All language subtitles for The.sopranos.S02E11.BDRip.x264-ARCHiViST.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:02:32,026 --> 00:02:32,985 Stop! 2 00:02:33,111 --> 00:02:34,486 Stop! What are you doing? 3 00:02:34,821 --> 00:02:36,321 What are you doing, you closing me up! 4 00:02:37,740 --> 00:02:41,285 Mister, where do you suppose you are going? 5 00:02:42,078 --> 00:02:45,330 Stop! Stop! I demand you stop! 6 00:02:45,582 --> 00:02:48,709 I demand you come back here this instant! 7 00:02:48,918 --> 00:02:53,130 This instant, you motherfucker! You motherfucker! 8 00:02:54,549 --> 00:02:55,632 Motherfucker! 9 00:02:55,967 --> 00:02:57,176 Motherfucker! 10 00:02:58,928 --> 00:02:59,761 Yeah. 11 00:03:00,180 --> 00:03:01,346 Zanone Brothers. 12 00:03:01,639 --> 00:03:03,891 This fuckin' series, huh? 13 00:03:04,767 --> 00:03:06,852 Your driver, he comes here, 14 00:03:06,936 --> 00:03:09,688 He dumps the garbage all over the place! 15 00:03:10,481 --> 00:03:11,523 He did, huh? 16 00:03:11,608 --> 00:03:12,816 What "he did"? 17 00:03:13,443 --> 00:03:14,776 How about those Nets, huh? 18 00:03:14,819 --> 00:03:15,569 You come get it now! 19 00:03:15,695 --> 00:03:16,904 Get what, sir? 20 00:03:17,030 --> 00:03:19,698 The goddamn, goddamn garbage. 21 00:03:20,533 --> 00:03:21,950 We thought you wanted it back. 22 00:03:22,243 --> 00:03:22,951 What?! 23 00:03:23,703 --> 00:03:24,703 What?! 24 00:03:24,787 --> 00:03:26,121 The rag-head from the deli. 25 00:03:26,539 --> 00:03:28,874 Hello, where are you? 26 00:03:30,335 --> 00:03:32,252 You called yesterday to complain? 27 00:03:32,462 --> 00:03:34,796 That's our policy, it's written on our trucks. 28 00:03:34,923 --> 00:03:37,591 Double your garbage back if you're not satisfied. 29 00:03:37,717 --> 00:03:44,640 I complain because you didn't make full pickups on 12, 16, 20th. 30 00:03:45,099 --> 00:03:47,309 And then I get charged double for it! 31 00:03:47,477 --> 00:03:50,020 Right, we had to come out twice. 32 00:03:50,897 --> 00:03:54,066 You charge me double for pickups you miss? 33 00:03:54,317 --> 00:03:57,402 My dispatcher asked you if you're not satisfied 34 00:03:57,695 --> 00:03:59,696 Did you want your garbage back? 35 00:03:59,781 --> 00:04:02,157 Of course I don't want garbage back! 36 00:04:02,617 --> 00:04:04,159 Then you're satisfied. 37 00:04:04,744 --> 00:04:07,454 You are speaking shit to me. 38 00:04:08,498 --> 00:04:11,250 We'll try to send a truck out tomorrow. 39 00:04:17,131 --> 00:04:19,383 What are we talking, eight to 10? 40 00:04:19,467 --> 00:04:23,345 For god sake Alan, I can plead him out of three to five. 41 00:04:25,890 --> 00:04:28,892 All right, talk to Mike Gendler, see what he says. 42 00:04:29,936 --> 00:04:30,852 What's all this? 43 00:04:31,145 --> 00:04:33,981 You looked thirsty last time I saw you. 44 00:04:37,068 --> 00:04:40,279 Oh, yeah, you know what? I knew I left this someplace. 45 00:04:43,157 --> 00:04:43,949 New? 46 00:04:44,242 --> 00:04:45,617 You know, keeping busy. 47 00:04:46,286 --> 00:04:47,286 Carmela, the kids? 48 00:04:47,328 --> 00:04:47,953 Good. 49 00:04:48,246 --> 00:04:49,496 You know, school shit. 50 00:04:49,706 --> 00:04:51,290 You bet that game last night? 51 00:04:51,374 --> 00:04:52,249 Yeah. 52 00:04:52,750 --> 00:04:54,918 What do you think I need this for? 53 00:04:58,548 --> 00:04:59,923 So, what do I owe you, counselor? 54 00:05:00,091 --> 00:05:02,467 You'll pay me when I actually have to do something. 55 00:05:02,552 --> 00:05:04,803 Let's hope that fuckin' day never comes, right? 56 00:05:05,305 --> 00:05:06,680 It almost did very recently. 57 00:05:08,016 --> 00:05:10,058 Here we go, the Neil Mink lecture series. 58 00:05:10,184 --> 00:05:13,061 Well, isn't it fair to say we were staring into the abyss? 59 00:05:13,104 --> 00:05:15,605 A very close call, that brush with a murder beef. 60 00:05:16,607 --> 00:05:18,608 I told you, I was home alone. 61 00:05:19,068 --> 00:05:20,819 You and Macaulay Culkin. 62 00:05:21,487 --> 00:05:24,364 Except that neither one of you would have been alone. 63 00:05:25,825 --> 00:05:26,783 Champagne's nice. 64 00:05:27,744 --> 00:05:29,161 But you want to give me a real gift? 65 00:05:30,079 --> 00:05:31,997 Insulate yourself from these shenanigans. 66 00:05:32,081 --> 00:05:33,248 I told you once already. 67 00:05:33,249 --> 00:05:33,957 I do. 68 00:05:34,500 --> 00:05:35,000 I am. 69 00:05:35,001 --> 00:05:36,460 What the fuck you want from me? 70 00:05:36,544 --> 00:05:38,962 Use one of the businesses we've got you in, 71 00:05:39,130 --> 00:05:42,466 for something besides showing income on a tax return. 72 00:05:43,343 --> 00:05:45,218 Spend time at garden state rendering. 73 00:05:45,345 --> 00:05:47,971 Oh, please, you know what boiling fat smells like? 74 00:05:48,097 --> 00:05:50,390 You have an office at Barone Sanitation. 75 00:05:50,475 --> 00:05:53,935 Get your ass out of that strip club and go there. 76 00:05:55,813 --> 00:05:56,855 All right, I hear you. 77 00:05:56,939 --> 00:05:59,191 The feds are a business, Anthony. 78 00:05:59,650 --> 00:06:02,778 Millions of tax dollars invested in watching your ass. 79 00:06:03,404 --> 00:06:04,988 Sooner or later just like you, 80 00:06:05,615 --> 00:06:08,033 They're gonna want a return on that investment. 81 00:06:09,243 --> 00:06:11,286 Mother of fucking mercy. 82 00:06:11,996 --> 00:06:14,289 What'd you take a sledgehammer to my balls? 83 00:06:14,499 --> 00:06:17,667 That's just the incision where I inserted the stent. 84 00:06:17,794 --> 00:06:19,378 You're gonna feel a little tenderness. 85 00:06:19,462 --> 00:06:20,712 Okay, almost there. 86 00:06:21,047 --> 00:06:21,546 Easy. 87 00:06:22,799 --> 00:06:25,092 You should use the bedpan next time. 88 00:06:25,510 --> 00:06:26,510 I'm not a cat. 89 00:06:26,719 --> 00:06:27,928 I don't shit in a box. 90 00:06:28,137 --> 00:06:29,554 You have to watch your heart. 91 00:06:29,680 --> 00:06:30,847 My heart's fine. 92 00:06:31,349 --> 00:06:33,892 When I get out of here we're going to a discotheque, 93 00:06:34,018 --> 00:06:34,643 you and me. 94 00:06:35,770 --> 00:06:36,853 Discotheque. 95 00:06:38,815 --> 00:06:39,689 What's so funny? 96 00:06:43,111 --> 00:06:44,069 Mr. Soprano. 97 00:06:44,404 --> 00:06:46,279 I'm Michael McLuhan from the U.S. Marshal Service. 98 00:06:46,364 --> 00:06:49,658 Here to reattach your electronic bracelet. 99 00:06:51,244 --> 00:06:53,078 They you give you the important jobs, huh? 100 00:06:54,539 --> 00:06:55,497 Excuse me. 101 00:06:55,706 --> 00:06:57,582 Your name's really McLuhan? 102 00:06:57,667 --> 00:06:58,333 Right. 103 00:06:59,168 --> 00:07:01,753 So, that makes you Marshal McLuhan. 104 00:07:02,296 --> 00:07:03,755 That's right. 105 00:07:05,550 --> 00:07:06,341 What? 106 00:07:06,426 --> 00:07:07,801 What's the fucking joke? 107 00:07:10,012 --> 00:07:12,431 All right, you may feel some pressure in your chest. 108 00:07:12,557 --> 00:07:15,308 But that'll go away as the blood flow to heart increases. 109 00:07:15,476 --> 00:07:18,103 Just stay in bed, plenty of fluids. 110 00:07:18,479 --> 00:07:19,729 Get you home tomorrow. 111 00:07:20,523 --> 00:07:22,482 Lucky fucking me. 112 00:07:28,364 --> 00:07:29,698 Sandwich or something? 113 00:07:30,032 --> 00:07:32,159 Did you hear me with my balls, who can fucking eat? 114 00:07:44,547 --> 00:07:48,800 ...New York's only classic rock station, Q-104... 115 00:07:59,353 --> 00:08:00,479 What are you looking at? 116 00:08:02,023 --> 00:08:03,023 Nothing. 117 00:08:03,608 --> 00:08:05,025 Just looking out the window. 118 00:08:05,985 --> 00:08:08,028 Gettin' my eyebrows done. 119 00:09:12,677 --> 00:09:13,510 Remember... 120 00:09:14,387 --> 00:09:15,845 One mouth, two ears. 121 00:09:15,972 --> 00:09:17,764 Listen to each other. 