Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,589 --> 00:00:08,591
[cheerful music plays]
2
00:00:19,352 --> 00:00:21,192
[Claudia] Some people
are obsessed with coffee.
3
00:00:22,731 --> 00:00:25,233
They need an AeroPress,
or exactly a half an inch of foam,
4
00:00:25,316 --> 00:00:27,110
or it has to be made from beans
5
00:00:27,193 --> 00:00:29,779
that were already digested by an ocelot
or something.
6
00:00:30,363 --> 00:00:33,658
But at my house, my Mimi is all about tea.
7
00:00:33,742 --> 00:00:35,201
It's one of her favorite things,
8
00:00:35,285 --> 00:00:38,496
and she's pretty much
my favorite person in the whole world,
9
00:00:38,580 --> 00:00:43,418
so I'm learning how to make it for her,
the old, traditional Japanese way.
10
00:00:44,127 --> 00:00:46,755
But like a lot of things
that are old and traditional,
11
00:00:46,838 --> 00:00:49,716
it looks simple,
but it's really pretty complicated.
12
00:00:50,592 --> 00:00:52,969
Much like Mimi herself.
13
00:00:57,015 --> 00:00:58,015
Do over.
14
00:00:58,433 --> 00:00:59,893
What? It's perfect.
15
00:01:00,685 --> 00:01:02,812
You did not warm cup first.
16
00:01:04,481 --> 00:01:05,565
Does it feel cold?
17
00:01:05,648 --> 00:01:09,319
It doesn't matter how it feels.
It's important to do.
18
00:01:09,402 --> 00:01:12,864
Important now
to show guest you honor them.
19
00:01:12,947 --> 00:01:14,574
Warm, fresh.
20
00:01:14,657 --> 00:01:16,242
It'll taste exactly the same.
21
00:01:17,869 --> 00:01:22,415
- Yum. Perfect.
- It's not about perfect taste, my Claudia.
22
00:01:22,499 --> 00:01:24,626
It's about doing correctly.
23
00:01:24,709 --> 00:01:26,628
[Claudia] Mimi had a bad stroke last year.
24
00:01:26,711 --> 00:01:30,548
She leaves words out of sentences
and seems a little confused sometimes,
25
00:01:30,632 --> 00:01:32,759
but she'd never forget to warm a cup.
26
00:01:32,842 --> 00:01:36,513
Still, she's definitely the least
judgmental person in my family.
27
00:01:36,596 --> 00:01:37,656
[girl]...for a seminar to...
28
00:01:37,680 --> 00:01:39,599
[Claudia] And here comes the most.
29
00:01:39,682 --> 00:01:42,560
...as a workshop for learning IDE for AR.
30
00:01:42,644 --> 00:01:44,270
Hey, Mimi. Hey, Claudia.
31
00:01:44,354 --> 00:01:47,357
[Claudia] So typical of my sister
to interrupt my quality time with Mimi.
32
00:01:47,440 --> 00:01:48,274
Not typical?
33
00:01:48,358 --> 00:01:52,695
That Ashley Wyeth, the coolest girl ever,
was still hanging out with her.
34
00:01:52,779 --> 00:01:55,615
We're going to head upstairs
and concentrate on Python.
35
00:01:55,698 --> 00:01:57,992
The code. Not the snake. [chuckles]
36
00:01:58,076 --> 00:01:59,536
Okay. Upstairs.
37
00:02:00,036 --> 00:02:03,039
And in a moment,
Claudia will bring you special tea.
38
00:02:03,123 --> 00:02:05,792
Oh, that sounds great. Thanks.
39
00:02:05,875 --> 00:02:07,127
Yeah, of course.
40
00:02:08,920 --> 00:02:10,380
I have to bring Janine tea?
41
00:02:10,880 --> 00:02:14,300
What am I, her maid? Why doesn't she
just learn how to do it herself?
42
00:02:14,384 --> 00:02:17,679
Because you are learning
how to make it for the whole family.
43
00:02:17,762 --> 00:02:18,763
[sighs]
44
00:02:21,015 --> 00:02:23,268
Don't forget to warm cup first.
45
00:02:29,482 --> 00:02:31,484
[tranquil music plays]
46
00:02:47,041 --> 00:02:48,793
Mimi! Everything okay?
47
00:02:48,877 --> 00:02:50,170
Yes. Okay.
48
00:02:51,671 --> 00:02:53,423
Keep going. Keep painting.
49
00:02:54,215 --> 00:02:55,215
I go now.
50
00:02:55,592 --> 00:02:57,552
Don't want to confuse the muses.
51
00:02:58,261 --> 00:02:59,846
Okay. Goodnight, Mimi.
52
00:03:07,061 --> 00:03:08,646
Goodbye, my Claudia.
53
00:03:12,775 --> 00:03:15,528
[Claudia] I was painting,
Janine was annoying,
54
00:03:15,612 --> 00:03:17,071
Mimi came up to say good night.
55
00:03:17,655 --> 00:03:19,490
It was a night like any other night.
56
00:03:20,325 --> 00:03:21,492
Until it wasn't.
57
00:03:22,285 --> 00:03:23,703
That's the thing about life.
58
00:03:24,412 --> 00:03:26,372
You never know when it will change.
