Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:04,560
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:04,565 --> 00:00:08,770
(TENSE SWEEPING INSTRUMENTAL MUSIC)
3
00:00:09,342 --> 00:00:13,547
♪ ♪
4
00:00:17,725 --> 00:00:21,930
♪ ♪
5
00:00:23,940 --> 00:00:25,894
(WHIRRING)
6
00:00:25,899 --> 00:00:30,104
(MUSIC BUILDS)
7
00:00:30,612 --> 00:00:34,817
♪ ♪
8
00:00:37,161 --> 00:00:41,366
♪ ♪
9
00:00:43,752 --> 00:00:47,957
♪ ♪
10
00:00:50,383 --> 00:00:51,758
TILL: You know in middle school,
11
00:00:51,763 --> 00:00:54,083
I spent an entire summer inside.
12
00:00:54,895 --> 00:00:55,985
I didn't go out.
13
00:00:56,989 --> 00:00:59,545
Didn't want the kids to
make fun of my braces.
14
00:01:00,150 --> 00:01:05,355
But this... no walls... no ceiling.
15
00:01:05,899 --> 00:01:08,448
For the first time in eight years...
16
00:01:09,052 --> 00:01:13,057
I'm not gonna lie, it's
kind of freaking me out.
17
00:01:13,782 --> 00:01:15,903
♪ ♪
18
00:01:16,905 --> 00:01:18,670
Does it freak you out?
19
00:01:18,675 --> 00:01:20,465
Not one bit.
20
00:01:20,470 --> 00:01:22,259
But you with braces?
21
00:01:22,264 --> 00:01:23,313
(BEN WHISTLES)
22
00:01:23,318 --> 00:01:24,346
(CHUCKLES)
23
00:01:24,851 --> 00:01:28,657
Right, radiation levels
are normal for now.
24
00:01:28,662 --> 00:01:32,630
Outside temperature
is minus one-seventeen.
25
00:01:32,634 --> 00:01:36,965
Maybe it was a satellite
that fell out of orbit?
26
00:01:36,970 --> 00:01:40,804
♪ ♪
27
00:01:40,809 --> 00:01:43,973
The rocket's trajectory
was leaving the atmosphere,
28
00:01:43,977 --> 00:01:45,540
not entering it.
29
00:01:45,545 --> 00:01:47,515
Could have been a failsafe
30
00:01:47,520 --> 00:01:50,947
triggered automatically
by who knows what.
31
00:01:50,952 --> 00:01:53,008
A rat chewing a wire.
32
00:01:53,612 --> 00:01:56,012
Yeah, well, anything's possible.
33
00:01:56,017 --> 00:02:00,022
Tell you what, let's get these
samples and keep going.
34
00:02:01,036 --> 00:02:03,910
♪ ♪
35
00:02:04,614 --> 00:02:07,637
Snowpiercer, this is Ben.
36
00:02:07,642 --> 00:02:08,883
Do you read me?
37
00:02:10,486 --> 00:02:12,376
Mel, do you copy? Come in.
38
00:02:13,913 --> 00:02:15,513
Some kind of interference.
39
00:02:15,518 --> 00:02:19,723
♪ ♪
40
00:02:25,345 --> 00:02:26,550
Ben?
41
00:02:27,355 --> 00:02:31,560
♪ ♪
42
00:02:33,194 --> 00:02:37,399
♪ ♪
43
00:02:39,200 --> 00:02:42,030
Holy shit.
44
00:02:42,035 --> 00:02:46,240
♪ ♪
45
00:02:48,208 --> 00:02:49,873
They were waiting for us.
46
00:02:49,878 --> 00:02:54,083
♪ ♪
47
00:02:56,826 --> 00:02:59,046
LAYTON: (NARRATES)
The end of the line...
48
00:03:01,350 --> 00:03:03,780
That's what I thought
when the trains split apart.
49
00:03:06,384 --> 00:03:08,591
Who knew we'd end up like this?
50
00:03:08,596 --> 00:03:12,801
♪ ♪
51
00:03:14,010 --> 00:03:16,216
I got it. I got it.
52
00:03:17,019 --> 00:03:20,595
You didn't need to run off
like a crazy person. She's fine.
53
00:03:20,600 --> 00:03:22,097
Give me a second.
54
00:03:22,101 --> 00:03:23,540
Do you need to sit down?
55
00:03:23,545 --> 00:03:24,751
You look like you're gonna pass out.
56
00:03:24,755 --> 00:03:26,606
I'm just... Well look,
wait 'til nap time
57
00:03:26,610 --> 00:03:29,181
and she's screaming for her Gibby
then we're gonna see who the hero is.
58
00:03:29,185 --> 00:03:30,999
- Ain't that right? Mmm.
- Clearly Gibby.
59
00:03:31,004 --> 00:03:33,662
Alright, now that you
got your morning run in,
60
00:03:33,667 --> 00:03:35,310
how 'bout we all get to work?
61
00:03:35,314 --> 00:03:36,394
(LIANA COOS)
62
00:03:36,398 --> 00:03:37,781
Wait, wait, it's cold out.
63
00:03:38,485 --> 00:03:39,899
- She needs her parka.
- Mm-hmm.
64
00:03:39,903 --> 00:03:40,940
Get mine.
65
00:03:40,944 --> 00:03:42,670
- I'll get your...
- (LAYTON NARRATES) Turns out
66
00:03:42,674 --> 00:03:44,381
my mother was right.
67
00:03:44,386 --> 00:03:46,208
Before she passed on,
68
00:03:46,212 --> 00:03:49,060
she held my hand and
said, "Don't worry, son,
69
00:03:49,664 --> 00:03:52,868
endings are just beginnings
in disguise".
70
00:03:52,873 --> 00:03:56,247
♪ ♪
71
00:03:56,252 --> 00:04:00,457
(CHICKENS CLUCKING)
72
00:04:01,090 --> 00:04:03,046
This is a new beginning.
73
00:04:03,050 --> 00:04:07,855
A New Eden filled with survivors
74
00:04:07,860 --> 00:04:09,699
looking for a second chance.
75
00:04:10,266 --> 00:04:12,860
No doubt, the open sky has been a gift
76
00:04:13,964 --> 00:04:17,589
but growing food, generating power,
77
00:04:17,593 --> 00:04:22,033
fighting unpredictable
weather, it's been a struggle.
78
00:04:23,237 --> 00:04:26,139
Almost as hard as trying to
make contact with our friends,
79
00:04:27,225 --> 00:04:29,691
wondering if they're
still alive out there...
80
00:04:30,395 --> 00:04:35,159
on Snowpiercer, 879 cars long.
81
00:04:35,874 --> 00:04:40,079
♪ ♪
82
00:04:44,925 --> 00:04:49,130
(DRAMATIC THEME MUSIC PLAYS)
83
00:04:49,639 --> 00:04:53,844
♪ ♪
84
00:04:55,394 --> 00:04:59,599
♪ ♪
85
00:05:01,192 --> 00:05:03,039
(MUSIC CONCLUDES)
86
00:05:03,944 --> 00:05:08,235
(UPBEAT MUSIC)
87
00:05:08,240 --> 00:05:09,403
(INDISTINCT VOICES)
88
00:05:09,408 --> 00:05:12,990
♪ ♪
89
00:05:12,995 --> 00:05:16,703
♪ ♪
90
00:05:16,708 --> 00:05:18,213
Whoa, whoa, whoa.
91
00:05:22,129 --> 00:05:24,804
- Is the council meeting tonight?
- Yeah.
92
00:05:24,809 --> 00:05:26,597
Do you think you could take her?
93
00:05:26,602 --> 00:05:28,525
Yeah. Just come on by in the morning.
94
00:05:28,530 --> 00:05:30,488
I'll remember to pack the bunny.
95
00:05:30,493 --> 00:05:32,066
Hey, yeah, what's up?
96
00:05:32,871 --> 00:05:34,160
Hey, do you think Headwood
97
00:05:34,165 --> 00:05:35,797
has time for a treatment today?
98
00:05:35,802 --> 00:05:37,633
Yeah, we'll make time for you.
99
00:05:37,637 --> 00:05:39,335
Are you getting your feeling back?
100
00:05:39,340 --> 00:05:41,805
Yeah. I mean, some areas are responding
101
00:05:41,810 --> 00:05:43,305
better than others.
102
00:05:43,310 --> 00:05:45,974
I mean, my hand is almost
completely back to normal.
103
00:05:45,978 --> 00:05:47,760
Hey, look, how lucky.
104
00:05:47,765 --> 00:05:49,346
Actual blueberries.
105
00:05:49,351 --> 00:05:50,974
Ooh, yum.
106
00:05:51,907 --> 00:05:55,381
Hey, so I've been working
on that transceiver glitch.
107
00:05:55,386 --> 00:05:57,585
I think the far relay is too close
to the edge of the pocket.
108
00:05:57,589 --> 00:05:59,278
Yeah, good morning to you, too, Javi.
109
00:05:59,283 --> 00:06:00,974
Hey, guys. I should get to the clinic.
110
00:06:00,979 --> 00:06:02,827
- I'll just catch you guys later.
- ZARAH: Yeah.
111
00:06:02,831 --> 00:06:04,525
Thank you.
112
00:06:04,530 --> 00:06:07,036
Based on projections,
we've got about a week
113
00:06:07,041 --> 00:06:09,457
before Snowpiercer reaches radio range.
114
00:06:09,461 --> 00:06:11,726
Yeah, these atmospheric
conditions are not helping.
115
00:06:11,731 --> 00:06:13,002
They're all over the place.
116
00:06:13,505 --> 00:06:15,538
I think they're affecting the signal.