122 00:09:21,102 --> 00:09:23,103 I'll see you next week. 123 00:09:23,563 --> 00:09:24,479 Okay. 124 00:10:24,457 --> 00:10:27,500 So, what's up? 125 00:10:31,422 --> 00:10:33,214 I don't know, I'm... 126 00:10:33,674 --> 00:10:35,133 I'm bored or something. 127 00:10:36,260 --> 00:10:37,886 I don't want to come here no more. 128 00:10:39,430 --> 00:10:40,305 Well... 129 00:10:41,599 --> 00:10:44,476 Not the first time we've heard you say that. 130 00:10:50,566 --> 00:10:51,983 No offense, but let's face it, 131 00:10:52,151 --> 00:10:53,860 this is starting to feel like a waste of time. 132 00:10:54,195 --> 00:10:55,570 I'm sure for the both of us. 133 00:10:55,780 --> 00:10:57,405 I don't feel that way. 134 00:11:03,704 --> 00:11:05,205 Like the other day I'm watching this movie 135 00:11:05,247 --> 00:11:10,001 with Brad Pitt and that blonde, Gwyneth Paltrow. 136 00:11:10,461 --> 00:11:11,628 "Sliding Doors"? 137 00:11:11,796 --> 00:11:13,129 Fuck no, "Seven". 138 00:11:14,507 --> 00:11:16,591 It's a good movie, and I never seen it before. 139 00:11:18,177 --> 00:11:21,638 But halfway through it, I'm thinking, this is bullshit. 140 00:11:22,640 --> 00:11:24,182 A waste of my fucking time. 141 00:11:24,809 --> 00:11:26,685 Why do I give a shit who the killer is? 142 00:11:27,645 --> 00:11:30,146 What difference Is that information gonna make in my life? 143 00:11:30,940 --> 00:11:31,898 Very true. 144 00:11:32,316 --> 00:11:33,525 So, I shut it off. 145 00:11:34,151 --> 00:11:35,610 Good for you. 146 00:11:36,529 --> 00:11:38,071 What did you do instead? 147 00:11:39,031 --> 00:11:41,616 I went out in the yard and burned ants with a magnifying glass. 148 00:11:45,496 --> 00:11:47,455 A little sense of humor here? 149 00:11:51,544 --> 00:11:52,335 What's the matter? 150 00:11:52,378 --> 00:11:54,462 You still in mourning over the coming of managed care? 151 00:11:56,549 --> 00:11:57,298 Go on. 152 00:11:57,758 --> 00:11:59,050 What's the point? 153 00:11:59,677 --> 00:12:01,886 You go to Italy, you lift some weights, 154 00:12:02,263 --> 00:12:03,388 you watch a movie. 155 00:12:04,557 --> 00:12:06,808 It's all a series of distractions 'til you die. 156 00:12:07,143 --> 00:12:08,935 I hear Depression talking. 157 00:12:09,729 --> 00:12:11,688 Yeah, well, I'm not upping my dosage. 158 00:12:12,189 --> 00:12:13,231 Medication, medication, 159 00:12:13,315 --> 00:12:15,108 medication, what do I got to show for it? 160 00:12:15,234 --> 00:12:18,486 Who knows where you'd be without the medication? 161 00:12:20,614 --> 00:12:23,158 Anyway, some people take pleasure 162 00:12:23,200 --> 00:12:25,827 in the simple doing of things. 163 00:12:25,911 --> 00:12:28,496 Yeah, well, the things I take pleasure in, I can't do. 164 00:12:29,290 --> 00:12:33,251 Currently trying to change my business profile, 165 00:12:33,377 --> 00:12:34,753 if you know what I mean. 166 00:12:34,837 --> 00:12:37,380 So, it's all about your legal problems. 167 00:13:01,363 --> 00:13:02,697 I'm gonna get the car. 168 00:13:02,823 --> 00:13:04,574 Don't disappear, meet me out front. 169 00:13:05,951 --> 00:13:07,118 Corrado? 170 00:13:07,787 --> 00:13:09,454 I thought that was you. 171 00:13:09,955 --> 00:13:12,373 Catherine... Romano. 172 00:13:12,541 --> 00:13:15,043 Catherine. 173 00:13:15,127 --> 00:13:18,671 Mr. Soprano, you have to stay in the wheelchair until you leave the building. 174 00:13:19,006 --> 00:13:19,964 Hospital rules. 175 00:13:20,132 --> 00:13:21,299 So, call a cop. 176 00:13:22,343 --> 00:13:23,259 A little procedure, 177 00:13:23,385 --> 00:13:25,637 you'd think that they'd worry about the sick people. 178 00:13:25,930 --> 00:13:27,597 It's all about the insurance. 179 00:13:27,890 --> 00:13:29,307 You remember my Chuckie? 180 00:13:30,601 --> 00:13:31,851 Little Chuckie, 181 00:13:31,894 --> 00:13:33,728 you drove the bike for the butcher's. 182 00:13:36,148 --> 00:13:37,857 I gotta call Karen, ma. 183 00:13:40,152 --> 00:13:42,403 He's a cop now, like his father. 184 00:13:42,488 --> 00:13:43,363 A detective. 185 00:13:43,781 --> 00:13:45,031 He's a good egg, your Lou. 186 00:13:45,199 --> 00:13:47,575 He was a real straight-shooter, he had a lot of class. 187 00:13:50,204 --> 00:13:51,746 Hodgkin's, no? 188 00:13:51,872 --> 00:13:53,665 It's been almost 15 years. 189 00:13:54,458 --> 00:13:55,416 That long? 190 00:13:56,001 --> 00:13:58,419 The week the shuttle exploded. 191 00:14:00,089 --> 00:14:01,589 The pension helps. 192 00:14:01,799 --> 00:14:02,966 The grandchildren. 193 00:14:03,926 --> 00:14:05,718 You look good, Corrado. 194 00:14:06,136 --> 00:14:07,136 You healthy? 195 00:14:07,596 --> 00:14:09,514 A little heart trouble, nothing much. 196 00:14:11,433 --> 00:14:12,851 You broke your ankle? 197 00:14:13,519 --> 00:14:14,519 Bunions. 198 00:14:17,982 --> 00:14:19,649 You still in Belleville? 199 00:14:19,817 --> 00:14:22,443 Same house, Watsessing avenue. 200 00:14:22,778 --> 00:14:26,322 I'm right on Ampere Parkway near our beloved alma mater. 201 00:14:27,575 --> 00:14:29,784 Maybe we could have coffee. 202 00:14:29,869 --> 00:14:30,410 Catch up. 203 00:14:30,536 --> 00:14:32,829 There's an IHOP by the dry cleaners. 204 00:14:33,998 --> 00:14:36,875 The doctor says I'm not supposed to leave the house. 205 00:14:36,959 --> 00:14:38,126 Too much stress. 206 00:14:42,715 --> 00:14:43,506 Sir? 207 00:14:44,842 --> 00:14:45,800 The chair. 208 00:15:21,003 --> 00:15:22,253 What the fuck, I don't show up for eight years, 209 00:15:22,338 --> 00:15:24,589 all of a sudden you turn my office into a storeroom? 210 00:15:26,800 --> 00:15:28,760 No, I'm gonna get this shit cleaned right out. 211 00:15:28,928 --> 00:15:29,719 Connie! 212 00:15:30,429 --> 00:15:31,262 Connie! 213 00:15:33,515 --> 00:15:34,933 This is Mr. Soprano. 214 00:15:35,392 --> 00:15:36,059 Tony. 215 00:15:36,393 --> 00:15:37,268 How ya doing? 216 00:15:37,603 --> 00:15:38,770 Connie Desapio. 217 00:15:40,397 --> 00:15:41,773 What happened to Diane? 218 00:15:42,316 --> 00:15:45,193 A little self-indulgent when it came to the office supplies. 219 00:15:45,819 --> 00:15:48,279 Connie, Mr. Soprano's been out the in the field, 220 00:15:48,447 --> 00:15:50,740 but he's gonna be spending some time with us here at HQ. 221 00:15:50,824 --> 00:15:53,326 So, let's get Ralphie in here, and Danny too, 222 00:15:53,369 --> 00:15:55,787 and let's move these boxes out, the books. 223 00:15:56,038 --> 00:15:56,996 What should I do with them? 224 00:15:57,539 --> 00:15:59,332 I don't know, make room. 225 00:16:00,292 --> 00:16:03,378 I'll put them by the copy machine. 226 00:16:07,675 --> 00:16:08,758 Nice rack. 227 00:16:09,385 --> 00:16:10,718 Born-again Christian. 228 00:16:12,137 --> 00:16:12,845 Oh, yeah? 229 00:16:14,390 --> 00:16:16,057 Listen, while I have you here, 230 00:16:16,058 --> 00:16:17,600 we may have a little problem. 231 00:16:17,685 --> 00:16:18,476 Richie Aprile. 232 00:16:18,727 --> 00:16:20,311 Yeah, I know, I heard. 233 00:16:20,396 --> 00:16:22,188 He tipped a truck at a deli in Nutley. 234 00:16:22,231 --> 00:16:23,147 That fucking guy. 235 00:16:23,315 --> 00:16:24,649 But that's not it. 236 00:16:25,150 --> 00:16:27,986 One of Zanone's drivers, the illustrated man? 237 00:16:28,570 --> 00:16:30,613 Richie's got him running an operation, 238 00:16:30,698 --> 00:16:32,699 selling blow along the routes. 239 00:16:33,200 --> 00:16:35,827 Now, the Department of Sanitation, I can handle, Tony. 240 00:16:35,953 --> 00:16:39,706 But if the D.E.A. gets involved we're gonna lose our 901. 241 00:16:42,084 --> 00:16:43,793 Sonofa-fuckin'-bitch. 242 00:16:44,044 --> 00:16:46,129 I'm sorry, I don't like to break your balls. 