All language subtitles for Walker, Texas Ranger - S02E05 - End Run.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:04,203 ( peaceful theme playing) 2 00:00:06,107 --> 00:00:07,639 (tires screech) 3 00:00:47,614 --> 00:00:49,259 Almost forgot the ring. 4 00:00:49,283 --> 00:00:51,261 Perfect timing. Oh... 5 00:00:51,285 --> 00:00:53,430 You're beautifully dressed. 6 00:00:53,454 --> 00:00:54,931 A mite nervous. 7 00:00:54,955 --> 00:00:57,100 Well, I've never done this before. 8 00:00:57,124 --> 00:00:59,335 I'll take you through step by step. 9 00:00:59,359 --> 00:01:01,371 Be gentle with me. 10 00:01:01,395 --> 00:01:02,961 (giggles) 11 00:01:05,366 --> 00:01:07,077 Where'd you learn to tie a tie? 12 00:01:07,101 --> 00:01:11,381 My daddy said it would come in handy in impressing a man. 13 00:01:11,405 --> 00:01:12,382 Daddy was right. 14 00:01:12,406 --> 00:01:13,517 Uh, excuse me, folks. 15 00:01:13,541 --> 00:01:16,052 Uh, I'm lookin' for the wedding. 16 00:01:16,076 --> 00:01:17,742 Right inside. 17 00:01:19,713 --> 00:01:21,580 Uh, thank you very much. You're beautiful. 18 00:01:23,250 --> 00:01:25,629 That's what we get for letting C.D. handle the music. 19 00:01:25,653 --> 00:01:26,963 I heard that. 20 00:01:26,987 --> 00:01:28,532 I tried to get the Peter Duchin band, 21 00:01:28,556 --> 00:01:29,566 and they're busy. 22 00:01:29,590 --> 00:01:30,856 Come on now. We're late. 23 00:01:31,958 --> 00:01:33,269 (sighs) 24 00:01:33,293 --> 00:01:35,672 This is it. 25 00:01:35,696 --> 00:01:36,740 Whew. 26 00:01:36,764 --> 00:01:39,163 ( ominous theme playing) 27 00:01:47,408 --> 00:01:49,607 Okay, keep it runnin'. 28 00:02:03,357 --> 00:02:04,823 (indistinct chatter) 29 00:02:14,201 --> 00:02:15,779 Well, you ready to get hitched, Hoss? 30 00:02:15,803 --> 00:02:17,347 She finally roped me, Cordell. 31 00:02:17,371 --> 00:02:20,750 It's just a good thing my dress is permanent press. 32 00:02:20,774 --> 00:02:23,120 Had him at the altar twice before, 33 00:02:23,144 --> 00:02:24,887 but then duty called. 34 00:02:24,911 --> 00:02:27,312 Well, you know what they say. Three's the charm. 35 00:02:50,303 --> 00:02:53,283 Now that Hoss is tying the knot, Washoe, 36 00:02:53,307 --> 00:02:55,451 how long are you gonna be dragging your feet? 37 00:02:55,475 --> 00:02:57,420 (chuckles) 38 00:02:57,444 --> 00:03:00,779 Well, I think I'll drag my feet a while longer, Uncle Ray. 39 00:03:11,492 --> 00:03:14,538 ♪ Treat me like a fool ♪ 40 00:03:14,562 --> 00:03:17,329 ♪ Treat me mean and cruel ♪ 41 00:03:18,632 --> 00:03:21,132 ♪ But love me ♪ 42 00:03:24,471 --> 00:03:27,350 ♪ Break my faithful heart ♪ 43 00:03:27,374 --> 00:03:29,774 He sung that in Blue Hawaii. 44 00:03:31,277 --> 00:03:34,424 Boy, that reminds me of my first wedding. 45 00:03:34,448 --> 00:03:35,758 Did you honeymoon in Hawaii? 46 00:03:35,782 --> 00:03:38,127 No. We caught the King in the Astrodome. 47 00:03:38,151 --> 00:03:40,117 Hell of an act. 48 00:03:43,123 --> 00:03:46,102 ♪ I'll be sad and blue ♪ 49 00:03:46,126 --> 00:03:49,572 ♪ Cryin' over you ♪ 50 00:03:49,596 --> 00:03:52,309 ♪ Dear, always ♪ 51 00:03:52,333 --> 00:03:54,778 Everybody on the floor! 52 00:03:54,802 --> 00:03:56,579 Get down! Get down! Face down! 53 00:03:56,603 --> 00:03:58,281 I said down! 54 00:03:58,305 --> 00:04:00,705 All right, you uncuff him. 55 00:04:01,742 --> 00:04:03,141 Don't move. 56 00:04:03,977 --> 00:04:06,410 Come on. Hurry up. 57 00:04:08,382 --> 00:04:10,093 MAN: Don't shoot, please. 58 00:04:10,117 --> 00:04:12,677 Let's do it. Let's do it. 59 00:04:13,086 --> 00:04:15,232 Go. Go. 60 00:04:15,256 --> 00:04:16,588 Go! 61 00:04:17,124 --> 00:04:18,101 (gunshots) 62 00:04:18,125 --> 00:04:19,125 (guests scream) 63 00:04:21,294 --> 00:04:22,272 Get down! 64 00:04:22,296 --> 00:04:24,708 I'll be right back, hon. 65 00:04:24,732 --> 00:04:25,997 I knew it. 66 00:04:28,769 --> 00:04:31,289 Hoss Tanner, you be careful. 67 00:04:38,178 --> 00:04:41,179 ( rock action theme playing) 68 00:05:09,476 --> 00:05:10,976 ( tense action theme playing) 69 00:05:16,817 --> 00:05:18,795 Texas Rangers! Hold it right there! 70 00:05:18,819 --> 00:05:20,218 (gasps) 71 00:05:29,663 --> 00:05:30,907 Get down, Hoss! 72 00:05:30,931 --> 00:05:32,864 (people screaming) 73 00:05:35,235 --> 00:05:36,401 Call an ambulance. 74 00:05:37,570 --> 00:05:39,210 I can't get a clear shot. 75 00:05:39,740 --> 00:05:40,939 Oh! 76 00:05:42,342 --> 00:05:43,342 Walker! 77 00:06:07,101 --> 00:06:08,378 Gimme your hand! 78 00:06:08,402 --> 00:06:10,480 Come with me. We didn't do this to leave you here. 79 00:06:10,504 --> 00:06:12,504 Go this way. Let's go! Come on. 80 00:06:15,342 --> 00:06:16,852 You! Out! 81 00:06:16,876 --> 00:06:18,421 Get out of that thing! Move it! 82 00:06:18,445 --> 00:06:20,523 Whoa, whoa, don't shoot me. Here, take the truck. 83 00:06:20,547 --> 00:06:21,827 Move it! Get out! 84 00:06:28,855 --> 00:06:30,187 Go, go! 85 00:06:43,070 --> 00:06:44,347 (tires screech in distance) 86 00:06:44,371 --> 00:06:45,815 That's a girl. 87 00:06:45,839 --> 00:06:47,739 I can see that. 88 00:06:50,944 --> 00:06:52,744 Boy, she's beautiful, Walker. 89 00:06:53,347 --> 00:06:55,392 I can see that too. Now, cuff her. 90 00:06:55,416 --> 00:06:57,682 Yeah. Right. 91 00:07:12,466 --> 00:07:14,209 Um... 92 00:07:14,233 --> 00:07:17,246 Now, look, I did not know that you were a girl. 93 00:07:17,270 --> 00:07:18,248 Now you do! 94 00:07:18,272 --> 00:07:19,471 (grunts) 95 00:07:20,040 --> 00:07:21,040 Come on! 96 00:07:25,579 --> 00:07:26,845 You... 97 00:07:44,397 --> 00:07:45,909 Whew, man. 98 00:07:45,933 --> 00:07:47,476 I can't believe Trigger, 99 00:07:47,500 --> 00:07:49,212 going to all this trouble for me? 100 00:07:49,236 --> 00:07:50,446 Don't kid yourself, Axel. 101 00:07:50,470 --> 00:07:52,715 If those rangers had taken your lights out back there, 102 00:07:52,739 --> 00:07:54,717 Trigger would be selling tickets to your wake. 103 00:07:54,741 --> 00:07:56,919 Well, then who sprung me? 104 00:07:56,943 --> 00:07:59,224 Trigger's been running point since I left. 105 00:08:01,081 --> 00:08:03,059 Come on, who? 106 00:08:03,083 --> 00:08:04,427 It was Katt. 107 00:08:04,451 --> 00:08:06,496 What? 108 00:08:06,520 --> 00:08:08,665 She busted me out, and you let me leave her back there? 