117
00:06:17,843 --> 00:06:20,235
But I was thinking maybe
we could run diagnostics,
118
00:06:20,240 --> 00:06:23,522
check the feedline, maybe
move one of the relays?
119
00:06:24,225 --> 00:06:25,781
Yes, okay. I'll help.
120
00:06:25,786 --> 00:06:26,842
JAVI: Thank you.
121
00:06:26,847 --> 00:06:28,048
See you tonight.
122
00:06:35,069 --> 00:06:37,868
(LOUD FOOTSTEPS)
123
00:06:37,873 --> 00:06:39,146
(DOOR OPENS)
124
00:06:39,151 --> 00:06:41,224
I mean, the fact that we
still have everyone living
125
00:06:41,229 --> 00:06:42,319
on the train after a year.
126
00:06:42,324 --> 00:06:43,366
I'd hoped for much better.
127
00:06:43,370 --> 00:06:45,918
Shelters are next on the
list after we fix the bridge.
128
00:06:45,923 --> 00:06:47,295
It took up a lot of manpower.
129
00:06:47,300 --> 00:06:49,239
Is that still on schedule
to finish this week?
130
00:06:49,244 --> 00:06:51,710
It's... we'll get there.
131
00:06:51,715 --> 00:06:52,813
We'd better.
132
00:06:52,818 --> 00:06:54,481
You know, the work's piling up.
133
00:06:54,486 --> 00:06:56,434
Between the shelters, the power grid...
134
00:06:56,439 --> 00:06:57,687
I know, and the relay issues.
135
00:06:57,692 --> 00:06:59,089
The fun never stops.
136
00:06:59,385 --> 00:07:00,715
Are we having relay issues?
137
00:07:00,719 --> 00:07:01,751
Hmm?
138
00:07:01,756 --> 00:07:03,261
Where'd you hear that?
139
00:07:03,966 --> 00:07:06,090
Oh, take me back to the Teals.
140
00:07:06,095 --> 00:07:09,527
Hey, I think that "rugged
town Mayer" suits you
141
00:07:09,532 --> 00:07:11,065
better than the Teals.
142
00:07:12,565 --> 00:07:13,895
Sorry to bother you, Ruth,
143
00:07:13,899 --> 00:07:15,481
but Sykes needs you in Ag-Sec.
144
00:07:15,485 --> 00:07:17,941
Something about the
irrigation in car A-14.
145
00:07:17,945 --> 00:07:19,193
Ooh, there it is.
146
00:07:19,197 --> 00:07:20,197
Let's add irrigation
147
00:07:20,202 --> 00:07:22,203
to the ever-growing list of
problems for tonight's meeting.
148
00:07:22,207 --> 00:07:23,919
- On it.
- That is, if you'll be joining us,
149
00:07:23,923 --> 00:07:24,973
Councilman Layton?
150
00:07:24,978 --> 00:07:27,048
Wouldn't miss it, Council Chair Wardell.
151
00:07:30,791 --> 00:07:34,996
♪ ♪
152
00:07:40,093 --> 00:07:44,298
(WATER LAPPING)
153
00:07:48,767 --> 00:07:51,092
Man, I don't know what
everybody's complaining about.
154
00:07:51,097 --> 00:07:53,092
We got open sky, fresh air...
155
00:07:53,097 --> 00:07:55,104
They're complaining a lot, or a little?
156
00:07:55,908 --> 00:07:58,580
Medium. Either way,
beats the days of the Tail,
157
00:07:58,585 --> 00:07:59,975
- know what I'm saying?
- Hey!
158
00:08:00,379 --> 00:08:02,127
(GROANING)
159
00:08:02,131 --> 00:08:04,547
Hey! Hey!
160
00:08:04,551 --> 00:08:06,214
Cut it out!
161
00:08:06,218 --> 00:08:08,700
Hey, break it up, Boki!
162
00:08:08,705 --> 00:08:10,361
Put him down!
163
00:08:10,366 --> 00:08:11,437
(GRUNTING)
164
00:08:12,041 --> 00:08:15,095
Stop, stop! What is wrong with y'all?
165
00:08:15,100 --> 00:08:16,255
He doesn't pay attention!
166
00:08:16,260 --> 00:08:17,524
He almost killed me with the beam!
167
00:08:17,528 --> 00:08:19,360
Well, you weren't looking,
you bloody Frankenstein.
168
00:08:19,364 --> 00:08:21,063
- Back up.
- He's drunk. He's drunk!
169
00:08:21,068 --> 00:08:22,097
He's always drunk!
170
00:08:22,102 --> 00:08:24,302
Hey! All right! We don't
have time for this shit.
171
00:08:24,307 --> 00:08:26,390
We are so close to
finishing this bridge.
172
00:08:28,289 --> 00:08:29,503
Look at you, man.
173
00:08:29,508 --> 00:08:30,538
You're a mess.
174
00:08:30,543 --> 00:08:32,374
Go get yourself stitched up.
175
00:08:32,379 --> 00:08:35,709
This is not the paradise
we were promised.
176
00:08:43,546 --> 00:08:46,043
Try not to use this hand for a few days.
177
00:08:46,047 --> 00:08:48,622
If you make a fist, it will
rip the stitches, okay?
178
00:08:48,627 --> 00:08:49,682
Mm-hmm.
179
00:08:50,385 --> 00:08:52,967
(BABY COOING)
180
00:08:52,971 --> 00:08:54,845
Ya!
181
00:08:54,849 --> 00:08:56,846
Wanna tell me what happened?
182
00:08:56,850 --> 00:08:58,077
Not really, no.
183
00:09:01,013 --> 00:09:03,254
I hear the bridge is almost done.
184
00:09:04,358 --> 00:09:07,450
I don't understand why we're trying
to reunite with those people.
185
00:09:07,455 --> 00:09:09,068
ZARAH: You mean Snowpiercer?
186
00:09:09,073 --> 00:09:10,188
Yeah.
187
00:09:10,193 --> 00:09:13,243
ZARAH: Well, some of our
friends are still on that train.
188
00:09:14,600 --> 00:09:16,172
Yeah, not mine.
189
00:09:16,177 --> 00:09:18,543
Well, if you have any issues
you can always bring them up
190
00:09:18,548 --> 00:09:20,212
at the Council at Town Hall.
191
00:09:21,815 --> 00:09:24,271
Hey, they have music there sometimes.
192
00:09:24,275 --> 00:09:26,349
You used to play the piano, right?
193
00:09:27,653 --> 00:09:29,318
Yeah, sometimes.
194
00:09:29,322 --> 00:09:30,986
In the Nightcar.
195
00:09:30,990 --> 00:09:34,069
Well, maybe if it comes
back, you can play again.
196
00:09:38,831 --> 00:09:40,375
Thank you for this.
197
00:09:44,754 --> 00:09:48,959
♪ ♪
198
00:09:53,346 --> 00:09:57,551
♪ ♪
199
00:10:02,022 --> 00:10:06,227
♪ ♪
200
00:10:10,697 --> 00:10:12,986
Welcome, everyone,
to tonight's meeting of
201
00:10:12,990 --> 00:10:14,154
the Council of New Eden.
202
00:10:14,158 --> 00:10:15,888
Uh, let the minutes show that
203
00:10:15,893 --> 00:10:17,367
all members are present, save one.
204
00:10:17,371 --> 00:10:19,094
Yeah, what's Alex up to tonight?
205
00:10:19,099 --> 00:10:21,096
She was up in the hill earlier today.
206
00:10:21,101 --> 00:10:22,306
I don't know if she's back.
207
00:10:22,311 --> 00:10:23,600
Checking the relays?
208
00:10:23,605 --> 00:10:24,644
She didn't say.
209
00:10:24,649 --> 00:10:27,757
All right, I move that
we declare Alex's chair
210
00:10:27,762 --> 00:10:29,618
vacant again. Agreed?
211
00:10:29,623 --> 00:10:31,764
- Hey, it's her loss.
- Agreed.
212
00:10:31,769 --> 00:10:33,499
Right, the main issue
on the docket tonight
213
00:10:33,504 --> 00:10:36,009
is the strain on our already
limited resources
214
00:10:36,014 --> 00:10:37,120
should Snowpiercer return.
215
00:10:37,125 --> 00:10:40,240
I just... I was thinking that
while we have this very
216
00:10:40,245 --> 00:10:43,484
serious discussion about
survival, we live a little?
217
00:10:43,489 --> 00:10:45,144
Ah, come on.
218
00:10:45,148 --> 00:10:46,263
It's been a while.
219
00:10:46,268 --> 00:10:48,273
I defer to the Council Chair.
220
00:10:49,176 --> 00:10:51,233
Oh, fine, Chair agrees.
221
00:10:51,238 --> 00:10:53,894
(ALL CHEERING)
222
00:10:53,899 --> 00:10:55,273
Ruth, say when.
223
00:10:55,278 --> 00:10:56,774
When. When.
224
00:10:56,779 --> 00:10:57,844
You don't listen!
225
00:10:57,849 --> 00:10:59,913
All right. Yay.
226
00:11:01,012 --> 00:11:03,578
And just for this one hand,
you will indulge me.
227
00:11:04,283 --> 00:11:05,632
- Kings're wild.
- Alright.
228
00:11:05,637 --> 00:11:07,000
Just the way they like it.
229
00:11:07,004 --> 00:11:08,005
Oh.
230
00:11:08,710 --> 00:11:10,510
Keep my business off the street, eh?
231
00:11:10,515 --> 00:11:12,334
♪ ♪
232
00:11:39,161 --> 00:11:41,983
Hey, Mr. Sprinkles. You miss me?
