All language subtitles for Siapa.Tutup.Lampu.2021.720p.WEB-DL-PENCURiMOViE.CYOU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,279 --> 00:00:22,719 Cepat! 2 00:00:24,800 --> 00:00:26,200 Apa? -Berhenti! 3 00:00:27,560 --> 00:00:29,280 Tak boleh. Kita mesti berpatah balik. 4 00:00:29,400 --> 00:00:30,880 Patah balik? awak dah gila? Saya tak nak mati! 5 00:00:31,360 --> 00:00:33,480 Sekarang mahu buat apa? -Pergi ke balai polis. 6 00:00:33,600 --> 00:00:35,120 Berbincang di tempat lain. Mereka sudah datang! 7 00:00:35,240 --> 00:00:36,960 Lari! 8 00:00:47,639 --> 00:00:49,439 Cepat! 9 00:00:50,319 --> 00:00:52,599 Lari! 10 00:01:20,879 --> 00:01:22,280 Diam! 11 00:01:45,919 --> 00:01:49,439 Beritahu kepada malaikat penjaga kamu, syaitan ucap "helo". 12 00:01:55,919 --> 00:01:58,000 Okey, B pula. 13 00:02:00,840 --> 00:02:02,919 Terlalu perlahan. Rancak sedikit. 14 00:02:15,839 --> 00:02:17,240 Kenapa? -Saya takut. 15 00:02:41,080 --> 00:02:42,920 Okey. Giliran saya pula. 16 00:02:45,319 --> 00:02:48,360 Selamat tidur. 17 00:02:51,759 --> 00:02:54,720 Janganlah. Mereka mahu tidur. 18 00:02:54,840 --> 00:02:57,680 Tidurlah dulu. Sudah lewat. -Jangan tukar. 19 00:02:58,799 --> 00:03:00,520 Sekali sahaja. Tolonglah. 20 00:03:00,640 --> 00:03:03,520 Sekali lagi. Saya sedang memandu. -Lagu nombor berapa? 21 00:03:03,640 --> 00:03:05,559 Lagu yang terakhir. 22 00:04:11,519 --> 00:04:12,960 Tolonglah jangan sekarang. 23 00:04:27,439 --> 00:04:29,320 Lampu. 24 00:04:34,200 --> 00:04:36,160 Terkeluar jantung saya. 25 00:04:36,280 --> 00:04:38,359 Kalau jantung awak terkeluar, awak sudah baring seperti mayat. 26 00:04:39,319 --> 00:04:42,160 Awak masuk ikut mana? -Ikut pintu. 27 00:04:42,600 --> 00:04:44,160 Saya tak dengar bunyi pintu dibuka. 28 00:04:44,839 --> 00:04:46,440 Kalau masuk mesti ada bunyi? 29 00:04:47,240 --> 00:04:49,120 Tadi awak ke mana? Lama saya tunggu. 30 00:04:49,240 --> 00:04:51,040 Seram sejuk saya di sini. 31 00:04:51,359 --> 00:04:54,760 Tadi saya buat sinar-X. Sebab lama sangat, saya ke sini. 32 00:04:56,359 --> 00:04:58,719 Saya tak perlu buat sinar-X. -Saya tak tahu. 33 00:04:58,839 --> 00:05:00,520 Awak sudah buat pengecaman mayat? 34 00:05:02,200 --> 00:05:03,759 Saya tak tahu sebabnya... 35 00:05:04,280 --> 00:05:06,600 ...lampu ini menyala dan terpadam. 36 00:05:06,720 --> 00:05:09,759 Saya rasa tempat ini berhantu. 37 00:05:09,879 --> 00:05:12,280 Jangan cakap begitu. Kita di bilik mayat! 38 00:05:12,400 --> 00:05:14,000 Saya takut juga! 39 00:05:17,160 --> 00:05:18,840 Kenapa? 40 00:05:19,240 --> 00:05:20,640 Aryana! 41 00:05:22,440 --> 00:05:24,120 Awak datang dari mana? 42 00:05:24,520 --> 00:05:25,919 Dari langit. 43 00:05:26,879 --> 00:05:29,480 Dari wad kecemasanlah. Bukankah tadi kita di sana? 44 00:05:29,599 --> 00:05:31,439 Bukan itu maksud saya. Bagaimana awak masuk? 45 00:05:32,359 --> 00:05:34,799 Melalui pintu. -Saya tak dengar bunyi pintu. 46 00:05:36,400 --> 00:05:39,600 Awak fikir semua pintu ada bunyi? Tidak, kan? 47 00:05:40,200 --> 00:05:43,720 Saya pening kepala. Bagaimana kita nak cam mayat kalau hospital... 48 00:05:43,840 --> 00:05:45,560 ...tak letak tanda? 49 00:05:45,680 --> 00:05:47,839 Bagaimana kita mahu cari Amir? Takkanlah mahu buka semua? 50 00:05:47,960 --> 00:05:49,520 Mereka sudah gila? Mereka tiada tatacara pengendalian? 51 00:05:49,639 --> 00:05:52,519 Boleh tak jangan membebel di dalam bilik mayat tengah malam begini? 52 00:05:52,639 --> 00:05:54,240 Bagaimana kalau mayat ini bangun dan kejar kita? 53 00:05:54,360 --> 00:05:56,960 Lari tak cukup tanah nanti. -Bagaimana mayat boleh bangun? 54 00:05:57,080 --> 00:05:59,480 Awak terlalu banyak menonton filem seram. 55 00:05:59,919 --> 00:06:03,080 Marilah kita periksa mayat ini satu per satu... 56 00:06:03,200 --> 00:06:06,160 ...supaya ketika doktor sampai, kita sudah buat pengecaman. 57 00:06:10,599 --> 00:06:12,200 Saya rasa ini Amir. 58 00:06:13,480 --> 00:06:14,879 Sekejap. 59 00:06:20,040 --> 00:06:21,600 Jangan usik! -Akmal! 60 00:07:07,639 --> 00:07:09,640 Pertandingan perniagaan menawarkan hadiah wang tunai RM100,000. 61 00:07:09,759 --> 00:07:11,480 Ini apa? 62 00:07:11,599 --> 00:07:15,359 Mari jumpa. Kita bincang tentang ini. 63 00:07:15,480 --> 00:07:17,839 Di tempat biasa. 64 00:07:22,919 --> 00:07:24,400 Saya sudah sampai. 65 00:07:24,520 --> 00:07:25,919 Tak adil! 66 00:07:40,679 --> 00:07:43,040 Aryana. -Ya? 67 00:07:43,560 --> 00:07:45,640 Saya mahu pastikan. 68 00:07:46,360 --> 00:07:48,240 Ini stok yang akan habis pada hujung bulan ini? 69 00:07:48,360 --> 00:07:51,799 Ya. Di dalam ada barang-barang yang hampir lepas tarikh luput. 70 00:07:52,639 --> 00:07:54,120 Okey. 71 00:07:54,240 --> 00:07:55,760 Okey, terima kasih. 72 00:07:55,879 --> 00:07:57,279 Tadi ada orang cari awak. 73 00:07:58,120 --> 00:08:00,560 Siapa? Lelaki? 74 00:08:00,680 --> 00:08:02,359 Perempuan. 75 00:08:02,919 --> 00:08:06,800 Perempuan. Dia tinggalkan pesan? -Tak tahu. 76 00:08:06,920 --> 00:08:08,520 Dia tak beritahu namanya. 77 00:08:09,399 --> 00:08:12,320 Dia ada telefon awak, tapi awak tak jawab. 78 00:08:15,240 --> 00:08:16,639 Okey. 79 00:08:25,159 --> 00:08:27,759 Assalamualaikum. -Waalaikumussalam. 80 00:08:29,679 --> 00:08:32,919 "Quantum Leap Business Competition". 81 00:08:33,040 --> 00:08:34,440 Apa? 82 00:08:34,559 --> 00:08:36,920 "Quantum Leap Business Competition." 83 00:08:37,760 --> 00:08:40,960 Satu pertandingan idea perniagaan yang mengangkat kreativiti... 84 00:08:41,080 --> 00:08:43,280 ...usahawan untuk membangun perniagaan yang berdaya saing. 85 00:08:43,399 --> 00:08:45,120 Itu tak perlu baca. 86 00:08:45,240 --> 00:08:46,759 Azie, baca yang bawah sekali. 87 00:08:49,080 --> 00:08:52,839 Juara bakal membawa pulang wang tunai... 88 00:08:53,679 --> 00:08:55,480 ...RM100,000 kawan-kawan! -Ya. 89 00:08:56,560 --> 00:08:58,280 Betulkah RM100,000? -Ya. 90 00:08:58,679 --> 00:09:00,080 Sekejap. 91 00:09:00,200 --> 00:09:04,120 RM100,000 ini sebagai modal untuk memulakan perniagaan? 92 00:09:04,240 --> 00:09:06,960 Tidak. RM100,000 hadiah pertandingan. 93 00:09:07,879 --> 00:09:09,759 Modal untuk memulakan perniagaan... 94 00:09:09,879 --> 00:09:11,799 ...bergantung kepada jumlah permohonan kita. 95 00:09:11,919 --> 00:09:13,320 Itu asing. 96 00:09:14,240 --> 00:09:17,400 Betulkah RM100,000? -Berapa? 97 00:09:17,519 --> 00:09:19,720 RM100,000! -Ya. 98 00:09:21,240 --> 00:09:22,639 Maksudnya? 99 00:09:22,759 --> 00:09:24,720 100,000 rupiah? 100 00:09:24,840 --> 00:09:26,640 Tidak! 101 00:09:26,759 --> 00:09:30,120 RM100,000. Ringgit Malaysia. Kita di Malaysia! 102 00:09:30,240 --> 00:09:31,760 Tolonglah, Aryana! 103 00:09:31,879 --> 00:09:34,719 Kalau kita menang, saya tak perlu jadi pelayan lagi. 104 00:09:34,839 --> 00:09:36,960 Saya juga boleh bayar yuran. 105 00:09:46,240 --> 00:09:48,480 Kalau ikut pemikiran "buaya" saya,... 106 00:09:48,600 --> 00:09:50,040 ...RM100,000. 107 00:09:50,160 --> 00:09:51,759 Nampak tak? Sawan buaya sudah keluar. 108 00:09:51,879 --> 00:09:53,919 Kawal, kawal. 109 00:09:54,440 --> 00:09:55,879 Bukan sahaja Aryana... 110 00:09:56,000 --> 00:09:57,879 ...Azie sekali saya akan pinang. 111 00:09:59,120 --> 00:10:01,360 Kenapa? -RM100,000? 112 00:10:02,240 --> 00:10:05,040 Maaf. RM100,000 barulah boleh. 113 00:10:06,040 --> 00:10:09,520 Kalau RM100,000 ditukar kepada rupiah dikira mahal! 114 00:10:09,640 --> 00:10:11,639 Sudah tentulah. Kita mahal! 115 00:10:12,080 --> 00:10:14,720 Bagus! Jadi,... 116 00:10:15,319 --> 00:10:16,719 ...apa idea kita? 117 00:10:18,400 --> 00:10:21,640 Bagaimana kalau kita senaraikan idea masing-masing? 118 00:10:22,360 --> 00:10:24,800 Nanti kita jumpa pada suatu hari... 119 00:10:25,360 --> 00:10:27,120 ...dan bincangkan semula semua idea kita. 120 00:10:28,080 --> 00:10:29,799 Kawan-kawan, sekarang masanya... 121 00:10:30,240 --> 00:10:33,080 ...pelajar kejuruteraan berniaga. 122 00:10:34,320 --> 00:10:36,360 Menarik. Kamu memang pelajar,... 123 00:10:36,800 --> 00:10:38,640 ..saya tak pandai. 124 00:10:38,759 --> 00:10:43,439 Bagaimana? Saya tak sama seperti kamu. 125 00:10:43,560 --> 00:10:45,120 Saya dan Azie sudah berkerjaya. 126 00:10:46,839 --> 00:10:48,600 Janganlah anggap diri berkerjaya. 127 00:10:48,720 --> 00:10:51,759 Awak masih meminjam kamera dan jarang ada tawaran kerja. 128 00:10:51,879 --> 00:10:55,120 Orang yang berkerjaya ialah Azie. 129 00:10:55,240 --> 00:10:56,640 Walaupun berniaga atas talian,... 130 00:10:56,759 --> 00:10:58,960 ...pendapatannya konsisten. Itulah berkerjaya. 131 00:11:01,600 --> 00:11:03,120 Arif, awak mahu makan apa? Pesan lagi. 132 00:11:04,360 --> 00:11:06,160 Itu pesanan saya. 133 00:11:06,280 --> 00:11:08,120 Macamlah kami semua tak tahu. 134 00:11:08,240 --> 00:11:10,240 Awak jadi jurufoto sambilan... 135 00:11:10,360 --> 00:11:12,880 ...sebab awak mahu berfoya-foya dengan model. 136 00:11:13,399 --> 00:11:14,799 Saya tak buat apa-apa. 137 00:11:15,560 --> 00:11:20,480 Saya rasa nanti kita bincang di perpustakaan kampus kami. 138 00:11:20,919 --> 00:11:22,559 Sebab di sana ada banyak rujukan. 139 00:11:23,040 --> 00:11:24,520 Bagus. Perpustakaan itu milik ayah awak? 140 00:11:24,640 --> 00:11:26,359 Bagaimana kami mahu masuk? 141 00:11:26,480 --> 00:11:28,160 Dia libatkan ayah awak. 142 00:11:29,280 --> 00:11:31,240 Awak mahu ayah saya beli kampus itu? 143 00:11:31,360 --> 00:11:32,759 Bolehkah? 144 00:11:32,879 --> 00:11:35,559 Tidak. Nanti saya akan buat surat untuk mohon agar awak... 145 00:11:36,960 --> 00:11:38,720 ...dan Azie masuk pada waktu pejabat. 146 00:11:39,439 --> 00:11:42,240 Sebab saya mahu sertai pertandingan atas nama kolej. 147 00:11:42,560 --> 00:11:44,720 Jadi, saya mahu lantik awak dan Azie... 148 00:11:45,120 --> 00:11:48,400 ...sebagai pakar yang membantu projek pelajar. 149 00:11:49,320 --> 00:11:51,279 Sampai begitu sekali awak gunakan kami berdua. 150 00:11:51,720 --> 00:11:53,120 Baiklah. 151 00:11:53,240 --> 00:11:55,840 Saya akan uruskan dokumentasi dan Azie uruskan pemasaran. 152 00:11:55,960 --> 00:11:58,519 Baiklah. Kalau begitu, saya pergi dulu. 153 00:11:58,639 --> 00:12:00,160 Hubungi saya kalau ada apa-apa. 154 00:12:00,280 --> 00:12:02,240 Aryana, awak mahu tumpang? 155 00:12:02,919 --> 00:12:05,559 Sudah tentulah. Tunggu. -Mari pergi. 156 00:12:11,320 --> 00:12:12,760 Alamak! 157 00:12:16,799 --> 00:12:18,440 Maaf, sayang. Saya tertinggal telefon di kafe. 158 00:12:19,040 --> 00:12:20,439 Awak tahu jadual saya padat. 159 00:12:21,240 --> 00:12:24,320 Saya tahu. Saya minta maaf. -Okey. 160 00:12:25,800 --> 00:12:27,399 Mari tonton wayang. 161 00:12:35,040 --> 00:12:38,080 Filem apa yang awak suka? -Terpulang kepada awak. 162 00:12:39,680 --> 00:12:41,280 Mari tonton Kem Pink. 163 00:12:41,919 --> 00:12:43,720 Okey. 164 00:12:46,120 --> 00:12:47,799 Merajuk pula. 165 00:12:52,240 --> 00:12:53,639 Mak. 166 00:12:54,200 --> 00:12:56,960 Betul mak tak mahu saya hantar? -Tak perlu susah-susah. 167 00:12:57,919 --> 00:13:00,120 Tadi saya sudah tempahkan Grab. 168 00:13:01,280 --> 00:13:03,240 Itu. Sudah sampai. 169 00:13:04,919 --> 00:13:06,320 Mak. 170 00:13:06,960 --> 00:13:09,279 Amir, Akmal, Azie dan Aryana kirim salam. 171 00:13:09,680 --> 00:13:11,080 Waalaikumussalam. 172 00:13:11,679 --> 00:13:13,360 Sampaikan salam kepada mereka juga. -Insya-Allah. 173 00:13:17,879 --> 00:13:19,280 Abang. -Ya? 174 00:13:19,600 --> 00:13:22,280 Nanti jangan lupa buat panggilan video. 175 00:13:22,599 --> 00:13:24,480 Baiklah. Awak pula jangan asyik dengan telefon sahaja. 176 00:13:24,600 --> 00:13:26,319 Tolong mak buat kerja rumah. 177 00:13:26,439 --> 00:13:27,919 Okey. 178 00:13:30,000 --> 00:13:31,399 Kenapa? 179 00:13:33,240 --> 00:13:34,639 Kenapa? 180 00:13:35,040 --> 00:13:36,440 Tiada apa-apa. 181 00:13:38,160 --> 00:13:39,560 Buatlah pemeriksaan doktor. 182 00:13:52,559 --> 00:13:53,960 Kawan-kawan. 183 00:14:09,520 --> 00:14:10,919 Darah. 184 00:14:12,520 --> 00:14:14,399 Pasti ada sesuatu di dalam almari itu. 185 00:14:18,720 --> 00:14:21,359 Kamu mahu buat apa? -Saya mahu lihat di dalamnya. 186 00:14:21,839 --> 00:14:23,320 Saya rasa... 187 00:14:24,760 --> 00:14:26,319 ...mayat Amir ada di dalam. 188 00:14:27,399 --> 00:14:29,719 Tak mungkin hospital simpan mayat di dalam almari. 