243 00:16:46,255 --> 00:16:48,881 You know that piece of shit's gonna be my brother-in-law? 244 00:16:52,011 --> 00:16:53,011 Nice, huh? 245 00:16:53,387 --> 00:16:55,096 The Rico act, Elliot. 246 00:16:55,472 --> 00:16:59,058 We sat there and we talked about the fucking Rico act. 247 00:17:01,020 --> 00:17:02,437 You treat different patients. 248 00:17:02,521 --> 00:17:04,897 Your base of knowledge expands. 249 00:17:05,357 --> 00:17:09,527 Two years ago I thought Rico was a relative of his. 250 00:17:21,707 --> 00:17:23,124 Cards-on-the-table time. 251 00:17:23,625 --> 00:17:24,792 How's the drinking? 252 00:17:25,711 --> 00:17:26,586 I don't know. 253 00:17:28,338 --> 00:17:29,505 Worse, I guess. 254 00:17:30,424 --> 00:17:31,841 Are you an alcoholic? 255 00:17:38,974 --> 00:17:41,184 I am drinking in between sessions. 256 00:17:43,187 --> 00:17:44,228 That's very serious. 257 00:17:44,605 --> 00:17:46,898 Just on the days that I see him. 258 00:17:48,400 --> 00:17:49,609 I can't take it. 259 00:17:50,569 --> 00:17:52,403 Finally, thank you. 260 00:17:53,238 --> 00:17:55,990 Are you taking steps to seriously end it? 261 00:17:56,909 --> 00:17:58,159 He wanted to end it. 262 00:17:58,702 --> 00:18:00,828 He said last time he wanted to stop coming. 263 00:18:00,954 --> 00:18:02,121 But I talked him out of it. 264 00:18:02,748 --> 00:18:03,456 Why? 265 00:18:03,624 --> 00:18:06,834 If I was at Sloan and he had a pituitary tumor, 266 00:18:06,877 --> 00:18:09,003 would I stop him from coming? 267 00:18:13,717 --> 00:18:18,012 Elliot, it's like that thing with watching a train wreck. 268 00:18:19,807 --> 00:18:22,475 I'm afraid and repulsed by what he might tell me. 269 00:18:23,644 --> 00:18:26,646 But somehow I can't stop myself from wanting to hear it. 270 00:18:36,198 --> 00:18:37,949 Okay. 271 00:18:42,037 --> 00:18:43,329 All set. 272 00:18:43,831 --> 00:18:46,332 It'll ramp up to eight pounds per cubic inch. 273 00:18:46,375 --> 00:18:48,251 Keep your airway open when you're sleeping. 274 00:18:49,002 --> 00:18:50,128 I don't snore. 275 00:18:50,379 --> 00:18:51,629 Ah, don't be embarrassed. 276 00:18:51,964 --> 00:18:53,881 Obstructive sleep apnea is serious. 277 00:18:54,174 --> 00:18:57,009 Every time your airway closes down and you wake up fighting for breath, 278 00:18:57,136 --> 00:18:59,470 it puts tremendous strain on your heart. 279 00:18:59,596 --> 00:19:02,765 Dr. Schreck is absolutely right in prescribing this for you. 280 00:19:02,891 --> 00:19:04,559 Makes me look like a sick man. 281 00:19:04,768 --> 00:19:06,060 You're not sick. 282 00:19:06,311 --> 00:19:09,981 But testing shows rem-wise, you have 40 arousals per hour. 283 00:19:11,150 --> 00:19:12,775 More since I met you. 284 00:19:15,529 --> 00:19:16,904 Such a thing to say. 285 00:19:18,157 --> 00:19:21,868 Arousals mean a change in your stages of sleep. 286 00:19:22,161 --> 00:19:24,495 You are such a flirt. 287 00:19:25,164 --> 00:19:27,582 I'll stop by tomorrow, okay, see how you did? 288 00:19:28,041 --> 00:19:29,083 Be counting the beats. 289 00:19:32,087 --> 00:19:32,962 Who's that? 290 00:19:33,422 --> 00:19:34,964 Judge Crater, how should I know? 291 00:19:35,174 --> 00:19:36,465 The one who ordered the house arrest? 292 00:19:36,925 --> 00:19:39,218 Answer the door, it's a goddamn expression. 293 00:19:41,138 --> 00:19:43,347 I'm gonna go wash my hands. 294 00:19:45,767 --> 00:19:48,853 Hello, I'm Catherine, a friend of Corrado's. 295 00:19:49,229 --> 00:19:50,563 Fuck me. 296 00:19:55,360 --> 00:19:58,362 Oh Catherine, what a surprise. 297 00:19:58,614 --> 00:20:00,823 I would've called, you're unlisted. 298 00:20:01,116 --> 00:20:03,201 I brought manicotti. 299 00:20:04,953 --> 00:20:05,995 How's your foot? 300 00:20:06,246 --> 00:20:07,580 It's better, thanks. 301 00:20:08,498 --> 00:20:09,415 Heart? 302 00:20:09,625 --> 00:20:11,083 Better. 303 00:20:12,586 --> 00:20:14,795 Is this a bad time for a visit? 304 00:20:15,297 --> 00:20:16,714 Actually, the nurse just got here. 305 00:20:16,840 --> 00:20:19,717 We were about to have my examination. 306 00:20:19,927 --> 00:20:23,554 Oh well, maybe Friday then. 307 00:20:23,639 --> 00:20:26,682 I volunteer at the bingo since Louis past. 308 00:20:30,395 --> 00:20:31,145 Well... 309 00:20:31,730 --> 00:20:33,648 enjoy the manicotti. 310 00:20:34,316 --> 00:20:35,858 Thank you, I will. 311 00:20:39,154 --> 00:20:40,571 You're awful. 312 00:20:41,573 --> 00:20:44,283 Neighbor lady, she went to school with my older brother. 313 00:20:46,620 --> 00:20:48,412 I'll see ya tomorrow. 314 00:20:57,381 --> 00:20:59,006 What'd you send that lady away for? 315 00:20:59,174 --> 00:21:00,174 I thought you were bored. 316 00:21:00,342 --> 00:21:02,051 Talking to that dreadnought would help? 317 00:21:02,886 --> 00:21:04,262 She seems all right. 318 00:21:04,972 --> 00:21:06,555 What the hell would we have in common? 319 00:21:07,224 --> 00:21:10,601 Bunion, you know how I feel about feet. 320 00:21:20,320 --> 00:21:21,487 Look at this. 321 00:21:21,947 --> 00:21:23,781 You believe this one with the cleavage? 322 00:21:24,366 --> 00:21:26,200 Finger food is better than last year. 323 00:21:27,077 --> 00:21:29,620 It's not the landfill, the problem's the limit. 324 00:21:29,788 --> 00:21:31,539 Right now we're at two grand a day, 325 00:21:31,581 --> 00:21:33,291 But with the D.O.S. breaking our balls, 326 00:21:33,333 --> 00:21:35,334 I gotta fuck with the ins and outs. 327 00:21:35,502 --> 00:21:37,503 Oh yeah, what's that? 328 00:21:38,297 --> 00:21:39,714 The paperwork, you know? 329 00:21:39,798 --> 00:21:41,299 List the gross tonnage. 330 00:21:41,383 --> 00:21:43,509 I gotta file it in triplicate every day. 331 00:21:43,635 --> 00:21:44,468 Right. 332 00:21:48,390 --> 00:21:49,432 How ya doing? 333 00:21:50,392 --> 00:21:51,851 Is that your wife, Dickie? 334 00:21:52,352 --> 00:21:54,687 Yeah, c'mon, I'll introduce you. 335 00:21:54,938 --> 00:21:56,981 I'm getting engaged myself. 336 00:21:57,607 --> 00:21:59,108 Hey some place, huh? 337 00:21:59,526 --> 00:22:01,777 That landscaping is gorgeous. 338 00:22:02,279 --> 00:22:05,114 Janice, you're completely transformed. 339 00:22:05,615 --> 00:22:06,741 What can I say? 340 00:22:07,284 --> 00:22:09,160 "You look good, Janice"? 341 00:22:09,745 --> 00:22:11,078 You look pretty good, Janice. 342 00:22:11,455 --> 00:22:13,622 You are a giant asshole, you know? 343 00:22:14,416 --> 00:22:15,041 C'mon. 344 00:22:15,500 --> 00:22:16,625 ...Nirvana. 345 00:22:18,170 --> 00:22:19,754 You got a minute? 346 00:22:20,130 --> 00:22:22,465 Jesus Christ, let me get a drink. 347 00:22:22,883 --> 00:22:24,550 Naw, we'll grab a waiter, c'mon. 348 00:22:25,719 --> 00:22:26,886 I'll see you. 349 00:22:27,012 --> 00:22:28,179 Excuse me, ladies. 350 00:22:28,430 --> 00:22:30,014 Have you met Helen Barone? 351 00:22:30,182 --> 00:22:31,599 Hi, Jan Soprano. 352 00:22:31,683 --> 00:22:32,767 Nice to meet you. 353 00:22:32,809 --> 00:22:33,726 Nice to meet you. 354 00:22:36,938 --> 00:22:38,230 Got any blow? 355 00:22:40,400 --> 00:22:41,108 What? 356 00:22:41,276 --> 00:22:42,693 Blow, you know, coke. 357 00:22:44,321 --> 00:22:45,696 What, you don't keep it on you? 358 00:22:45,781 --> 00:22:47,198 I gotta go to the deli in Nutley? 359 00:22:47,324 --> 00:22:47,823 Tony. 360 00:22:47,908 --> 00:22:49,158 You don't sell that shit along those routes, 361 00:22:49,284 --> 00:22:50,326 you understand me? 362 00:22:50,410 --> 00:22:51,786 I'm working with Junior on this. 363 00:22:51,912 --> 00:22:53,287 I don't give a shit if you're working with Walmart, 364 00:22:53,372 --> 00:22:54,497 knock it the fuck off. 365 00:22:55,082 --> 00:22:57,416 I'm trying to earn here, we're saving for a house. 366 00:22:57,626 --> 00:22:59,627 You got enough in your plate just picking up garbage. 