All language subtitles for The_Baby_Sitters_Club_S01E03_720p_WEB-DL_30nama_30NAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,930 --> 00:00:16,930 [pop music playing] 2 00:00:19,430 --> 00:00:21,560 Oh, hey, I didn't see you there. 3 00:00:21,640 --> 00:00:23,390 Look, times have changed. 4 00:00:25,400 --> 00:00:27,270 And in today's fast-paced world... 5 00:00:28,940 --> 00:00:31,190 You need an extra hand with your little ones. 6 00:00:31,940 --> 00:00:33,200 Need a reliable sitter? 7 00:00:33,280 --> 00:00:34,990 Call the letters you can trust. 8 00:00:35,070 --> 00:00:35,910 BSA. 9 00:00:36,160 --> 00:00:38,490 [all] The Baby-Sitters Agency! 10 00:00:44,040 --> 00:00:47,170 "Need a sitter?" I came up with that. [scoffs] 11 00:00:47,250 --> 00:00:49,130 Those girls are definitely in high school. 12 00:00:49,210 --> 00:00:52,710 Why don't they loiter at the mall like normal teenagers? 13 00:00:53,550 --> 00:00:56,970 No one's gonna wanna hire them instead of us, right? 14 00:00:58,510 --> 00:00:59,640 Stacey. 15 00:00:59,720 --> 00:01:03,560 [Stacey] I knew we were in trouble  right away, but I'm a pleaser. 16 00:01:03,640 --> 00:01:05,390 No, definitely not. 17 00:01:06,650 --> 00:01:10,730 Madam Secretary, will you please read our upcoming jobs? 18 00:01:10,820 --> 00:01:13,440 Stacey is sitting for Charlotte Johanssen Thursday, 19 00:01:13,780 --> 00:01:15,900 Claudia is with the three youngest Pikes, 20 00:01:15,990 --> 00:01:18,530 I'm with the Marshalls Saturday and Sunday, 21 00:01:18,660 --> 00:01:21,990 plus the Newton's new baby is on its way any minute! 22 00:01:22,080 --> 00:01:23,950 -I'm dying to smell her! -I'm so excited! 23 00:01:24,040 --> 00:01:26,160 -[clamoring] -Ahem! 24 00:01:28,170 --> 00:01:31,000 Kim said last month that she's really gonna rely on the club 25 00:01:31,090 --> 00:01:32,590 to watch Jamie in the early days. 26 00:01:32,670 --> 00:01:34,670 So then we're thriving. 27 00:01:34,760 --> 00:01:38,890 The Baby-Sitters Agency doesn't stand a chance. 28 00:01:38,970 --> 00:01:41,010 It's just proof of our success. 29 00:01:41,100 --> 00:01:42,510 They're trying to get a piece of our action, 30 00:01:42,600 --> 00:01:45,520 so we need to differentiate ourselves from the competition. 31 00:01:51,400 --> 00:01:52,820 Kid kits. 32 00:01:55,820 --> 00:01:59,200 "Oh, Kristy, what's a kid kit?" Well, I'm so glad you asked. 33 00:02:00,950 --> 00:02:04,080 Mary Anne, why do I love going over to your house so much? 34 00:02:04,160 --> 00:02:07,660 Because it doesn't smell like a teenage boy? 35 00:02:07,750 --> 00:02:10,210 -[laughing] -Fair, but no. 36 00:02:10,290 --> 00:02:13,340 Because your dad has every board game known to man. 37 00:02:13,420 --> 00:02:14,250 And, Stacey... 38 00:02:15,840 --> 00:02:19,510 Well, actually, I've never been inside your house before. 39 00:02:19,840 --> 00:02:22,180 But I'm sure you've got loads of great stuff. 40 00:02:22,260 --> 00:02:24,390 I really can't wait to have all you guys over. 41 00:02:24,470 --> 00:02:26,890 My mom just wanted to finish the, uh... 42 00:02:28,190 --> 00:02:30,440 The bathroom renovations first. 43 00:02:31,020 --> 00:02:33,690 And, Claudia, the mother lode. 44 00:02:33,770 --> 00:02:36,400 Imagine if Claudia brought all of her awesome stuff 45 00:02:36,490 --> 00:02:37,610 every time we came to play... 46 00:02:37,690 --> 00:02:38,860 I mean, hang out. 47 00:02:38,950 --> 00:02:39,780 Genius. 48 00:02:39,860 --> 00:02:42,410 So we fill the boxes with old toys, 49 00:02:42,490 --> 00:02:45,240 and we'd use club dues to supplement for what we don't have. 50 00:02:45,330 --> 00:02:46,790 We'll bring the boxes to every job, 51 00:02:46,870 --> 00:02:49,460 and the kids will be so excited to see what we've got. 52 00:02:49,540 --> 00:02:50,960 We have to decorate them. 53 00:02:51,460 --> 00:02:52,670 [Stacey] Kristy was right. 54 00:02:52,750 --> 00:02:54,630 Since the start of The Baby-Sitters Club, 55 00:02:54,710 --> 00:02:57,960 -not even Claudia had been to my house. -Here.Take this paper. 56 00:02:58,050 --> 00:03:01,470 And if they ever came over for a sleepover or even just to hang out, 57 00:03:01,930 --> 00:03:04,430 it would be a lot harder for me to hide this. 58 00:03:06,100 --> 00:03:09,690 Six months ago, I was diagnosed with type 1 diabetes. 59 00:03:10,640 --> 00:03:12,020 It's too short. 60 00:03:12,730 --> 00:03:14,190 Let's try something longer. 