189 00:14:29,839 --> 00:14:31,360 Kita tak tahu. 190 00:14:31,480 --> 00:14:33,240 Mungkin kemalangan itu sudah dirancang. 191 00:14:33,520 --> 00:14:35,080 Amir mati dibunuh. 192 00:14:36,240 --> 00:14:38,399 Inilah sebabnya kita tak boleh buat pengecaman mayat. 193 00:14:39,480 --> 00:14:41,280 Mereka sembunyikan mayat Amir di dalam ini. 194 00:14:52,400 --> 00:14:54,000 Nampaknya dia tiada di dalam almari. 195 00:14:55,240 --> 00:14:56,640 Awak betul. 196 00:14:57,160 --> 00:14:58,559 Almari ini kosong. 197 00:14:58,839 --> 00:15:00,240 Bagaimana..... 198 00:15:09,520 --> 00:15:10,960 Mana darah tadi? 199 00:15:19,960 --> 00:15:21,919 Kita tahu esok ada serbuan,... 200 00:15:22,719 --> 00:15:24,160 ...tapi kita tak tahu tempatnya. 201 00:15:24,280 --> 00:15:26,960 Saya akan suruh mereka tutup operasi di semua cawangan. 202 00:15:27,759 --> 00:15:29,160 Idea yang sangat bagus, anakku. 203 00:15:29,759 --> 00:15:31,240 Ada apa-apa lagi? 204 00:15:31,360 --> 00:15:32,759 Ada detektif baru di bandar ini. 205 00:15:33,359 --> 00:15:34,960 Dia sering buat siasatan. 206 00:15:36,480 --> 00:15:38,919 Uruskan dia, anakku. -Baiklah. 207 00:15:41,480 --> 00:15:42,880 Aaron. 208 00:15:43,679 --> 00:15:45,080 Aaron, anakku. 209 00:15:45,439 --> 00:15:46,839 Lakukan dengan cermat. 210 00:16:11,120 --> 00:16:12,520 Helo, sayang. 211 00:16:13,199 --> 00:16:16,839 Saya sediakan hidangan yang sangat istimewa untuk suami saya. 212 00:16:21,240 --> 00:16:22,799 Saya akan pergi untuk beberapa hari. 213 00:16:23,839 --> 00:16:26,359 Awak ada pada 13 hari bulan ini? 214 00:16:27,640 --> 00:16:29,040 Mungkin. 215 00:16:31,480 --> 00:16:32,879 Mungkin? 216 00:16:33,240 --> 00:16:34,639 Biar saya teka. 217 00:16:36,880 --> 00:16:38,560 "Perjalanan perniagaan" lagi? 218 00:16:43,679 --> 00:16:46,759 Ambil kereta saya. -Baiklah, bos. Cepat. 219 00:17:21,560 --> 00:17:24,680 Amboi! Awak seperti mahu buat tesis PhD. 220 00:17:24,800 --> 00:17:26,399 Saya kalah dengan awak. 221 00:17:27,000 --> 00:17:28,759 Saya tiada asas dalam perniagaan. 222 00:17:28,879 --> 00:17:30,560 Jadi saya harus belajar. 223 00:17:31,480 --> 00:17:32,879 Ini sebabnya awak bagus. 224 00:17:33,319 --> 00:17:35,879 Sentiasa mahu tambah ilmu. 225 00:17:36,800 --> 00:17:38,919 Saya orang susah. 226 00:17:39,520 --> 00:17:40,919 Jadi, saya mesti berusaha dengan lebih. 227 00:17:41,360 --> 00:17:43,199 Cari duit dan berdikari. 228 00:17:44,319 --> 00:17:46,960 Belajar tinggi-tinggi pun belum tentu dapat gaji tinggi. 229 00:17:47,400 --> 00:17:49,840 Peluang awak lebih tinggi daripada saya. 230 00:17:51,040 --> 00:17:52,519 Peluang bergantung pada usaha. 231 00:17:52,919 --> 00:17:54,320 Seperti awak. 232 00:17:54,440 --> 00:17:56,200 Tak mudah putus asa, tak cepat mengalah. 233 00:17:57,319 --> 00:17:58,719 Sejuk hati mak ayah. 234 00:18:04,480 --> 00:18:08,000 Assalamualaikum. -Waalaikumussalam. 235 00:18:08,520 --> 00:18:11,519 Zie! -Kak Ayu! 236 00:18:12,400 --> 00:18:13,800 Apa khabar, Kak Ayu? Sihat? 237 00:18:13,919 --> 00:18:15,839 Sihat. Alhamdulillah. 238 00:18:15,960 --> 00:18:18,160 Ingatkan sudah tak mahu ke sini lagi. 239 00:18:18,280 --> 00:18:20,000 Janganlah cakap macam itu. 240 00:18:20,359 --> 00:18:22,160 Tak mungkin saya lupa Rumah Teduhan Kasih. 241 00:18:22,280 --> 00:18:23,679 Ini tempat saya membesar. 242 00:18:24,160 --> 00:18:27,480 Kak, banyak perubahan di sini. Sudah berbeza. 243 00:18:27,839 --> 00:18:30,520 Alhamdulillah, ramai yang beri sumbangan. 244 00:18:30,640 --> 00:18:33,600 Ini baru dicat. -Alhamdulillah. 245 00:18:36,160 --> 00:18:37,800 Sudah jumpa pasangan hidup? 246 00:18:38,200 --> 00:18:39,600 Dia? 247 00:18:40,200 --> 00:18:41,679 Dia kawan saya, Amir. 248 00:18:41,799 --> 00:18:43,199 Kawan? 249 00:18:44,399 --> 00:18:46,639 Kak Ayu sihat? -Alhamdulillah, sihat. 250 00:18:46,759 --> 00:18:48,880 Azie banyak ceritakan kepada saya tentang Kak Ayu. 251 00:18:49,480 --> 00:18:52,360 Betulkah? Dia memang suka bercerita. 252 00:18:53,839 --> 00:18:57,839 Kak, saya mahu minta izin untuk bawa Amir jumpa adik-adik. 253 00:18:58,360 --> 00:19:01,520 Silakan. Mereka pasti rindu. Masuklah. 254 00:19:02,319 --> 00:19:03,720 Mari. 255 00:19:03,839 --> 00:19:06,320 "Malah, mereka takut dengan bayang-bayang sendiri." 256 00:19:08,080 --> 00:19:10,559 "Di kediaman arnab-arnab itu,... 257 00:19:10,960 --> 00:19:14,240 ...mereka bangun dengan perasaan sedih setiap hari." 258 00:19:18,400 --> 00:19:19,800 Baca di sana dulu. 259 00:19:19,919 --> 00:19:21,319 Selamat tinggal. 260 00:19:22,400 --> 00:19:23,799 Dia sudah pandai membaca? 261 00:19:23,919 --> 00:19:25,320 Sudah. -Comel. 262 00:19:31,560 --> 00:19:32,960 Di sinilah saya membesar. 263 00:19:35,200 --> 00:19:36,680 Saya tak pernah... 264 00:19:37,639 --> 00:19:39,040 ...lihat muka mak saya. 265 00:19:40,080 --> 00:19:41,799 Saya tak pernah kenal muka ayah saya. 266 00:19:43,040 --> 00:19:44,759 Apa yang saya ingat,... 267 00:19:44,879 --> 00:19:46,639 ...muka penjaga-penjaga saya. 268 00:19:47,000 --> 00:19:49,639 Kak Ayu, Kak Siti dan Kak Halimah. 269 00:19:51,200 --> 00:19:53,559 Merekalah yang mandikan saya,... 270 00:19:53,679 --> 00:19:56,040 ...beri makan dan hantar saya ke sekolah. 271 00:20:00,240 --> 00:20:01,679 Saya minta maaf. 272 00:20:02,319 --> 00:20:05,440 Sepanjang kita berkawan, saya tak tahu awak..... 273 00:20:06,840 --> 00:20:08,799 Kenapa awak sedih? 274 00:20:09,240 --> 00:20:10,639 Tak apa-apa. Saya okey. 275 00:20:13,120 --> 00:20:14,680 Jangan sedih? -Jangan. 276 00:20:14,799 --> 00:20:16,200 Tenang? -Tenang. 277 00:20:17,120 --> 00:20:19,199 Saya..... 278 00:20:19,840 --> 00:20:22,080 Saya terfikir untuk minta... 279 00:20:22,599 --> 00:20:25,360 ...ayah saya tolong mereka. 280 00:20:25,960 --> 00:20:29,120 Bagaimana kalau kita tetapkan satu hari... 281 00:20:29,759 --> 00:20:34,440 ...untuk bawa mereka dan Kak Ayu ke pusat beli-belah. 282 00:20:34,759 --> 00:20:38,680 Kita beli baju baru, kasut, alat tulis, apa-apa sahaja? 283 00:20:40,000 --> 00:20:41,440 Pasti seronok, kan? 284 00:20:44,879 --> 00:20:46,280 Tahu tak? 285 00:20:46,400 --> 00:20:48,040 Sewaktu kecil dahulu,... 286 00:20:49,560 --> 00:20:53,200 ...boleh dikatakan saya dapat macam-macam. 287 00:20:53,599 --> 00:20:55,000 Terutama sekali pada bulan puasa. 288 00:20:55,919 --> 00:20:57,439 Pada bulan puasa,... 289 00:20:57,560 --> 00:21:02,799 ...pasti ada yang datang dan bawa kami berbuka di hotel-hotel mewah. 290 00:21:03,520 --> 00:21:05,919 Jadi makanan, pakaian... 291 00:21:06,480 --> 00:21:08,480 ...dan minuman tak pernah tak cukup. 292 00:21:10,799 --> 00:21:12,600 Cuba lihat muka adik-adik ini. 293 00:21:17,240 --> 00:21:18,680 Bukan itu yang mereka perlukan. 294 00:21:19,760 --> 00:21:22,679 Sebenarnya, mereka tak perlukan duit. 295 00:21:24,280 --> 00:21:25,800 Yang mereka perlukan ialah... 296 00:21:26,640 --> 00:21:28,320 ...perhatian. 297 00:21:28,960 --> 00:21:30,360 Mereka perlukan kasih sayang. 298 00:21:32,200 --> 00:21:33,600 Mereka mahu..... 299 00:21:34,080 --> 00:21:35,960 Apabila mereka mahu ceritakan sesuatu,... 300 00:21:36,520 --> 00:21:38,279 ...ada tempat mengadu. 301 00:21:40,080 --> 00:21:41,519 Mereka mahu... 302 00:21:42,160 --> 00:21:43,639 ...setiap kali balik sekolah,... 303 00:21:44,399 --> 00:21:45,919 ...ada orang yang akan tanya,... 304 00:21:46,040 --> 00:21:47,480 ..."bagaimana dengan sekolah hari ini?" 305 00:21:47,599 --> 00:21:49,000 "Belajar apa?" 306 00:21:50,839 --> 00:21:52,799 Mereka mahu setiap kali di meja makan,... 307 00:21:54,280 --> 00:21:57,399 ...ada orang akan tanya, "Bagaimana hari awak, sayang?" 308 00:21:58,519 --> 00:21:59,919 "Okey?" 309 00:22:03,160 --> 00:22:04,559 Itu sahaja. 310 00:22:08,000 --> 00:22:11,440 Sebenarnya pintu utama bangunan ini salah. Sepatutnya jauh lagi. 311 00:22:12,600 --> 00:22:15,240 Kenapa? -Sebab kalau lagi jauh,... 312 00:22:15,359 --> 00:22:17,000 ...lagi lama kita boleh jalan bersama-sama. 313 00:22:17,280 --> 00:22:19,639 Awak memang bermulut manis. 314 00:22:20,080 --> 00:22:22,080 Awak memang bermulut manis. -Saya tahu. 315 00:22:22,599 --> 00:22:24,240 Hari ini tiada sesi penggambaran? 316 00:22:24,680 --> 00:22:26,080 Tiada sebab saya sudah berhenti daripada jadi jurugambar. 317 00:22:26,200 --> 00:22:29,000 Sekarang saya jadi arkitek. -Kenapa? 318 00:22:29,120 --> 00:22:30,680 Sebab saya mahu bina rumah. 319 00:22:30,800 --> 00:22:33,359 Bina rumah? Bina rumah apa? 320 00:22:33,480 --> 00:22:34,879 Rumah tangga kita! 321 00:22:35,240 --> 00:22:37,240 Ada-ada sahaja! 322 00:22:37,800 --> 00:22:39,799 Mari makan malam bersama-sama? 323 00:22:41,320 --> 00:22:43,480 Tak boleh. -Kenapa? 324 00:22:45,520 --> 00:22:48,720 Kalau dengan awak, tak boleh makan malam sekali sahaja,... 325 00:22:48,840 --> 00:22:51,319 ...mesti berkali-kali. Kita mahu makan di mana? 326 00:22:51,439 --> 00:22:53,839 Saya mahu makan di restoran Karyabhara. 327 00:22:54,600 --> 00:22:56,439 Restoran baru. Mari? 328 00:22:57,160 --> 00:22:59,799 Saya mahu cuba menu ikan dan kentang goreng. 329 00:22:59,919 --> 00:23:01,320 Boleh tak? 330 00:23:02,799 --> 00:23:05,599 Tak boleh. -Kenapa tak boleh? 331 00:23:08,600 --> 00:23:11,240 Helo. Ini Absolute Events? 332 00:23:12,520 --> 00:23:16,759 Saya Amanda. Saya berminat dengan pakej "Love Birds". 333 00:23:17,919 --> 00:23:21,240 Maaf kerana buat tempahan pada saat-saat akhir. 334 00:23:21,359 --> 00:23:23,120 Bolehkah kamu hantar... 335 00:23:23,240 --> 00:23:25,560 ...hiasan ke rumah saya hari ini? 336 00:23:27,520 --> 00:23:29,320 Awak akan berbincang dulu? Okey. 337 00:23:30,440 --> 00:23:31,840 Betulkah? 338 00:23:31,960 --> 00:23:34,040 Bagus. Terima kasih banyak. 339 00:23:34,160 --> 00:23:36,040 Saya akan hantar alamat saya selepas ini. 340 00:23:36,400 --> 00:23:37,800 Terima kasih sekali lagi. 341 00:24:26,520 --> 00:24:28,000 Apa yang awak lakukan? 342 00:24:28,320 --> 00:24:29,719 Kejutan! 343 00:24:30,040 --> 00:24:31,439 Ini apa? 344 00:24:34,120 --> 00:24:35,719 Selamat ulang tahun perkahwinan, sayang! 345 00:24:36,920 --> 00:24:38,359 Awak tak ingat? 346 00:24:44,399 --> 00:24:45,799 Amanda. 347 00:24:50,919 --> 00:24:53,559 Awak tahu ada banyak hal yang saya fikirkan sekarang ini. 348 00:24:54,240 --> 00:24:55,639 Saya tiada masa untuk ini semua. 349 00:24:56,240 --> 00:24:58,280 Saya tahu sayang, tapi..... 350 00:24:58,799 --> 00:25:01,120 Dengar sini. Saya akan makan malam,... 351 00:25:01,240 --> 00:25:03,560 ...tapi dalam masa sejam, saya mesti jumpa adik-beradik Jackson. 352 00:25:04,360 --> 00:25:07,360 Jadi, kemaskan ini semua. 353 00:25:09,720 --> 00:25:11,160 Saya mahu mandi. 354 00:25:15,879 --> 00:25:18,760 Lain kali jangan bazirkan duit saya dengan benda mengarut. 355 00:25:47,839 --> 00:25:49,720 Besar pejabat ayah awak! 356 00:25:50,759 --> 00:25:52,639 Untuk apa pejabat besar? 357 00:25:52,919 --> 00:25:54,320 Awak fikir mudah untuk dibersihkan? 358 00:25:54,720 --> 00:25:56,120 Lihat cermin yang berdebu itu. 359 00:25:56,240 --> 00:25:57,720 Siapa yang akan lap kalau tidak cukup orang? 360 00:25:57,839 --> 00:26:00,960 Biasanya ada berapa ramai pekerja di syarikat ayah awak? 361 00:26:01,879 --> 00:26:03,879 Tak ramai sangat. Biasanya,... 362 00:26:04,000 --> 00:26:06,040 ...di bahagian penyambut tetamu ada 20 pekerja. 363 00:26:06,160 --> 00:26:08,799 20 orang penyambut tetamu? 364 00:26:09,560 --> 00:26:10,960 Ramai. 365 00:26:11,080 --> 00:26:12,720 Kenapa hari ini ada dua orang sahaja? 366 00:26:12,840 --> 00:26:14,359 Mungkin mereka bekerja dari rumah. 367 00:26:14,480 --> 00:26:15,879 Sekejap. 368 00:26:20,120 --> 00:26:21,759 Megah? 369 00:26:21,879 --> 00:26:23,400 Megah Holdings? 370 00:26:25,159 --> 00:26:26,879 Macam biasa dengar. 371 00:26:27,000 --> 00:26:28,400 Apa khabar, En. Amir? 372 00:26:28,839 --> 00:26:30,240 Alhamdulillah, baik. 373 00:26:30,360 --> 00:26:33,200 Lama tak datang. En. Akmal tak datang sekali? 374 00:26:33,319 --> 00:26:34,719 Tidak. Sebenarnya dia ada hal lain. 375 00:26:36,640 --> 00:26:38,680 Kenapa awak cuit saya? 376 00:26:41,960 --> 00:26:44,680 Ara, ini Arif. 377 00:26:44,799 --> 00:26:46,679 Arif, ini Ara. 378 00:26:47,000 --> 00:26:50,120 Cik Ara, kalau ada masalah, boleh serahkan pada yang arif. 379 00:26:51,040 --> 00:26:53,200 Buat masa ini saya tiada apa-apa masalah. 