --> 00:22:21,372 Hold it! 397 00:22:36,789 --> 00:22:38,233 Take old Blue to, uh, Animal Control? 398 00:22:38,257 --> 00:22:39,501 Uh-uh. 399 00:22:39,525 --> 00:22:42,471 Closed till Monday. I left her at C.D.'s. 400 00:22:42,495 --> 00:22:44,539 Great. She'll eat him out of house and home. 401 00:22:44,563 --> 00:22:48,009 Oh, hey, don't dis my dog. 402 00:22:48,033 --> 00:22:49,177 ( suspenseful theme playing) 403 00:22:49,201 --> 00:22:50,179 Woman, you had no right 404 00:22:50,203 --> 00:22:51,668 to do what you did today. None! 405 00:22:56,175 --> 00:22:58,476 Woman, you had no right to do what you did today. 406 00:22:59,979 --> 00:23:01,856 I'll go around to the front. 407 00:23:01,880 --> 00:23:04,514 We go in 20 seconds. Okay. 408 00:23:09,155 --> 00:23:10,632 Ally, I've done told you 409 00:23:10,656 --> 00:23:13,016 about talking like that. 410 00:23:13,559 --> 00:23:15,003 Texas Rangers! You're under arrest! 411 00:23:15,027 --> 00:23:16,605 Get down. Hands behind your back! 412 00:23:16,629 --> 00:23:18,973 Move! Move! Walker, what are you doing! 413 00:23:18,997 --> 00:23:21,075 What am I doing? 414 00:23:21,099 --> 00:23:22,944 I saw you being kidnapped at the clinic. 415 00:23:22,968 --> 00:23:24,979 Kidnapped? We didn't kidnap her. 416 00:23:25,003 --> 00:23:26,315 Yeah, we drug her along, 417 00:23:26,339 --> 00:23:28,650 but we didn't intend for the law to be involved. 418 00:23:28,674 --> 00:23:31,920 We never meant nothin' to mean nothin' till you mess up. 419 00:23:31,944 --> 00:23:33,588 Whatever! Kidnapping's a crime! 420 00:23:33,612 --> 00:23:35,590 Wait a minute! Hold on! 421 00:23:35,614 --> 00:23:37,593 Walker, Trivette, I thank you, 422 00:23:37,617 --> 00:23:39,928 but I do not need help when it comes to Buddy Gathers. 423 00:23:39,952 --> 00:23:41,796 I've been able to take him since the sixth grade. 424 00:23:41,820 --> 00:23:43,165 What's that supposed to mean? 425 00:23:43,189 --> 00:23:45,167 They wanted me to come back with them to their place, 426 00:23:45,191 --> 00:23:46,634 and when I said I wouldn't go, 427 00:23:46,658 --> 00:23:47,902 Buddy got a little carried away. 428 00:23:47,926 --> 00:23:49,504 That's kidnapping. 429 00:23:49,528 --> 00:23:50,738 The point is, 430 00:23:50,762 --> 00:23:52,874 I don't need to press charges or anything. 431 00:23:52,898 --> 00:23:54,342 And I'm glad that I came out here, 432 00:23:54,366 --> 00:23:56,578 'cause it's brought me closer to why my father was killed. 433 00:23:56,602 --> 00:23:58,146 Yeah, these are the guys that did it! 434 00:23:58,170 --> 00:23:59,547 That's a lie! 435 00:23:59,571 --> 00:24:00,816 What are you talking about? 436 00:24:00,840 --> 00:24:03,140 Okay, look. Look. 437 00:24:07,012 --> 00:24:08,089 I went out to the crash site. 438 00:24:08,113 --> 00:24:10,225 I found skid marks. 439 00:24:10,249 --> 00:24:11,459 You were right. 440 00:24:11,483 --> 00:24:14,129 Your father was forced off the road. 441 00:24:14,153 --> 00:24:15,130 Thank you. 442 00:24:15,154 --> 00:24:16,231 We didn't have nothing to do 443 00:24:16,255 --> 00:24:17,399 with doc's crash. 444 00:24:17,423 --> 00:24:18,967 He's right. 445 00:24:18,991 --> 00:24:20,402 Daddy was out here to check... 446 00:24:20,426 --> 00:24:22,804 No! You hush up. We don't want this getting out. 447 00:24:22,828 --> 00:24:23,838 What getting out? 448 00:24:23,862 --> 00:24:25,440 More livestock... dead. 449 00:24:25,464 --> 00:24:26,641 Woman, I am warning you. 450 00:24:26,665 --> 00:24:28,599 Come on. I'll show you. 451 00:24:31,470 --> 00:24:32,881 OLDER GATHERS: Black Angus. 452 00:24:32,905 --> 00:24:34,716 Six of my best head just up and died. 453 00:24:34,740 --> 00:24:35,750 Same symptoms: 454 00:24:35,774 --> 00:24:37,319 convulsions, hair loss 455 00:24:37,343 --> 00:24:39,287 and abscesses in the mouth. 