109 00:08:08,689 --> 00:08:09,965 Listen, 110 00:08:09,989 --> 00:08:12,067 Trigger's the one you ought to be worrying about. 111 00:08:12,091 --> 00:08:13,403 He was gonna let you rot. 112 00:08:13,427 --> 00:08:16,573 Yeah. So now they got Katt. 113 00:08:16,597 --> 00:08:17,873 Come on, chill. 114 00:08:17,897 --> 00:08:19,909 Look, use your head. 115 00:08:19,933 --> 00:08:22,711 Katt's got the goods on Trigger for that beef in New Orleans. 116 00:08:22,735 --> 00:08:25,415 Now, he's gonna be freakin' that she's gonna testify. 117 00:08:25,439 --> 00:08:26,816 So, what are you saying? 118 00:08:26,840 --> 00:08:28,217 So, what am I saying? 119 00:08:28,241 --> 00:08:31,354 I'm saying this is your chance to take back the crew. 120 00:08:31,378 --> 00:08:33,978 Crew don't mean jack without her. 121 00:08:36,617 --> 00:08:40,797 WALKER: That's an M-16. Vintage, Vietnam. 122 00:08:40,821 --> 00:08:42,198 Left behind in the getaway car. 123 00:08:42,222 --> 00:08:44,267 Serial number tracks to a weapons shipment 124 00:08:44,291 --> 00:08:46,969 stolen from Fort Gage, Louisiana. 125 00:08:46,993 --> 00:08:49,472 Axel Tate, the prisoner they broke loose, 126 00:08:49,496 --> 00:08:51,607 worked as a civilian employee there. 127 00:08:51,631 --> 00:08:53,075 Feds say that he was the inside man 128 00:08:53,099 --> 00:08:55,177 on an arms smuggling ring. 129 00:08:55,201 --> 00:08:57,080 He got busted for speeding through Denton. 130 00:08:57,104 --> 00:08:59,848 That's when the felony warrant came up. 131 00:08:59,872 --> 00:09:01,551 Judge was signing his extradition order 132 00:09:01,575 --> 00:09:03,052 when the wedding was interrupted. 133 00:09:03,076 --> 00:09:04,654 Okay, so how does she figure? 134 00:09:04,678 --> 00:09:06,756 The only prior pulled up was a possession charge, 135 00:09:06,780 --> 00:09:08,157 where she got time served. 136 00:09:08,181 --> 00:09:09,591 We're still not sure, 137 00:09:09,615 --> 00:09:11,593 but the feds seem to think she knows something. 138 00:09:11,617 --> 00:09:13,195 She's wanted as the material witness 139 00:09:13,219 --> 00:09:14,430 at the trial in New Orleans. 140 00:09:14,454 --> 00:09:15,798 Okay, wait a minute. 141 00:09:15,822 --> 00:09:17,132 What? 142 00:09:17,156 --> 00:09:19,035 Every time you serve coffee and sweet rolls, 143 00:09:19,059 --> 00:09:20,570 there's always a catch. 144 00:09:20,594 --> 00:09:22,705 Walker, you're so cynical. 145 00:09:22,729 --> 00:09:24,574 It's a gift. 146 00:09:24,598 --> 00:09:25,742 "Order of extradition. 147 00:09:25,766 --> 00:09:28,077 The witness will hereby be transported..." 148 00:09:28,101 --> 00:09:29,412 Whoa, whoa, whoa. Time out! 149 00:09:29,436 --> 00:09:31,447 Now, see, I... First of all, I can't go. 150 00:09:31,471 --> 00:09:33,049 A certain employee of the county and I 151 00:09:33,073 --> 00:09:36,019 are going away on vacation this weekend to Cancun for two days. 152 00:09:36,043 --> 00:09:37,820 I'm using my frequent flyer miles. 153 00:09:37,844 --> 00:09:39,522 So that means sunset walks on the beach, 154 00:09:39,546 --> 00:09:42,358 cold margaritas, hold the salt, thank you very much. 155 00:09:42,382 --> 00:09:44,427 You mean Trisha said yes? 156 00:09:44,451 --> 00:09:46,262 After two months of saying no. And second, 157 00:09:46,286 --> 00:09:47,964 I wouldn't get on a plane with this woman 158 00:09:47,988 --> 00:09:49,331 if you paid my way to law school. 159 00:09:49,355 --> 00:09:50,733 I wouldn't get on a plane with her 160 00:09:50,757 --> 00:09:51,934 if you paid off my Trans-Am. 161 00:09:51,958 --> 00:09:53,602 I'd rather have a root canal done. 162 00:09:53,626 --> 00:09:54,637 You see this? 163 00:09:54,661 --> 00:09:56,139 You see? I'm sorry, James. 164 00:09:56,163 --> 00:09:57,706 This takes top priority. 165 00:09:57,730 --> 00:09:58,774 Oh, counselor... 166 00:09:58,798 --> 00:10:00,598 She's testifying against Jinks. 167 00:10:02,669 --> 00:10:04,047 Trigger Jinks? 168 00:10:04,071 --> 00:10:05,481 The one and only. 169 00:10:05,505 --> 00:10:08,184 When did he get out of Huntsville? 170 00:10:08,208 --> 00:10:09,485 Year ago. 171 00:10:09,509 --> 00:10:11,554 Federal mandate. Overcrowding. 172 00:10:11,578 --> 00:10:13,222 They cut a dime off his sentence. 173 00:10:13,246 --> 00:10:14,991 Who is Trigger Jinks? 174 00:10:15,015 --> 00:10:16,926 He's the guy that killed Elton Jenner. 175 00:10:16,950 --> 00:10:18,394 The Ranger captain? 176 00:10:18,418 --> 00:10:20,662 He's the one that broke me in. 177 00:10:20,686 --> 00:10:23,532 Elton busted Jinks for gun-running back in '80. 178 00:10:23,556 --> 00:10:25,768 They found him shot in the back with a .44 179 00:10:25,792 --> 00:10:27,937 while Jinks was out on bail awaiting trial. 180 00:10:27,961 --> 00:10:30,039 Same caliber as Jinks' gun, 181 00:10:30,063 --> 00:10:33,343 but they never found a weapon or a witness. 182 00:10:33,367 --> 00:10:35,979 So Jinks only went down for smuggling? 183 00:10:36,003 --> 00:10:37,947 Exactly. 184 00:10:37,971 --> 00:10:40,616 So let's get this gal to New Orleans so she can testify 185 00:10:40,640 --> 00:10:43,140 and put him behind bars for good. 186 00:10:44,444 --> 00:10:46,689 Hey, look at the bright side: 187 00:10:46,713 --> 00:10:49,914 a flight to New Orleans, you get more frequent flyer points. 188 00:10:50,817 --> 00:10:52,217 (whimpers) 189 00:11:01,661 --> 00:11:02,905 Ah, damn! 190 00:11:02,929 --> 00:11:04,973 (laughs) 191 00:11:04,997 --> 00:11:06,997 Whoo! 192 00:11:07,500 --> 00:11:09,134 Oh-ho-ho! 193 00:11:13,306 --> 00:11:14,784 Hey. 194 00:11:14,808 --> 00:11:17,654 Someone plan a war and didn't invite me? 195 00:11:17,678 --> 00:11:18,855 (chuckles) 196 00:11:18,879 --> 00:11:21,223 Hey, when'd you get sprung? 