59
00:03:26,456 --> 00:03:28,458
[foreboding music plays]
60
00:03:33,421 --> 00:03:34,421
Mom?
61
00:03:36,132 --> 00:03:37,759
Claudia. You're up.
62
00:03:38,760 --> 00:03:39,760
Good. [sighs]
63
00:03:40,220 --> 00:03:41,596
We didn't want to wake you.
64
00:03:43,681 --> 00:03:44,724
What's going on?
65
00:03:47,101 --> 00:03:49,771
Uh, maybe we should get Janine?
Tell them together?
66
00:03:50,271 --> 00:03:51,272
Yeah. [sniffs]
67
00:03:51,856 --> 00:03:52,857
Tell us what?
68
00:03:54,317 --> 00:03:55,317
[John] Girls,
69
00:03:56,986 --> 00:03:59,447
Mimi passed away last night in her sleep.
70
00:04:02,617 --> 00:04:03,617
But...
71
00:04:04,702 --> 00:04:07,205
I was making tea with her yesterday.
She was fine.
72
00:04:07,288 --> 00:04:09,374
- She was 85.
- So what?
73
00:04:09,457 --> 00:04:11,376
- She had a series of strokes.
- One stroke.
74
00:04:11,459 --> 00:04:13,294
- There were aftereffects.
- Girls.
75
00:04:13,836 --> 00:04:14,836
Please.
76
00:04:15,421 --> 00:04:16,923
She had health problems.
77
00:04:17,006 --> 00:04:20,009
- But she died peacefully in her own bed.
- [sniffles]
78
00:04:20,843 --> 00:04:21,843
It was her time.
79
00:04:22,971 --> 00:04:25,139
No one could ask for more.
80
00:04:25,932 --> 00:04:28,810
We were lucky that we had her
for as long as we did.
81
00:04:29,602 --> 00:04:31,442
[Claudia] My parents were saying
all the things
82
00:04:31,479 --> 00:04:33,189
people always say when someone dies.
83
00:04:33,273 --> 00:04:34,313
[Kimiko] She had a long...
84
00:04:34,357 --> 00:04:37,068
[Claudia] Stuff that sounds nice,
but nobody believes it.
85
00:04:37,151 --> 00:04:38,212
[Kimiko]...wonderful life.
86
00:04:38,236 --> 00:04:41,990
[Claudia] It's just something to fill
the air when you feel like screaming.
87
00:04:42,073 --> 00:04:44,075
But then one thing cut through.
88
00:04:44,158 --> 00:04:46,411
[Kimiko] She already made
most of the plans herself.
89
00:04:46,494 --> 00:04:49,205
They told me she ordered her urn
from Japan months ago.
90
00:04:49,289 --> 00:04:50,707
[John sniffling]
91
00:04:50,790 --> 00:04:53,501
She wanted everything done,
uh, the old way.
92
00:04:54,085 --> 00:04:56,629
The funeral will be in a few days.
93
00:04:57,463 --> 00:05:00,967
And, uh, no visitors to the house
until afterwards,
94
00:05:01,759 --> 00:05:03,720
out of respect to Buddhist tradition.
95
00:05:04,762 --> 00:05:05,762
Okay, girls?
96
00:05:08,016 --> 00:05:10,768
[Claudia] Then Mom started talking to Dad
about death certificates
97
00:05:10,852 --> 00:05:12,020
and obituary stuff.
98
00:05:12,979 --> 00:05:17,150
But all I could think about
was spending the rest of my life here,
99
00:05:18,067 --> 00:05:21,237
alone, in a house with no Mimi in it.
100
00:05:23,197 --> 00:05:25,366
And that I couldn't do. Not yet.
101
00:05:27,785 --> 00:05:30,121
My mom said you can stay
as long as you need to.
102
00:05:30,204 --> 00:05:31,581
You can just take it easy.
103
00:05:31,664 --> 00:05:33,916
Chill, watch movies. Anything.
104
00:05:34,459 --> 00:05:37,086
Thank you.
Um, I'm just glad to be out of the house.
105
00:05:37,170 --> 00:05:40,006
It'll be good for my parents too,
to have me out of their hair.
106
00:05:40,089 --> 00:05:41,409
There's just so much to do. So...
107
00:05:42,175 --> 00:05:43,426
I can't believe it.
108
00:05:43,509 --> 00:05:45,386
When my great-grandpa died, it was sad,
109
00:05:45,470 --> 00:05:47,764
but he just lived
in the nursing home upstate,
110
00:05:47,847 --> 00:05:50,516
staring at the wall
and drinking Sprite Zero all day.
111
00:05:51,142 --> 00:05:52,727
Mimi was so alive.
112
00:05:52,810 --> 00:05:54,771
Yeah, well, everything is temporary.
113
00:05:56,272 --> 00:05:58,649
Claudia. How are you doing, sweetheart?
114
00:05:59,233 --> 00:06:00,233
I'm okay.
115
00:06:02,236 --> 00:06:04,030
I'm so, so sorry.
116
00:06:05,365 --> 00:06:07,408
You know you can stay here
as long as you want.
117
00:06:07,492 --> 00:06:09,212
- I told her that already.