456 00:24:39,311 --> 00:24:41,979 Called Doc Slade, and he thought it was the anthrax. 457 00:24:42,948 --> 00:24:45,059 That's why we brought Ally here. 458 00:24:45,083 --> 00:24:46,794 To keep her from talking. 459 00:24:46,818 --> 00:24:47,962 If word like that spread, 460 00:24:47,986 --> 00:24:49,231 nobody would buy our beef. 461 00:24:49,255 --> 00:24:50,365 We'd lose the ranch. 462 00:24:50,389 --> 00:24:53,168 It's been in our family for six generations. 463 00:24:53,192 --> 00:24:55,692 No way that was gonna happen. 464 00:24:58,397 --> 00:24:59,397 Trivette. 465 00:25:00,366 --> 00:25:01,564 Bore holes. 466 00:25:05,238 --> 00:25:08,116 This must be where Daddy took the samples. 467 00:25:08,140 --> 00:25:09,517 Remember the yellow clay? 468 00:25:09,541 --> 00:25:10,853 Yeah. 469 00:25:10,877 --> 00:25:12,821 Whoever killed your father 470 00:25:12,845 --> 00:25:14,056 must have switched the samples 471 00:25:14,080 --> 00:25:15,991 with the ones we found in the truck. 472 00:25:16,015 --> 00:25:18,060 That's motive and probable cause. 473 00:25:18,084 --> 00:25:19,761 (gun cocks) You're under arrest for... 474 00:25:19,785 --> 00:25:21,696 Hold it. Whoa, whoa, whoa. 475 00:25:21,720 --> 00:25:23,131 They have the wrong tires. 476 00:25:23,155 --> 00:25:24,799 They have 16-inch desert duelers. 477 00:25:24,823 --> 00:25:27,102 And the tires on the truck that killed Dr. Slade 478 00:25:27,126 --> 00:25:28,870 were 20-inch rims. 479 00:25:28,894 --> 00:25:31,873 And besides, barn swallows don't die from anthrax. 480 00:25:31,897 --> 00:25:34,309 So, what was my father after? 481 00:25:34,333 --> 00:25:37,412 Well, there's only one way to find out. 482 00:25:37,436 --> 00:25:39,947 And that's to take a test sample from one of these steers. 483 00:25:39,971 --> 00:25:42,283 Hey, you... You can't do that. 484 00:25:42,307 --> 00:25:44,586 We can and we will. 485 00:25:44,610 --> 00:25:46,554 Can't we? 486 00:25:46,578 --> 00:25:48,178 ( harmonica theme playing) Aww... 487 00:25:53,785 --> 00:25:56,264 C.D., man, nothing is working on this mud. 488 00:25:56,288 --> 00:25:58,133 Look at this. Butcher's wax, 489 00:25:58,157 --> 00:25:59,468 mink oil, saddle soap. 490 00:25:59,492 --> 00:26:01,470 It's probably not just mud. 491 00:26:01,494 --> 00:26:03,305 Look, I may come from Baltimore, buddy, 492 00:26:03,329 --> 00:26:05,374 but I know dirt when I see it. 493 00:26:05,398 --> 00:26:07,275 Probably not just dirt. 494 00:26:07,299 --> 00:26:08,877 Well, then what is it? 495 00:26:08,901 --> 00:26:10,178 Road oil. 496 00:26:10,202 --> 00:26:12,347 (banging) 497 00:26:12,371 --> 00:26:13,949 Damn it, Jimmy. That dog has knocked over 498 00:26:13,973 --> 00:26:15,317 that water dish again. 499 00:26:15,341 --> 00:26:17,485 Give me that mop, baby. Please, honey. 500 00:26:17,509 --> 00:26:19,387 That dog is so blind, 501 00:26:19,411 --> 00:26:21,622 she can't see through a barbed wire fence. 502 00:26:21,646 --> 00:26:24,125 Her breath is so bad, it would crack a mirror. 503 00:26:24,149 --> 00:26:27,028 She can pass more gas than a bull at corn time. 504 00:26:27,052 --> 00:26:30,032 When does she go? 505 00:26:30,056 --> 00:26:32,234 8:00 Monday morning, all right? 506 00:26:32,258 --> 00:26:33,868 Animal Control's coming by. 507 00:26:33,892 --> 00:26:36,304 They better. Or that mutt is gonna 508 00:26:36,328 --> 00:26:39,775 take an unscheduled flight outta here. Boom! 509 00:26:39,799 --> 00:26:41,042 Hey. 510 00:26:41,066 --> 00:26:43,177 Don't dis my dog. 511 00:26:43,201 --> 00:26:45,480 Hey, guys. Did Ally show up with the test results yet? 512 00:26:45,504 --> 00:26:48,517 Not yet. Cordell, I think I've got a lead 513 00:26:48,541 --> 00:26:49,984 on those animal deaths. 514 00:26:50,008 --> 00:26:54,088 Over 200 dead animals in ten years. 