All language subtitles for Sweet Home S03E07 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,947 --> 00:00:09,947 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:09,947 --> 00:00:12,033 [theme music playing] 3 00:00:19,623 --> 00:00:21,125 ORIGINAL STORY WEBTOON SWEET HOME BY CARNBY KIM AND YOUNGCHAN HWANG 4 00:00:56,660 --> 00:00:59,997 SWEET HOME 5 00:01:00,081 --> 00:01:01,415 - [Jae-jin grunting] - [squelching] 6 00:01:01,499 --> 00:01:02,750 [grunts] 7 00:01:02,833 --> 00:01:03,834 [chuckles] 8 00:01:04,668 --> 00:01:06,462 Check out these new hands. 9 00:01:07,379 --> 00:01:09,673 [grunts, panting] 10 00:01:10,591 --> 00:01:11,926 Look, I have hands now. 11 00:01:12,009 --> 00:01:13,469 [chuckles] 12 00:01:16,972 --> 00:01:18,140 You should go. 13 00:01:20,101 --> 00:01:20,935 Huh? 14 00:01:21,477 --> 00:01:22,895 He told me to kill you. 15 00:01:24,855 --> 00:01:26,941 [tense music playing] 16 00:01:30,027 --> 00:01:32,321 [Chi-seong] But I don't want your blood on my hands. 17 00:01:34,365 --> 00:01:35,741 Consider it... 18 00:01:35,825 --> 00:01:38,452 the final act of kindness I'm making toward you. 19 00:01:41,413 --> 00:01:42,456 [scoffs] 20 00:01:45,000 --> 00:01:47,169 [Jae-jin] But I did everything he told me to do. 21 00:01:48,337 --> 00:01:50,172 And you saw me do it. 22 00:01:51,006 --> 00:01:52,842 [exhales deeply] 23 00:01:52,925 --> 00:01:54,677 [Jae-jin scoffs] You said we were a team. 24 00:01:55,344 --> 00:01:57,555 [breathing shakily] 25 00:01:57,638 --> 00:01:59,557 You even said that I was one of you. 26 00:02:10,317 --> 00:02:11,485 If you keep talking... 27 00:02:12,987 --> 00:02:14,738 I'm gonna go through with it. 28 00:02:17,700 --> 00:02:18,951 [exhales sharply] 29 00:02:33,340 --> 00:02:35,759 He's gonna abandon you too, you know? 30 00:02:35,843 --> 00:02:38,053 [Jae-jin laughing] 31 00:02:41,390 --> 00:02:43,475 - [laughing continues] - [somber music playing] 32 00:02:46,187 --> 00:02:47,354 - [loud banging] - Fuck! 33 00:02:47,438 --> 00:02:48,564 [grunts] 34 00:02:48,647 --> 00:02:50,232 [laughing continues] 35 00:02:50,316 --> 00:02:51,400 [electricity crackling] 36 00:02:51,483 --> 00:02:52,484 [screams] 37 00:02:54,153 --> 00:02:56,071 [blasts, crackling] 38 00:02:56,155 --> 00:02:57,823 - [people murmuring] - [electricity buzzing] 39 00:02:57,907 --> 00:02:59,074 [Cheol-yong] What happened? 40 00:02:59,158 --> 00:03:00,868 - What is this? - [man 1] Oh, my God! What's going on? 41 00:03:00,951 --> 00:03:02,536 [Cheol-yong] Why did the lights go out? 42 00:03:02,620 --> 00:03:04,246 [murmuring continues] 43 00:03:05,414 --> 00:03:06,749 [suspenseful music playing] 44 00:03:06,832 --> 00:03:08,000 Is this part of the plan? 45 00:03:08,083 --> 00:03:10,669 No, but we'll use it to our advantage. 46 00:03:10,753 --> 00:03:11,670 [Dong-jun] Master Sergeant Tak! 47 00:03:12,254 --> 00:03:15,049 We have to leave now. Evacuate everyone as quickly as possible. 48 00:03:15,883 --> 00:03:18,469 - What's going on? - More people are showing symptoms. 49 00:03:18,969 --> 00:03:22,014 But there are so many... that we can't count them all. 50 00:03:24,934 --> 00:03:26,769 [paper rustling] 51 00:03:27,519 --> 00:03:30,439 [In-hwan] Safely evacuate as many survivors as you can. 52 00:03:31,023 --> 00:03:31,982 I'll see you outside. 53 00:03:32,775 --> 00:03:33,734 To your posts. 54 00:03:35,069 --> 00:03:36,320 [Dong-jun] Let's go. 55 00:03:42,701 --> 00:03:44,411 [people clamoring] 56 00:03:49,208 --> 00:03:51,460 [suspenseful music continues] 57 00:03:53,128 --> 00:03:55,130 [walking cane thumping] 58 00:04:09,728 --> 00:04:12,064 [fire crackling] 59 00:04:19,405 --> 00:04:20,823 [music fades] 60 00:04:24,743 --> 00:04:27,997 Ugh, what the hell is going on, huh? 61 00:04:28,956 --> 00:04:30,207 [sighs] 62 00:04:30,291 --> 00:04:31,875 Did you kidnap me? 63 00:04:32,960 --> 00:04:34,128 [Dr. Lim sighs] 64 00:04:37,881 --> 00:04:39,008 [Dr. Lim] Huh? 65 00:04:47,516 --> 00:04:49,601 [tense music rises] 66 00:04:54,690 --> 00:04:56,233 You must be Sang-won's daughter. 