61 00:03:15,020 --> 00:03:17,610 Just so the insulin pump doesn't show when you lift your arms. 62 00:03:17,690 --> 00:03:19,900 Although we have to hurry and meet your dad at the Foot Locker. 63 00:03:19,990 --> 00:03:23,700 [Stacey] My pancreas doesn't make insulin, which you need to, like, live. 64 00:03:23,780 --> 00:03:26,540 So I have to wear this pump and watch my diet, 65 00:03:26,620 --> 00:03:28,120 or I can end up in the hospital. 66 00:03:28,200 --> 00:03:29,120 Even worse, 67 00:03:29,200 --> 00:03:31,710 once people know I have a disease, it's all they think about. 68 00:03:31,790 --> 00:03:32,620 It's still snug. 69 00:03:32,710 --> 00:03:34,750 -Just look at my mom. -How about a little jacket? 70 00:03:35,250 --> 00:03:37,460 [Stacey] Sometimes I feel like she's ashamed of me, 71 00:03:38,170 --> 00:03:39,210 of my disease. 72 00:03:39,920 --> 00:03:43,010 But no matter how much we both wish everything could go back to normal, 73 00:03:43,720 --> 00:03:45,010 I'm stuck this way. 74 00:03:45,100 --> 00:03:46,470 I'll grab a few more things. 75 00:03:49,270 --> 00:03:50,930 Mom! God. 76 00:03:52,560 --> 00:03:54,730 You are so lucky. You have at least ten years of that one 77 00:03:54,810 --> 00:03:57,150 before it starts to hate everything you do. 78 00:03:57,230 --> 00:03:59,530 Mom, please. Kim is a client. 79 00:04:00,610 --> 00:04:01,780 How are you feeling? 80 00:04:02,200 --> 00:04:03,320 Like an elephant. 81 00:04:03,740 --> 00:04:04,700 A pregnant one. [laughs] 82 00:04:04,780 --> 00:04:06,660 All of the girls are so excited. 83 00:04:06,740 --> 00:04:10,080 We can't wait to meet the baby and to take care of Jamie, of course. 84 00:04:10,700 --> 00:04:11,870 Well, you'll have to come visit. 85 00:04:12,410 --> 00:04:16,540 [sighs] Well, I better see if these'll contain my multitudes. 86 00:04:16,630 --> 00:04:18,710 -[both laugh] -[groans] 87 00:04:21,050 --> 00:04:22,420 Don't worry, I don't think she saw anything. 88 00:04:22,510 --> 00:04:24,300 [Stacey] But that wasn't what was bothering me. 89 00:04:24,550 --> 00:04:27,430 "You'll have to come visit"? Doesn't she mean babysit? 90 00:04:28,180 --> 00:04:30,180 Slip of the tongue, that's what I assumed, 91 00:04:30,270 --> 00:04:31,890 till the next day when I went to sit 92 00:04:31,980 --> 00:04:32,890 -for Charlotte Johanssen. -Hi. 93 00:04:33,690 --> 00:04:34,640 Stacey! 94 00:04:35,150 --> 00:04:37,980 -Ooh, is this for me? -It sure is. 95 00:04:38,940 --> 00:04:41,230 -[beeping] -[groans] 96 00:04:41,860 --> 00:04:43,320 I started to feel faint. 97 00:04:44,320 --> 00:04:47,700 I keep apple juice with me to elevate my blood sugar when I need it. 98 00:04:47,780 --> 00:04:49,530 -Can I have some juice? -[Stacey] Mm-hmm. 99 00:04:50,540 --> 00:04:51,540 Hey, kiddo. 100 00:04:51,620 --> 00:04:53,960 You know that not everything Stacey has is meant for you. 101 00:04:54,040 --> 00:04:55,210 Ah, it's okay. 102 00:04:55,710 --> 00:04:58,210 Beads! I'm going to make a jewelry. 103 00:04:58,710 --> 00:05:02,510 Okay. I'm gonna go.  You guys have fun. Be good. 104 00:05:02,590 --> 00:05:03,630 -Bye, baby. -Bye, Mom. 105 00:05:03,720 --> 00:05:06,640 [Stacey] To Charlotte, it seems like I'm just a great babysitter. 106 00:05:06,720 --> 00:05:08,800 -Can I go play? -Yeah, of course. 107 00:05:15,560 --> 00:05:16,560 [beeping] 108 00:05:16,650 --> 00:05:20,110 But to me, it's yet another reminder that I'm sick, 109 00:05:20,650 --> 00:05:21,610 as if I needed one. 110 00:05:21,690 --> 00:05:22,820 Look! 111 00:05:24,190 --> 00:05:25,570 Char, where's that from? 112 00:05:27,860 --> 00:05:30,280 Ugh! The Baby-Sitters Agency. 113 00:05:35,290 --> 00:05:37,750 Excuse me.You must be Lacy Lewis. 114 00:05:37,830 --> 00:05:40,210 In the flesh. Who do I have the pleasure of speaking to? 115 00:05:40,290 --> 00:05:42,750 Stacey McGill, treasurer of The Baby-Sitters Club. 116 00:05:43,260 --> 00:05:45,010 Is that supposed to mean something to me? 117 00:05:45,090 --> 00:05:47,760 Don't even. You guys totally stole our idea. 118 00:05:47,840 --> 00:05:50,220 Your agency is a complete rip-off of our club. 119 00:05:50,300 --> 00:05:53,930 Ugh! Sue me. Or don't. Ideas aren't intellectual property. 120 00:05:54,020 --> 00:05:56,180 I'm doing the club, and I'm doing it better. 121 00:05:56,270 --> 00:05:58,600 I don't have a curfew, and I can drive myself wherever. 122 00:05:59,770 --> 00:06:01,270 Welcome to the free market. 