All language subtitles for Tid Noy (2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
ig Igbo
ia Interlingua
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:00:38,375 --> 00:00:39,625 Don't you worry. 4 00:00:40,542 --> 00:00:42,875 I promised your mother 5 00:00:43,417 --> 00:00:46,125 that I would love and take care of you 6 00:00:47,500 --> 00:00:49,375 because I love you. 7 00:00:53,417 --> 00:00:55,875 I used to be the guy next door. 8 00:00:57,958 --> 00:00:59,125 But from now on, 9 00:00:59,833 --> 00:01:01,917 we will live under the same roof. 10 00:01:09,375 --> 00:01:10,708 Tid Noi! 11 00:01:22,042 --> 00:01:25,958 My dear Makโ€ฆ 12 00:01:34,083 --> 00:01:35,583 Where did you take my beloved? 13 00:01:36,167 --> 00:01:37,167 Stop, Yong. 14 00:01:37,833 --> 00:01:39,208 Those are just words 15 00:01:39,500 --> 00:01:41,167 claiming that she's your lover. 16 00:01:41,667 --> 00:01:43,958 -Anybody can say that. -I don't understand 17 00:01:44,542 --> 00:01:46,375 why he hung himself. 18 00:01:46,458 --> 00:01:48,708 I want to know what he was thinking. 19 00:02:01,625 --> 00:02:02,958 Folks! 20 00:02:03,042 --> 00:02:04,792 The story is getting really intense. 21 00:02:04,875 --> 00:02:07,500 In this scene, you'll see our beautiful protagonist, 22 00:02:07,583 --> 00:02:09,375 sweet as honey. 23 00:02:09,458 --> 00:02:13,167 Give it up for Pawana! 24 00:02:14,083 --> 00:02:15,417 I pray that she is beautiful. 25 00:02:16,458 --> 00:02:17,583 Alright, then. 26 00:02:19,042 --> 00:02:22,000 Damn, she's a shortie! 27 00:02:22,375 --> 00:02:24,083 Whoa. 28 00:02:36,667 --> 00:02:38,625 Oh, wow. 29 00:02:47,667 --> 00:02:48,917 She is so pretty. 30 00:02:50,750 --> 00:02:51,958 Pretty? 31 00:02:52,667 --> 00:02:53,875 I don't think she's prettier than me. 32 00:03:00,750 --> 00:03:02,458 Look at the guy she's with. 33 00:03:02,542 --> 00:03:04,417 His face looks like dog poop. 34 00:03:05,500 --> 00:03:07,542 Nak, let's find a spot. 35 00:03:12,375 --> 00:03:15,792 Come on. Go with him! 36 00:03:15,875 --> 00:03:17,292 -Hey. -Hey. 37 00:03:17,375 --> 00:03:18,375 Oh. 38 00:03:19,042 --> 00:03:20,333 Can we sit here? 39 00:03:20,417 --> 00:03:21,625 Payak, what are you doing? 40 00:03:21,708 --> 00:03:22,833 Pee Yong is my lover. 41 00:03:24,042 --> 00:03:25,125 Hold on, Mayom. 42 00:03:26,292 --> 00:03:28,667 Between a shoddy temple boyโ€ฆ 43 00:03:29,875 --> 00:03:32,208 and a chieftain's son, who will you choose? 44 00:03:32,292 --> 00:03:33,417 Fine. If you want me to choose, 45 00:03:34,125 --> 00:03:35,417 I choose Pee Yong. 46 00:03:35,500 --> 00:03:36,542 Mak, 47 00:03:37,708 --> 00:03:38,958 come and sit here. 48 00:03:41,500 --> 00:03:43,000 Mayom, don't be afraid. 49 00:03:43,083 --> 00:03:44,500 -Tid Noi. -Don't give in. 50 00:03:44,583 --> 00:03:45,875 Yes? 51 00:03:45,958 --> 00:03:47,708 Can you move up there? 52 00:03:48,958 --> 00:03:50,333 Whatever you want, 53 00:03:50,875 --> 00:03:52,375 I'll always do it for you. 54 00:03:53,000 --> 00:03:55,500 -I choose Yong. I don't want you. -Fine. 55 00:03:56,208 --> 00:03:57,208 Although he is poor, I love him. 56 00:03:57,292 --> 00:03:59,167 You two are so much in love, 57 00:03:59,500 --> 00:04:01,792 just go to hell together! 58 00:04:09,167 --> 00:04:11,500 The story is getting exciting. 59 00:04:11,583 --> 00:04:13,792 Who will get Mayom as his wife? 60 00:04:14,083 --> 00:04:15,708 Continue watching. 61 00:04:15,792 --> 00:04:17,875 Here we go. 62 00:04:18,167 --> 00:04:19,375 Mayom. 63 00:04:19,875 --> 00:04:21,458 Mayom. 64 00:04:21,542 --> 00:04:24,750 Why did you make me vow that I wouldn't remarry? 65 00:04:24,833 --> 00:04:26,542 Why did you make me vow? 66 00:04:26,625 --> 00:04:28,417 Even after you die, you still ruin my life. 67 00:04:28,500 --> 00:04:31,167 Damn you! Damn you! 68 00:04:38,292 --> 00:04:39,375 Damn. 69 00:04:39,917 --> 00:04:42,167 They always fight at every festival. 70 00:04:55,792 --> 00:04:57,542 -This way. -This way. 71 00:04:58,333 --> 00:05:00,458 Mak, I'm scared of ghosts. 72 00:05:00,542 --> 00:05:02,458 It's just a corpse, not a ghost. 73 00:05:03,083 --> 00:05:05,917 It's the same. I'm scared. 74 00:05:07,250 --> 00:05:08,917 You are scared of a corpse this much. 75 00:05:09,000 --> 00:05:10,250 When you see a real ghost, 76 00:05:10,333 --> 00:05:12,250 won't you drop dead, Nak? 77 00:05:14,417 --> 00:05:15,708 Oi, Mak. 78 00:05:16,833 --> 00:05:19,792 I saw that you ran away first. 79 00:05:21,125 --> 00:05:23,917 Nak, from now on, 80 00:05:24,000 --> 00:05:25,167 I give you my word, 81 00:05:25,625 --> 00:05:27,583 that no matter what happens, 82 00:05:27,667 --> 00:05:29,042 I will never leave you. 83 00:05:29,917 --> 00:05:31,500 Me too. 84 00:05:43,375 --> 00:05:44,708 Oh, damn! 85 00:05:45,208 --> 00:05:46,708 Let's go! 86 00:05:48,000 --> 00:05:49,917 You said you wouldn't leave me? 87 00:05:52,583 --> 00:05:53,625 It's so cute. 88 00:05:55,542 --> 00:05:58,250 Damn, this is spooky. Wait for me. 89 00:06:01,208 --> 00:06:03,167 Here we are. 90 00:06:05,333 --> 00:06:06,542 Thank you, Tid Noi. 91 00:06:07,125 --> 00:06:08,333 Pee Mak. 92 00:06:08,917 --> 00:06:10,625 I should go inside. 93 00:06:10,708 --> 00:06:11,875 -Yes. -Yes. 94 00:06:12,208 --> 00:06:13,292 Here. 95 00:06:30,333 --> 00:06:31,375 Mak. 96 00:06:31,833 --> 00:06:32,917 What? 97 00:06:34,083 --> 00:06:36,833 If you want to talk about Nak, we can talk tomorrow. I'm sleepy. 98 00:06:37,167 --> 00:06:38,375 Gotta go. 99 00:06:38,458 --> 00:06:40,000 I surely talk to you about Nak, 100 00:06:40,333 --> 00:06:41,750 but there is also something important. 101 00:06:41,833 --> 00:06:42,875 What? 102 00:06:45,042 --> 00:06:46,458 Can you walk me home? 103 00:06:49,667 --> 00:06:50,875 Where is your house? 104 00:06:59,917 --> 00:07:01,167 There it is. 105 00:07:01,708 --> 00:07:02,750 Here? 106 00:07:03,292 --> 00:07:04,458 Right here? 107 00:07:04,542 --> 00:07:06,542 TID NOI 108 00:07:25,583 --> 00:07:27,125 Whoa, a ghoul! 109 00:07:27,208 --> 00:07:30,000 A ghoul, my ass! A gay! 110 00:07:30,292 --> 00:07:31,417 Duang, 111 00:07:32,208 --> 00:07:33,875 why are you here so late? 112 00:07:35,708 --> 00:07:36,958 I caught some eels. 113 00:07:37,042 --> 00:07:38,417 I will make you soup tomorrow. 114 00:07:39,417 --> 00:07:40,500 Next time you come around, 115 00:07:40,583 --> 00:07:42,000 better give a shout-out. 116 00:07:44,917 --> 00:07:45,958 Can I stay here tonight? 117 00:07:47,583 --> 00:07:48,958 Well, you brought your pillow. 118 00:07:49,417 --> 00:07:50,542 Alright, then. 119 00:07:51,083 --> 00:07:52,292 But don't be naughty. 120 00:07:55,333 --> 00:07:56,458 Put the lantern there. 121 00:08:06,583 --> 00:08:07,583 So hot in here. 122 00:08:14,292 --> 00:08:15,583 Get some sleep. 123 00:08:19,750 --> 00:08:21,958 Ah, so hot. 124 00:08:22,042 --> 00:08:23,333 I said don't be naughty! 125 00:08:35,000 --> 00:08:36,417 No, Duang. 126 00:08:58,958 --> 00:09:01,375 DON'T FORGET TO EAT EEL SOUP. DUANG 127 00:09:04,083 --> 00:09:05,167 Eel soup. 128 00:09:08,458 --> 00:09:10,750 -Ma'am. -Hey, Tid Noi. 129 00:09:12,292 --> 00:09:14,042 I made you eel soup. 130 00:09:15,125 --> 00:09:16,583 Thank you, darling. 131 00:09:17,333 --> 00:09:18,583 You brought us this soup, 132 00:09:18,667 --> 00:09:21,417 but why do you have a long face like that? 133 00:09:23,042 --> 00:09:24,875 I'm worried it won't taste good. 134 00:09:26,125 --> 00:09:27,167 I'm sure it will. 135 00:09:27,250 --> 00:09:28,500 It's Nak's favorite. 136 00:09:29,458 --> 00:09:32,042 So, you woke up early to find eels. 137 00:09:32,125 --> 00:09:35,375 You were just running away from a ghost last night. 138 00:09:36,167 --> 00:09:38,917 Nah, I was just pretending that I was scared. 139 00:09:39,208 --> 00:09:41,708 If I was scared, I wouldn't go out to catch an eel for you. 140 00:09:43,000 --> 00:09:46,042 You really work hard, Tid Noi. 141 00:09:47,208 --> 00:09:49,333 You get up early to cook. 142 00:09:49,875 --> 00:09:52,083 It's really hard to find someone like you. 143 00:09:52,167 --> 00:09:54,375 Anyone who lives with me will have such a good life. 144 00:09:55,083 --> 00:09:56,667 I'm wondering if someone around here 145 00:09:56,750 --> 00:09:58,292 wants to have a good life at all. 146 00:09:58,375 --> 00:10:00,250 Of course, everybody wants to have a good life. 147 00:10:01,000 --> 00:10:02,917 She won't have to paddle to the market herself. 148 00:10:03,000 --> 00:10:04,333 Isn't that right, Mom? 149 00:10:08,792 --> 00:10:10,542 How is it going? Caught a lot of fish? 150 00:10:10,625 --> 00:10:12,208 Not bad. 151 00:10:12,292 --> 00:10:13,542 Where are you off to? 152 00:10:14,125 --> 00:10:16,750 I'm taking my sweetheart to the market. 153 00:10:23,458 --> 00:10:25,083 Where are you going, Tid Noi? 154 00:10:25,167 --> 00:10:26,917 I'm taking Nak to the market. 155 00:10:27,000 --> 00:10:28,333 Are you jealous? 156 00:10:39,708 --> 00:10:41,958 Hey, Nak. Why are you rushing? 157 00:10:47,667 --> 00:10:48,708 Nak! 158 00:10:51,667 --> 00:10:53,250 -Okay. -Wow. 159 00:10:53,875 --> 00:10:55,083 Be careful. 160 00:10:59,292 --> 00:11:01,458 -What do you have for sale? -Fermented fish. 161 00:11:01,542 --> 00:11:03,208 -I make it myself. -You made this? 162 00:11:03,292 --> 00:11:04,750 -That's right. -Would you like some? 163 00:11:04,833 --> 00:11:06,417 I know how to make it. 164 00:11:06,500 --> 00:11:08,167 Want some noodles? 165 00:11:08,250 --> 00:11:10,125 It smells so nice. 166 00:11:10,208 --> 00:11:11,625 We can come back later. 