380 00:26:53,519 --> 00:26:55,360 Saya ada masalah. -Apa masalah awak? 381 00:26:55,480 --> 00:26:57,480 Kenapa awak terikut-ikut perangai Akmal? 382 00:26:57,960 --> 00:27:01,040 Akmal pembimbing saya. Jadi saya mesti ikut cakap dia. 383 00:27:02,160 --> 00:27:03,560 Jangan merepek! 384 00:27:03,680 --> 00:27:05,639 Itu pembimbing lain. Ini pembimbing lain. 385 00:27:07,480 --> 00:27:08,879 Ayah saya lambat lagi? 386 00:27:10,160 --> 00:27:12,840 Tunggu sekejap. Sebenarnya Datuk baru lepas bermesyuarat. 387 00:27:13,679 --> 00:27:15,080 Sekejap lagi dia akan datang. 388 00:27:15,200 --> 00:27:16,639 Okey. -Saya minta diri dulu. 389 00:27:17,000 --> 00:27:18,400 Terima kasih, Ara. 390 00:27:21,240 --> 00:27:23,200 Awak tak beritahu saya yang ayah awak berpangkat Datuk. 391 00:27:24,120 --> 00:27:25,560 Ini drama melayu. 392 00:27:26,000 --> 00:27:27,560 Ketua pegawai eksekutif mestilah berpangkat Datuk. 393 00:27:28,000 --> 00:27:29,400 Tan Sri. 394 00:27:29,519 --> 00:27:31,240 Saya rasa cemas mahu jumpa ayah awak. 395 00:27:31,360 --> 00:27:33,439 Tak perlu rasa cemas. Dia manusia juga. 396 00:27:38,279 --> 00:27:39,919 Assalamualaikum. 397 00:27:40,040 --> 00:27:41,719 Waalaikumussalam, ayah. 398 00:27:43,520 --> 00:27:45,960 Apa khabar, ayah? -Bagus. Sangat bagus. 399 00:27:46,080 --> 00:27:47,480 Apa khabar, Datuk? 400 00:27:48,080 --> 00:27:51,759 Tak perlu panggil Datuk. Panggil saja pak cik. 401 00:27:53,679 --> 00:27:56,600 Awak Arif? -Arif tentang apa, pak cik? 402 00:27:57,960 --> 00:27:59,519 Nama awak, Arif. 403 00:27:59,639 --> 00:28:02,640 Arif. -Saya Arif. Maaf, pak cik. 404 00:28:04,679 --> 00:28:06,800 Mana Akmal? Dia tak datang sekali? 405 00:28:07,120 --> 00:28:08,520 Tidak. Dia ada hal lain. 406 00:28:09,919 --> 00:28:14,480 Pak cik kenal Akmal sejak dia di sekolah rendah lagi. 407 00:28:14,600 --> 00:28:16,000 Ketika dia masih kecil. 408 00:28:16,120 --> 00:28:20,160 Setiap kali balik sekolah, dia akan datang ke rumah pak cik. 409 00:28:20,520 --> 00:28:23,719 Sekarang, mahu lihat batang hidungnya pun susah. 410 00:28:24,520 --> 00:28:26,359 Sekarang dia agak sibuk, pak cik. 411 00:28:26,640 --> 00:28:28,040 Dia jurugambar sambilan. 412 00:28:28,960 --> 00:28:33,279 Jangan sesekali malukan kerjaya jurugambar sambilan di Malaysia. 413 00:28:33,759 --> 00:28:36,440 Dia hanya berpura-pura, ayah. Kameranya kamera pinjam. 414 00:28:36,560 --> 00:28:39,040 Kalau tentang menggoda perempuan, dia nombor satu. 415 00:28:39,319 --> 00:28:40,719 Dia ada ramai peminat. 416 00:28:40,839 --> 00:28:42,680 Amir ada ramai peminat juga, pak cik. 417 00:28:44,279 --> 00:28:45,680 Pandai berkata-kata. 418 00:28:47,200 --> 00:28:49,439 Mahu tahu sesuatu tentang Amir? 419 00:28:49,560 --> 00:28:51,960 Dia pernah ditangkap semasa di sekolah. 420 00:28:53,040 --> 00:28:54,440 Sebab apa? 421 00:28:54,560 --> 00:28:57,640 Sebab dia beri surat cinta kepada cikgu. 422 00:29:01,399 --> 00:29:04,599 Pada waktu itu, pak cik berada di luar negara. 423 00:29:04,719 --> 00:29:08,279 Jadi pak cik terpaksa minta ayah Akmal... 424 00:29:08,399 --> 00:29:11,960 ...mewakili pak cik berjumpa guru besar. 425 00:29:13,399 --> 00:29:16,120 Kenapa tak buat pengumuman menggunakan mikrofon? 426 00:29:16,240 --> 00:29:19,120 Beritahu semua orang. Beritahu nama cikgu sekali. 427 00:29:21,319 --> 00:29:23,280 Kenapa kamu datang ke sini? 428 00:29:25,199 --> 00:29:27,439 Sebenarnya, kami ada tugasan. 429 00:29:27,839 --> 00:29:31,480 Tugasan menemu ramah usahawan. 430 00:29:31,760 --> 00:29:35,280 Kamu ke sini hanya untuk temu ramah sahaja? 431 00:29:35,759 --> 00:29:40,040 Sekarang kamu boleh hantar semua soalan melalui WhatsApp. 432 00:29:40,160 --> 00:29:41,599 Ayah akan balas. 433 00:29:42,000 --> 00:29:44,120 Tak boleh begitu. 434 00:29:44,240 --> 00:29:45,799 Kami perlu rakam video. 435 00:29:45,919 --> 00:29:47,519 Kalau tidak, pensyarah tak percaya. 436 00:29:48,320 --> 00:29:49,720 Okey. 437 00:29:51,720 --> 00:29:53,200 Berapa lama? Di mana? 438 00:29:54,320 --> 00:29:57,000 Di sini pun boleh, pak cik. Lebih kurang lima belas minit. 439 00:29:57,640 --> 00:30:01,560 Okey. Kalau tak lama, tak apa-apa. 440 00:30:01,679 --> 00:30:03,200 Sebab selepas ini ayah ada mesyuarat... 441 00:30:03,319 --> 00:30:04,839 ...melalui Zoom dengan Tony Stark. 442 00:30:05,639 --> 00:30:07,919 Syarikat dia mahu melabur dalam syarikat kita. 443 00:30:08,240 --> 00:30:09,640 Melabur? 444 00:30:09,759 --> 00:30:12,080 Bukankah Wayne Enterprise sudah buat tawaran, ayah? 445 00:30:12,200 --> 00:30:16,200 Ayah sudah buat pemeriksaan. Syarikat itu tak stabil. 446 00:30:18,160 --> 00:30:20,000 Okey, kamu buat persediaan dulu. 447 00:30:20,319 --> 00:30:23,679 Ayah mahu ke bilik air sekejap. 448 00:30:31,399 --> 00:30:34,160 Betulkah ayah awak bermesyuarat dengan Tony Stark? 449 00:30:35,719 --> 00:30:38,359 Ayah saya pernah melakukan urus niaga... 450 00:30:38,879 --> 00:30:40,280 ...sebanyak 20 bilion... 451 00:30:40,599 --> 00:30:42,000 ...menggunakan telefon sahaja. 452 00:30:42,840 --> 00:30:45,560 Awak serius? -20 bilion. 453 00:30:50,040 --> 00:30:51,640 Itu urusan berapa bilion? 454 00:30:54,320 --> 00:30:55,720 Helo, Azie? 455 00:31:01,159 --> 00:31:03,120 Dia mahu bercakap dengan awak, tapi dia telefon saya. 456 00:31:06,520 --> 00:31:07,919 Helo? 457 00:31:08,680 --> 00:31:10,360 Sudah sampai. Awak di mana? 458 00:31:12,680 --> 00:31:14,080 Dewan bedah? 459 00:31:15,000 --> 00:31:16,519 Tidak. Tunggu di situ. 460 00:31:16,639 --> 00:31:19,679 Saya akan suruh Aryana jemput awak. 461 00:31:21,680 --> 00:31:24,320 Aryana, tolong jemput Azie. 462 00:31:25,840 --> 00:31:27,240 Dia baru lepas buat sinar-X. 463 00:31:27,759 --> 00:31:30,120 Azie buat sinar-X? Kenapa doktor tak buat kepada saya? 464 00:31:30,840 --> 00:31:32,839 Aryana, doktor buat sinar-X kepada awak? 465 00:31:32,960 --> 00:31:34,960 Sudah tentulah. -Kenapa ia tak dibuat kepada saya? 466 00:31:35,679 --> 00:31:37,120 Tak adil. 467 00:31:37,240 --> 00:31:39,240 Saya malas nak jemput Azie. 468 00:31:39,359 --> 00:31:40,839 Tolonglah. Kaki saya sakit. 469 00:31:41,200 --> 00:31:42,880 Tolonglah. 470 00:31:47,400 --> 00:31:50,439 Aduh! Kaki saya berdenyut! 471 00:31:51,279 --> 00:31:52,960 Okey, selamat tinggal! 472 00:31:53,360 --> 00:31:54,760 Lega. 473 00:31:55,280 --> 00:31:57,040 Awak mahu saya buat awak betul-betul berdenyut? 474 00:31:57,160 --> 00:31:58,599 Saya tak larat. 475 00:32:04,960 --> 00:32:07,000 Saya tak boleh buka pintu. 476 00:32:08,279 --> 00:32:09,799 Pintu ini berkunci! 477 00:32:12,640 --> 00:32:14,040 Helo? 478 00:32:16,160 --> 00:32:18,680 Helo? -Cuba sekali lagi! 479 00:32:19,320 --> 00:32:20,720 Mungkin tangan awak berpeluh. 480 00:32:21,279 --> 00:32:22,679 Cubalah! 481 00:32:23,280 --> 00:32:24,760 Lihat. 482 00:32:26,560 --> 00:32:27,960 Saya dah cakap. 483 00:32:29,559 --> 00:32:30,960 Arif. 484 00:32:31,240 --> 00:32:32,680 Pintu ini berkunci! 485 00:32:33,640 --> 00:32:35,040 Sabar. -Helo? 486 00:32:36,080 --> 00:32:37,679 Jangan gelojoh. 487 00:32:38,160 --> 00:32:39,680 Serahkan pada yang arif! 488 00:32:40,599 --> 00:32:45,200 Kamu perlu faham. Pemegang pintu ini dibuka ke atas atau ke bawah. 489 00:32:45,319 --> 00:32:48,560 Kuncinya pula ada yang perlu dipusing dua kali. 490 00:32:48,680 --> 00:32:50,359 Biar saya buka. -Bukalah! 491 00:33:03,439 --> 00:33:05,719 Pintu ini berkunci. Saya tak boleh buka! 492 00:33:05,839 --> 00:33:07,840 Saya sudah cakap! 493 00:33:08,600 --> 00:33:10,000 Hubungi Azie! 494 00:33:10,519 --> 00:33:11,919 Saya ada. 495 00:33:12,560 --> 00:33:14,720 Bagaimana nak buka pintu ini? 496 00:33:15,960 --> 00:33:17,360 Helo. 497 00:33:22,200 --> 00:33:23,719 Bateri habis. 498 00:33:23,839 --> 00:33:27,279 Awak memang malang. Semuanya tak boleh. Bateri habislah. 499 00:33:27,399 --> 00:33:28,799 Mana telefon awak? 500 00:33:28,919 --> 00:33:30,440 Sejak tadi saya tiada telefon. -Telefon awak? 501 00:33:30,560 --> 00:33:32,120 Ke tepi! 502 00:33:35,040 --> 00:33:37,080 Hei, siapa tutup lampu? 503 00:33:43,679 --> 00:33:45,080 Aryana? 504 00:33:45,200 --> 00:33:46,599 Mana dia? 505 00:33:51,200 --> 00:33:53,240 Saya rasa tadi itu bukan Aryana! 506 00:33:53,799 --> 00:33:56,560 Jangan cakap begitu. Kalau awak takut, saya takut juga. 507 00:33:57,640 --> 00:33:59,040 Apa? 508 00:34:00,120 --> 00:34:03,120 Awak pernah buat salah kepada Amir? -Salah apa? Tak pernah! 509 00:34:03,399 --> 00:34:06,520 Saya rasa "benda" yang ganggu kita ini roh Amir. 510 00:34:08,600 --> 00:34:11,559 Awak mahu dijentik? Hantu tak wujud! 511 00:34:12,400 --> 00:34:14,480 Saya baru perasan. 512 00:34:14,919 --> 00:34:19,560 Kenapa kepala awak berbalut? Macam mana boleh kemalangan? 513 00:34:21,040 --> 00:34:22,879 Awak tak sedar? -Tak sedar. 514 00:34:23,000 --> 00:34:24,880 Semua orang tidur, jadi saya tidur juga. 515 00:34:26,439 --> 00:34:27,839 Begini. 516 00:34:28,799 --> 00:34:31,760 Ketika itu saya juga tak berapa sedar. 517 00:34:31,879 --> 00:34:33,919 Ketika kereta sedang menuruni bukit,... 518 00:34:34,480 --> 00:34:36,480 ...Amir seperti mengelak sesuatu. 519 00:34:37,080 --> 00:34:40,240 Dia tak dapat elak. Kereta berpusing dan langgar tebing. 520 00:34:40,360 --> 00:34:42,320 Selepas itu, kita sudah berada di sini. 521 00:34:42,680 --> 00:34:45,839 Saya sudah cakap jangan lalu jalan lama. Jalan itu gelap! 522 00:34:47,960 --> 00:34:49,360 Geramnya! 523 00:34:49,480 --> 00:34:52,839 Mainlah lagi! Buka, tutup, buka, tutup! 524 00:34:53,360 --> 00:34:54,760 Jangan menjerit! -Apa? 525 00:34:58,639 --> 00:35:01,600 Awak buat apa? -Ada bau wangi. 526 00:35:02,080 --> 00:35:03,640 Bau wangi? 527 00:35:03,759 --> 00:35:05,360 Takkanlah bilik mayat berbau wangi? 528 00:35:05,480 --> 00:35:06,920 Tadi tiada bau ini. 529 00:35:08,960 --> 00:35:11,120 Wangi. Mungkin Harum Sundal Malam. 530 00:35:11,559 --> 00:35:13,960 Diam! 531 00:35:15,000 --> 00:35:16,679 Tolong cari bau ini. 532 00:35:20,120 --> 00:35:21,759 Bau itu semakin kuat di sini. 533 00:35:27,279 --> 00:35:28,799 Mungkin di sini punca bau wangi itu. 534 00:35:28,919 --> 00:35:30,960 Di mana? -Di sini. 535 00:35:31,080 --> 00:35:32,480 Saya tak nampak apa-apa. 536 00:35:32,799 --> 00:35:34,599 Siapa suruh awak lihat? Hidu bau sahaja. 537 00:35:37,040 --> 00:35:38,919 Semakin kuat baunya. -Di mana? 538 00:35:39,240 --> 00:35:40,639 Di sini! 539 00:35:42,600 --> 00:35:44,080 Hei, awak buat apa? 540 00:35:45,720 --> 00:35:47,120 Azie! 541 00:35:47,400 --> 00:35:48,800 Bila awak sampai? 542 00:35:48,920 --> 00:35:51,000 Kenapa awak pakai minyak wangi ketika masuk bilik mayat? 543 00:35:51,600 --> 00:35:53,000 Suka hati sayalah! 544 00:35:53,120 --> 00:35:55,560 Kenapa awak selak kain saya? Gatal. 545 00:35:55,679 --> 00:35:57,560 Tadi ada bau wangi. Saya cari bau itu. 546 00:35:57,680 --> 00:35:59,080 Saya tak tahu itu bau kain awak. 547 00:36:00,080 --> 00:36:02,120 Arif, kenapa awak menggeletar? 548 00:36:02,520 --> 00:36:04,639 Demam kepialu atau sawan? Mana satu? 549 00:36:04,759 --> 00:36:07,720 Bagaimana awak masuk? -Melalui pintu. 550 00:36:08,160 --> 00:36:09,560 Saya tak dengar bunyi pintu pun. 551 00:36:10,040 --> 00:36:11,719 Bukan semua pintu ada bunyi! 552 00:36:11,839 --> 00:36:13,520 Janganlah marah. 553 00:36:16,679 --> 00:36:19,439 Kenapa kamu lama sangat? Kita mahu buat pengecaman mayat sahaja. 554 00:36:20,319 --> 00:36:21,720 Kenapa lama sangat? 555 00:36:21,839 --> 00:36:25,480 Doktor masih tak datang. Bagaimana mahu buat pengecaman? 556 00:36:25,600 --> 00:36:27,480 Mayat-mayat ini semuanya tidak bertanda. 557 00:36:28,120 --> 00:36:29,519 Bagaimana mahu lihat? 558 00:36:33,160 --> 00:36:35,400 Arif, kalau awak tak mati sebab kemalangan,... 559 00:36:35,519 --> 00:36:37,080 ...awak akan mati kerana penampar saya. 560 00:36:37,199 --> 00:36:38,640 Tampar sahaja. 561 00:36:39,879 --> 00:36:42,520 Sekarang baru mahu baca doa. 562 00:36:46,519 --> 00:36:49,280 Hei! Jauh sangat mengelamun. 563 00:36:51,759 --> 00:36:53,160 Saya rasa... 564 00:36:54,960 --> 00:36:56,560 ...tak boleh sekadar idea sahaja. 565 00:36:57,279 --> 00:36:58,719 Kita perlu cuba buat. 566 00:36:58,839 --> 00:37:00,520 Barulah kita tahu sama ada... 567 00:37:00,640 --> 00:37:02,120 ...idea itu praktikal atau tidak. 568 00:37:02,240 --> 00:37:03,759 Saya tak rasa begitu. 569 00:37:03,879 --> 00:37:06,080 Saya rasa kita perlu buat tinjauan dulu. 570 00:37:06,200 --> 00:37:07,960 Uji pasaran. Kalau ada permintaan,... 