- [Maureen] Good.
118
00:06:10,286 --> 00:06:12,914
What else can we do?
Can I send some food over?
119
00:06:12,997 --> 00:06:16,542
I could have one of those appetizing
platters sent in from Zabar's in the city.
120
00:06:16,626 --> 00:06:19,837
Well, we don't really do that
until after the funeral.
121
00:06:19,921 --> 00:06:22,632
Mom, she told you.
None of that happens until later.
122
00:06:22,715 --> 00:06:24,550
This is like a meditative period.
123
00:06:25,134 --> 00:06:28,346
- What if we go to the mall?
- The mall? Like in Stamford?
124
00:06:28,429 --> 00:06:31,432
I know it sounds crazy, but I just want
to take my mind off of everything.
125
00:06:31,933 --> 00:06:33,351
You know what? So do I.
126
00:06:33,434 --> 00:06:36,312
There is a new Glossier pop-up shop
at Nordstrom's
127
00:06:36,396 --> 00:06:39,649
and we could go to the Forty Carrots
at Bloomie's for some froyo after.
128
00:06:39,732 --> 00:06:42,777
Maybe I can get that cartilage piercing
at the Piercing Pagoda
129
00:06:42,860 --> 00:06:44,862
while everyone's too distraught to notice?
130
00:06:44,946 --> 00:06:45,946
Absolutely not.
131
00:06:46,531 --> 00:06:47,531
Nice try.
132
00:06:49,075 --> 00:06:52,578
[Claudia] I was trying to bury my feelings
in ethically manufactured beauty products
133
00:06:52,662 --> 00:06:54,872
and overpriced soft-serve. So what?
134
00:06:54,956 --> 00:06:57,834
I had the next 80 years of my life
to be sad about Mimi.
135
00:06:57,917 --> 00:07:01,838
In the meantime, I just wanted everything
to feel as normal as possible.
136
00:07:05,133 --> 00:07:06,843
Are you hosting a support group?
137
00:07:07,385 --> 00:07:09,512
Claudia can't have guests
until after the funeral,
138
00:07:09,595 --> 00:07:11,180
so we're hosting the club meeting here.
139
00:07:11,264 --> 00:07:13,641
Trying to make it feel
as much like her room as possible.
140
00:07:14,142 --> 00:07:16,769
She always hides candy all over the place.
141
00:07:16,853 --> 00:07:17,853
Here. Let me.
142
00:07:23,818 --> 00:07:27,905
The best hiding places are in plain sight.
Nobody ever thinks to look.
143
00:07:27,989 --> 00:07:30,741
Baby-Sitters Club, Dawn Schafer here.
Alternate Officer.
144
00:07:30,825 --> 00:07:32,160
Hey! Come on in.
145
00:07:32,243 --> 00:07:33,411
Take your seats.
146
00:07:33,494 --> 00:07:35,121
Ooh, gummy worms.
147
00:07:35,788 --> 00:07:36,873
Plain sight, huh?
148
00:07:36,956 --> 00:07:39,876
Sometimes I think you forget
that I'm only eight.
149
00:07:39,959 --> 00:07:40,959
Right.
150
00:07:43,004 --> 00:07:44,004
Think anyone will call?
151
00:07:44,547 --> 00:07:48,634
[Kristy] Well, the clients have my number,
and this is what Claud said she wanted.
152
00:07:49,135 --> 00:07:52,263
For us to have a meeting.
For everything to feel normal.
153
00:07:52,346 --> 00:07:54,765
I can't believe Mimi's gone.
154
00:07:54,849 --> 00:07:56,559
I didn't even get to say goodbye.
155
00:07:57,435 --> 00:07:59,187
It's okay, let it all out.
156
00:07:59,270 --> 00:08:02,690
It's healthier that way.
Toxins go. Endorphins rise.
157
00:08:02,773 --> 00:08:04,984
What happened? Did someone die? [chuckles]
158
00:08:05,485 --> 00:08:07,695
I know. I should be comforting you.
159
00:08:08,362 --> 00:08:12,492
Oh, it's okay.
You can just comfort me by acting normal.
160
00:08:14,577 --> 00:08:16,412
But Mimi, she...
161
00:08:16,496 --> 00:08:20,666
Just pretend this is a normal meeting.
Kristy, can you call us to order?
162
00:08:20,750 --> 00:08:21,750
Please?
163
00:08:22,668 --> 00:08:23,668
Okay.
164
00:08:26,339 --> 00:08:28,966
I hereby call this meeting to order.
165
00:08:36,557 --> 00:08:37,600
So...
166
00:08:38,684 --> 00:08:41,604
Stacey. How's the treasury?
167
00:08:41,687 --> 00:08:42,687
Um...
168
00:08:43,147 --> 00:08:44,357
Fine.
169
00:08:45,483 --> 00:08:46,483
Great.
170
00:08:47,860 --> 00:08:49,946
H... have we gotten any new business?
171
00:08:50,029 --> 00:08:52,031
Not since the last meeting.
172
00:08:53,783 --> 00:08:56,285
Does anyone have anything
they'd like to share?
173
00:08:59,580 --> 00:09:03,334
I was gonna start shaving my legs.