67 00:05:00,362 --> 00:05:02,031 Not much resemblance, huh? 68 00:05:03,490 --> 00:05:05,826 [Dr. Lim] What am I supposed to do here? [chuckles] 69 00:05:07,328 --> 00:05:08,245 Hello. 70 00:05:10,748 --> 00:05:11,707 You wanna shake hands? 71 00:05:14,043 --> 00:05:14,918 Huh? 72 00:05:16,837 --> 00:05:18,630 It's nice to meet you. 73 00:05:21,717 --> 00:05:22,760 You said it's through pain? 74 00:05:28,140 --> 00:05:29,767 [tense music continues] 75 00:05:29,850 --> 00:05:32,519 The only way to free myself from this body, right? 76 00:05:33,187 --> 00:05:34,480 [Dr. Lim exhales softly] 77 00:05:39,276 --> 00:05:40,611 [Sang-wook] I think you're right about that. 78 00:05:42,905 --> 00:05:44,114 Pain can... 79 00:05:45,407 --> 00:05:46,575 give me renewed life. 80 00:05:46,658 --> 00:05:48,911 [music swells] 81 00:05:49,578 --> 00:05:51,080 So let's test your theory out. 82 00:05:52,498 --> 00:05:53,916 [inhales sharply] 83 00:05:53,999 --> 00:05:56,085 I think it'd be painful to watch you die. 84 00:05:59,004 --> 00:06:00,881 Wait, wait, wait, wait. [breathes shakily] 85 00:06:00,964 --> 00:06:01,965 [Sang-wook] What's wrong? 86 00:06:03,509 --> 00:06:05,052 This isn't what you had in mind? 87 00:06:05,677 --> 00:06:08,097 Uh, I think there's been some kind of misunderstanding. 88 00:06:08,722 --> 00:06:11,100 [music swells] 89 00:06:11,183 --> 00:06:12,935 I'm here to help you, all right? 90 00:06:13,685 --> 00:06:15,771 [indistinct whispers] 91 00:06:17,523 --> 00:06:18,565 Yeah, since when? 92 00:06:21,902 --> 00:06:24,154 Are you sure you haven't been using me this whole time? 93 00:06:24,696 --> 00:06:26,698 [music swells] 94 00:06:30,661 --> 00:06:31,995 You thought I couldn't tell? 95 00:06:33,413 --> 00:06:35,707 [tense music playing] 96 00:06:44,508 --> 00:06:46,510 [Sang-wook] I wonder how far down it is. 97 00:06:48,762 --> 00:06:50,139 - [squelches] - [groans] 98 00:06:50,931 --> 00:06:52,307 [groans] 99 00:06:53,559 --> 00:06:55,519 [intense music playing] 100 00:06:55,602 --> 00:06:58,105 [groaning] 101 00:06:58,939 --> 00:07:00,065 [loud groan] 102 00:07:02,109 --> 00:07:04,528 [Dr. Lim groans, chokes] 103 00:07:13,662 --> 00:07:14,580 [groans, gasps] 104 00:07:16,373 --> 00:07:20,085 [Dr. Lim coughing, gasping] 105 00:07:22,921 --> 00:07:24,173 [groaning in pain] 106 00:07:24,256 --> 00:07:25,591 [glass shattering] 107 00:07:27,968 --> 00:07:29,803 - [sizzling] - [Dr. Lim] Why's it gotta be you? 108 00:07:30,554 --> 00:07:32,055 Why is it you and not me? 109 00:07:32,139 --> 00:07:33,932 [Dr. Lim wheezes, coughs] 110 00:07:34,016 --> 00:07:36,435 I wanted it more... [grunts, coughs] 111 00:07:37,144 --> 00:07:39,062 I should've been a monster! 112 00:07:39,980 --> 00:07:41,565 [breathing shakily] Why? 113 00:07:42,691 --> 00:07:43,817 I told you. 114 00:07:45,652 --> 00:07:47,237 I'm the chosen one. 115 00:07:48,238 --> 00:07:49,740 [Dr. Lim breathes shakily] Do it to me. 116 00:07:49,823 --> 00:07:53,368 {\an8}[breathing shakily] Please. 117 00:07:55,829 --> 00:07:56,747 [Dr. Lim] Do it now. 118 00:07:57,581 --> 00:08:00,083 [coughing, grunting] 119 00:08:00,167 --> 00:08:01,668 [gasping] Do it. 120 00:08:01,752 --> 00:08:03,921 [Dr. Lim groaning weakly] 121 00:08:04,004 --> 00:08:05,631 Do it now. 122 00:08:05,714 --> 00:08:07,674 [coughs, gasping] 123 00:08:07,758 --> 00:08:10,844 Turn me into one, please! 124 00:08:10,928 --> 00:08:12,679 - [squelches] - [groans] 125 00:08:12,763 --> 00:08:15,474 [Dr. Lim coughs, gasping] 126 00:08:18,977 --> 00:08:21,897 I want... Please! 