571 00:37:08,240 --> 00:37:10,400 ...barulah kita mulakan. 572 00:37:10,799 --> 00:37:12,800 Kalau mahu mulakan, kita perlu ada modal. 573 00:37:12,920 --> 00:37:14,399 Kalau tidak, kita yang rugi. 574 00:37:14,520 --> 00:37:15,919 Saya setuju. 575 00:37:16,040 --> 00:37:17,879 Kita tentukan dulu segmen pasaran... 576 00:37:18,000 --> 00:37:20,240 ...supaya kita boleh lebih fokus dalam tinjauan nanti. 577 00:37:22,559 --> 00:37:24,920 Ainul! Tak pernah awak ke perpustakaan. 578 00:37:25,040 --> 00:37:26,439 Saya tunggu Akmal. 579 00:37:26,759 --> 00:37:28,599 Tunggu Akmal? 580 00:37:29,839 --> 00:37:32,359 Akmal mahu tolong saya pilihkan kasut bola jaring. 581 00:37:32,480 --> 00:37:33,879 Dia takut saya tersalah beli. 582 00:37:34,200 --> 00:37:36,800 Sejak bila awak sertai pasukan bola jaring, Akmal? 583 00:37:37,600 --> 00:37:39,000 Sabar, tuan-tuan. Begini. 584 00:37:39,120 --> 00:37:41,120 Ainul mahu cari kasut bola jaring. 585 00:37:41,240 --> 00:37:45,640 Saya mahu tolong dia cari kasut yang tak mahal. 586 00:37:45,759 --> 00:37:47,639 Ada banyak kedai kasut bola jaring. 587 00:37:47,759 --> 00:37:49,639 Saya takut dia ditipu. 588 00:37:50,560 --> 00:37:52,440 Banyak? -Banyak. 589 00:37:52,919 --> 00:37:56,759 Kalau banyak, pasti tak sempat untuk cari dalam masa sehari. 590 00:37:56,879 --> 00:37:59,320 Betul. Mungkin perlukan masa seminggu untuk cari... 591 00:37:59,440 --> 00:38:03,120 ...kasut di tempat yang betul dengan harga yang berpatutan. 592 00:38:03,240 --> 00:38:05,559 Seminggu ini kita cari kasut bola jaring sahaja. 593 00:38:05,679 --> 00:38:08,759 Akmal. Kasut saja. -Diam! 594 00:38:09,279 --> 00:38:10,679 Mari pergi. Nanti lambat pula. 595 00:38:10,799 --> 00:38:12,400 Selamat tinggal semua. Mari. 596 00:38:15,040 --> 00:38:17,440 Dia boleh dipercayai? -Tak tahulah. 597 00:38:18,040 --> 00:38:20,160 Seperti lagu Saloma. 598 00:38:21,200 --> 00:38:24,280 Lagu apa? -Lagu Saloma? 599 00:38:24,560 --> 00:38:25,960 Lagu Saloma. 600 00:38:26,319 --> 00:38:27,720 Lagu Saloma? 601 00:38:28,000 --> 00:38:30,080 Lagu Saloma. 602 00:38:30,200 --> 00:38:33,279 Bukan, itu "Bossanova". Dia "Casanova"! 603 00:38:33,560 --> 00:38:35,839 Bukankah itu sama? -Sangat berbeza maksudnya. 604 00:38:45,680 --> 00:38:47,679 Ayah awak usahawan yang teruk. 605 00:38:48,440 --> 00:38:49,840 Sangat teruk. 606 00:38:50,160 --> 00:38:51,560 Jadi, saya bunuh dia. 607 00:38:52,040 --> 00:38:53,559 Awak! 608 00:38:53,679 --> 00:38:55,199 Saya beri awak peluang,... 609 00:38:56,359 --> 00:38:58,320 ...tapi awak mencuri daripada saya! 610 00:38:59,000 --> 00:39:00,680 Larikan duit saya! 611 00:39:02,799 --> 00:39:04,400 Maafkan saya, En. Adam! 612 00:39:05,400 --> 00:39:06,800 Saya akan bayar balik! 613 00:39:07,080 --> 00:39:08,560 Beri saya masa dua minggu. 614 00:39:09,279 --> 00:39:10,679 Tolonglah! 615 00:39:13,240 --> 00:39:14,640 Dua minggu? 616 00:39:15,120 --> 00:39:16,599 Awak tiada masa selama dua minggu. 617 00:39:18,080 --> 00:39:19,919 Awak fikir masa tak penting? 618 00:39:20,399 --> 00:39:22,000 Awak fikir masa tumbuh di atas pokok? 619 00:39:23,200 --> 00:39:24,680 Masa ialah duit! 620 00:39:33,520 --> 00:39:34,919 En. Adam. 621 00:39:35,799 --> 00:39:40,919 Saya janji akan bayar secepat mungkin... 622 00:39:41,040 --> 00:39:44,720 ...dan lebih daripada yang En. Adam beri kepada saya,... 623 00:39:45,040 --> 00:39:46,599 ...tapi saya perlukan masa. 624 00:39:47,599 --> 00:39:49,919 Saya merayu. Tolonglah! 625 00:39:50,040 --> 00:39:53,639 Tolong saya! Tolong saya! Tolong saya, En. Adam! 626 00:39:53,919 --> 00:39:55,760 Tunjukkan kepada dia hal yang kita lakukan kepada ayahnya. 627 00:39:57,399 --> 00:39:59,960 Sekarang lihat wajah ayah awak. 628 00:40:00,360 --> 00:40:01,760 Saat-saat akhirnya. 629 00:40:06,160 --> 00:40:07,840 Cabut kulit muka awak! 630 00:40:12,120 --> 00:40:13,840 Saya beri awak 48 jam! 631 00:40:15,480 --> 00:40:17,679 Bawa keluar budak menangis ini dari rumah saya! 632 00:40:19,000 --> 00:40:21,040 Tolong saya, En. Adam. Tolong saya! 633 00:40:21,720 --> 00:40:23,400 Awak cari masalah dengan orang yang salah. 634 00:40:51,240 --> 00:40:52,639 Aryana. -Ya? 635 00:40:52,919 --> 00:40:54,880 Saya mahu keluar sekejap. Ada urusan penting. 636 00:40:55,000 --> 00:40:58,440 Boleh jaga kafe? -Okey. 637 00:41:34,080 --> 00:41:35,519 Itu awak, sayang? 638 00:41:36,760 --> 00:41:38,240 Ya! 639 00:41:39,200 --> 00:41:40,799 Saya akan keluar! 640 00:41:46,080 --> 00:41:49,080 Sayang, awak okey? -Ya. 641 00:41:49,199 --> 00:41:50,879 Sekejap. 642 00:41:51,480 --> 00:41:53,040 Baju itu terlalu ketat? 643 00:41:54,480 --> 00:41:56,560 Terlalu ketat? 644 00:41:57,319 --> 00:41:59,120 Awak cakap saya gemuk? 645 00:41:59,879 --> 00:42:02,240 Tidak. Bukan itu maksud saya. 646 00:42:04,320 --> 00:42:06,720 Okey. Tunggu sekejap. Saya akan keluar. 647 00:42:10,839 --> 00:42:13,159 Awak sudah sedia? -Ya. 648 00:42:20,720 --> 00:42:22,120 Bagaimana penampilan saya? 649 00:42:22,839 --> 00:42:24,320 Wah! 650 00:42:24,440 --> 00:42:26,080 Nampak sangat cantik. -Betulkah? 651 00:42:26,720 --> 00:42:28,400 Seperti selalu. -Terima kasih. 652 00:42:32,319 --> 00:42:33,720 Ini untuk awak. 653 00:42:33,839 --> 00:42:35,599 Cantiknya bunga ini! 654 00:42:36,160 --> 00:42:37,960 Awak selalu hadiahkan bunga kepada saya. 655 00:42:39,359 --> 00:42:41,080 Sebab saya sangat sayangkan awak. 656 00:42:41,879 --> 00:42:43,520 Saya sayang awak juga. 657 00:42:45,720 --> 00:42:47,120 Saya lapar. 658 00:42:47,480 --> 00:42:48,880 Boleh kita pergi makan? -Sudah tentu. 659 00:42:50,080 --> 00:42:51,480 Pergi main di tengah. 660 00:42:52,120 --> 00:42:53,639 Main dengan abang. 661 00:42:55,960 --> 00:42:58,280 Assalamualaikum, kak. -Waalaikumussalam. 662 00:42:59,160 --> 00:43:02,520 Azie. -Kak. 663 00:43:02,839 --> 00:43:04,240 Amir ada di sini? 664 00:43:04,480 --> 00:43:07,679 "Dia maafkan keldai itu dan berlalu pergi." 665 00:43:08,120 --> 00:43:09,759 Tamat. 666 00:43:11,040 --> 00:43:12,480 Itu sahaja? -Ya. 667 00:43:12,960 --> 00:43:14,799 Ceritakanlah lagi! 668 00:43:14,919 --> 00:43:17,719 Tak boleh. Kalau abang ceritakan semua cerita,... 669 00:43:18,120 --> 00:43:20,160 ...cerita akan habis. Kalau habis, mahu cerita apa lagi? 670 00:43:21,839 --> 00:43:23,400 Okey, abang mahu tanya sesuatu. 671 00:43:23,960 --> 00:43:26,839 Hari ini siapa pergi sekolah? Angkat tangan! 672 00:43:26,960 --> 00:43:29,280 Saya! -Seorang demi seorang! 673 00:43:30,160 --> 00:43:31,840 Bagaimana sekolah hari ini? 674 00:43:35,960 --> 00:43:37,360 Amir, terima kasih. 675 00:43:38,120 --> 00:43:39,520 Untuk apa? 676 00:43:40,960 --> 00:43:43,600 Sebab awak luangkan masa dengan budak-budak itu. 677 00:43:44,240 --> 00:43:45,680 Saya lihat mereka gembira bersama awak. 678 00:43:47,080 --> 00:43:48,480 Itu hal kecil sahaja. 679 00:43:49,960 --> 00:43:53,360 Sejak dulu lagi saya fikir anak yatim... 680 00:43:54,280 --> 00:43:55,679 ...hanya perlukan bantuan kewangan. 681 00:43:56,640 --> 00:43:58,960 Rupa-rupanya ada sesuatu yang jauh lebih... 682 00:43:59,559 --> 00:44:01,720 ...bahagia daripada duit. 683 00:44:04,080 --> 00:44:06,320 Memang duit boleh beli makanan... 684 00:44:06,920 --> 00:44:08,399 ...untuk mengisi perut yang kosong. 685 00:44:08,960 --> 00:44:10,839 Kalau kita... 686 00:44:11,480 --> 00:44:13,120 ...luangkan masa bersama mereka,... 687 00:44:15,160 --> 00:44:16,639 ...itu boleh beri kasih sayang... 688 00:44:17,200 --> 00:44:18,680 ...yang mengisi kekosongan hati. 689 00:44:21,040 --> 00:44:22,440 Kalau begitu,... 690 00:44:23,839 --> 00:44:25,240 ...saya mahu minta izin... 691 00:44:26,200 --> 00:44:28,719 ...untuk luangkan lebih banyak masa bersama awak. 692 00:44:28,839 --> 00:44:31,439 Boleh? -Kenapa? 693 00:44:36,040 --> 00:44:39,200 Supaya saya boleh beri kasih sayang... 694 00:44:39,319 --> 00:44:41,360 ...dan supaya awak boleh isi... 695 00:44:42,080 --> 00:44:43,639 ...kekosongan dalam hati saya. 696 00:44:50,319 --> 00:44:51,720 Saya sayang awak. 697 00:44:58,440 --> 00:44:59,839 Tiada "saya sayang awak juga"? 698 00:44:59,960 --> 00:45:01,360 Diamlah. 699 00:45:03,560 --> 00:45:05,519 Saya sayang awak, sayang. -Saya sayang awak juga. 700 00:45:06,760 --> 00:45:09,279 Awaklah wanita paling cantik yang saya pernah jumpa. 701 00:45:09,919 --> 00:45:13,399 Amboi! Ramainya wanita cantik yang awak pernah jumpa. 702 00:45:13,520 --> 00:45:15,200 Ini kali ke berapa? 703 00:45:15,919 --> 00:45:17,360 Tia, pastikan awak rakam! 704 00:45:17,480 --> 00:45:19,560 Bila awak sampai? Awak datang dari mana? 705 00:45:19,679 --> 00:45:22,679 Sudah tentulah dari kayangan. Awak cakap saya bidadari. 706 00:45:22,799 --> 00:45:25,320 Jadi, bidadari datang dari kayangan. 707 00:45:25,639 --> 00:45:27,120 Akmal, siapa dia? 708 00:45:27,240 --> 00:45:28,679 Hai, saya Aina. 709 00:45:28,799 --> 00:45:30,400 Saya kekasih Akmal. Beberapa saat yang lepas... 710 00:45:30,520 --> 00:45:32,680 ...saya sudah jadi bekas kekasih! -Awak cakap apa, Aida? 711 00:45:34,120 --> 00:45:35,519 Jangan lupa jemput kahwin nanti! 712 00:45:36,440 --> 00:45:37,840 Aida! 713 00:45:39,080 --> 00:45:41,759 Awak Aina atau Aida? -Akmal! 714 00:45:43,360 --> 00:45:45,839 Awak sama saja seperti lelaki lain! 715 00:45:46,559 --> 00:45:48,280 Sejujurnya, saya fikir awak berbeza. 716 00:45:48,400 --> 00:45:50,960 Memang. Sebab itulah saya ada dua. Tidak. Maafkan saya. 717 00:45:52,080 --> 00:45:53,519 Sayang, saya boleh jelaskan. 718 00:45:53,639 --> 00:45:55,399 Bagaimana dia boleh tahu? 719 00:45:58,480 --> 00:45:59,879 Sayang! 720 00:46:12,280 --> 00:46:13,720 Sebelum saya lupa..... 721 00:46:16,839 --> 00:46:18,320 Ini untuk bulan ini. 722 00:46:18,440 --> 00:46:21,200 Terima kasih, sayang. -Sama-sama. 723 00:46:23,839 --> 00:46:25,720 Bagaimana dengan perniagaan awak? 724 00:46:27,439 --> 00:46:30,360 Saat yang mencabar sekarang tapi masih beroperasi. 725 00:46:32,160 --> 00:46:36,680 Saya masih rasa tak adil awak tak bawa saya ke kafe awak. 726 00:46:36,800 --> 00:46:38,600 Awak tak faham, sayang. 727 00:46:39,919 --> 00:46:41,400 Semua kawan saya ada di sana. 728 00:46:41,919 --> 00:46:43,520 Abang saya juga ada. 729 00:46:43,879 --> 00:46:45,279 Baiklah. 730 00:46:46,559 --> 00:46:49,679 Saya boleh... 731 00:46:50,000 --> 00:46:51,799 ...singgah kafe... 732 00:46:52,519 --> 00:46:55,960 ...semasa kafe ditutup? 733 00:46:57,000 --> 00:46:58,639 Ketika awak bersendirian. 734 00:46:59,599 --> 00:47:01,240 Mungkin kita boleh... 735 00:47:01,840 --> 00:47:03,240 ...berseronok? 736 00:47:36,520 --> 00:47:38,200 Bagaimana kalau Amir mati... 737 00:47:39,439 --> 00:47:40,839 ...sebab dibunuh? 738 00:47:41,519 --> 00:47:44,240 Akhirnya, ada juga orang yang sependapat dengan saya. 739 00:47:45,319 --> 00:47:48,760 Bolehkah kamu jangan fikir yang bukan-bukan? 740 00:47:49,639 --> 00:47:51,600 Bagaimana mahu lakukan pembunuhan... 741 00:47:51,720 --> 00:47:53,679 ...ketika ada lima orang di dalam kereta? 742 00:47:54,200 --> 00:47:55,600 Di dalam kereta yang sama. 743 00:47:55,919 --> 00:47:58,040 Hanya seorang yang mati dalam kemalangan. 744 00:47:59,200 --> 00:48:00,600 Tidak. Cuba fikir. 745 00:48:01,600 --> 00:48:03,279 Mungkin Amir mati... 746 00:48:03,919 --> 00:48:05,320 ...sebelum kemalangan. 747 00:48:06,360 --> 00:48:09,040 Sebab dia sedang memandu. Itu sebabnya kita kemalangan. 748 00:48:10,440 --> 00:48:11,839 Mungkin juga. 749 00:48:12,280 --> 00:48:14,240 Azie, awak terlalu banyak berfikir. 750 00:48:15,000 --> 00:48:16,599 Dengan teori begini,... 751 00:48:16,719 --> 00:48:18,360 ...awak fikir kita sedang berlakon filem penyiasatan? 752 00:48:19,199 --> 00:48:20,879 Mungkin dia diracun. 753 00:48:23,440 --> 00:48:24,840 Awak disampuk juga? 754 00:48:27,480 --> 00:48:28,960 Saya selalu buat panggilan video dengan Amir. 755 00:48:29,559 --> 00:48:33,319 Dia selalu pesan jangan percaya sesiapa selain kamu. 756 00:48:34,559 --> 00:48:35,960 Saya tanya kenapa? 757 00:48:37,720 --> 00:48:39,120 Dia jawab apa? 758 00:48:42,560 --> 00:48:44,240 Dia tak cakap apa-apa. 759 00:48:44,359 --> 00:48:46,080 Selepas beritahu cikgu, dia sudah tak kacau. 760 00:48:47,120 --> 00:48:48,880 Pasti dia takut. 761 00:48:50,160 --> 00:48:51,560 Sudah ambil ubat tempoh hari? 762 00:48:51,839 --> 00:48:54,640 Sudah. Tempoh hari ambil ubat gastrik. 