Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,343 --> 00:00:13,430
♪ Lean on me and I'll lean on you ♪
2
00:00:14,472 --> 00:00:16,725
♪ That's just what we do... ♪
3
00:00:16,808 --> 00:00:18,448
[Dawn] Ever since I moved to Stoneybrook,
4
00:00:18,476 --> 00:00:21,688
it's just been me and my mom
in our little old farmhouse.
5
00:00:21,771 --> 00:00:24,774
But today that changes,
because the Spiers are moving in!
6
00:00:24,858 --> 00:00:26,651
Only for a week, but still.
7
00:00:26,735 --> 00:00:28,737
It's like a trial run for the future.
8
00:00:28,820 --> 00:00:30,947
If my mom and Richard ever get married,
9
00:00:31,031 --> 00:00:33,908
Mary Anne and I
would get to officially be stepsisters.
10
00:00:34,534 --> 00:00:37,328
So I want to make my room super perfect.
11
00:00:40,331 --> 00:00:42,292
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh... ♪
12
00:00:42,375 --> 00:00:45,754
[Dawn] And then I'll tackle
the rest of my house.
13
00:00:48,465 --> 00:00:50,800
♪ You wrote the plot out from the start ♪
14
00:00:50,884 --> 00:00:53,803
♪ And made yourself the beating heart ♪
15
00:00:53,887 --> 00:00:56,306
♪ I was the one who stole your crown ♪
16
00:00:56,389 --> 00:00:59,601
♪ You were the one
With the biggest mouth, now ♪
17
00:01:05,732 --> 00:01:07,650
Oh, there's that rug.
18
00:01:07,734 --> 00:01:10,278
Honey, this looks amazing.
Who taught you to dust?
19
00:01:10,361 --> 00:01:12,113
- [Dawn] What is this?
- That's a tincture.
20
00:01:12,197 --> 00:01:16,159
One drop of that on the tongue daily
helps to ward off negative spirits
21
00:01:16,242 --> 00:01:18,286
and boost organization skills.
22
00:01:18,369 --> 00:01:21,414
Organization, huh?
Might want to up your dose.
23
00:01:21,498 --> 00:01:24,000
You are so your father's daughter
sometimes.
24
00:01:24,084 --> 00:01:26,252
- [doorbell rings]
- There they are! Okay.
25
00:01:26,336 --> 00:01:27,462
[Dawn giggles]
26
00:01:29,506 --> 00:01:30,924
Welcome.
27
00:01:31,591 --> 00:01:33,176
Is there a vacancy at Chez Schafer?
28
00:01:33,259 --> 00:01:34,969
Right this way, sis. [giggles]
29
00:01:37,138 --> 00:01:39,099
I know it may appear
as though I packed too much,
30
00:01:39,182 --> 00:01:41,601
but I brought my own linens
because they're hypoallergenic.
31
00:01:41,684 --> 00:01:42,769
Also I brought a small fan,
32
00:01:42,852 --> 00:01:46,022
because imagine trying to fall asleep
in complete silence. I can't.
33
00:01:46,106 --> 00:01:48,691
- I brought some...
- Richie. You gonna say hello or what?
34
00:01:49,526 --> 00:01:51,903
- Sorry. Hi.
- Hi. Mwah.
35
00:01:52,445 --> 00:01:55,115
Honey, relax.
This week is gonna be so fun!
36
00:01:55,198 --> 00:01:56,032
Let me help you.
37
00:01:56,116 --> 00:01:57,992
- Sure. Here's the smallest one.
- Okay.
38
00:01:58,076 --> 00:02:00,787
Oh, heck! What? Uh, honey, what's in here?
39
00:02:00,870 --> 00:02:03,790
- Those are several pewter chess sets...
- I got it.
40
00:02:03,873 --> 00:02:07,544
[Dawn] Here we were.
Already acting like a chill, happy family.
41
00:02:07,627 --> 00:02:12,257
Meanwhile, babysitting at the Pikes
was decidedly less chill.
42
00:02:12,340 --> 00:02:14,425
As your older sister,
I command you to stop!
43
00:02:14,509 --> 00:02:15,844
[Byron] Buzz off, Mallory!
44
00:02:15,927 --> 00:02:19,347
You can't control chaos.
Chaos controls you.
45
00:02:19,430 --> 00:02:20,598
[children screaming]
46
00:02:20,682 --> 00:02:23,768
She used to only speak in rhymes,
so this is progress.
47
00:02:24,352 --> 00:02:27,230
Oh, okay.
Everyone can do whatever they want!
48
00:02:27,313 --> 00:02:29,566
- Yeah!
- [Mallory] Jessi!
49
00:02:29,649 --> 00:02:32,068
We're supposed to be a united front!
50
00:02:32,152 --> 00:02:34,571
Remove rules, there's no need to rebel.
Trust me.
51
00:02:34,654 --> 00:02:36,030
- [crashing]
- [Byron] Ow!
52
00:02:36,865 --> 00:02:37,866
[Byron] Mom!
53
00:02:38,700 --> 00:02:40,410
- [crying] Mom!
- Byron tripped.
54
00:02:40,493 --> 00:02:41,661
There's blood.
55
00:02:47,167 --> 00:02:49,377
Welcome to my sister-bonding starter kit.
56
00:02:49,460 --> 00:02:51,796
We've got face masks, tarot, board games.
57
00:02:51,880 --> 00:02:53,173
What do you wanna do first?
58
00:02:53,256 --> 00:02:56,384
Uh, whatever you want.
Mind if I make some room for my clothes?
59
00:02:56,467 --> 00:03:00,054
Of course not. I want you
to treat my space like it's your own.
60
00:03:00,638 --> 00:03:01,472
Really?
61
00:03:01,556 --> 00:03:03,516
Absolutely. What's mine is yours.
62
00:03:03,600 --> 00:03:05,894
Okay. Cool. Okay.
63
00:03:11,065 --> 00:03:12,692
[chuckles nervously] Whatcha doing?
64
00:03:12,775 --> 00:03:15,153
Oh, just making room
so I can hang up my clothes.
65
00:03:18,239 --> 00:03:19,239
Um...
66
00:03:20,325 --> 00:03:23,661
Dawn, do you have, like,
a hidden room or something?