233
00:11:41,988 --> 00:11:45,583
♪ ♪
234
00:11:58,931 --> 00:11:59,967
(SNIFFS)
235
00:11:59,972 --> 00:12:01,767
♪ ♪
236
00:12:09,357 --> 00:12:10,357
What I'm saying is that
237
00:12:10,362 --> 00:12:12,007
rigging up a geothermal heat exchanger
238
00:12:12,012 --> 00:12:13,217
for a whole town is not that simple.
239
00:12:13,221 --> 00:12:14,664
But Snowpiercer's return will
240
00:12:14,669 --> 00:12:16,091
only make it more complicated.
241
00:12:16,096 --> 00:12:18,545
It's more shelters to build,
more mouths to feed,
242
00:12:18,550 --> 00:12:19,781
more energy to generate.
243
00:12:19,786 --> 00:12:22,274
Yeah. But if we can get
geothermal and solar running
244
00:12:22,279 --> 00:12:24,486
20% of the grid by winter, and then
245
00:12:24,491 --> 00:12:26,179
Big Alice running the rest...
246
00:12:26,183 --> 00:12:29,424
it'll be cold, but we won't
freeze to death, I think.
247
00:12:30,428 --> 00:12:32,468
I see your five. I raise you ten.
248
00:12:32,473 --> 00:12:33,929
Oh, oh.
249
00:12:33,934 --> 00:12:35,198
He's holding aces.
250
00:12:35,203 --> 00:12:37,410
Snowpiercer comes with
its own resources, too.
251
00:12:37,415 --> 00:12:40,948
It's got more Ag-Sec, more
equipment, larger workforce.
252
00:12:40,953 --> 00:12:43,570
Yes, but the pocket that
we inhabit is only so large.
253
00:12:43,574 --> 00:12:45,597
Maybe there isn't room for both trains.
254
00:12:45,602 --> 00:12:49,807
♪ ♪
255
00:12:51,649 --> 00:12:53,208
Uh, I don't know if you guys noticed,
256
00:12:53,212 --> 00:12:55,216
but Javi isn't even paying attention.
257
00:12:55,221 --> 00:12:56,420
- He's killing us.
- I noticed.
258
00:12:56,424 --> 00:12:58,555
He always does. Fold.
259
00:12:58,560 --> 00:12:59,991
Solid choice.
260
00:13:00,592 --> 00:13:03,340
Alright, Mr. Roche.
261
00:13:03,344 --> 00:13:04,508
I call.
262
00:13:04,512 --> 00:13:06,862
- Hmm...
- Let's see it.
263
00:13:06,867 --> 00:13:08,206
Like that out right there.
264
00:13:08,211 --> 00:13:10,055
- No!
- Pair of threes.
265
00:13:10,534 --> 00:13:12,181
No way! No!
266
00:13:12,186 --> 00:13:13,309
Threes?
267
00:13:13,313 --> 00:13:15,643
Threes! He came at him with three.
268
00:13:15,648 --> 00:13:19,853
♪ ♪
269
00:13:21,671 --> 00:13:22,735
How?
270
00:13:22,740 --> 00:13:24,329
How do you do it, Mr. Vegas?
271
00:13:24,334 --> 00:13:26,234
- It's all magic.
- No, boo.
272
00:13:26,239 --> 00:13:27,336
You want the truth?
273
00:13:27,341 --> 00:13:28,341
No, lie to me.
274
00:13:28,346 --> 00:13:30,009
Yes, the truth.
275
00:13:30,014 --> 00:13:31,763
So, when I was kid, I worked
276
00:13:31,768 --> 00:13:34,308
with my cousins at a
restaurant in Montería.
277
00:13:34,313 --> 00:13:37,008
But after work, we'd go to the
back room, play cards all night.
278
00:13:37,013 --> 00:13:39,303
By the time I was 16, I
able to read everyone.
279
00:13:39,308 --> 00:13:43,149
I read their pistas... clues.
280
00:13:43,154 --> 00:13:44,754
- Read their clues.
- You mean "tells?"
281
00:13:44,759 --> 00:13:46,056
Yes, I read your tells.
282
00:13:46,061 --> 00:13:48,343
Okay, what's my pista?
283
00:13:49,806 --> 00:13:52,996
Your pistas, Layton, on a good hand,
284
00:13:53,001 --> 00:13:55,134
you lean back on your
chair all slow-like.
285
00:13:55,138 --> 00:13:56,359
Super dramatic.
286
00:13:56,364 --> 00:13:57,402
Yeah, he does that.
287
00:13:57,407 --> 00:13:59,038
(LAUGHTER)
288
00:13:59,043 --> 00:14:00,516
What about Mister Roche here?
289
00:14:00,520 --> 00:14:03,226
Mr. Roche, you check
your hole cards twice.
290
00:14:03,230 --> 00:14:04,311
Just to make sure.
291
00:14:04,315 --> 00:14:07,245
Yeah. And you, Josie,
you play with your hair.
292
00:14:07,250 --> 00:14:08,314
Exactly like that.
293
00:14:08,319 --> 00:14:09,416
Ruth.
294
00:14:09,421 --> 00:14:10,940
Ruth, you're the easiest.
295
00:14:10,945 --> 00:14:13,876
On a bad hand, your
left eyebrow will go up.
296
00:14:13,881 --> 00:14:14,903
You're raising it.
297
00:14:14,908 --> 00:14:16,907
- Just her left.
- I'm gonna start watching.
298
00:14:16,911 --> 00:14:19,451
I told you this. I can't play
with you guys anymore.
299
00:14:19,755 --> 00:14:20,956
Oh, what happened?
300
00:14:23,567 --> 00:14:26,220
- Oh, if Ag-Sec lost power...
- Yeah, I'm on it.
301
00:14:29,314 --> 00:14:31,092
I'll count your chips for you.
302
00:14:35,054 --> 00:14:37,265
(MUMBLING)
303
00:15:02,248 --> 00:15:06,453
♪ ♪
304
00:15:10,472 --> 00:15:11,599
You gotta...
305
00:15:20,307 --> 00:15:23,728
(CRACKLING)
306
00:15:37,124 --> 00:15:39,168
If this is some kind
of joke, it's not funny.
307
00:15:57,219 --> 00:16:01,424
♪ ♪
308
00:16:06,103 --> 00:16:07,492
(LIGHT MUSIC)
309
00:16:07,497 --> 00:16:08,518
(SMOOCH)
310
00:16:08,923 --> 00:16:10,019
You feel that?
311
00:16:10,023 --> 00:16:11,622
Mm-hmm.
312
00:16:11,627 --> 00:16:12,724
Maybe.
313
00:16:12,729 --> 00:16:15,017
Oh. Oh, alright.
314
00:16:15,022 --> 00:16:19,027
♪ ♪
315
00:16:19,950 --> 00:16:22,824
Yeah, well, I think
Dr. Headwood's treatments
316
00:16:22,828 --> 00:16:25,450
- are working quite well.
- Yeah?
317
00:16:25,455 --> 00:16:29,012
♪ ♪
318
00:16:29,017 --> 00:16:30,265
Oh.
319
00:16:30,270 --> 00:16:32,341
♪ ♪
320
00:16:32,946 --> 00:16:35,027
Oh, how about we kill the lights?
321
00:16:35,032 --> 00:16:39,237
♪ ♪
322
00:16:42,448 --> 00:16:44,871
Javi thinks it was an
accident, but who goes
323
00:16:44,876 --> 00:16:47,899
fumbling around the back of town
hall and trips over a power cord?
324
00:16:48,603 --> 00:16:50,401
You want to talk about this now?
325
00:16:50,406 --> 00:16:52,770
Not everyone loves the idea
of Snowpiercer coming back.
326
00:16:52,775 --> 00:16:54,672
What if somebody's trying
to send us a message?
327
00:16:54,677 --> 00:16:56,843
Then somebody's gonna
have to get over it.
328
00:16:56,848 --> 00:16:57,848
Come on.
329
00:16:57,853 --> 00:17:00,820
It's not about the train,
it's about the people.
330
00:17:00,824 --> 00:17:02,854
Every day I wonder about Miles.
331
00:17:02,859 --> 00:17:04,281
How tall he's gotten.
332
00:17:04,286 --> 00:17:05,617
Where he is.
333
00:17:06,290 --> 00:17:10,495
Ben, Till... Melanie not so much.
334
00:17:10,500 --> 00:17:12,499
(LAYTON CHUCKLING)
335
00:17:12,503 --> 00:17:14,501
Come here.
336
00:17:14,505 --> 00:17:18,710
(KISSING)
337
00:17:19,076 --> 00:17:21,075
How long have those power
relays been giving you
338
00:17:21,080 --> 00:17:22,243
and Javi problems?
339
00:17:22,846 --> 00:17:24,146
(SIGHING)
340
00:17:24,151 --> 00:17:25,960
You can go talk to Javi
about that, right now
341
00:17:25,964 --> 00:17:27,824
or we can stay here and get naked.
342
00:17:28,728 --> 00:17:30,099
Yeah, that's my bad.
343
00:17:30,103 --> 00:17:33,394
I don't know what I was
thinking. (CHUCKLING)
344
00:17:33,399 --> 00:17:37,604
♪ ♪
345
00:17:43,074 --> 00:17:46,406
♪ ♪
346
00:17:46,411 --> 00:17:49,373
(STATIC SOUNDING)
347
00:17:52,484 --> 00:17:54,981
(GARBLED VOICE SOUNDING)
348
00:17:54,986 --> 00:17:57,542
New Eden to Snowpiercer. Do you copy?