167 00:11:11,708 --> 00:11:12,875 MAMA MALA RICE NOODLES 168 00:11:12,958 --> 00:11:13,958 Nak. 169 00:11:14,500 --> 00:11:15,583 Here, 170 00:11:15,667 --> 00:11:18,875 do you know how to pick fresh fish? 171 00:11:18,958 --> 00:11:20,292 It's easy. 172 00:11:21,125 --> 00:11:22,917 Shiny scales, 173 00:11:23,458 --> 00:11:24,875 clear eyes, 174 00:11:24,958 --> 00:11:25,958 and pink gills. 175 00:11:27,792 --> 00:11:29,375 Which one should I get? 176 00:11:33,583 --> 00:11:36,083 Only aphrodisiac stuff, 177 00:11:36,167 --> 00:11:38,375 nothing for a wife beater? 178 00:11:39,875 --> 00:11:41,083 Damn. 179 00:11:41,875 --> 00:11:42,917 This freeloader. 180 00:11:43,000 --> 00:11:44,083 Foon. 181 00:11:44,167 --> 00:11:45,375 -Hey. -Oh, 182 00:11:45,958 --> 00:11:47,833 you are almost sold out today. 183 00:11:47,917 --> 00:11:50,792 Nah, I drank almost all of it. 184 00:11:53,042 --> 00:11:54,417 Do you want some? 185 00:11:55,083 --> 00:11:56,167 Not for me. 186 00:11:56,250 --> 00:11:57,625 -No? -Nope. 187 00:11:57,708 --> 00:11:58,792 -Abdul. -Oi. 188 00:11:58,875 --> 00:11:59,917 -Women know. -I do. 189 00:12:00,000 --> 00:12:01,167 -Men know. -I do. 190 00:12:01,250 --> 00:12:02,667 Some may be skeptical. 191 00:12:03,292 --> 00:12:04,750 You don't believe? 192 00:12:04,833 --> 00:12:06,375 -What's this kid's hairstyle? -Top knot. 193 00:12:06,458 --> 00:12:07,917 Whoa! 194 00:12:09,625 --> 00:12:11,417 Abdul knows everything 195 00:12:11,500 --> 00:12:12,708 because of... 196 00:12:13,542 --> 00:12:14,875 the enchantment potion. 197 00:12:14,958 --> 00:12:17,250 Women fall in love, men fall in love, 198 00:12:17,333 --> 00:12:18,750 enemies become friends. 199 00:12:19,083 --> 00:12:20,292 Here are the last ten bottles. 200 00:12:20,375 --> 00:12:21,833 Hey, I'll take them all. 201 00:12:22,250 --> 00:12:23,458 Ten tamleung. 202 00:12:28,417 --> 00:12:29,917 Is it sold out? 203 00:12:30,250 --> 00:12:33,583 I want some. Someone may fall in love with me. 204 00:12:34,625 --> 00:12:36,125 Here, here, alright. 205 00:12:37,292 --> 00:12:39,125 Here are the last ten bottles, really. 206 00:12:41,042 --> 00:12:43,208 Have you chosen? 207 00:12:43,958 --> 00:12:45,000 Not yet. 208 00:12:45,875 --> 00:12:47,333 I am not talking about the fish. 209 00:12:48,833 --> 00:12:50,000 What is it, then? 210 00:12:51,208 --> 00:12:52,458 I'm talking about your man. 211 00:12:59,125 --> 00:13:00,458 Is it Tid Noi? 212 00:13:02,250 --> 00:13:03,500 Silly you. 213 00:13:09,167 --> 00:13:11,667 -Hey. Hey. Hey. -Hey. Hey. Hey. 214 00:13:11,750 --> 00:13:12,792 -Hey! -Be careful. 215 00:13:12,875 --> 00:13:14,458 Don't fight. 216 00:13:18,083 --> 00:13:21,417 Kratom leaves! Every single leave gives you energy. Want some? 217 00:13:21,917 --> 00:13:24,125 -Not for me. -Get lost, then. 218 00:13:24,208 --> 00:13:25,375 Kratom leaves! 219 00:13:25,458 --> 00:13:27,750 --Good for sunlight resistance. -Hey. 220 00:13:29,417 --> 00:13:31,375 Hell. My name is Mak. 221 00:13:31,458 --> 00:13:32,625 This is Nak. 222 00:13:32,708 --> 00:13:34,458 Oh! Amazing. 223 00:13:35,167 --> 00:13:37,792 Photo! Camera! It's a camera. 224 00:13:38,500 --> 00:13:40,000 What is a camera? 225 00:13:40,083 --> 00:13:42,000 Here. Here. Here. Come here. 226 00:13:44,833 --> 00:13:46,208 Stand here. 227 00:13:47,500 --> 00:13:48,917 And smile. 228 00:13:53,000 --> 00:13:54,250 One more time. 229 00:14:02,667 --> 00:14:04,583 Honey, please watch the shop. 230 00:14:04,667 --> 00:14:05,875 I'll take a shit. 231 00:14:05,958 --> 00:14:07,125 What? 232 00:14:08,500 --> 00:14:10,250 -Pee Mak. -Yes. 233 00:14:10,333 --> 00:14:12,000 I'll be back. 234 00:14:12,083 --> 00:14:13,125 Where are you off to? 235 00:14:13,750 --> 00:14:15,125 Take a shit. 236 00:14:17,833 --> 00:14:19,750 What did she say? Something about shit? 237 00:14:19,833 --> 00:14:23,250 Tid Noi, it's the southern dialect. 238 00:14:23,333 --> 00:14:24,875 Take a dump, take a shit. 239 00:14:24,958 --> 00:14:26,708 You don't know anything. 240 00:14:31,917 --> 00:14:33,500 Is Nak a southerner? 241 00:14:33,875 --> 00:14:34,958 Ouch. 242 00:14:39,667 --> 00:14:41,417 Where are you going? 243 00:14:42,250 --> 00:14:43,250 Hey! 244 00:14:48,792 --> 00:14:51,750 -No! Let me go! Let me go. -Don't move. 245 00:14:51,833 --> 00:14:53,125 You want to take a dump? 246 00:14:53,542 --> 00:14:56,375 Before you pull out, how about you put it in? 247 00:14:57,167 --> 00:14:59,583 Help. Mak. 248 00:14:59,667 --> 00:15:01,708 -Nak! -I'm here! 249 00:15:06,625 --> 00:15:10,875 -What are you doing? -You all know that Nak is my woman. 250 00:15:10,958 --> 00:15:13,417 Hey, there is a rumor 251 00:15:13,500 --> 00:15:15,208 that Nak is Mak's wife, isn't she? 252 00:15:15,292 --> 00:15:17,625 Don't say that. You bring disgrace to Nak. 253 00:15:18,250 --> 00:15:19,917 How about when you said Nak is your wife? 254 00:15:20,000 --> 00:15:21,875 You didn't bring her disgrace? 255 00:15:22,625 --> 00:15:24,250 I don't care who she is with, 256 00:15:24,333 --> 00:15:27,083 but today, she has to be my wife. 257 00:15:28,417 --> 00:15:30,792 Mak, take Nak home. 258 00:15:31,292 --> 00:15:33,750 -Go. -Go. Go. 259 00:15:36,250 --> 00:15:37,250 Okay. 260 00:15:42,750 --> 00:15:45,125 -Come on. -He must be an ex-boxer. 261 00:15:45,208 --> 00:15:46,500 Quick feet Noi. 262 00:15:49,667 --> 00:15:50,667 Hey. 263 00:15:53,958 --> 00:15:55,500 Hurry up, Nak. Come in. 264 00:15:58,958 --> 00:16:00,375 We are safe now. 265 00:16:00,833 --> 00:16:02,125 How about Tid Noi? 266 00:16:02,500 --> 00:16:03,500 Hey. 267 00:16:05,083 --> 00:16:06,167 So girly. 268 00:16:06,250 --> 00:16:08,042 Don't worry about him. 269 00:16:08,125 --> 00:16:09,167 He knows boxing. 270 00:16:16,208 --> 00:16:18,208 Thank you for saving me, Mak. 271 00:16:18,625 --> 00:16:20,333 Did you get hurt anywhere? 272 00:16:20,417 --> 00:16:21,542 Hey! 273 00:16:24,042 --> 00:16:25,292 It doesn't hurt. 274 00:16:25,792 --> 00:16:27,208 You are here. 275 00:16:27,500 --> 00:16:28,708 How could I feel pain? 276 00:16:38,333 --> 00:16:39,333 Hey. 277 00:16:45,458 --> 00:16:46,917 So girly, son of a gun! 278 00:16:51,208 --> 00:16:52,500 -Take him! -Hey! 279 00:17:50,792 --> 00:17:51,917 Tid Noi! 280 00:17:54,833 --> 00:17:55,917 Are you alright? 281 00:17:56,417 --> 00:17:58,000 Thank you so much. 282 00:17:58,417 --> 00:18:00,208 Are you hurt? 283 00:18:01,042 --> 00:18:02,125 Not at all. 284 00:18:05,792 --> 00:18:06,792 Worth it. 285 00:18:08,292 --> 00:18:09,333 Right. 286 00:18:12,333 --> 00:18:14,542 Poor you. 287 00:18:15,250 --> 00:18:16,625 Tid Noi. 288 00:18:16,708 --> 00:18:19,208 Thank you so much. 289 00:18:19,292 --> 00:18:22,375 If it weren't for you, Nak would be violated. 290 00:18:24,958 --> 00:18:26,125 She is already violated, Mom. 291 00:18:29,667 --> 00:18:31,000 What do you mean? 292 00:18:32,208 --> 00:18:33,833 Nak and I got intimate. 293 00:18:35,875 --> 00:18:40,375 I'm bringing flowers and incense to apologize. 294 00:18:41,042 --> 00:18:42,125 When did it happen? 295 00:18:43,667 --> 00:18:45,042 Yesterday. 296 00:18:46,042 --> 00:18:47,708 Thank you so much. 297 00:18:48,542 --> 00:18:50,208 It must have been for my good deed, 298 00:18:50,292 --> 00:18:53,000 -Are you hurt? -that's why she hugged me. 299 00:18:54,750 --> 00:18:57,917 Well, since it already happened, 300 00:18:59,708 --> 00:19:03,542 you will have to ask for my blessing. 301 00:19:03,625 --> 00:19:04,625 Yes. 302 00:19:06,708 --> 00:19:07,708 Wellโ€ฆ 303 00:19:08,292 --> 00:19:09,708 What do you think about the dowry? 304 00:19:18,917 --> 00:19:20,667 Hundred tamleung, then. 305 00:19:22,042 --> 00:19:28,042 I will have to go to Bangkok to earn money for the dowry. 306 00:19:30,083 --> 00:19:31,958 -Thank you. -Right. 307 00:19:32,042 --> 00:19:34,958 By the way, where is Nak? 308 00:19:36,583 --> 00:19:39,667 She said she'll pick mushrooms behind the haystack. 309 00:19:41,917 --> 00:19:43,833 -I have to go now. -Yes. 310 00:19:45,250 --> 00:19:48,833 -No, people will see us. -Nobody will see us. 311 00:19:52,417 --> 00:19:53,417 Nak. 312 00:19:53,958 --> 00:19:55,083 Hmm? 313 00:19:55,958 --> 00:19:57,208 Do this. 314 00:20:10,208 --> 00:20:11,583 I love you, Nak. 315 00:20:12,875 --> 00:20:15,833 This ring represents my love. 316 00:20:16,458 --> 00:20:17,625 Keep it with you. 317 00:20:24,000 --> 00:20:26,125 I will keep it until the day I die. 318 00:20:36,000 --> 00:20:37,083 Nak. 319 00:20:37,667 --> 00:20:38,792 Nak. 320 00:20:40,708 --> 00:20:41,708 Nak. 321 00:20:44,792 --> 00:20:46,250 Nak. 322 00:20:51,000 --> 00:20:52,083 Nak. 323 00:20:58,917 --> 00:21:01,208 Nak. Where is she? 324 00:21:05,917 --> 00:21:07,042 Nak. 325 00:21:09,792 --> 00:21:10,917 Nak. 326 00:21:13,333 --> 00:21:14,583 Where is she? 327 00:21:16,042 --> 00:21:17,083 What the hell? 328 00:21:20,625 --> 00:21:22,250 Can he really not see us? 329 00:21:23,000 --> 00:21:25,000 Can't he really? 330 00:21:25,083 --> 00:21:26,250 I wonder. 331 00:21:26,917 --> 00:21:29,458 We were just here. How couldn't he see us? 332 00:21:37,125 --> 00:21:40,208 No, not in front of the buffaloes. 333 00:21:40,708 --> 00:21:42,583 They don't know anything. 334 00:21:48,375 --> 00:21:51,208 Tid Noi, what are you doing here? 335 00:21:51,292 --> 00:21:56,333 I'm here to tell you that I will go to Pranakorn tomorrow. 336 00:21:56,917 --> 00:21:58,250 Why do you have to go? 337 00:21:59,000 --> 00:22:02,500 -To work, for the future. -That's great. 