67
00:03:23,745 --> 00:03:26,206
You mean that panel thing?
It's painted shut, right?
68
00:03:27,957 --> 00:03:29,500
Oh, the secret passageway.
69
00:03:29,584 --> 00:03:31,794
- I didn't tell you about that?
- Huh?
70
00:03:31,878 --> 00:03:33,796
Okay. There's an underground tunnel
71
00:03:33,880 --> 00:03:37,300
that goes from your room
all the way to the storm cellar.
72
00:03:37,383 --> 00:03:39,886
A previous owner built it
during the prohibition era
73
00:03:39,969 --> 00:03:43,306
so they could make, you know,
gin or whatever in secret.
74
00:03:43,973 --> 00:03:46,017
A salacious history.
75
00:03:46,100 --> 00:03:47,977
- I like it.
- Me too.
76
00:03:48,061 --> 00:03:50,438
What if some creature lives down there?
Or person?
77
00:03:50,521 --> 00:03:53,691
Someone who's never seen the sun 'cause
they haven't been out of the tunnel.
78
00:03:53,775 --> 00:03:54,984
That's unlikely, sweetheart.
79
00:03:55,485 --> 00:03:58,488
What is possible is that an intruder
could come in through the cellar...
80
00:03:58,571 --> 00:04:00,865
Ooh, ooh, ooh, Richard,
that's not helpful!
81
00:04:00,949 --> 00:04:01,950
Let's eat our tacos.
82
00:04:02,867 --> 00:04:06,162
Mom, no offense,
but this seitan has no heat.
83
00:04:06,246 --> 00:04:08,748
That may be my fault.
Spicy foods upset my stomach.
84
00:04:08,831 --> 00:04:10,959
Honey, why don't you go get some habanero?
85
00:04:11,042 --> 00:04:13,711
All right, but, Richard,
you should really consider
86
00:04:13,795 --> 00:04:17,006
upping up the spice level,
like, gradually.
87
00:04:17,090 --> 00:04:19,970
Maybe it's a stomach thing, but maybe
you just haven't been exposed to it
88
00:04:20,009 --> 00:04:22,845
because of, um, cultural differences.
89
00:04:23,346 --> 00:04:25,848
Which we love and support
in this household.
90
00:04:25,932 --> 00:04:26,766
Mm-hm.
91
00:04:26,849 --> 00:04:28,977
That's the great thing about us
being together, right?
92
00:04:29,060 --> 00:04:31,980
- We can learn new things from each other.
- I'll have some hot sauce.
93
00:04:32,063 --> 00:04:33,356
That's the spirit.
94
00:04:34,482 --> 00:04:35,900
[Sharon] Whoa!
95
00:04:35,984 --> 00:04:39,904
Taking off the training wheels.
That's a big portion. Well, good heavens.
96
00:04:40,947 --> 00:04:43,449
- Oh. Good. Byron's okay.
- [mumbles with mouth full]
97
00:04:43,950 --> 00:04:46,953
Byron, uh, he's one
of the many, many Pike kids, right?
98
00:04:47,537 --> 00:04:51,040
He must have tripped and bonked his head
while Jessi and Mallory were babysitting.
99
00:04:51,124 --> 00:04:53,251
Head injuries. Those can be very serious.
100
00:04:53,334 --> 00:04:56,754
Well, it was just a cut and he needed
a few stitches, but he's fine now.
101
00:04:56,838 --> 00:05:00,133
For now. There could be
a brain bleed, epidermal hematoma.
102
00:05:00,758 --> 00:05:02,176
Could be fine one moment, then...
103
00:05:02,260 --> 00:05:05,013
[Dawn] He went to the ER.
I'm sure they got him checked out.
104
00:05:05,096 --> 00:05:06,139
But it's all positive.
105
00:05:06,222 --> 00:05:08,182
I'm not being negative, just realistic.
Mary Anne?
106
00:05:09,225 --> 00:05:12,145
- What's happening over there?
- Oh, Mary Anne, are you okay?
107
00:05:12,228 --> 00:05:13,688
[strained] Mm, I'm fine.
108
00:05:13,771 --> 00:05:16,441
Mm, just think the hot sauce
was a little much for me!
109
00:05:17,191 --> 00:05:18,860
- Can I get some milk?
- Almond or oat?
110
00:05:18,943 --> 00:05:20,403
Regular?
111
00:05:20,486 --> 00:05:22,488
[lullaby playing softly]
112
00:05:28,202 --> 00:05:29,996
- [screams]
- You okay?
113
00:05:31,581 --> 00:05:32,582
I'm fine.
114
00:05:33,791 --> 00:05:36,252
This doll just caught me by surprise.
115
00:05:36,336 --> 00:05:37,920
Yeah, Logan, I gotta go.
116
00:05:38,421 --> 00:05:41,132
No, I'm serious. You hang up first.
117
00:05:41,215 --> 00:05:42,215
No, you...
118
00:05:43,551 --> 00:05:45,386
Oh. He hung up.
119
00:05:45,970 --> 00:05:48,765
Are you and Logan
still living without labels?
120
00:05:48,848 --> 00:05:50,933
'Cause you're sounding pretty BF-GF to me.
121
00:05:51,517 --> 00:05:55,104
[sighs] Dawn, I'd like to introduce you
to Mr. Clowny.
122
00:05:55,188 --> 00:05:57,482
I've had him since I was little.
Isn't he cute?
123
00:05:57,982 --> 00:06:01,569
He's adorable. Hey, do you know
where my incense holder is, then?
124
00:06:01,652 --> 00:06:03,279
No, I must have moved it somewhere.
125
00:06:03,363 --> 00:06:04,697
[Dawn] All good. I'll find it.
126
00:06:06,366 --> 00:06:09,035
In a cup. You're gonna love this.
127
00:06:09,118 --> 00:06:12,663
It's a special blend that promotes
relaxation and a restful night of sleep.
128
00:06:12,747 --> 00:06:14,582
Perfect for the end of the day.
129
00:06:17,710 --> 00:06:22,173
[coughing, wheezing]
130
00:06:22,256 --> 00:06:24,759
Sorry. [coughs] Sensitive lungs.