349
00:17:57,547 --> 00:18:00,171
(GARBLED VOICE SOUNDING)
350
00:18:00,776 --> 00:18:02,748
Snowpiercer, do you copy?
351
00:18:02,753 --> 00:18:05,675
♪ ♪
352
00:18:05,680 --> 00:18:07,552
Come on, come on.
353
00:18:07,557 --> 00:18:11,762
♪ ♪
354
00:18:13,689 --> 00:18:15,560
Mel, this is Javi.
355
00:18:15,565 --> 00:18:18,688
♪ ♪
356
00:18:18,693 --> 00:18:20,342
Ben, do you copy?
357
00:18:20,347 --> 00:18:24,552
♪ ♪
358
00:18:40,932 --> 00:18:42,222
Can you take a step?
359
00:18:42,227 --> 00:18:43,811
Can you take a step for Daddy?
360
00:18:46,839 --> 00:18:48,587
One step for Daddy.
361
00:18:48,592 --> 00:18:50,464
No? Would you do it for Gibby?
362
00:18:50,967 --> 00:18:52,774
One step for Gibby.
363
00:18:52,779 --> 00:18:54,976
Don't worry, it'll happen.
364
00:18:55,878 --> 00:18:56,976
Hello, Miss.
365
00:18:56,981 --> 00:18:59,731
Oh, I don't know why I'm trying so hard.
366
00:19:00,473 --> 00:19:02,473
One day she's taking her first steps,
367
00:19:02,478 --> 00:19:04,310
the next day she's walking
right out that door
368
00:19:04,315 --> 00:19:06,162
in that scary world.
369
00:19:06,167 --> 00:19:07,531
Will you stop it?
370
00:19:07,535 --> 00:19:10,324
Whatever comes, Liana will be ready.
371
00:19:10,328 --> 00:19:11,552
She's a fighter.
372
00:19:11,557 --> 00:19:13,962
Mm-hmm, just like her mother.
373
00:19:14,565 --> 00:19:16,219
Just like her father.
374
00:19:21,319 --> 00:19:23,410
Hey, I patched Oz up after
375
00:19:23,415 --> 00:19:25,278
that tussle he had with Boki.
376
00:19:25,283 --> 00:19:27,300
I heard you were the
one who broke it up.
377
00:19:27,305 --> 00:19:30,546
Yeah, Oz... has got issues.
378
00:19:30,551 --> 00:19:31,673
Ha!
379
00:19:31,678 --> 00:19:34,510
What made him leave town
and move up on the mountain?
380
00:19:34,515 --> 00:19:35,687
He didn't tell me.
381
00:19:36,188 --> 00:19:39,896
But every day he's up
there, the weirder he gets.
382
00:19:39,900 --> 00:19:41,857
Yeah, I think you're right.
383
00:19:41,861 --> 00:19:44,434
We're gonna try it again.
384
00:19:44,439 --> 00:19:45,536
Ready?
385
00:19:45,541 --> 00:19:46,986
Give me your hand, come on.
386
00:19:46,990 --> 00:19:50,521
Can you... ? Oh, oh! That was a step!
387
00:19:50,526 --> 00:19:53,961
- That was a step! You genius.
- You did it, baby.
388
00:19:53,966 --> 00:19:55,527
She walked. You saw it.
389
00:19:55,532 --> 00:19:58,318
I saw it. I admit it.
390
00:20:12,349 --> 00:20:14,847
(DISTANT VOICE)
391
00:20:14,852 --> 00:20:19,057
♪ ♪
392
00:20:22,526 --> 00:20:24,089
(WIND HOWLING)
393
00:20:24,094 --> 00:20:25,257
(DISTANT VOICE)
394
00:20:25,262 --> 00:20:26,342
Who's there?
395
00:20:26,347 --> 00:20:28,009
(DISTANT VOICE)
396
00:20:28,014 --> 00:20:31,096
♪ ♪
397
00:20:31,101 --> 00:20:32,347
Show yourself.
398
00:20:32,352 --> 00:20:36,557
♪ ♪
399
00:20:40,460 --> 00:20:44,665
♪ ♪
400
00:20:48,134 --> 00:20:52,225
♪ ♪
401
00:20:52,230 --> 00:20:53,252
Hey.
402
00:20:53,556 --> 00:20:55,138
Did you hear that radio call?
403
00:20:55,142 --> 00:20:57,224
Sounded to me like it got cut off.
404
00:20:57,228 --> 00:20:58,759
Josie went out to check the relay...
405
00:20:58,764 --> 00:21:00,060
Javi, I'm busy right now.
406
00:21:00,064 --> 00:21:01,394
I can't talk, actually.
407
00:21:01,398 --> 00:21:02,728
(TAPPING)
408
00:21:02,732 --> 00:21:04,263
It's Snowpiercer.
409
00:21:05,667 --> 00:21:08,688
I think they just tried to make
contact for the first time in a year.
410
00:21:11,214 --> 00:21:13,796
Look, Alex, I know you've got
411
00:21:13,801 --> 00:21:15,742
your own thing going on...
412
00:21:15,746 --> 00:21:17,744
but you're on the Council and
413
00:21:17,748 --> 00:21:20,120
we have a lot of responsibility.
414
00:21:20,124 --> 00:21:22,491
Power, comms, water,
Ag-Sec, you name it.
415
00:21:22,496 --> 00:21:25,167
Yeah, I was running Big
Alice when I was nine, so...
416
00:21:25,171 --> 00:21:26,753
And you're a genius.
417
00:21:26,757 --> 00:21:27,888
I know that.
418
00:21:27,893 --> 00:21:29,181
We all know that.
419
00:21:29,584 --> 00:21:30,890
The fact that you figured out
420
00:21:30,895 --> 00:21:32,226
how Big Alice could generate
421
00:21:32,231 --> 00:21:35,047
- power on low-idle is, like...
- Nobel Prize winning stuff.
422
00:21:35,949 --> 00:21:38,214
I was going to say,
"impressive", but okay.
423
00:21:39,900 --> 00:21:44,205
The thing is, Snowpiercer
is coming into comms range.
424
00:21:45,509 --> 00:21:46,775
It could be already.
425
00:21:47,679 --> 00:21:49,778
And that includes your mother.
426
00:21:50,583 --> 00:21:52,674
Out of all people, don't
you want to reach her?
427
00:21:55,177 --> 00:21:56,601
Javi, stick to the science.
428
00:21:56,606 --> 00:21:57,896
Stay away from the personal.
429
00:21:57,901 --> 00:21:59,807
You're not very good at it, okay?
430
00:22:00,211 --> 00:22:04,416
♪ ♪
431
00:22:09,261 --> 00:22:11,134
Layton.
432
00:22:11,139 --> 00:22:12,178
Josie!
433
00:22:12,681 --> 00:22:16,886
(BACKGROUND DIN)
434
00:22:16,891 --> 00:22:18,096
(BREATHS HEAVILY)
435
00:22:18,395 --> 00:22:20,684
Javi thinks he just heard
Snowpiercer on the comms
436
00:22:20,688 --> 00:22:22,144
but the signal dropped out.
437
00:22:22,148 --> 00:22:24,296
But I mean if they're in
communications range,
438
00:22:24,301 --> 00:22:26,247
that means they're closing
in on the track switch.
439
00:22:26,251 --> 00:22:27,449
Well ahead of schedule.
440
00:22:27,454 --> 00:22:29,052
But the bridge isn't done yet.
441
00:22:29,057 --> 00:22:30,388
If Snowpiercer's that close...
442
00:22:30,393 --> 00:22:32,096
Oly, look, we need
to fix the relays first.
443
00:22:32,101 --> 00:22:33,906
They can't come if they
don't know we exist.
444
00:22:33,910 --> 00:22:35,583
Do you think you can
get up there, Josie?
445
00:22:35,588 --> 00:22:37,687
See if that relay is the
reason we lost the signal.
446
00:22:37,692 --> 00:22:39,453
Yeah, I'll go and suit up.
447
00:22:39,457 --> 00:22:41,548
(BACKGROUND DIN)
448
00:22:41,553 --> 00:22:43,189
The other relay, though, it's
449
00:22:43,194 --> 00:22:45,744
- six or seven hours trek away...
- Yeah.
450
00:22:45,749 --> 00:22:46,871
I'll get Boki.
451
00:22:46,876 --> 00:22:47,949
Quick as you can.
452
00:22:47,954 --> 00:22:49,047
I'm on my way.
453
00:22:49,052 --> 00:22:51,298
(BACKGROUND DIN)
454
00:22:51,302 --> 00:22:52,693
Hi, guys.
455
00:22:54,295 --> 00:22:55,500
Hey, Z!
456
00:22:55,505 --> 00:22:56,554
Yo.
457
00:22:56,559 --> 00:22:57,931
Have you seen Boki?
458
00:22:58,918 --> 00:23:00,918
He never showed up this morning.
459
00:23:00,923 --> 00:23:02,768
Hey, neither did Oz.
460
00:23:02,773 --> 00:23:06,978
♪ ♪
461
00:23:12,222 --> 00:23:13,243
♪ ♪
462
00:23:13,248 --> 00:23:14,280
Oh, hey.
463
00:23:14,285 --> 00:23:16,156
What did we say about
ripping those stitches?
464
00:23:16,160 --> 00:23:18,827
(CLATTERING)
465
00:23:18,831 --> 00:23:21,028
You need to come by the
clinic and get them redone.
466
00:23:21,033 --> 00:23:22,155
Okay?
467
00:23:22,160 --> 00:23:24,491
Yeah, yeah, yeah. I'll try.