197 00:11:21,247 --> 00:11:22,692 Katt got me out. 198 00:11:22,716 --> 00:11:23,993 Katt? Really? 199 00:11:24,017 --> 00:11:26,295 Yeah. She got nailed by the Texas Rangers doing it. 200 00:11:26,319 --> 00:11:28,698 Yeah. How come I didn't hear about this? 201 00:11:28,722 --> 00:11:30,387 (laughs) 202 00:11:31,758 --> 00:11:34,070 Since when do we have to run things by you? 203 00:11:34,094 --> 00:11:36,661 Since I got elected president. 204 00:11:37,698 --> 00:11:38,975 That's bull. 205 00:11:38,999 --> 00:11:40,542 This was my daddy's crew. 206 00:11:40,566 --> 00:11:42,612 And when he died, he left it to me. 207 00:11:42,636 --> 00:11:45,180 No, that's bull, you little piece of crap. 208 00:11:45,204 --> 00:11:46,448 Guess what. 209 00:11:46,472 --> 00:11:49,451 I am changing the will. 210 00:11:49,475 --> 00:11:51,887 You better back the hell off, Trigger. 211 00:11:51,911 --> 00:11:53,555 I'm warning you, man. Oh, yeah? 212 00:11:53,579 --> 00:11:56,480 Hey, come on, boys. Tell him who's in charge. 213 00:11:58,484 --> 00:12:00,396 Montez? 214 00:12:00,420 --> 00:12:03,054 Gurgin? 215 00:12:04,224 --> 00:12:06,458 Nobody? 216 00:12:07,994 --> 00:12:09,674 TRIGGER: Huh, nobody? 217 00:12:11,465 --> 00:12:13,709 You just lost the inheritance, kid. 218 00:12:13,733 --> 00:12:15,978 It seems I got the soldiers, 219 00:12:16,002 --> 00:12:18,314 and I got the toys. 220 00:12:18,338 --> 00:12:20,605 Any questions? 221 00:12:21,341 --> 00:12:22,652 No. 222 00:12:22,676 --> 00:12:24,075 No, what? 223 00:12:25,044 --> 00:12:27,479 No, sir. 224 00:12:28,815 --> 00:12:30,081 Good. 225 00:12:31,150 --> 00:12:32,684 Good. 226 00:12:33,853 --> 00:12:37,366 Well, we got some business to do. 227 00:12:37,390 --> 00:12:40,269 The crew had been a little top-heavy. 228 00:12:40,293 --> 00:12:43,139 I say we cut personnel. 229 00:12:43,163 --> 00:12:44,273 Like who? 230 00:12:44,297 --> 00:12:47,476 Like a certain little twist with long nails, 231 00:12:47,500 --> 00:12:48,811 long legs up to here, 232 00:12:48,835 --> 00:12:50,879 mouth that won't stop. 233 00:12:50,903 --> 00:12:52,481 Look... 234 00:12:52,505 --> 00:12:55,939 I guarantee she's not gonna testify. 235 00:12:57,977 --> 00:12:59,243 You're right. 236 00:13:00,513 --> 00:13:03,191 'Cause I'm carving her name on a tombstone. 237 00:13:03,215 --> 00:13:06,361 And if you are extra good... Hm? 238 00:13:06,385 --> 00:13:08,831 I'll let you watch. 239 00:13:08,855 --> 00:13:10,354 ( ominous theme playing) 240 00:13:17,763 --> 00:13:18,996 Thank you. 241 00:13:21,634 --> 00:13:23,111 All right, Miss Prather, let's go. 242 00:13:23,135 --> 00:13:24,112 We're gonna take a trip. 243 00:13:24,136 --> 00:13:25,414 Nope. 244 00:13:25,438 --> 00:13:27,116 WALKER: I guess you didn't hear the man. 245 00:13:27,140 --> 00:13:29,351 Now, move. Let's go. 246 00:13:29,375 --> 00:13:30,353 Why? 247 00:13:30,377 --> 00:13:31,675 You're going to New Orleans. 248 00:13:33,479 --> 00:13:34,890 Oh, no, I'm not. 249 00:13:34,914 --> 00:13:35,891 Yes, you are. No. 250 00:13:35,915 --> 00:13:37,195 Turn around. 251 00:13:42,321 --> 00:13:43,733 You settle down, young lady. 252 00:13:43,757 --> 00:13:45,902 Tae kwon do, the belt is black. 253 00:13:45,926 --> 00:13:47,926 Yeah, picked the wrong guy this time. 254 00:13:49,562 --> 00:13:50,540 (grunts) 255 00:13:50,564 --> 00:13:52,230 Now, behave. 256 00:13:54,400 --> 00:13:55,677 You okay? 257 00:13:55,701 --> 00:13:56,679 Yeah, I'm all right. 258 00:13:56,703 --> 00:13:58,602 Then would you cuff her, please? 259 00:14:02,542 --> 00:14:04,019 WOMAN (over P.A.): Flight 229, 260 00:14:04,043 --> 00:14:06,154 non-stop service to New Orleans, 261 00:14:06,178 --> 00:14:07,512 now boarding at gate 23. 262 00:14:09,015 --> 00:14:10,960 I don't fly, especially in weather like this. 263 00:14:10,984 --> 00:14:12,160 Well, today you do. 264 00:14:12,184 --> 00:14:14,029 So, what if I refused? What are you gonna do? 265 00:14:14,053 --> 00:14:15,898 Drag me on the plane kicking and screaming? 266 00:14:15,922 --> 00:14:18,482 If we have to. Now, let's go. 267 00:14:19,559 --> 00:14:21,771 No... There's a bomb on the plane! There's a bomb! 268 00:14:21,795 --> 00:14:23,605 Terrorists have called in a threat! 269 00:14:23,629 --> 00:14:25,041 Don't go on! Don't go on! 270 00:14:25,065 --> 00:14:27,343 Get off! There's a bomb on the plane! 271 00:14:27,367 --> 00:14:29,945 Hey, look... A phony bomb scare is a federal offence. 272 00:14:29,969 --> 00:14:30,980 Now, shut up. 273 00:14:31,004 --> 00:14:31,981 It's going to crash! 274 00:14:32,005 --> 00:14:33,749 It's gonna crash, everyone! 275 00:14:33,773 --> 00:14:36,252 Don't... Don't go on! 276 00:14:36,276 --> 00:14:38,287 Sorry, Rangers. You know the drill. 277 00:14:38,311 --> 00:14:40,756 Transporting a fugitive is at the airline's discretion. 278 00:14:40,780 --> 00:14:43,025 Now, you can't keep her quiet, you got to keep her off. 279 00:14:43,049 --> 00:14:45,261 Okay. So, what do we do? 280 00:14:45,285 --> 00:14:47,263 We drive. 281 00:14:47,287 --> 00:14:48,698 Where's the car rental place? 282 00:14:48,722 --> 00:14:51,133 Outside gate 17. 283 00:14:51,157 --> 00:14:52,635 Thanks. Sorry. 284 00:14:52,659 --> 00:14:54,770 It's okay, folks. There's no bomb. 285 00:14:54,794 --> 00:14:56,327 Everything's all right. 286 00:15:00,466 --> 00:15:03,178 I can walk by myself. 287 00:15:03,202 --> 00:15:05,080 Why don't I just shoot her in the foot? 288 00:15:05,104 --> 00:15:06,437 Why don't you try it? 289 00:15:07,139 --> 00:15:08,539 Get your head down. 290 00:15:10,910 --> 00:15:12,622 All right, here's the rules: 291 00:15:12,646 --> 00:15:15,091 It's 517 miles to New Orleans. 292 00:15:15,115 --> 00:15:17,627 It'll take us about nine hours to get there. 