131
00:06:25,468 --> 00:06:26,803
It's all good.
132
00:06:26,886 --> 00:06:28,805
I want you to be comfortable.
133
00:06:29,931 --> 00:06:32,892
Thank you. Okay, now, good night, sis.
134
00:06:33,476 --> 00:06:34,476
Sweet dreams.
135
00:06:37,313 --> 00:06:38,313
[sighs]
136
00:06:50,368 --> 00:06:54,747
[Mallory] It was terrifying. Byron said
his entire life flashed before his eyes.
137
00:06:54,831 --> 00:06:57,875
But he's only ten, so there wasn't
that much life to get through.
138
00:06:57,959 --> 00:06:58,960
Mallory!
139
00:06:59,502 --> 00:07:01,838
- I'm just so glad he's okay.
- Me too.
140
00:07:01,921 --> 00:07:06,092
He only got six stitches, but it was,
like, a thousand bucks a stitch.
141
00:07:06,175 --> 00:07:08,386
The American health-care system
strikes again.
142
00:07:08,469 --> 00:07:11,889
Claire's birthday's coming up and she
wanted this big, carnival-themed party,
143
00:07:11,973 --> 00:07:13,933
but now my parents say
we can't spend the money.
144
00:07:14,016 --> 00:07:16,519
- She's so bummed. I feel terrible.
- [Kristy] Wait.
145
00:07:17,186 --> 00:07:21,858
What if we threw the party as a club?
I bet we could pull off a carnival.
146
00:07:21,941 --> 00:07:24,360
Oh, you guys don't have to do that.
It's too much work.
147
00:07:24,444 --> 00:07:26,404
A kid got injured on our watch.
148
00:07:26,487 --> 00:07:29,282
From an optics POV,
that is horrible for business.
149
00:07:29,365 --> 00:07:30,867
We should do some damage control.
150
00:07:30,950 --> 00:07:33,911
What she means to say
is it's the least we can do.
151
00:07:33,995 --> 00:07:35,371
And it'd be our pleasure.
152
00:07:35,455 --> 00:07:39,750
And the treasury is in good shape, so
we can skip our monthly charity donation
153
00:07:39,834 --> 00:07:41,544
and use the money for Claire's party.
154
00:07:42,295 --> 00:07:43,295
Oh.
155
00:07:43,754 --> 00:07:46,007
Okay. Thank you, I guess.
156
00:07:46,090 --> 00:07:47,675
Great. All in favor, say, "Aye."
157
00:07:47,758 --> 00:07:49,135
[all except Mary Anne] Aye!
158
00:07:51,053 --> 00:07:53,222
Oh, sorry. Aye.
159
00:07:53,848 --> 00:07:56,434
You okay? You haven't said
a peep all afternoon.
160
00:07:57,018 --> 00:07:58,436
I just didn't sleep last night.
161
00:07:58,519 --> 00:08:00,229
Did Dawn's snoring keep you up?
162
00:08:00,313 --> 00:08:01,689
Excuse me?
163
00:08:01,772 --> 00:08:04,692
No. More like the secret passageway
in her room.
164
00:08:04,775 --> 00:08:08,154
What? You have a secret passageway
in your room? Is it haunted?
165
00:08:10,323 --> 00:08:14,285
But what about bats? You know,
they all carry some kind of weird virus.
166
00:08:14,368 --> 00:08:15,953
- And my dad says...
- Mary Anne.
167
00:08:16,829 --> 00:08:17,997
Listen to me.
168
00:08:18,080 --> 00:08:22,210
There's nothing scary
about the secret passageway.
169
00:08:23,211 --> 00:08:25,880
You're right. Sorry for being such a wimp.
170
00:08:25,963 --> 00:08:29,717
It's all good. This is a safe space
for you to share your feelings.
171
00:08:30,635 --> 00:08:31,969
- Good night.
- Good night.
172
00:08:32,053 --> 00:08:33,095
- Go to sleep.
- Okay.
173
00:08:33,179 --> 00:08:34,179
Go to sleep.
174
00:08:37,433 --> 00:08:40,603
There's definitely rats though.
Or even possums!
175
00:08:41,479 --> 00:08:45,316
- They all have rabies. I know that much.
- They actually don't have rabies.
176
00:08:45,399 --> 00:08:47,985
If I was a rat, I'd be so annoyed.
177
00:08:48,069 --> 00:08:49,737
Like, seriously, universe?
178
00:08:49,820 --> 00:08:52,573
I couldn't have been something cuter?
Like a hamster or a mouse?
179
00:08:52,657 --> 00:08:54,534
Oh, that would have been so cute.
180
00:08:54,617 --> 00:08:58,120
Having those little umbrellas
or little outfits that they wore.
181
00:08:58,621 --> 00:09:00,081
I could make something.
182
00:09:00,581 --> 00:09:02,416
Do you know where I would find mice?
183
00:09:02,500 --> 00:09:04,377
[girls laughing]
184
00:09:04,460 --> 00:09:07,964
For Claire's birthday party to be
a success, we must divide and conquer.
185
00:09:08,047 --> 00:09:10,591
- Everyone needs a role.
- I can be a magical fairy.
186
00:09:10,675 --> 00:09:13,886
I can wear my point shoes
and kids love glitter and a wand.
187
00:09:13,970 --> 00:09:15,680
And I can put together gift bags,
188
00:09:15,763 --> 00:09:18,724
but use those red-and-white popcorn bags
to keep the theme going.
189
00:09:18,808 --> 00:09:21,519
I'll do face paint.
I can incorporate really cool stuff,
190
00:09:21,602 --> 00:09:23,688
like feather eyelashes and glitter.
191
00:09:23,771 --> 00:09:26,816
You guys, this is all super sweet.
192
00:09:26,899 --> 00:09:28,734
Really. I'm obsessed.
193
00:09:28,818 --> 00:09:31,362
But don't you think
it's gonna be a little expensive?
194
00:09:31,445 --> 00:09:36,284
- I wouldn't wanna run up the treasury.
- I can wear one of my old ballet outfits.
195
00:09:36,367 --> 00:09:37,910
I'm sure I have something.
196
00:09:37,994 --> 00:09:40,204
And I already have
all the face paint stuff.