123 00:06:01,360 --> 00:06:02,400 Well, best of luck to you, 124 00:06:02,480 --> 00:06:05,820 because our clients are completely satisfied with the services we provide. 125 00:06:05,900 --> 00:06:06,900 [Lacy] Is that so? 126 00:06:06,990 --> 00:06:09,740 -Yeah. -You really should try supporting women. 127 00:06:10,160 --> 00:06:12,530 When one of us succeeds, we all succeed. 128 00:06:13,030 --> 00:06:15,700 Unless I put you out of business. Enjoy the balloon, sweetie. 129 00:06:15,790 --> 00:06:17,160 She doesn't even want it. 130 00:06:17,540 --> 00:06:20,500 Why can't I have the balloon? Am I bad? 131 00:06:20,580 --> 00:06:22,500 [laughs] 132 00:06:22,630 --> 00:06:23,590 Come on, Charlotte. 133 00:06:24,710 --> 00:06:26,510 May the best baby-sitter win. 134 00:06:29,130 --> 00:06:31,050 [Stacey] The Agency is coming for us. 135 00:06:31,930 --> 00:06:33,010 Mobilize! 136 00:06:33,100 --> 00:06:34,180 Need a sitter? 137 00:06:34,260 --> 00:06:36,220 -[Claudia] Call The Baby-Sitters Club. -[laughs] 138 00:06:36,980 --> 00:06:38,890 [laughs] Look, yoga class. 139 00:06:38,980 --> 00:06:40,230 Jackpot. 140 00:06:42,360 --> 00:06:45,980 ♪ Are they gonna rep me? Are they gonna chase me? ♪ 141 00:06:46,400 --> 00:06:49,910 [Stacey] We tried our best, but somehow, they were always a step ahead. 142 00:06:49,990 --> 00:06:53,410 ♪ Or they're out for money Secret information ♪ 143 00:06:53,490 --> 00:06:56,450 ♪ Or maybe they're destruction Of my time... ♪ 144 00:06:57,620 --> 00:06:59,790 [rings] 145 00:07:00,420 --> 00:07:02,330 Hello, Baby-Sitters Club. 146 00:07:02,420 --> 00:07:03,790 [woman] Baby-Sitters Agency? 147 00:07:04,090 --> 00:07:07,090 Uh, no, this is The Baby-Sitters-- 148 00:07:07,170 --> 00:07:10,260 [woman chanting] Agency! Agency! 149 00:07:10,340 --> 00:07:13,010 Agency! Agency! 150 00:07:13,090 --> 00:07:13,930 [sighs] 151 00:07:17,140 --> 00:07:18,930 Hi, I'm here to babysit for Carl. 152 00:07:19,640 --> 00:07:20,770 I'm Carl. 153 00:07:20,850 --> 00:07:23,360 Did my son-in-law send you here? 154 00:07:23,440 --> 00:07:26,980 I don't need my Depends changed. 155 00:07:27,070 --> 00:07:29,900 I can do it myself! 156 00:07:29,990 --> 00:07:33,870 [Stacey] Yep, the Agency was sending us on fake jobs 157 00:07:33,950 --> 00:07:36,580 while they were busy scooping up the real ones. 158 00:07:37,580 --> 00:07:41,540 After that, Kristy started reading some weird book she found at the library, 159 00:07:43,290 --> 00:07:45,500 but even she didn't know how much we'd need it. 160 00:07:46,340 --> 00:07:48,550 Mom, what are you doing home? 161 00:07:48,630 --> 00:07:49,710 The baby's coming! 162 00:07:49,800 --> 00:07:50,630 Jamie! 163 00:07:50,720 --> 00:07:51,840 -Hi, Kristy. -Hi. 164 00:07:52,220 --> 00:07:54,140 Kim went into labor a few hours ago, 165 00:07:54,220 --> 00:07:56,510 and Jamie's here until further notice. 166 00:07:56,930 --> 00:07:58,890 -We're saved. -What are you talking about? 167 00:07:58,970 --> 00:08:02,020 The Newton baby is a savior sent down to Earth 168 00:08:02,100 --> 00:08:03,900 to put the Club back in business. 169 00:08:03,980 --> 00:08:06,820 I'll get Kim on the horn now to see when she needs us. 170 00:08:06,900 --> 00:08:08,190 We'll be booked all week. 171 00:08:08,270 --> 00:08:10,650 Sweetie, why don't we let Kim deliver her baby 172 00:08:10,740 --> 00:08:13,490 before we start harassing her  about your work schedule? 173 00:08:13,570 --> 00:08:15,620 -You're right. I'll just text her. -Kristy. 174 00:08:15,700 --> 00:08:18,490 Taking care of a newborn baby is a lot of work. 175 00:08:18,580 --> 00:08:20,080 My guess is that 176 00:08:20,160 --> 00:08:22,710 Kim will want someone with a little bit more experience right now, 177 00:08:22,790 --> 00:08:24,420 you know, someone a little older. 178 00:08:24,920 --> 00:08:26,710 Older baby-sitters? 179 00:08:26,790 --> 00:08:27,630 Yeah. 180 00:08:29,050 --> 00:08:30,800 Ew, Mom, what is that? 181 00:08:32,220 --> 00:08:33,300 Oh, this? 182 00:08:33,380 --> 00:08:36,590 Watson had his family ring sized for me. 183 00:08:37,680 --> 00:08:39,390 It's something, isn't it? 184 00:08:39,680 --> 00:08:40,970 I guess. 185 00:08:41,060 --> 00:08:44,440 Frankly, I don't see why you need it to signify you're taken. 186 00:08:44,520 --> 00:08:45,900 Like property. What's next? 187 00:08:45,980 --> 00:08:48,360 Are you gonna start walking behind him all the time? 188 00:08:49,020 --> 00:08:49,900 Of course. 