515 00:26:54,112 --> 00:26:56,458 And where they found the carcass, 516 00:26:56,482 --> 00:26:59,227 50 percent of the time, they spotted a UFO. 517 00:26:59,251 --> 00:27:01,396 Then we're... We're looking for... 518 00:27:01,420 --> 00:27:02,664 Little green men. Yeah. 519 00:27:02,688 --> 00:27:03,832 C.D.: Why not? 520 00:27:03,856 --> 00:27:06,835 We all know that there are 16 billion 521 00:27:06,859 --> 00:27:09,871 planetary systems in this Milky Way alone. 522 00:27:09,895 --> 00:27:13,508 Now, let's assume that 1,000 of those 523 00:27:13,532 --> 00:27:14,809 has intelligent life. 524 00:27:14,833 --> 00:27:18,146 You know, watching MTV and drinking Gatorade. 525 00:27:18,170 --> 00:27:20,548 Stands to reason they'd need some stock. 526 00:27:20,572 --> 00:27:23,618 Hell, Texas has got the best stock in the universe. 527 00:27:23,642 --> 00:27:25,086 C.D., you gotta stop reading 528 00:27:25,110 --> 00:27:27,122 these science fiction magazines. 529 00:27:27,146 --> 00:27:29,424 Okay. But if aliens didn't do it 530 00:27:29,448 --> 00:27:31,526 and the Gathers didn't do it, 531 00:27:31,550 --> 00:27:33,294 who the hell was out there with Doc Slade 532 00:27:33,318 --> 00:27:35,478 when he was punching them holes in the ground? 533 00:27:36,922 --> 00:27:39,234 I don't know. 534 00:27:39,258 --> 00:27:41,336 (phone ringing) 535 00:27:41,360 --> 00:27:43,872 C.D.'s. 536 00:27:43,896 --> 00:27:47,475 Yes, ma'am. Fine, fine. 537 00:27:47,499 --> 00:27:49,210 C.D.: Uh-huh. 538 00:27:49,234 --> 00:27:51,246 Yes, ma'am. Thank you. Say hello to Ralph for me, 539 00:27:51,270 --> 00:27:52,747 will you, please? 540 00:27:52,771 --> 00:27:56,851 Damn. That was Nellie Ashford out on 421. 541 00:27:56,875 --> 00:27:58,220 She just had some cattle killed. 542 00:27:58,244 --> 00:28:00,788 Except this time, she saw who done it. 543 00:28:00,812 --> 00:28:02,123 Who? 544 00:28:02,147 --> 00:28:05,260 Men from Mars. 545 00:28:05,284 --> 00:28:07,818 ( slow, ambient theme playing) 546 00:28:22,501 --> 00:28:25,414 Well, uh... Let me see, uh... 547 00:28:25,438 --> 00:28:28,149 There I was, up on the back 40, 548 00:28:28,173 --> 00:28:30,352 getting ready to call them in, 549 00:28:30,376 --> 00:28:31,653 when I saw it. 550 00:28:31,677 --> 00:28:33,155 Saw what, ma'am? 551 00:28:33,179 --> 00:28:34,422 The ship. 552 00:28:34,446 --> 00:28:37,292 A space vehicle, I think they call it. 553 00:28:37,316 --> 00:28:39,227 It weren't no saucer, though. 554 00:28:39,251 --> 00:28:42,563 It was long, with these tentacles 555 00:28:42,587 --> 00:28:46,734 coming off on the back and them flashing lights. 556 00:28:46,758 --> 00:28:50,405 What exactly makes you think they were... 557 00:28:50,429 --> 00:28:52,074 What? 558 00:28:52,098 --> 00:28:53,542 Spacemen? 559 00:28:53,566 --> 00:28:55,843 Why, the suits, son. 560 00:28:55,867 --> 00:29:01,149 They's all wearin' these big, white suits. 561 00:29:01,173 --> 00:29:02,717 Didn't look like ET, though. 562 00:29:02,741 --> 00:29:04,486 Looked more like, uh... 563 00:29:04,510 --> 00:29:06,221 the Pillsbury Doughboy. 564 00:29:06,245 --> 00:29:08,155 Ghostbusters. 565 00:29:08,179 --> 00:29:10,413 This lady's two pints short of a quart, man. 566 00:29:14,052 --> 00:29:15,930 Is that all, ma'am? 567 00:29:15,954 --> 00:29:18,366 All except for the mother ship. 568 00:29:18,390 --> 00:29:19,901 Mother ship? 569 00:29:19,925 --> 00:29:22,070 There was this hellish wind, 570 00:29:22,094 --> 00:29:23,805 and a deafening roar, 571 00:29:23,829 --> 00:29:27,108 and it come down like the wrath of Jehovah. 572 00:29:27,132 --> 00:29:28,398 And it took her. 573 00:29:29,535 --> 00:29:31,546 My poor babies. 574 00:29:31,570 --> 00:29:34,449 All five of 'em. Dead. 575 00:29:34,473 --> 00:29:36,785 Excuse me, ma'am, but we only saw four outside. 