197
00:09:40,288 --> 00:09:41,831
[Stacey] And, Mallory, as treasurer,
198
00:09:41,914 --> 00:09:44,834
if we dip into dues to put together
gift bags, it's no big deal.
199
00:09:44,917 --> 00:09:46,419
That's what it's there for.
200
00:09:47,169 --> 00:09:49,589
Okay. If you say so.
201
00:09:49,672 --> 00:09:51,757
Great! It's settled.
I'll be project manager.
202
00:09:51,841 --> 00:09:53,843
But what about the birthday cake?
203
00:09:53,926 --> 00:09:56,804
Ooh, I can bake one, and get some
of that cool decorating stuff.
204
00:09:56,887 --> 00:09:58,431
Yeah, perfect. Dawn?
205
00:09:59,599 --> 00:10:00,599
Thoughts?
206
00:10:02,143 --> 00:10:05,229
Sorry. I guess I'm the one
a little out of it today.
207
00:10:05,313 --> 00:10:08,190
Didn't you sleep well last night?
I slept great.
208
00:10:08,274 --> 00:10:09,609
[Dawn] I'm sure she did,
209
00:10:09,692 --> 00:10:14,405
after talking my ear off about rodents
and rare diseases all night long,
210
00:10:14,488 --> 00:10:16,824
depriving me
of my special sleeping incense,
211
00:10:16,907 --> 00:10:18,951
all the while clutching that creepy...
212
00:10:19,035 --> 00:10:20,035
Clown.
213
00:10:24,790 --> 00:10:27,084
I could dress up as a... clown?
214
00:10:27,168 --> 00:10:31,255
I mean, I think they're sort of weird
and haunted-looking,
215
00:10:31,339 --> 00:10:33,215
but some people love them.
216
00:10:33,299 --> 00:10:36,469
- Do you have a problem with Mr. Clowny?
- It's all good.
217
00:10:36,552 --> 00:10:37,720
Seriously.
218
00:10:37,803 --> 00:10:39,138
He's your doll, Mary Anne.
219
00:10:39,722 --> 00:10:44,268
Do what you want with him.
You know me. I'm always chill.
220
00:10:46,937 --> 00:10:48,522
Ooh, that's good, that's good. Whoa!
221
00:10:48,606 --> 00:10:51,525
Girl! No, no, it's good.
There was too much anyway.
222
00:10:51,609 --> 00:10:54,528
- The kitchen, it's a disaster.
- [Sharon] I'm sorry, honey.
223
00:10:54,612 --> 00:10:57,615
Mary Anne and I are trying
to get a handle on this baking thing.
224
00:10:57,698 --> 00:11:00,785
We forgot the flour the first time
so now we're having to start all over.
225
00:11:00,868 --> 00:11:03,829
Well, I did just clean the entire house,
including the kitchen.
226
00:11:03,913 --> 00:11:05,081
Honey, I said I'm sorry.
227
00:11:05,164 --> 00:11:06,624
- We'll clean up.
- Yeah.
228
00:11:06,707 --> 00:11:08,250
That's what you say now.
229
00:11:08,334 --> 00:11:11,671
I don't know if you knew,
but Dawn is kind of a closet neat freak.
230
00:11:11,754 --> 00:11:14,965
- Closet? I'm sure she's out and proud.
- [Sharon] Has she been torturing you?
231
00:11:15,049 --> 00:11:18,010
No, actually, everything with Dawn
is all good, all the time.
232
00:11:18,094 --> 00:11:19,136
[Sharon] You poor thing.
233
00:11:19,220 --> 00:11:22,848
"All good" is Dawn-speak
for "Please, go jump off a cliff."
234
00:11:22,932 --> 00:11:23,766
[laughing]
235
00:11:23,849 --> 00:11:28,396
[Dawn] Well, Mary Anne and my mom
were apparently best friends now.
236
00:11:28,479 --> 00:11:29,479
Cool.
237
00:11:29,522 --> 00:11:35,820
Hey, Dawn. I just received a package full
of super cool coloring books for adults.
238
00:11:35,903 --> 00:11:36,779
Want to check 'em out?
239
00:11:36,862 --> 00:11:38,989
[Dawn] Me and Richard, not so much.
240
00:11:39,073 --> 00:11:40,073
Maybe later.
241
00:11:41,200 --> 00:11:42,284
Everything all right?
242
00:11:43,285 --> 00:11:44,285
All good!
243
00:11:45,079 --> 00:11:45,913
Look at this.
244
00:11:45,996 --> 00:11:47,581
[Sharon and Mary Anne giggle]
245
00:11:47,665 --> 00:11:50,209
Wow, this kitchen looks like a war zone.
Need any help?
246
00:11:50,292 --> 00:11:51,752
- Majorly.
- Please.
247
00:11:51,836 --> 00:11:53,516
- This is a travel apron.
- [Sharon laughs]
248
00:11:54,797 --> 00:11:58,134
Good night. Sleep tight.
Don't let the bedbugs fight...
249
00:11:58,217 --> 00:11:59,510
I mean, bite.
250
00:12:03,097 --> 00:12:04,557
[creaking]
251
00:12:05,766 --> 00:12:06,766
What the...
252
00:12:09,603 --> 00:12:10,603
Yes?
253
00:12:12,231 --> 00:12:15,776
Did you not hear that?
From the secret passageway?
254
00:12:15,860 --> 00:12:19,155
[Dawn] The truth was I did hear something.
255
00:12:19,238 --> 00:12:23,534
But no way was I gonna just admit it
and let her drive us both crazy all night.
256
00:12:23,617 --> 00:12:26,620
No, I didn't hear anything, Mary Anne.
257
00:12:26,704 --> 00:12:28,414
Just go to sleep.
258
00:12:29,206 --> 00:12:32,126
Can we leave the light on?
Just for tonight?
259
00:12:33,085 --> 00:12:34,503
Mi casa es su casa.
260
00:12:35,838 --> 00:12:36,838
I need some water.
261
00:12:40,342 --> 00:12:43,137
[clattering]
262
00:12:43,220 --> 00:12:45,139
Oh, sorry! Are you okay?
263
00:12:45,222 --> 00:12:47,808
I just set up an alarm,
in case any intruders came.