338 00:22:02,583 --> 00:22:04,125 Don't forget us Prakanongs when you get rich. 339 00:22:04,750 --> 00:22:06,333 I won't forget even when I'm poor. 340 00:22:07,917 --> 00:22:12,583 Did it take you the whole day to pick mushrooms? 341 00:22:13,333 --> 00:22:16,083 Are you free tomorrow? 342 00:22:16,708 --> 00:22:18,417 I want you to go to the temple with me. 343 00:22:19,708 --> 00:22:20,708 I'm busy tomorrow. 344 00:22:25,917 --> 00:22:27,917 Why are you smiling? 345 00:22:28,708 --> 00:22:32,250 Nak is busy tomorrow. 346 00:22:32,583 --> 00:22:33,583 Why is that? 347 00:22:34,042 --> 00:22:35,125 She must be sending me off. 348 00:22:37,208 --> 00:22:40,208 Why don't you know anything? 349 00:23:04,208 --> 00:23:06,708 Tid Noi, will you go now? 350 00:23:07,500 --> 00:23:08,750 Yeah, yeah, yeah. 351 00:23:11,500 --> 00:23:12,542 Nak. 352 00:23:13,750 --> 00:23:17,167 You didn't come to send me off because you were afraid you'd cry, right? 353 00:23:22,333 --> 00:23:23,625 Let's go. 354 00:23:26,250 --> 00:23:27,792 Be careful. 355 00:23:38,750 --> 00:23:43,250 PRANAKORN 356 00:23:48,333 --> 00:23:49,375 Where are you going? 357 00:23:49,875 --> 00:23:51,125 Going home, I guess. 358 00:23:53,458 --> 00:23:54,750 To the temple. 359 00:23:56,583 --> 00:23:57,667 Get on, please. 360 00:24:19,375 --> 00:24:20,583 Thank you, young man. 361 00:24:21,625 --> 00:24:22,917 You earn good karma. 362 00:24:24,667 --> 00:24:28,333 Luang Por, I don't want good karma, 363 00:24:29,292 --> 00:24:30,625 I want a wife. 364 00:24:32,042 --> 00:24:33,458 Will you pay me, please? 365 00:24:34,792 --> 00:24:35,792 All right. 366 00:24:41,833 --> 00:24:43,125 To Bangkok Noi, please. 367 00:24:43,208 --> 00:24:44,917 Alright, get on. 368 00:24:46,583 --> 00:24:47,792 Bless you. 369 00:25:14,125 --> 00:25:15,917 -Thank you. -Thank you. 370 00:25:25,292 --> 00:25:27,458 -Here we are. -Stop. Stop. Stop. 371 00:25:28,875 --> 00:25:31,917 Hey, bro, you are really smooth. 372 00:25:32,000 --> 00:25:34,042 Hey, if you are not in a rush, 373 00:25:34,125 --> 00:25:35,833 -wait for me. -Yes. 374 00:25:36,792 --> 00:25:38,625 I'm here to pick up my wife. She works up there. 375 00:25:40,000 --> 00:25:41,917 -There she is. -There you are, Somchai. 376 00:25:42,000 --> 00:25:43,292 Yes, honey. 377 00:25:44,792 --> 00:25:46,750 -Are you tired? -Not at all. 378 00:25:46,833 --> 00:25:48,167 Shall we head home? 379 00:25:48,250 --> 00:25:49,333 Just one more customer, honey. 380 00:25:49,417 --> 00:25:50,625 I see. One more. 381 00:25:51,375 --> 00:25:52,458 Let's go. 382 00:25:54,917 --> 00:25:57,083 -Gotta go to work. -Yes, keep it up. 383 00:25:57,167 --> 00:25:58,625 I'll wait for you. 384 00:26:04,208 --> 00:26:05,208 That's my wife. 385 00:26:05,625 --> 00:26:06,917 She works here. 386 00:26:07,000 --> 00:26:08,917 I'm still so proud of myself 387 00:26:09,250 --> 00:26:11,458 that I have a good wife, a good married life. 388 00:26:11,875 --> 00:26:13,333 She works hard. 389 00:26:13,417 --> 00:26:14,458 Rough, gentle, 390 00:26:14,542 --> 00:26:16,458 small, big, short, long, work. 391 00:26:16,542 --> 00:26:17,833 She takes it all. 392 00:26:19,375 --> 00:26:21,750 I don't want to brag 393 00:26:21,833 --> 00:26:23,333 that I am doing quite well 394 00:26:23,417 --> 00:26:24,542 because of my wife. 395 00:26:25,083 --> 00:26:26,833 You have to find a wife like mine. 396 00:26:26,917 --> 00:26:28,542 That you can show off to anyone. 397 00:26:29,083 --> 00:26:30,542 -I see. -Yeah. 398 00:26:32,875 --> 00:26:35,042 It seems to be taking a long time. 399 00:26:35,125 --> 00:26:36,208 You can go back now. 400 00:26:37,583 --> 00:26:39,042 Keep the change. Take it. 401 00:26:39,583 --> 00:26:41,125 -Thank you. -Yeah. 402 00:26:46,708 --> 00:26:51,417 NAIMAI COFFEE SHOP 403 00:26:57,500 --> 00:26:58,750 Hey, brother. 404 00:27:03,417 --> 00:27:05,708 Oh, you can speak Thai. 405 00:27:06,125 --> 00:27:07,667 Of course I can. 406 00:27:07,750 --> 00:27:09,458 Where are you from? 407 00:27:09,542 --> 00:27:10,792 Africa. 408 00:27:11,208 --> 00:27:14,000 I see. Have you been here long? 409 00:27:15,417 --> 00:27:17,500 -Twoโ€ฆ -Two years? 410 00:27:17,917 --> 00:27:19,250 Two days. 411 00:27:20,042 --> 00:27:21,167 You learned to speak Thai in two days? 412 00:27:21,917 --> 00:27:23,333 I'm well educated. 413 00:27:23,917 --> 00:27:25,792 -Do you have a car? -Of course. 414 00:27:25,875 --> 00:27:27,083 -Bicycle? -Yes. 415 00:27:27,542 --> 00:27:28,875 -Snake? -I do. 416 00:27:29,208 --> 00:27:30,667 Slither or walk? 417 00:27:30,750 --> 00:27:32,083 Fly, I guess? 418 00:27:32,792 --> 00:27:35,042 In my homeland, I have everything. 419 00:27:35,125 --> 00:27:37,542 -The only thing I don't haveโ€ฆ -What is it? 420 00:27:37,625 --> 00:27:39,500 My homeland doesn't have a guy like you. 421 00:27:41,125 --> 00:27:43,208 -Where do you want to go? -To the brothel. 422 00:27:44,333 --> 00:27:45,417 Brohotel? 423 00:27:46,125 --> 00:27:49,208 Brothel. 424 00:27:51,875 --> 00:27:52,958 Oh, I see. 425 00:27:59,208 --> 00:28:00,458 Here we are. 426 00:28:03,917 --> 00:28:07,875 Why didn't you tell me it's here, only two steps away? 427 00:28:07,958 --> 00:28:09,750 If I told you, how would I make money? 428 00:28:09,833 --> 00:28:13,625 That's why I told you that I have everything in my homeland, 429 00:28:13,708 --> 00:28:16,458 and the only thing that I don't have 430 00:28:16,875 --> 00:28:18,792 is someone like you. 431 00:28:19,583 --> 00:28:20,792 Greedy bastard. 432 00:28:21,792 --> 00:28:22,792 Here! 433 00:28:23,958 --> 00:28:27,333 And stay away from me or I'll kick you. 434 00:28:27,417 --> 00:28:28,500 Go! 435 00:28:35,708 --> 00:28:37,417 To Golden Mountain, please. 436 00:28:37,500 --> 00:28:38,792 Please, get on. 437 00:29:02,042 --> 00:29:03,458 Keep it up! 438 00:29:16,458 --> 00:29:18,125 For Nak! 439 00:29:34,250 --> 00:29:35,542 Nak, help me! 440 00:29:35,625 --> 00:29:36,958 Nak! 441 00:29:37,542 --> 00:29:38,583 What? 442 00:29:39,667 --> 00:29:41,292 Your dad is very handsome? 443 00:29:43,250 --> 00:29:45,833 Will our son be handsome like his dad? 444 00:29:47,208 --> 00:29:48,250 Do you want some? 445 00:29:50,875 --> 00:29:53,500 Poor Tid Noi. 446 00:29:56,833 --> 00:29:57,958 It's too late now. 447 00:30:00,125 --> 00:30:02,417 I feel sorry for you. 448 00:30:02,500 --> 00:30:05,958 Mak made her moves quickly. 449 00:30:19,208 --> 00:30:20,417 Hundred tamleung. 450 00:30:22,042 --> 00:30:23,167 Nak. 451 00:30:32,125 --> 00:30:33,208 -Hey. -Oh. 452 00:30:33,875 --> 00:30:35,667 Do you want a lot of money? 453 00:30:38,500 --> 00:30:40,000 I don't want a lot of money, 454 00:30:40,417 --> 00:30:41,583 I want lots of money. 455 00:30:41,667 --> 00:30:44,708 Damn, it's the same. 456 00:30:45,083 --> 00:30:47,000 I don't like a lot of money. I like lots of money. 457 00:30:47,875 --> 00:30:49,208 Yeah, lots then. 458 00:30:49,292 --> 00:30:51,167 If you want lots of money, 459 00:30:51,500 --> 00:30:53,292 why don't you do what I do? 460 00:30:53,667 --> 00:30:54,958 Let your wife work. 461 00:30:55,042 --> 00:30:57,292 You stay home and take the money. 462 00:30:58,167 --> 00:31:00,417 That's a man's ultimate happiness. 463 00:31:01,708 --> 00:31:03,500 Why are you saving lots of money? 464 00:31:04,458 --> 00:31:06,250 -To marry a woman. -I see. 465 00:31:06,333 --> 00:31:07,542 Are you crazy? 466 00:31:08,083 --> 00:31:10,125 Why do you want to marry a woman? 467 00:31:10,417 --> 00:31:11,917 How did you come up with this idea? 468 00:31:12,292 --> 00:31:14,333 Getting married is only a waste of money. 469 00:31:14,417 --> 00:31:17,458 Get married, then spend a lifetime being afraid of her. 470 00:31:17,542 --> 00:31:19,833 If you were my brother, I'd kick you in the face. 471 00:31:20,500 --> 00:31:22,083 What a moron. 472 00:31:22,667 --> 00:31:24,917 Come on. Take me. I'll pick up my wife. 473 00:31:25,708 --> 00:31:27,792 Getting married? You moron. 474 00:31:27,875 --> 00:31:29,542 What a tool. 475 00:31:30,542 --> 00:31:31,583 Go! 476 00:31:41,458 --> 00:31:42,708 Nak. 477 00:31:42,792 --> 00:31:44,125 Yes. 478 00:31:44,208 --> 00:31:45,375 Please be mine. 479 00:31:46,083 --> 00:31:47,917 Yes, Tid Noi. 480 00:31:48,000 --> 00:31:49,208 Let me kiss you. 481 00:31:50,708 --> 00:31:53,625 So refreshing. 482 00:31:53,708 --> 00:31:54,917 Yes. 483 00:31:56,083 --> 00:31:57,500 Can you sound sweeter? 484 00:31:57,917 --> 00:31:59,417 What the hell is this? 485 00:31:59,500 --> 00:32:01,000 I don't know Nak. 486 00:32:01,083 --> 00:32:04,167 Will you screw me? If you won't screw me, then buzz off. 487 00:32:04,708 --> 00:32:07,000 Yeah. I'll screw you. 488 00:32:07,542 --> 00:32:09,583 Ouch. 489 00:32:10,042 --> 00:32:11,042 That hurts! 490 00:32:11,625 --> 00:32:12,958 My name means small, 491 00:32:13,042 --> 00:32:14,417 but my thing is quite big. 492 00:32:14,500 --> 00:32:16,208 Idiot, that's my butthole. 493 00:32:18,542 --> 00:32:19,542 Try again. 494 00:32:22,417 --> 00:32:24,667 -Ouch. Same hole. -Dammit. 495 00:32:24,750 --> 00:32:26,208 Come on. 496 00:32:26,292 --> 00:32:28,000 Allow me. Go. 497 00:32:28,708 --> 00:32:30,458 -Lie down. -What the hell? 498 00:32:31,167 --> 00:32:32,208 Come here. 499 00:32:32,500 --> 00:32:34,500 Such a waste of my time. 500 00:32:35,958 --> 00:32:38,000 Ow! 501 00:32:38,083 --> 00:32:40,333 -What is it? -I like it. 502 00:32:40,417 --> 00:32:43,042 Now you are talking. 503 00:32:43,125 --> 00:32:44,542 Let's continue then. 504 00:32:46,000 --> 00:32:48,375 Enough. 