But then my mom said if I start too soon,
174
00:09:03,417 --> 00:09:07,296
the hairs will grow back faster
and thicker, so I didn't. [chuckles]
175
00:09:08,631 --> 00:09:10,299
That's really helpful. Thank you.
176
00:09:11,092 --> 00:09:13,052
Mimi came to me in a dream last night.
177
00:09:13,135 --> 00:09:14,345
Karen, not now.
178
00:09:14,428 --> 00:09:16,138
[Karen] She was wearing a white gown.
179
00:09:16,639 --> 00:09:19,392
Not like a ghost. Like a bride.
180
00:09:20,726 --> 00:09:24,355
She told me she'd met the spirit
of my great-grandfather, old Ben Brewer,
181
00:09:24,438 --> 00:09:27,483
and now they're in love
and getting married.
182
00:09:28,526 --> 00:09:30,653
So maybe they'll both haunt our attic
183
00:09:31,696 --> 00:09:32,822
and you can visit her.
184
00:09:33,364 --> 00:09:35,449
- Stacey and I are gonna go.
- We are?
185
00:09:36,033 --> 00:09:38,619
Uh, no one's calling anyway. And I...
186
00:09:38,703 --> 00:09:40,623
[Claudia] I don't want
to talk about any of this.
187
00:09:40,705 --> 00:09:43,457
And I don't like everyone staring at me
like I'm a walking tragedy.
188
00:09:43,541 --> 00:09:46,586
I really have to catch up
on some make-up homework for the week.
189
00:09:46,669 --> 00:09:47,670
Claud, wait.
190
00:09:48,629 --> 00:09:49,629
Let her go.
191
00:09:50,923 --> 00:09:54,093
She's not yet ready
for the truths of the spirit world.
192
00:10:01,267 --> 00:10:03,102
[sighs] Do you want to play a board game?
193
00:10:03,185 --> 00:10:06,230
Or we can bring up your mom's
'90s Vogue issues from the basement.
194
00:10:06,314 --> 00:10:07,565
I guess so.
195
00:10:07,648 --> 00:10:10,109
You know we could do
a cool vintage wallpaper decoupage
196
00:10:10,192 --> 00:10:11,485
on one wall of your closet.
197
00:10:11,569 --> 00:10:13,321
Do you think she'd let us cut them up?
198
00:10:13,404 --> 00:10:16,449
I doubt it. My mom has been hoarding
those magazines since college.
199
00:10:16,532 --> 00:10:19,327
Well, should we bake something? Cookies?
200
00:10:19,410 --> 00:10:20,828
My sugar's been weird today.
201
00:10:20,911 --> 00:10:23,873
Well, there's gotta be
something we can do.
202
00:10:24,624 --> 00:10:25,791
We could talk.
203
00:10:25,875 --> 00:10:27,793
[Claudia] I knew
she was going to say that.
204
00:10:27,877 --> 00:10:29,545
But what was there to say?
205
00:10:30,171 --> 00:10:33,924
Mimi was gone. I didn't want
to go in my house until she was back.
206
00:10:34,008 --> 00:10:35,843
But she was never coming back,
207
00:10:35,926 --> 00:10:38,512
so I never wanted
to go inside my house again.
208
00:10:38,596 --> 00:10:39,889
[knocking on door]
209
00:10:40,514 --> 00:10:42,391
Claudia, honey, your dad just called.
210
00:10:43,726 --> 00:10:45,227
The funeral is tomorrow.
211
00:10:45,936 --> 00:10:46,936
I know.
212
00:10:47,480 --> 00:10:49,148
Your mom got you a dress to wear.
213
00:10:49,732 --> 00:10:54,153
And I think she was kind of hoping
you would go home and make sure it fits.
214
00:10:54,236 --> 00:10:55,363
It'll fit.
215
00:10:56,489 --> 00:10:57,489
Are you sure?
216
00:10:58,032 --> 00:11:01,744
It'll be fine, and if it isn't,
there's no time to exchange it anyway.
217
00:11:01,827 --> 00:11:05,831
[Claudia] I just wanted one more night.
One more night before it was all real.
218
00:11:05,915 --> 00:11:07,917
[melancholy music plays]
219
00:11:14,465 --> 00:11:15,675
[John] It was beautiful.
220
00:11:16,342 --> 00:11:18,928
It was. I really felt close to her.
221
00:11:19,011 --> 00:11:22,598
[Claudia] Well, I didn't. I felt... numb.
222
00:11:23,391 --> 00:11:27,978
That's koden, Japanese mourning gifts
of money sent by family and friends.
223
00:11:28,062 --> 00:11:29,563
Now my mom will have to send notes
224
00:11:29,647 --> 00:11:31,774
and return gifts
back to the people who sent it.
225
00:11:31,857 --> 00:11:33,526
And with each note and gift,
226
00:11:33,609 --> 00:11:36,612
Mimi will be a little more gone
to everyone who knew her.
227
00:11:36,696 --> 00:11:38,322
I'm going back to Stacey's.
228
00:11:38,406 --> 00:11:40,282
Stacey can come here now, honey.
229
00:11:41,742 --> 00:11:42,742
If you want.
230
00:11:44,787 --> 00:11:45,996
All your friends can.