127 00:08:22,481 --> 00:08:24,691 [coughs] I want to see it! 128 00:08:25,317 --> 00:08:26,818 I want to see it too! 129 00:08:26,902 --> 00:08:29,029 [intense music playing] 130 00:08:29,112 --> 00:08:30,906 [Dr. Lim] I wanna find out... 131 00:08:32,157 --> 00:08:34,409 how it looks... [grunting] 132 00:08:34,493 --> 00:08:36,703 ...when I become a... 133 00:08:36,787 --> 00:08:37,996 [Sang-wook] My friend. 134 00:08:39,623 --> 00:08:41,083 You don't deserve it. 135 00:08:43,919 --> 00:08:46,505 [screaming] 136 00:08:47,714 --> 00:08:49,925 I want... I want to see it! 137 00:08:50,425 --> 00:08:52,010 Please, I want to see it! 138 00:08:52,094 --> 00:08:54,096 [music intensifies] 139 00:08:55,097 --> 00:08:58,100 [screaming] 140 00:08:58,934 --> 00:09:01,478 [flames roaring] 141 00:09:01,562 --> 00:09:04,106 [mournful choral music playing] 142 00:09:13,198 --> 00:09:15,200 [footsteps approaching] 143 00:09:22,291 --> 00:09:23,625 [electricity crackling] 144 00:09:40,892 --> 00:09:42,894 [woman sobbing] 145 00:09:49,234 --> 00:09:51,862 [sobbing continues] 146 00:09:52,487 --> 00:09:56,491 [electricity crackling] 147 00:10:04,291 --> 00:10:06,376 [suspenseful music playing] 148 00:10:13,717 --> 00:10:15,719 [sobbing continues] 149 00:10:25,437 --> 00:10:27,397 [whimpering] 150 00:10:30,651 --> 00:10:31,818 [Ye-seul sniffles] 151 00:10:35,197 --> 00:10:37,407 [Ye-seul sobbing] 152 00:10:45,707 --> 00:10:47,709 [sobbing continues] 153 00:10:50,253 --> 00:10:51,880 [music subdues] 154 00:10:53,507 --> 00:10:56,093 [whimpering] 155 00:10:56,176 --> 00:10:58,470 [pensive music playing] 156 00:11:09,231 --> 00:11:10,857 [sobbing] 157 00:11:14,361 --> 00:11:15,362 You're okay. 158 00:11:17,572 --> 00:11:18,573 Come with me. 159 00:11:26,915 --> 00:11:28,917 [sobbing continues] 160 00:11:32,129 --> 00:11:34,256 [suspenseful percussive music playing] 161 00:12:18,008 --> 00:12:19,676 [objects rattling] 162 00:12:32,981 --> 00:12:33,857 [Sang-wook] Chi-seong. 163 00:12:37,235 --> 00:12:38,653 Did you get rid of those two? 164 00:12:40,530 --> 00:12:41,364 [Chi-seong] Yes. 165 00:12:45,368 --> 00:12:46,286 Okay, good job. 166 00:12:46,369 --> 00:12:48,455 [ominous choral music playing] 167 00:12:49,539 --> 00:12:50,999 I think your work here is done. 168 00:12:54,002 --> 00:12:55,212 [Chi-seong gags] 169 00:13:03,845 --> 00:13:04,888 - [thuds] - [Chi-seong grunts] 170 00:13:05,388 --> 00:13:06,681 [Chi-seong screams] 171 00:13:07,516 --> 00:13:09,518 [dramatic music playing] 172 00:13:22,822 --> 00:13:23,823 Okay, time to go. 173 00:13:32,249 --> 00:13:34,251 [music subdues] 174 00:13:59,651 --> 00:14:02,028 We're almost there. I promise. 175 00:14:07,742 --> 00:14:09,744 [ominous music playing] 176 00:14:32,017 --> 00:14:34,060 [squelching] 177 00:14:39,232 --> 00:14:41,318 [eerie music playing] 178 00:14:43,778 --> 00:14:45,864 [dramatic music playing] 179 00:14:52,662 --> 00:14:54,456 - [squelching] - [grunts] 180 00:14:54,539 --> 00:14:56,625 [dramatic music continues] 181 00:15:13,642 --> 00:15:15,769 [eerie music playing] 182 00:15:18,980 --> 00:15:20,106 [soft chuckle] 183 00:15:22,359 --> 00:15:23,610 [music fades] 184 00:15:30,659 --> 00:15:32,744 [suspenseful music playing] 185 00:15:57,477 --> 00:15:59,479 [electricity crackling] 186 00:16:29,592 --> 00:16:31,886 [suspenseful music continues] 187 00:16:37,308 --> 00:16:39,019 [Hyun-su] It's empty in here too. 188 00:16:39,102 --> 00:16:40,895 The blood splatter looks abnormal. 189 00:16:44,607 --> 00:16:46,818 [Eun-hyeok] It's safe to assume it was a special infectee. 190 00:16:48,111 --> 00:16:49,612 I'm certain they were in here. 191 00:16:57,662 --> 00:16:59,080 Are you gonna apologize? 192 00:17:01,416 --> 00:17:03,334 [Ye-seul] Why'd you leave without saying anything? 