576 00:29:36,809 --> 00:29:39,420 That's what I've been trying to tell ya. 577 00:29:39,444 --> 00:29:41,155 It come down, 578 00:29:41,179 --> 00:29:45,460 and it took her right up in the sky. 579 00:29:45,484 --> 00:29:47,617 ( harmonica theme playing) 580 00:29:49,421 --> 00:29:51,465 TRIVETTE: Okay, here's the drill. 581 00:29:51,489 --> 00:29:53,801 We check with the county ag-departments and the EPA. 582 00:29:53,825 --> 00:29:56,670 We've lost more than 50 head, cattle and horses. 583 00:29:56,694 --> 00:29:59,707 They've all died within 48 hours of symptoms. 584 00:29:59,731 --> 00:30:01,876 We're still waiting for the tissue analysis 585 00:30:01,900 --> 00:30:03,111 on the Gathers' angus. 586 00:30:03,135 --> 00:30:05,914 And so far, old Nellie's the only one 587 00:30:05,938 --> 00:30:07,648 to report a close encounter. 588 00:30:07,672 --> 00:30:10,084 Any pattern to the deaths? 589 00:30:10,108 --> 00:30:11,519 Not so far. 590 00:30:11,543 --> 00:30:13,788 Um, they're all clustered within a two-mile radius, 591 00:30:13,812 --> 00:30:14,956 but other than that... 592 00:30:14,980 --> 00:30:16,791 Hey, wait a minute. Wait a minute. Look at this. 593 00:30:16,815 --> 00:30:19,594 All the ranches connect to County Route 421. 594 00:30:19,618 --> 00:30:21,896 You're right. 595 00:30:21,920 --> 00:30:24,332 Let's go. 596 00:30:24,356 --> 00:30:25,800 Wait a minute. 597 00:30:25,824 --> 00:30:27,168 Let's keep the shades down on this 598 00:30:27,192 --> 00:30:28,670 until we know what we're dealing with. 599 00:30:28,694 --> 00:30:29,771 We don't want a panic. 600 00:30:29,795 --> 00:30:31,561 Right. 601 00:30:34,366 --> 00:30:37,278 I'll take the hot bricks of the hood any day 602 00:30:37,302 --> 00:30:39,147 over your lovely country roads. 603 00:30:39,171 --> 00:30:41,416 It's the same stuff we saw at the Gathers' place. 604 00:30:41,440 --> 00:30:43,552 It's just road oil. 605 00:30:43,576 --> 00:30:45,486 See, that's what I don't understand about Texas. 606 00:30:45,510 --> 00:30:47,488 Why isn't the oil in the truck where it belongs? 607 00:30:47,512 --> 00:30:49,680 What's it doing stuck on my new boots? 608 00:30:51,683 --> 00:30:52,894 You go to a gas station 609 00:30:52,918 --> 00:30:54,162 and get your oil changed, right? 610 00:30:54,186 --> 00:30:55,397 And most gas stations sell it 611 00:30:55,421 --> 00:30:56,597 for a few cents a gallon 612 00:30:56,621 --> 00:30:58,233 to these little mom-and-pop truckers. 613 00:30:58,257 --> 00:30:59,667 And then places like this here, 614 00:30:59,691 --> 00:31:00,968 where the roads are unpaved, 615 00:31:00,992 --> 00:31:03,704 they lay it down in the summer to stop the dust. 616 00:31:03,728 --> 00:31:05,195 (car approaching) 617 00:31:08,901 --> 00:31:10,011 Hey. 618 00:31:10,035 --> 00:31:11,545 We just got the results back 619 00:31:11,569 --> 00:31:13,381 from Austin on Gathers' steer. 620 00:31:13,405 --> 00:31:15,616 He was full of TCDD. 621 00:31:15,640 --> 00:31:17,285 What the hell's that? 622 00:31:17,309 --> 00:31:19,154 One of the deadliest chemicals ever made. 623 00:31:19,178 --> 00:31:22,257 2-3-7-8 tetrachlorodibenzodioxin. 624 00:31:22,281 --> 00:31:23,391 Dioxin? 625 00:31:23,415 --> 00:31:25,293 Yep. They sprayed it in Vietnam. 626 00:31:25,317 --> 00:31:26,961 Remember Agent Orange? 627 00:31:26,985 --> 00:31:29,631 Some veterans still say it causes cancer. 628 00:31:29,655 --> 00:31:31,599 Ten years ago, horses started dying 629 00:31:31,623 --> 00:31:32,867 near Times Beach, Missouri, 630 00:31:32,891 --> 00:31:34,469 after they sprayed dioxin-laced oil 631 00:31:34,493 --> 00:31:35,837 on farms and corrals. 