264
00:12:50,144 --> 00:12:51,145
Y-you got it.
265
00:12:52,521 --> 00:12:53,355
Really?
266
00:12:53,439 --> 00:12:54,439
Okay.
267
00:12:57,067 --> 00:12:59,195
[Dawn] Normally I would have gone
in the guest room,
268
00:12:59,278 --> 00:13:03,866
but Richard was claiming to be sleeping
in there for propriety's sake.
269
00:13:04,408 --> 00:13:09,205
Finally, a full night of sleep
in the dark like a normal person.
270
00:13:10,539 --> 00:13:14,627
Oh, sorry! You were just gone for so long,
I thought something happened, so...
271
00:13:16,003 --> 00:13:17,505
[Dawn] Something did happen to me.
272
00:13:17,588 --> 00:13:21,383
I realized Mary Anne
was a total pain to live with.
273
00:13:23,886 --> 00:13:26,222
Good night hugs! I almost... No? Okay.
274
00:13:28,891 --> 00:13:31,519
Cotton candy-flavored.
Doesn't it look great?
275
00:13:31,602 --> 00:13:34,688
My blood sugar rose looking
at that photo, but it was worth it.
276
00:13:34,772 --> 00:13:37,191
So is the dried cake batter
around the kitchen.
277
00:13:37,274 --> 00:13:38,275
[Mary Anne] Oh, really?
278
00:13:38,359 --> 00:13:40,861
Sharon and I spent forever
cleaning that up.
279
00:13:40,945 --> 00:13:42,655
Looks like you missed some spots.
280
00:13:45,449 --> 00:13:49,119
Dawn. The party's tomorrow.
What's the ETA on your clown costume?
281
00:13:49,203 --> 00:13:51,747
[Dawn] Oh, shoot, the clown.
282
00:13:51,831 --> 00:13:55,501
I seem to have blocked that out
with all the emotional and, let's face it,
283
00:13:55,584 --> 00:13:57,670
physical labor
I've been performing lately.
284
00:13:57,753 --> 00:14:01,006
I might have to be more of an old clothes
and face paint sad clown
285
00:14:01,090 --> 00:14:03,467
than a pom-poms-and-giant-shoes
happy clown.
286
00:14:03,551 --> 00:14:05,845
I try to patronize local businesses,
287
00:14:05,928 --> 00:14:09,431
but there's a major dearth in mom-and-pop
clown supply stores in Stoneybrook.
288
00:14:09,515 --> 00:14:13,644
I just realized something. My sister
was a clown for Halloween last year,
289
00:14:13,727 --> 00:14:16,355
and the costume was a little big
and we still have it, so...
290
00:14:16,438 --> 00:14:18,524
Great! Love to recycle.
291
00:14:18,607 --> 00:14:20,234
[phone ringing]
292
00:14:21,569 --> 00:14:22,486
Baby-Sitters Club...
293
00:14:22,570 --> 00:14:24,905
I'll do another deep clean of the kitchen
once we get home.
294
00:14:24,989 --> 00:14:27,867
It's easier if I do it.
You're messy. Just like my mom.
295
00:14:28,659 --> 00:14:31,287
Is this where all this
passive-aggressiveness is coming from?
296
00:14:31,871 --> 00:14:34,331
I'm not being passive-aggressive.
297
00:14:34,957 --> 00:14:37,376
You're just sensitive and paranoid,
298
00:14:37,459 --> 00:14:40,421
which is why you're scared
of so many things.
299
00:14:40,504 --> 00:14:43,424
That's ridiculous!
I'm not scared of so many things.
300
00:14:43,507 --> 00:14:45,467
Yup. You are.
301
00:14:47,970 --> 00:14:49,096
Do you guys think that?
302
00:14:49,179 --> 00:14:50,179
No.
303
00:14:50,806 --> 00:14:51,806
Cautious, maybe.
304
00:14:52,474 --> 00:14:55,644
Prone to getting in your own head
and spiraling into a panic?
305
00:14:56,812 --> 00:14:59,356
But, like, in a fun and carefree way.
306
00:14:59,440 --> 00:15:02,276
[Kristy] Yeah, we're excited too.
See you tomorrow. Okay.
307
00:15:02,860 --> 00:15:04,737
That was Mallory's parents on the phone.
308
00:15:04,820 --> 00:15:07,239
They wanted to go over
the final details for tomorrow
309
00:15:07,323 --> 00:15:10,326
and I promised
that tomorrow would be a blast.
310
00:15:11,410 --> 00:15:12,828
Which it will be.
311
00:15:13,704 --> 00:15:15,372
We are going to have fun.
312
00:15:16,624 --> 00:15:17,624
Get excited!
313
00:15:19,418 --> 00:15:20,418
Whoop-whoop!
314
00:15:20,461 --> 00:15:22,338
- [all] Whoop-whoop.
- Excited.
315
00:15:25,674 --> 00:15:28,177
That's the last of the chairs.
What else do we need?
316
00:15:28,260 --> 00:15:31,555
Mal, why don't you take a break?
You've been working nonstop all morning.
317
00:15:31,639 --> 00:15:34,975
No way. It's my sister's birthday.
I should be doing most of the work.
318
00:15:35,059 --> 00:15:36,101
We got this.
319
00:15:36,685 --> 00:15:38,854
- [Kristy] Wow!
- [Claudia] I love your outfit!
320
00:15:38,938 --> 00:15:40,773
Jessi, you look so cute!
321
00:15:41,357 --> 00:15:44,443
Thanks! I bought it yesterday
with my mom at Capezio in Stamford.
322
00:15:45,027 --> 00:15:48,113
I thought you were gonna use
some of your old ballet costumes.
323
00:15:48,656 --> 00:15:50,950
I just wanted it to be special for Claire.
324
00:15:51,533 --> 00:15:53,410
How much did it cost? I can Venmo you...
325
00:15:53,494 --> 00:15:56,121
I'll wear it again. Mallory, it's fine.
326
00:15:56,205 --> 00:15:57,456
It's not fine.
327
00:15:58,123 --> 00:16:00,376
You guys are doing way too much.
328
00:16:00,459 --> 00:16:03,379
I don't want to be
The Baby-Sitters Club charity case, okay?