293 00:15:17,651 --> 00:15:19,528 We'll take a break about every hour and a half 294 00:15:19,552 --> 00:15:20,896 for you to go to the ladies room. 295 00:15:20,920 --> 00:15:22,531 We'll stop once to eat. 296 00:15:22,555 --> 00:15:24,254 Any questions? 297 00:15:25,725 --> 00:15:27,903 Yeah, I, um... I get carsick, 298 00:15:27,927 --> 00:15:30,339 so which one of you Boy Scouts do I barf on? 299 00:15:30,363 --> 00:15:31,628 Right. 300 00:15:36,936 --> 00:15:38,113 (car starts) 301 00:15:38,137 --> 00:15:40,649 Well, you want her to barf on you? 302 00:15:40,673 --> 00:15:42,340 ( upbeat theme playing) 303 00:15:56,623 --> 00:15:58,089 (phone ringing) 304 00:15:59,526 --> 00:16:00,970 Hey, listen up. 305 00:16:00,994 --> 00:16:02,605 They're not flyin'. They're drivin'. 306 00:16:02,629 --> 00:16:05,474 They're in an '86 Ford gray Taurus, 307 00:16:05,498 --> 00:16:09,078 Texas license plate, JHC47K, 308 00:16:09,102 --> 00:16:11,280 South 360 to 30. 309 00:16:11,304 --> 00:16:13,883 Figure that they'll hit 80 East to New Orleans. 310 00:16:13,907 --> 00:16:15,984 I'm telling you, man. She's not gonna testify. 311 00:16:16,008 --> 00:16:17,553 She ain't goin' for Mardi Gras. 312 00:16:17,577 --> 00:16:18,788 What are they packing? 313 00:16:18,812 --> 00:16:20,656 Packin' light. Just handguns. 314 00:16:20,680 --> 00:16:21,724 Good. 315 00:16:21,748 --> 00:16:24,982 Now, you stay with them and call in. 316 00:16:27,120 --> 00:16:30,132 Think you're underestimati" those boys, Trigger. 317 00:16:30,156 --> 00:16:32,534 Is that right? 318 00:16:32,558 --> 00:16:34,169 Yeah. 319 00:16:34,193 --> 00:16:35,537 What is it they say? 320 00:16:35,561 --> 00:16:38,107 Only takes one Ranger to stop a riot? 321 00:16:38,131 --> 00:16:41,176 Yeah, well, I can tell you firsthand, 322 00:16:41,200 --> 00:16:45,002 it only takes one riot to stop a Ranger. 323 00:16:51,945 --> 00:16:54,023 (over radio): ♪ These days ♪ 324 00:16:54,047 --> 00:16:57,159 ♪ These days ♪ 325 00:16:57,183 --> 00:16:59,895 These handcuffs are cutting off my circulation. 326 00:16:59,919 --> 00:17:02,732 I put 'em as loose as I could. 327 00:17:02,756 --> 00:17:04,521 Look. I'm bleeding. 328 00:17:07,060 --> 00:17:08,904 You know you did that with your fingernail. 329 00:17:08,928 --> 00:17:10,472 I did not. 330 00:17:10,496 --> 00:17:12,708 Come on, can you just take 'em off for a few minutes 331 00:17:12,732 --> 00:17:16,112 till the circulation can run back through my arms, please? 332 00:17:16,136 --> 00:17:18,347 What do you think, Walker? 333 00:17:18,371 --> 00:17:20,505 Okay, but watch her. 334 00:17:22,509 --> 00:17:23,774 Fine. 335 00:17:30,550 --> 00:17:31,550 (grunts) 336 00:17:54,974 --> 00:17:55,951 Oh! 337 00:17:55,975 --> 00:17:57,208 (screams) 338 00:17:58,645 --> 00:17:59,621 TRIVETTE: Halt! 339 00:17:59,645 --> 00:18:01,057 KATT: Stop it! 340 00:18:01,081 --> 00:18:02,413 Halt! 341 00:18:03,215 --> 00:18:05,983 Come on. Get up... Get up. 342 00:18:06,919 --> 00:18:08,164 KATT: Put me down. I can walk. 343 00:18:08,188 --> 00:18:09,465 Open the trunk. 344 00:18:09,489 --> 00:18:11,100 Really? Open the trunk, Walker. 345 00:18:11,124 --> 00:18:12,334 KATT: No, way! 346 00:18:12,358 --> 00:18:14,136 You can't put me in there. I'll suffocate. 347 00:18:14,160 --> 00:18:16,405 What kind of witness am I gonna make if I can't breathe? 348 00:18:16,429 --> 00:18:17,740 I'll choke on his gun. 349 00:18:17,764 --> 00:18:19,564 Did we get the insurance? Yeah, why? 350 00:18:21,134 --> 00:18:22,134 Whoa. 351 00:18:24,904 --> 00:18:25,881 You are crazy. 352 00:18:25,905 --> 00:18:27,483 Get in there. 353 00:18:27,507 --> 00:18:29,206 Get in there! 354 00:18:33,313 --> 00:18:35,658 You are out of your mind. 355 00:18:35,682 --> 00:18:38,127 Maybe if you settle down, he'll let you back in the car. 356 00:18:38,151 --> 00:18:40,929 The two of you can kiss my... Hey! 357 00:18:40,953 --> 00:18:43,620 Hey! Okay, okay, I'll settle down. 358 00:18:46,459 --> 00:18:48,471 I can't figure out this probation report, man. 359 00:18:48,495 --> 00:18:49,472 Why? 360 00:18:49,496 --> 00:18:50,861 Listen to this. 361 00:18:52,398 --> 00:18:55,277 "Katherine Prather born November 16, 1964, 362 00:18:55,301 --> 00:18:57,168 "Homer, Texas. 363 00:18:58,571 --> 00:19:00,082 "Captain of the volleyball team, 364 00:19:00,106 --> 00:19:01,984 "valedictorian of her class, 365 00:19:02,008 --> 00:19:04,453 full scholarship to Howard University." 366 00:19:04,477 --> 00:19:06,288 Really? 367 00:19:06,312 --> 00:19:07,490 How does somebody like that 368 00:19:07,514 --> 00:19:09,825 become the wheelman on a bust-out? 369 00:19:09,849 --> 00:19:11,660 I don't know. 370 00:19:11,684 --> 00:19:14,863 Uncle Ray says, "Show me your company, 371 00:19:14,887 --> 00:19:16,587 I'll tell you who you are." 372 00:19:28,634 --> 00:19:29,934 (phone rings) 373 00:19:31,137 --> 00:19:33,282 You better have news for me, Hendrix. 374 00:19:33,306 --> 00:19:34,816 They're on 80, 375 00:19:34,840 --> 00:19:37,319 about five miles west of Longview. 376 00:19:37,343 --> 00:19:40,077 We're a half-hour back. Stay on 'em. 377 00:19:41,147 --> 00:19:42,547 Gimme the sniper rifle. 378 00:19:44,116 --> 00:19:45,694 What the hell you need that thing for? 379 00:19:45,718 --> 00:19:46,895 (cocks gun) 380 00:19:46,919 --> 00:19:48,864 You got enough firepower to stop the Rangers. 381 00:19:48,888 --> 00:19:51,133 There's only one thing I want to stop, 382 00:19:51,157 --> 00:19:53,935 and it's that broad from testifying. 383 00:19:53,959 --> 00:19:56,479 Hey, come on, man. That's my girl. 384 00:19:57,363 --> 00:19:59,774 Now, you better listen to me, my friend. 385 00:19:59,798 --> 00:20:01,877 You got one chance to show these boys here 386 00:20:01,901 --> 00:20:05,047 you still got the plumbing for this crew. 387 00:20:05,071 --> 00:20:06,681 What are you talking about? 388 00:20:06,705 --> 00:20:09,051 Sacrifice. 