189 00:08:50,730 --> 00:08:52,690 And it would make us more comfortable 190 00:08:53,110 --> 00:08:57,660 if you would refer to me as "Ofwatson" from now on. 191 00:08:57,740 --> 00:08:58,700 No more Mom. 192 00:08:58,780 --> 00:09:01,370 We just want everyone to be clear about where things stand. 193 00:09:01,450 --> 00:09:03,750 -Mm-hmm. -I'm gonna make this little one some food, 194 00:09:03,830 --> 00:09:05,790 and then you can practice your babysitting skills. 195 00:09:07,130 --> 00:09:10,300 [Stacey] That's when Kristy called the first-ever emergency meeting 196 00:09:10,380 --> 00:09:11,590 of The Baby-Sitters Club. 197 00:09:12,340 --> 00:09:14,760 Okay, so there's this snake called the shuai-jan, 198 00:09:15,260 --> 00:09:17,640 and if you hit the shuai-jan in the head, 199 00:09:17,720 --> 00:09:19,600 then its tail will attack you. 200 00:09:19,680 --> 00:09:22,390 But if you strike the tail, its head will attack you, 201 00:09:22,470 --> 00:09:26,230 and if you strike it right in the middle, both sides will come at you. 202 00:09:26,600 --> 00:09:27,440 What? 203 00:09:27,520 --> 00:09:29,690 It's from The Art of War. Keep up. 204 00:09:29,770 --> 00:09:33,860 Okay, so the Agency is moving in on our turf, and we need a new plan. 205 00:09:33,940 --> 00:09:36,360 We can't lose this club. It's the best idea I've ever had. 206 00:09:36,530 --> 00:09:39,740 It's practically the only reason my dad lets me leave the house. 207 00:09:39,820 --> 00:09:40,780 I need the money. 208 00:09:40,870 --> 00:09:43,330 I've grown accustomed to a certain quality of life. 209 00:09:43,580 --> 00:09:45,160 Sable paint brushes. [laughs] 210 00:09:45,750 --> 00:09:48,580 [Stacey] "And I need the Club because I can't lose my friends. 211 00:09:48,670 --> 00:09:49,500 Not again." 212 00:09:49,580 --> 00:09:53,380 That's what I should have said, but then I got distracted. 213 00:09:59,340 --> 00:10:00,890 Hey, dummy, do we have any soda? 214 00:10:01,430 --> 00:10:03,640 I don't know, check the fridge. I'm not your butler. 215 00:10:03,720 --> 00:10:04,890 Hey, check this out. 216 00:10:04,970 --> 00:10:07,190 [playing notes] 217 00:10:07,310 --> 00:10:08,770 [Stacey] I started to sweat. 218 00:10:08,980 --> 00:10:11,270 My knees buckled.I had to know him. 219 00:10:11,360 --> 00:10:13,020 -Hi. -Hey. 220 00:10:13,110 --> 00:10:15,070 [Kristy] Sam, this is my friend Stacey. 221 00:10:15,150 --> 00:10:17,400 Stacey, this is my brother Sam. 222 00:10:17,820 --> 00:10:19,450 Where have you been keeping him? 223 00:10:19,530 --> 00:10:20,820 High school? 224 00:10:21,200 --> 00:10:22,370 Did I say that out loud? 225 00:10:22,450 --> 00:10:24,080 -[both] Yeah. -[groans] 226 00:10:25,160 --> 00:10:28,000 Well, if you go to Stoneybrook High, 227 00:10:28,080 --> 00:10:29,710 you must know some of the Agency girls. 228 00:10:29,790 --> 00:10:32,790 What can you tell us about Lacy Lewis and Michelle Patterson? 229 00:10:34,500 --> 00:10:36,260 They started that babysitting business, right? 230 00:10:36,760 --> 00:10:37,670 In a group? 231 00:10:37,760 --> 00:10:40,640 [laughs] They make a buttload of money. It's a pretty impressive idea, actually. 232 00:10:41,850 --> 00:10:45,100 That is our club, idiot! They copied us. 233 00:10:45,470 --> 00:10:47,810 We are the ones that babysit in a group. 234 00:10:47,890 --> 00:10:49,230 That's what your club is? 235 00:10:49,310 --> 00:10:51,730 I thought you just sat around and talked about babies you know. 236 00:10:52,520 --> 00:10:53,520 Watch the axe! 237 00:10:53,610 --> 00:10:54,730 What are we gonna do? 238 00:10:54,820 --> 00:10:56,940 Your own brother doesn't even know what our club does. 239 00:10:57,320 --> 00:10:58,740 We need something big. 240 00:10:58,820 --> 00:11:00,070 How much does a billboard cost? 241 00:11:00,160 --> 00:11:02,620 -Like, a lot of money, I'm guessing. -[Claudia] Yeah. 242 00:11:02,700 --> 00:11:03,700 [Mary Anne] A lot of money. 243 00:11:04,620 --> 00:11:07,790 [Stacey] Oh, my God, I wasn't swooning over Sam. 244 00:11:08,370 --> 00:11:10,120 I mean, I was, 245 00:11:10,620 --> 00:11:12,580 but my blood sugar was dropping. 246 00:11:12,670 --> 00:11:16,750 I had to get out of there before something bad or embarrassing happened. 247 00:11:16,840 --> 00:11:19,090 Stace, where are you going? 