193 00:17:04,419 --> 00:17:05,628 When did you get back? 194 00:17:09,257 --> 00:17:10,675 Did you get hurt? 195 00:17:13,011 --> 00:17:14,929 [sighs] Did you leave with Lee Eun-yu? 196 00:17:21,728 --> 00:17:22,979 Never mind. I don't wanna know. 197 00:17:23,730 --> 00:17:24,856 Don't tell me. 198 00:17:27,692 --> 00:17:28,735 You're still alive. 199 00:17:30,695 --> 00:17:31,821 That's what matters. 200 00:17:34,699 --> 00:17:37,744 I apologize for leaving without telling you. 201 00:17:39,079 --> 00:17:40,830 [footsteps approaching] 202 00:17:40,914 --> 00:17:41,748 [gasps] 203 00:17:41,831 --> 00:17:43,917 [tense ominous music playing] 204 00:17:48,171 --> 00:17:49,214 [Ye-seul] Chan-yeong. 205 00:17:55,970 --> 00:17:56,971 [Ye-seul breathes shakily] 206 00:17:58,723 --> 00:17:59,849 She's a monster. 207 00:17:59,933 --> 00:18:01,893 [Ye-seul breathing shakily] 208 00:18:09,359 --> 00:18:11,402 [breathing shakily] 209 00:18:13,071 --> 00:18:14,155 [electricity crackling] 210 00:18:18,660 --> 00:18:19,869 They're all symptomatic. 211 00:18:23,748 --> 00:18:25,500 They're acting strange, aren't they? 212 00:18:26,918 --> 00:18:28,753 Because they were infected against their will. 213 00:18:29,337 --> 00:18:31,256 [electricity crackling] 214 00:18:31,798 --> 00:18:32,882 [Eun-hyeok] Let's split up. 215 00:18:33,842 --> 00:18:34,676 What? 216 00:18:36,344 --> 00:18:38,346 Whoever finds him first deals with him. 217 00:18:39,389 --> 00:18:40,223 What? 218 00:18:40,807 --> 00:18:42,142 You're scared to be alone? 219 00:18:42,767 --> 00:18:45,353 I'm not. I'm just worried about you. 220 00:18:46,437 --> 00:18:48,690 I don't wanna have to deal with your corpse. 221 00:18:52,735 --> 00:18:54,404 Where'd you learn to smile like that? 222 00:18:55,613 --> 00:18:56,656 A photo. 223 00:18:56,739 --> 00:18:57,907 [sighs] 224 00:18:57,991 --> 00:18:59,075 It's creepy. 225 00:19:10,670 --> 00:19:12,755 [electricity crackling] 226 00:19:18,386 --> 00:19:20,805 [eerie music rises] 227 00:19:25,143 --> 00:19:26,352 [music fades] 228 00:19:27,103 --> 00:19:28,479 What took you so long? 229 00:19:28,563 --> 00:19:30,356 [uneasy music playing] 230 00:19:31,941 --> 00:19:32,775 Are you... 231 00:19:35,361 --> 00:19:36,446 Are you okay? 232 00:19:38,031 --> 00:19:40,116 [eerie music playing] 233 00:19:42,702 --> 00:19:43,745 I think so. 234 00:19:48,958 --> 00:19:50,251 Where's Yi-kyung? 235 00:19:54,047 --> 00:19:55,340 Have you found her yet? 236 00:19:57,383 --> 00:19:58,384 Yeah, I have. 237 00:19:59,677 --> 00:20:00,595 Where is she now? 238 00:20:02,805 --> 00:20:03,890 I'll take you to her. 239 00:20:11,689 --> 00:20:13,775 [suspenseful ominous music playing] 240 00:20:22,075 --> 00:20:24,202 [music intensifies] 241 00:20:27,038 --> 00:20:29,874 [music swells, fades] 242 00:20:31,209 --> 00:20:33,044 [people coughing] 243 00:20:39,842 --> 00:20:41,636 All three groups are accounted for, sir. 244 00:20:41,719 --> 00:20:42,553 Where's Jin-ho? 245 00:20:43,179 --> 00:20:45,515 I told him to go ahead of us to check the exits. 246 00:20:45,598 --> 00:20:46,683 He'll be back soon. 247 00:20:46,766 --> 00:20:47,684 Okay. 248 00:20:48,518 --> 00:20:50,228 - Let's get going. - [both] Yes, sir. 249 00:20:50,311 --> 00:20:51,604 Crow Platoon, move out. 250 00:20:52,105 --> 00:20:54,190 All right, listen up, everyone. We gotta get moving. 251 00:20:54,274 --> 00:20:55,275 Follow us. Let's go. 252 00:20:56,067 --> 00:20:57,235 Take your positions. 253 00:20:58,444 --> 00:20:59,362 [Dong-jun] Move out. 254 00:20:59,445 --> 00:21:01,531 [suspenseful music playing] 255 00:21:17,255 --> 00:21:18,923 Hold on for a little longer, okay? 256 00:21:21,926 --> 00:21:22,844 Yong-seok... 257 00:21:23,594 --> 00:21:25,680 [somber music playing] 258 00:21:26,764 --> 00:21:28,766 ...held on till the very last breath. 