329
00:16:03,462 --> 00:16:05,214
Huh? Why would you think that?
330
00:16:05,297 --> 00:16:07,216
Is this because
of the charity contribution?
331
00:16:08,175 --> 00:16:11,595
Mallory, I'm so sorry.
That was a really dumb thing to say.
332
00:16:11,679 --> 00:16:13,389
I didn't mean that you were charity.
333
00:16:14,098 --> 00:16:16,392
- I don't want to be a burden.
- You're not.
334
00:16:16,475 --> 00:16:20,312
Was it charity when I asked you guys
to be part of the JDRF fashion show?
335
00:16:20,396 --> 00:16:22,690
Yes, Stacey, that was literally charity.
336
00:16:22,773 --> 00:16:27,361
Mallory, being a part of The Baby-Sitters
Club means we show up for each other.
337
00:16:27,444 --> 00:16:30,948
We don't call it charity.
It's just friendship.
338
00:16:34,451 --> 00:16:35,451
Wow.
339
00:16:36,078 --> 00:16:37,078
You guys.
340
00:16:37,663 --> 00:16:39,665
I feel so lucky
to be a part of this group.
341
00:16:39,748 --> 00:16:42,042
And you're all so nice and supportive and...
342
00:16:43,043 --> 00:16:44,503
Wait, where's Mary Anne and Dawn?
343
00:16:53,512 --> 00:16:54,555
What are you doing?
344
00:16:55,681 --> 00:16:58,892
I'm going into your secret passageway.
You're right, Dawn.
345
00:16:58,976 --> 00:17:01,603
I am afraid of your closet,
and the dark sometimes,
346
00:17:01,687 --> 00:17:03,897
and criticism, and even healthy conflict!
347
00:17:03,981 --> 00:17:04,981
But today,
348
00:17:06,191 --> 00:17:07,234
I face my fears.
349
00:17:08,694 --> 00:17:10,487
Mary Anne! I didn't mean...
350
00:17:11,447 --> 00:17:15,075
[Dawn] Oh God. She's gone.
What if there are actually bats in there?
351
00:17:15,159 --> 00:17:17,786
Or secret tunnel people
who have never seen the sun?
352
00:17:31,383 --> 00:17:33,385
[suspenseful music plays]
353
00:17:33,886 --> 00:17:34,886
Mary Anne?
354
00:17:39,058 --> 00:17:40,559
Mary Anne, where are you?!
355
00:17:41,685 --> 00:17:42,685
Ouch.
356
00:17:45,022 --> 00:17:46,732
- [Mary Anne] Dawn!
- [Dawn screams]
357
00:17:46,815 --> 00:17:49,985
I just ran through the whole tunnel!
I can't believe I was so scared!
358
00:17:50,069 --> 00:17:51,987
There's nothing!
We were safe the whole time!
359
00:17:52,071 --> 00:17:53,113
Great! Let's go!
360
00:17:53,197 --> 00:17:56,992
I can't believe I was so freaked out
about this place. I feel so empowered.
361
00:17:58,410 --> 00:18:00,287
[door rattles]
362
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
It's locked.
363
00:18:07,044 --> 00:18:08,712
- [Dawn] Just come help me.
- Okay.
364
00:18:09,713 --> 00:18:10,713
Fine.
365
00:18:12,132 --> 00:18:13,425
[door rattles]
366
00:18:14,051 --> 00:18:15,135
[banging on door]
367
00:18:16,428 --> 00:18:17,428
Interesting.
368
00:18:19,223 --> 00:18:21,308
Looks like we're locked in here together.
369
00:18:22,726 --> 00:18:25,395
- Did you bring your phone?
- No, I didn't bring my phone!
370
00:18:25,479 --> 00:18:27,981
I left it in my room,
but you brought yours, right?
371
00:18:29,191 --> 00:18:31,485
[Dawn] I didn't know what scared me more.
372
00:18:31,568 --> 00:18:33,320
Being trapped in the tunnel,
373
00:18:33,403 --> 00:18:35,364
or being trapped in it with Mary Anne.
374
00:18:37,491 --> 00:18:39,493
[carnival music plays]
375
00:18:44,790 --> 00:18:46,667
Hey, it's the birthday girl.
376
00:18:46,750 --> 00:18:49,253
Mallory said there'd be a clown.
I want the clown!
377
00:18:50,712 --> 00:18:52,506
[Claire cries]
378
00:18:58,345 --> 00:18:59,345
[gasps]
379
00:19:01,849 --> 00:19:03,767
- Whoa, look at that!
- That's cool!
380
00:19:05,936 --> 00:19:07,604
[Kristy] Happy birthday!
381
00:19:10,357 --> 00:19:11,357
Honk, honk.
382
00:19:16,613 --> 00:19:17,906
I think she really likes it.
383
00:19:19,408 --> 00:19:20,784
Have you heard from Dawn?
384
00:19:22,077 --> 00:19:25,414
Cool. The closet and storm cellar door
are both locked from the outside,
385
00:19:25,497 --> 00:19:27,666
which means we're basically trapped.
386
00:19:27,749 --> 00:19:30,335
Hey, you wanna play a game?
Never have I ever?
387
00:19:30,961 --> 00:19:33,463
Never have I ever been trapped
in an underground tunnel before
388
00:19:33,547 --> 00:19:35,841
with no phones and no end in sight.
389
00:19:35,924 --> 00:19:38,886
Except now you have. You're supposed
to name things you haven't done.
390
00:19:39,469 --> 00:19:41,221
Look, Dawn, it's gonna be okay.
391
00:19:42,764 --> 00:19:45,767
- There's still plenty of oxygen in here.
- Oh God!
392
00:19:45,851 --> 00:19:49,563
And... Sharon and my dad will be back
from their hike in a couple hours.
393
00:19:49,646 --> 00:19:52,774
My dad can't be outside longer than that
before his pollen allergy chokes him.
394
00:19:52,858 --> 00:19:54,276
I can't believe this right now.
395
00:19:54,359 --> 00:19:59,573
The most fearful person in the universe
and you came in here without your phone.
396
00:19:59,656 --> 00:20:03,035
I didn't know you were coming after me!
You were supposed to wait in the bedroom.