763 00:48:55,159 --> 00:48:58,519 Kadang-kadang okey. Kadang-kadang tak okey. 764 00:48:59,080 --> 00:49:00,560 Abang rasa... 765 00:49:02,879 --> 00:49:05,120 ...awak perlu buat pemeriksaan dengan doktor yang lain. 766 00:49:06,160 --> 00:49:08,439 Tak apa-apa kalau sakit perut biasa. 767 00:49:08,560 --> 00:49:10,879 Takut ada masalah lain. 768 00:49:12,160 --> 00:49:13,600 Bagaimana dengan mak? 769 00:49:14,359 --> 00:49:16,040 Mak sihat seperti biasa. 770 00:49:16,519 --> 00:49:21,240 Mak ada kata mahu melawat abang tapi tak jadi pula. 771 00:49:21,359 --> 00:49:23,080 Mak kata tak mahu ganggu abang belajar. 772 00:49:23,440 --> 00:49:25,360 Beritahu kepada mak, tak perlu datang. 773 00:49:25,480 --> 00:49:27,399 Abang kasihan lihat mak berulang-alik naik bas. 774 00:49:28,160 --> 00:49:30,520 Nanti ketika cuti semester, abang akan balik. 775 00:49:30,880 --> 00:49:32,279 Okey. 776 00:49:32,399 --> 00:49:34,000 Saya akan beritahu mak. 777 00:49:34,679 --> 00:49:36,320 Sampaikan salam kepada mak. 778 00:49:37,960 --> 00:49:39,879 Assalamualaikum. 779 00:49:40,599 --> 00:49:43,399 Assalamualaikum. -Waalaikumussalam. 780 00:49:44,759 --> 00:49:46,160 Tak pernah tepati masa. 781 00:49:47,960 --> 00:49:49,800 Biasalah. -Okey. 782 00:49:51,200 --> 00:49:53,759 Amir di mana? -Katanya sedang dalam perjalanan. 783 00:49:56,359 --> 00:49:57,799 Sayang. 784 00:50:00,080 --> 00:50:01,480 Diam! 785 00:50:02,120 --> 00:50:03,520 Kenapa? -Diam! 786 00:50:04,280 --> 00:50:06,240 Kenapa? -Diam. Arif! 787 00:50:06,360 --> 00:50:08,319 Apa? -Arif! 788 00:50:12,120 --> 00:50:13,520 Azie bercinta dengan Amir! 789 00:50:14,759 --> 00:50:16,160 Betulkah? 790 00:50:18,360 --> 00:50:21,720 Assalamualaikum. 791 00:50:23,440 --> 00:50:26,879 Waalaikumussalam. 792 00:50:27,000 --> 00:50:29,559 Kenapa tak jawab panggilan saya? 793 00:50:34,280 --> 00:50:35,679 Mereka sudah tahu. 794 00:50:37,080 --> 00:50:38,480 Tahu apa? 795 00:50:48,200 --> 00:50:50,160 Hentikan! 796 00:50:50,279 --> 00:50:51,759 Usahawan wanita paling berjaya... 797 00:50:51,879 --> 00:50:53,400 ...bersama lelaki paling popular di universiti! 798 00:50:53,519 --> 00:50:55,879 Pasangan terkenal tahun ini! 799 00:50:58,440 --> 00:51:00,240 Kawan-kawan, bagaimana kalau kita... 800 00:51:00,600 --> 00:51:02,799 ...memanjatkan doa kepada Ilahi agar... 801 00:51:02,919 --> 00:51:05,320 ...kedua mempelai bahagia hingga ke syurga. 802 00:51:05,440 --> 00:51:06,840 Amin. 803 00:51:06,960 --> 00:51:08,680 Bagus doa itu, tapi belum jadi mempelai lagi. 804 00:51:12,320 --> 00:51:13,720 Terdedah dengan cepat. 805 00:51:14,040 --> 00:51:16,519 Arif puncanya. -Okey, sudah. 806 00:51:16,799 --> 00:51:18,200 Kembali pada kerja. 807 00:51:18,720 --> 00:51:22,879 Saya sudah lihat semua data tentang tinjauan pasaran kita. 808 00:51:23,200 --> 00:51:25,080 Saya rasa... 809 00:51:25,360 --> 00:51:27,439 ...kita boleh mulakan projek kita. 810 00:51:27,960 --> 00:51:29,799 Saya cadangkan kita buat begini. 811 00:52:11,160 --> 00:52:13,000 Sekarang berapa modal yang kita mahu gunakan? 812 00:52:14,080 --> 00:52:15,640 Lebih kurang RM15,000. 813 00:52:16,879 --> 00:52:19,840 Banyak! Bagaimana kita mahu dapatkan modal? 814 00:52:20,680 --> 00:52:23,360 Bolehkah pinjam ayah awak dulu? 815 00:52:23,759 --> 00:52:26,640 Tak mahulah. Lebih baik kita usahakan sendiri. 816 00:52:27,160 --> 00:52:28,559 Apa yang susah? Kita buat pinjaman. 817 00:52:29,200 --> 00:52:30,920 Pinjam siapa? -Mak cik saya. 818 00:52:31,040 --> 00:52:32,600 Takkanlah pinjam mak cik saya, pinjam bank! 819 00:52:33,279 --> 00:52:34,679 Boleh dapat? 820 00:52:34,960 --> 00:52:36,760 Bukan banyak jumlah yang kita mahu pinjam. 821 00:52:44,640 --> 00:52:46,879 Siapa yang cakap mudah untuk buat pinjaman? 822 00:52:48,280 --> 00:52:49,840 Saya tak tahu harus ada... 823 00:52:49,960 --> 00:52:52,919 ...rekod kewangan atau penyata bank. 824 00:52:54,920 --> 00:52:57,120 Bagaimana kalau kita buat pendanaan orang ramai? 825 00:52:58,280 --> 00:52:59,679 Pendanaan orang ramai? 826 00:53:00,840 --> 00:53:03,839 Boleh, tapi peluangnya tipis. 827 00:53:06,200 --> 00:53:10,000 Mari cuba cara ini. Kita cari pelabur. 828 00:53:10,120 --> 00:53:11,519 Selepas itu kita buat perkongsian keuntungan. 829 00:53:13,919 --> 00:53:15,520 Idea awak bernas sedikit. 830 00:53:16,360 --> 00:53:18,520 Saya kenal seseorang yang selalu... 831 00:53:18,640 --> 00:53:20,839 ...beri sumbangan pada rumah anak yatim. 832 00:53:21,759 --> 00:53:24,400 Nanti saya akan tanya dia sekali lagi. 833 00:53:24,520 --> 00:53:26,279 Mungkin dia berminat untuk jadi pelabur. 834 00:53:27,720 --> 00:53:31,080 Baguslah. Idea yang bagus. 835 00:53:31,199 --> 00:53:34,000 Tak apa-apa. Awak cuba sahaja. 836 00:53:34,120 --> 00:53:35,759 Kalau ada rezeki, kita akan dapat. 837 00:53:35,879 --> 00:53:37,280 Kalau tiada rezeki, tak apa-apa. 838 00:53:38,160 --> 00:53:40,919 Mana Arif? 839 00:53:41,599 --> 00:53:43,199 Semalam dia hantar mesej WhatsApp kepada saya. 840 00:53:43,320 --> 00:53:45,000 Dia kata dia sudah jumpa penyelesaian... 841 00:53:45,120 --> 00:53:46,799 ...pada masalah teknikal kita... 842 00:53:47,240 --> 00:53:50,399 ...dan kalau boleh dia mahu kita pilih jalan penyelesaian. 843 00:53:51,799 --> 00:53:54,040 Ada banyak pilihan? -Kita ada dua pilihan. 844 00:53:54,400 --> 00:53:57,120 Sama ada buat pembedahan atau buat kemoterapi. 845 00:53:57,240 --> 00:53:59,440 Setakat ini masih lagi di peringkat awal... 846 00:53:59,839 --> 00:54:01,360 ...tapi awak perlu bertindak cepat. 847 00:54:01,480 --> 00:54:02,879 Saya harap En. Arif faham. 848 00:54:05,639 --> 00:54:08,399 Mahal juga untuk buat pembedahan ini. 849 00:54:09,319 --> 00:54:11,080 Saya fikir semuanya percuma di sini. 850 00:54:11,200 --> 00:54:12,600 Bayar seringgit sahaja. 851 00:54:12,880 --> 00:54:15,399 Itu untuk rawatan pesakit luar sahaja, En. Arif. 852 00:54:18,000 --> 00:54:22,160 Berapa lama masa yang kami ada sebelum adik saya dibedah? 853 00:54:22,960 --> 00:54:24,640 Benda ini sukar untuk diramal. 854 00:54:25,000 --> 00:54:27,120 Sebab itulah saya beritahu kepada keluarga pesakit... 855 00:54:27,240 --> 00:54:28,839 ...untuk lakukan pembedahan secepat mungkin. 856 00:54:28,960 --> 00:54:30,360 Insya-Allah. 857 00:54:30,760 --> 00:54:32,160 Secepat mungkin. 858 00:54:34,799 --> 00:54:37,679 Terima kasih, doktor. -Sama-sama. 859 00:54:51,839 --> 00:54:53,240 Bagaimana dengan pelajaran? 860 00:54:54,080 --> 00:54:55,600 Okey. 861 00:54:55,720 --> 00:54:58,639 Asrama okey? -Okey. 862 00:55:01,520 --> 00:55:03,279 Mak teringat semasa awak kecil,... 863 00:55:04,639 --> 00:55:06,600 ...awak langsung tak mahu ke sekolah. 864 00:55:08,960 --> 00:55:12,320 Akhirnya, arwah ayah angkat batang paip,... 865 00:55:14,879 --> 00:55:16,559 ...awak lari tak cukup tanah. 866 00:55:24,520 --> 00:55:25,960 Mak tak perlu risau. 867 00:55:27,560 --> 00:55:29,160 Saya akan cari duit untuk pembedahan Aisyah. 868 00:55:33,759 --> 00:55:35,280 Ada suatu masa... 869 00:55:35,400 --> 00:55:38,359 ...cikgu terpaksa datang ke rumah untuk pujuk awak... 870 00:55:38,680 --> 00:55:40,080 ...datang ke sekolah. 871 00:55:41,400 --> 00:55:42,800 Ingat lagi? 872 00:55:46,320 --> 00:55:48,760 Sekarang awak sudah belajar sampai ke universiti. 873 00:55:58,559 --> 00:56:02,160 Mak ingat lagi orang kampung kata awak pemalas,... 874 00:56:05,759 --> 00:56:08,520 ...tapi mak tahu anak mak pandai. 875 00:56:13,760 --> 00:56:17,799 Mak tak sabar mahu tunggu awak habis belajar. 876 00:56:34,759 --> 00:56:36,520 Akhirnya! 877 00:56:38,279 --> 00:56:39,680 Okey. 878 00:56:45,879 --> 00:56:47,280 Hai! 879 00:56:51,640 --> 00:56:53,759 Kenapa pekerja terbaik bulan ini tak balik lagi? 880 00:56:54,400 --> 00:56:58,120 Tadi saya buat penutupan jualan. 881 00:57:01,240 --> 00:57:02,640 Banyak barang yang habis. 882 00:57:02,919 --> 00:57:04,320 Hari ini banyak jualan? 883 00:57:05,120 --> 00:57:08,879 Alhamdulillah. Semalam saya buat iklan di Facebook. 884 00:57:09,200 --> 00:57:10,599 Alhamdulillah, hari ini pelanggan ramai. 885 00:57:12,320 --> 00:57:13,800 Awak semakin pandai. 886 00:57:15,839 --> 00:57:17,240 Mana Amar? 887 00:57:18,040 --> 00:57:20,680 Amar? Mungkin dia di belakang. 888 00:57:20,799 --> 00:57:22,440 Di belakang? -Cuba lihat. 889 00:57:22,559 --> 00:57:23,960 Terima kasih. -Okey. 890 00:57:30,520 --> 00:57:32,720 Ingat! Ingat baik-baik! 891 00:57:33,600 --> 00:57:35,040 Hei! 892 00:57:35,160 --> 00:57:36,560 Joe. 893 00:57:51,839 --> 00:57:53,280 Apa yang berlaku? 894 00:57:56,560 --> 00:57:58,919 Apa yang berlaku? -Jangan menyibuk. 895 00:58:34,960 --> 00:58:37,199 Kalau ada apa-apa yang mahu diceritakan,... 896 00:58:39,080 --> 00:58:40,480 ...jangan disimpan. 897 00:58:42,760 --> 00:58:45,879 Tiada apa-apa yang disimpan. Jangan menyibuk. 898 00:58:50,520 --> 00:58:52,679 Awak tak pernah bercakap begini kepada saya. 899 00:58:53,719 --> 00:58:55,120 Pasti ini masalah besar. 900 00:58:59,519 --> 00:59:02,560 Okey, abang. Saya minta maaf. 901 00:59:03,000 --> 00:59:05,320 Saya tak berniat cakap begitu. Biasalah, saya sedang marah. 902 00:59:06,640 --> 00:59:08,960 Okey, tak apa-apa. 903 00:59:11,440 --> 00:59:12,840 Siapa mereka tadi? 904 00:59:13,879 --> 00:59:15,279 Kawan lama. 905 00:59:16,000 --> 00:59:17,519 Mereka mahu apa? 906 00:59:17,960 --> 00:59:20,040 Ada sedikit salah faham. 907 00:59:22,719 --> 00:59:24,320 Sedikit salah faham? 908 00:59:25,760 --> 00:59:27,680 Melalui cara dia pegang awak tadi,... 909 00:59:28,360 --> 00:59:30,160 ...seperti ada banyak salah faham. 910 00:59:33,640 --> 00:59:35,040 Jangan salah sangka. 911 00:59:35,879 --> 00:59:37,280 Saya hanya risau. 912 00:59:38,680 --> 00:59:40,200 Awak tinggal berseorangan. 913 00:59:41,040 --> 00:59:44,839 Kalau apa-apa terjadi, saya juga yang akan risau. 914 00:59:51,480 --> 00:59:53,200 Masih ingat ketika kita kecil dulu? 915 00:59:54,560 --> 00:59:55,960 Sewaktu di sekolah. 916 00:59:57,480 --> 01:00:00,360 Kalau ada sesiapa buli, awak akan beritahu kepada saya. 917 01:00:00,480 --> 01:00:02,080 Saya akan belasah pembuli itu. 918 01:00:03,000 --> 01:00:06,160 Ada satu ketika orang panggil awak pondan. 919 01:00:06,280 --> 01:00:08,080 Saya belasah dia. 920 01:00:09,879 --> 01:00:12,920 Akhirnya, ayah pembuli itu... 921 01:00:13,480 --> 01:00:14,960 ...belasah kita berdua. 922 01:00:17,040 --> 01:00:18,440 Ingat tak? 923 01:00:22,360 --> 01:00:23,759 Beginilah. 924 01:00:27,759 --> 01:00:31,000 Kalau mahu beritahu kepada saya, beritahulah. 925 01:00:32,480 --> 01:00:36,120 Kalau tak mahu, simpanlah. 926 01:00:38,000 --> 01:00:39,560 Saya mahu awak tahu,... 927 01:00:42,920 --> 01:00:44,319 ...saya selalu ada untuk awak. 928 01:00:48,240 --> 01:00:50,520 Okey. -Okey? 929 01:00:51,839 --> 01:00:53,480 Baiklah. Saya pergi dulu. 930 01:01:00,160 --> 01:01:01,560 Abang. 931 01:01:03,040 --> 01:01:06,000 Sebenarnya, ada benda yang sudah lama dipendam,... 932 01:01:06,120 --> 01:01:08,560 ...tapi hari ini baru ada peluang untuk beritahu. 933 01:01:09,640 --> 01:01:11,040 Apa? 934 01:01:11,839 --> 01:01:14,279 Boleh saya cakap sekarang? -Silakan. 935 01:01:14,919 --> 01:01:17,759 Ini penting. -Cakaplah. 936 01:01:18,720 --> 01:01:20,160 Awak tak akan marah? 937 01:01:20,279 --> 01:01:21,680 Kenapa saya harus marah? 938 01:01:24,200 --> 01:01:25,600 Terima kasih. 939 01:01:34,000 --> 01:01:35,400 Sama-sama. 940 01:01:51,319 --> 01:01:52,799 Hai. Maaf, saya terlambat. 941 01:01:52,919 --> 01:01:54,320 Datang juga akhirnya! 942 01:01:55,760 --> 01:01:57,200 Kenapa? -Apa yang awak pakai? 943 01:01:57,799 --> 01:01:59,519 Tempoh hari saya ke Megah Holdings. 944 01:01:59,639 --> 01:02:01,639 Semua orang berpakaian rapi. Jadi saya beli baju ini. 945 01:02:02,600 --> 01:02:04,120 Saya nampak segak, kan? 946 01:02:04,240 --> 01:02:05,759 Segak? Awak kelihatan seperti Barney dengan baju warna ungu. 947 01:02:05,879 --> 01:02:07,800 Kita mahu jumpa ketua pegawai eksekutif? 948 01:02:08,120 --> 01:02:09,560 Ya. Tempoh hari, Amir kata... 949 01:02:09,839 --> 01:02:11,960 ...jawatan ini dipegang oleh Tan Sri atau Datuk. 950 01:02:12,080 --> 01:02:13,800 Kita akan jumpa Datuk atau Tan Sri? 951 01:02:14,520 --> 01:02:15,919 Hai, Arif. 952 01:02:16,040 --> 01:02:17,960 Encik Arif, Cik Azie, kamu ada janji temu, kan? 953 01:02:18,080 --> 01:02:19,480 Mari ikut saya. 954 01:02:26,520 --> 01:02:29,040 Kenapa dengan awak ini? Boleh tak awak bertenang sedikit? 