367 00:22:59,836 --> 00:23:01,337 Not if you and that fucking association, 368 00:23:01,380 --> 00:23:03,422 and that cocksucker Barone don't let me expand. 369 00:23:04,216 --> 00:23:06,008 Are you fucking stoonad or what? 370 00:23:06,718 --> 00:23:08,052 After five years. 371 00:23:08,178 --> 00:23:10,054 The cops are finally leaving garbage alone. 372 00:23:10,138 --> 00:23:12,306 A drug bust on one of those routes is different story, 373 00:23:12,432 --> 00:23:14,767 you got the FBI, the D.E.A., those fucking pricks 374 00:23:14,893 --> 00:23:16,727 are gonna be breathing down our necks again. 375 00:23:17,771 --> 00:23:18,813 It's a little coke. 376 00:23:18,939 --> 00:23:20,481 What is the big deal? 377 00:23:20,690 --> 00:23:21,816 You and my uncle, 378 00:23:22,150 --> 00:23:24,110 you want to deal drugs, that's your business. 379 00:23:24,236 --> 00:23:27,238 You do it on association garbage routes, it's my fucking business. 380 00:23:27,280 --> 00:23:29,615 It stops today, you got it? 381 00:23:32,619 --> 00:23:34,203 Don't give me your fucking Manson lamps, 382 00:23:34,329 --> 00:23:35,663 just fucking stop. 383 00:23:36,498 --> 00:23:39,208 Another thing, don't tip a truck on a problem customer. 384 00:23:39,626 --> 00:23:42,837 I fucking hate the way you make me fucking ride you. 385 00:23:43,880 --> 00:23:45,631 Now, get the fuck out of here. 386 00:24:09,906 --> 00:24:11,031 ...Municipality went private, 387 00:24:11,283 --> 00:24:13,534 So, now we're bidding on a landfill down in West Virginia. 388 00:24:13,994 --> 00:24:16,287 I started reading the EPA's new guidelines, 389 00:24:16,413 --> 00:24:17,955 on curbside recycling. 390 00:24:18,123 --> 00:24:19,915 I'm telling you, listen, I'm telling you. 391 00:24:20,041 --> 00:24:21,292 Just listen to me, guys. 392 00:24:21,501 --> 00:24:23,461 I got it right through the transfer station. 393 00:24:23,670 --> 00:24:26,964 And listen to this, it scaled out at nearly 3,000 tons. 394 00:24:27,215 --> 00:24:28,966 Three-thousand tons. 395 00:24:30,969 --> 00:24:33,304 ...Talking about instituting a yard waste ban, 396 00:24:33,472 --> 00:24:35,598 in half the states on the Eastern seaboard. 397 00:24:49,863 --> 00:24:50,821 Oh. 398 00:24:51,573 --> 00:24:52,990 Oh, my god, Tony. 399 00:24:53,200 --> 00:24:54,200 Call an ambulance! 400 00:24:55,452 --> 00:24:56,660 Jesus Christ. 401 00:24:56,703 --> 00:24:57,870 Turn him over, Carmela. 402 00:24:57,996 --> 00:24:59,121 Tony. 403 00:24:59,206 --> 00:25:00,706 Watch his head, watch his head. 404 00:25:04,169 --> 00:25:05,920 The pills, the analysis. 405 00:25:06,171 --> 00:25:08,589 You pay her a fortune, what is she doing for you? 406 00:25:08,673 --> 00:25:09,965 Will you leave me the fuck alone? 407 00:25:10,091 --> 00:25:11,800 If it was a man you'd ring his neck. 408 00:25:11,968 --> 00:25:14,011 I got a fucking rash now, last week or two. 409 00:25:14,095 --> 00:25:14,970 Leave me alone. 410 00:25:15,514 --> 00:25:17,014 Putting a wing on her house. 411 00:25:18,725 --> 00:25:19,808 Mr. Soprano. 412 00:25:20,602 --> 00:25:22,019 I have your results. 413 00:25:22,312 --> 00:25:22,937 Yeah. 414 00:25:23,063 --> 00:25:25,189 Just preliminary, but as far as I can tell, it's... 415 00:25:25,232 --> 00:25:26,690 Nothing physical, right? 416 00:25:27,692 --> 00:25:30,319 For Chris sake, I just passed out, if it's nothing physical, 417 00:25:30,362 --> 00:25:31,737 then what the fuck is wrong with me? 418 00:25:32,822 --> 00:25:34,657 I would think you'd be relieved. 419 00:25:34,783 --> 00:25:36,408 I'll be relieved when somebody puts their finger on 420 00:25:36,451 --> 00:25:37,993 whatever the fuck it is that's wrong with me. 421 00:25:38,328 --> 00:25:40,913 I wish it was physical, so I could have it ripped the fuck out. 422 00:25:42,123 --> 00:25:44,124 I'm sorry, it's just very frustrating, 423 00:25:44,209 --> 00:25:45,543 I know you're only trying to help. 424 00:25:48,255 --> 00:25:50,339 You know, losing some weight wouldn't hurt. 425 00:25:59,891 --> 00:26:00,891 Shit. 426 00:26:21,663 --> 00:26:23,497 Did you get the lady fingers? 427 00:26:24,124 --> 00:26:25,082 Nah, they were out. 428 00:26:25,125 --> 00:26:27,251 I got crumb cake, the Entenmann's. 429 00:26:29,129 --> 00:26:31,505 Disposal again? Leave it, 430 00:26:31,590 --> 00:26:33,674 I told you, I gotta get the flange. 431 00:26:33,758 --> 00:26:35,092 When, St. Smithen's day? 432 00:26:37,262 --> 00:26:38,679 Who was at the door before? 433 00:26:39,556 --> 00:26:40,806 That lady from the other day. 434 00:26:41,725 --> 00:26:42,600 Catherine? 435 00:26:42,851 --> 00:26:44,101 The one with the manicotti. 436 00:26:44,352 --> 00:26:45,728 I said you were sleeping. 437 00:26:46,396 --> 00:26:47,896 Why didn't you wake me? 438 00:26:50,150 --> 00:26:53,193 Roberta Sanfilippo didn't call back, did she? 439 00:26:54,404 --> 00:26:55,821 I gotta be honest, Junior, 440 00:26:56,072 --> 00:26:58,824 When I ran into her at Fountains of Wayne that time, 441 00:26:59,451 --> 00:27:00,659 she was very cold. 442 00:27:03,580 --> 00:27:04,538 What was she buying? 443 00:27:05,790 --> 00:27:07,875 Fountain, kid pissing. 444 00:27:08,376 --> 00:27:09,752 Must've bought a house. 445 00:27:11,212 --> 00:27:12,171 Great ass. 446 00:27:13,006 --> 00:27:13,797 Jesus. 447 00:27:14,341 --> 00:27:16,508 Talked too much, but what a piece she was. 448 00:27:17,135 --> 00:27:18,594 Game as they come. 449 00:27:21,556 --> 00:27:23,098 Listen, I'm gonna go. 450 00:27:23,141 --> 00:27:24,600 Gotta take my kid to karate. 451 00:27:31,816 --> 00:27:34,360 No, I read it, I did. 452 00:27:34,486 --> 00:27:36,487 That's it, that's the way of life. 453 00:27:36,613 --> 00:27:39,406 But in "Angela's Ashes" you were laughing with him at least. 454 00:27:39,532 --> 00:27:42,660 Every paycheck squandered on alcohol. 455 00:27:42,911 --> 00:27:44,953 Please, you know the Irish and their liquor. 456 00:27:45,121 --> 00:27:47,748 The "weakness" he calls it, right? 457 00:27:47,916 --> 00:27:51,043 How he can make such heartache funny is beyond me. 458 00:27:51,252 --> 00:27:53,087 My god, with that father? 459 00:27:53,129 --> 00:27:55,172 It's true, we don't know what poverty is in this country. 460 00:27:55,298 --> 00:27:57,508 Did you feel in this one the mother came off a little nicer? 461 00:27:57,676 --> 00:27:58,801 It's all in the writing. 462 00:27:58,927 --> 00:28:01,345 It's like he makes certain choices about 463 00:28:01,388 --> 00:28:03,055 how he is going to portray people. 464 00:28:03,348 --> 00:28:04,973 Like the nuns in that convent. 465 00:28:05,100 --> 00:28:06,892 Please, Catholic school here wasn't any better. 466 00:28:06,935 --> 00:28:08,519 He used to be a school teacher, you know. 467 00:28:08,603 --> 00:28:09,770 Some school in Manhattan. 468 00:28:12,774 --> 00:28:14,316 My god, the way he treated that wife. 469 00:28:15,735 --> 00:28:17,194 She'd be better off if he beat her. 470 00:28:21,825 --> 00:28:22,658 Hello. 471 00:28:22,784 --> 00:28:24,410 Yeah T, it's me. 472 00:28:24,536 --> 00:28:25,327 Hey. 473 00:28:25,787 --> 00:28:28,414 Listen, that container came in. 474 00:28:28,665 --> 00:28:29,832 From the other side. 475 00:28:30,291 --> 00:28:32,376 Supposed to go to that guy... 476 00:28:32,919 --> 00:28:34,586 Great, about fucking time. 477 00:28:35,004 --> 00:28:37,881 It's better than she said, it's un-fuckin'-believable. 478 00:28:38,007 --> 00:28:40,843 It's all original World War II shit. 479 00:28:41,010 --> 00:28:42,261 You're fucking kidding me. 480 00:28:42,429 --> 00:28:43,387 I know nothing! 481 00:28:43,638 --> 00:28:44,555 Nothing! 482 00:28:46,099 --> 00:28:49,518 Ton, I am looking at the fucking history channel here. 483 00:28:49,853 --> 00:28:50,894 You gotta come down here. 484 00:28:51,020 --> 00:28:52,396 You'll love this stuff. 