248 00:11:19,170 --> 00:11:20,970 I forgot to walk my dog. 249 00:11:21,050 --> 00:11:22,890 [laughs] Since when do you have a dog? 250 00:11:22,970 --> 00:11:25,560 I just got him. He's... round. 251 00:11:27,390 --> 00:11:29,140 Nice seeing you. Bye. 252 00:11:29,850 --> 00:11:30,810 Round? 253 00:11:31,310 --> 00:11:32,190 I don't know. 254 00:11:36,360 --> 00:11:37,230 Stace. 255 00:11:37,320 --> 00:11:40,070 My sugar's just dropped a little. Please, Mom, I'm fine now. 256 00:11:40,150 --> 00:11:41,150 Were you alone? 257 00:11:42,030 --> 00:11:43,240 Did anybody see you? 258 00:11:44,120 --> 00:11:44,950 Where was your juice? 259 00:11:45,030 --> 00:11:47,370 It just... It wasn't enough. Mom, I'm fine now. 260 00:11:47,450 --> 00:11:49,000 -Please, just chill. -No, I am-- 261 00:11:49,080 --> 00:11:50,410 -No. -No, you are not fine. 262 00:11:50,500 --> 00:11:51,410 -No! -Give me my phone! 263 00:11:51,500 --> 00:11:52,330 Stacey, give it. 264 00:11:52,420 --> 00:11:54,130 -Mom, please, no! -Give it. 265 00:11:54,750 --> 00:11:56,840 -I'm fine. -You're not fine. 266 00:11:56,920 --> 00:12:00,050 [Stacey] My mom got me an emergency Saturday consult in Stamford, 267 00:12:00,130 --> 00:12:04,010 which meant I got to spend all day having blood drawn and peeing into cups. 268 00:12:04,340 --> 00:12:07,680 That day was a real low point  for all of us. 269 00:12:08,180 --> 00:12:11,520 Baby-Sitters Club! Hey, we have a baby-sitters club! 270 00:12:13,810 --> 00:12:15,440 Baby-Sitters Club! 271 00:12:16,650 --> 00:12:17,980 Need a sitter? 272 00:12:18,070 --> 00:12:19,900 Call The Baby-Sitters Club! 273 00:12:19,980 --> 00:12:22,900 -[Kristy] The Baby-Sitters Club! -Mary Anne, you're not saying anything. 274 00:12:24,110 --> 00:12:26,030 This is my nightmare. 275 00:12:26,530 --> 00:12:30,080 Kristy's one of those It clowns, bringing night terrors into the daylight. 276 00:12:32,040 --> 00:12:34,750 We're offering special rates to loyal customers! 277 00:12:34,830 --> 00:12:36,040 Just remember, 278 00:12:36,130 --> 00:12:39,210 sometimes you think people are judging us, even though they're not. 279 00:12:39,300 --> 00:12:40,800 You look stupid. 280 00:12:41,460 --> 00:12:42,420 [boy] Losers! 281 00:12:44,050 --> 00:12:45,220 Let's just go home. 282 00:12:49,430 --> 00:12:53,020 So we didn't get any new business from the sandwich boards, 283 00:12:53,430 --> 00:12:56,150 but at least we got our steps in. 284 00:12:56,440 --> 00:12:58,270 Sorry I couldn't be there, guys. 285 00:12:59,360 --> 00:13:02,900 Another trip to New York in your dad's black Porsche? 286 00:13:03,530 --> 00:13:05,030 We understand. 287 00:13:05,910 --> 00:13:07,660 Should we even have a meeting today? 288 00:13:07,740 --> 00:13:10,290 We all know we aren't going to get any calls, 289 00:13:10,370 --> 00:13:13,410 and I have a ton of math homework to slog through. 290 00:13:14,250 --> 00:13:15,670 Do you just want to cancel? 291 00:13:15,750 --> 00:13:17,960 We don't have any new jobs on the horizon. 292 00:13:18,290 --> 00:13:22,210 Plus, I don't think I have it in me to sit and watch the phone not ring. 293 00:13:22,800 --> 00:13:24,220 Whoa, what is that? 294 00:13:26,470 --> 00:13:27,300 Jamie! 295 00:13:30,350 --> 00:13:32,970 What are you doing? You can't be in the street all alone. 296 00:13:33,520 --> 00:13:34,640 [horn honks] 297 00:13:35,980 --> 00:13:40,230 My new babysitters told me to come out here and play alone. 298 00:13:46,030 --> 00:13:47,610 [Kristy] Have you no decency? 299 00:13:47,700 --> 00:13:48,610 Ew, what? 300 00:13:48,700 --> 00:13:51,830 You left Jamie outside, and he almost got hit by a car. 301 00:13:51,910 --> 00:13:53,290 You call that babysitting? 302 00:13:53,370 --> 00:13:55,790 I don't know what you're talking about. He's fine. 303 00:13:56,120 --> 00:13:57,620 Go up to your room and play, okay? 304 00:13:58,040 --> 00:13:59,630 Kids shouldn't trespass. 305 00:13:59,830 --> 00:14:02,050 You're gonna get a hall pass 306 00:14:02,130 --> 00:14:03,920 or a Disneyland Fastpass 307 00:14:04,300 --> 00:14:06,300 or you're gonna get a head slap. 308 00:14:06,380 --> 00:14:07,840 That doesn't rhyme, sir. 309 00:14:07,930 --> 00:14:10,890 Kim left me in charge, so it's my right to protect this property 310 00:14:10,970 --> 00:14:13,060 with whatever means necessary. 311 00:14:13,140 --> 00:14:15,060 [Stacey] I am not a tattletale by nature. 