397
00:20:03,118 --> 00:20:04,536
My bedroom.
398
00:20:04,620 --> 00:20:07,748
Which I didn't even know
had this stupid tunnel until you came in
399
00:20:07,831 --> 00:20:10,125
and started moving
all the stuff in my closet!
400
00:20:10,209 --> 00:20:11,752
I needed room for my clothes!
401
00:20:11,835 --> 00:20:14,713
And you made this big thing
about what's mine is yours, socialism.
402
00:20:14,796 --> 00:20:16,298
- Blah blah blah!
- That's right.
403
00:20:16,381 --> 00:20:19,343
My room, my house, my mom!
404
00:20:19,426 --> 00:20:20,677
It's all yours!
405
00:20:27,267 --> 00:20:28,267
God,
406
00:20:29,478 --> 00:20:30,479
I feel so dumb.
407
00:20:32,689 --> 00:20:34,274
I knew things were a little tense, but
408
00:20:34,942 --> 00:20:36,985
that's how it is
with sisters sometimes, right?
409
00:20:37,069 --> 00:20:38,069
[inhales]
410
00:20:40,822 --> 00:20:43,825
If you and I were actually sisters...
[inhales shakily]
411
00:20:43,909 --> 00:20:44,909
...and Sharon was my...
412
00:20:47,704 --> 00:20:49,915
I'm sorry. I didn't mean...
413
00:20:49,998 --> 00:20:51,792
No, look, Dawn, you did mean it!
414
00:20:52,542 --> 00:20:53,752
I can be a little much
415
00:20:53,835 --> 00:20:56,235
and you act like you're cool
with everything, but you're not!
416
00:20:57,381 --> 00:20:58,381
You're right.
417
00:20:59,341 --> 00:21:03,887
I mean, I was cool with everything
until it just... It just crept up on me.
418
00:21:04,471 --> 00:21:07,099
Okay? I'm used to having my own space
419
00:21:07,182 --> 00:21:10,310
and with you being
all buddy-buddy with my mom,
420
00:21:11,270 --> 00:21:12,980
it just made me feel territorial.
421
00:21:13,855 --> 00:21:16,525
And my dad's great,
but he's in California,
422
00:21:16,608 --> 00:21:19,027
and so it's just been me and my mom.
423
00:21:19,611 --> 00:21:22,781
Look, I get it.
It's like that with me and my dad too.
424
00:21:25,492 --> 00:21:27,492
That's why it felt so good
to hang out with Sharon.
425
00:21:29,121 --> 00:21:31,748
Look, I know she's your mom,
not mine, but still...
426
00:21:31,832 --> 00:21:33,166
You don't need to explain.
427
00:21:34,668 --> 00:21:36,586
You can borrow her anytime you'd like.
428
00:21:37,504 --> 00:21:39,047
What's mine is yours.
429
00:21:40,340 --> 00:21:41,800
I mean it this time.
430
00:21:42,509 --> 00:21:45,470
And, hey, if we ever do become sisters,
for real this time,
431
00:21:45,554 --> 00:21:47,973
my dad won't have to pretend
to sleep in the guest room
432
00:21:48,056 --> 00:21:49,558
and we can have our own rooms.
433
00:21:50,350 --> 00:21:51,350
Deal.
434
00:21:53,353 --> 00:21:54,479
[both giggle]
435
00:21:54,563 --> 00:21:55,939
[Dawn] Word to the wise.
436
00:21:56,023 --> 00:21:59,151
If you're stuck underground
in a mysterious secret passageway
437
00:21:59,234 --> 00:22:01,820
you have little
immediate hope of escaping,
438
00:22:02,529 --> 00:22:05,574
best case scenario,
it's with your best friend.
439
00:22:07,117 --> 00:22:08,952
Meanwhile, above ground,
440
00:22:09,661 --> 00:22:11,663
things were getting a little darker.
441
00:22:11,747 --> 00:22:13,081
Hey, guys, you having fun?
442
00:22:15,584 --> 00:22:16,584
Okay.
443
00:22:18,253 --> 00:22:19,880
Hey, Claud. How's it going?
444
00:22:20,547 --> 00:22:22,966
We're going in, like, a goth direction.
445
00:22:23,050 --> 00:22:25,427
You look like a horror movie. Cool.
446
00:22:25,510 --> 00:22:27,429
Dawn and Mary Anne aren't answering texts.
447
00:22:27,512 --> 00:22:29,348
I'm gonna go over
and make sure they're alive.
448
00:22:29,431 --> 00:22:31,266
- Hold down the fort.
- Yeah.
449
00:22:31,808 --> 00:22:35,020
[clown shoes squeaking]
450
00:22:35,103 --> 00:22:38,023
Can you give me a teardrop?
It represents the darkness of my soul.
451
00:22:38,523 --> 00:22:39,941
[Mary Anne] Okay, okay.
452
00:22:40,025 --> 00:22:42,527
Never have I ever
453
00:22:42,611 --> 00:22:46,323
told Logan his breath stinks,
even though sometimes it really does.
454
00:22:46,406 --> 00:22:48,784
[giggles] Men have such fragile egos.
455
00:22:48,867 --> 00:22:50,327
[both laughing]
456
00:22:50,410 --> 00:22:54,456
- [gasping]
- [creaking]
457
00:22:58,543 --> 00:22:59,543
Oh my God!
458
00:23:00,212 --> 00:23:01,880
Oh my God, a tunnel person!
459
00:23:01,963 --> 00:23:03,340
Loving this role reversal.
460
00:23:03,423 --> 00:23:05,967
You all scared and me being the calm,
go-with-the-flow one.
461
00:23:06,051 --> 00:23:07,677
Oh my God, it's coming for us!
462
00:23:08,261 --> 00:23:09,971
The nose. [breathing shakily]
463
00:23:10,055 --> 00:23:12,557
And the feet! They can't be human!
464
00:23:12,641 --> 00:23:14,017
[Mary Anne hyperventilates]
465
00:23:14,768 --> 00:23:16,269
[Dawn and Mary Anne scream]
466
00:23:16,853 --> 00:23:18,271
What are you doing in here?
467
00:23:19,564 --> 00:23:22,317
We've been waiting for you
at the Pike's for, like, an hour.