259 00:21:35,773 --> 00:21:41,237 FOR HIV/AIDS 260 00:21:41,321 --> 00:21:43,406 [somber music continues] 261 00:21:59,088 --> 00:22:00,173 [sniffles] 262 00:22:06,471 --> 00:22:08,348 I think that someone is missing. 263 00:22:09,640 --> 00:22:11,642 Are you sure everyone's been evacuated? 264 00:22:16,314 --> 00:22:17,398 [Yeong-hu sighs] 265 00:22:19,692 --> 00:22:21,819 Why don't you just worry about yourself for now? 266 00:22:22,528 --> 00:22:25,281 [breathing heavily] 267 00:22:30,078 --> 00:22:32,163 [ominous music playing] 268 00:22:41,589 --> 00:22:43,132 [Seon-hwa] I don't need to evacuate. 269 00:22:44,092 --> 00:22:46,177 I'll just surrender myself to the Lord. 270 00:22:48,471 --> 00:22:49,806 But Yeong-jun... 271 00:22:52,141 --> 00:22:53,810 Please let Yeong-jun go. 272 00:22:55,478 --> 00:22:57,146 And let his soul be free. 273 00:22:57,230 --> 00:22:58,523 [gate rattling loudly] 274 00:22:59,440 --> 00:23:00,274 [Seon-hwa gasps] 275 00:23:01,776 --> 00:23:03,528 [Seon-hwa breathing heavily] 276 00:23:03,611 --> 00:23:04,612 Where's everyone gone? 277 00:23:05,780 --> 00:23:07,198 Why are you alone? 278 00:23:08,366 --> 00:23:10,451 I think... they all went home. 279 00:23:13,955 --> 00:23:15,456 [gasps] 280 00:23:15,540 --> 00:23:17,583 - [Seon-hwa breathing shakily] - [sighs] 281 00:23:20,211 --> 00:23:21,045 Were you... 282 00:23:22,421 --> 00:23:23,714 waiting for me? 283 00:23:23,798 --> 00:23:25,341 - [breathing shakily] - Because you like me? 284 00:23:26,467 --> 00:23:28,344 - Huh? - [tense music rises] 285 00:23:28,427 --> 00:23:29,929 That must be why you stayed. 286 00:23:32,974 --> 00:23:35,268 [ominous music playing] 287 00:23:50,575 --> 00:23:52,994 [suspenseful music playing] 288 00:23:57,165 --> 00:23:58,082 [sizzling] 289 00:23:59,709 --> 00:24:00,626 [lighter clicks] 290 00:24:07,133 --> 00:24:08,134 [growling in distance] 291 00:24:12,763 --> 00:24:14,265 [running steps] 292 00:24:14,348 --> 00:24:16,142 - [Seon-wha breathing shakily] - [Gi-chun grunts] 293 00:24:24,150 --> 00:24:25,943 [breathing shakily] 294 00:24:26,944 --> 00:24:28,279 [gasps] 295 00:24:37,455 --> 00:24:39,123 - [Seon-hwa gasps] - [thwacking] 296 00:24:39,207 --> 00:24:41,375 - [Seon-hwa] No, don't! - [thwacking continues] 297 00:24:41,459 --> 00:24:43,628 [sobbing] 298 00:24:44,921 --> 00:24:46,339 Stop it. No, don't! 299 00:24:46,422 --> 00:24:47,590 Yeong-jun! 300 00:24:47,673 --> 00:24:50,092 [breathing shakily] 301 00:24:50,176 --> 00:24:52,511 [breathes heavily] 302 00:24:53,221 --> 00:24:54,305 Stop that. 303 00:24:56,599 --> 00:24:58,976 [breathing calmly] 304 00:25:05,650 --> 00:25:06,776 Why are you here? 305 00:25:08,444 --> 00:25:09,278 [sharp sigh] 306 00:25:09,362 --> 00:25:11,864 What are you doing here? Everyone else already left. 307 00:25:11,948 --> 00:25:13,616 I was waiting for you, 308 00:25:13,699 --> 00:25:15,117 so we could go together. 309 00:25:18,246 --> 00:25:19,205 [Seon-hwa] Yeong-jun... 310 00:25:19,288 --> 00:25:21,540 [people screaming in background] 311 00:25:21,624 --> 00:25:23,584 I'm sorry for dragging you all this way. 312 00:25:24,794 --> 00:25:26,712 You'll go all the way with me, won't you? 313 00:25:28,714 --> 00:25:29,799 Where is it we're going? 314 00:25:30,466 --> 00:25:32,260 [ominous sting] 315 00:25:32,343 --> 00:25:33,552 [Seon-hwa] Wherever it may be. 316 00:25:34,220 --> 00:25:35,346 [car engine revving] 317 00:25:35,429 --> 00:25:37,014 [Peter] Hey, Seon-hwa, stop the car. 318 00:25:37,640 --> 00:25:39,600 - Seon-hwa? - [engine revving] 319 00:25:40,184 --> 00:25:41,102 S-Seon-hwa! 320 00:25:42,770 --> 00:25:45,022 - [tires screeching] - [crashes] 321 00:25:47,525 --> 00:25:48,609 [Seon-hwa sobbing] 322 00:25:48,693 --> 00:25:49,902 Please! 