389 00:20:09,075 --> 00:20:11,053 You're gonna make the kill. 390 00:20:11,077 --> 00:20:14,078 And if you don't, then guess what. 391 00:20:16,048 --> 00:20:17,848 What? 392 00:20:18,718 --> 00:20:20,762 Think about it. 393 00:20:20,786 --> 00:20:22,619 You'll figure it out. 394 00:20:28,628 --> 00:20:30,995 WALKER: We need to get some gas. 395 00:20:42,408 --> 00:20:43,786 I'll grab the sandwiches. 396 00:20:43,810 --> 00:20:45,955 Why don't you see if she needs to go to the bathroom? 397 00:20:45,979 --> 00:20:47,322 Whoa. Wait... Wait a minute. 398 00:20:47,346 --> 00:20:48,791 Why don't I go get the sandwiches? 399 00:20:48,815 --> 00:20:50,793 Wh... Wh... Why do I have to take her? 400 00:20:50,817 --> 00:20:53,137 'Cause you're the ladies' man. 401 00:20:55,922 --> 00:20:57,421 ( ominous theme playing) 402 00:21:12,672 --> 00:21:15,217 Prather, you think you're ready to sit up front with us, now? 403 00:21:15,241 --> 00:21:16,585 As soon as I get to an attorney, 404 00:21:16,609 --> 00:21:18,454 I am suing you for false imprisonment. 405 00:21:18,478 --> 00:21:19,521 I thought that's what... 406 00:21:19,545 --> 00:21:21,023 If you don't let me into a bathroom, 407 00:21:21,047 --> 00:21:22,179 I'm gonna scream. 408 00:21:38,298 --> 00:21:39,397 Just a second. 409 00:21:40,500 --> 00:21:42,266 Anybody in there? 410 00:21:44,470 --> 00:21:45,447 All right. Let's go. 411 00:21:45,471 --> 00:21:46,648 Oh, you've got to be kidding. 412 00:21:46,672 --> 00:21:48,584 I'm not going in there with you. 413 00:21:48,608 --> 00:21:50,019 Look, I got three sisters... 414 00:21:50,043 --> 00:21:51,220 I don't care what you've got. 415 00:21:51,244 --> 00:21:52,888 I've got a right to my privacy. 416 00:21:52,912 --> 00:21:54,389 Then you can't go to the bathroom... 417 00:21:54,413 --> 00:21:57,025 Okay, wait... Wait, please. Okay, look, I'm in pain. 418 00:21:57,049 --> 00:21:58,460 My bladder is going to erupt. 419 00:21:58,484 --> 00:21:59,961 Just take these off, 420 00:21:59,985 --> 00:22:02,965 and I give you my word of honor I am not gonna try and escape. 421 00:22:02,989 --> 00:22:04,800 Okay? 422 00:22:04,824 --> 00:22:07,124 I cross my heart. 423 00:22:08,594 --> 00:22:09,634 Please? 424 00:22:44,964 --> 00:22:46,964 HENDRIX: Come on, come on! 425 00:23:13,459 --> 00:23:14,769 You said, "Cross my heart," 426 00:23:14,793 --> 00:23:16,527 but you forgot to say, "Hope to die." 427 00:23:25,003 --> 00:23:25,981 Sightseeing? 428 00:23:26,005 --> 00:23:27,716 Walker. 429 00:23:27,740 --> 00:23:29,860 You're a long ways from court, Hendrix. 430 00:23:32,211 --> 00:23:34,423 Hey, come on, Walker. What are you taking my gun for? 431 00:23:34,447 --> 00:23:36,958 Well, I heard you dropped it real fast in court 432 00:23:36,982 --> 00:23:39,194 when those boys came in. 433 00:23:39,218 --> 00:23:41,430 (phone rings) 434 00:23:41,454 --> 00:23:43,432 Answer it. 435 00:23:43,456 --> 00:23:45,333 Leave it on speaker. 436 00:23:45,357 --> 00:23:47,002 Don't make me ask twice. Okay... Okay. 437 00:23:47,026 --> 00:23:48,003 Okay. 438 00:23:48,027 --> 00:23:49,004 Yeah? 439 00:23:49,028 --> 00:23:50,071 TRIGGER: Hendrix, 440 00:23:50,095 --> 00:23:52,229 they still at the truck stop? 441 00:23:54,099 --> 00:23:55,778 Ye... Yeah. Wh... Where are you guys? 442 00:23:55,802 --> 00:23:57,712 We're two miles up the road. 443 00:23:57,736 --> 00:23:58,814 Keep 'em there. 444 00:23:58,838 --> 00:24:00,237 Yeah, okay. 445 00:24:06,212 --> 00:24:08,223 WALKER: Trivette, get in the car! 446 00:24:08,247 --> 00:24:10,127 Trigger Jinks is right behind us! 447 00:24:14,954 --> 00:24:17,074 I'll settle with you later. 448 00:24:21,260 --> 00:24:23,105 (car starts) 449 00:24:23,129 --> 00:24:24,728 (tires squeal) 450 00:24:30,770 --> 00:24:32,269 ( action theme playing) 451 00:24:50,556 --> 00:24:52,868 If Hendrix is here, Axel can't be too far behind, 452 00:24:52,892 --> 00:24:54,470 and he is gonna get me out. 453 00:24:54,494 --> 00:24:56,775 Don't count on it. KATT: Yes! 454 00:25:01,734 --> 00:25:03,734 Hey, you! 455 00:25:09,809 --> 00:25:10,819 (gunshot) 456 00:25:10,843 --> 00:25:11,987 (screams) 457 00:25:12,011 --> 00:25:13,088 Oh, my God! Oh, my God! 458 00:25:13,112 --> 00:25:15,472 Don't shoot him! Don't! 459 00:25:16,082 --> 00:25:18,393 KATT: Stop it! Don't shoot him. 460 00:25:18,417 --> 00:25:19,697 Oh, no. 461 00:25:21,387 --> 00:25:23,232 (Katt screams) Here. 462 00:25:23,256 --> 00:25:24,256 Stop it! 463 00:25:27,293 --> 00:25:30,613 KATT: Stop it. Get back in the car! 464 00:25:31,664 --> 00:25:32,944 Stop it! 465 00:25:37,837 --> 00:25:39,037 (Katt screams) 466 00:25:45,678 --> 00:25:46,878 (Katt screams) 467 00:26:14,740 --> 00:26:15,940 (Katt screams) 468 00:26:32,958 --> 00:26:34,091 Come on, come on. 469 00:26:35,795 --> 00:26:37,172 KATT: Axel! 470 00:26:37,196 --> 00:26:39,029 Hey, baby, right here, Axel! 471 00:26:40,700 --> 00:26:41,700 Here I am! 472 00:26:55,447 --> 00:26:57,447 (train whistle blows) 473 00:27:00,986 --> 00:27:03,226 Come on. We got a train to catch. 474 00:27:09,061 --> 00:27:11,061 Let's go. Come on. 475 00:27:12,064 --> 00:27:13,141 Get him! 476 00:27:13,165 --> 00:27:15,132 (whistle blows) 477 00:27:38,190 --> 00:27:39,322 Walker! 478 00:27:49,502 --> 00:27:51,246 It's headed for Palmer and Holtsville. 479 00:27:51,270 --> 00:27:53,636 Tyson's in Holtsville. Get him on the line. 480 00:27:54,507 --> 00:27:56,150 Get going! Move! 481 00:27:56,174 --> 00:27:57,974 Tell him to wait for that train! 482 00:28:06,852 --> 00:28:09,764 Why don't you explain to me how a simple escort job 483 00:28:09,788 --> 00:28:11,833 turns into witness protection 484 00:28:11,857 --> 00:28:13,268 and aggravated assault, 485 00:28:13,292 --> 00:28:14,769 attempted carjacking 486 00:28:14,793 --> 00:28:16,771 and kidnapping and attempted murder? 487 00:28:16,795 --> 00:28:18,707 It'll put Trigger away for good. 488 00:28:18,731 --> 00:28:20,776 If he doesn't put us away first. 489 00:28:20,800 --> 00:28:23,120 Well, we just can't let that happen. 