505 00:32:49,000 --> 00:32:50,250 -That's enough. -Just one more. 506 00:32:50,333 --> 00:32:51,583 No. No more. 507 00:32:51,667 --> 00:32:53,083 -Stay still. -No more. 508 00:32:53,167 --> 00:32:54,167 Here, it's for free. 509 00:32:54,250 --> 00:32:55,333 Enough. 510 00:32:55,417 --> 00:32:57,042 I finished. 511 00:32:57,375 --> 00:32:58,542 Enough. 512 00:33:02,625 --> 00:33:04,083 Here is your money. I'm leaving. 513 00:33:04,917 --> 00:33:06,000 Man, she's scary. 514 00:33:06,542 --> 00:33:07,750 Please come back. 515 00:33:15,708 --> 00:33:17,042 Next. 516 00:33:41,875 --> 00:33:42,875 It's done. 517 00:33:45,875 --> 00:33:49,458 Luang Por, is this a tattoo or surgery? 518 00:33:49,958 --> 00:33:51,417 Of course, it's a tattoo. 519 00:34:06,750 --> 00:34:09,625 Oh, it's you. 520 00:34:10,333 --> 00:34:11,625 What tattoo do you want? 521 00:34:12,750 --> 00:34:14,250 Yantra of Eight Directions, 522 00:34:15,042 --> 00:34:16,500 nine stupas, 523 00:34:16,958 --> 00:34:18,375 invincibility, 524 00:34:19,000 --> 00:34:21,250 or enchantment? 525 00:34:22,875 --> 00:34:24,083 None of those. 526 00:34:26,125 --> 00:34:27,875 What is it? 527 00:34:29,417 --> 00:34:30,542 Nak. 528 00:35:07,375 --> 00:35:09,375 This must be your wedding, Nak. 529 00:35:10,625 --> 00:35:12,917 Why did you hug me that day? 530 00:35:16,458 --> 00:35:19,375 The 100 tamleung is useless. 531 00:35:25,500 --> 00:35:26,542 Nak. 532 00:35:30,500 --> 00:35:31,542 Nak. 533 00:35:41,167 --> 00:35:42,458 Tid Noi. 534 00:35:43,958 --> 00:35:45,250 Yeah, yeah, yeah. 535 00:35:45,750 --> 00:35:46,917 Nak. 536 00:35:47,583 --> 00:35:48,708 I'm back. 537 00:35:51,625 --> 00:35:52,708 Tid Noi. 538 00:35:54,500 --> 00:35:55,792 Nak. 539 00:35:56,958 --> 00:35:58,500 Do you have painkillers? 540 00:35:58,583 --> 00:35:59,625 Get me some. 541 00:36:34,792 --> 00:36:35,792 Nak. 542 00:36:45,042 --> 00:36:46,125 Don't worry. 543 00:36:46,958 --> 00:36:51,625 I promised your mother that I would love you 544 00:36:52,042 --> 00:36:56,417 and take care of you because I love you. 545 00:36:59,042 --> 00:37:02,708 If you don't believe me, Nak, look at this. 546 00:37:04,458 --> 00:37:07,375 DEAR NAK 547 00:37:10,667 --> 00:37:14,875 Back then, I was the guy next door. 548 00:37:15,750 --> 00:37:20,208 From now on, we will live under the same roof. 549 00:37:23,417 --> 00:37:27,208 Tid Noi, I love Mak. 550 00:37:29,083 --> 00:37:30,667 Nak, say that again. 551 00:37:31,083 --> 00:37:32,458 I love Mak. 552 00:37:33,000 --> 00:37:34,667 I love you much, Nak. 553 00:37:36,583 --> 00:37:37,583 Tid Noi. 554 00:37:38,500 --> 00:37:39,667 Listen carefully. 555 00:37:40,333 --> 00:37:42,583 I love Mak! 556 00:37:43,167 --> 00:37:44,333 How flattering. 557 00:37:46,083 --> 00:37:47,250 You love me much, 558 00:37:47,625 --> 00:37:48,958 and I love you much. 559 00:37:54,375 --> 00:37:55,833 Nak, whose ring is this? 560 00:37:57,000 --> 00:37:58,167 Nak. 561 00:37:59,292 --> 00:38:00,292 Nak. 562 00:38:01,917 --> 00:38:03,375 The ceremony is about to begin. Let's go. 563 00:38:07,458 --> 00:38:08,458 Wait. 564 00:38:10,375 --> 00:38:11,375 Mak. 565 00:38:12,875 --> 00:38:13,875 You remember this. 566 00:38:14,708 --> 00:38:18,792 From now on, you'll never leave Nak. 567 00:38:20,500 --> 00:38:21,583 And one more thing. 568 00:38:23,083 --> 00:38:26,833 If she doesn't want something, never force it on her. 569 00:38:27,417 --> 00:38:28,417 Understood? 570 00:38:29,958 --> 00:38:30,958 Yes. 571 00:38:33,208 --> 00:38:36,458 Don't you want to join the ceremony? 572 00:38:37,333 --> 00:38:39,208 I've been to many ceremonies already. 573 00:38:40,083 --> 00:38:41,250 Let's go. 574 00:38:46,667 --> 00:38:47,667 And another thing. 575 00:38:48,708 --> 00:38:51,542 She likes eel soup. 576 00:38:51,625 --> 00:38:53,250 She has breakfast at 5:30. 577 00:38:53,875 --> 00:38:55,083 Remember that. 578 00:38:55,917 --> 00:38:59,333 I take your silence as a promise you give me, Mak. 579 00:39:00,667 --> 00:39:01,708 Now, you can go. 580 00:39:19,083 --> 00:39:21,667 Please accept the blessing. 581 00:39:47,292 --> 00:39:48,375 Alright. 582 00:39:49,458 --> 00:39:51,583 Listen to the blessing. 583 00:39:52,625 --> 00:39:55,958 Days and nights have passed 584 00:39:56,375 --> 00:39:59,792 Lives must go on 585 00:39:59,875 --> 00:40:04,917 Time might have changed hearts 586 00:40:07,042 --> 00:40:10,542 It keeps us apart 587 00:40:10,625 --> 00:40:13,750 I never blame anyone 588 00:40:14,375 --> 00:40:19,542 It's just the nature of time 589 00:40:21,333 --> 00:40:28,167 Our old days can't be returned 590 00:40:28,583 --> 00:40:34,583 But I want you to know 591 00:40:34,667 --> 00:40:39,125 That I still care 592 00:40:39,208 --> 00:40:42,375 I still think of you 593 00:40:42,458 --> 00:40:46,292 Like I always have 594 00:40:46,375 --> 00:40:49,000 Even though you left me 595 00:40:49,083 --> 00:40:53,333 I'm still watching over you 596 00:40:53,417 --> 00:40:57,167 And I want to know how you are 597 00:40:57,250 --> 00:41:02,792 Because I've always loved you 598 00:41:55,458 --> 00:41:57,875 Next. Mr. Maen. 599 00:42:10,208 --> 00:42:11,500 How old are you? 600 00:42:11,583 --> 00:42:13,042 Twenty-one years old. 601 00:42:15,917 --> 00:42:17,750 You look as old as I am. 602 00:42:19,208 --> 00:42:22,083 -Very well. -Oh, lucky time, lucky time! 603 00:42:22,167 --> 00:42:24,125 Survive, survive, survive! 604 00:42:27,458 --> 00:42:29,875 Red. Red. Red! 605 00:42:31,875 --> 00:42:35,000 Red. Red. Red! 606 00:42:40,250 --> 00:42:41,250 Red! 607 00:42:45,708 --> 00:42:48,500 Next. Mr. Payak. 608 00:42:52,708 --> 00:42:54,458 Hey, it's the military draft. 609 00:42:54,750 --> 00:42:56,083 Wives stay out of this. 610 00:42:56,167 --> 00:42:58,500 -Get down there. -It's Payak. 611 00:42:59,292 --> 00:43:00,375 You are a man? 612 00:43:00,958 --> 00:43:02,000 Yes, sir. 613 00:43:02,458 --> 00:43:03,542 Very well. 614 00:43:04,042 --> 00:43:05,292 Red. 615 00:43:05,375 --> 00:43:07,042 Red. Red. Red! 616 00:43:07,125 --> 00:43:10,542 Red. Red. Red! 617 00:43:12,292 --> 00:43:13,542 Black! 618 00:43:16,125 --> 00:43:17,167 Dammit. 619 00:43:17,542 --> 00:43:18,625 Good hand, honey. 620 00:43:18,708 --> 00:43:19,917 Don't be the country's soldier. 621 00:43:20,000 --> 00:43:22,708 You only need to be my soldier. Let's go. 622 00:43:24,875 --> 00:43:26,042 Next. 623 00:43:26,417 --> 00:43:27,417 Mr. Mak. 624 00:43:46,375 --> 00:43:47,625 Red. Red. Red! 625 00:43:47,708 --> 00:43:49,375 Black! Black! 626 00:43:50,000 --> 00:43:53,292 Red. Red. Red! 627 00:43:54,208 --> 00:43:55,333 Red! 628 00:44:38,708 --> 00:44:39,750 Dammit. 629 00:44:39,833 --> 00:44:40,833 Duang. 630 00:44:41,500 --> 00:44:43,375 It's late at night. You startled me. 631 00:44:49,083 --> 00:44:51,000 Listen, Tid Noi. 632 00:44:52,583 --> 00:44:55,125 Seeing you like this worries me. 633 00:44:58,583 --> 00:45:00,333 Mark my words, 634 00:45:01,583 --> 00:45:03,333 secretly, love will... 635 00:45:05,458 --> 00:45:07,417 always hurt. 636 00:45:17,333 --> 00:45:18,833 But if you truly love them, 637 00:45:19,667 --> 00:45:21,250 when you see that they are happy, 638 00:45:22,292 --> 00:45:24,167 you should be happy for them. 639 00:45:36,750 --> 00:45:38,875 Accept them for who they are. 640 00:45:39,333 --> 00:45:41,958 Now, that's love. 641 00:45:48,000 --> 00:45:49,167 But one day, 642 00:45:49,500 --> 00:45:51,083 if they see our good deeds, 643 00:45:52,500 --> 00:45:54,500 they might turn around and look at us. 644 00:45:57,167 --> 00:45:58,542 They are always together. 645 00:45:59,417 --> 00:46:01,167 When will she see me? 646 00:46:03,417 --> 00:46:05,583 Mak will join the military soon. 647 00:46:09,250 --> 00:46:11,083 Mak? Join the military? 648 00:46:11,167 --> 00:46:12,250 Yes. 649 00:46:12,333 --> 00:46:14,042 Can you see it? 650 00:46:15,542 --> 00:46:17,500 Yes, you are naughty. 651 00:46:24,667 --> 00:46:26,333 Mak will join the military. 652 00:46:30,542 --> 00:46:33,542 Duang, listen to me. 653 00:46:34,667 --> 00:46:36,125 My whole life, 654 00:46:36,875 --> 00:46:38,500 I've only loved Nak. 655 00:46:47,792 --> 00:46:49,083 What's wrong with you? 656 00:47:01,083 --> 00:47:02,208 What are you looking at? 657 00:47:04,792 --> 00:47:06,083 The stars. 658 00:47:06,167 --> 00:47:07,458 They look like Nak's face. 659 00:47:13,167 --> 00:47:14,375 Wow. 660 00:47:14,458 --> 00:47:16,250 The stars are beautiful. 661 00:47:17,542 --> 00:47:18,583 What is that one called? 662 00:47:20,083 --> 00:47:22,375 It's called a poking star. 663 00:47:31,667 --> 00:47:33,125 -Mak. -Don't worry. 664 00:47:33,208 --> 00:47:35,375 Listen to me. Listen to me. 665 00:47:36,083 --> 00:47:38,917 I promise that I'll come back to you. 666 00:47:39,333 --> 00:47:40,708 Don't cry. 667 00:47:41,292 --> 00:47:42,833 Nak, listen to me. 668 00:47:43,333 --> 00:47:44,458 -Mak. -I will be okay. I promise. 669 00:47:44,542 --> 00:47:45,750 What did you do to her? 670 00:47:46,333 --> 00:47:48,792 Mak, what did you do to her? 671 00:47:48,875 --> 00:47:50,917 Mak, you are dead! 672 00:47:51,958 --> 00:47:53,333 You are dead! 673 00:47:59,708 --> 00:48:00,958 Don't worry, Nak. 674 00:48:02,167 --> 00:48:03,375 I promise that I'll be back. 675 00:48:09,208 --> 00:48:12,167 Mak, where are you going? 676 00:48:13,125 --> 00:48:16,500 Tid Noi, please take care of Nak. 677 00:48:19,125 --> 00:48:20,708 I must go to war. 678 00:48:21,750 --> 00:48:23,167 I'll take care of her. 679 00:48:25,458 --> 00:48:27,208 Don't worry. Don't worry. 680 00:48:27,708 --> 00:48:29,917 Don't cry, please. 