323 00:25:49,986 --> 00:25:51,946 Please, someone save my Yeong-jun! 324 00:25:52,029 --> 00:25:53,948 Somebody please help us! 325 00:25:54,031 --> 00:25:56,158 - [sobbing] - [somber music playing] 326 00:25:56,242 --> 00:25:57,285 Yeong-jun, I love you... 327 00:25:57,368 --> 00:25:58,494 [Seon-hwa] Yeong-jun. 328 00:26:01,789 --> 00:26:02,790 I'm sorry. 329 00:26:04,834 --> 00:26:07,086 [breathing shakily] 330 00:26:09,046 --> 00:26:09,922 [sniffles] 331 00:26:12,216 --> 00:26:13,926 [groans] Damn it. 332 00:26:20,349 --> 00:26:21,267 [Peter] Let's go. 333 00:26:23,436 --> 00:26:25,187 Let's get out of here. [breathes shakily] 334 00:26:27,356 --> 00:26:28,691 [muffled sobbing] 335 00:26:28,774 --> 00:26:29,692 [Peter] Let's go now. 336 00:26:37,658 --> 00:26:39,577 [flashlight switch clicking] 337 00:26:44,373 --> 00:26:46,459 [ominous music playing] 338 00:26:48,336 --> 00:26:51,297 [flashlight switch clicking] 339 00:26:54,425 --> 00:26:55,426 [flashlight switch clicks] 340 00:26:56,510 --> 00:26:58,137 [flashlight switch clicking] 341 00:26:58,888 --> 00:27:00,806 [ominous sting] 342 00:27:00,890 --> 00:27:02,808 [eerie music rises] 343 00:27:03,768 --> 00:27:04,769 Sergeant. 344 00:27:08,689 --> 00:27:10,149 [ominous sting] 345 00:27:10,232 --> 00:27:11,067 [Yeong-hu] Sergeant? 346 00:27:12,276 --> 00:27:15,780 [indistinct whispers] 347 00:27:19,575 --> 00:27:20,576 Sergeant. 348 00:27:22,286 --> 00:27:24,372 [In-hwan breathing heavily] 349 00:27:25,456 --> 00:27:27,500 - [footsteps approaching] - [flashlight switch clicks] 350 00:27:33,047 --> 00:27:33,964 [exhales sharply] 351 00:27:36,842 --> 00:27:37,843 How's the exit? 352 00:27:38,469 --> 00:27:40,638 I can confirm, it's as marked on the map. 353 00:27:42,848 --> 00:27:43,808 Good. 354 00:27:43,891 --> 00:27:46,894 [breathing shakily] 355 00:27:48,062 --> 00:27:49,188 Get going. 356 00:27:49,271 --> 00:27:50,940 [music swells] 357 00:27:52,650 --> 00:27:53,943 [blood splattering] 358 00:27:54,026 --> 00:27:54,985 [Dong-jun] Sergeant! 359 00:27:55,486 --> 00:27:56,779 - [In-hwan grunts] - [Jin-ho] Sergeant! 360 00:27:56,862 --> 00:27:57,905 [Yeong-hu] Round up the survivors 361 00:27:57,988 --> 00:27:59,198 - and leave now! - [In-hwan] Go! 362 00:27:59,281 --> 00:28:01,784 [survivors screaming] 363 00:28:01,867 --> 00:28:03,244 - [Yeong-hu] Get moving! - [Dong-jun] Yes, sir! 364 00:28:03,327 --> 00:28:05,413 [tense ominous music playing] 365 00:28:08,290 --> 00:28:10,459 - [In-hwan grunting] - [survivors yelping] 366 00:28:13,379 --> 00:28:14,672 [blood splattering] 367 00:28:14,755 --> 00:28:16,340 [screaming continues] 368 00:28:23,431 --> 00:28:24,265 [Yeong-hu] Sergeant! 369 00:28:24,348 --> 00:28:25,808 [ominous music intensifies] 370 00:28:27,476 --> 00:28:28,519 Are you all right, sir? 371 00:28:30,896 --> 00:28:32,106 [ominous sting] 372 00:28:34,066 --> 00:28:36,861 [In-hwan breathing heavily] 373 00:28:38,195 --> 00:28:39,363 [in deep voice] You can't go. 374 00:28:40,823 --> 00:28:42,199 I won't let you. 375 00:28:42,283 --> 00:28:44,660 [In-hwan breathing heavily] 376 00:28:44,744 --> 00:28:47,496 [suspenseful music playing] 377 00:28:49,665 --> 00:28:51,709 [survivors clamoring] 378 00:28:54,211 --> 00:28:56,839 [Yeong-hu grunting] 379 00:28:56,922 --> 00:29:00,009 I won't... [breathing heavily] 380 00:29:00,718 --> 00:29:01,844 [shouts] Get out of the way! 381 00:29:01,927 --> 00:29:03,929 [dramatic music playing] 382 00:29:05,639 --> 00:29:07,725 [both grunting] 383 00:29:09,310 --> 00:29:11,061 [music intensifies] 384 00:29:15,191 --> 00:29:17,151 [music fades] 385 00:29:25,743 --> 00:29:27,036 [electricity crackling] 386 00:29:37,463 --> 00:29:38,339 OFFICE 387 00:29:45,846 --> 00:29:46,847 [blasts] 388 00:29:54,480 --> 00:29:56,565 [growling in distance] 389 00:29:57,858 --> 00:29:59,902 [monsters growling] 390 00:29:59,985 --> 00:30:01,987 [suspenseful music playing] 391 00:30:02,905 --> 00:30:03,989 [bodies thud] 392 00:30:04,073 --> 00:30:06,158 I wouldn't try to fight me if I were you. 393 00:30:06,242 --> 00:30:08,118 [monsters growling] 394 00:30:15,167 --> 00:30:17,169 [monsters gagging] 395 00:30:19,547 --> 00:30:20,506 [body thuds] 396 00:30:23,133 --> 00:30:24,718 [squelching] 397 00:30:51,370 --> 00:30:53,455 [suspenseful music playing] 398 00:31:04,383 --> 00:31:06,635 [unsteady footsteps] 399 00:31:25,654 --> 00:31:27,656 [frost crackling] 400 00:31:33,704 --> 00:31:34,538 Sergeant... 