632 00:31:35,861 --> 00:31:37,972 Then how come it showed up here? 633 00:31:37,996 --> 00:31:39,474 Wait a minute. Wasn't there an article 634 00:31:39,498 --> 00:31:40,608 in the Star Telegram 635 00:31:40,632 --> 00:31:41,843 about Fort James closing down? 636 00:31:41,867 --> 00:31:43,111 Yeah. The army post? 637 00:31:43,135 --> 00:31:44,746 Part of the cutbacks. Why? 638 00:31:44,770 --> 00:31:46,114 What do you think the chances are 639 00:31:46,138 --> 00:31:48,182 that Agent Orange is still there from the war? 640 00:31:48,206 --> 00:31:49,773 Worth a try. 641 00:31:53,812 --> 00:31:55,823 Right. 642 00:31:55,847 --> 00:31:58,248 Okay. Thanks, colonel. 643 00:32:01,286 --> 00:32:02,752 (dialing) 644 00:32:06,191 --> 00:32:09,036 WOMAN: Walker, Trivette on tach two. 645 00:32:09,060 --> 00:32:10,871 What'd you find out? 646 00:32:10,895 --> 00:32:13,808 Army had a hundred drums of Agent Orange in storage. 647 00:32:13,832 --> 00:32:16,010 About a month ago, the drums started leaking, 648 00:32:16,034 --> 00:32:17,578 so they contracted with a waste company 649 00:32:17,602 --> 00:32:18,646 to haul the stuff away. 650 00:32:18,670 --> 00:32:20,048 What's the name of the waste hauler? 651 00:32:20,072 --> 00:32:21,449 You're gonna love this. 652 00:32:21,473 --> 00:32:24,452 Texas Quality Environmental Services. 653 00:32:24,476 --> 00:32:26,396 It's out on Highway Five in Rango. 654 00:32:28,747 --> 00:32:30,947 ( ominous theme playing) 655 00:32:50,569 --> 00:32:52,480 Place looks deserted. 656 00:32:52,504 --> 00:32:54,348 You'd think with all these volatiles 657 00:32:54,372 --> 00:32:56,217 there'd be a guard posted. 658 00:32:56,241 --> 00:32:57,751 Anybody home? 659 00:32:57,775 --> 00:32:59,909 Well, let's find out. 660 00:33:03,415 --> 00:33:05,659 Boy, I tell you, if you breathe the air 661 00:33:05,683 --> 00:33:06,894 in this place for too long, 662 00:33:06,918 --> 00:33:08,684 you wouldn't wanna have children. 663 00:33:12,891 --> 00:33:14,902 Oh. 664 00:33:14,926 --> 00:33:16,737 Thinking what I'm thinking? 665 00:33:16,761 --> 00:33:18,395 Yeah. 666 00:33:19,964 --> 00:33:22,010 Okay, this is the part 667 00:33:22,034 --> 00:33:23,244 where I ask you to stay behind 668 00:33:23,268 --> 00:33:24,412 because it's too dangerous, 669 00:33:24,436 --> 00:33:26,247 and you say, "No way. 670 00:33:26,271 --> 00:33:27,248 "Just because I'm a woman 671 00:33:27,272 --> 00:33:29,183 doesn't mean I can't take risks." 672 00:33:29,207 --> 00:33:30,752 So let's just cut to the chase 673 00:33:30,776 --> 00:33:32,896 and say that you'll stay behind as a lookout. 674 00:33:34,246 --> 00:33:35,990 Okay. 675 00:33:36,014 --> 00:33:37,625 Okay? 676 00:33:37,649 --> 00:33:38,659 Oh, good. 677 00:33:38,683 --> 00:33:40,049 Let's go. 678 00:33:45,990 --> 00:33:49,970 Oh, man. You know what? 679 00:33:49,994 --> 00:33:51,405 Army said it's supposed to be 680 00:33:51,429 --> 00:33:52,740 completely lined with concrete, 681 00:33:52,764 --> 00:33:54,509 and then stored the barrels in rows, 682 00:33:54,533 --> 00:33:56,911 and then buried in activated charcoal, man. 683 00:33:56,935 --> 00:33:58,680 The floor's just sand. 684 00:33:58,704 --> 00:34:00,882 It wouldn't hold water, much less dioxin. 685 00:34:00,906 --> 00:34:02,183 And half these drums are empty. 686 00:34:02,207 --> 00:34:04,152 Then where'd all the poison go to? 687 00:34:04,176 --> 00:34:05,642 (motor starts) 688 00:34:10,949 --> 00:34:12,615 I got an idea. 689 00:34:13,618 --> 00:34:16,018 You got an idea? 690 00:34:29,635 --> 00:34:31,012 Where's Walker? 691 00:34:31,036 --> 00:34:33,476 Don't even ask. Come on. 692 00:34:40,411 --> 00:34:42,445 ( fast, suspenseful theme playing) 693 00:35:01,733 --> 00:35:03,433 (brakes hissing) 694 00:35:26,024 --> 00:35:28,458 WALKER: So that's how they do it. 695 00:35:33,865 --> 00:35:37,200 You wanted to know where the poison's going? 696 00:35:38,703 --> 00:35:42,016 WALKER: This toxic waste hauler, Texas Quality, 697 00:35:42,040 --> 00:35:44,752 is hooked up with this waste oil company. 