681 00:48:30,000 --> 00:48:31,333 I'll come back. 682 00:48:35,125 --> 00:48:37,458 I have to go now. I have to leave. 683 00:48:37,542 --> 00:48:38,625 Mak. 684 00:48:38,708 --> 00:48:41,333 Don't worry. Don't worry. I'll come back, alright? 685 00:48:43,417 --> 00:48:44,417 Tid Noi, take care of her. 686 00:48:44,917 --> 00:48:46,583 Alright, don't worry. 687 00:48:54,750 --> 00:48:56,333 Nak, don't worry about me. 688 00:48:58,000 --> 00:48:59,250 I'll come back. 689 00:49:11,708 --> 00:49:12,708 Why are you smiling? 690 00:49:14,500 --> 00:49:15,917 I'm proud of him. 691 00:49:16,875 --> 00:49:18,167 He sacrifices himself, 692 00:49:18,250 --> 00:49:19,917 leaving his wife to serve his country. 693 00:49:20,333 --> 00:49:22,083 He is a real man. 694 00:49:23,792 --> 00:49:24,917 Nak! 695 00:49:25,667 --> 00:49:27,250 Please take care of our baby. 696 00:50:23,458 --> 00:50:29,042 No matter how much time has passed 697 00:50:30,625 --> 00:50:36,083 I'm satisfied with everything as it is 698 00:50:36,667 --> 00:50:40,333 Don't want to see you tired 699 00:50:40,417 --> 00:50:43,958 Don't want to see you suffer 700 00:50:44,042 --> 00:50:47,583 I will always support you from afar 701 00:50:47,667 --> 00:50:52,375 Hoping that you have someone beautiful 702 00:51:01,250 --> 00:51:02,792 Tid Noi, are you tired? 703 00:51:14,000 --> 00:51:16,042 No, burns. 704 00:51:20,375 --> 00:51:21,458 Want to drink it now? 705 00:51:22,417 --> 00:51:24,458 -No. -Oh. 706 00:51:25,292 --> 00:51:27,292 Then, why did you ask me to pick them? 707 00:51:28,333 --> 00:51:29,542 I have morning sickness. 708 00:51:29,625 --> 00:51:30,750 I just want to see it. 709 00:51:31,625 --> 00:51:33,125 Oh dear. 710 00:51:58,958 --> 00:52:02,333 Nak. Here. They're huge. 711 00:52:07,542 --> 00:52:08,708 What's the matter? 712 00:52:09,833 --> 00:52:13,708 Tid Noi, I miss Mak. 713 00:52:15,542 --> 00:52:16,833 I wasn't gone that long. 714 00:52:28,292 --> 00:52:29,625 I'm joking. 715 00:52:30,375 --> 00:52:32,042 I just want to see you smile, Nak. 716 00:52:37,250 --> 00:52:38,583 I'll make fish curry. 717 00:52:38,667 --> 00:52:39,958 You've had enough chicken. 718 00:53:21,917 --> 00:53:23,833 Don't you want to eat, Nak? 719 00:53:28,292 --> 00:53:29,417 Here. 720 00:53:30,208 --> 00:53:31,542 With this letter, 721 00:53:32,083 --> 00:53:33,667 I hope you can eat something now. 722 00:53:35,167 --> 00:53:36,625 A villager brought it for you. 723 00:53:37,375 --> 00:53:38,417 It's from Mak. 724 00:53:52,667 --> 00:53:53,792 Nak. 725 00:53:54,458 --> 00:53:55,542 Nak, it's me, Mak. 726 00:53:56,458 --> 00:53:57,917 This war is tough. 727 00:53:59,208 --> 00:54:01,083 I was sent to the front line 728 00:54:01,167 --> 00:54:05,292 and might not make it back to you and our baby. 729 00:54:06,125 --> 00:54:08,042 Please forget about me. 730 00:54:08,125 --> 00:54:09,708 Don't wait for me. 731 00:54:11,333 --> 00:54:12,667 Be well. 732 00:54:13,250 --> 00:54:17,708 Tell Tid Noi to take care of you and our baby. 733 00:54:18,125 --> 00:54:19,208 Goodbye. 734 00:54:23,958 --> 00:54:25,292 What did he say? 735 00:54:29,667 --> 00:54:30,917 Hey, hey, hey. 736 00:54:31,958 --> 00:54:32,958 Nak! 737 00:54:33,833 --> 00:54:34,958 Nak! 738 00:54:45,625 --> 00:54:47,500 Luckily, she didn't have a miscarriage 739 00:54:47,583 --> 00:54:49,250 or she would have been dead. 740 00:54:50,000 --> 00:54:51,833 Damn the moron who gave her the letter. 741 00:54:52,625 --> 00:54:55,833 How thoughtless. She is pregnant, goddammit! 742 00:55:27,917 --> 00:55:29,708 Nak misses her husband. 743 00:55:31,250 --> 00:55:33,625 She hasn't eaten in days. 744 00:55:36,250 --> 00:55:39,000 Being like this, she might have a miscarriage. 745 00:55:41,792 --> 00:55:43,083 Poor thing. 746 00:55:44,625 --> 00:55:46,792 -Mak. -Nak. 747 00:55:47,542 --> 00:55:49,042 Mak. 748 00:55:51,875 --> 00:55:52,875 Nak. 749 00:55:53,708 --> 00:55:56,542 If Mak were here, you wouldn't be sad. 750 00:56:01,667 --> 00:56:03,208 I'll bring Mak back to you. 751 00:56:04,458 --> 00:56:05,917 -Old Pun. -Hmm? 752 00:56:06,250 --> 00:56:08,917 -Please take care of Nak. -Yes. 753 00:56:09,292 --> 00:56:10,333 Oh. 754 00:56:11,083 --> 00:56:12,667 And remember, it's important. 755 00:56:12,750 --> 00:56:15,125 If she doesn't want something, 756 00:56:15,208 --> 00:56:16,292 never force it on her. 757 00:56:16,375 --> 00:56:17,875 Yeah, yeah. 758 00:56:18,250 --> 00:56:19,833 She likes eel soup. 759 00:56:19,917 --> 00:56:21,833 -Eel soup, yeah. -Andโ€ฆ 760 00:56:22,750 --> 00:56:25,167 -She has breakfast at 5:30. -Yeah, right. 761 00:56:26,167 --> 00:56:28,792 -And not overly wet rice. -Dammit, Noi. 762 00:56:28,875 --> 00:56:31,417 Just leave me some time to gamble, alright? 763 00:56:31,500 --> 00:56:34,708 Dammit. Don't go, then. Just stay here to take care of her. 764 00:56:34,958 --> 00:56:36,208 Dammit, Noi. 765 00:56:40,750 --> 00:56:45,000 In two months, Nak, I'll bring Mak back to you. 766 00:58:17,625 --> 00:58:20,167 Why is it not coming out? 767 00:58:22,583 --> 00:58:23,917 Wait a minute. Wait. 768 00:58:25,583 --> 00:58:26,833 Nak, 769 00:58:27,583 --> 00:58:31,000 you are beautiful up there and down here. 770 00:58:31,083 --> 00:58:33,833 Come on. Try again. Push! Push! 771 00:58:59,083 --> 00:59:00,125 One more time. 772 00:59:00,208 --> 00:59:01,458 Push! 773 00:59:02,375 --> 00:59:04,583 Why is it so stubborn? 774 00:59:06,458 --> 00:59:07,792 Push. 775 00:59:21,750 --> 00:59:23,000 Tid Noi! 776 00:59:33,958 --> 00:59:35,375 Pee Mak! 777 00:59:48,000 --> 00:59:49,083 Mak! 778 00:59:51,167 --> 00:59:52,833 Nak. Nak. 779 01:00:13,708 --> 01:00:15,292 Mak, get up. 780 01:00:21,958 --> 01:00:23,083 Mak. 781 01:00:40,042 --> 01:00:41,083 Mak. 782 01:00:41,917 --> 01:00:43,125 Mak, are you hurt? 783 01:00:43,708 --> 01:00:44,958 Tid Noi. 784 01:00:45,042 --> 01:00:46,417 Am I going to die? 785 01:00:46,917 --> 01:00:48,292 You can't die. 786 01:00:48,375 --> 01:00:49,708 I promised Nak 787 01:00:49,792 --> 01:00:51,542 that I would bring you back to her. 788 01:00:54,083 --> 01:00:55,958 Theyโ€ฆ They are approaching. 789 01:01:01,042 --> 01:01:03,500 Tid Noi, listen to me. 790 01:01:04,417 --> 01:01:07,125 Go back to take care of Nak for me. 791 01:01:07,583 --> 01:01:10,708 If we both die, she wouldn't know what happened. 792 01:01:11,500 --> 01:01:14,333 No. I promised her that I would bring you back, Mak. 793 01:01:14,667 --> 01:01:15,750 I beg you. 794 01:01:15,833 --> 01:01:17,208 -Mak, you must come with me. -I beg you. 795 01:01:17,292 --> 01:01:18,958 Go. Go. 796 01:01:20,250 --> 01:01:22,000 Go. 797 01:01:23,583 --> 01:01:24,750 -Mak. -Go. 798 01:02:12,417 --> 01:02:14,625 It's frightening enough to die from a violent death, 799 01:02:14,708 --> 01:02:17,208 but she died while giving birth. 800 01:02:18,208 --> 01:02:22,542 In no time, she'll really give us a hard time. 801 01:02:38,458 --> 01:02:39,833 In two months, Nak, 802 01:02:40,292 --> 01:02:42,708 I will bring Mak back to you. 803 01:02:50,208 --> 01:02:51,250 Nak. 804 01:02:52,333 --> 01:02:53,375 Mak. 805 01:02:53,917 --> 01:02:55,750 No matter what, I will take you back. 806 01:03:01,458 --> 01:03:02,792 Tid Noi. 807 01:03:02,875 --> 01:03:04,417 Mak, keep your mouth shut. Be still. 808 01:03:05,167 --> 01:03:06,208 Tid Noi. 809 01:03:06,292 --> 01:03:07,375 I know. 810 01:03:07,958 --> 01:03:08,958 I'm here. 811 01:03:18,125 --> 01:03:20,375 Who the hell is this? Damn. 812 01:03:24,792 --> 01:03:25,833 Let's go. 813 01:03:26,208 --> 01:03:27,500 Get up. 814 01:03:34,458 --> 01:03:37,875 FIFTEEN DAYS LATER 815 01:03:38,417 --> 01:03:39,500 Take a break, Mak. 816 01:03:46,333 --> 01:03:47,375 Tid Noi. 817 01:03:48,833 --> 01:03:51,417 Thank you for taking care of me. 818 01:03:51,500 --> 01:03:52,625 Yeah. 819 01:03:52,708 --> 01:03:54,583 Are you applying more medicine? 820 01:03:55,250 --> 01:03:56,792 -No. -What? 821 01:03:57,417 --> 01:03:58,583 I'm chewing a Kratom leaf. 822 01:04:01,250 --> 01:04:02,625 Isn't it for sun resistance? 823 01:04:02,958 --> 01:04:04,500 Two leaves for sun protection, 824 01:04:04,583 --> 01:04:05,708 one leaf for nighttime resistance. 825 01:04:08,292 --> 01:04:09,583 Let's go. 826 01:04:15,333 --> 01:04:17,458 How many fish did you catch? 827 01:04:17,542 --> 01:04:19,250 I got a lot of perch. 828 01:04:19,333 --> 01:04:21,792 I'll stir-fry it with curry sauce for you. 829 01:04:25,917 --> 01:04:26,917 What was that? 830 01:04:27,000 --> 01:04:28,417 There are no men in the jungle. 831 01:04:28,500 --> 01:04:29,500 What are you looking for? 832 01:04:30,500 --> 01:04:31,625 I'm not looking for men, dammit. 833 01:04:32,125 --> 01:04:33,708 I heard a baby cry. 834 01:04:34,208 --> 01:04:36,375 A baby in the jungle? Why are you scared? 835 01:04:53,375 --> 01:04:56,875 -Why the hell did you scream? Run, wench. -Go on. Go. 836 01:04:56,958 --> 01:04:59,083 Duang. Duang. Duang, wait for me. 837 01:05:08,417 --> 01:05:09,917 Keep on walking. 838 01:05:13,000 --> 01:05:16,417 My beautiful bird 839 01:05:17,292 --> 01:05:20,250 Why don't you become mine? 840 01:05:20,333 --> 01:05:23,875 My beautiful bird 841 01:05:25,667 --> 01:05:28,875 If you don't love me, I'll curse you 842 01:05:29,292 --> 01:05:34,667 To have dry poop in your butthole 843 01:05:37,000 --> 01:05:39,250 Hey. 844 01:05:39,750 --> 01:05:40,917 Wait, wait, wait. 845 01:05:41,583 --> 01:05:43,333 There are women ahead. 846 01:05:44,250 --> 01:05:46,583 Let's see how drunk we are. 847 01:05:47,208 --> 01:05:49,125 Look at them. 848 01:05:49,208 --> 01:05:53,375 If the two women become four, that means you are drunk. 