312 00:14:15,140 --> 00:14:16,350 It's just a bad look. 313 00:14:16,430 --> 00:14:19,480 But letting a little boy play in the street by himself? 314 00:14:20,020 --> 00:14:21,480 That's too far. 315 00:14:21,810 --> 00:14:22,900 Hi, Kim. 316 00:14:22,980 --> 00:14:24,820 Stacey from The Baby-Sitters Club. 317 00:14:25,440 --> 00:14:28,450 Yeah, I just wanted to let you know something that happened with Jamie. 318 00:14:28,860 --> 00:14:30,450 You're going to regret this. 319 00:14:32,450 --> 00:14:33,410 [Stacey] She was right. 320 00:14:38,040 --> 00:14:39,040 [cell phone chimes] 321 00:14:43,800 --> 00:14:46,300 "Is this who you want babysitting your children?" 322 00:14:49,630 --> 00:14:51,390 [girl panting] Stacey! 323 00:14:52,550 --> 00:14:54,560 Oh, my God! Stacey, are you okay? 324 00:14:54,640 --> 00:14:56,180 [Stacey] With minimal internet sleuthing, 325 00:14:56,270 --> 00:14:59,980 the Agency had dug up the real reason my parents moved us to Stoneybrook. 326 00:15:00,440 --> 00:15:02,270 I thought we'd left it all behind us. 327 00:15:03,690 --> 00:15:04,900 I was wrong. 328 00:15:04,980 --> 00:15:08,280 -[students clamoring] -[boy] Oh, my God! 329 00:15:08,360 --> 00:15:09,360 Stacey. 330 00:15:10,530 --> 00:15:11,740 What is this? 331 00:15:12,620 --> 00:15:14,370 Come on, you have to tell us. 332 00:15:14,450 --> 00:15:15,370 I know. 333 00:15:15,830 --> 00:15:18,790 We all know you've been hiding something all this time. 334 00:15:19,330 --> 00:15:22,210 So what is it? A nervous breakdown? 335 00:15:23,130 --> 00:15:25,250 A neurological misfire? 336 00:15:25,920 --> 00:15:26,960 Hard drugs? 337 00:15:27,050 --> 00:15:28,260 -Kristy! -What? 338 00:15:28,340 --> 00:15:31,130 The Baby-Sitters Agency dug this up to discredit us. 339 00:15:31,220 --> 00:15:34,850 -Whatever it is, we have a right to know. -It's diabetes. 340 00:15:35,470 --> 00:15:37,180 I have diabetes, okay? 341 00:15:38,140 --> 00:15:38,980 Type 1. 342 00:15:39,060 --> 00:15:39,980 There's no cure. 343 00:15:40,060 --> 00:15:41,640 I'll have it for the rest of my life. 344 00:15:43,270 --> 00:15:44,520 How long have you known? 345 00:15:45,520 --> 00:15:46,900 Since last spring. 346 00:15:48,150 --> 00:15:50,030 I just started feeling weird. 347 00:15:51,030 --> 00:15:52,740 I lost a bunch of weight. 348 00:15:53,360 --> 00:15:54,990 My mom thought I had an eating disorder. 349 00:15:55,660 --> 00:15:57,830 She took me to a psychiatrist, and... 350 00:15:58,410 --> 00:16:02,580 in the meantime, I just kept getting sicker and sicker, till... 351 00:16:03,620 --> 00:16:05,540 Well, until what you just saw. 352 00:16:07,420 --> 00:16:09,210 But why have you been lying to us? 353 00:16:09,760 --> 00:16:11,130 Because I was afraid... 354 00:16:12,090 --> 00:16:14,680 I thought if you knew, that's all you'd see me as. 355 00:16:15,220 --> 00:16:16,430 The sick girl. 356 00:16:16,510 --> 00:16:17,390 Stacey. 357 00:16:17,470 --> 00:16:21,180 That video was the worst day of my life. 358 00:16:21,270 --> 00:16:24,020 And even my best friend Laine sent it around. 359 00:16:24,100 --> 00:16:25,610 They commented on it 360 00:16:26,520 --> 00:16:28,900 and made sure that every private school kid in Manhattan 361 00:16:28,980 --> 00:16:30,190 saw it at least once. 362 00:16:30,280 --> 00:16:31,740 What a bunch of jerks. 363 00:16:32,030 --> 00:16:35,280 I just assumed you'd all want to laugh at me, too. 364 00:16:35,700 --> 00:16:37,830 Stacey, we would never. 365 00:16:38,080 --> 00:16:38,910 Never. 366 00:16:39,370 --> 00:16:41,700 Absolutely not. Are you crazy? 367 00:16:41,790 --> 00:16:43,580 Or your blood sugar's just dropping. 368 00:16:43,660 --> 00:16:45,580 Too soon. 369 00:16:46,250 --> 00:16:47,630 How do you know about that? 370 00:16:47,710 --> 00:16:50,380 It's not like you're the first person in the world to have diabetes, Stace. 371 00:16:50,460 --> 00:16:51,550 My mom's friend Jen has it. 372 00:16:51,630 --> 00:16:52,880 And my cousin Erica. 373 00:16:52,970 --> 00:16:54,470 And actress Halle Berry. 374 00:16:55,680 --> 00:16:56,510 What? 375 00:16:57,220 --> 00:16:58,300 She does. 376 00:16:58,390 --> 00:17:00,180 What are we gonna do, guys? 377 00:17:00,770 --> 00:17:02,520 All the parents got this, 378 00:17:02,600 --> 00:17:05,560 and they were already worried we're not responsible enough. 379 00:17:05,650 --> 00:17:07,020 Then we have to prove them wrong. 380 00:17:07,440 --> 00:17:09,860 We have to do the most responsible thing of all. 381 00:17:09,940 --> 00:17:11,030 Vacuum. 