485 00:28:53,356 --> 00:28:54,064 Nah. 486 00:28:54,733 --> 00:28:57,025 We got Eisenhower's dinnerware 487 00:28:57,110 --> 00:28:59,153 from allied headquarters in London. 488 00:28:59,320 --> 00:29:03,282 We got a couple of Hermann Goering's personal pearl-handled Lugers, 489 00:29:03,700 --> 00:29:04,742 And get this... 490 00:29:04,951 --> 00:29:08,537 We got the jeep that Patton drove around in, in Sicily. 491 00:29:08,705 --> 00:29:11,790 We have ways of dealing with you, Mr. Soprano! 492 00:29:11,958 --> 00:29:13,167 Ahh...! 493 00:29:13,585 --> 00:29:14,460 Put that thing down. 494 00:29:14,502 --> 00:29:15,878 Put that down, its expensive. 495 00:29:16,045 --> 00:29:17,337 No, I better listen to the lawyer. 496 00:29:17,589 --> 00:29:18,422 Are you sure? 497 00:29:19,340 --> 00:29:20,007 Yeah. 498 00:29:20,300 --> 00:29:21,633 You guys go ahead without me. 499 00:29:22,135 --> 00:29:24,094 All right, talk to you later. 500 00:29:24,679 --> 00:29:25,471 All right. 501 00:29:25,764 --> 00:29:27,389 How 'bout a mystery? 502 00:29:27,515 --> 00:29:29,892 The mystery is that Rosalie read the "Ya-Ya Sisterhood" 503 00:29:33,730 --> 00:29:35,773 What? I liked it. 504 00:29:35,899 --> 00:29:39,526 What about something like "Cider House Rules"? 505 00:29:40,195 --> 00:29:42,029 Yeah, but not so sad. 506 00:29:49,579 --> 00:29:52,080 So, how's that English class going? 507 00:29:53,124 --> 00:29:55,000 Comparative Literature, whatever. 508 00:29:55,460 --> 00:29:57,211 Comp. Lit. was last semester. 509 00:29:59,047 --> 00:30:02,216 I told you I'm taking Lacan, deconstructive theory. 510 00:30:02,926 --> 00:30:06,386 Ooh, deconstructivist, excuse me. 511 00:30:12,936 --> 00:30:15,062 Incredible, they could care less. 512 00:30:18,942 --> 00:30:20,067 This is delicious. 513 00:30:20,610 --> 00:30:22,820 And your grandfather a contractor. 514 00:30:24,823 --> 00:30:26,406 Deconstructivism. 515 00:30:26,950 --> 00:30:27,449 Ah. 516 00:30:28,785 --> 00:30:30,327 My droll mom. 517 00:30:33,373 --> 00:30:35,290 Excuse me, could you move your cigarette? 518 00:30:36,709 --> 00:30:37,417 Pardon me? 519 00:30:37,836 --> 00:30:39,711 It's blowing into my son's face. 520 00:30:39,879 --> 00:30:40,712 Thank you. 521 00:30:40,839 --> 00:30:42,172 We're allowed to smoke. 522 00:30:42,549 --> 00:30:46,718 Unfortunately an area where New Jersey is woefully behind, 523 00:30:47,220 --> 00:30:48,387 but could you move it? 524 00:30:48,555 --> 00:30:49,721 Mom, it's no big deal. 525 00:30:49,973 --> 00:30:51,932 It's no big deal to move it either. 526 00:30:52,225 --> 00:30:53,267 I don't think so. 527 00:30:53,852 --> 00:30:54,643 I'm sorry? 528 00:30:55,103 --> 00:30:56,144 I'm not gonna move it. 529 00:30:56,771 --> 00:30:57,521 Why not? 530 00:30:57,939 --> 00:30:59,273 Because you're very rude. 531 00:30:59,482 --> 00:31:02,609 I said "excuse me," quite clearly. 532 00:31:02,902 --> 00:31:03,777 Your tone. 533 00:31:04,195 --> 00:31:06,071 It's a health hazard, move it. 534 00:31:06,614 --> 00:31:07,447 No. 535 00:31:07,991 --> 00:31:09,241 I'm a physician, 536 00:31:09,784 --> 00:31:12,452 do you know what you're doing to the rest of us? 537 00:31:12,829 --> 00:31:14,997 My son has taken the trouble in his own life, 538 00:31:15,081 --> 00:31:16,957 to live in a smoke-free dorm. 539 00:31:17,542 --> 00:31:18,542 My salutations. 540 00:31:18,668 --> 00:31:19,459 Mom. 541 00:31:19,752 --> 00:31:21,920 This isn't a smoke-free restaurant. 542 00:31:22,171 --> 00:31:26,049 Look, this is silly, could you just move the fucking thing? 543 00:31:26,259 --> 00:31:27,801 Not when you talk like that. 544 00:31:27,927 --> 00:31:30,137 Just move the cigarette, please? 545 00:31:30,555 --> 00:31:31,054 No. 546 00:31:31,222 --> 00:31:32,180 No? 547 00:31:32,390 --> 00:31:33,140 No. 548 00:31:33,683 --> 00:31:34,308 Mom! 549 00:31:35,018 --> 00:31:35,517 Well? 550 00:31:35,685 --> 00:31:36,768 You bitch. 551 00:31:37,353 --> 00:31:38,270 She must be drunk. 552 00:31:38,396 --> 00:31:39,730 Excuse me, what did you say? 553 00:31:40,064 --> 00:31:41,356 Ma'am, c'mon. 554 00:31:41,566 --> 00:31:43,567 I saw what happened let's just, shall we? 555 00:31:43,735 --> 00:31:44,359 Will you call the police? 556 00:31:44,485 --> 00:31:46,904 I don't think that's warranted, but ma'am... 557 00:31:46,988 --> 00:31:48,238 Oh, no, please, call the police, 558 00:31:48,239 --> 00:31:50,908 because I'm not the one with a lethal weapon here. 559 00:31:51,242 --> 00:31:54,328 Ma'am, I'd like you to leave. 560 00:32:03,796 --> 00:32:04,880 C'mon, Jason. 561 00:32:04,964 --> 00:32:06,465 I'm outta here. 562 00:32:22,148 --> 00:32:23,398 Hello. 563 00:32:23,816 --> 00:32:24,608 In here. 564 00:32:24,776 --> 00:32:25,817 Uncle Jun'? 565 00:32:25,902 --> 00:32:27,444 In here, the kitchen! 566 00:32:31,658 --> 00:32:32,574 Where you been? 567 00:32:32,784 --> 00:32:34,910 I've been calling you all afternoon. 568 00:32:35,078 --> 00:32:37,913 My fucking hand is stuck down the drain. 569 00:32:38,039 --> 00:32:40,082 And I can't reach the fucking phone. 570 00:32:41,709 --> 00:32:44,336 Good thing I'm nice, 'cause I could start tickling you. 571 00:32:44,879 --> 00:32:45,837 Jesus Christ. 572 00:32:46,172 --> 00:32:47,756 How long you been standing there? 573 00:32:47,882 --> 00:32:49,049 Six hours! 574 00:32:49,467 --> 00:32:52,344 Now get the fucking detergent and lubricate my wrist! 575 00:32:52,595 --> 00:32:55,347 Motherfuckin' son of a bitch. 576 00:32:57,308 --> 00:32:59,393 I thought you were Bobby. 577 00:32:59,936 --> 00:33:01,520 Why didn't you just call a plumber? 578 00:33:02,522 --> 00:33:04,648 With what, my fucking toes?! 579 00:33:06,401 --> 00:33:07,401 Relax. 580 00:33:07,527 --> 00:33:08,568 Relax. 581 00:33:08,653 --> 00:33:10,487 Let it go limp. 582 00:33:11,030 --> 00:33:12,990 Limp, you're flexing! 583 00:33:13,116 --> 00:33:14,324 Let it go limp. 584 00:33:15,118 --> 00:33:15,993 Limp. 585 00:33:16,119 --> 00:33:18,495 That's it, you're flexing. 586 00:33:19,288 --> 00:33:21,331 Limp, that's it, simmer down. 587 00:33:21,624 --> 00:33:22,749 Simmer down. 588 00:33:23,751 --> 00:33:24,459 Easy. 589 00:33:26,129 --> 00:33:28,088 Oh, Jesus fucking Christ. 590 00:33:28,381 --> 00:33:30,674 Oh, this fucking house. 591 00:33:30,842 --> 00:33:32,175 I'm dying here. 592 00:33:32,927 --> 00:33:35,095 Just take it easy, okay? 593 00:33:40,768 --> 00:33:43,103 You're coming to the engagement party at least, right? 594 00:33:43,229 --> 00:33:44,813 We'll get special permission. 595 00:33:46,691 --> 00:33:47,816 I'll make some coffee. 596 00:33:48,484 --> 00:33:50,610 I don't give a shit if you do or you don't. 597 00:34:00,538 --> 00:34:01,371 It's light. 598 00:34:02,415 --> 00:34:03,915 You got your nephew to thank for that. 599 00:34:04,333 --> 00:34:05,083 What do you mean? 600 00:34:05,668 --> 00:34:09,337 I ran into him the other day at the garbage men's ball, 601 00:34:09,422 --> 00:34:11,131 whatever the fuck it is. 602 00:34:13,301 --> 00:34:15,218 He said we can't sell coke on the route anymore. 603 00:34:15,428 --> 00:34:16,136 What? 604 00:34:16,179 --> 00:34:17,345 That's what he said. 605 00:34:17,472 --> 00:34:19,765 I guess nobody should eat, but him. 606 00:34:19,932 --> 00:34:21,808 You should have seen him in the golf outfit, 607 00:34:22,310 --> 00:34:24,436 he looked like Wallace Beery. 608 00:34:25,188 --> 00:34:28,023 Where does he get the effrontery? 609 00:34:28,608 --> 00:34:29,941 He's the boss. 610 00:34:30,485 --> 00:34:32,986 Whether he has grand mals or not. 611 00:34:33,154 --> 00:34:34,946 And this shit is okay with you? 612 00:34:35,198 --> 00:34:37,407 I know how much you love him, JR. 613 00:34:38,326 --> 00:34:41,078 I don't want to say anything disparaging. 