849 01:05:55,250 --> 01:05:57,583 -I can only see one woman. -What? 850 01:05:58,000 --> 01:05:59,292 Damn, I'm drunk. 851 01:05:59,375 --> 01:06:01,083 You are drunk, Ang. 852 01:06:01,167 --> 01:06:02,958 -Who's Ang? I'm Eung. -Oh. 853 01:06:03,042 --> 01:06:04,875 Just stand still. 854 01:06:05,333 --> 01:06:06,333 Let me take a look. 855 01:06:06,625 --> 01:06:07,917 Hold this. 856 01:06:08,375 --> 01:06:09,417 Here. 857 01:06:09,500 --> 01:06:12,333 Once I get to her, I'll lift her up. 858 01:06:13,208 --> 01:06:14,375 You fatty. 859 01:06:16,125 --> 01:06:18,875 Whoa. 860 01:06:20,083 --> 01:06:21,583 Oh. 861 01:06:21,667 --> 01:06:23,375 Her natural smell is nice. 862 01:06:25,000 --> 01:06:26,958 Come here. Talk to me. 863 01:06:27,042 --> 01:06:28,958 Let's have a chat. Come on. 864 01:06:29,042 --> 01:06:30,417 He's abducting her. 865 01:06:33,833 --> 01:06:35,417 Hey, Ang. 866 01:06:35,917 --> 01:06:36,958 Hand! 867 01:06:37,542 --> 01:06:39,625 What hand? You're talking nonsense. 868 01:06:40,625 --> 01:06:42,917 -Ang. -What is wrong with him? 869 01:06:43,000 --> 01:06:45,375 Fine. You can go. 870 01:06:45,458 --> 01:06:47,458 I'll keep her for myself. 871 01:06:49,042 --> 01:06:50,667 Let's talk. 872 01:06:53,792 --> 01:06:57,167 Whoa! How come a ghost is so beautiful? 873 01:07:03,500 --> 01:07:07,333 My dear Mak 874 01:07:11,500 --> 01:07:14,583 My dear Mak 875 01:07:15,000 --> 01:07:16,625 Nuan. Nuan. 876 01:07:17,250 --> 01:07:19,042 Open the door for me. 877 01:07:19,958 --> 01:07:23,542 Pee Mak 878 01:07:23,875 --> 01:07:25,542 Oh, there. 879 01:07:26,333 --> 01:07:27,417 Nak. 880 01:07:28,833 --> 01:07:29,833 Pee Mak. 881 01:07:30,917 --> 01:07:33,333 -Nak. -Pee Mak. 882 01:07:34,042 --> 01:07:35,417 Nak. 883 01:07:35,917 --> 01:07:37,583 Pee Mak. 884 01:07:39,292 --> 01:07:41,333 I'm not mentioned once. 885 01:07:42,875 --> 01:07:44,083 Nak. 886 01:07:44,667 --> 01:07:46,625 -Tid Noi, paddle closer. -Yeah. 887 01:07:46,708 --> 01:07:48,000 -Do you know how to paddle? -Hurry up. 888 01:07:48,083 --> 01:07:49,458 I'm back. 889 01:07:51,417 --> 01:07:53,250 I missed you so much. 890 01:07:53,333 --> 01:07:54,833 -Mak. -Nak. 891 01:07:55,417 --> 01:07:57,792 -Be careful. -I'm back. 892 01:08:00,292 --> 01:08:01,917 I missed you so much, Nak. 893 01:08:02,625 --> 01:08:03,792 I missed you too. 894 01:08:13,708 --> 01:08:15,542 I missed you every day. 895 01:08:25,667 --> 01:08:28,083 How about our baby? 896 01:08:29,250 --> 01:08:30,542 The baby is sleeping in the house. 897 01:08:30,625 --> 01:08:31,875 I see. 898 01:08:32,375 --> 01:08:33,583 Is it a girl or a boy? 899 01:08:34,000 --> 01:08:37,292 -A boy. -What's his nickname? 900 01:08:37,792 --> 01:08:39,250 I'm waiting for you to name him. 901 01:08:40,250 --> 01:08:42,458 You are Nak, I'm Mak. 902 01:08:43,042 --> 01:08:45,667 Let's call himโ€ฆ Daeng. 903 01:08:46,083 --> 01:08:47,375 -Daeng? -Daeng. 904 01:08:47,458 --> 01:08:48,792 That's nice. 905 01:08:50,333 --> 01:08:51,833 How about his name? 906 01:08:52,208 --> 01:08:53,208 His nameโ€ฆ 907 01:08:54,333 --> 01:08:56,042 Mak. Mak. Mak. Mak. 908 01:08:56,583 --> 01:08:58,917 His nameโ€ฆ Somkid. 909 01:08:59,250 --> 01:09:00,750 -Somkid. -Somkid. 910 01:09:00,833 --> 01:09:02,250 That's nice. 911 01:09:02,750 --> 01:09:03,792 Somkid. 912 01:09:04,167 --> 01:09:05,750 Somkid, my son, dad is back. 913 01:09:05,833 --> 01:09:07,042 Get inside. 914 01:09:08,958 --> 01:09:10,417 Dad's name is Mak. 915 01:09:12,208 --> 01:09:13,583 Mom's name is Nak. 916 01:09:14,750 --> 01:09:16,083 His nickname is Daeng. 917 01:09:16,958 --> 01:09:19,708 His name is Somkid. 918 01:09:20,500 --> 01:09:21,917 How the hell is it all related? 919 01:09:30,542 --> 01:09:32,500 I missed you so much. 920 01:09:34,958 --> 01:09:36,292 No. 921 01:09:36,958 --> 01:09:39,375 -No. -Damn! 922 01:09:39,750 --> 01:09:40,750 Mak. 923 01:09:41,542 --> 01:09:43,083 You are breaking the promise you gave me. 924 01:09:43,167 --> 01:09:44,417 I told you. 925 01:09:44,500 --> 01:09:47,625 If she doesn't want something, never force it on her. 926 01:09:47,708 --> 01:09:49,917 Tid Noi, you know nothing. 927 01:09:50,000 --> 01:09:51,333 What do I not know? 928 01:09:51,833 --> 01:09:52,875 I told you. 929 01:09:53,292 --> 01:09:56,125 If she doesn't want something, never force her. 930 01:09:57,458 --> 01:09:58,542 It's kind of late. 931 01:09:59,583 --> 01:10:00,625 Go to bed. 932 01:10:16,125 --> 01:10:17,250 Mak. 933 01:10:17,708 --> 01:10:18,750 Mak! 934 01:10:19,417 --> 01:10:20,417 Stop! 935 01:10:20,500 --> 01:10:22,083 Daeng will wake up? 936 01:10:23,750 --> 01:10:25,500 Tid Noi will hear us. 937 01:10:29,750 --> 01:10:30,792 Damn! 938 01:10:41,708 --> 01:10:43,542 What are you talking about, Duang? 939 01:10:43,958 --> 01:10:46,958 I just spoke to Nak last night. 940 01:10:47,708 --> 01:10:49,917 You spoke to a ghost! 941 01:10:52,167 --> 01:10:57,500 Didn't you notice, Tid Noi? The villagers around here moved away. 942 01:10:58,958 --> 01:11:00,250 Nonsense. Keep on shaving. 943 01:11:00,333 --> 01:11:01,417 You are annoying. 944 01:11:02,083 --> 01:11:03,083 Fine. 945 01:11:21,833 --> 01:11:23,292 What's wrong with you? 946 01:11:30,250 --> 01:11:31,458 Where are you going? 947 01:11:31,542 --> 01:11:34,500 I'll go buy an axe to fix the stairs. 948 01:11:34,583 --> 01:11:37,125 Ouch, Nak. My wound. 949 01:11:37,208 --> 01:11:38,333 I was shot. 950 01:11:39,000 --> 01:11:40,500 You can ask Tid Noi to buy it for you. 951 01:11:40,583 --> 01:11:41,792 It's alright. 952 01:11:41,875 --> 01:11:43,958 I owe him my life. 953 01:11:44,042 --> 01:11:45,542 It's nothing. I can do it myself. 954 01:11:46,417 --> 01:11:47,417 I won't be long. 955 01:11:48,375 --> 01:11:51,000 Come on. I'll be back soon. 956 01:12:02,458 --> 01:12:04,167 Can I have an axe? 957 01:12:34,583 --> 01:12:35,667 Mak. 958 01:12:35,750 --> 01:12:36,833 What is it, old man? 959 01:12:38,708 --> 01:12:41,958 This axe can't kill a ghost. 960 01:12:50,833 --> 01:12:51,958 Why did you say that? 961 01:12:52,958 --> 01:12:56,292 Mak, I'll tell you the truth. 962 01:12:57,500 --> 01:13:00,125 You are living with a ghost. 963 01:13:06,917 --> 01:13:10,625 Why do you say my wife is a ghost? 964 01:13:10,708 --> 01:13:12,167 Your wife, 965 01:13:12,250 --> 01:13:14,333 she looks like a ghost, but I never say a word. 966 01:13:14,417 --> 01:13:15,917 I'm telling the truth. 967 01:13:16,000 --> 01:13:17,208 I'm also telling the truth. 968 01:13:17,750 --> 01:13:19,333 Look. She looks like a ghost. 969 01:13:19,833 --> 01:13:21,542 Your wifeโ€ฆ 970 01:13:21,833 --> 01:13:23,458 Your wife is dead! 971 01:13:32,125 --> 01:13:34,208 Hey, Leua, Lae. 972 01:13:35,208 --> 01:13:37,125 -Oh. -Hi, Tid Noi. 973 01:13:37,208 --> 01:13:38,875 Will you come to drink at my house? 974 01:13:38,958 --> 01:13:41,083 That sounds good. I feel like drinking. 975 01:13:41,167 --> 01:13:42,208 I'd rather not. 976 01:13:43,208 --> 01:13:44,958 I'm afraid of Nak's ghost. 977 01:13:46,292 --> 01:13:48,083 Why are you afraid of her? 978 01:13:48,500 --> 01:13:49,917 Stop talking to him. 979 01:13:52,500 --> 01:13:53,583 Let's go. Come on. 980 01:13:53,667 --> 01:13:55,417 These guys are so strange. 981 01:13:56,458 --> 01:13:58,000 They say the same thing as Duang. 982 01:14:06,208 --> 01:14:08,583 Jeez, Nak. She haunts even during the day. 983 01:14:13,917 --> 01:14:16,083 -Lua, Hurry up! -Hurry. Hurry. Hurry. 984 01:14:16,167 --> 01:14:17,917 Paddle. Come on. 985 01:14:19,167 --> 01:14:20,833 Quick! 986 01:14:20,917 --> 01:14:22,083 Hurry up. Keep paddling. 987 01:14:22,167 --> 01:14:23,917 -Hey. What's going on? -Hurry! 988 01:14:24,000 --> 01:14:25,750 You don't believe that Nak is a ghost. See for yourself. 989 01:14:26,542 --> 01:14:27,625 Paddle! 990 01:14:27,708 --> 01:14:29,292 What the hell? 991 01:14:29,375 --> 01:14:31,167 Go and take a look over there. Hurry. 992 01:14:32,750 --> 01:14:34,333 Swim to the shore. 993 01:14:35,417 --> 01:14:36,583 Let's go. 994 01:14:49,667 --> 01:14:50,750 Nak! 995 01:14:56,458 --> 01:14:57,625 Nak! 996 01:15:00,917 --> 01:15:02,083 Nak! 997 01:15:04,667 --> 01:15:05,750 Nak! 998 01:15:10,667 --> 01:15:11,667 Nak! 999 01:15:12,667 --> 01:15:13,958 Damn! 1000 01:15:16,458 --> 01:15:19,000 -Tid Noi! -Nak. 1001 01:15:21,708 --> 01:15:22,708 Youโ€ฆ 1002 01:15:25,750 --> 01:15:27,375 You hold your breath for so long. 1003 01:15:30,542 --> 01:15:32,542 Now I see why the villagers say that. 1004 01:15:33,417 --> 01:15:34,417 What do they say? 1005 01:15:34,792 --> 01:15:36,583 They say you are a ghost. 1006 01:15:37,333 --> 01:15:38,875 It's too long, that's why. 1007 01:15:53,167 --> 01:15:54,708 How did she dry off so quickly? 1008 01:15:55,667 --> 01:15:57,625 Hey, Nak. 1009 01:15:58,292 --> 01:16:00,750 You can go prepare a meal for Mak. 1010 01:16:01,292 --> 01:16:02,875 Let me put Daeng to sleep. 1011 01:16:07,125 --> 01:16:09,667 And make some for me. 1012 01:16:11,083 --> 01:16:12,500 You want to eat my food? 1013 01:16:13,792 --> 01:16:15,000 I want to eat with you. 1014 01:16:19,458 --> 01:16:21,208 Come on, Daeng. 1015 01:16:21,792 --> 01:16:24,167 Try to get some sleep now. 1016 01:16:25,083 --> 01:16:31,958 The grand 1017 01:16:32,375 --> 01:16:36,042 Strategy 1018 01:16:36,875 --> 01:16:42,500 With great determination 1019 01:16:42,583 --> 01:16:44,125 Hey, Tid Noi. 1020 01:16:44,917 --> 01:16:47,542 Are you singing a lullaby or a war song? 1021 01:16:50,167 --> 01:16:52,917 Mak, why do you look like that? 1022 01:16:53,000 --> 01:16:55,375 -You look frustrated. -What's wrong with the villagers? 