490 00:28:27,639 --> 00:28:29,684 I'd feel a whole lot easier 491 00:28:29,708 --> 00:28:31,586 if we weren't sitting like the meat in a sandwich 492 00:28:31,610 --> 00:28:32,888 a hundred miles from nowhere, 493 00:28:32,912 --> 00:28:34,322 with a woman marked for death. 494 00:28:34,346 --> 00:28:37,247 Well, if it was easy, anyone would do it. 495 00:28:42,254 --> 00:28:44,354 ( ominous theme playing) 496 00:28:45,023 --> 00:28:47,124 (whistle blowing) 497 00:28:52,765 --> 00:28:54,609 (whistle blowing) 498 00:28:54,633 --> 00:28:57,113 Aw, come on, get out of there. 499 00:29:06,077 --> 00:29:07,477 Damn it, they jumped. 500 00:29:10,116 --> 00:29:11,359 Check those other box cars. 501 00:29:11,383 --> 00:29:14,350 Trigger's gonna go ballistic. 502 00:29:24,463 --> 00:29:25,440 Ow! 503 00:29:25,464 --> 00:29:26,608 Ow! Ow! 504 00:29:26,632 --> 00:29:27,609 Let me take a look. 505 00:29:27,633 --> 00:29:28,899 Ow. Walker. 506 00:29:32,638 --> 00:29:35,517 I think I sprained it running for the train. 507 00:29:35,541 --> 00:29:37,619 All right, I'm gonna cut you loose. 508 00:29:37,643 --> 00:29:40,621 But I want a "cross my heart and hope to die" promise 509 00:29:40,645 --> 00:29:42,223 that you're not gonna try and bolt on me. 510 00:29:42,247 --> 00:29:43,557 I swear to God. 511 00:29:43,581 --> 00:29:44,893 How bad is it? 512 00:29:44,917 --> 00:29:47,528 It's bad. 513 00:29:47,552 --> 00:29:49,230 I am so sorry, you guys. 514 00:29:49,254 --> 00:29:50,732 That's okay. 515 00:29:50,756 --> 00:29:53,301 All right, here's what we're gonna do. 516 00:29:53,325 --> 00:29:55,770 You take Katt and get to Bridgeton. 517 00:29:55,794 --> 00:29:57,238 I'll stay behind. 518 00:29:57,262 --> 00:29:59,875 If Trigger tries to follow, I'll slow him down. 519 00:29:59,899 --> 00:30:01,376 Here. Take this. 520 00:30:01,400 --> 00:30:02,744 Okay? 521 00:30:02,768 --> 00:30:04,713 Good luck. 522 00:30:04,737 --> 00:30:05,813 Is he kidding? 523 00:30:05,837 --> 00:30:08,249 Trigger and his men are armed. 524 00:30:08,273 --> 00:30:09,918 I wouldn't want to be in their shoes either. 525 00:30:09,942 --> 00:30:10,974 Come on. 526 00:30:12,244 --> 00:30:13,254 Yeah. 527 00:30:13,278 --> 00:30:14,556 Trigger, it's Tyson. 528 00:30:14,580 --> 00:30:16,191 They're not here. Not there. 529 00:30:16,215 --> 00:30:17,892 I thought that train didn't stop 530 00:30:17,916 --> 00:30:19,093 between here and Holtsville. 531 00:30:19,117 --> 00:30:20,094 They must have jumped. 532 00:30:20,118 --> 00:30:23,298 You find where they jumped off. 533 00:30:23,322 --> 00:30:24,399 If you don't, 534 00:30:24,423 --> 00:30:26,168 I'll take care of you, instead. 535 00:30:26,192 --> 00:30:27,769 You blew it, my friend. 536 00:30:27,793 --> 00:30:31,006 But this cat ain't gonna have nine lives. 537 00:30:31,030 --> 00:30:33,363 This time, it is my turn. 538 00:30:34,767 --> 00:30:36,166 ( suspenseful theme playing) 539 00:30:40,305 --> 00:30:42,717 Yo. 540 00:30:42,741 --> 00:30:43,785 They're headed east. 541 00:30:43,809 --> 00:30:45,419 Going right through there. 542 00:30:45,443 --> 00:30:47,455 Okay. We'll leave the truck here. 543 00:30:47,479 --> 00:30:49,112 Let's go. 544 00:30:53,585 --> 00:30:56,364 Listen, I heard you talking to Trigger. 545 00:30:56,388 --> 00:30:59,067 This is that Indian Ranger, Walker, right? 546 00:30:59,091 --> 00:31:00,936 I heard a lot of bad stuff about him 547 00:31:00,960 --> 00:31:02,037 from guys in the joint, 548 00:31:02,061 --> 00:31:03,438 him being part Indian and all. 549 00:31:03,462 --> 00:31:04,806 Oh, is that right? 550 00:31:04,830 --> 00:31:06,074 Then maybe you want to stay here. 551 00:31:06,098 --> 00:31:07,175 Tell them campfire stories 552 00:31:07,199 --> 00:31:08,343 to Trigger when he gets here. 553 00:31:08,367 --> 00:31:09,732 Now, let's get moving. 554 00:31:14,272 --> 00:31:15,505 (grunting) 555 00:31:30,288 --> 00:31:32,689 Let me ask you something. 556 00:31:36,595 --> 00:31:38,340 What's the valedictorian of her class 557 00:31:38,364 --> 00:31:41,531 doing with a slug like Axel Tate anyway, huh? 558 00:31:43,469 --> 00:31:46,714 You don't want to know. Actually, I do. 559 00:31:46,738 --> 00:31:48,349 I kinda have this thing about people 560 00:31:48,373 --> 00:31:49,873 that I'm on the run with. 561 00:31:51,276 --> 00:31:53,287 ( heartfelt theme playing) 562 00:31:53,311 --> 00:31:56,346 I, um... I grew up nearby. 563 00:31:57,816 --> 00:31:59,861 I never knew my dad. 564 00:31:59,885 --> 00:32:01,963 My mama left. 565 00:32:01,987 --> 00:32:03,731 I was raised by my granny. 566 00:32:03,755 --> 00:32:05,395 That the picture in the locket? 567 00:32:06,091 --> 00:32:08,036 I saw it when we were on the train. 568 00:32:08,060 --> 00:32:10,906 Yeah. 569 00:32:10,930 --> 00:32:12,807 She always wanted the best for me. 570 00:32:12,831 --> 00:32:13,808 She used to always say, 571 00:32:13,832 --> 00:32:18,179 "Baby, chase your dreams." 572 00:32:18,203 --> 00:32:20,448 She raised me to believe 573 00:32:20,472 --> 00:32:22,317 that I could do whatever I wanted to do. 574 00:32:22,341 --> 00:32:24,052 So, what happened to college? 575 00:32:24,076 --> 00:32:25,053 Granny got sick. 576 00:32:25,077 --> 00:32:27,254 Medical insurance ran out. 577 00:32:27,278 --> 00:32:30,257 She was too proud for welfare. 578 00:32:30,281 --> 00:32:33,260 We needed money for her medical attention. 579 00:32:33,284 --> 00:32:37,954 So, um... Along comes Axel. 580 00:32:39,091 --> 00:32:41,836 And he said I could make 20 grand easily 581 00:32:41,860 --> 00:32:44,338 just by carrying this little package. 582 00:32:44,362 --> 00:32:45,973 So you were a courier. 583 00:32:45,997 --> 00:32:47,664 Just once. 584 00:32:49,301 --> 00:32:51,279 Once is all it took. 585 00:32:51,303 --> 00:32:55,071 After that, Trigger and his crew owned me. 586 00:32:57,308 --> 00:33:00,121 Axel was gonna help me get out. 587 00:33:00,145 --> 00:33:01,723 That's why I sprung him. 588 00:33:01,747 --> 00:33:04,158 We were gonna run away together, 589 00:33:04,182 --> 00:33:05,226 start again. 