468
00:23:24,496 --> 00:23:28,701
♪ ♪
469
00:23:33,596 --> 00:23:37,094
(DRAMATIC MUSIC)
470
00:23:37,099 --> 00:23:40,681
♪ ♪
471
00:23:40,686 --> 00:23:44,891
(OVERLAPPING CHATTER)
472
00:23:45,815 --> 00:23:49,315
(DISTANT LAUGHTER)
473
00:23:49,320 --> 00:23:50,551
Hey, excuse me.
474
00:23:50,556 --> 00:23:52,185
Can I get your attention for minute?
475
00:23:52,790 --> 00:23:54,547
I'm looking for Boki.
476
00:23:54,552 --> 00:23:56,358
- Anybody seen him?
- MAN: Nope.
477
00:23:56,363 --> 00:23:58,195
- Big guy.
- Yeah.
478
00:23:58,994 --> 00:24:01,251
I saw him coming out
of the engine earlier.
479
00:24:01,256 --> 00:24:03,314
- He was up at Big Alice?
- Yeah.
480
00:24:03,319 --> 00:24:04,748
He had a small crate with him.
481
00:24:04,752 --> 00:24:06,613
Looked like he was
heading up into the hills.
482
00:24:08,318 --> 00:24:09,399
Thanks, Lights.
483
00:24:09,404 --> 00:24:12,909
- Mm-hmm.
- (CLATTERING)
484
00:24:13,677 --> 00:24:17,343
(WIND WHISTLING)
485
00:24:17,348 --> 00:24:21,553
♪ ♪
486
00:24:26,689 --> 00:24:30,894
♪ ♪
487
00:24:35,948 --> 00:24:38,952
♪ ♪
488
00:24:41,170 --> 00:24:42,834
Oh wow.
489
00:24:42,839 --> 00:24:43,938
Yeah.
490
00:24:45,142 --> 00:24:47,731
Could the rug have fall
off a cliff or something?
491
00:24:47,736 --> 00:24:49,776
Uh, even with the winds
the way they've been,
492
00:24:49,781 --> 00:24:50,876
I doubt it.
493
00:24:50,880 --> 00:24:53,462
But this is why we lost
the signal this morning.
494
00:24:53,466 --> 00:24:56,333
Power issues, broken relays.
495
00:24:57,137 --> 00:24:58,607
Did you ever find Boki?
496
00:24:58,612 --> 00:25:00,568
I heard he was up at the Engine today.
497
00:25:00,573 --> 00:25:02,612
Javi, Alex say anything
to you about that?
498
00:25:02,617 --> 00:25:03,890
No.
499
00:25:03,894 --> 00:25:06,058
She talks more to Mr. Sprinkles
than she does to me.
500
00:25:06,062 --> 00:25:07,810
I'm sorry, Mr. Sprinkles?
501
00:25:07,814 --> 00:25:09,269
Her pet bird.
502
00:25:09,273 --> 00:25:11,647
She's using him to
get some climate data.
503
00:25:12,650 --> 00:25:14,691
Does she keep him in a little box?
504
00:25:14,696 --> 00:25:16,183
Yeah, usually. Why?
505
00:25:16,188 --> 00:25:18,470
No, just something Lights said.
506
00:25:18,475 --> 00:25:19,655
Boki is not our guy.
507
00:25:19,659 --> 00:25:22,575
Hey, uh, I think this was sabotage.
508
00:25:22,579 --> 00:25:24,393
Things can't have gotten that bad.
509
00:25:24,398 --> 00:25:26,329
LAYTON: You said it yourself,
the town's been grumbling.
510
00:25:26,333 --> 00:25:29,131
We can discuss this tonight
at town hall and maybe
511
00:25:29,136 --> 00:25:31,666
discuss stepping up
security with Mr. Roche.
512
00:25:31,671 --> 00:25:33,152
Javi, can you and Josie either
513
00:25:33,157 --> 00:25:34,586
repair or replace this relay and
514
00:25:34,591 --> 00:25:36,027
get it back on hillside?
515
00:25:36,032 --> 00:25:38,089
It'll be tight, but...
516
00:25:38,094 --> 00:25:40,759
Excellent, thank you.
Andre, can I have a minute?
517
00:25:40,764 --> 00:25:44,969
(FOOTSTEPS)
518
00:25:45,359 --> 00:25:46,372
(MUTTERS)
519
00:25:46,377 --> 00:25:47,674
Okay, thank you, Sean.
520
00:25:47,679 --> 00:25:52,054
Uh, Zarah, sorry but I
have to step out for a bit.
521
00:25:52,059 --> 00:25:53,272
Sure.
522
00:25:53,276 --> 00:25:55,150
Will you be back this afternoon?
523
00:25:55,154 --> 00:25:56,201
Yes.
524
00:25:56,206 --> 00:26:00,318
Uh, I... Boki needs
another skin treatment.
525
00:26:00,323 --> 00:26:03,323
Uh, I'll be back after that.
526
00:26:03,328 --> 00:26:05,888
Okay. Oz was supposed to stop by
527
00:26:05,893 --> 00:26:07,753
to get his stitches redone,
but he never came,
528
00:26:07,758 --> 00:26:09,758
so I'm going to head
up to see him later.
529
00:26:10,332 --> 00:26:12,332
You're a kind soul.
530
00:26:12,337 --> 00:26:16,542
♪ ♪
531
00:26:21,554 --> 00:26:25,759
♪ ♪
532
00:26:31,287 --> 00:26:33,311
This is not the normal town drama.
533
00:26:33,316 --> 00:26:34,915
There's something else goin' on.
534
00:26:34,920 --> 00:26:37,718
And you really think it's related
to Snowpiercer coming back?
535
00:26:37,723 --> 00:26:39,259
Maybe.
536
00:26:39,263 --> 00:26:40,336
I don't know.
537
00:26:40,341 --> 00:26:44,046
We voted to fix the bridge a long
time ago so why fight it now?
538
00:26:46,194 --> 00:26:47,785
Devil's advocate?
539
00:26:47,790 --> 00:26:51,995
♪ ♪
540
00:26:52,753 --> 00:26:55,794
Resentment is a powerful thing.
541
00:26:57,398 --> 00:27:00,672
The feeling is that we risked
everything coming here.
542
00:27:00,677 --> 00:27:01,972
Snowpiercer didn't.
543
00:27:01,977 --> 00:27:03,550
They chose to move on.
544
00:27:05,155 --> 00:27:06,800
So why should they share the reward,
545
00:27:06,805 --> 00:27:08,665
when we took all the risk?
546
00:27:09,762 --> 00:27:11,682
Let them live with their choice.
547
00:27:11,687 --> 00:27:14,778
♪ ♪
548
00:27:14,783 --> 00:27:17,666
That's the "devil's advocate"
talking, or Ruth Wardell?
549
00:27:19,906 --> 00:27:21,756
We both have friends on that train.
550
00:27:22,529 --> 00:27:24,529
Friends we'd like to see again.
551
00:27:24,534 --> 00:27:26,906
♪ ♪
552
00:27:26,911 --> 00:27:28,491
Yeah.
553
00:27:28,496 --> 00:27:30,076
♪ ♪
554
00:27:30,081 --> 00:27:31,972
Right. Well, my opinion?
555
00:27:32,876 --> 00:27:34,240
It's not a protest.
556
00:27:34,245 --> 00:27:35,735
Protestors want to be seen and heard.
557
00:27:35,740 --> 00:27:36,740
This is different.
558
00:27:36,745 --> 00:27:38,565
This is more like they're testing us
559
00:27:38,570 --> 00:27:40,202
to see how we're going to respond.
560
00:27:40,207 --> 00:27:43,548
The question is, what next?
561
00:27:44,645 --> 00:27:45,742
Ohh.
562
00:27:45,747 --> 00:27:48,980
Times like these, I bet you
really regret stepping down.
563
00:27:49,483 --> 00:27:51,189
Not even a little bit.
564
00:27:52,294 --> 00:27:54,369
Getting to spend all
this time with Liana.
565
00:27:55,273 --> 00:27:57,305
Wouldn't change it for the world.
566
00:27:57,310 --> 00:27:59,921
I am a changed man, Ruth.
567
00:27:59,926 --> 00:28:02,430
And if the town needs its
"wartime" general back?
568
00:28:02,435 --> 00:28:04,278
They already have theirs.
569
00:28:04,283 --> 00:28:06,488
♪ ♪
570
00:28:06,493 --> 00:28:08,500
The people elected you, Ruth.
571
00:28:08,505 --> 00:28:11,227
And there's not a better person
to lead them right now.
572
00:28:11,232 --> 00:28:15,437
♪ ♪
573
00:28:17,045 --> 00:28:18,285
Alright, I'm gonna go talk
574
00:28:18,290 --> 00:28:21,037
to Alex and see if she can
tell us where Boki's at.
575
00:28:21,341 --> 00:28:25,546
♪ ♪
576
00:28:31,350 --> 00:28:35,555
♪ ♪
577
00:28:39,650 --> 00:28:41,189
(DOOR SQUEAKS OPEN)
578
00:28:41,194 --> 00:28:42,691
(WHISPERING) Hi, Sam.
579
00:28:42,696 --> 00:28:43,909
Hey.
580
00:28:43,914 --> 00:28:45,370
(WHISPERING) What? Sorry, I'm on patrol.
581
00:28:45,374 --> 00:28:46,949
Just checking in. Did I wake Liana?
582
00:28:46,954 --> 00:28:49,152
It's okay, I was about
to wake her anyway.
583
00:28:49,157 --> 00:28:52,075
You know rule six of being
a parent is never wake
584
00:28:52,080 --> 00:28:53,080
a sleeping kid.