468
00:23:23,735 --> 00:23:25,487
Yeah. I get it now.
469
00:23:26,279 --> 00:23:27,447
Clowns are creepy.
470
00:23:28,031 --> 00:23:29,241
Come on! Let's go!
471
00:23:29,324 --> 00:23:30,324
Okay.
472
00:23:30,367 --> 00:23:32,369
[clown shoes squeaking]
473
00:23:41,670 --> 00:23:42,712
Hey, Dawn.
474
00:23:44,005 --> 00:23:47,217
- You had an eventful day. Feel okay?
- All good.
475
00:23:50,595 --> 00:23:52,180
[Richard] Hey, uh... [clears throat]
476
00:23:52,722 --> 00:23:54,850
I know you weren't very interested before,
477
00:23:54,933 --> 00:23:57,310
but may I show you
my coloring book for adults?
478
00:23:58,437 --> 00:24:00,772
When I'm anxious or fearful
479
00:24:00,856 --> 00:24:03,942
or have difficulty expressing my emotions,
480
00:24:04,025 --> 00:24:06,403
frequently all three,
481
00:24:06,486 --> 00:24:08,947
I do some of those exercises
and it really helps.
482
00:24:09,030 --> 00:24:10,030
Oh.
483
00:24:10,365 --> 00:24:11,491
Thanks, but
484
00:24:12,325 --> 00:24:15,954
I'm not anxious or fearful or repressed.
485
00:24:16,037 --> 00:24:17,706
Dawn, with all due respect,
486
00:24:18,290 --> 00:24:20,333
you're boarding up a door
on a Saturday night
487
00:24:20,417 --> 00:24:24,254
so non-existent tunnel monsters
don't come and get you,
488
00:24:24,337 --> 00:24:26,798
and you're telling me you're all good?
489
00:24:30,135 --> 00:24:35,515
When I start to feel my anxiety rev up,
it helps me to vocalize my fears.
490
00:24:36,016 --> 00:24:37,736
Like when the little Pike boy
hurt his head.
491
00:24:37,809 --> 00:24:40,312
I know it seems dramatic and annoying,
492
00:24:40,395 --> 00:24:45,442
but, for me,
to name the scariest thought helped.
493
00:24:45,525 --> 00:24:47,777
Somehow it takes away its power.
494
00:24:48,653 --> 00:24:51,239
- That makes sense.
- [Richard] I know you're strong.
495
00:24:51,323 --> 00:24:53,241
You like to be there for everyone else.
496
00:24:53,742 --> 00:24:56,745
But sometimes
the strongest thing is to admit
497
00:24:57,704 --> 00:24:59,789
you need someone to be there for you.
498
00:25:05,837 --> 00:25:06,922
[Dawn] Hey, Richard.
499
00:25:07,631 --> 00:25:08,924
Got any colored pencils?
500
00:25:10,759 --> 00:25:11,759
So many.
501
00:25:13,970 --> 00:25:15,096
[Dawn] I admit it.
502
00:25:15,180 --> 00:25:19,559
I had doubts about the Spiers
and the Schafers melding households.
503
00:25:19,643 --> 00:25:20,644
But the truth is,
504
00:25:21,311 --> 00:25:22,687
we had a lot in common.
505
00:25:22,771 --> 00:25:26,483
[clears throat] Excuse me, please,
may I also have some hot sauce?
506
00:25:28,610 --> 00:25:29,945
- [Dawn] Oh.
- Oh.
507
00:25:31,029 --> 00:25:32,155
You got it.
508
00:25:32,239 --> 00:25:33,365
- Thank you.
- All right.
509
00:25:37,536 --> 00:25:38,536
[Dawn] Oh.
510
00:25:41,498 --> 00:25:43,500
[drumroll building]
511
00:25:48,421 --> 00:25:49,714
I love it. All good.
512
00:25:49,798 --> 00:25:52,008
- [Sharon] Yay!
- [Dawn] More than I realized.
513
00:25:52,509 --> 00:25:53,927
So... So flavorful.
514
00:25:54,010 --> 00:25:55,762
[laughing]
515
00:25:55,845 --> 00:25:59,224
[Dawn] Mary Anne and I
were always going to feel like sisters,
516
00:25:59,307 --> 00:26:01,685
no matter what our parents decided to do.
517
00:26:02,811 --> 00:26:05,105
- Night.
- Night.[chuckles]
518
00:26:09,859 --> 00:26:11,778
Can we? Just for tonight?
519
00:26:12,571 --> 00:26:13,655
[exhales]
520
00:26:13,738 --> 00:26:14,738
Of course.
521
00:26:30,005 --> 00:26:33,174
♪ I get happy, I get happy ♪
522
00:26:33,675 --> 00:26:37,345
♪ Then I smile, I can see the stars ♪
523
00:26:37,429 --> 00:26:40,974
♪ I get happy, I get happy ♪
524
00:26:41,057 --> 00:26:44,769
♪ Walkin' high, now the world is ours ♪
525
00:26:44,853 --> 00:26:48,273
♪ I get happy, I get happy ♪
526
00:26:48,356 --> 00:26:55,238
♪ I can see for miles
And we're two lucky hearts ♪
527
00:26:58,867 --> 00:27:01,119
♪ I don't know, I don't know ♪
528
00:27:01,870 --> 00:27:03,288
♪ Where I'd go ♪
529
00:27:06,374 --> 00:27:08,585
♪ I don't know, I don't know ♪
530
00:27:09,169 --> 00:27:10,712
♪ What I'd do ♪
531
00:27:13,882 --> 00:27:16,301
♪ All I know, all I know ♪
532
00:27:16,384 --> 00:27:18,303
♪ Is when I'm with you ♪
533
00:27:21,264 --> 00:27:25,310
♪ Everything, everything feels so new ♪
534
00:27:26,895 --> 00:27:30,815
♪ I get happy, I get happy ♪
535
00:27:30,899 --> 00:27:34,819
♪ Then I smile, I can see the stars ♪
536
00:27:34,903 --> 00:27:37,822
♪ I get happy, I get happy ♪
537
00:27:37,906 --> 00:27:43,411
♪ I can see for miles
And we're two lucky hearts ♪
42633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.