614 00:34:46,417 --> 00:34:48,627 You know how it is, they're bureaucrats, 615 00:34:48,711 --> 00:34:49,836 they nit, they pick. 616 00:34:49,921 --> 00:34:51,546 It's passive-aggressive, pure and simple. 617 00:34:51,839 --> 00:34:53,632 They have their lives, themselves. 618 00:34:53,633 --> 00:34:56,343 I know, I know, they're not out in the field. 619 00:34:56,511 --> 00:34:58,970 What can I do? It's mandatory. 620 00:34:59,555 --> 00:35:01,056 Okay, hold on. 621 00:35:01,224 --> 00:35:05,060 Connie, get me the paperwork on the separation requirements 622 00:35:05,144 --> 00:35:06,019 for New Jersey. 623 00:35:06,062 --> 00:35:07,354 Where is it? 624 00:35:07,438 --> 00:35:10,690 I don't know, I put them with the recycling files. 625 00:35:14,320 --> 00:35:15,529 Can I get you something? 626 00:35:15,738 --> 00:35:17,280 Coffee? 627 00:35:18,783 --> 00:35:19,407 No. 628 00:35:19,492 --> 00:35:20,659 No, I'm all right. 629 00:35:21,953 --> 00:35:24,037 I'll be going home soon. 630 00:35:34,882 --> 00:35:36,800 I embarrassed my son. 631 00:35:37,969 --> 00:35:39,636 How's he supposed to know, 632 00:35:39,887 --> 00:35:42,556 where this type of behavior is coming from? 633 00:35:43,558 --> 00:35:46,184 Think it's time you considered a 12-step program? 634 00:35:46,727 --> 00:35:48,979 I'm not an alcoholic, Elliot. 635 00:35:50,982 --> 00:35:52,941 Besides, I have you, this. 636 00:35:53,818 --> 00:35:56,444 Therapy isn't a substitute, you know that. 637 00:36:02,410 --> 00:36:06,246 I won't drink with my son anymore. 638 00:36:07,957 --> 00:36:09,291 We're bargaining now? 639 00:36:09,792 --> 00:36:12,127 I'll go to a meeting. 640 00:36:18,050 --> 00:36:20,093 I'm also prescribing Luvox. 641 00:36:20,636 --> 00:36:21,720 Luvox? 642 00:36:22,847 --> 00:36:24,556 Is for OCD. 643 00:36:24,640 --> 00:36:25,557 Among other things, 644 00:36:25,641 --> 00:36:28,143 I've had success with it treating other compulsions as well. 645 00:36:28,311 --> 00:36:30,270 Compulsions? Elliot, c'mon. 646 00:36:30,438 --> 00:36:32,022 Your patient, Jennifer, 647 00:36:32,064 --> 00:36:35,066 your inability to bring the therapy to a conclusion. 648 00:36:35,735 --> 00:36:41,072 Elliot, I honestly believe that he's not ready. 649 00:36:41,240 --> 00:36:43,158 Refer him to another doctor. 650 00:36:43,367 --> 00:36:44,618 You really think that I'm... 651 00:36:44,660 --> 00:36:45,994 Obsessed? 652 00:36:55,171 --> 00:36:57,172 Luvox. 653 00:37:01,886 --> 00:37:04,387 Jesus Christ. 654 00:37:06,557 --> 00:37:09,017 That coke provides a nice income stream. 655 00:37:09,810 --> 00:37:11,603 Do you have any ideas the bills I got? 656 00:37:12,396 --> 00:37:14,272 Just keep it away from the garbage routes. 657 00:37:14,482 --> 00:37:16,233 The lawyers, the doctors, the prescriptions, 658 00:37:16,317 --> 00:37:18,360 a double sawbuck for a plastic pillow, 659 00:37:18,444 --> 00:37:20,070 just so I can sit comfortably. 660 00:37:20,279 --> 00:37:22,614 Why don't you just sit on that nice pile of cash you got? 661 00:37:23,783 --> 00:37:26,076 My finances are nobody's goddamn business. 662 00:37:26,285 --> 00:37:27,953 And that garbage is my business. 663 00:37:28,246 --> 00:37:30,872 I don't want you and that other shit-bird fucking it up. 664 00:37:31,123 --> 00:37:32,249 Your business. 665 00:37:32,333 --> 00:37:35,418 Yeah, why don't you get that through that bald dome of yours? 666 00:37:38,381 --> 00:37:40,298 Why does everything have to be so difficult? 667 00:37:42,093 --> 00:37:44,928 You know, back in the '50s we worked together. 668 00:37:45,763 --> 00:37:48,682 Even rival families settled their differences, amicably. 669 00:37:48,724 --> 00:37:51,142 Oh yeah, I remember that picture of Albert Anastasia lying there 670 00:37:51,227 --> 00:37:53,353 all amicable on the barbershop floor. 671 00:37:53,604 --> 00:37:56,898 There were exceptions, I'm just saying. 672 00:37:59,527 --> 00:38:01,319 Oh, I'm sorry, should I come back? 673 00:38:01,487 --> 00:38:02,779 It's all right. 674 00:38:03,114 --> 00:38:04,614 We're done here. 675 00:38:06,075 --> 00:38:08,118 Bad night last night, huh? 676 00:38:08,411 --> 00:38:11,621 Let's see if we can't get you a more comfortable fit on this mask. 677 00:38:12,456 --> 00:38:14,416 That little cupcake, she never came back. 678 00:38:16,127 --> 00:38:17,502 The one with the mask. 679 00:38:18,087 --> 00:38:18,837 Tracey? 680 00:38:20,673 --> 00:38:22,757 Sent her a bottle of Shalimar. 681 00:38:23,426 --> 00:38:25,593 She never mentioned it. 682 00:38:27,638 --> 00:38:29,514 You should be happy at least, 683 00:38:29,515 --> 00:38:32,100 the stent was a complete success. 684 00:38:33,144 --> 00:38:35,603 Let's not tempt fate by taxing the heart. 685 00:38:35,938 --> 00:38:38,398 How many migs you shoot down last week? 686 00:38:53,080 --> 00:38:54,539 Where's that fucking manicotti? 687 00:38:56,125 --> 00:38:56,958 It's gone. 688 00:38:57,251 --> 00:38:59,002 Half a fucking tray in there! 689 00:38:59,295 --> 00:39:00,253 I was hungry. 690 00:39:01,130 --> 00:39:02,881 Son of a bitch. 691 00:39:03,591 --> 00:39:05,884 It's not my fault you got your hand caught. 692 00:39:05,968 --> 00:39:07,260 Why do you have to be so nasty? 693 00:39:25,988 --> 00:39:28,573 Directory assistant, what listing? 694 00:39:29,283 --> 00:39:32,202 Belleville, I need a number for a Catherine Romano. 695 00:39:32,912 --> 00:39:34,788 Thank you, for what city? 696 00:39:35,414 --> 00:39:37,165 Cocksucker, Belleville! 697 00:39:38,751 --> 00:39:40,710 Please hold for an operator. 698 00:39:44,256 --> 00:39:46,674 Any allergies, shellfish, perhaps? 699 00:39:46,759 --> 00:39:48,259 No, I eat shrimp all the time. 700 00:39:48,677 --> 00:39:52,013 MSG? Any change in medication? 701 00:39:52,098 --> 00:39:52,847 No. 702 00:39:53,641 --> 00:39:56,851 A new laundry detergent, something like that? 703 00:39:57,436 --> 00:39:59,354 I don't know, I don't think so. 704 00:39:59,939 --> 00:40:03,525 Have you been under any undue stress lately? 705 00:40:03,651 --> 00:40:05,276 Is that the only word you people know? 706 00:40:05,361 --> 00:40:08,154 Sometimes pressure can result in contact dermatitis. 707 00:40:08,322 --> 00:40:09,572 Oh, is that what that is? 708 00:40:09,698 --> 00:40:11,199 See, now I knew that was bad. 709 00:40:11,367 --> 00:40:12,575 It means rash. 710 00:40:14,328 --> 00:40:16,496 Look at it, it's bleeding, for Chris sake. 711 00:40:16,622 --> 00:40:18,081 You've been scratching it. 712 00:40:18,124 --> 00:40:21,960 You said you work at a sanitation transfer station. 713 00:40:22,378 --> 00:40:26,005 Dollars to donuts, you're being exposed to an irritant in the air. 714 00:40:26,173 --> 00:40:28,091 I sit in an office. 715 00:40:28,676 --> 00:40:32,053 I'll write you a scrip for Cortisone cream. 716 00:40:35,141 --> 00:40:38,268 Dr. Cusamano tells me you've been seeing a psychotherapist. 717 00:40:39,854 --> 00:40:40,728 So? 718 00:40:41,564 --> 00:40:44,607 I suggest you talk about stress management with him. 719 00:41:10,468 --> 00:41:11,801 To tell the truth, 720 00:41:12,011 --> 00:41:13,928 I was surprised to hear from you. 721 00:41:15,431 --> 00:41:17,348 I was sorry we missed our visit. 722 00:41:17,600 --> 00:41:20,059 I had the feeling you weren't interested. 723 00:41:20,144 --> 00:41:20,935 No. 724 00:41:21,103 --> 00:41:21,978 No. 725 00:41:22,354 --> 00:41:25,231 I stopped by the other day, but I guess you were out. 726 00:41:25,774 --> 00:41:26,649 It was odd. 727 00:41:26,817 --> 00:41:28,776 I thought I heard you hollering. 728 00:41:31,614 --> 00:41:33,072 Funny how life works. 729 00:41:33,574 --> 00:41:34,824 The different paths. 