585
00:28:53,085 --> 00:28:55,351
Yeah, but I gotta go up
the mountain to see Oz.
586
00:28:55,356 --> 00:28:56,721
I have to drop her with Andre.
587
00:28:56,726 --> 00:28:58,457
No, no, let her sleep, I'll watch her.
588
00:28:58,992 --> 00:29:01,457
Uh... it's okay. Don't worry about it.
589
00:29:01,462 --> 00:29:02,462
Please I'd be thrilled.
590
00:29:02,467 --> 00:29:04,495
You know how much I
miss this stage with Carly,
591
00:29:04,500 --> 00:29:07,798
before back tattoos became
the topic of conversation?
592
00:29:08,576 --> 00:29:09,576
You sure?
593
00:29:09,581 --> 00:29:10,760
I won't be gone long.
594
00:29:10,765 --> 00:29:12,339
Please, let me watch her. Go.
595
00:29:12,344 --> 00:29:14,640
- Okay, see ya.
- Alright, see ya.
596
00:29:14,645 --> 00:29:18,850
(FOOTSTEPS)
597
00:29:20,066 --> 00:29:22,106
(KNOCKING)
598
00:29:22,110 --> 00:29:23,357
Hello.
599
00:29:23,361 --> 00:29:24,608
Hey.
600
00:29:25,011 --> 00:29:27,443
Missed you at the meeting last night.
601
00:29:28,347 --> 00:29:30,004
And the last three before that.
602
00:29:30,908 --> 00:29:33,975
I don't have time to play card
games with you guys right now.
603
00:29:33,980 --> 00:29:35,043
Ouch.
604
00:29:35,048 --> 00:29:36,163
Officially offended.
605
00:29:36,167 --> 00:29:37,422
I'm just busy.
606
00:29:37,427 --> 00:29:39,331
Melanie said that, "Big minds
607
00:29:39,335 --> 00:29:41,049
should solve big problems."
608
00:29:41,054 --> 00:29:45,086
So your pet bird qualifies
as a big problem now?
609
00:29:45,890 --> 00:29:48,466
First off all, Mr. Sprinkles
is a dedicated
610
00:29:48,471 --> 00:29:49,685
scientific collaborator.
611
00:29:49,690 --> 00:29:51,595
Second of all, how do you about him?
612
00:29:51,600 --> 00:29:53,605
- Saw Boki?
- No. I wish.
613
00:29:53,610 --> 00:29:55,237
We could've used him today to go
614
00:29:55,242 --> 00:29:57,517
check on the far relay, but
you sent him on an errand.
615
00:29:57,521 --> 00:30:00,686
So... when will he be back?
616
00:30:00,690 --> 00:30:02,105
Later tonight.
617
00:30:02,109 --> 00:30:03,615
Also, it's not an "errand".
618
00:30:03,620 --> 00:30:05,699
He's going to the edge of
the pocket to get me data on
619
00:30:05,703 --> 00:30:09,643
magnetic fields, barometric
pressure, seismographic readings
620
00:30:09,648 --> 00:30:12,239
I have no idea what
you're talking about.
621
00:30:12,244 --> 00:30:14,365
♪ ♪
622
00:30:14,370 --> 00:30:15,691
We're having earthquakes.
623
00:30:15,696 --> 00:30:17,012
We've been having them.
624
00:30:17,017 --> 00:30:18,937
They're small and they're sporadic,
625
00:30:18,942 --> 00:30:20,662
but they're real and they're concerning.
626
00:30:21,500 --> 00:30:22,780
I'm trying to figure out if
627
00:30:22,785 --> 00:30:25,460
the atmospheric erosion
is a corollary of the quakes.
628
00:30:25,465 --> 00:30:27,955
♪ ♪
629
00:30:27,960 --> 00:30:30,047
There's something
that's missing in the field.
630
00:30:30,052 --> 00:30:31,717
There's something that
doesn't make sense.
631
00:30:31,722 --> 00:30:33,759
♪ ♪
632
00:30:33,764 --> 00:30:36,387
Yeah, there's a lot of
that going around.
633
00:30:36,392 --> 00:30:40,597
♪ ♪
634
00:30:46,402 --> 00:30:50,607
♪ ♪
635
00:30:50,907 --> 00:30:54,029
(DOVES COOING)
636
00:30:54,034 --> 00:30:58,239
♪ ♪
637
00:31:03,169 --> 00:31:07,374
♪ ♪
638
00:31:11,927 --> 00:31:16,132
(CHOPPER BLADES WHIRRING)
639
00:31:16,600 --> 00:31:19,181
♪ ♪
640
00:31:19,186 --> 00:31:21,682
(DRAMATIC MUSIC)
641
00:31:21,687 --> 00:31:25,892
♪ ♪
642
00:31:31,113 --> 00:31:35,318
♪ ♪
643
00:31:40,206 --> 00:31:44,623
(BRAKES SQUEALING)
644
00:31:44,628 --> 00:31:48,833
(TRAIN ENGINE DIN)
645
00:31:51,635 --> 00:31:55,840
♪ ♪
646
00:32:01,186 --> 00:32:03,557
(GRUNTS)
647
00:32:03,562 --> 00:32:07,520
(AIR PRESSURE RELEASING)
648
00:32:07,525 --> 00:32:09,314
(GRUNTS)
649
00:32:09,319 --> 00:32:10,774
Audrey!
650
00:32:10,779 --> 00:32:12,417
♪ ♪
651
00:32:12,422 --> 00:32:13,636
Audrey!
652
00:32:14,741 --> 00:32:17,023
- What happened to you?
- They're coming.
653
00:32:17,828 --> 00:32:19,950
♪ ♪
654
00:32:19,955 --> 00:32:21,660
Audrey!
655
00:32:21,665 --> 00:32:22,957
♪ ♪
656
00:32:24,292 --> 00:32:28,497
(WIND WHISTLING)
657
00:32:30,173 --> 00:32:32,628
♪ ♪
658
00:32:32,633 --> 00:32:36,838
(BREATHING HEAVILY)
659
00:32:39,181 --> 00:32:40,446
Oz, it's me!
660
00:32:40,451 --> 00:32:41,673
It's just me.
661
00:32:43,375 --> 00:32:44,891
Sorry.
662
00:32:44,896 --> 00:32:46,644
- You need to get inside.
- What's wrong?
663
00:32:46,648 --> 00:32:48,855
Sorry, I just thought
you were someone else.
664
00:32:50,458 --> 00:32:51,522
Who?
665
00:32:52,827 --> 00:32:54,901
You wouldn't believe me if I told you.
666
00:32:54,906 --> 00:32:57,920
(RUSTLING)
667
00:32:57,925 --> 00:33:00,781
Those are a mess. We
need to take care of them.
668
00:33:00,786 --> 00:33:03,910
♪ ♪
669
00:33:03,915 --> 00:33:05,953
You came all the way
up here just for me?
670
00:33:05,958 --> 00:33:09,207
♪ ♪
671
00:33:09,212 --> 00:33:10,442
What?
672
00:33:10,447 --> 00:33:11,688
Why would you do that?
673
00:33:12,591 --> 00:33:15,801
Maybe because... I know what it's like
674
00:33:16,705 --> 00:33:18,325
to be an outsider.
675
00:33:19,411 --> 00:33:21,510
To be constantly misjudged.
676
00:33:21,515 --> 00:33:25,222
♪ ♪
677
00:33:25,227 --> 00:33:28,692
I know what it feels like to
be so consumed by fear and
678
00:33:28,697 --> 00:33:30,929
basic survival that you forget
679
00:33:30,934 --> 00:33:32,814
what you're supposed to be living for.
680
00:33:32,819 --> 00:33:36,358
♪ ♪
681
00:33:36,363 --> 00:33:38,388
I can't live down there
on that bloody train.
682
00:33:39,491 --> 00:33:41,155
No one's asking you to.
683
00:33:42,159 --> 00:33:44,159
Just tell me what happened.
684
00:33:44,164 --> 00:33:46,244
We stopped moving.
685
00:33:46,248 --> 00:33:47,797
That's a good thing, isn't it?
686
00:33:47,802 --> 00:33:49,984
When you stop moving,
the past catches up
687
00:33:49,988 --> 00:33:51,300
and piles on top of you.
688
00:33:52,203 --> 00:33:54,251
So climb out from under it.
689
00:33:54,256 --> 00:33:56,963
- OZ: Ah.
- Sorry.
690
00:33:56,968 --> 00:33:58,398
♪ ♪
691
00:33:58,403 --> 00:34:00,160
When we're done here, come with me.
692
00:34:00,464 --> 00:34:01,964
People are gathering at the town hall
693
00:34:01,969 --> 00:34:03,513
to talk about Snowpiercer's return...
694
00:34:03,518 --> 00:34:06,098
They're not coming back, ever.
695
00:34:06,102 --> 00:34:10,307
♪ ♪
696
00:34:10,900 --> 00:34:12,020
Snowpiercer's gone.
697
00:34:12,025 --> 00:34:14,648
♪ ♪
698
00:34:14,653 --> 00:34:15,940
They're all dead.
699
00:34:15,945 --> 00:34:19,694
♪ ♪
700
00:34:19,699 --> 00:34:23,532
(INDISTINCT MURMURING)
701
00:34:23,537 --> 00:34:27,412
Alright, thanks everyone,
thank you all for coming.
702
00:34:27,416 --> 00:34:29,331
I know you all have questions.
703
00:34:29,335 --> 00:34:31,422
Questions about some recent events.
704
00:34:31,427 --> 00:34:33,777
But before taking those questions,
705
00:34:33,782 --> 00:34:36,902
I'd like to take a moment to
express the Council's gratitude
706
00:34:36,907 --> 00:34:40,133
for your tireless efforts to
complete the trestle bridge.