231
00:11:46,080 --> 00:11:47,415
Yeah, but I think, um,
232
00:11:48,207 --> 00:11:50,710
these flowers are giving me allergies.
233
00:11:50,793 --> 00:11:55,005
You've never exhibited pollen-related
rhinitis before. I have some anti...
234
00:11:55,089 --> 00:11:58,384
It's fine.
Just, I don't want to be here right now.
235
00:11:59,093 --> 00:12:00,553
Because of the flowers?
236
00:12:00,636 --> 00:12:01,721
Because I just don't.
237
00:12:02,847 --> 00:12:03,847
Um...
238
00:12:04,807 --> 00:12:05,807
Can I go now?
239
00:12:06,851 --> 00:12:07,851
Please.
240
00:12:08,561 --> 00:12:10,396
If that's what you really want.
241
00:12:10,479 --> 00:12:13,232
[Claudia] You know when you know
something is the wrong thing to do,
242
00:12:13,315 --> 00:12:16,068
but you do it anyway
because it kinda feels good?
243
00:12:16,152 --> 00:12:18,070
Like yanking on a hangnail.
244
00:12:23,033 --> 00:12:27,621
So I found myself back at Stacey's
that night, eating ants on a log.
245
00:12:28,873 --> 00:12:31,834
Okay, so I actually
started using dark chocolate chips
246
00:12:31,917 --> 00:12:33,419
mostly because they taste better,
247
00:12:33,502 --> 00:12:36,464
but then I learned dark chocolate
actually has less sugar than raisins.
248
00:12:37,089 --> 00:12:40,134
Dark-chocolate therapy.
Almost as good as retail therapy.
249
00:12:40,217 --> 00:12:42,553
- Or actual therapy.
- [Claudia chuckles]
250
00:12:42,636 --> 00:12:44,740
- [Maureen]...hours ago.
- [Edward] I had a late meeting.
251
00:12:44,764 --> 00:12:45,931
This is not a good time.
252
00:12:46,015 --> 00:12:47,975
- [Maureen] When, Edward?
- [Edward] I don't know.
253
00:12:49,143 --> 00:12:50,423
It's been like this for a while.
254
00:12:51,562 --> 00:12:53,105
He's on a new account at work.
255
00:12:53,773 --> 00:12:58,194
And this happens every time he comes home
before we go to bed, which isn't often.
256
00:12:59,737 --> 00:13:02,281
Guess it might not be the best night
for another sleepover.
257
00:13:02,865 --> 00:13:04,909
Well, do you wanna talk about it?
258
00:13:04,992 --> 00:13:07,787
- What is there to talk about?
- [Claudia] I knew the feeling.
259
00:13:07,870 --> 00:13:12,166
And I knew it was probably time to go home
and deal with my own family.
260
00:13:12,249 --> 00:13:13,249
Probably.
261
00:13:13,709 --> 00:13:17,838
But as I got closer,
I imagined walking into the house.
262
00:13:17,922 --> 00:13:19,757
Quiet. Empty.
263
00:13:20,382 --> 00:13:24,261
No Mimi there to ask me about my day,
or praise my new artwork,
264
00:13:24,345 --> 00:13:27,515
or correct me when I'm making
the special tea the wrong way.
265
00:13:28,307 --> 00:13:32,770
When she said, "Goodbye, my Claudia,"
that last time, she meant it.
266
00:13:32,853 --> 00:13:34,355
[John] Janine, dinner's ready.
267
00:13:34,438 --> 00:13:35,438
[Claudia] Goodbye.
268
00:13:36,106 --> 00:13:37,106
She was ready.
269
00:13:38,359 --> 00:13:39,860
But I still wasn't.
270
00:13:44,573 --> 00:13:46,700
Your dad said
your mom sounded kind of sad.
271
00:13:47,284 --> 00:13:50,246
Yeah, well, we're all sad. Aren't you?
272
00:13:52,164 --> 00:13:53,290
Yeah.
273
00:13:54,083 --> 00:13:56,418
So it's good that I'm here.
We can cheer each other up.
274
00:13:56,919 --> 00:14:00,172
Maybe I could stay for a few days
and we can rearrange your room.
275
00:14:00,256 --> 00:14:03,592
You know what? Maybe we can
even do, like, a wallpaper accent wall.
276
00:14:03,676 --> 00:14:06,846
Or I can fake one with stencils.
We could do like an art nouveau vibe.
277
00:14:06,929 --> 00:14:08,681
I like my room the way it is.
278
00:14:09,598 --> 00:14:11,642
Okay. Well, we can just hang out then.
279
00:14:12,268 --> 00:14:14,436
But those cushions
are in the wrong color order.
280
00:14:14,520 --> 00:14:17,273
- Claudia...
- Let's start over and do primary colors.
281
00:14:17,356 --> 00:14:19,316
Wait, no, let's do cool tone... Mm, no.
282
00:14:19,400 --> 00:14:22,152
Ooh, contrasting colors!
That will look really cool.
283
00:14:22,903 --> 00:14:23,737
Hey.
284
00:14:23,821 --> 00:14:26,782
Sorry. I just...
I needed to get your attention somehow.