401 00:31:34,622 --> 00:31:35,456 [In-hwan] Yeong-hu. 402 00:31:38,125 --> 00:31:39,793 What kind do you think I'll turn into? 403 00:31:41,211 --> 00:31:43,714 You've never been anything other than a soldier to me. 404 00:31:45,341 --> 00:31:46,592 You served to protect... 405 00:31:48,469 --> 00:31:49,511 or to kill. 406 00:31:49,595 --> 00:31:50,763 [In-hwan] How about a bomb? 407 00:31:51,680 --> 00:31:53,140 At least that way, 408 00:31:53,223 --> 00:31:55,851 I can be of use. [soft chuckle] 409 00:31:57,061 --> 00:31:59,063 [frost crackling] 410 00:31:59,146 --> 00:32:00,439 [sharp sigh] 411 00:32:02,066 --> 00:32:03,984 [crackling] 412 00:32:10,616 --> 00:32:12,910 [solemn music playing] 413 00:32:52,616 --> 00:32:54,410 [Hyun-su] All the symptomatic people in there... 414 00:32:56,328 --> 00:32:57,830 you did that to them, right? 415 00:32:59,206 --> 00:33:01,375 [Yi-su] That's right. I did it to them. 416 00:33:03,085 --> 00:33:04,044 What about it? 417 00:33:06,463 --> 00:33:08,966 Haven't you ever wondered what your mom was thinking... 418 00:33:11,552 --> 00:33:12,720 when she came here? 419 00:33:21,061 --> 00:33:22,855 Why would I ever... 420 00:33:26,191 --> 00:33:27,317 think about that? 421 00:33:29,903 --> 00:33:31,989 She didn't raise you like you were a monster. 422 00:33:33,991 --> 00:33:35,576 She raised you as a human. 423 00:33:35,659 --> 00:33:36,910 That's the problem. 424 00:33:39,496 --> 00:33:40,748 Why should a monster... 425 00:33:42,124 --> 00:33:43,459 be raised as a human? 426 00:33:44,043 --> 00:33:46,253 [tense music playing] 427 00:33:46,336 --> 00:33:47,337 Yi-kyung... 428 00:33:49,548 --> 00:33:50,466 Where is she? 429 00:33:53,761 --> 00:33:54,887 She's dead. 430 00:33:56,680 --> 00:33:57,514 I mean... 431 00:34:00,059 --> 00:34:01,226 I killed her. 432 00:34:04,480 --> 00:34:06,648 You keep blabbering on and on... 433 00:34:08,817 --> 00:34:10,903 "Seo Yi-kyung, Seo Yi-kyung." 434 00:34:11,653 --> 00:34:13,739 [dire music playing] 435 00:34:15,115 --> 00:34:16,575 Aren't you here to see me? 436 00:34:20,329 --> 00:34:21,163 [slowly] Cha... 437 00:34:22,831 --> 00:34:25,334 Hyun-su. 438 00:34:30,589 --> 00:34:31,840 {\an8}Long time no see. 439 00:34:32,800 --> 00:34:34,760 - [Yi-su] Long time no see. - [breathes shakily] 440 00:34:43,393 --> 00:34:44,937 You're still in there, aren't you? 441 00:34:46,021 --> 00:34:47,189 [scoffs] 442 00:34:47,898 --> 00:34:49,358 [Hyun-su] I promise I'll get you out. 443 00:34:51,568 --> 00:34:52,694 Just hold on. 444 00:34:54,738 --> 00:34:55,739 Don't let him win. 445 00:35:00,494 --> 00:35:02,579 [dire music continues] 446 00:35:07,084 --> 00:35:09,169 [eerie music playing] 447 00:35:31,859 --> 00:35:32,985 [soft gasp] 448 00:35:33,819 --> 00:35:35,904 [dramatic suspenseful music playing] 449 00:35:37,823 --> 00:35:38,991 [crackling] 450 00:35:39,074 --> 00:35:40,159 - [crackles] - [Hyun-su grunts] 451 00:35:44,121 --> 00:35:45,205 - [crackles] - [Hyun-su grunts] 452 00:35:48,208 --> 00:35:50,169 - [crackles] - [grunts, pants] 453 00:35:51,837 --> 00:35:53,463 - [crackles] - [Hyun-su grunts, pants] 454 00:36:06,768 --> 00:36:08,854 [ominous music playing] 455 00:36:14,776 --> 00:36:16,612 You're pretty determined, aren't you? 456 00:36:20,574 --> 00:36:22,075 Who the hell are you? 457 00:36:22,159 --> 00:36:23,243 [soft chuckle] 458 00:36:23,827 --> 00:36:24,745 Me? 459 00:36:27,998 --> 00:36:29,041 Pyeon Sang-wook? 460 00:36:30,667 --> 00:36:31,710 Jung Ui-myeong. 