707
00:34:41,037 --> 00:34:43,709
Really, congratulations
on a job well done.
708
00:34:43,714 --> 00:34:47,719
♪ ♪
709
00:34:48,511 --> 00:34:49,611
It's been a long time
710
00:34:49,616 --> 00:34:51,880
since we've seen our friends
on Snowpiercer, hasn't it?
711
00:34:51,885 --> 00:34:53,215
♪ ♪
712
00:34:53,220 --> 00:34:54,840
Well, the day is fast approaching
713
00:34:54,845 --> 00:34:56,317
when we get to see them again.
714
00:34:56,321 --> 00:34:59,205
To reunite, hug our friends, and
715
00:34:59,210 --> 00:35:02,352
show them that the risks we took
coming here were worth it.
716
00:35:02,357 --> 00:35:05,155
(APPLAUSE)
717
00:35:05,160 --> 00:35:08,132
John, you're not making
sense, what voices?
718
00:35:08,137 --> 00:35:09,547
First they were just these whispers
719
00:35:09,552 --> 00:35:10,982
in the wind in the middle of the night,
720
00:35:10,986 --> 00:35:12,650
but if you listen, you can hear them...
721
00:35:12,654 --> 00:35:15,199
Sound carries in the mountains,
and the drinking doesn't help...
722
00:35:15,204 --> 00:35:17,569
No, no. It's not that! I'm not
drunk, and I'm not crazy.
723
00:35:17,574 --> 00:35:19,282
I was married to a psychopath
so I know what
724
00:35:19,286 --> 00:35:20,856
crazy sounds like, that's not this.
725
00:35:20,861 --> 00:35:22,107
Please, just calm down.
726
00:35:22,112 --> 00:35:24,978
Something happened on
that train, something awful.
727
00:35:25,779 --> 00:35:28,402
And I know who's
responsible for all of it.
728
00:35:28,407 --> 00:35:30,104
What are you talking about? Who?
729
00:35:30,109 --> 00:35:32,708
♪ ♪
730
00:35:32,713 --> 00:35:33,960
It's LJ.
731
00:35:35,149 --> 00:35:36,706
She won't...
732
00:35:36,711 --> 00:35:39,624
she won't leave me alone.
Come on, come with me...
733
00:35:39,629 --> 00:35:43,834
♪ ♪
734
00:35:46,896 --> 00:35:49,393
Now. Just-just listen...
735
00:35:49,398 --> 00:35:53,603
♪ ♪
736
00:35:57,014 --> 00:36:00,696
Oz... I know how destructive LJ was...
737
00:36:00,701 --> 00:36:02,489
OZ: Please... just
please just be quiet...
738
00:36:02,494 --> 00:36:04,866
♪ ♪
739
00:36:04,871 --> 00:36:06,496
ZARAH: If Snowpiercer returns, you don't
740
00:36:06,500 --> 00:36:08,182
- have to deal with...
- OZ: They're not returning, I just told you.
741
00:36:08,186 --> 00:36:09,753
ZARAH: Oz, I'm trying to
help you, but you need to...
742
00:36:09,757 --> 00:36:11,386
No, you listen! Just listen!
743
00:36:11,850 --> 00:36:14,125
All is not forgiven...
we're just as guilty
744
00:36:14,130 --> 00:36:15,461
as they are... all of us.
745
00:36:16,113 --> 00:36:18,148
They're already here,
they're haunting this place
746
00:36:18,153 --> 00:36:19,845
because we made it and they didn't.
747
00:36:19,850 --> 00:36:21,437
ZARAH: I'm sorry, I have to go.
748
00:36:21,442 --> 00:36:22,674
♪ ♪
749
00:36:22,679 --> 00:36:23,679
Sorry.
750
00:36:23,684 --> 00:36:26,531
OZ: Can you just wait? Zarah!
751
00:36:26,849 --> 00:36:29,179
♪ ♪
752
00:36:29,184 --> 00:36:30,346
Zarah!
753
00:36:30,351 --> 00:36:34,556
♪ ♪
754
00:36:36,483 --> 00:36:39,006
(PEOPLE CHATTERING)
755
00:36:39,011 --> 00:36:41,176
I see you brought the aloha gear.
756
00:36:41,181 --> 00:36:43,430
Tried to give Ruth a smile tonight.
757
00:36:43,435 --> 00:36:45,683
It's good, I kind of missed
the old "Aloha Javi".
758
00:36:45,688 --> 00:36:46,946
He knew how to have fun.
759
00:36:46,951 --> 00:36:49,184
Well, so did Alex.
760
00:36:49,189 --> 00:36:50,203
Did I?
761
00:36:50,207 --> 00:36:51,794
Hey, we need some help here.
762
00:36:51,799 --> 00:36:53,746
Can somebody make some
room? We need help.
763
00:36:53,750 --> 00:36:55,081
I got you.
764
00:36:55,086 --> 00:36:56,649
(GRUNTING)
765
00:36:56,654 --> 00:36:58,500
Zarah?
766
00:36:58,505 --> 00:36:59,636
Dr. Headwood?
767
00:36:59,641 --> 00:37:01,005
- Is that...
- Yeah, it's Audrey.
768
00:37:01,010 --> 00:37:02,400
She showed up on a track scaler,
769
00:37:02,405 --> 00:37:03,507
she's in really bad shape.
770
00:37:03,511 --> 00:37:05,142
Everybody, we need the room, please.
771
00:37:05,147 --> 00:37:06,218
Go get her some water.
772
00:37:06,223 --> 00:37:07,223
Quick as you can.
773
00:37:07,228 --> 00:37:08,908
- JAVI: What happened to her skin?
- I don't know.
774
00:37:08,912 --> 00:37:10,073
She showed up like this.
775
00:37:10,078 --> 00:37:11,285
She said someone was coming.
776
00:37:11,290 --> 00:37:12,938
- ALEX: Audrey?
- RUTH: Dr. Headwood?
777
00:37:13,846 --> 00:37:14,877
ALEX: Audrey?
778
00:37:14,882 --> 00:37:17,130
(ELECTRONIC WHOOSH)
779
00:37:17,532 --> 00:37:18,895
JAVI: Oh, not this again.
780
00:37:18,900 --> 00:37:20,427
- ALEX: I thought you fixed the cable.
- JAVI: I did!
781
00:37:20,431 --> 00:37:23,136
RUTH: Javi, Alex, get
the power back on.
782
00:37:23,738 --> 00:37:25,236
Hey, hey, hey, hey.
783
00:37:25,241 --> 00:37:29,032
The power, the relays,
someone is not coming.
784
00:37:29,036 --> 00:37:30,450
They're already here.
785
00:37:30,454 --> 00:37:32,009
They've been here.
786
00:37:32,014 --> 00:37:33,071
Who?
787
00:37:33,572 --> 00:37:34,669
Where is Zarah?
788
00:37:34,674 --> 00:37:36,097
Why isn't she... I need to find Liana.
789
00:37:36,101 --> 00:37:37,157
Out of the way!
790
00:37:37,461 --> 00:37:40,333
- RUTH: Audrey?
- LAYTON: Excuse me, excuse me.
791
00:37:40,338 --> 00:37:43,795
♪ ♪
792
00:37:43,800 --> 00:37:47,008
Can you say Roche?
793
00:37:47,012 --> 00:37:49,510
Yes. Hello. Can you say Roche?
794
00:37:49,514 --> 00:37:50,804
Yes.
795
00:37:50,808 --> 00:37:52,920
Hey, Doc Headwood, how you been?
796
00:37:52,925 --> 00:37:54,065
DR. HEADWOOD: Good evening.
797
00:37:54,070 --> 00:37:56,053
ROCHE: Oh, don't worry, Doc.
Everything's gonna be okay.
798
00:37:56,057 --> 00:37:58,528
- Probably just a loose cable...
- (RUSTLING, THUD)
799
00:37:58,533 --> 00:37:59,533
(BABY CRYING)
800
00:37:59,538 --> 00:38:01,553
DR. HEADWOOD: I'm very sorry, Mr. Roche.
801
00:38:03,112 --> 00:38:05,635
- JOSIE: Layton! Layton!
- LAYTON: Hey. Yeah?
802
00:38:05,640 --> 00:38:07,914
- WOMAN: I just saw...
- LAYTON: Yeah, the track scaler, I know.
803
00:38:07,918 --> 00:38:09,685
- Miss Audrey was inside.
- JOSIE: What?
804
00:38:09,690 --> 00:38:11,253
LAYTON: Yeah, she's in bad shape.
805
00:38:11,258 --> 00:38:13,573
I took her up to the town hall,
but she needs a doctor.
806
00:38:13,578 --> 00:38:16,176
Miss Audrey, the stock,
one thing at a time.
807
00:38:16,181 --> 00:38:18,512
I didn't see a track scaler,
I saw a snowcat.
808
00:38:18,517 --> 00:38:19,540
What?
809
00:38:19,545 --> 00:38:21,305
Yes, on the other side of the mountain,
810
00:38:21,310 --> 00:38:23,445
it was a transport or something.
811
00:38:23,450 --> 00:38:25,300
We haven't got one of those.
812
00:38:25,714 --> 00:38:27,164
Neither does Snowpiercer.
813
00:38:27,169 --> 00:38:30,592
(TENSE MUSIC)
814
00:38:30,597 --> 00:38:33,261
♪ ♪
815
00:38:33,266 --> 00:38:34,429
Zarah! Where are you?
816
00:38:34,434 --> 00:38:36,891
♪ ♪
817
00:38:36,896 --> 00:38:38,026
Zarah!