955 01:02:29,440 --> 01:02:30,840 Awak kelihatan cemas. 956 01:02:31,800 --> 01:02:34,200 Saya rasa seperti jantung tertinggal di rumah. 957 01:02:36,480 --> 01:02:38,000 Jantung tertinggal di rumah? 958 01:02:38,359 --> 01:02:39,799 Awak mahu saya yang buat pembentangan? 959 01:02:39,919 --> 01:02:42,240 Tidak. Saya akan buat pembentangan. 960 01:02:42,360 --> 01:02:43,760 Awak pasti? -Ya. 961 01:03:25,199 --> 01:03:28,799 Saya minta maaf kalau saya buat kamu berkecil hati. 962 01:03:30,320 --> 01:03:33,240 Berdasarkan pembentangan kamu,... 963 01:03:33,879 --> 01:03:35,280 ...bagi saya ini biasa sahaja. 964 01:03:36,520 --> 01:03:38,680 Bagus. Saya tak kata ini tak bagus,... 965 01:03:38,799 --> 01:03:41,719 ...tapi ini belum sampai tahap luar biasa. 966 01:03:43,000 --> 01:03:45,319 Sebab pada zaman sekarang, kalau mahu berniaga,... 967 01:03:46,080 --> 01:03:47,639 ...kita perlu berbeza dengan orang lain. 968 01:03:48,680 --> 01:03:50,080 Saya puji kamu berdua. 969 01:03:50,399 --> 01:03:53,919 Sebab kamu ada semangat untuk mulakan perniagaan. 970 01:03:55,159 --> 01:03:56,640 Saya suka semangat kamu. 971 01:03:59,599 --> 01:04:01,000 Jadi,... 972 01:04:05,000 --> 01:04:06,480 ...saya setuju dengan cadangan ini. 973 01:04:07,800 --> 01:04:10,480 Betulkah En. Aidil? Alhamdulillah. 974 01:04:10,839 --> 01:04:12,280 Terima kasih banyak, En. Aidil! 975 01:04:12,800 --> 01:04:14,759 Bagaimanapun..... 976 01:04:15,799 --> 01:04:17,960 Saya mahu laporan perkembangan dari masa ke masa. 977 01:04:18,600 --> 01:04:20,720 Kalau kamu ada masalah,... 978 01:04:22,559 --> 01:04:25,560 ...beritahu saya. Saya akan cuba bantu apa-apa yang boleh dibantu. 979 01:04:26,240 --> 01:04:28,200 Mungkin saya tak hebat sangat,... 980 01:04:28,320 --> 01:04:32,279 ...tapi saya akan cuba beri nasihat supaya kamu terus maju. 981 01:04:32,600 --> 01:04:34,120 Okey? 982 01:04:34,360 --> 01:04:36,320 En. Aidil, terima kasih banyak. 983 01:04:36,440 --> 01:04:38,160 Terima kasih kerana luangkan masa. 984 01:04:39,080 --> 01:04:41,400 Kalau tiada apa-apa, kami pergi dulu. 985 01:04:41,799 --> 01:04:43,199 Ada satu lagi. 986 01:04:43,560 --> 01:04:45,160 Kamu ada minyak habbatus sauda? 987 01:04:48,640 --> 01:04:50,040 Anne! 988 01:05:39,600 --> 01:05:41,400 Awak agak sibuk akhir-akhir ini. 989 01:05:41,519 --> 01:05:44,319 Apa? -Awak mahu ke mana? 990 01:05:44,680 --> 01:05:47,280 Saya mahu jumpa kawan. -"Kawan"? 991 01:05:48,200 --> 01:05:50,680 "Kawan-kawan" atau kawan? 992 01:05:51,640 --> 01:05:54,920 Siapa nama kawan awak? 993 01:05:55,879 --> 01:05:57,279 Awak mahu apa, Aaron? 994 01:05:57,399 --> 01:05:58,799 Tiada apa-apa. 995 01:05:59,480 --> 01:06:01,439 Saya sedang tertanya-tanya apa ayah akan fikir kalau... 996 01:06:01,560 --> 01:06:03,240 ...dia dapat tahu isterinya... 997 01:06:04,000 --> 01:06:05,400 ...ada hubungan sulit? 998 01:06:06,320 --> 01:06:08,000 Ini bukan seperti yang awak fikirkan. 999 01:06:08,279 --> 01:06:09,680 Betulkah? 1000 01:06:10,919 --> 01:06:12,320 Awak tahu betapa sukarnya ayah saya bekerja... 1001 01:06:12,440 --> 01:06:13,840 ...untuk bina kekayaan keluarga ini? 1002 01:06:16,559 --> 01:06:18,880 Dengan melakukan apa sebenarnya? 1003 01:06:19,000 --> 01:06:20,399 Jual dadah? 1004 01:06:20,960 --> 01:06:23,040 Tolonglah, Aaron. 1005 01:06:23,160 --> 01:06:25,399 Orang tak masuk secara mudah ke dalam keluarga ini... 1006 01:06:25,679 --> 01:06:27,120 ...dan habiskan duit kami. 1007 01:06:27,240 --> 01:06:29,599 Awak hanyalah pisau cukur. 1008 01:06:30,960 --> 01:06:32,359 Maaf. 1009 01:06:33,000 --> 01:06:34,799 Awak sudah lupa awak sedang bercakap dengan siapa? 1010 01:06:35,839 --> 01:06:37,919 Saya mak awak. -Awak silap. 1011 01:06:39,160 --> 01:06:40,799 Awak bukan mak saya. 1012 01:06:40,919 --> 01:06:42,560 Awak mak tiri saya. 1013 01:06:43,159 --> 01:06:44,560 Saya tak percaya awak ada hubungan sulit... 1014 01:06:44,680 --> 01:06:46,120 ...sementara ayah saya sedang bekerja. 1015 01:06:46,240 --> 01:06:47,639 Bekerja? 1016 01:06:48,440 --> 01:06:49,919 Itu bukan bekerja, Aaron. 1017 01:06:50,040 --> 01:06:51,560 Itu kerja kotor! 1018 01:06:51,680 --> 01:06:54,560 Ya. Awak pula menghabiskan wang kotor. 1019 01:07:07,480 --> 01:07:09,919 Mungkin kita patut berhenti berjumpa untuk sementara. 1020 01:07:10,040 --> 01:07:12,680 Tidak! Saya tak mahu begitu. 1021 01:07:14,080 --> 01:07:15,480 Amanda. 1022 01:07:15,839 --> 01:07:18,160 Saya benar-benar sayangkan awak sepenuh hati,... 1023 01:07:18,280 --> 01:07:19,679 ...tapi... 1024 01:07:20,919 --> 01:07:24,120 ...saya tak mahu hubungan awak dengan anak tiri awak jadi buruk. 1025 01:07:24,520 --> 01:07:25,919 Awak tak faham. 1026 01:07:33,040 --> 01:07:34,440 Fahamkan saya. 1027 01:07:38,000 --> 01:07:39,640 Apa nilai saya kepada awak? 1028 01:07:41,240 --> 01:07:42,640 Apa? 1029 01:07:46,960 --> 01:07:48,400 Awak dunia saya, Amanda. 1030 01:07:49,480 --> 01:07:50,879 Jadi, berjuang demi saya. 1031 01:07:51,759 --> 01:07:53,160 Berjuang demi kita! 1032 01:07:56,720 --> 01:07:58,120 Akmal. 1033 01:07:59,200 --> 01:08:00,880 Semua ini berpunca daripada awak, tahu tak? 1034 01:08:01,639 --> 01:08:03,560 Mungkin pembunuh itu mahu bunuh awak. 1035 01:08:04,719 --> 01:08:07,040 Kenapa saya pula? -Awak ada banyak skandal. 1036 01:08:07,159 --> 01:08:09,520 Mungkin mangsa awak tak puas hati. 1037 01:08:09,640 --> 01:08:11,639 Mereka mahu bunuh awak, tapi tersalah bunuh Amir. 1038 01:08:11,919 --> 01:08:13,639 Mustahil orang boleh tersalah bunuh. 1039 01:08:13,760 --> 01:08:16,599 Tak mustahil! Pembunuh itu masukkan racun ke dalam minuman awak,... 1040 01:08:16,719 --> 01:08:18,280 ...tapi Amir yang minum. 1041 01:08:18,400 --> 01:08:21,520 Sekejap. Bagaimana awak tahu Amir mati diracun? 1042 01:08:21,640 --> 01:08:23,040 Saya cakap "mungkin". 1043 01:08:25,520 --> 01:08:28,360 Mungkin awak mahu racun saya, tapi terbunuh Amir! 1044 01:08:28,480 --> 01:08:29,879 Jaga mulut awak! 1045 01:08:33,919 --> 01:08:35,320 Kamu dengar tak? 1046 01:08:37,639 --> 01:08:39,040 Itu lagu kegemaran Amir. 1047 01:08:39,480 --> 01:08:41,320 Hospital mainkan lagu ini? 1048 01:08:41,440 --> 01:08:43,800 Di sini ada pembesar suara, Arif. 1049 01:08:45,480 --> 01:08:46,879 Mungkin di luar. 1050 01:09:00,720 --> 01:09:02,120 Bunyi itu bukan dari luar,... 1051 01:09:03,720 --> 01:09:05,120 ...tapi dari bilik ini. 1052 01:09:05,519 --> 01:09:06,920 Awak serius? 1053 01:09:34,960 --> 01:09:36,360 Betulkah, kawan-kawan? 1054 01:09:36,840 --> 01:09:38,520 Kita sudah buka almari itu. 1055 01:09:52,919 --> 01:09:54,560 Bunyi itu dari sini. 1056 01:10:18,280 --> 01:10:20,439 Saya sudah cakap. Almari ini kosong. 1057 01:10:25,560 --> 01:10:26,960 Okey, kawan-kawan. 1058 01:10:28,360 --> 01:10:30,000 Kosongkan fikiran. 1059 01:10:30,800 --> 01:10:32,200 Fokus. 1060 01:10:32,520 --> 01:10:36,920 Hari ini hari terakhir untuk penghantaran. 1061 01:10:37,800 --> 01:10:39,200 Kalau tak sempat hantar,... 1062 01:10:39,319 --> 01:10:43,320 ...terlepaslah RM100,000. 1063 01:10:46,799 --> 01:10:48,440 Sekejap. Mana Aryana? 1064 01:10:48,920 --> 01:10:52,200 Aryana kata dia akan lambat sedikit, tapi... 1065 01:10:52,320 --> 01:10:54,720 ...dia sudah siapkan bahagian dia. 1066 01:10:55,760 --> 01:10:57,160 Dia beri kepada saya. 1067 01:10:58,040 --> 01:10:59,799 Beri kepada saya untuk disatukan. -Okey. 1068 01:11:21,560 --> 01:11:22,960 Sekejap. Sudah siap, kan? 1069 01:11:23,599 --> 01:11:25,000 Tinggal hantar sahaja. 1070 01:11:26,000 --> 01:11:27,480 Hantar sahaja? 1071 01:11:28,200 --> 01:11:29,599 Tinggal hantar sahaja? 1072 01:11:31,800 --> 01:11:33,200 Lambat. 1073 01:11:35,440 --> 01:11:36,840 Aryana tak sampai lagi. 1074 01:11:37,520 --> 01:11:41,679 Aryana, yuran pengajian awak sudah tertunggak dua semester. 1075 01:11:42,680 --> 01:11:46,960 Pihak kami sudah bantu buat penangguhan sebanyak dua kali. 1076 01:11:47,360 --> 01:11:50,600 Kalau awak tak dapat jelaskan yuran pengajian ini,... 1077 01:11:50,879 --> 01:11:53,679 ...awak tak boleh teruskan belajar untuk semester depan. 1078 01:11:53,799 --> 01:11:55,199 Saya harap awak faham. 1079 01:12:20,200 --> 01:12:21,600 Helo? 1080 01:12:23,280 --> 01:12:24,680 Apa khabar, mak? 1081 01:12:26,120 --> 01:12:28,120 Alhamdulillah. 1082 01:12:28,679 --> 01:12:30,080 Awak bagaimana? 1083 01:12:31,679 --> 01:12:33,399 Seperti biasa. 1084 01:12:36,760 --> 01:12:39,960 Saya dan kawan-kawan menyertai pertandingan perniagaan. 1085 01:12:41,480 --> 01:12:42,920 Doakan saya, mak. 1086 01:12:43,040 --> 01:12:44,640 Insya-Allah. 1087 01:12:45,600 --> 01:12:49,399 Mak selalu doakan awak. 1088 01:12:51,399 --> 01:12:55,280 Kami baru sahaja dapat pelabur untuk mulakan perniagaan. 1089 01:12:56,680 --> 01:12:58,599 Penyertaan kami sudah dihantar. 1090 01:12:59,120 --> 01:13:01,280 Sekarang hanya perlu tunggu pembentangan. 1091 01:13:01,679 --> 01:13:03,160 Mak tak faham... 1092 01:13:03,879 --> 01:13:08,040 ...tapi mak tahu awak selalu berikan yang terbaik. 1093 01:13:11,320 --> 01:13:13,320 Bila awak mahu balik ke Medan? 1094 01:13:18,760 --> 01:13:20,160 Tak tahu, mak. 1095 01:13:21,160 --> 01:13:23,120 Kalau tak cukup duit,... 1096 01:13:23,879 --> 01:13:25,280 ...tak perlu balik dulu. 1097 01:13:25,879 --> 01:13:28,080 Simpan duit sehingga awak tamat pengajian. 1098 01:13:28,919 --> 01:13:32,839 Mak tak mahu awak jadi susah kerana masalah kewangan. 1099 01:13:36,920 --> 01:13:38,879 Apa khabar adik-adik di sana? 1100 01:13:39,720 --> 01:13:41,120 Semuanya sihat. 1101 01:13:41,839 --> 01:13:44,120 Mereka rindu awak. 1102 01:13:45,160 --> 01:13:48,840 Mak cakap awak sibuk dengan pengajian. 1103 01:13:54,720 --> 01:13:56,520 Baiklah, mak. Saya mahu bersiap. 1104 01:13:56,960 --> 01:13:58,440 Sampaikan salam kepada adik-adik. 1105 01:13:58,559 --> 01:14:00,120 Saya ada kerja. 1106 01:14:01,000 --> 01:14:03,919 Baiklah. Jaga diri. 1107 01:14:04,320 --> 01:14:06,200 Assalamualaikum. 1108 01:14:07,199 --> 01:14:08,600 Waalaikumussalam. 1109 01:14:21,439 --> 01:14:23,559 Nasib baik dia sudah tak kacau. 1110 01:14:23,679 --> 01:14:26,399 Kalau dia kacau lagi, tak tahu mahu buat apa lagi. 1111 01:14:28,360 --> 01:14:29,759 Abang. 1112 01:14:29,879 --> 01:14:32,799 Boleh saya tanya sesuatu? -Apa? 1113 01:14:34,280 --> 01:14:36,080 Kalau saya tak buat pembedahan,... 1114 01:14:37,240 --> 01:14:38,640 ...saya akan mati? 1115 01:14:39,720 --> 01:14:41,320 Aisyah, jangan cakap begitu. 1116 01:14:41,839 --> 01:14:43,240 Buatlah pembedahan. 1117 01:14:45,000 --> 01:14:46,759 Makanan di sini tak sedap. 1118 01:14:47,200 --> 01:14:48,800 Saya teringin makan di tempat lain. 1119 01:14:50,080 --> 01:14:52,240 Baiklah, tapi tunggu sehingga awak sembuh dulu. 1120 01:14:53,200 --> 01:14:55,639 Sekarang ini awak tak boleh makan sesuka hati. 1121 01:14:56,279 --> 01:14:57,680 Bagaimana kalau tak sempat? 1122 01:14:58,480 --> 01:15:01,199 Aisyah, abang sudah pesan. 1123 01:15:01,879 --> 01:15:03,279 Jangan cakap begitu. 1124 01:15:09,399 --> 01:15:10,799 Tempoh hari... 1125 01:15:12,720 --> 01:15:14,240 ...saya mimpi ayah. 1126 01:15:15,680 --> 01:15:17,559 Ayah bawa saya jalan-jalan. 1127 01:15:19,879 --> 01:15:21,560 Saya rindu ayah. 1128 01:15:28,559 --> 01:15:29,960 Abang rindu ayah juga, Aisyah. 1129 01:15:31,720 --> 01:15:33,120 Mak rindu ayah juga. 1130 01:15:35,000 --> 01:15:36,400 Kita semua rindu ayah. 1131 01:15:38,439 --> 01:15:39,879 Sebab itulah awak perlu kuat. 1132 01:15:42,080 --> 01:15:43,480 Awak perlu segera sembuh. 1133 01:15:45,200 --> 01:15:46,799 Supaya awak boleh jaga mak. 1134 01:15:48,000 --> 01:15:49,399 Temankan mak. 1135 01:15:53,960 --> 01:15:55,360 Aisyah? 1136 01:15:58,400 --> 01:15:59,799 Aisyah? 1137 01:16:01,480 --> 01:16:03,160 Aisyah? 1138 01:16:03,839 --> 01:16:05,240 Doktor! 1139 01:16:08,600 --> 01:16:10,000 Maaf, saya mengantuk. 1140 01:16:10,280 --> 01:16:12,640 Aisyah, lain kali beritahulah kalau mahu tidur. 1141 01:16:12,760 --> 01:16:14,919 Janganlah terkejut sangat. 1142 01:16:15,040 --> 01:16:16,559 Lambat lagi saya akan mati. 1143 01:16:16,679 --> 01:16:18,240 Tadi abang kata saya tiada apa-apa. 1144 01:16:57,319 --> 01:16:58,919 Awak fikir saya main-main dalam hal seperti ini? 1145 01:17:01,800 --> 01:17:03,200 Amir tahu? 1146 01:17:05,839 --> 01:17:07,240 Okey. Bagaimana kalau..... 