285
00:14:26,866 --> 00:14:30,452
Please listen and stop trying to
distract yourself from feeling your grief.
286
00:14:30,536 --> 00:14:33,789
I don't want to feel my grief.
My grief feels horrible.
287
00:14:33,873 --> 00:14:35,583
- My grief feels like...
- Like what?
288
00:14:35,666 --> 00:14:38,043
Like my chest is going to explode!
289
00:14:39,086 --> 00:14:40,546
Like I can't breathe.
290
00:14:41,046 --> 00:14:44,300
[gasps for air]
Like everything is over and nobody...
291
00:14:46,218 --> 00:14:47,595
Nobody understands.
292
00:14:52,182 --> 00:14:53,182
I do.
293
00:14:58,272 --> 00:15:00,733
Hm. You were just a baby
when your mom died.
294
00:15:00,816 --> 00:15:03,110
Yeah, but my dad wasn't.
295
00:15:04,570 --> 00:15:06,530
He kept his grief bottled up for years.
296
00:15:07,364 --> 00:15:10,284
He froze in time.
He almost froze me in time too.
297
00:15:11,368 --> 00:15:13,996
- Remember the braids?
- How could I forget? [chuckles]
298
00:15:14,538 --> 00:15:17,583
Exactly. But finally, he let it all out.
299
00:15:18,876 --> 00:15:20,502
Started talking about my mom.
300
00:15:22,171 --> 00:15:23,171
Moved on.
301
00:15:23,964 --> 00:15:27,801
And now I think
I can finally say that he's okay.
302
00:15:30,638 --> 00:15:31,638
It hurts.
303
00:15:33,390 --> 00:15:34,390
I know.
304
00:15:35,851 --> 00:15:38,520
But... it has to.
305
00:15:40,773 --> 00:15:44,360
Remember in third grade when you fell
off the jungle gym and broke your wrist?
306
00:15:44,443 --> 00:15:47,196
[chuckles]
I think I blacked out when that happened.
307
00:15:47,279 --> 00:15:48,197
Well, I didn't.
308
00:15:48,280 --> 00:15:52,076
I remember you screaming
and crying through the pain,
309
00:15:52,159 --> 00:15:54,536
yelling about how
what if you could never paint again.
310
00:15:55,537 --> 00:15:57,873
If you'd ignored it,
maybe that would've been true.
311
00:15:57,957 --> 00:16:01,293
But instead, your mom came
and took you straight to the hospital.
312
00:16:01,377 --> 00:16:04,254
They snapped your bone back into place
and put a cast on it right away,
313
00:16:04,755 --> 00:16:05,965
and it healed correctly.
314
00:16:07,049 --> 00:16:08,049
Stronger.
315
00:16:09,134 --> 00:16:11,261
Now it's something
that you can talk about.
316
00:16:11,345 --> 00:16:12,680
Maybe even smile about.
317
00:16:14,056 --> 00:16:15,265
Grief is the same.
318
00:16:16,392 --> 00:16:18,394
You have to deal with it so it can pass.
319
00:16:19,687 --> 00:16:21,105
And then you're stronger.
320
00:16:22,106 --> 00:16:26,068
[Claudia] Part of me just wanted to nod
and smile and flee to the next house.
321
00:16:26,568 --> 00:16:29,446
But it was getting pretty late
to go all the way to Kristy's.
322
00:16:29,947 --> 00:16:33,200
And deep down, I knew Mary Anne was right.
323
00:16:34,201 --> 00:16:35,452
I had to go back.
324
00:16:36,120 --> 00:16:39,415
I had to walk into my house
and face my grief.
325
00:16:42,126 --> 00:16:43,126
[Janine] Hey, Claud.
326
00:16:48,632 --> 00:16:49,717
What are you doing?
327
00:16:50,634 --> 00:16:52,052
Looking through Mimi's jewelry.
328
00:16:52,845 --> 00:16:53,845
Don't be alarmed.
329
00:16:53,887 --> 00:16:54,930
Mom is amenable.
330
00:16:56,265 --> 00:16:58,600
Mimi set aside
a few specific things for us.
331
00:17:00,019 --> 00:17:01,770
This was earmarked for you, Claudia.
332
00:17:02,646 --> 00:17:05,107
I came in here to grieve
and be alone with my feelings
333
00:17:05,190 --> 00:17:07,192
and here you are stealing her stuff?
334
00:17:07,276 --> 00:17:08,736
Nobody is stealing anything.
335
00:17:08,819 --> 00:17:11,363
- She was my grandmother too.
- Then what's she doing here?
336
00:17:11,447 --> 00:17:15,242
Uh, I'm gonna go upstairs
and give you a minute.
337
00:17:20,205 --> 00:17:22,291
You have no right
to speak to her like that.
338
00:17:22,374 --> 00:17:24,436
She has no right
going through my grandmother's stuff
339
00:17:24,460 --> 00:17:25,669
like it's a garage sale!
340
00:17:25,753 --> 00:17:28,964
Are you out of your mind?
You have no idea what's been going on.
341
00:17:29,048 --> 00:17:31,592
What it's been like with Mom and Dad.
You just took off!
342
00:17:31,675 --> 00:17:33,177
I've been all alone with them.