818
00:38:38,031 --> 00:38:39,145
JOSIE: Layton?
819
00:38:39,149 --> 00:38:40,636
(PANTING)
820
00:38:40,641 --> 00:38:42,564
Oh... Hey, hey!
821
00:38:43,067 --> 00:38:44,291
Sam!
822
00:38:44,895 --> 00:38:47,984
Sam, come on, buddy. He's got a pulse.
823
00:38:47,989 --> 00:38:51,494
♪ ♪
824
00:38:58,041 --> 00:39:02,246
(WIND WHOOSHING)
825
00:39:03,338 --> 00:39:05,169
(BABY CRYING)
826
00:39:05,174 --> 00:39:07,379
♪ ♪
827
00:39:07,384 --> 00:39:08,504
Liana?
828
00:39:08,509 --> 00:39:11,174
♪ ♪
829
00:39:11,179 --> 00:39:15,554
- Liana?
- (CRYING CONTINUES)
830
00:39:15,559 --> 00:39:19,766
♪ ♪
831
00:39:19,771 --> 00:39:22,002
- Dr. Headwood?
- DR. HEADWOOD: Zarah.
832
00:39:22,007 --> 00:39:24,905
♪ ♪
833
00:39:24,910 --> 00:39:26,107
Who is that with you?
834
00:39:26,111 --> 00:39:28,810
Remain calm, everything's
going to be alright.
835
00:39:28,815 --> 00:39:30,493
Give me my daughter.
836
00:39:30,498 --> 00:39:32,302
DR. HEADWOOD: Zarah! Stop!
837
00:39:32,307 --> 00:39:34,120
He is a friend, Zarah.
838
00:39:34,125 --> 00:39:35,658
He's a friend.
839
00:39:35,663 --> 00:39:37,277
Give me my daughter.
840
00:39:37,282 --> 00:39:38,295
Now!
841
00:39:38,300 --> 00:39:39,620
DR. HEADWOOD: Don't fight!
842
00:39:39,625 --> 00:39:41,886
- Zarah, don't fight with him.
- Give her to me now.
843
00:39:41,891 --> 00:39:42,972
Get off of me.
844
00:39:42,977 --> 00:39:44,792
Please, I'm trying to help you. Zarah!
845
00:39:44,797 --> 00:39:46,695
- Don't fight with him.
- Give me my child.
846
00:39:46,700 --> 00:39:48,780
DR. HEADWOOD: Stop fighting
with him, please.
847
00:39:48,785 --> 00:39:52,990
(INDISTINCT YELLING)
848
00:39:53,639 --> 00:39:56,187
LAYTON: We stemmed the
bleeding, but he never woke up.
849
00:39:56,192 --> 00:39:57,223
He needs help.
850
00:39:57,227 --> 00:39:59,291
RUTH: How the hell
did this happen, Andre?
851
00:39:59,593 --> 00:40:01,282
Just get a nurse.
852
00:40:01,287 --> 00:40:02,325
Go to the clinic.
853
00:40:02,330 --> 00:40:04,229
I'm gonna round up
volunteers to search the hills,
854
00:40:04,233 --> 00:40:05,304
Josie's already up there.
855
00:40:05,309 --> 00:40:07,473
I need everybody, Ruth, everybody.
856
00:40:07,478 --> 00:40:11,683
♪ ♪
857
00:40:13,449 --> 00:40:15,989
(RUSTLING)
858
00:40:15,994 --> 00:40:20,199
♪ ♪
859
00:40:23,043 --> 00:40:27,248
♪ ♪
860
00:40:30,092 --> 00:40:34,297
♪ ♪
861
00:40:37,881 --> 00:40:39,546
Zarah!
862
00:40:39,551 --> 00:40:43,756
♪ ♪
863
00:40:46,900 --> 00:40:48,062
Who is that?
864
00:40:48,067 --> 00:40:50,107
♪ ♪
865
00:40:50,112 --> 00:40:51,568
BOKI: It's Bojan Boscovic.
866
00:40:51,572 --> 00:40:52,860
You must come with me.
867
00:40:52,864 --> 00:40:55,029
Please. Hurry!
868
00:40:55,034 --> 00:40:59,239
♪ ♪
869
00:41:01,831 --> 00:41:06,036
♪ ♪
870
00:41:08,213 --> 00:41:09,645
It's her back.
871
00:41:11,849 --> 00:41:13,864
I did not want to move her.
872
00:41:14,769 --> 00:41:15,825
Zarah?
873
00:41:16,429 --> 00:41:20,419
Zarah, Zarah, it's Josie.
Can you hear me?
874
00:41:20,424 --> 00:41:24,458
(PANTING)
875
00:41:24,463 --> 00:41:28,668
Liana... they took Liana... (PANTING)
876
00:41:29,525 --> 00:41:30,798
JOSIE: Who took her?
877
00:41:30,803 --> 00:41:31,884
Liana?
878
00:41:32,187 --> 00:41:39,492
Head... Headwood...
and stranger... not...
879
00:41:40,403 --> 00:41:42,711
not one of us...
880
00:41:42,716 --> 00:41:47,321
Not one of us. Liana,
take care of Liana.
881
00:41:47,326 --> 00:41:50,833
(CRYING)
882
00:41:50,838 --> 00:41:52,002
We will.
883
00:41:52,007 --> 00:41:56,212
♪ ♪
884
00:42:00,131 --> 00:42:01,594
I can't feel anything...
885
00:42:01,599 --> 00:42:05,804
♪ ♪
886
00:42:05,809 --> 00:42:07,070
I'm right here.
887
00:42:07,075 --> 00:42:11,280
♪ ♪
888
00:42:16,447 --> 00:42:20,652
♪ ♪
889
00:42:26,700 --> 00:42:28,330
LAYTON: Everyone fan out.
890
00:42:28,335 --> 00:42:30,199
Javi, you go east.
891
00:42:30,204 --> 00:42:31,794
Alex, you take the north hills,
892
00:42:31,799 --> 00:42:33,420
they're out there somewhere.
893
00:42:33,424 --> 00:42:34,584
LIGHTS: Layton...
894
00:42:36,998 --> 00:42:40,498
LAYTON: No, no, no, no, Zarah?
895
00:42:40,503 --> 00:42:42,119
JOSIE: She was at the bottom of a cliff.
896
00:42:42,124 --> 00:42:44,405
She was almost gone when we reached her.
897
00:42:45,309 --> 00:42:46,974
(PANTING)
898
00:42:46,978 --> 00:42:49,475
(CRYING) I'm sorry.
899
00:42:49,480 --> 00:42:51,978
♪ ♪
900
00:42:51,983 --> 00:42:56,188
(CRYING)
901
00:43:01,909 --> 00:43:03,866
LAYTON: Where's Liana?
902
00:43:03,871 --> 00:43:06,168
♪ ♪
903
00:43:06,173 --> 00:43:07,461
JOSIE: We don't know.
904
00:43:07,466 --> 00:43:08,486
♪ ♪
905
00:43:08,491 --> 00:43:09,522
LAYTON: Where is she?
906
00:43:09,527 --> 00:43:11,359
It was Headwood and a stranger.
907
00:43:11,364 --> 00:43:12,499
I don't know, Layton.
908
00:43:12,503 --> 00:43:14,671
I don't... Layton.
909
00:43:16,175 --> 00:43:17,838
Layton, Layton, they've gone.
910
00:43:17,842 --> 00:43:19,548
They have a vehicle.
911
00:43:19,552 --> 00:43:21,610
You'll die if you go out there.
912
00:43:21,615 --> 00:43:23,680
Listen to me, it's too late.
913
00:43:24,183 --> 00:43:25,220
It's too late!
914
00:43:25,224 --> 00:43:29,429
- Layton, it's too late.
- (SOFT MELANCHOLIC MUSIC)
915
00:43:30,105 --> 00:43:34,310
♪ ♪
916
00:43:39,697 --> 00:43:43,902
♪ ♪
917
00:43:49,248 --> 00:43:53,453
♪ ♪
918
00:43:58,842 --> 00:44:00,214
Layton...
919
00:44:00,219 --> 00:44:04,424
♪ ♪
920
00:44:04,429 --> 00:44:06,384
I'm going to find who took Liana.
921
00:44:06,389 --> 00:44:09,388
(TENSE MUSIC)
922
00:44:09,828 --> 00:44:11,366
And I'm going to kill them.
923
00:44:11,371 --> 00:44:14,435
♪ ♪
924
00:44:14,440 --> 00:44:15,937
Whatever it takes.
925
00:44:15,942 --> 00:44:20,147
♪ ♪
926
00:45:00,445 --> 00:45:02,536
MAN: Who are you guys? What's going on?
927
00:45:03,939 --> 00:45:07,030
Admiral Anton Milius,
International Peace Keeping Forces.
928
00:45:07,035 --> 00:45:09,658
- Survivors?
- Everyone remain calm...
929
00:45:09,663 --> 00:45:10,726
♪ ♪
930
00:45:10,731 --> 00:45:11,910
... everyone except you two.
931
00:45:11,914 --> 00:45:13,745
You're taking me to Melanie Cavill.
932
00:45:13,750 --> 00:45:17,955
♪ ♪
933
00:45:20,965 --> 00:45:25,170
♪ ♪
934
00:45:30,500 --> 00:45:32,162
(CLOSING THEME MUSIC)
935
00:45:32,167 --> 00:45:36,372
♪ ♪
936
00:45:53,066 --> 00:46:00,566
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
937
00:46:00,571 --> 00:46:04,776
(MUSICAL FLOURISH)
61921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.