1147 01:17:08,560 --> 01:17:10,040 Bagaimana kalau awak buat ujian itu sekali lagi? 1148 01:17:10,440 --> 01:17:11,960 Mungkin ujian pertama silap. 1149 01:17:12,080 --> 01:17:13,800 Boleh awak serius sedikit? -Saya sedang serius. 1150 01:17:13,919 --> 01:17:15,319 Saya yang perlu tanggung! 1151 01:17:15,839 --> 01:17:17,240 Awak mahu cakap tentang tanggung dengan saya? 1152 01:17:24,720 --> 01:17:27,279 Apa yang perlu ditanggung? 1153 01:17:37,120 --> 01:17:38,520 Saya tersalah cakap? 1154 01:17:38,640 --> 01:17:40,120 Tiada apa-apa. 1155 01:17:40,240 --> 01:17:41,719 Biasalah perempuan. Semuanya tak kena. 1156 01:17:43,760 --> 01:17:46,280 Dia tak pernah begini. Keluar begitu sahaja. 1157 01:17:47,200 --> 01:17:48,920 Bertenang. 1158 01:17:49,800 --> 01:17:51,200 Dengar cakap saya. 1159 01:17:51,319 --> 01:17:54,400 Kalau saya masuk Parlimen,... 1160 01:17:54,520 --> 01:17:57,120 ...saya akan jadi menteri KSIW. 1161 01:17:58,400 --> 01:17:59,799 Apa maksudnya? 1162 01:17:59,919 --> 01:18:02,160 Kementerian Serba Tahu Isi Hati Wanita. 1163 01:18:05,320 --> 01:18:07,159 Kalau begitu, Yang Berbahagia,... 1164 01:18:07,280 --> 01:18:09,720 ...boleh kongsikan dengan saya... 1165 01:18:09,839 --> 01:18:13,919 ...manifesto untuk memikat hati wanita? 1166 01:18:16,679 --> 01:18:18,080 Okey. 1167 01:18:18,200 --> 01:18:19,600 Mula-mula begini..... 1168 01:18:21,799 --> 01:18:23,559 Setelah ambil kira... 1169 01:18:24,040 --> 01:18:28,480 ...keputusan menteri-menteri kabinet dan akar umbi,... 1170 01:18:29,639 --> 01:18:31,159 ...berdiri saya di sini... 1171 01:18:32,399 --> 01:18:34,320 ...untuk memutuskan... 1172 01:18:35,919 --> 01:18:39,839 ...sesuatu yang agak berat untuk diakui di sini. 1173 01:18:42,440 --> 01:18:43,879 Siapa nama awak? -Ainul. 1174 01:18:44,000 --> 01:18:47,000 Ainul! Nama awak? -Alia. 1175 01:18:47,320 --> 01:18:49,240 Alia! 1176 01:18:49,360 --> 01:18:52,639 Kenalkan, Ainul, Alia. Alia, Ainul. 1177 01:18:53,919 --> 01:18:55,320 Kamu berdua... 1178 01:18:56,919 --> 01:18:58,400 ...merupakan kekasih saya. 1179 01:19:01,639 --> 01:19:03,480 Masih terkejut lagi? 1180 01:19:03,600 --> 01:19:05,000 Bukan itu sahaja. 1181 01:19:05,759 --> 01:19:07,639 Hari ini saya berdiri di sini. 1182 01:19:08,120 --> 01:19:09,759 Ingin memutuskan... 1183 01:19:10,480 --> 01:19:13,679 ...untuk melepaskan kamu berdua daripada hidup saya. 1184 01:19:14,879 --> 01:19:16,280 Jadi dengan ini,... 1185 01:19:17,360 --> 01:19:20,040 ...saya lepaskan kamu berdua. 1186 01:19:20,600 --> 01:19:22,240 Seperti suami dan isteri. 1187 01:19:23,480 --> 01:19:24,880 Aduh! 1188 01:19:27,520 --> 01:19:30,120 Sekejap. Siapa nama awak? -Amira. 1189 01:19:30,240 --> 01:19:32,799 Amira? Tak apa-apa. Biar abang tampar muka sendiri. 1190 01:19:33,160 --> 01:19:35,679 Aduh! 1191 01:19:38,720 --> 01:19:40,160 Saya suka lihat Ain Edruce. 1192 01:19:40,839 --> 01:19:42,520 Dia tak setaraf dengan awak. 1193 01:19:42,640 --> 01:19:44,120 Jangan berangan. 1194 01:19:45,480 --> 01:19:47,000 Kawan-kawan! 1195 01:19:47,120 --> 01:19:48,520 Hari ini keputusan akan keluar, kan? 1196 01:19:48,920 --> 01:19:50,319 Keputusan apa? -Keputusan apa? 1197 01:19:51,520 --> 01:19:53,519 Pertandingan perniagaan kita! 1198 01:19:53,960 --> 01:19:55,679 Betul tak? -Ya! 1199 01:19:55,800 --> 01:19:57,439 Periksalah. 1200 01:19:58,480 --> 01:19:59,919 Sudah sedia? 1201 01:20:01,040 --> 01:20:02,439 Tak sabar. 1202 01:20:04,599 --> 01:20:08,480 Pertandingan perniagaan Quantum Leap. 1203 01:20:09,200 --> 01:20:12,920 Saya tak mahu lihat! 1204 01:20:14,520 --> 01:20:15,919 Kawan-kawan! 1205 01:20:17,400 --> 01:20:19,560 Kita menang! -Menang? 1206 01:20:19,679 --> 01:20:21,120 Kita menang! 1207 01:20:21,799 --> 01:20:23,200 Kita menang! 1208 01:20:23,320 --> 01:20:24,720 Hadiah sagu hati! 1209 01:20:25,840 --> 01:20:27,279 Apa? 1210 01:20:27,399 --> 01:20:28,879 Sagu hati. 1211 01:20:37,120 --> 01:20:39,439 Sagu hati? RM100,000? 1212 01:20:41,040 --> 01:20:42,760 Okeylah dapat sagu hati. 1213 01:20:43,879 --> 01:20:46,839 Sekurang-kurangnya cadangan kita tidak teruk sangat. 1214 01:20:47,280 --> 01:20:48,680 Betul tak? 1215 01:20:52,799 --> 01:20:54,200 Okeylah dapat sagu hati. 1216 01:20:54,880 --> 01:20:56,279 Apa hadiah untuk sagu hati? 1217 01:20:56,759 --> 01:21:00,600 Percutian ke Genting Highlands untuk tiga hari dua malam! 1218 01:21:02,839 --> 01:21:05,160 Genting! 1219 01:21:06,680 --> 01:21:08,759 Bolehlah. 1220 01:21:08,879 --> 01:21:10,799 Saya juga belum pernah ke sana. 1221 01:21:10,919 --> 01:21:12,320 Bagus! 1222 01:21:13,080 --> 01:21:15,919 Okey. Bila kita akan ke sana? 1223 01:21:17,799 --> 01:21:19,240 Kamu pergilah. Saya tak mahu pergi. 1224 01:21:20,439 --> 01:21:21,919 Kenapa? 1225 01:21:24,000 --> 01:21:25,399 Kenapa? -Angin saya tak baik. 1226 01:21:25,720 --> 01:21:27,919 Bukan pergi hari ini. -Saya tahu! 1227 01:21:28,480 --> 01:21:30,120 Awak fikir saya bodoh? 1228 01:21:38,720 --> 01:21:40,120 Tak apa-apa. 1229 01:21:40,960 --> 01:21:43,040 Jangan. Biar saya yang uruskan. 1230 01:21:44,919 --> 01:21:47,200 Makan malam seperti biasa. 1231 01:21:50,160 --> 01:21:51,560 Kenapa? 1232 01:21:53,759 --> 01:21:55,960 Biasalah. 1233 01:21:56,640 --> 01:21:58,160 Angin perempuan ada pasang dan surut. 1234 01:21:58,280 --> 01:22:02,399 Bagi saya, saya memang tak boleh dengan perempuan garang. 1235 01:22:02,520 --> 01:22:04,599 Saya rasa geram. 1236 01:22:07,360 --> 01:22:08,759 Cuba teka. -Apa? 1237 01:22:09,160 --> 01:22:11,599 Kita menang! 1238 01:22:11,719 --> 01:22:13,800 Menang apa? -Pertandingan perniagaan! 1239 01:22:13,919 --> 01:22:15,359 Kamu serius? -Ya! 1240 01:22:16,040 --> 01:22:17,440 Dapat RM100,000? 1241 01:22:17,559 --> 01:22:18,960 Tidak. -Tidak. 1242 01:22:20,560 --> 01:22:23,639 Tak dapat? -Kita menang hadiah sagu hati. 1243 01:22:25,760 --> 01:22:28,120 Tanyalah dapat hadiah apa. 1244 01:22:29,280 --> 01:22:30,680 Apa hadiah untuk sagu hati? 1245 01:22:30,800 --> 01:22:34,000 Percutian tiga hari dua malam di Genting Highlands. 1246 01:22:35,280 --> 01:22:36,800 Bagus! 1247 01:22:44,879 --> 01:22:46,719 Saya tahu awak jumpa budak itu. 1248 01:22:49,199 --> 01:22:50,720 Dia hanya..... 1249 01:22:50,839 --> 01:22:52,240 Kenalan biasa. 1250 01:22:52,759 --> 01:22:54,880 Awak rasa saya akan percaya? 1251 01:22:55,879 --> 01:22:57,960 Saya tak harap awak percayakan saya. 1252 01:22:58,240 --> 01:22:59,639 Amanda. 1253 01:23:00,360 --> 01:23:02,600 Saya sudah tak tahan dengan masalah ini. 1254 01:23:03,040 --> 01:23:05,519 Cinta yang pernah ada antara kita... 1255 01:23:06,080 --> 01:23:07,480 ...sudah tiada. 1256 01:23:08,359 --> 01:23:09,759 Cinta? 1257 01:23:11,440 --> 01:23:12,840 Tahu tak? 1258 01:23:13,840 --> 01:23:17,240 Saya tak ingat kali terakhir perkataan "cinta"... 1259 01:23:18,000 --> 01:23:19,399 ...keluar dari mulut awak. 1260 01:23:20,000 --> 01:23:21,399 Cukup. 1261 01:23:22,759 --> 01:23:24,160 Awak buat saya marah. 1262 01:23:24,880 --> 01:23:26,560 Saya mahu awak ke atas... 1263 01:23:26,879 --> 01:23:28,280 ...dan kemas barang awak! 1264 01:23:28,960 --> 01:23:30,520 Keluar dari rumah saya! 1265 01:23:31,199 --> 01:23:33,000 Dengar tak? Sekarang! 1266 01:23:35,639 --> 01:23:37,040 Pergi daripada hidup saya! 1267 01:24:04,240 --> 01:24:06,000 Helo? -Masih di kafe? 1268 01:24:06,360 --> 01:24:08,000 Saya mahu tanya. 1269 01:24:08,640 --> 01:24:12,000 Esok kami akan bentangkan laporan kemajuan kepada pelabur. 1270 01:24:12,400 --> 01:24:15,680 Masalahnya, kami tak boleh masuk kampus tengah malam. 1271 01:24:16,759 --> 01:24:19,240 Boleh kami melepak di kafe awak? 1272 01:24:21,120 --> 01:24:23,919 Boleh. Datanglah, tapi kafe sudah tutup. 1273 01:24:24,040 --> 01:24:26,040 Tak apa-apa. Kami mahu siapkan laporan sahaja. 1274 01:24:28,639 --> 01:24:30,600 Datanglah. Saya pun mahu... 1275 01:24:30,920 --> 01:24:33,520 ...balik lewat kerana ada banyak kerja. 1276 01:24:33,640 --> 01:24:35,040 Betulkah? 1277 01:24:35,799 --> 01:24:38,439 Okeylah. Awak siapkanlah kerja awak. 1278 01:24:39,720 --> 01:24:41,120 Mereka sedang dalam perjalanan. 1279 01:24:41,639 --> 01:24:45,520 Saya sedang dalam perjalanan untuk jumpa klien. Ada mesyuarat lain. 1280 01:24:46,200 --> 01:24:47,599 Saya tak bersama mereka. 1281 01:24:48,280 --> 01:24:52,040 Okey. Beritahu mereka untuk masuk melalui pintu belakang. 1282 01:24:52,160 --> 01:24:53,799 Saya sudah kunci pintu depan. 1283 01:24:54,360 --> 01:24:55,760 Okey. Terima kasih, adik. 1284 01:25:03,200 --> 01:25:04,759 Ini perlu ditukar. 1285 01:25:08,560 --> 01:25:11,360 Baru sahaja telefon. Cepat sampai. 1286 01:25:14,799 --> 01:25:16,200 Azie? 1287 01:25:16,639 --> 01:25:18,040 Akmal? 1288 01:25:19,480 --> 01:25:20,879 Arif? 1289 01:25:22,000 --> 01:25:23,719 Kenapa biarkan pintu terbuka? 1290 01:25:30,360 --> 01:25:33,520 Sebenarnya, kita tak patut masuk ke bilik ini. 1291 01:25:33,839 --> 01:25:36,880 Satu kesalahan masuk bilik mayat tanpa petugas kesihatan! 1292 01:25:37,560 --> 01:25:39,560 Awak serius? Sudah di dalam ini pun mahu cakap tentang etika? 1293 01:25:39,680 --> 01:25:41,480 Boleh masuk tapi tak boleh keluar? 1294 01:25:42,000 --> 01:25:44,799 Saya tak faham rekaan bilik yang begini. 1295 01:25:44,919 --> 01:25:47,480 Pintu hanya boleh dibuka dari luar. Dari dalam tak boleh keluar. 1296 01:25:47,599 --> 01:25:50,600 Mereka fikir mayat boleh bangun dan melarikan diri? 1297 01:25:50,720 --> 01:25:53,559 Jangan cakap begitu. Bagaimana kalau mayat betul-betul bangun? 1298 01:25:54,200 --> 01:25:55,600 Kenapa dengan lampu ini? 1299 01:25:56,000 --> 01:25:57,399 Asyik menyala dan tertutup sendiri! 1300 01:25:58,799 --> 01:26:00,880 Mungkin di sini ada..... 1301 01:26:01,199 --> 01:26:02,879 Jangan sebut! -Hantu. 1302 01:26:04,879 --> 01:26:06,280 Lihat, lampu sudah padam! 1303 01:26:07,000 --> 01:26:08,759 Hei, siapa yang main lampu? 1304 01:26:09,160 --> 01:26:12,960 Mainlah lagi! Padam lagi. 1305 01:26:13,080 --> 01:26:16,400 Sekarang kita panggil hantu beramai-ramai. 1306 01:26:16,719 --> 01:26:18,400 Jangan cakap seperti itu. Bagaimana kalau hantu keluar? 1307 01:26:18,960 --> 01:26:20,839 Sudah ada lampu semula. 1308 01:26:21,720 --> 01:26:24,360 Saya rasa lampu ini terpadam... 1309 01:26:24,480 --> 01:26:26,160 ...sebab tak bayar bil elektrik. 1310 01:26:26,279 --> 01:26:28,040 Sia-sia sahaja kita rasa takut. 1311 01:26:28,160 --> 01:26:30,520 Mungkin penjana elektrik sudah lama. 1312 01:26:30,640 --> 01:26:33,240 Jadi, kabel tak boleh mengesan elektrik. 1313 01:26:33,759 --> 01:26:37,199 Seperti sekarang. Saya tak faham sebabnya kamu pandang saya begini. 1314 01:26:39,839 --> 01:26:41,240 Ada sesuatu di belakang saya, kan? 1315 01:26:58,080 --> 01:26:59,480 Tolong! 1316 01:27:07,960 --> 01:27:10,160 Saya rasa roh Amir betul-betul marah. 1317 01:27:11,519 --> 01:27:12,920 Bagaimana awak tahu itu Amir? 1318 01:27:13,480 --> 01:27:15,200 Mungkin itu orang lain. -Betul. 1319 01:27:15,600 --> 01:27:17,280 Amir akan pakai kopiah setiap malam. 1320 01:27:17,799 --> 01:27:19,199 Kamu sudah gila? 1321 01:27:19,320 --> 01:27:20,839 Kalau Amir sudah jadi hantu,... 1322 01:27:20,960 --> 01:27:22,480 ...dia akan fikir untuk pakai kopiah? 1323 01:27:22,599 --> 01:27:24,280 Tiada hantu pocong yang pakai kopiah. 1324 01:27:27,000 --> 01:27:28,400 Saya sudah cakap! 1325 01:27:29,200 --> 01:27:32,359 Amir. Saya sudah cakap itu roh Amir, tapi kamu tak percaya. 1326 01:27:32,680 --> 01:27:35,320 Amir, tolonglah jangan ganggu kami! 1327 01:27:35,440 --> 01:27:37,159 Kami tak pernah buat salah kepada awak. 1328 01:27:37,280 --> 01:27:38,680 Janganlah begini, Mir! 1329 01:27:48,280 --> 01:27:49,679 Arif. -Ya? 1330 01:27:51,279 --> 01:27:53,240 Dosa kita kepada manusia... 1331 01:27:55,120 --> 01:27:56,520 ...ada kadar faedahnya. 1332 01:27:58,200 --> 01:28:00,360 Semakin lama kita tak minta maaf kepada seseorang,... 1333 01:28:02,200 --> 01:28:04,360 ...semakin tinggi faedah yang mesti dibayar. 1334 01:28:06,440 --> 01:28:07,840 Ia menjadi dendam. 1335 01:28:19,360 --> 01:28:21,439 Saya rasa kita semua perlu buat pengakuan kepada Amir. 1336 01:28:22,759 --> 01:28:25,040 Saya rasa kadar faedah kita sudah terlalu tinggi. 