343
00:17:33,761 --> 00:17:37,222
Trying to support them.
But it's been very difficult.
344
00:17:37,306 --> 00:17:41,810
Mom is unresponsive.
Dad gives all his emotional energy to her.
345
00:17:42,519 --> 00:17:44,855
The only one who's been here
for me has been Ashley.
346
00:17:44,938 --> 00:17:47,733
So what, you're so grateful,
you're giving her Mimi's jewelry?
347
00:17:47,816 --> 00:17:50,360
I'm not grateful to her!
I'm in love with her!
348
00:17:53,572 --> 00:17:55,074
She's my girlfriend, Claudia.
349
00:17:59,328 --> 00:18:00,328
I...
350
00:18:01,413 --> 00:18:02,413
I didn't know.
351
00:18:06,168 --> 00:18:07,753
[Janine sniffles]
352
00:18:15,385 --> 00:18:16,553
It's still pretty new.
353
00:18:17,513 --> 00:18:20,682
Mimi figured it out a few weeks ago
because she paid attention.
354
00:18:24,645 --> 00:18:27,314
She asked me and I told her the truth.
355
00:18:29,358 --> 00:18:30,358
It made her happy.
356
00:18:33,112 --> 00:18:35,405
She immediately wanted to give her a gift.
357
00:18:36,573 --> 00:18:37,741
She was always kind of
358
00:18:39,368 --> 00:18:40,536
romantic like that.
359
00:18:41,578 --> 00:18:43,539
Yeah. She was.
360
00:18:45,457 --> 00:18:47,543
I'd been planning on telling Mom and Dad,
361
00:18:49,378 --> 00:18:52,256
but I just couldn't seem
to find the right moment.
362
00:18:54,925 --> 00:18:56,510
And then, Mimi...
363
00:18:57,928 --> 00:18:59,012
Died. [sniffles]
364
00:19:01,056 --> 00:19:03,058
[sighs] Mimi died.
365
00:19:12,609 --> 00:19:15,237
Jiji gave this to her
when they first started dating.
366
00:19:16,155 --> 00:19:18,532
I think he won it
at some carnival or something.
367
00:19:19,867 --> 00:19:21,827
Is this what she wanted Ashley to have?
368
00:19:25,122 --> 00:19:28,292
But I won't give it to her...
unless it's okay with you.
369
00:19:30,544 --> 00:19:32,254
Of course I'm okay with it.
370
00:19:33,797 --> 00:19:35,299
Jiji loved Mimi and
371
00:19:36,508 --> 00:19:37,508
you love Ashley.
372
00:19:38,719 --> 00:19:39,970
It's like a return gift.
373
00:19:40,929 --> 00:19:42,264
Like with koden, but
374
00:19:43,515 --> 00:19:44,515
with love.
375
00:19:50,689 --> 00:19:52,691
I already miss her so much.
376
00:19:54,943 --> 00:19:55,944
Me too, my Janine.
377
00:19:57,613 --> 00:19:58,613
Me too.
378
00:19:59,114 --> 00:20:02,117
[Claudia] Mimi was the person
who always brought us together.
379
00:20:02,784 --> 00:20:05,913
We belonged to Mimi,
and Mimi belonged to us.
380
00:20:06,872 --> 00:20:09,541
But now, we had to belong to each other.
381
00:20:13,962 --> 00:20:16,340
And it was my job
to pull us back together,
382
00:20:17,257 --> 00:20:18,425
with string,
383
00:20:19,218 --> 00:20:20,260
and tradition,
384
00:20:21,094 --> 00:20:21,929
and love.
385
00:20:22,012 --> 00:20:24,014
[tranquil music plays]
386
00:20:56,004 --> 00:20:57,714
Oh. Habit. Sorry.
387
00:20:58,632 --> 00:21:00,217
Yeah. It's not a club meeting.
388
00:21:00,300 --> 00:21:02,344
Yet. Until 5:00, then all bets are off.
389
00:21:02,427 --> 00:21:03,345
Kristy, come on.
390
00:21:03,428 --> 00:21:04,805
[giggling]
391
00:21:07,641 --> 00:21:09,518
- I'm sorry.
- [knocking on door]
392
00:21:09,601 --> 00:21:12,854
So sorry to interrupt,
but we got an invitation.
393
00:21:12,938 --> 00:21:14,189
Yes, please. Come on in.
394
00:21:15,482 --> 00:21:17,442
So did we.
395
00:21:17,526 --> 00:21:19,444
Welcome to my room. [chuckles]
396
00:21:19,987 --> 00:21:22,614
I don't think we've been in here
with your friends before.
397
00:21:22,698 --> 00:21:25,575
Well, you're always welcome.
As long as you knock first.
398
00:21:25,659 --> 00:21:27,369
You all got your envelopes,
399
00:21:27,452 --> 00:21:30,163
so you know that I invited you here
to talk about Mimi.
400
00:21:31,081 --> 00:21:34,751
To remember her. But first,
I'd like to offer some refreshments.
401
00:21:34,835 --> 00:21:35,835
Ho Hos?
402
00:21:36,253 --> 00:21:37,253
Tea.
403
00:21:37,296 --> 00:21:39,923
- Oh.