382 00:17:12,530 --> 00:17:14,570 No, tell the truth. 383 00:17:14,650 --> 00:17:16,110 Oh, yeah. Yeah, yeah. 384 00:17:16,200 --> 00:17:18,820 -[laughs] -Look, I don't know how it works 385 00:17:18,910 --> 00:17:20,370 in glittering Manhattan, 386 00:17:20,450 --> 00:17:23,040 but here in grimy old Stoneybrook, it's how we do it. 387 00:17:25,160 --> 00:17:26,210 Is that all right with you? 388 00:17:29,540 --> 00:17:30,710 We've got some calls to make. 389 00:17:31,300 --> 00:17:34,800 [Stacey] So we called another emergency  meeting of The Baby-Sitters Club, 390 00:17:35,300 --> 00:17:36,970 but this was a meeting like none other. 391 00:17:37,050 --> 00:17:40,930 The video you just saw was of megoing into insulin shock, 392 00:17:41,430 --> 00:17:43,980 shortly before my diabetes was diagnosed in April. 393 00:17:44,640 --> 00:17:48,270 It was sent to you by the Agency to try and convince you not to trust our club. 394 00:17:49,150 --> 00:17:52,780 I know it looks bad, but I'm much better now. 395 00:17:53,650 --> 00:17:55,440 I know how to take care of myself, 396 00:17:55,530 --> 00:17:57,820 and I know I can take care of your kids. 397 00:17:58,610 --> 00:18:00,870 I am so sorry that this happened, 398 00:18:01,740 --> 00:18:05,040 but I need to know my kids won't wind up in an unsafe situation. 399 00:18:05,120 --> 00:18:06,540 [woman] What about medical equipment? 400 00:18:06,620 --> 00:18:09,580 It could be dangerous if a child came into contact with it, right? 401 00:18:09,670 --> 00:18:10,960 I guess the question is, 402 00:18:11,040 --> 00:18:14,130 can we really be sure that she won't have another episode like this? 403 00:18:14,210 --> 00:18:16,670 [murmuring] 404 00:18:16,760 --> 00:18:19,470 The truth is you can't. 405 00:18:20,050 --> 00:18:22,680 if you don't feel comfortable with me as a sitter, 406 00:18:23,350 --> 00:18:24,390 I'll understand. 407 00:18:25,020 --> 00:18:27,390 But don't punish the rest of the Club for it. 408 00:18:27,770 --> 00:18:29,020 Maybe they're younger, 409 00:18:29,440 --> 00:18:30,940 maybe they can't stay out as late, 410 00:18:31,020 --> 00:18:32,320 but they care. 411 00:18:32,400 --> 00:18:33,730 If it makes you feel any better, 412 00:18:34,440 --> 00:18:36,280 I'll resign from The Baby-Sitters Club. 413 00:18:36,360 --> 00:18:37,450 Wait, Stacey... 414 00:18:37,530 --> 00:18:40,780 -Come on. -I don't think that's necessary. 415 00:18:40,870 --> 00:18:43,410 Hi, I think I know most of you. 416 00:18:43,490 --> 00:18:45,870 I'm Peggy Johanssen. I'm Charlotte's mom. 417 00:18:45,950 --> 00:18:49,710 I'm also an endocrinology specialist at Stamford Presbyterian, 418 00:18:49,790 --> 00:18:51,960 and I noticed her insulin pump right away. 419 00:18:52,040 --> 00:18:53,250 Did you know that, Stacey? 420 00:18:53,340 --> 00:18:56,550 I witnessed her manage her symptoms while looking after Charlotte. 421 00:18:56,630 --> 00:19:00,050 If anything, Stacey's more mature than most kids her age, 422 00:19:00,130 --> 00:19:01,430 given her health challenges, 423 00:19:02,220 --> 00:19:06,350 and Charlotte is always asking when she's gonna come back to play, 424 00:19:06,430 --> 00:19:07,850 with her kid kit. 425 00:19:08,230 --> 00:19:11,520 Which is something all of our sitters bring to each of our jobs. 426 00:19:11,600 --> 00:19:13,770 It's part of what makes the Club so special. 427 00:19:13,860 --> 00:19:15,570 When Claudia sits for Eleanor and Nina, 428 00:19:15,650 --> 00:19:18,780 we always come home to some art project they made 429 00:19:18,860 --> 00:19:21,280 or hear about all the books Mary Anne read to them. 430 00:19:21,360 --> 00:19:22,950 I haven't noticed that with the Agency. 431 00:19:23,030 --> 00:19:26,540 Every time Kristy sits for my son Jackie, they run soccer drills in the park. 432 00:19:26,990 --> 00:19:28,540 One time I told him to go to bed, 433 00:19:28,620 --> 00:19:31,670 and he said, "You're not the boss of me, Coach Kristy is." 434 00:19:31,750 --> 00:19:33,630 [laughing] 435 00:19:33,710 --> 00:19:36,050 We just needed someone who could stay late sometimes, 436 00:19:36,130 --> 00:19:38,090 so that's why we use the Agency. 437 00:19:38,510 --> 00:19:40,630 Who tried to bully Stacey. 