1023 01:16:55,458 --> 01:16:57,083 They say Nak is a ghost. 1024 01:16:57,750 --> 01:17:00,375 -Yeah, I heard it, too. -Right? 1025 01:17:00,458 --> 01:17:02,583 From now on, if anyone says Nak is a ghost, 1026 01:17:02,667 --> 01:17:05,792 I'll chop off their heads with an axe. 1027 01:17:06,250 --> 01:17:08,208 Before that, let me kick their asses first. 1028 01:17:08,292 --> 01:17:09,292 Yeah. 1029 01:17:10,583 --> 01:17:11,958 Go on. I'll put him to sleep. 1030 01:17:19,917 --> 01:17:21,000 Luang Por. 1031 01:17:22,250 --> 01:17:23,875 Let's go back. 1032 01:17:25,083 --> 01:17:27,083 Why are you scared? You are coming with a monk. 1033 01:17:28,625 --> 01:17:32,542 Besides, today, I have to tell Mak the truth. 1034 01:17:34,208 --> 01:17:41,125 Jingle bellsโ€ฆ 1035 01:17:41,500 --> 01:17:42,500 Mak. 1036 01:17:42,583 --> 01:17:45,750 Mak, you are no different than me. 1037 01:17:47,542 --> 01:17:49,042 Who is at the dock? 1038 01:17:52,542 --> 01:17:55,250 Luang Por is here, Mak. 1039 01:17:55,333 --> 01:17:57,125 What are you scared of, Meng? 1040 01:17:58,125 --> 01:17:59,250 What's wrong? 1041 01:17:59,667 --> 01:18:01,000 Is Mak here? 1042 01:18:01,458 --> 01:18:03,208 Tid Noi is here. 1043 01:18:03,292 --> 01:18:04,792 Mak is here too. 1044 01:18:08,625 --> 01:18:10,542 -Greetings, Luang Por. -Bless you. 1045 01:18:10,625 --> 01:18:13,208 -Greetings, Luang Por. -Ohโ€ฆ 1046 01:18:14,250 --> 01:18:17,292 I think you should put the axe down, Mak. 1047 01:18:18,500 --> 01:18:20,167 Hey, there you go again. 1048 01:18:20,250 --> 01:18:23,208 Don't tell me that you are here about Nak. 1049 01:18:24,083 --> 01:18:26,375 Who'd want to do that? 1050 01:18:27,500 --> 01:18:30,833 But Mak, you have to be mindful 1051 01:18:31,458 --> 01:18:33,667 and think of the Buddha's teaching. 1052 01:18:34,667 --> 01:18:37,042 Bow down and look through your legs. 1053 01:18:37,667 --> 01:18:41,125 You will see what reality is. 1054 01:18:42,833 --> 01:18:45,083 What is the reality, Luang Por? 1055 01:18:52,792 --> 01:18:56,583 The reality is always true. 1056 01:18:57,833 --> 01:19:00,708 Meng, let's go. Whoa! He is too fast. 1057 01:19:00,792 --> 01:19:02,208 Wait for me. 1058 01:19:02,667 --> 01:19:04,000 Meng! 1059 01:19:05,667 --> 01:19:06,792 Hey. 1060 01:19:06,875 --> 01:19:09,042 -Go. -Hurry. 1061 01:19:10,625 --> 01:19:13,583 He didn't even untie the rope. 1062 01:19:14,833 --> 01:19:17,000 Look through my legs? 1063 01:19:17,917 --> 01:19:20,792 Yet he has the audacity to tell us to be mindful, 1064 01:19:20,875 --> 01:19:22,000 but he isn't. 1065 01:19:23,083 --> 01:19:24,500 He also talks nonsense. 1066 01:20:01,042 --> 01:20:03,750 Mak, you have to be mindful 1067 01:20:03,833 --> 01:20:05,542 and think of the Buddha's teaching. 1068 01:20:05,917 --> 01:20:08,458 Bow down and look through your legs. 1069 01:20:08,542 --> 01:20:12,083 You will see what reality is. 1070 01:20:31,583 --> 01:20:32,833 Damn. 1071 01:20:46,625 --> 01:20:47,667 Hey, Mak. 1072 01:20:49,750 --> 01:20:50,958 Damn, snake. 1073 01:20:52,958 --> 01:20:54,625 Hey, Mak. 1074 01:20:54,708 --> 01:20:55,750 Nak? 1075 01:20:58,000 --> 01:20:59,000 Oh, damn. 1076 01:20:59,083 --> 01:21:00,208 Nak. 1077 01:21:07,292 --> 01:21:08,875 Damn! 1078 01:21:09,500 --> 01:21:11,125 Duang. Duang. 1079 01:21:11,458 --> 01:21:13,667 Duang, Nak isโ€ฆ 1080 01:21:13,750 --> 01:21:15,000 I know. 1081 01:21:15,542 --> 01:21:17,042 -Go to the temple now. -I have to go. 1082 01:21:17,125 --> 01:21:19,250 Hey, wait. Where is Tid Noi? 1083 01:21:19,333 --> 01:21:20,625 He's still at home. 1084 01:21:21,667 --> 01:21:22,958 I have to go. 1085 01:21:27,875 --> 01:21:31,125 Tid Noi. That moron knows nothing. 1086 01:21:33,500 --> 01:21:36,333 Nak, did you see a snake? 1087 01:21:39,083 --> 01:21:40,250 Tid Noi. 1088 01:21:41,875 --> 01:21:43,167 Mak is gone. 1089 01:21:44,667 --> 01:21:46,333 He is only scared of a snake. 1090 01:21:48,125 --> 01:21:49,208 Where is she? 1091 01:21:49,292 --> 01:21:50,750 Is she here? 1092 01:21:50,833 --> 01:21:52,167 Uncleโ€ฆ 1093 01:21:52,250 --> 01:21:54,542 -Is it her? -It's here. 1094 01:21:55,833 --> 01:21:58,292 Is that you, Nak? 1095 01:21:58,375 --> 01:21:59,875 Call her out, Uncle. 1096 01:22:00,375 --> 01:22:01,458 Nak. 1097 01:22:03,250 --> 01:22:04,292 Nak. 1098 01:22:10,000 --> 01:22:13,250 -There she is. -Nak is here. 1099 01:22:18,833 --> 01:22:23,083 Nak, do you know that you cause trouble for the villagers? 1100 01:22:23,542 --> 01:22:25,708 I live with my husband and mind my own business, 1101 01:22:25,792 --> 01:22:27,750 but you are asking for trouble. 1102 01:22:28,875 --> 01:22:31,000 You will die again tonight. 1103 01:22:31,083 --> 01:22:32,667 -Is that right, folks? -Yes. 1104 01:22:32,750 --> 01:22:36,333 Nak, do you know that since your death, 1105 01:22:36,417 --> 01:22:38,333 we never get to sleep? 1106 01:22:38,417 --> 01:22:39,625 The dogs howl every night. 1107 01:22:40,167 --> 01:22:42,958 It's about time I slap a ghost. 1108 01:22:43,042 --> 01:22:46,000 -Go. -Take her. Take her. Take her. 1109 01:22:47,292 --> 01:22:49,000 You want to try me? 1110 01:22:49,458 --> 01:22:50,583 Fine! 1111 01:23:07,958 --> 01:23:09,250 What a harsh wind. 1112 01:23:12,083 --> 01:23:14,708 Nak, let's go inside. 1113 01:23:14,792 --> 01:23:16,208 It's going to rain. 1114 01:23:16,292 --> 01:23:17,833 What should we do? 1115 01:23:17,917 --> 01:23:19,375 She is getting serious. 1116 01:23:20,375 --> 01:23:22,750 Nak, you said you'd destroy us. 1117 01:23:23,500 --> 01:23:26,833 If you won't, we'll burn your house down. 1118 01:23:26,917 --> 01:23:30,250 Burn it. Burn it. 1119 01:23:30,625 --> 01:23:34,042 If you burn my house, I'll burn your village. 1120 01:23:39,458 --> 01:23:41,375 There she goes again. 1121 01:23:45,125 --> 01:23:46,250 Nak, I thinkโ€ฆ 1122 01:23:47,500 --> 01:23:49,750 Scare them with the dive trick! 1123 01:23:50,625 --> 01:23:52,417 Dive for fucking what? 1124 01:23:54,458 --> 01:23:55,500 Nak. 1125 01:23:56,417 --> 01:23:58,750 You said "fuck" to my face. 1126 01:24:02,208 --> 01:24:03,708 You said "fuck" to my face. 1127 01:24:06,042 --> 01:24:09,750 -Uncle, go ahead. -Burn it. 1128 01:24:48,375 --> 01:24:50,000 My dear Mak. 1129 01:24:51,292 --> 01:24:52,875 Let's go back home. 1130 01:25:05,667 --> 01:25:07,000 Come on, everyone. 1131 01:25:07,083 --> 01:25:08,292 Stay focused. 1132 01:25:08,375 --> 01:25:10,333 Let'sโ€ฆ Let's keep on chanting. 1133 01:25:12,750 --> 01:25:14,250 Mak. 1134 01:25:16,458 --> 01:25:18,542 Come back to your wife and baby. 1135 01:25:20,792 --> 01:25:22,583 -Mak. -Listen! 1136 01:25:23,083 --> 01:25:25,083 Ghosts should not live with humans. 1137 01:25:25,417 --> 01:25:26,708 Monks should mind their own business. 1138 01:25:30,958 --> 01:25:32,000 Mak. 1139 01:25:32,417 --> 01:25:34,458 Come back to your wife and baby. 1140 01:25:39,500 --> 01:25:41,083 She said "fuck" to my face. 1141 01:25:44,667 --> 01:25:46,542 -Where are you off to, Tid Noi? -Oh, hey. 1142 01:25:46,625 --> 01:25:49,292 I'll take my sweetheart to the market. 1143 01:26:03,042 --> 01:26:04,625 Dive for fucking what? 1144 01:26:06,500 --> 01:26:08,833 You said "fuck" to me. 1145 01:26:10,833 --> 01:26:12,000 Nak. 1146 01:26:15,542 --> 01:26:17,500 Are you hurt? 1147 01:26:18,000 --> 01:26:19,333 Not at all. 1148 01:26:26,542 --> 01:26:27,875 Dive for fuckingโ€ฆ 1149 01:26:27,958 --> 01:26:31,167 You said "fuck" to me, Nak. 1150 01:26:49,333 --> 01:26:51,875 Diveโ€ฆ 1151 01:26:51,958 --> 01:26:53,542 Nak. 1152 01:26:56,167 --> 01:26:58,000 You said "fuck" to me. 1153 01:27:00,708 --> 01:27:01,958 Nak. 1154 01:27:04,125 --> 01:27:06,083 -Tid Noi. -Duang. 1155 01:27:06,542 --> 01:27:10,125 When you visit someone's home, have some courtesy. 1156 01:27:14,917 --> 01:27:16,875 -Should I knock? -Yeah. 1157 01:27:26,875 --> 01:27:28,125 Who's there? 1158 01:27:29,792 --> 01:27:31,625 Damn! He's still asking. 1159 01:27:33,833 --> 01:27:35,458 It's me, Duang. 1160 01:27:37,042 --> 01:27:38,417 Come in. 1161 01:27:59,667 --> 01:28:00,792 Tid Noi. 1162 01:28:02,250 --> 01:28:03,875 Don't be upset. 1163 01:28:05,250 --> 01:28:06,958 She's dead. 1164 01:28:07,917 --> 01:28:09,458 What the hell is wrong with you? 1165 01:28:14,792 --> 01:28:19,083 Even Mak knows that his wife is dead. 1166 01:28:21,875 --> 01:28:23,000 Mak, 1167 01:28:23,500 --> 01:28:26,375 you eventually believe other people rather than your wife. 1168 01:28:28,833 --> 01:28:30,083 Where is he? 1169 01:28:31,833 --> 01:28:34,125 -At the temple. -And Nak? 1170 01:28:36,833 --> 01:28:38,958 She must have followed him there. 1171 01:28:46,958 --> 01:28:47,958 No. 1172 01:28:48,792 --> 01:28:49,917 I'm not going. 1173 01:28:50,000 --> 01:28:51,917 I'm definitely not going. 1174 01:28:54,583 --> 01:28:55,625 Novice! 1175 01:28:56,458 --> 01:28:57,917 Go get the supreme monk. 1176 01:28:59,167 --> 01:29:00,292 Yes. 1177 01:29:05,375 --> 01:29:07,625 Mak. You! 1178 01:29:08,542 --> 01:29:10,292 I don't know what you ran away from, 1179 01:29:10,375 --> 01:29:12,083 but I want to know what this is all about. 1180 01:29:13,042 --> 01:29:15,542 You believe other people rather than your wife, don't you? 1181 01:29:18,292 --> 01:29:22,125 If Nak finds out about this, how upset will she be? 1182 01:29:23,667 --> 01:29:25,708 And the person who is a thousand times more upset 1183 01:29:26,125 --> 01:29:27,667 is me. 1184 01:29:27,750 --> 01:29:29,333 Because I love her. 1185 01:29:30,833 --> 01:29:33,333 I don't want to see someone I love unhappy. 