698 00:35:44,776 --> 00:35:46,754 They're mixing the chemicals in with the oil 699 00:35:46,778 --> 00:35:48,590 and spreading it all over the roads. 700 00:35:48,614 --> 00:35:51,959 Fine, but if I'm gonna go for conspiracy to dump, 701 00:35:51,983 --> 00:35:53,561 I'm gonna need proof of a link. 702 00:35:53,585 --> 00:35:55,296 Ran a D & B on Texas Quality. 703 00:35:55,320 --> 00:35:56,597 They're part of a parent company 704 00:35:56,621 --> 00:35:57,965 called Lonestar Nash. 705 00:35:57,989 --> 00:36:00,368 Guess what Nash spent the last year buying. 706 00:36:00,392 --> 00:36:02,469 What? A string of waste oil companies. 707 00:36:02,493 --> 00:36:04,038 Little mom-and-pop haulers. 708 00:36:04,062 --> 00:36:06,941 Star City Waste Oil was one of them. 709 00:36:06,965 --> 00:36:09,143 Toxic dumping is an intentional crime. 710 00:36:09,167 --> 00:36:11,145 We're gonna have to catch them in the act. 711 00:36:11,169 --> 00:36:12,647 So, what does that mean? 712 00:36:12,671 --> 00:36:14,982 It means we have to catch them in the act. 713 00:36:15,006 --> 00:36:17,173 ( suspenseful theme playing) 714 00:36:23,282 --> 00:36:25,114 (tires screeching) 715 00:36:29,988 --> 00:36:32,066 What the hell are you trying to pull? 716 00:36:32,090 --> 00:36:34,735 An oil sample. Here's your warrant. 717 00:36:34,759 --> 00:36:36,537 Oh, is that right, Rastus? 718 00:36:36,561 --> 00:36:39,273 Maybe you better haul your black butt outta here 719 00:36:39,297 --> 00:36:41,742 before I spread it all over this road. 720 00:36:41,766 --> 00:36:42,810 Back off, mac. 721 00:36:42,834 --> 00:36:45,579 Hey, listen, pal, I can talk to that black... 722 00:36:45,603 --> 00:36:46,848 (gagging) 723 00:36:46,872 --> 00:36:50,173 Be nice and let my partner do his job. 724 00:36:51,576 --> 00:36:52,787 (gagging) 725 00:36:52,811 --> 00:36:54,221 Get back in that truck, 726 00:36:54,245 --> 00:36:55,545 or come in swinging, jack. 727 00:37:00,018 --> 00:37:02,530 Got it. 728 00:37:02,554 --> 00:37:05,099 Now get this truck back to the garage 729 00:37:05,123 --> 00:37:08,902 and don't drop one ounce of oil on the way, okay? 730 00:37:08,926 --> 00:37:10,705 Or I'm gonna to come down on you... 731 00:37:10,729 --> 00:37:13,029 real hard. 732 00:37:22,707 --> 00:37:24,707 (men yelling) 733 00:37:46,565 --> 00:37:48,576 Tingley, Cotter, come here. 734 00:37:48,600 --> 00:37:51,912 I leave you two cretins in charge for a week, 735 00:37:51,936 --> 00:37:53,380 and the bottom falls out. 736 00:37:53,404 --> 00:37:55,115 What the hell are you saying, Nash? 737 00:37:55,139 --> 00:37:56,617 They found dioxin 738 00:37:56,641 --> 00:37:59,020 inside of that cow we snatched. 739 00:37:59,044 --> 00:38:03,458 You know... we had a good thing going here. 740 00:38:03,482 --> 00:38:05,960 They pay us ten, maybe 20 grand 741 00:38:05,984 --> 00:38:07,461 for a load of toluene, 742 00:38:07,485 --> 00:38:08,595 maybe a bit of benzene, 743 00:38:08,619 --> 00:38:11,165 some trichloroethylene. 744 00:38:11,189 --> 00:38:13,400 We mix it with waste oil, 745 00:38:13,424 --> 00:38:15,603 and then we spread it on the road. 746 00:38:15,627 --> 00:38:17,438 Get paid both ends. 747 00:38:17,462 --> 00:38:19,440 Pure profit. 748 00:38:19,464 --> 00:38:21,342 And you two idiots have gotta screw that up 749 00:38:21,366 --> 00:38:23,711 by picking up a load of dioxin? 750 00:38:23,735 --> 00:38:26,080 Now we have the Rangers on us. 751 00:38:26,104 --> 00:38:28,182 Well, what do you want us to do with it, Nash? 752 00:38:28,206 --> 00:38:31,185 I still got 60 barrels of that crap left. 753 00:38:31,209 --> 00:38:33,420 I want you to dump it. Anywhere. 754 00:38:33,444 --> 00:38:35,656 Doesn't matter. I don't care. 755 00:38:35,680 --> 00:38:36,913 Just lose it. 756 00:38:43,354 --> 00:38:44,832 Get back to work! 757 00:38:44,856 --> 00:38:46,555 MAN: Start pumping! 