438 00:19:40,720 --> 00:19:43,050 Is that really the example you want to set for your kids? 439 00:19:45,390 --> 00:19:48,390 Look, we'll work on the curfew thing. Right, Mom? 440 00:19:49,230 --> 00:19:51,140 -We'll talk about it. -[laughing] 441 00:19:51,230 --> 00:19:52,560 In the meantime, 442 00:19:52,650 --> 00:19:55,480 we're still offering special rates for our loyal customers. 443 00:19:55,560 --> 00:19:57,940 -[laughing] -God, I'm so sorry. 444 00:20:00,320 --> 00:20:02,610 [Stacey] That was when I realized I belonged. 445 00:20:03,530 --> 00:20:06,330 Not just to the Club, to something bigger... 446 00:20:07,120 --> 00:20:07,990 a community. 447 00:20:09,830 --> 00:20:12,210 And they liked me just the way I was. 448 00:20:13,920 --> 00:20:15,290 Great top, Stace. 449 00:20:16,590 --> 00:20:17,420 Oh. 450 00:20:18,340 --> 00:20:19,210 What do you think? 451 00:20:19,960 --> 00:20:21,670 -Uh... -Awesome. 452 00:20:22,720 --> 00:20:25,140 What? My daughter is awesome. 453 00:20:25,220 --> 00:20:26,930 You got to do that to my work phone. 454 00:20:27,010 --> 00:20:29,010 I'll be the cool guy in the office. 455 00:20:30,520 --> 00:20:32,480 [clears throat] I'm gonna go make breakfast, 'cause, yeah. 456 00:20:35,100 --> 00:20:36,310 It's cute, right? 457 00:20:37,190 --> 00:20:38,020 It's blue. 458 00:20:38,110 --> 00:20:40,940 Mom, I'm not ashamed of my diabetes anymore. 459 00:20:41,030 --> 00:20:42,650 And I don't want you to be, either. 460 00:20:42,740 --> 00:20:44,780 Ashamed? No. 461 00:20:47,530 --> 00:20:50,080 I wanted to protect you from ever getting hurt again. 462 00:20:50,490 --> 00:20:51,750 But ashamed of you? 463 00:20:53,040 --> 00:20:53,870 Never. 464 00:21:00,800 --> 00:21:02,840 [sighs] You know, I was thinking, 465 00:21:03,340 --> 00:21:06,430 a lot of people use fanny packs to hold their insulin pumps, 466 00:21:06,510 --> 00:21:09,470 and Gucci has this one right now that is to die for. 467 00:21:09,560 --> 00:21:11,930 It could go right here, and it's light blue, and it's so cute. 468 00:21:12,020 --> 00:21:14,350 Well, then it is very good that you're getting back into babysitting. 469 00:21:14,440 --> 00:21:17,100 You might have enough to pay for it by the time you're 35. 470 00:21:30,740 --> 00:21:31,870 -[phone rings] -[gasping] 471 00:21:31,950 --> 00:21:33,580 Oh, my God! 472 00:21:34,410 --> 00:21:35,330 Baby-Sitters Club. 473 00:21:35,410 --> 00:21:38,170 [Stacey] So, yeah, we got all our clients back 474 00:21:38,250 --> 00:21:39,460 and then some, 475 00:21:39,540 --> 00:21:42,050 because when they went low, we went... 476 00:21:42,130 --> 00:21:44,090 well, not high, exactly. 477 00:21:44,720 --> 00:21:45,800 We went honest. 478 00:21:46,220 --> 00:21:48,010 Yes, Kim. We would love to. 479 00:21:48,590 --> 00:21:50,470 I want to hear the whole birth story. 480 00:21:50,550 --> 00:21:52,180 Mom says I came at eight a.m., 481 00:21:52,260 --> 00:21:54,930 eyes wide open, observing everything. [laughs] 482 00:21:55,020 --> 00:21:57,770 I was born at 4:36 a.m., right? 483 00:21:58,310 --> 00:21:59,650 Ready to take on the world. 484 00:21:59,730 --> 00:22:04,280 My mom doesn't remember what time I was born at, after 30 hours of labor. 485 00:22:04,690 --> 00:22:06,030 What about you, Mary Anne? 486 00:22:06,450 --> 00:22:07,360 I don't know. 487 00:22:07,450 --> 00:22:09,370 You should ask Mimi. I bet she knows. 488 00:22:09,450 --> 00:22:11,120 She was really good friends with your mom. 489 00:22:11,200 --> 00:22:12,280 -Yeah? -[mom] Yeah. 490 00:22:18,290 --> 00:22:19,460 Meet Lucy. 491 00:22:21,670 --> 00:22:25,300 Stacey, do you wanna show the other girls  how it's done? 492 00:22:31,600 --> 00:22:33,760 ♪ All the words unspoken ♪ 493 00:22:36,770 --> 00:22:37,640 [coos] 494 00:22:40,940 --> 00:22:42,980 Welcome to Stoneybrook, Lucy. 495 00:22:46,030 --> 00:22:48,280 ♪ What a time to be alive ♪ 496 00:22:49,610 --> 00:22:52,120 ♪ 'Cause we're fighting Different battles ♪ 497 00:22:52,200 --> 00:22:55,240 ♪ But we're on the same side so... ♪ 498 00:22:56,370 --> 00:23:00,330 ♪ Close your eyes ♪ 499 00:23:01,080 --> 00:23:04,630 ♪ The world's on fire ♪ 500 00:23:06,090 --> 00:23:11,260 ♪ When the flames grow close I'll hold you tight ♪ 501 00:23:13,220 --> 00:23:17,020 ♪ So close your eyes ♪ 502 00:23:23,190 --> 00:23:27,480 ♪ So close your eyes ♪ 503 00:23:35,240 --> 00:23:37,240 [vocalizing] 504 00:23:45,750 --> 00:23:48,170 ♪ Close your eyes ♪ 505 00:23:48,260 --> 00:23:52,090 ♪ So close your eyes ♪ 38139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.