730 00:41:35,659 --> 00:41:36,367 Yeah. 731 00:41:39,830 --> 00:41:41,706 All leading to the cemetery. 732 00:41:50,007 --> 00:41:52,300 Can I ask you something, Corrado? 733 00:41:53,552 --> 00:41:54,886 Was my Lou ever... 734 00:41:55,679 --> 00:41:57,972 You know, on the take? 735 00:41:58,849 --> 00:42:00,517 No, of course not. 736 00:42:02,019 --> 00:42:03,853 Why would you ask such a thing? 737 00:42:04,313 --> 00:42:07,398 Sometimes you know, I'd find money. 738 00:42:07,525 --> 00:42:11,528 Hundreds of dollars, cash, in his pockets at night. 739 00:42:11,862 --> 00:42:13,530 Probably won it at the racetrack. 740 00:42:14,365 --> 00:42:15,615 You think so? 741 00:42:15,699 --> 00:42:17,116 Sure, why not? 742 00:42:19,203 --> 00:42:20,912 Somebody has to win. 743 00:42:29,880 --> 00:42:33,049 Well, the kitchen needs some work but, you know, 744 00:42:33,092 --> 00:42:35,468 a little marble, maybe some new fixtures. 745 00:42:36,804 --> 00:42:38,012 It's nice. 746 00:42:40,140 --> 00:42:41,683 You think he'll come down on the price? 747 00:42:41,809 --> 00:42:43,142 I don't know. 748 00:42:45,020 --> 00:42:46,062 Tony, it's your sister, 749 00:42:46,188 --> 00:42:47,772 would it kill you to take a little interest? 750 00:42:47,856 --> 00:42:49,107 I'm here, ain't I? 751 00:42:49,233 --> 00:42:50,733 Sorry we're late. 752 00:42:51,402 --> 00:42:53,570 The paper says Fox Hill lane, 753 00:42:53,696 --> 00:42:55,863 she takes me to Stag Trail road. 754 00:42:57,908 --> 00:43:00,326 Not bad, huh, Carm? Oh, wow. 755 00:43:00,578 --> 00:43:02,954 If we have kids, ma's house is just not big enough. 756 00:43:03,163 --> 00:43:06,416 And like Tony says, it's not our house anyway. 757 00:43:06,584 --> 00:43:07,959 Come here, you gotta see this bedroom. 758 00:43:08,085 --> 00:43:09,961 You can make a den out of the closet. 759 00:43:16,760 --> 00:43:18,803 Talked to my uncle the other day, Rich. 760 00:43:20,180 --> 00:43:22,890 Yeah, I heard. 761 00:43:25,853 --> 00:43:28,980 So we're clear on this drug shit, right, Richie? 762 00:43:29,815 --> 00:43:32,942 Now, the reason I'm asking you, 850 grand's a pretty big nut. 763 00:43:33,110 --> 00:43:34,360 I don't know if your parole job 764 00:43:34,445 --> 00:43:35,987 at the fish market's gonna cover it. 765 00:43:36,155 --> 00:43:37,572 Tell me about it. 766 00:43:41,118 --> 00:43:44,412 These walls, skim-coat. 767 00:43:45,080 --> 00:43:47,832 Not that plain sheetrock shit. 768 00:43:48,626 --> 00:43:51,377 They put in a lawn this year, it's new. 769 00:43:53,172 --> 00:43:54,714 When'd you put your lawn in? 770 00:43:56,300 --> 00:43:57,091 Richie. 771 00:43:57,593 --> 00:44:00,386 This is a great school district. 772 00:44:02,973 --> 00:44:04,182 Are you all right? 773 00:44:06,060 --> 00:44:06,809 I gotta go. 774 00:44:06,977 --> 00:44:07,810 What's the matter? 775 00:44:07,978 --> 00:44:08,853 Nothing, just... 776 00:44:12,066 --> 00:44:13,107 I feel hot. 777 00:44:14,735 --> 00:44:17,070 Oh my god, you're all clammy, let's get you home. 778 00:44:17,321 --> 00:44:19,989 No, no, you stay with them, and help them. 779 00:44:20,658 --> 00:44:22,784 I'll see you later. 780 00:44:54,525 --> 00:44:56,526 Oh, you poor bastard. 781 00:45:03,158 --> 00:45:04,784 Hey Tony, you got a minute? 782 00:45:05,786 --> 00:45:07,328 Yeah, sure, what's up? 783 00:45:09,373 --> 00:45:10,581 What are you doing? 784 00:45:10,708 --> 00:45:12,917 Organizing a basketball pool, 785 00:45:13,293 --> 00:45:14,544 for the people in the office. 786 00:45:15,254 --> 00:45:17,130 Yeah, sounds great, should be fun. 787 00:45:17,172 --> 00:45:18,047 Yeah. 788 00:45:18,632 --> 00:45:21,259 I got a call from a friend of mine in Nutley. 789 00:45:21,552 --> 00:45:22,468 Guy's a cop. 790 00:45:23,846 --> 00:45:25,888 They got Richie's driver on video. 791 00:45:26,598 --> 00:45:29,767 He sold three ounces of coke at an arcade down there. 792 00:45:30,310 --> 00:45:31,978 It's all right, I talked to Richie. 793 00:45:33,147 --> 00:45:34,731 This was last night. 794 00:45:38,235 --> 00:45:40,695 Guess we'll have to torch a truck or something. 795 00:45:42,364 --> 00:45:43,656 Oh, but you don't want to hear that. 796 00:45:44,867 --> 00:45:47,618 And I sure as shit didn't say it. 797 00:45:56,462 --> 00:45:58,713 Dick, I'm trying to work on this office pool. 798 00:45:58,881 --> 00:46:00,798 Sure, I'll leave you alone. 799 00:46:34,917 --> 00:46:35,792 Hello. 800 00:46:36,168 --> 00:46:37,251 Corrado? 801 00:46:37,628 --> 00:46:39,629 What the fuck are you doing calling my home? 802 00:46:39,838 --> 00:46:40,838 Now listen, 803 00:46:40,923 --> 00:46:44,467 I am the only person in this family who doesn't curse, 804 00:46:44,843 --> 00:46:46,677 so, just do me the favor. 805 00:46:48,263 --> 00:46:50,014 I want to see how you're feeling. 806 00:46:50,140 --> 00:46:51,516 Is that so horrible? 807 00:46:51,558 --> 00:46:52,642 I'm fine. 808 00:46:53,018 --> 00:46:55,311 It's not easy being abandoned, is it? 809 00:46:55,562 --> 00:46:57,647 Look to yourself. 810 00:46:57,856 --> 00:47:00,942 I had a stroke, Corrado, did you hear? 811 00:47:01,819 --> 00:47:03,986 Of course I heard, I don't live in Oshkosh. 812 00:47:04,363 --> 00:47:05,863 And I heard 813 00:47:06,240 --> 00:47:09,158 you're keeping company with that Catherine Romano. 814 00:47:09,243 --> 00:47:10,493 What the fuck? 815 00:47:10,577 --> 00:47:11,536 Never you mind about that. 816 00:47:11,829 --> 00:47:13,621 Aw, she's so sweet. 817 00:47:14,289 --> 00:47:16,624 I remember my Johnny told me, 818 00:47:17,167 --> 00:47:20,670 she let him feel her up behind "The Sons of Italy" hall. 819 00:47:21,463 --> 00:47:23,506 Listen Livia, what you don't know could fill a book. 820 00:47:37,938 --> 00:47:39,397 Is everything all right? 821 00:47:39,898 --> 00:47:41,315 My brother's wife. 822 00:47:41,608 --> 00:47:43,693 Oh Livia, how is she? 823 00:47:43,861 --> 00:47:44,986 I heard she wasn't well. 824 00:47:45,070 --> 00:47:46,279 She never was well. 825 00:47:46,738 --> 00:47:47,780 Let's face it. 826 00:47:47,823 --> 00:47:50,074 That woman's life is very sad. 827 00:47:50,492 --> 00:47:52,660 If she fell into a sewer pipe, 828 00:47:52,703 --> 00:47:55,079 she'd come up holding a gold watch in each hand. 829 00:48:00,043 --> 00:48:01,419 This was my father's. 830 00:48:02,212 --> 00:48:03,880 Actually it was his uncle's. 831 00:48:05,090 --> 00:48:07,508 It's a little sweet, but there's nothing like homemade wine. 832 00:48:08,760 --> 00:48:10,678 The vinegar eggplant. 833 00:48:11,096 --> 00:48:12,471 From four years ago. 834 00:48:12,556 --> 00:48:13,598 Take some home. 835 00:48:13,765 --> 00:48:15,892 I can't handle the acidity. 836 00:48:18,562 --> 00:48:20,855 If you like, I can make us some lunch. 837 00:48:21,273 --> 00:48:22,732 Why go to the bother, 838 00:48:22,816 --> 00:48:24,859 there's a Friendly's on Bloomfield avenue. 839 00:48:26,194 --> 00:48:27,069 I can't. 840 00:48:28,113 --> 00:48:30,031 Don't you enjoy going out Corrado? 841 00:48:30,324 --> 00:48:32,116 It's not that I don't enjoy it. 842 00:48:32,409 --> 00:48:34,911 Well, what is it then, your heart? 843 00:48:36,038 --> 00:48:39,081 No, it's certain legal difficulties. 844 00:48:39,166 --> 00:48:41,459 The truth is I can't go out. 845 00:48:41,585 --> 00:48:43,169 I'm under house arrest. 846 00:48:43,337 --> 00:48:46,422 Oh my god, does it hurt? 847 00:48:46,590 --> 00:48:47,715 It beeps. 848 00:48:52,387 --> 00:48:54,347 Sends a signal if I leave the house. 849 00:48:54,556 --> 00:48:55,806 You can't go anywhere? 850 00:48:58,143 --> 00:48:59,977 The choices we make, huh? 851 00:49:00,228 --> 00:49:02,480 Occasionally I can get special permission. 852 00:49:02,773 --> 00:49:05,858 Banking, the doctors, certain family obligations. 