758 00:38:50,095 --> 00:38:52,006 Hey, something's going down. 759 00:38:52,030 --> 00:38:53,741 I just got back from the landfill. 760 00:38:53,765 --> 00:38:55,977 The place is swarming with white suits. 761 00:38:56,001 --> 00:38:57,578 We contacted the Bureau and the EPA, 762 00:38:57,602 --> 00:38:59,980 we got a team of HAZMAT specialists flying in. 763 00:39:00,004 --> 00:39:02,483 Well, they won't be there long, so let's go. 764 00:39:02,507 --> 00:39:05,027 C.D., can you get Alex for us? 765 00:39:06,511 --> 00:39:08,110 (dog groaning) 766 00:39:10,649 --> 00:39:12,994 Oh, no. 767 00:39:13,018 --> 00:39:14,161 What is it? 768 00:39:14,185 --> 00:39:15,630 I think she's having a seizure. 769 00:39:15,654 --> 00:39:17,431 She must've picked up some of the dioxin 770 00:39:17,455 --> 00:39:18,766 when she ran onto Gathers' place. 771 00:39:18,790 --> 00:39:21,702 She's contaminated. I know it. 772 00:39:21,726 --> 00:39:24,371 (dog whining) 773 00:39:24,395 --> 00:39:26,941 I can't stand to see another one die. 774 00:39:26,965 --> 00:39:28,809 She's not gonna die. 775 00:39:28,833 --> 00:39:30,644 Ally, come on. Treat her. 776 00:39:30,668 --> 00:39:33,280 Her glands are swelling. Take off her collar. 777 00:39:33,304 --> 00:39:35,450 If Daddy was here, he'd know... 778 00:39:35,474 --> 00:39:37,951 Ally, you can do it. 779 00:39:37,975 --> 00:39:39,954 Just do what you've been trained to do. 780 00:39:39,978 --> 00:39:42,623 I don't know the treatment for dioxin exposure. 781 00:39:42,647 --> 00:39:43,858 We'll find it. We'll find it. 782 00:39:43,882 --> 00:39:45,126 Come on. 783 00:39:45,150 --> 00:39:47,383 Okay. I'll meet you at the landfill. 784 00:39:50,355 --> 00:39:51,832 Come on. 785 00:39:51,856 --> 00:39:53,790 It's okay. 786 00:39:58,096 --> 00:40:00,230 (men yelling indistinctly) 787 00:40:07,972 --> 00:40:09,484 MAN: Tom, you seal those barrels? 788 00:40:09,508 --> 00:40:10,773 Hey! 789 00:40:17,815 --> 00:40:20,183 Come on. Come on, let's move it. 790 00:40:24,723 --> 00:40:26,467 Where's the drop gonna be? 791 00:40:26,491 --> 00:40:27,835 Great Blue Lake. 792 00:40:27,859 --> 00:40:30,225 Good. Let's do it. 793 00:41:00,759 --> 00:41:02,692 ( suspenseful theme playing) 794 00:41:05,563 --> 00:41:07,542 Trivette, this is Walker. Over. 795 00:41:07,566 --> 00:41:11,011 Trivette, can you read me? 796 00:41:11,035 --> 00:41:12,713 Trivette, if you're receiving this, 797 00:41:12,737 --> 00:41:14,849 I'm going to Great Blue Lake. 798 00:41:14,873 --> 00:41:16,913 (dog whining) Great Blue Lake. 799 00:41:22,113 --> 00:41:23,390 Come on! Let's move it! 800 00:41:23,414 --> 00:41:25,881 We got 3,000 gallons of this stuff to get rid of! 801 00:41:29,120 --> 00:41:31,387 (men yelling indistinctly) 802 00:41:38,296 --> 00:41:40,596 MAN: Pull that other hose free. 803 00:41:42,767 --> 00:41:44,868 (sirens wailing) 804 00:41:56,948 --> 00:41:59,493 Thought you said it was going down here. 805 00:41:59,517 --> 00:42:01,762 We're late. Look, I'll take the responsibility. 806 00:42:01,786 --> 00:42:03,930 The place is empty. We are dead in the water. 807 00:42:03,954 --> 00:42:05,822 Look, counselor, it's just... 808 00:42:07,291 --> 00:42:08,558 Wait a minute. 809 00:42:12,197 --> 00:42:14,542 Walker must have... I know where they're going! 810 00:42:14,566 --> 00:42:17,177 Turn around! Turn around! 811 00:42:17,201 --> 00:42:18,801 Turn around. 812 00:42:20,672 --> 00:42:23,484 I told you to flush it and hurry up! 813 00:42:23,508 --> 00:42:25,018 Yes, sir. 814 00:42:25,042 --> 00:42:27,602 Cotter, Tingley, you come with me. 815 00:42:32,784 --> 00:42:35,317 ( fast rock theme playing) 816 00:42:36,688 --> 00:42:38,054 What's going on? 817 00:42:40,925 --> 00:42:43,026 (sirens blaring) 818 00:42:57,308 --> 00:42:58,786 (thumping and punching) 819 00:42:58,810 --> 00:43:01,677 Tingley, start the car. 820 00:43:02,881 --> 00:43:04,761 Cotter, you dump this stuff and do it now. 821 00:43:12,356 --> 00:43:13,636 Aah! Cotter! 