461 00:36:33,086 --> 00:36:34,838 Seo Yi-kyung's fiancรฉ. 462 00:36:38,759 --> 00:36:40,052 This kid's father. 463 00:36:40,886 --> 00:36:42,095 [soft chuckle] 464 00:36:44,056 --> 00:36:46,391 Nam Sang-won, that's my real name. 465 00:36:47,267 --> 00:36:48,393 [Sang-won inhales sharply] 466 00:36:48,477 --> 00:36:50,604 Apparently, there's no resemblance. 467 00:36:50,687 --> 00:36:51,688 You agree? 468 00:36:52,689 --> 00:36:54,107 You think we look alike? 469 00:36:54,191 --> 00:36:55,609 - [squeezing] - [grunts] 470 00:36:55,692 --> 00:36:57,653 I guess it doesn't really matter anyway. 471 00:37:00,030 --> 00:37:01,448 I am her now, 472 00:37:02,616 --> 00:37:03,825 and she is me. 473 00:37:03,909 --> 00:37:05,827 {\an8}Fuck you! [grunts] 474 00:37:05,911 --> 00:37:08,372 {\an8}[grunts, breathing heavily] 475 00:37:09,498 --> 00:37:11,500 I didn't realize you two were so close. 476 00:37:12,876 --> 00:37:14,711 Where have you been this whole time? 477 00:37:17,422 --> 00:37:18,507 [squeezing] 478 00:37:18,590 --> 00:37:20,550 [Sang-won] Does she really even need your help? 479 00:37:20,634 --> 00:37:22,678 [choking] 480 00:37:22,761 --> 00:37:24,263 The second time I caught her... 481 00:37:26,139 --> 00:37:28,850 she hardly even fought it. [soft chuckle] 482 00:37:28,934 --> 00:37:30,435 [loud thump] 483 00:37:32,729 --> 00:37:35,274 [blood squelching] 484 00:37:35,357 --> 00:37:38,068 [tense music rises] 485 00:37:38,151 --> 00:37:39,319 What the fuck? 486 00:37:42,364 --> 00:37:45,367 [choking] 487 00:37:46,743 --> 00:37:49,037 [dramatic music playing] 488 00:37:58,422 --> 00:37:59,881 [music stops] 489 00:38:03,218 --> 00:38:04,136 [Hyun-su screams] 490 00:38:04,219 --> 00:38:05,971 - [Eun-hyeok grunts] - [breathing heavily] 491 00:38:06,054 --> 00:38:08,974 [sighs] What? You still don't get it? 492 00:38:10,058 --> 00:38:11,310 The special infectee, 493 00:38:12,227 --> 00:38:13,228 it's right there. 494 00:38:13,812 --> 00:38:15,147 I can't kill her like that. 495 00:38:15,939 --> 00:38:17,691 - You're not able to? - I won't kill her. 496 00:38:18,567 --> 00:38:20,277 Either fight me or do what I say. 497 00:38:24,281 --> 00:38:26,283 It's your fault we didn't finish the job. 498 00:38:26,366 --> 00:38:28,452 [dramatic music playing] 499 00:38:32,581 --> 00:38:34,374 [fire roaring] 500 00:38:39,212 --> 00:38:41,715 [screaming] 501 00:38:46,928 --> 00:38:49,431 [panting] 502 00:38:49,973 --> 00:38:52,225 [dramatic music continues] 503 00:38:52,309 --> 00:38:53,143 [soft chuckle] 504 00:38:56,438 --> 00:38:58,607 Did you really think that would work? 505 00:38:59,149 --> 00:39:00,150 [Hyun-su grunts] 506 00:39:01,276 --> 00:39:02,361 [Hyun-su] No, not yet. 507 00:39:03,820 --> 00:39:05,322 Just give me a little more time. 508 00:39:05,405 --> 00:39:06,490 [music subdues] 509 00:39:10,118 --> 00:39:11,244 I'm gonna force him out... 510 00:39:14,247 --> 00:39:16,291 and I'm gonna kill him once and for all. 511 00:39:17,042 --> 00:39:18,168 [Yi-su] But... 512 00:39:21,755 --> 00:39:23,048 can you really do it? 513 00:39:26,093 --> 00:39:27,928 I'm not acting alone anymore. 514 00:39:29,596 --> 00:39:31,681 [dramatic music playing] 515 00:39:50,450 --> 00:39:52,452 [dramatic music continues] 516 00:40:07,592 --> 00:40:08,760 Give it your best shot. 517 00:40:13,056 --> 00:40:15,725 [dramatic ominous sting] 518 00:40:18,061 --> 00:40:20,147 {\an8}[closing theme music playing] 519 00:40:20,147 --> 00:40:25,147 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 520 00:40:20,147 --> 00:40:30,147 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 31128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.