1337 01:28:26,080 --> 01:28:27,839 Semua orang perlu mengaku kesalahan masing-masing. 1338 01:28:28,639 --> 01:28:30,040 Apa? 1339 01:28:32,759 --> 01:28:34,160 Kenapa dengan awak ini? 1340 01:28:34,280 --> 01:28:36,000 Percaya pada benda-benda tahyul. 1341 01:28:37,840 --> 01:28:40,599 Ini tiada kaitan dengan keadaan kita sekarang. 1342 01:28:41,599 --> 01:28:43,879 Awak fikir ini seperti filem hantu Thailand? 1343 01:28:46,160 --> 01:28:47,559 Saya akan mulakan. 1344 01:28:47,679 --> 01:28:50,480 Apa? Awak percaya juga? 1345 01:29:06,240 --> 01:29:07,639 Amir. 1346 01:29:08,040 --> 01:29:09,480 Saya masih ingat hari... 1347 01:29:09,919 --> 01:29:12,000 ...awak minta tolong saya bawa awak ke lapangan terbang... 1348 01:29:12,680 --> 01:29:15,240 ...sebab awak mahu melawat mak awak yang sedang nazak di kampung. 1349 01:29:19,159 --> 01:29:21,960 Saya cakap saya tiada kereta. Saya sibuk bekerja. 1350 01:29:24,040 --> 01:29:25,480 Sebenarnya, saya tipu. 1351 01:29:27,000 --> 01:29:30,200 Saya keluar bersama Alia untuk menonton wayang. 1352 01:29:30,880 --> 01:29:33,640 Saya tak tahu itulah hari terakhir awak lihat mak awak. 1353 01:29:35,080 --> 01:29:37,199 Kalau saya tahu, saya akan tolong awak. Saya minta maaf, Mir. 1354 01:29:38,080 --> 01:29:39,480 Saya sangat-sangat minta maaf. 1355 01:29:43,120 --> 01:29:44,520 Amir. 1356 01:29:46,000 --> 01:29:47,400 Sayang. 1357 01:29:50,080 --> 01:29:51,480 Saya minta maaf. 1358 01:29:52,599 --> 01:29:54,000 Saya minta maaf kerana... 1359 01:29:54,840 --> 01:29:57,240 ...selama ini tak jadi kekasih yang baik. 1360 01:29:59,160 --> 01:30:04,160 Saya minta maaf kerana tak jaga hati dan perasaan awak. 1361 01:30:06,600 --> 01:30:08,120 Awak hanya mahu buat saya gembira. 1362 01:30:10,080 --> 01:30:13,720 Saya minta maaf sebab selalu marah awak, tengking awak. 1363 01:30:14,120 --> 01:30:16,160 Tak pernah sekali pun saya cakap... 1364 01:30:18,680 --> 01:30:20,080 ...saya sayang awak. 1365 01:30:22,599 --> 01:30:24,320 Saya minta maaf, Amir. Saya..... 1366 01:30:26,680 --> 01:30:28,679 Saya betul-betul sayang awak, Amir. 1367 01:30:32,960 --> 01:30:34,360 Amir. 1368 01:30:36,320 --> 01:30:37,720 Saya mahu minta maaf juga. 1369 01:30:40,200 --> 01:30:42,040 Saya selalu pinjam barang awak. 1370 01:30:42,680 --> 01:30:44,080 Saya tak pernah pulangkan. 1371 01:30:45,120 --> 01:30:46,519 Saya jadikan harta sendiri. 1372 01:30:48,200 --> 01:30:49,600 Awak tak pernah ungkit. 1373 01:30:53,480 --> 01:30:54,880 Saya pinjam baju,... 1374 01:30:55,639 --> 01:30:57,480 ...seluar, beg,... 1375 01:30:58,080 --> 01:30:59,480 ...kasut. 1376 01:31:02,200 --> 01:31:03,960 Awak tak pernah ungkit. 1377 01:31:09,359 --> 01:31:10,960 Saya harap awak maafkan saya, Amir. 1378 01:31:12,120 --> 01:31:13,520 Maafkan saya. 1379 01:31:21,600 --> 01:31:23,000 Apa? 1380 01:31:24,280 --> 01:31:26,839 Tolonglah, Aryana. -Cepatlah, Aryana. 1381 01:31:26,960 --> 01:31:30,120 Apa? Ini tiada kaitan dengan keadaan kita. 1382 01:31:31,720 --> 01:31:33,720 Kenapa kamu percaya benda-benda tahyul? 1383 01:31:34,559 --> 01:31:35,960 Keadaan ini rumit. 1384 01:31:36,240 --> 01:31:38,080 Saya tak akan minta maaf sampai bila-bila! 1385 01:31:38,480 --> 01:31:40,240 Aryana! -Ini semua tak masuk akal. 1386 01:31:40,360 --> 01:31:41,759 Aryana! -Aryana. 1387 01:31:50,399 --> 01:31:54,000 Okey, Amir! Amir, saya minta maaf. 1388 01:31:55,240 --> 01:31:57,600 Baiklah, Amir. Saya pernah buat salah. 1389 01:31:58,519 --> 01:32:01,960 Saya pernah berjanji untuk bercakap dengan Azie. 1390 01:32:02,080 --> 01:32:04,080 Saya berjanji untuk memperbaiki hubungan kamu,... 1391 01:32:04,200 --> 01:32:06,760 ...tapi saya buat Azie bencikan awak... 1392 01:32:06,880 --> 01:32:10,240 ...sebab saya tak mahu kehilangan kawan seperti Azie. 1393 01:32:11,320 --> 01:32:13,760 Maafkan saya, Amir. 1394 01:32:26,960 --> 01:32:29,120 Sudahlah, Amir. Jangan kacau kami. 1395 01:32:29,240 --> 01:32:30,640 Kami sudah mengaku salah. Kami sudah minta maaf. 1396 01:32:30,760 --> 01:32:32,200 Awak mahu apa lagi? 1397 01:32:32,720 --> 01:32:34,240 Saya rasa masih tak cukup. 1398 01:32:34,719 --> 01:32:36,160 Ada antara kita yang tak berterus-terang. 1399 01:32:36,840 --> 01:32:38,600 Awak cakap apa? 1400 01:32:39,680 --> 01:32:42,360 Saya cakap apa? Awak faham maksud saya! 1401 01:32:46,120 --> 01:32:47,519 Siapa lagi yang tak jujur? 1402 01:32:48,920 --> 01:32:50,319 Akmal! 1403 01:32:50,600 --> 01:32:52,040 Siapa yang tak jujur? 1404 01:32:52,799 --> 01:32:54,200 Siapa? 1405 01:32:59,360 --> 01:33:01,600 Azie pernah mengandungkan anak Akmal. 1406 01:33:02,359 --> 01:33:03,759 Arif! 1407 01:33:04,679 --> 01:33:07,040 Mereka gugurkan kandungan itu seminggu selepas... 1408 01:33:07,800 --> 01:33:09,960 ...Amir melamar Azie. -Awak cakap apa? 1409 01:33:10,400 --> 01:33:11,799 Apa? 1410 01:33:13,040 --> 01:33:14,439 Azie? 1411 01:33:17,160 --> 01:33:18,560 Ini gila. 1412 01:33:20,000 --> 01:33:22,120 Amir tunang awak. 1413 01:33:22,879 --> 01:33:25,360 Saya..... 1414 01:33:25,480 --> 01:33:27,040 Akmal, tolong saya! 1415 01:33:29,759 --> 01:33:31,679 Saya tak sangka awak boleh buat begini, Zie. 1416 01:33:33,759 --> 01:33:35,160 Di mana iman awak, Zie? 1417 01:33:40,639 --> 01:33:42,040 Akmal. 1418 01:33:42,800 --> 01:33:44,919 Kenapa awak selalu buat masalah? 1419 01:33:45,520 --> 01:33:47,000 Amir kawan kita! -Hei! 1420 01:33:48,880 --> 01:33:50,319 Awak cakap tentang kawan saya? 1421 01:33:50,799 --> 01:33:54,280 Amir kawan kita? Ini muka kawan-kawan Amir. 1422 01:33:54,920 --> 01:33:57,359 Semasa adiknya mati ditembak di hadapan kita,... 1423 01:33:57,480 --> 01:33:59,000 ...apa yang kamu lakukan? Kamu senyap sahaja. 1424 01:33:59,120 --> 01:34:01,480 Ada kamu buka mulut? Tiada! 1425 01:34:05,919 --> 01:34:07,320 Kawan-kawan! 1426 01:34:07,439 --> 01:34:09,680 Apa? -Berhenti! 1427 01:34:10,000 --> 01:34:11,879 Tak boleh. Kita perlu berpatah balik. 1428 01:34:12,160 --> 01:34:13,720 Patah balik? Awak sudah gila? Saya tak mahu mati. 1429 01:34:13,840 --> 01:34:15,720 Sekarang kita nak buat apa? -Pergi ke balai polis. 1430 01:34:15,839 --> 01:34:17,240 Berbincang di tempat lain. Mereka sudah datang! 1431 01:34:17,599 --> 01:34:19,000 Lari! 1432 01:34:30,880 --> 01:34:32,359 Budak itu? -Sudah mati. 1433 01:34:33,040 --> 01:34:34,440 Mereka nampak awak? 1434 01:34:35,080 --> 01:34:36,560 Mereka nampak saya secara tak sengaja. 1435 01:34:36,680 --> 01:34:40,200 Berapa kali saya mahu beritahu untuk tidak buat kesilapan? 1436 01:34:40,599 --> 01:34:43,360 Awak perlu berhati-hati supaya saya tak perlu selamatkan awak. 1437 01:34:43,679 --> 01:34:45,080 Maaf. 1438 01:35:11,120 --> 01:35:13,840 Beritahu kepada malaikat penjaga kamu, syaitan ucap helo. 1439 01:35:25,800 --> 01:35:28,120 Ini bukan cara melayan tetamu kita. 1440 01:35:28,480 --> 01:35:31,120 Orang Melayu penuh dengan budi bicara. 1441 01:35:32,120 --> 01:35:34,080 Ada adab sopan. 1442 01:35:37,399 --> 01:35:38,799 Buka ikatan mereka. 1443 01:35:46,200 --> 01:35:48,120 Saya akan berterus-terang. 1444 01:35:49,080 --> 01:35:50,759 Saya tak akan bunuh kamu. 1445 01:35:51,160 --> 01:35:53,799 Sebab kalau terlalu banyak mayat di rumah saya,... 1446 01:35:54,480 --> 01:35:56,040 ...saya akan rasa pening kepala. 1447 01:35:56,640 --> 01:35:59,599 Saya akan beri tawaran kepada kamu. 1448 01:36:02,560 --> 01:36:03,960 Saya akan berikan... 1449 01:36:05,400 --> 01:36:07,159 ...RM100,000. 1450 01:36:08,200 --> 01:36:10,040 Kamu boleh buat apa-apa sahaja dengan duit ini. 1451 01:36:10,440 --> 01:36:11,879 Sebagai balasannya,... 1452 01:36:12,560 --> 01:36:14,839 ...saya harap kamu tak buka mulut. 1453 01:36:15,919 --> 01:36:18,800 Kalau ada antara kamu yang buka mulut,... 1454 01:36:18,920 --> 01:36:22,200 ...kamu akan terima nasib yang sama seperti..... 1455 01:36:22,960 --> 01:36:25,159 Siapa nama dia? -Amar. 1456 01:36:25,280 --> 01:36:27,000 Amar. 1457 01:36:28,160 --> 01:36:29,559 Jadi,... 1458 01:36:31,040 --> 01:36:32,439 ...apa keputusan kamu? 1459 01:36:39,319 --> 01:36:41,919 Arif, awak mahu ke mana? -Pergi mana lagi? 1460 01:36:42,200 --> 01:36:43,600 Baliklah. Kamu mahu tidur di sini? 1461 01:36:43,720 --> 01:36:45,120 Kita tak boleh pergi begitu sahaja. 1462 01:36:45,240 --> 01:36:47,480 Kamu tak dengar dia cakap apa? Kalau kita buka mulut,... 1463 01:36:47,599 --> 01:36:49,919 ...semua akan dibunuh. -Bagaimana dengan Amar? 1464 01:36:50,040 --> 01:36:51,680 Arif, bagaimana kalau Amir tanya tentang adik dia? 1465 01:36:51,799 --> 01:36:53,519 Adik dia sudah mati! 1466 01:36:56,000 --> 01:36:57,399 Adik dia sudah mati, Azie. 1467 01:37:00,200 --> 01:37:01,720 Adik saya masih hidup... 1468 01:37:03,839 --> 01:37:05,240 ...dan saya perlukan duit itu... 1469 01:37:06,840 --> 01:37:08,240 ...untuk pastikan dia terus hidup. 1470 01:37:14,319 --> 01:37:15,839 Arif. 1471 01:37:15,960 --> 01:37:17,360 Arif! 1472 01:37:25,520 --> 01:37:26,919 Akhirnya, ada doktor. 1473 01:37:27,040 --> 01:37:29,759 Doktor! -Doktor? 1474 01:37:30,120 --> 01:37:32,680 Kami mahu buat pengecaman mayat, doktor. 1475 01:37:34,519 --> 01:37:36,840 Doktor, kalau boleh, kami mahu buat pengecaman mayat. 1476 01:37:37,159 --> 01:37:40,360 Sejak tadi kami tak boleh keluar kerana pintu terkunci. 1477 01:37:41,679 --> 01:37:43,080 Doktor? 1478 01:37:44,560 --> 01:37:46,440 Kami mahu buat pengecaman mayat, doktor. 1479 01:37:58,080 --> 01:37:59,480 Assalamualaikum, doktor. 1480 01:38:00,840 --> 01:38:02,520 Waalaikumussalam. 1481 01:38:02,799 --> 01:38:04,200 Saya Amir. 1482 01:38:05,960 --> 01:38:07,679 Saya mahu buat pengecaman mayat... 1483 01:38:10,200 --> 01:38:11,719 ...empat sahabat saya. 1484 01:38:22,599 --> 01:38:24,600 Okey, ini nama-nama si mati. 1485 01:38:26,520 --> 01:38:28,519 Aryana Binti Arman. 1486 01:38:34,160 --> 01:38:35,759 Akmal Bin Julkifli. 1487 01:38:39,720 --> 01:38:42,080 Arif Aiman Bin Mohd Yazid. 1488 01:38:47,240 --> 01:38:48,640 Akhir sekali..... 1489 01:39:06,400 --> 01:39:07,800 Sabarlah, En. Amir. 1490 01:39:08,839 --> 01:39:11,040 Setiap yang hidup pasti akan melalui kematian. 1491 01:39:13,120 --> 01:39:14,520 Sama-sama kita doakan... 1492 01:39:14,919 --> 01:39:17,799 ...semoga roh mereka ditempatkan dalam kalangan orang beriman. 1493 01:39:55,639 --> 01:39:57,040 Azie! 1494 01:39:58,719 --> 01:40:00,120 Azie! 1495 01:40:59,480 --> 01:41:01,560 Okey, Azie. Kebenaran atau cabaran? 1496 01:41:03,359 --> 01:41:05,200 Kebenaran. 1497 01:41:05,320 --> 01:41:07,199 Bilakah pertama kali... 1498 01:41:08,080 --> 01:41:09,480 ...awak terlanjur? 1499 01:41:11,360 --> 01:41:12,760 Soalan bodoh! 1500 01:41:13,120 --> 01:41:15,439 Ini soalan apa? Tak pernah! 1501 01:41:16,719 --> 01:41:18,920 Dia orang yang baik. Dia tak lakukan hal-hal begitu. 1502 01:41:29,759 --> 01:41:32,359 Dosa kita kepada manusia ada kadar faedahnya. 1503 01:41:33,759 --> 01:41:36,280 Semakin lama kita tak minta maaf,... 1504 01:41:37,040 --> 01:41:39,640 ...semakin tinggi kadar yang perlu dibayar. 1505 01:41:40,519 --> 01:41:42,200 Menjadi dendam. 1506 01:41:43,040 --> 01:41:44,600 Namun, dosa kita kepada Tuhan,... 1507 01:41:45,799 --> 01:41:47,599 ...selagi kita bernafas,... 1508 01:41:48,440 --> 01:41:50,799 ...tak pernah ada istilah terlewat. 1509 01:41:51,879 --> 01:41:53,280 Tiada kadar faedah. 1510 01:41:54,280 --> 01:41:57,040 Walaupun bertahun-tahun menangguh pembayaran,... 1511 01:41:58,440 --> 01:42:00,360 ...mintalah ampun pada-Nya. 1512 01:42:01,560 --> 01:42:03,600 Sebab apabila terputus nafas,... 1513 01:42:04,919 --> 01:42:07,800 ...sudah terlambat untuk kita selesaikan. 1514 01:43:00,320 --> 01:43:04,000 Kita sering menutup lampu untuk gelapkan dosa kita... 1515 01:43:04,879 --> 01:43:07,280 ...supaya tak nampak pada pandangan orang lain,... 1516 01:43:08,359 --> 01:43:10,599 ...supaya orang tak menghakimi kita. 1517 01:43:11,919 --> 01:43:14,000 Walau segelap mana dosa itu sehingga... 1518 01:43:14,120 --> 01:43:16,240 ...tak nampak pada pandangan manusia,... 1519 01:43:17,320 --> 01:43:18,760 ...tapi lampunya... 1520 01:43:19,960 --> 01:43:22,000 ...cukup terang pada pengadilan Tuhan. 1521 01:44:53,759 --> 01:44:55,159 Kenapa pula ini? 1522 01:44:58,599 --> 01:45:00,560 Sudah! 1523 01:45:01,120 --> 01:45:03,839 Hei! Siapa tutup lampu? 1524 01:45:04,960 --> 01:45:06,360 Hei! 106756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.