822 00:43:14,526 --> 00:43:15,806 Throw that lever! 823 00:43:27,038 --> 00:43:29,416 (sirens approaching) 824 00:43:29,440 --> 00:43:31,140 (hisses) 825 00:43:48,125 --> 00:43:50,271 You smoked old Doc Slade, 826 00:43:50,295 --> 00:43:51,772 poisoned the ground. 827 00:43:51,796 --> 00:43:53,406 Now my dog's dying. 828 00:43:53,430 --> 00:43:55,042 Let me tell you, if she dies, 829 00:43:55,066 --> 00:43:56,276 I'm gonna personally make sure 830 00:43:56,300 --> 00:43:57,644 the men of the African Brotherhood 831 00:43:57,668 --> 00:43:59,769 up in Huntsville get a key to your cell. 832 00:44:00,972 --> 00:44:02,638 You got that, Rastus? 833 00:44:05,443 --> 00:44:07,577 You're under arrest, Nash. 834 00:44:13,618 --> 00:44:14,928 Don't even try it. 835 00:44:14,952 --> 00:44:16,051 Stuff it. 836 00:44:16,954 --> 00:44:18,755 (yells) 837 00:44:21,760 --> 00:44:23,959 Get him outta here. 838 00:44:27,098 --> 00:44:30,032 Help! I can't... 839 00:44:31,369 --> 00:44:33,246 Well, who in the hell's gonna go get him? 840 00:44:33,270 --> 00:44:35,248 Well, you're the triathlon swimmer. 841 00:44:35,272 --> 00:44:36,517 I'm not going in there again. 842 00:44:36,541 --> 00:44:37,718 Yes, you are... No, I'm not. 843 00:44:37,742 --> 00:44:38,819 Yes, you are. 844 00:44:38,843 --> 00:44:40,487 Excuse me. 845 00:44:40,511 --> 00:44:42,389 Not. 846 00:44:42,413 --> 00:44:43,390 Are. 847 00:44:43,414 --> 00:44:44,558 Not. 848 00:44:44,582 --> 00:44:46,026 You are. 849 00:44:46,050 --> 00:44:47,695 I can't believe you got her well so fast. 850 00:44:47,719 --> 00:44:49,029 I got lucky. 851 00:44:49,053 --> 00:44:51,064 She hadn't fully absorbed the dioxin, 852 00:44:51,088 --> 00:44:53,367 so I flushed her stomach with charcoal and sorbitol. 853 00:44:53,391 --> 00:44:55,369 Gave her a sedative, and three hours later, 854 00:44:55,393 --> 00:44:57,159 she was pawing at my fridge. 855 00:44:58,396 --> 00:45:01,063 Uh, this is for you. 856 00:45:02,233 --> 00:45:04,211 What's this for? 857 00:45:04,235 --> 00:45:06,914 Just kind of a way of saying thanks for... 858 00:45:06,938 --> 00:45:08,515 all your help. 859 00:45:08,539 --> 00:45:10,685 And being one heck of a vet too. 860 00:45:10,709 --> 00:45:12,175 (tires screeching) 861 00:45:15,280 --> 00:45:16,957 I don't believe it. 862 00:45:16,981 --> 00:45:18,247 Let's go get him! 863 00:45:26,591 --> 00:45:28,557 ( soft theme playing) 864 00:45:30,060 --> 00:45:32,294 Pull over! 865 00:45:36,000 --> 00:45:38,779 Let me see your hands. Let me see 'em. 866 00:45:38,803 --> 00:45:41,482 What's the problem, Ranger? 867 00:45:41,506 --> 00:45:43,617 Why'd you try and kill this dog? 868 00:45:43,641 --> 00:45:45,819 Well, she couldn't hunt. 869 00:45:45,843 --> 00:45:48,288 I'd drop a bird, she'd just sit there. 870 00:45:48,312 --> 00:45:49,522 Lazy hound. 871 00:45:49,546 --> 00:45:52,292 All she do is lay around, eat and break wind. 872 00:45:52,316 --> 00:45:54,494 Well, she's trained now. 873 00:45:54,518 --> 00:45:57,430 Get him, Blue! Sic him! 874 00:45:57,454 --> 00:45:59,621 Come on, girl. 875 00:46:01,025 --> 00:46:03,058 ( harmonica theme playing) 876 00:46:04,395 --> 00:46:05,694 (indistinct whispering) 877 00:46:08,099 --> 00:46:10,166 (growls) 878 00:46:12,202 --> 00:46:14,949 (chuckles) 879 00:46:14,973 --> 00:46:18,085 All right. What'd you tell her? 880 00:46:18,109 --> 00:46:20,669 I just told her that he had a pork chop in his pocket. 881 00:46:30,989 --> 00:46:35,091 ( upbeat theme playing)59544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.