1186 01:29:37,083 --> 01:29:41,375 My love is not about possessions. 1187 01:29:42,208 --> 01:29:44,708 It would make me happy just to take care of her. 1188 01:29:45,208 --> 01:29:46,917 That's what my love is. 1189 01:29:47,625 --> 01:29:49,125 I'm different from you, Mak. 1190 01:29:49,792 --> 01:29:53,708 Your love is small. 1191 01:29:53,792 --> 01:29:55,208 You are small-minded, 1192 01:29:55,708 --> 01:29:57,250 but I'm open-minded. 1193 01:30:00,292 --> 01:30:01,750 You have true love, 1194 01:30:03,167 --> 01:30:05,750 but I have true-true-true-true love 1195 01:30:05,833 --> 01:30:06,833 True times four. 1196 01:30:23,875 --> 01:30:25,917 Even the rain witnesses my love. 1197 01:30:34,625 --> 01:30:36,000 Nak. 1198 01:30:37,208 --> 01:30:40,875 Just your smile makes me so happy. 1199 01:30:47,167 --> 01:30:48,250 Nak! 1200 01:30:57,417 --> 01:30:58,667 Can he really not see us? 1201 01:31:03,708 --> 01:31:05,333 Morning sickness. Just want to see the coconut. 1202 01:31:06,167 --> 01:31:07,333 Just want to see? 1203 01:31:07,708 --> 01:31:09,083 I just want to see it. 1204 01:31:16,417 --> 01:31:17,750 Where is Nak anyway? 1205 01:31:19,750 --> 01:31:20,750 Nak. 1206 01:31:21,875 --> 01:31:23,875 Nak. Nak. 1207 01:31:28,458 --> 01:31:29,542 Tid Noi. 1208 01:31:30,167 --> 01:31:31,958 You said you are open-minded. 1209 01:31:32,458 --> 01:31:33,875 Yeah. Why? 1210 01:31:33,958 --> 01:31:35,375 Why don't you look up? 1211 01:31:39,125 --> 01:31:40,542 No. There's nothing there. 1212 01:31:55,958 --> 01:31:57,125 Mak. 1213 01:31:58,792 --> 01:31:59,833 Mak. 1214 01:32:05,417 --> 01:32:06,708 Nak. 1215 01:32:15,625 --> 01:32:17,000 Nak. 1216 01:32:19,167 --> 01:32:20,875 If there is a next life, 1217 01:32:22,542 --> 01:32:25,000 I hope we can be husband and wife again. 1218 01:32:27,417 --> 01:32:28,458 Mak. 1219 01:32:30,625 --> 01:32:32,417 Take care of yourself. 1220 01:32:36,208 --> 01:32:38,292 The baby and I have to go. 1221 01:32:40,667 --> 01:32:42,917 Thank Tid Noi for me. 1222 01:32:45,542 --> 01:32:46,625 Nak. 1223 01:32:47,167 --> 01:32:48,458 Mak. 1224 01:32:50,375 --> 01:32:51,708 Nak. 1225 01:32:52,083 --> 01:32:53,083 Mak. 1226 01:32:55,583 --> 01:32:56,833 Nak. 1227 01:33:08,000 --> 01:33:10,000 -Nak. -Mak. 1228 01:33:12,333 --> 01:33:13,417 Nak. 1229 01:33:21,083 --> 01:33:23,042 -Nak. -Mak. 1230 01:33:25,375 --> 01:33:26,500 Nak. 1231 01:33:29,875 --> 01:33:30,958 Nak. 1232 01:34:30,875 --> 01:34:31,958 Oh? 1233 01:34:34,125 --> 01:34:35,208 Nak? 1234 01:34:36,208 --> 01:34:37,292 Nak? 1235 01:34:49,333 --> 01:34:50,333 Nak! 1236 01:35:01,542 --> 01:35:02,583 Nak! 1237 01:35:12,208 --> 01:35:13,625 What kind of storm was this? 1238 01:35:15,083 --> 01:35:16,750 The house appears to be old overnight. 1239 01:35:33,750 --> 01:35:35,000 This way, please. 1240 01:35:53,708 --> 01:35:54,917 Mak. 1241 01:35:56,125 --> 01:35:57,125 I mean, Luang Pee Mak. 1242 01:35:58,458 --> 01:35:59,583 Wellโ€ฆ 1243 01:35:59,958 --> 01:36:04,208 Is it what I said last night that inspired you to become a monk? 1244 01:36:12,042 --> 01:36:18,792 -Ayu vanno sukham balam. -Andโ€ฆ Where is Nak? 1245 01:36:20,208 --> 01:36:21,750 She's gone. 1246 01:36:24,500 --> 01:36:25,917 Where to? 1247 01:36:41,000 --> 01:36:42,083 To the north? 1248 01:36:43,583 --> 01:36:44,667 The south? 1249 01:36:46,833 --> 01:36:48,167 Take a shit. 1250 01:36:48,583 --> 01:36:50,125 Is Nak a southerner? 1251 01:36:50,792 --> 01:36:52,250 She's gone back to the south. 1252 01:37:00,333 --> 01:37:02,667 Won't you tell him the truth? 1253 01:37:05,917 --> 01:37:07,917 He won't believe me anyway. 1254 01:37:08,750 --> 01:37:10,875 Sometimes, ignorance 1255 01:37:12,208 --> 01:37:14,375 makes you happier. 1256 01:37:16,708 --> 01:37:18,708 When will she be back? 1257 01:37:57,708 --> 01:38:00,667 My dear Nak. 1258 01:38:18,500 --> 01:38:23,583 TEN YEARS LATER 1259 01:38:32,750 --> 01:38:34,542 Whoa, Noi. 1260 01:38:35,292 --> 01:38:37,000 Have you taken care of yourself? 1261 01:38:38,958 --> 01:38:40,750 Don't you want to shave it? 1262 01:38:47,542 --> 01:38:51,042 -Ayu vanno sukham balam. -Wellโ€ฆ 1263 01:38:51,125 --> 01:38:52,167 Nak? 1264 01:38:53,167 --> 01:38:55,250 She hasn't come back yet, Tid Noi. 1265 01:39:07,917 --> 01:39:10,333 My dear Nak. 1266 01:39:11,583 --> 01:39:14,500 Why does he love Nak so much? 1267 01:39:15,875 --> 01:39:17,458 Tid Noi's love 1268 01:39:18,417 --> 01:39:20,083 is not true love 1269 01:39:21,375 --> 01:39:25,375 but true-true love. 1270 01:39:29,708 --> 01:39:31,083 Tid Noi. 1271 01:39:44,042 --> 01:39:45,625 Are you still waiting for Nak? 1272 01:39:46,292 --> 01:39:48,500 Yes, I am. 1273 01:39:53,292 --> 01:39:56,000 If you wait, I'll wait. 1274 01:39:59,542 --> 01:40:00,750 For Nak? 1275 01:40:00,833 --> 01:40:02,208 For you. 1276 01:40:13,542 --> 01:40:17,958 Tid Noi. 1277 01:40:21,625 --> 01:40:26,167 TID NOI 1278 01:40:31,583 --> 01:40:34,333 Oh, I think I'm really scared. 1279 01:40:34,417 --> 01:40:36,875 Oh, I'm scared. 1280 01:40:36,958 --> 01:40:38,583 It's really high up here. 1281 01:40:38,667 --> 01:40:40,167 My legs are shaking. 1282 01:40:41,750 --> 01:40:43,167 Let me close my eyes. 1283 01:40:43,250 --> 01:40:45,333 My hands are shaking. 1284 01:40:46,000 --> 01:40:47,667 Why is it shaking? 1285 01:40:48,542 --> 01:40:50,542 I can't open my eyes. I'm scared. 1286 01:40:51,333 --> 01:40:53,250 Just sit down on the beam. 1287 01:40:53,750 --> 01:40:54,875 Wait, wait, wait. 1288 01:40:55,500 --> 01:40:56,542 Just wait. 1289 01:41:00,083 --> 01:41:01,458 Okay? Okay now? 1290 01:41:01,542 --> 01:41:03,458 Just a moment. 1291 01:41:03,542 --> 01:41:05,833 Nothing to hold onto. I'm scared. 1292 01:41:07,583 --> 01:41:10,167 I feel light-headed. 1293 01:41:10,583 --> 01:41:11,667 Tid Noi. 1294 01:41:13,000 --> 01:41:14,125 I miss Mak. 1295 01:41:14,667 --> 01:41:16,333 -Can I go again? -Yes. 1296 01:41:18,500 --> 01:41:19,958 Hello. 1297 01:41:20,042 --> 01:41:21,667 Hello. My name is Naโ€ฆ 1298 01:41:21,750 --> 01:41:23,000 Again. 1299 01:41:23,625 --> 01:41:24,958 I said Nakโ€ฆ 1300 01:41:26,583 --> 01:41:28,792 And the person who is a thousand times more upset 1301 01:41:28,875 --> 01:41:30,417 is me. 1302 01:41:33,125 --> 01:41:34,292 Because I love her. 1303 01:41:34,375 --> 01:41:35,583 Again. Again. Again. 1304 01:41:37,667 --> 01:41:41,000 My dear Mak 1305 01:41:42,625 --> 01:41:44,708 -Okay. -My voice dropped. 1306 01:41:45,875 --> 01:41:47,500 Oh, wait. 1307 01:41:48,208 --> 01:41:49,542 Easy, easy. 1308 01:41:49,625 --> 01:41:51,292 Meng, where are you going? 1309 01:41:51,917 --> 01:41:54,000 -Handโ€ฆ -Here you go again. 1310 01:41:54,083 --> 01:41:55,708 Hand me the paddle. 1311 01:42:04,583 --> 01:42:07,083 Haven't you noticed, Tid Noi, 1312 01:42:07,875 --> 01:42:10,458 that the villagers around hereโ€ฆ Damn, I was babbling. 1313 01:42:18,208 --> 01:42:20,083 The mango went the wrong way. 1314 01:42:24,542 --> 01:42:25,875 Slate. 1315 01:42:26,708 --> 01:42:28,292 I'm choking on the mango. 1316 01:42:28,375 --> 01:42:29,750 Give me some water. 1317 01:42:29,833 --> 01:42:31,292 Nak. 1318 01:42:31,375 --> 01:42:32,792 Nak must be busy. 1319 01:42:32,875 --> 01:42:35,167 because she will send me off. 1320 01:42:35,875 --> 01:42:39,167 Why don't you know anything? 1321 01:42:40,542 --> 01:42:42,042 I want to sing too. 1322 01:42:43,667 --> 01:42:44,750 Lie down. 1323 01:42:44,833 --> 01:42:46,583 Dammit. 1324 01:42:51,167 --> 01:42:52,708 I'm so scared of you. 1325 01:42:54,625 --> 01:42:55,792 Gotta tuck the flower in. 1326 01:42:59,417 --> 01:43:00,833 Slate. 1327 01:43:02,375 --> 01:43:04,292 Cut eight, take one. Camera after slate. 1328 01:43:04,792 --> 01:43:06,542 Wait. What is that? 1329 01:43:06,625 --> 01:43:08,167 -It's been cut. -Cut, my butt. 1330 01:43:08,250 --> 01:43:10,708 I haven't said a damn word, Meng. 1331 01:43:10,792 --> 01:43:13,000 I came here at dawn just for this? 1332 01:43:13,083 --> 01:43:14,792 I am not blaming you, I blame the director. 1333 01:43:14,875 --> 01:43:15,958 Who? 1334 01:43:16,042 --> 01:43:17,292 Who is the director? 1335 01:43:17,375 --> 01:43:19,292 -Teng. -Did you say Teng? 1336 01:43:19,375 --> 01:43:20,583 Yeah. 1337 01:43:20,667 --> 01:43:21,750 Teng. 1338 01:43:22,667 --> 01:43:24,083 What is this? 1339 01:43:24,167 --> 01:43:25,958 A movie, Tid Noi. 1340 01:43:26,042 --> 01:43:29,542 I'm asking about my character. Why am I needed here? 1341 01:43:29,625 --> 01:43:31,500 Do you dare to do this to Ananda? 1342 01:43:31,583 --> 01:43:32,917 Do what? 1343 01:43:33,000 --> 01:43:35,542 Do what? Just in one scene and shot to death. 1344 01:43:35,625 --> 01:43:37,833 I spend more time dressing up than featuring. 1345 01:43:37,917 --> 01:43:39,292 Just wait for Tid Noi 2. 1346 01:43:39,375 --> 01:43:42,000 You think there'll be a Tid Noi 2? 1347 01:43:42,083 --> 01:43:43,625 Trilogy, even. 1348 01:43:43,708 --> 01:43:45,167 Trilogy, my butt, Teng. 1349 01:43:46,000 --> 01:43:47,958 What are you laughing at, Tor? 1350 01:43:48,583 --> 01:43:50,417 -What are you laughing at? -I'll take you on the boat. 1351 01:43:50,500 --> 01:43:52,333 No. I can swim, prick. 1352 01:43:52,417 --> 01:43:53,708 What are you looking at? 1353 01:43:55,042 --> 01:43:56,958 Cut. 1354 01:43:57,042 --> 01:43:58,125 Subtitle translation by: 83463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.