590 00:33:05,250 --> 00:33:07,050 It's never too late. 591 00:33:10,589 --> 00:33:12,556 So you ready to go? 592 00:33:14,493 --> 00:33:16,760 (whispers): Yeah. Let's go. 593 00:33:21,433 --> 00:33:23,800 ( ominous theme playing) 594 00:33:25,570 --> 00:33:27,837 Looks like they went this way. 595 00:33:31,243 --> 00:33:32,309 (gasps) 596 00:33:44,189 --> 00:33:46,567 I think we got about three more miles. 597 00:33:46,591 --> 00:33:47,568 Can you make it? 598 00:33:47,592 --> 00:33:48,870 KATT: Yeah. Yeah. 599 00:33:48,894 --> 00:33:51,094 I can make it. 600 00:33:52,764 --> 00:33:55,910 You know... I've kicked you, 601 00:33:55,934 --> 00:33:58,579 I've scratched you, 602 00:33:58,603 --> 00:34:00,315 and if I could've gotten your gun, 603 00:34:00,339 --> 00:34:02,517 I'm sure I would've shot you. 604 00:34:02,541 --> 00:34:04,519 So why? 605 00:34:04,543 --> 00:34:06,821 Let's just say I agree with your granny. 606 00:34:06,845 --> 00:34:08,289 I think you're worth saving. 607 00:34:08,313 --> 00:34:09,324 How's that for an excuse? 608 00:34:09,348 --> 00:34:11,159 (tires screeching in distance) 609 00:34:11,183 --> 00:34:13,349 ( suspenseful theme playing) 610 00:34:38,443 --> 00:34:41,589 Oh, man, I hate this. I hate graveyards. 611 00:34:41,613 --> 00:34:43,891 Close your eyes. Hold Spencer's hand. 612 00:34:43,915 --> 00:34:46,327 Does this place give you the heebie-jeebies? 613 00:34:46,351 --> 00:34:48,329 I had an uncle that ran a funeral home. 614 00:34:48,353 --> 00:34:51,332 I used to hide every time we had to go visit him. 615 00:34:51,356 --> 00:34:53,033 I was always afraid that them dead folks 616 00:34:53,057 --> 00:34:55,136 he was working on in the back room, 617 00:34:55,160 --> 00:34:58,072 would rise up and start walking towards me. 618 00:34:58,096 --> 00:35:00,408 You know what I mean, Vern? 619 00:35:00,432 --> 00:35:03,644 Vern? Vern? What are you trying to do? 620 00:35:03,668 --> 00:35:05,279 Raise the dead? 621 00:35:05,303 --> 00:35:08,015 I think they're already up. Something's happened to Vern. 622 00:35:08,039 --> 00:35:09,650 He's gone. Gone? What do you mean, gone? 623 00:35:09,674 --> 00:35:11,752 Gone. Gone. What's "gone" mean? 624 00:35:11,776 --> 00:35:12,987 He was there, then he wasn't... 625 00:35:13,011 --> 00:35:15,055 Something's happened to him. 626 00:35:15,079 --> 00:35:18,493 Listen, he either got lost, or he chickened out on us. 627 00:35:18,517 --> 00:35:19,760 I wouldn't want to be in his shoes 628 00:35:19,784 --> 00:35:20,995 when Trigger gets ahold of him. 629 00:35:21,019 --> 00:35:22,299 Now, let's go. 630 00:35:24,189 --> 00:35:26,189 ( mysterious theme playing) 631 00:35:59,958 --> 00:36:01,324 Come on. 632 00:36:08,967 --> 00:36:09,967 Oh. 633 00:36:12,103 --> 00:36:13,470 So cold in here too. 634 00:36:15,774 --> 00:36:17,518 Got to think Jamaica. 635 00:36:17,542 --> 00:36:21,389 Jamaica? Why Jamaica? 636 00:36:21,413 --> 00:36:22,590 A trick my mother taught me 637 00:36:22,614 --> 00:36:24,895 when I was growing up in Baltimore. 638 00:36:26,451 --> 00:36:28,429 Middle of winter. 639 00:36:28,453 --> 00:36:30,265 Half the time, the pipes would go out. 640 00:36:30,289 --> 00:36:31,299 Get so cold in the bedroom, 641 00:36:31,323 --> 00:36:32,333 you could see your breath. 642 00:36:32,357 --> 00:36:33,534 She used to say, 643 00:36:33,558 --> 00:36:36,304 "think of someplace warm you'd rather be." 644 00:36:36,328 --> 00:36:38,972 For me it was Ocho Rios, Jamaica. 645 00:36:38,996 --> 00:36:41,409 With Bob Marley. All right. 646 00:36:41,433 --> 00:36:42,977 (chuckles) 647 00:36:43,001 --> 00:36:45,079 How's your ankle? 648 00:36:45,103 --> 00:36:47,448 It's still a little sore. 649 00:36:47,472 --> 00:36:48,672 Yeah. 650 00:36:51,343 --> 00:36:52,520 Hey. Hm? 651 00:36:52,544 --> 00:36:54,722 You thinking about your partner, aren't you? 652 00:36:54,746 --> 00:36:56,924 Walker? No, no. 653 00:36:56,948 --> 00:36:59,516 He can take care of himself. 654 00:37:00,819 --> 00:37:03,464 You know how they say there are no more heroes? 655 00:37:03,488 --> 00:37:06,100 Let me tell you, the man is tenacious. 656 00:37:06,124 --> 00:37:10,471 No matter what he's up against, he just keeps on coming. 657 00:37:10,495 --> 00:37:11,561 That's his code. 658 00:37:12,531 --> 00:37:14,909 What about you? 659 00:37:14,933 --> 00:37:16,677 What's your code? 660 00:37:16,701 --> 00:37:18,701 ( heartfelt theme playing) 661 00:37:20,571 --> 00:37:22,972 I don't like bullies. 662 00:37:23,608 --> 00:37:25,653 Like Trigger. 663 00:37:25,677 --> 00:37:27,510 They have to be stopped. 664 00:37:33,585 --> 00:37:35,797 You thought I was doing this because I liked you. 665 00:37:35,821 --> 00:37:37,687 (chuckles) 666 00:37:58,710 --> 00:38:01,243 ( ominous theme playing) 667 00:38:13,257 --> 00:38:15,069 Lantern's still warm. 668 00:38:15,093 --> 00:38:16,192 Hey, I see 'em! 669 00:38:22,767 --> 00:38:24,033 (choking) 670 00:38:24,903 --> 00:38:25,968 There they are. 671 00:38:32,744 --> 00:38:34,989 Okay. Cal, you and I'll stick to their tails. 672 00:38:35,013 --> 00:38:36,757 Dusty, you and Splitzer head north 673 00:38:36,781 --> 00:38:38,661 in case they cut across. 674 00:38:40,351 --> 00:38:41,662 Wh-where is Dusty? 675 00:38:41,686 --> 00:38:43,430 He was just in the barn with us. 676 00:38:43,454 --> 00:38:44,553 Dusty, where are you? 677 00:38:46,857 --> 00:38:47,857 Go find him. 678 00:38:49,361 --> 00:38:50,405 TRIGGER: Talk to me. 679 00:38:50,429 --> 00:38:51,839 Trigger, it's Tyson. 680 00:38:51,863 --> 00:38:54,141 We just spotted the black Ranger and the girl. 681 00:38:54,165 --> 00:38:55,777 They're about a mile ahead of us. 682 00:38:55,801 --> 00:38:57,578 About a half a mile from Bridgeton. 683 00:38:57,602 --> 00:38:58,713 What about Walker? 