853 00:49:06,318 --> 00:49:08,110 For the most part though... 854 00:49:10,530 --> 00:49:12,323 I understand if you don't want to stay. 855 00:49:12,491 --> 00:49:15,868 I enjoy you, Corrado, I always did. 856 00:49:16,161 --> 00:49:19,080 You stay, I'll bring food in. 857 00:49:25,837 --> 00:49:28,464 Trying to keep a low profile, what's the fucking point? 858 00:49:30,050 --> 00:49:32,843 I'm still a miserable prick, and I'm still passing out. 859 00:49:37,307 --> 00:49:38,975 Thing on the History Channel the other night, 860 00:49:39,059 --> 00:49:40,601 on the American Revolution. 861 00:49:41,311 --> 00:49:43,354 You know we're the only country in the world 862 00:49:44,314 --> 00:49:47,858 where the pursuit of happiness is guaranteed in writing? 863 00:49:48,777 --> 00:49:50,987 You believe that, hmm? 864 00:49:51,822 --> 00:49:53,990 Bunch of fucking spoiled brats. 865 00:49:55,200 --> 00:49:56,784 Where's my happiness then? 866 00:49:57,035 --> 00:49:59,036 It's the pursuit that's guaranteed. 867 00:49:59,329 --> 00:50:01,330 Always a fucking loophole, right? 868 00:50:08,171 --> 00:50:10,089 Well, you seem very mellow today. 869 00:50:11,258 --> 00:50:12,883 Let's talk about you. 870 00:50:13,051 --> 00:50:15,886 You seem like you're on drugs, and I'm boring myself to death. 871 00:50:16,179 --> 00:50:18,180 I'm ready for the George Sanders long walk here. 872 00:50:21,059 --> 00:50:23,144 Do you know why a shark keeps moving? 873 00:50:24,521 --> 00:50:26,522 They gotta keep moving or they'll die, 874 00:50:26,565 --> 00:50:28,232 they can't breathe or something. 875 00:50:28,358 --> 00:50:32,236 There's a psychological condition known as Alexithymia, 876 00:50:32,362 --> 00:50:34,739 common in certain personalities. 877 00:50:36,116 --> 00:50:40,327 The individual craves almost ceaseless action, 878 00:50:41,329 --> 00:50:44,540 which enables them to avoid acknowledging 879 00:50:45,042 --> 00:50:47,293 the abhorrent things they do. 880 00:50:47,669 --> 00:50:48,502 Abhorrent? 881 00:50:51,757 --> 00:50:53,549 What certain personalities? 882 00:50:54,051 --> 00:50:56,343 Antisocial personalities. 883 00:51:04,811 --> 00:51:06,020 My future brother-in-law... 884 00:51:10,317 --> 00:51:12,151 Ran over a guy, no reason. 885 00:51:12,527 --> 00:51:16,572 Guy's paralyzed, has to piss into a cathode tube. 886 00:51:21,620 --> 00:51:26,582 What happens when these antisocial personalities 887 00:51:26,708 --> 00:51:30,711 aren't distracted from the horrible shit they do? 888 00:51:31,171 --> 00:51:33,464 They have time to think about their behavior. 889 00:51:34,382 --> 00:51:37,093 How what they do affects other people. 890 00:51:39,763 --> 00:51:43,516 About feelings of emptiness and self-loathing, 891 00:51:43,600 --> 00:51:45,267 haunting them since childhood. 892 00:51:50,690 --> 00:51:52,441 And they crash. 893 00:51:58,949 --> 00:52:00,658 Which one of them knew? 894 00:52:01,535 --> 00:52:02,827 Knew what? 895 00:52:03,537 --> 00:52:05,246 Jerry Grill had asthma... 896 00:52:07,290 --> 00:52:09,542 He never was one to let common sense 897 00:52:09,626 --> 00:52:11,710 get in the way of whatever he wanted to do. 898 00:52:15,340 --> 00:52:16,924 What about Chris Newman? 899 00:52:17,217 --> 00:52:20,845 Grale's house was the last thing standing in the way of that new deli. 900 00:52:20,971 --> 00:52:22,888 I'm sure Chris is glad to see him gone too. 901 00:52:23,014 --> 00:52:24,056 What about Howard? 902 00:52:24,558 --> 00:52:25,808 Corrado. 903 00:52:26,184 --> 00:52:27,268 Hmm? 904 00:52:28,895 --> 00:52:30,604 I got caught in the middle of the fight... 905 00:52:30,689 --> 00:52:33,858 And you have no broken bones? 906 00:52:34,526 --> 00:52:36,443 Actually they ignored me. 907 00:52:36,945 --> 00:52:38,279 Fucking thing. 908 00:52:38,488 --> 00:52:41,866 Shh, with that talk. 909 00:52:42,993 --> 00:52:45,161 ...That he'd been cheatin' on her 910 00:52:45,203 --> 00:52:46,287 Where'd you hear that? 911 00:52:46,413 --> 00:52:48,914 Her father told her while I was standing there. 912 00:52:49,082 --> 00:52:51,083 Every one of them had a motive. 913 00:52:51,877 --> 00:52:54,044 The thing is who had the opportunity, 914 00:52:54,296 --> 00:52:56,172 and who was it who knew that he had asthma? 915 00:53:07,350 --> 00:53:08,225 I threw. 916 00:53:08,393 --> 00:53:10,102 C'mon. 917 00:53:12,397 --> 00:53:14,899 Ho, our long lost leader. 918 00:53:15,400 --> 00:53:16,775 Somebody most owe him money. 919 00:53:16,943 --> 00:53:18,360 Tony, how you doing? 920 00:53:18,820 --> 00:53:20,112 How's the clay pigeon? 921 00:53:20,280 --> 00:53:21,822 I'm getting there. 922 00:53:24,451 --> 00:53:26,368 You could knock Cardozo Law school all you want, 923 00:53:26,453 --> 00:53:29,246 but his lawyer says the gun charge will not stick. 924 00:53:29,414 --> 00:53:30,539 Yeah, congratulations. 925 00:53:30,749 --> 00:53:34,960 We were just talking about you know, down the docks. 926 00:53:35,629 --> 00:53:38,088 Driving off some off that Japanese technology. 927 00:53:38,340 --> 00:53:39,423 Hesh knows a guy. 928 00:53:39,799 --> 00:53:40,883 Oh, yeah? 929 00:53:44,095 --> 00:53:45,429 So, what else is going on? 930 00:53:46,264 --> 00:53:48,682 Nothing. 931 00:53:58,401 --> 00:54:01,862 I'm having good luck with Swiss Basics' Moisturizing Formula. 932 00:54:04,991 --> 00:54:06,242 Maybe I'll try it. 933 00:54:08,995 --> 00:54:10,371 Oh! 934 00:54:12,749 --> 00:54:14,375 Yeah! 935 00:54:15,210 --> 00:54:16,126 Goodbye. 936 00:54:22,050 --> 00:54:23,259 What the fuck? 937 00:54:29,391 --> 00:54:30,474 Holy shit. 938 00:54:31,017 --> 00:54:32,101 Look at that. 939 00:54:32,310 --> 00:54:34,103 It's that dipshit Carmine again. 940 00:54:34,187 --> 00:54:37,314 Sil, go tell him no speeding in the neighborhood. 941 00:54:37,440 --> 00:54:38,023 I'm on it. 942 00:54:38,108 --> 00:54:38,732 C'mon. 943 00:54:39,192 --> 00:54:40,276 What an asshole. 944 00:54:40,360 --> 00:54:42,820 Carmine, what the fuck's the matter with you? 945 00:54:43,029 --> 00:54:44,280 How many times We gotta tell you, 946 00:54:44,364 --> 00:54:46,365 do not speed in this fucking neighborhood?! 947 00:54:53,206 --> 00:54:54,290 C'mon, you hurt? 948 00:54:54,457 --> 00:54:55,040 That's too bad, 949 00:54:55,375 --> 00:54:57,584 you should be fucking crippled, you fucking asshole! 950 00:54:57,794 --> 00:54:59,837 Don't do that again, you understand me?! 951 00:54:59,879 --> 00:55:00,671 Understand me? 952 00:55:01,047 --> 00:55:03,090 People could be fucking hurt, you know that? 953 00:55:03,133 --> 00:55:04,049 You know that? 954 00:55:04,217 --> 00:55:05,217 You all right? 955 00:55:05,635 --> 00:55:06,510 You sure? 956 00:55:09,639 --> 00:55:10,347 Tony. 957 00:55:11,391 --> 00:55:12,725 Oh, Agent Harris. 958 00:55:12,976 --> 00:55:13,934 How are you? 959 00:55:13,977 --> 00:55:14,810 Good, good to see you. 960 00:55:15,020 --> 00:55:17,021 I was in the neighborhood, I wanted to introduce you to my new partner. 961 00:55:17,105 --> 00:55:18,897 Joe Marquez, Tony Soprano. 962 00:55:19,149 --> 00:55:21,358 What's the matter, no openings in the post office? 963 00:55:22,819 --> 00:55:24,320 How 'bout those Nets, huh? 964 00:55:24,404 --> 00:55:25,529 What a series. 965 00:55:25,905 --> 00:55:27,239 It's that guy, Williams. 966 00:55:27,365 --> 00:55:28,365 Yeah, he's good. 967 00:55:29,034 --> 00:55:30,576 That fourth quarter was amazing. 968 00:55:30,952 --> 00:55:32,119 How'd the Knicks do? 969 00:55:32,203 --> 00:55:33,829 It was close, really close. 970 00:55:34,956 --> 00:55:35,998 Look at this asshole. 971 00:55:36,041 --> 00:55:37,124 Friend of yours? 972 00:55:37,167 --> 00:55:40,169 He drives too fast, and he's always fucking hitting shit. 67684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.