- [chuckling]
404
00:21:45,470 --> 00:21:47,472
[tranquil music plays]
405
00:22:17,502 --> 00:22:18,628
It looks perfect.
406
00:22:21,256 --> 00:22:23,300
Remember the time
Mimi was at the biker bar?
407
00:22:23,383 --> 00:22:25,427
[all laughing]
408
00:22:25,510 --> 00:22:28,096
- Wait, like Hells Angels?
- [Janine] It was her birthday.
409
00:22:28,180 --> 00:22:30,098
She wanted to go to this really authentic,
410
00:22:30,182 --> 00:22:32,351
new Japanese restaurant
about an hour away.
411
00:22:32,434 --> 00:22:35,228
But we got a late start and Dad got lost...
412
00:22:35,312 --> 00:22:37,022
Uh, the GPS got lost.
413
00:22:37,105 --> 00:22:38,732
- [Claudia laughs]
- [Janine] Oh!
414
00:22:38,815 --> 00:22:40,067
And finally we got there,
415
00:22:40,650 --> 00:22:42,652
only to find out it was closed.
416
00:22:42,736 --> 00:22:43,737
We were starving.
417
00:22:43,820 --> 00:22:48,700
So Dad pulled into this creepy dive bar
off the highway that said it served pizza.
418
00:22:48,784 --> 00:22:50,035
Not a family place,
419
00:22:50,118 --> 00:22:51,703
let alone an Asian family.
420
00:22:51,787 --> 00:22:55,999
Everyone was staring at us.
We just sat there, feeling them stare.
421
00:22:56,083 --> 00:22:57,292
Finally, the pizza came.
422
00:22:57,376 --> 00:22:58,585
Mimi took a bite,
423
00:22:58,668 --> 00:23:02,589
then stood up and announced
really loudly to the whole bar,
424
00:23:04,549 --> 00:23:06,885
"Best Japanese food I ever tasted!"
425
00:23:06,968 --> 00:23:09,679
[laughing]
426
00:23:09,763 --> 00:23:12,140
I remember one time
I was in the car with Mimi
427
00:23:12,224 --> 00:23:14,518
and we got stuck behind an ambulance
428
00:23:14,601 --> 00:23:16,645
and she decided to chase it.
429
00:23:16,728 --> 00:23:21,483
It sped. She sped. And we followed it
all the way to our house.
430
00:23:22,067 --> 00:23:24,569
That's what happens
when you try to fix the roof yourself.
431
00:23:24,653 --> 00:23:26,988
- [laughing]
- Yeah.
432
00:23:27,072 --> 00:23:30,742
I loved how no matter what, Mimi always
made time to tell me about my mom.
433
00:23:31,326 --> 00:23:32,786
What they used to talk about.
434
00:23:33,787 --> 00:23:35,956
She even helped decide what to name me.
435
00:23:36,039 --> 00:23:37,916
I thought you were named
after your great-aunt.
436
00:23:37,999 --> 00:23:41,503
I was, but she helped decide which one.
It was either this or Linda.
437
00:23:41,586 --> 00:23:43,713
- Linda?
- I cannot see her as a Linda.
438
00:23:43,797 --> 00:23:44,631
Uh-uh.
439
00:23:44,714 --> 00:23:47,259
She always made me feel so welcome.
440
00:23:48,677 --> 00:23:49,719
That's because you are.
441
00:23:55,976 --> 00:23:56,977
My stepsister Karen,
442
00:23:57,060 --> 00:23:59,980
she thinks that Mimi is in love
with her great-grandfather,
443
00:24:00,063 --> 00:24:01,481
Ben Brewer, up in heaven.
444
00:24:01,565 --> 00:24:02,565
Good for Mimi.
445
00:24:03,191 --> 00:24:05,193
My dad's been gone a long time.
446
00:24:05,277 --> 00:24:07,195
- She deserves some fun.
- [laughing]
447
00:24:07,279 --> 00:24:11,324
- Wait, but isn't Jiji there too?
- OMG, it's a love triangle.
448
00:24:11,408 --> 00:24:16,371
[laughing]
449
00:24:17,289 --> 00:24:20,750
[Claudia] I wish I could tell you that day
made me stop missing Mimi so much.
450
00:24:21,334 --> 00:24:24,421
The truth is,
I think I'll always miss her.
451
00:24:25,005 --> 00:24:28,258
But what that day showed me
is that that's okay.
452
00:24:29,092 --> 00:24:30,927
Because as long as I miss her,
453
00:24:31,636 --> 00:24:32,888
she's still here with me.
454
00:24:32,971 --> 00:24:35,140
["In Fantasia" by Kishi Bashi playing]
455
00:24:35,223 --> 00:24:38,310
[singing in Japanese]
456
00:25:01,958 --> 00:25:03,960
[singing in Japanese continues]
457
00:25:49,798 --> 00:25:52,217
♪ Endless twilight ♪
458
00:25:52,801 --> 00:25:57,180
♪ If only stars
Would show their faithful stare ♪
459
00:25:59,307 --> 00:26:03,812
♪ In this world of fading memories ♪
460
00:26:05,647 --> 00:26:08,316
♪ We'd cease to be ♪
36089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.