684 00:38:58,737 --> 00:38:59,747 Walker's not with 'em. 685 00:38:59,771 --> 00:39:01,349 Well, did you get him? 686 00:39:01,373 --> 00:39:02,483 No, we didn't get him. 687 00:39:02,507 --> 00:39:04,347 Actually, I think he's getting us. 688 00:39:05,877 --> 00:39:07,388 What is going on out there, Tyson? 689 00:39:07,412 --> 00:39:11,191 While we been tracking him, I think he's been tracking us. 690 00:39:11,215 --> 00:39:12,794 He's been taking us out one by one. 691 00:39:12,818 --> 00:39:15,495 Well, you find him and you kill him! 692 00:39:15,519 --> 00:39:18,165 We'll head the others off at Bridgeton. 693 00:39:18,189 --> 00:39:22,036 You just take out Walker. 694 00:39:22,060 --> 00:39:25,039 Take care of him. We can't even see him. 695 00:39:25,063 --> 00:39:27,708 I thought I told you two skunks to go do something. 696 00:39:27,732 --> 00:39:29,277 (metal clinks) 697 00:39:29,301 --> 00:39:31,679 ( ominous theme plays) 698 00:39:31,703 --> 00:39:33,381 Go cut him down. 699 00:39:33,405 --> 00:39:36,105 You cut him down. I'm out of here. 700 00:39:47,985 --> 00:39:49,385 (groans) 701 00:40:07,706 --> 00:40:09,684 Wait a minute. Wait a minute. 702 00:40:09,708 --> 00:40:10,918 Why are we running? 703 00:40:10,942 --> 00:40:14,188 There's three of us and only one of him. 704 00:40:14,212 --> 00:40:16,757 No. There's two of us and one of him, 705 00:40:16,781 --> 00:40:18,681 and that's why I'm running. 706 00:40:19,484 --> 00:40:21,351 (both panting) 707 00:40:33,932 --> 00:40:35,142 (thud) 708 00:40:35,166 --> 00:40:37,133 (grunts) 709 00:40:49,247 --> 00:40:51,514 Is he still behind us? 710 00:40:54,986 --> 00:40:56,452 Oh, God. 711 00:40:58,023 --> 00:40:59,467 (grunts) 712 00:40:59,491 --> 00:41:01,931 He's not gonna help ya. 713 00:41:05,263 --> 00:41:07,096 ( suspenseful theme playing) 714 00:41:14,939 --> 00:41:16,272 Come on. 715 00:41:39,130 --> 00:41:40,630 Hey! 716 00:41:42,901 --> 00:41:44,178 Oh, man, am I glad to see you. 717 00:41:44,202 --> 00:41:45,713 I got this witness 718 00:41:45,737 --> 00:41:48,018 that's got to get to New Orleans. 719 00:41:49,107 --> 00:41:50,227 Don't even think about it! 720 00:41:51,743 --> 00:41:53,453 All right. Hand me your weapon. 721 00:41:53,477 --> 00:41:54,677 Two fingers. 722 00:41:59,384 --> 00:42:02,118 Last deputy retired suddenly. 723 00:42:05,190 --> 00:42:06,823 (gasps) 724 00:42:10,362 --> 00:42:11,427 Let's do 'em now. 725 00:42:16,334 --> 00:42:17,578 No. 726 00:42:17,602 --> 00:42:19,514 Save 'em for Trigger. 727 00:42:19,538 --> 00:42:21,148 He'll be back any minute. 728 00:42:21,172 --> 00:42:23,451 All right, in the cell. 729 00:42:23,475 --> 00:42:25,408 In the cell. 730 00:42:38,856 --> 00:42:41,590 (door opens) 731 00:42:44,362 --> 00:42:47,608 Well, well. 732 00:42:47,632 --> 00:42:50,344 (chuckles) 733 00:42:50,368 --> 00:42:52,846 You know what? 734 00:42:52,870 --> 00:42:56,850 It is just a shame... I gotta do you, 735 00:42:56,874 --> 00:42:59,842 before I've even had the chance to sample the goods. 736 00:43:01,680 --> 00:43:03,658 How about it, Axel? 737 00:43:03,682 --> 00:43:04,992 Is she as good as she looks? 738 00:43:05,016 --> 00:43:06,360 Hm. 739 00:43:06,384 --> 00:43:08,918 Don't even think about it. 740 00:43:11,356 --> 00:43:13,322 Bye-bye, baby. 741 00:43:42,554 --> 00:43:44,799 This is for Elton Jenner. 742 00:43:44,823 --> 00:43:46,255 Remember him? 743 00:43:48,927 --> 00:43:50,259 I do. 744 00:43:59,638 --> 00:44:01,671 (groaning) 745 00:44:12,683 --> 00:44:15,662 New Orleans, here I come. 746 00:44:15,686 --> 00:44:16,930 Yeah. 747 00:44:16,954 --> 00:44:20,467 You know, we made so many stops on this journey. 748 00:44:20,491 --> 00:44:22,803 We got one more. 749 00:44:22,827 --> 00:44:25,828 ( heartfelt theme playing) 750 00:44:35,606 --> 00:44:38,086 WOMAN: Who's this? 751 00:44:40,111 --> 00:44:41,121 Hello? 752 00:44:41,145 --> 00:44:43,090 Who's there? Can I help you? 753 00:44:43,114 --> 00:44:45,715 Evening, Miss Prather. 754 00:44:49,420 --> 00:44:51,980 MISS PRATHER: Are you lost? 755 00:44:56,428 --> 00:44:59,940 Oh. Katherine. 756 00:44:59,964 --> 00:45:01,041 It's Katherine. 757 00:45:01,065 --> 00:45:03,377 My... My baby. 758 00:45:03,401 --> 00:45:05,881 Lord, you done answered my prayers. It's Katherine. 759 00:45:06,771 --> 00:45:07,815 KATT: Grandma. 760 00:45:07,839 --> 00:45:09,516 Let me look at you. 761 00:45:09,540 --> 00:45:11,084 Oh, Katherine, is you hurt? 762 00:45:11,108 --> 00:45:13,709 No, I'm fine. 763 00:45:14,879 --> 00:45:17,024 You know, Katt was asking me why we do what we do. 764 00:45:17,048 --> 00:45:20,861 I told her it was because I hate bullies. 765 00:45:20,885 --> 00:45:23,405 But I think this is why we really do it, huh? 766 00:45:27,692 --> 00:45:29,091 Yeah. 767 00:45:33,131 --> 00:45:35,476 I now pronounce you man and wife. 768 00:45:35,500 --> 00:45:36,577 You may kiss the bride. 769 00:45:36,601 --> 00:45:38,145 (applause) 770 00:45:38,169 --> 00:45:40,514 ♪ Treat me Like a fool ♪ 771 00:45:40,538 --> 00:45:43,058 Fourth time's the charm, Hoss. 772 00:45:43,541 --> 00:45:45,419 Oh, thank you. 773 00:45:45,443 --> 00:45:46,887 Congratulations. Thank you. 774 00:45:46,911 --> 00:45:49,490 Good luck, honey. Thank you. 775 00:45:49,514 --> 00:45:54,161 Okay, come on, girls! Come on! 776 00:45:54,185 --> 00:45:57,631 That means you, Alex. You're single. 777 00:45:57,655 --> 00:45:59,133 What's the matter, chicken? 778 00:45:59,157 --> 00:46:02,203 Remember, I'm a great outfielder in softball. 779 00:46:02,227 --> 00:46:05,172 Guys, if she doesn't want to go out... 780 00:46:05,196 --> 00:46:06,806 Come on, Alex, let's go. 781 00:46:06,830 --> 00:46:08,642 Come on, come on, come on, come on. 782 00:46:08,666 --> 00:46:11,400 Is everybody ready? Okay. 783 00:46:12,003 --> 00:46:15,137 Oh! Ho, ho, ho! 784 00:46:16,040 --> 00:46:19,520 Ho, ho, ho! 785 00:46:19,544 --> 00:46:21,624 Get them 20 horses ready, son. 786 00:46:33,258 --> 00:46:35,758 ( upbeat theme playing)52203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.