Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,330 --> 00:01:27,730
You know. this is my first
real embassy party.
2
00:01:27,899 --> 00:01:30,163
That's why Billy had me
use you in this operation.
3
00:01:30,335 --> 00:01:31,893
You're unknown on Embassy Row.
4
00:01:32,070 --> 00:01:34,038
Well. l have been to a couple of teas--
5
00:01:34,206 --> 00:01:35,230
Hello. hello.
6
00:01:35,407 --> 00:01:38,467
--and maybe a reception or two.
but never anything like this.
7
00:01:38,644 --> 00:01:41,169
Hi. lf l'd known.
l would have borrowed a better dress.
8
00:01:41,346 --> 00:01:42,779
Amanda. you're a messenger.
9
00:01:42,948 --> 00:01:45,940
Well. that's not exactly the
Good Housekeeping seal of approval.
10
00:01:46,118 --> 00:01:47,210
What's the matter with you?
11
00:01:47,386 --> 00:01:48,648
-Nothing.
-You look fine.
12
00:01:48,820 --> 00:01:51,186
-We're right back in the entryway.
-l know it.
13
00:01:51,356 --> 00:01:53,221
lt's almost 9:00.
14
00:01:53,392 --> 00:01:55,883
Look. if you would tell me
what she looks like...
15
00:01:56,061 --> 00:01:59,497
...l could help you look for her.
All l know is that she's Hungarian.
16
00:01:59,665 --> 00:02:04,534
She's 5'7''. she has dark hair.
she's wearing a black dress.
17
00:02:09,408 --> 00:02:12,002
- Excuse me.
- Sure.
18
00:02:15,814 --> 00:02:16,838
Hmm?
19
00:02:17,015 --> 00:02:19,245
l saw you across the room.
l can't believe it.
20
00:02:19,418 --> 00:02:21,978
Do you know ll Vecchio's
Contessa di Cesare?
21
00:02:22,154 --> 00:02:24,384
- Uh. no. l don't believe we've met.
- Ah.
22
00:02:24,556 --> 00:02:26,888
The same. uh. curve of the cheek.
23
00:02:27,059 --> 00:02:28,993
The same. uh. aristocratic bearing.
24
00:02:29,428 --> 00:02:32,488
A 1 4th-century masterpiece
come to magnificent life.
25
00:02:32,664 --> 00:02:34,325
-Oh.
-l must know you.
26
00:02:34,499 --> 00:02:36,831
Ah. Hmm.
27
00:02:37,002 --> 00:02:40,904
l see this. uh. vision.
My name is Ludvichio Lupo.
28
00:02:41,073 --> 00:02:44,167
-And you are?
-Uh. l'm....
29
00:02:44,342 --> 00:02:46,367
-Engaged for the evening.
-Yes. l am.
30
00:02:46,545 --> 00:02:49,207
-Scusa.
-You're excused.
31
00:02:50,949 --> 00:02:53,941
-Amanda. this isn't a social occasion.
-l didn't do anything.
32
00:02:54,119 --> 00:02:56,212
All right. all right.
33
00:02:57,122 --> 00:02:58,555
There she is.
34
00:03:01,259 --> 00:03:04,319
You'll have to move fast. Follow her
into the powder room and say--
35
00:03:04,496 --> 00:03:07,693
-l thought l'd find you here.
-Uh. Phyllis.
36
00:03:07,866 --> 00:03:10,596
Hmm. That's right. Phyllis.
37
00:03:12,137 --> 00:03:14,162
- l'm back from Gstaad.
- Ah.
38
00:03:14,339 --> 00:03:16,239
You usually send flowers.
39
00:03:16,975 --> 00:03:18,875
First thing in the morning. hmm?
40
00:03:19,044 --> 00:03:22,309
Amanda?
Amanda King. this is Phyllis Pratt.
41
00:03:22,481 --> 00:03:23,675
How do you do?
42
00:03:23,849 --> 00:03:28,309
Uh. Amanda is just recovering from
a nasty bout of dengue fever.
43
00:03:30,355 --> 00:03:32,289
Excuse me.
44
00:03:33,225 --> 00:03:35,557
Why did you tell her
l had dengue fever?
45
00:03:35,727 --> 00:03:37,285
Will you just listen to me. huh?
46
00:03:37,462 --> 00:03:39,726
-Just listen. Time is running out.
-l'm listening.
47
00:03:39,898 --> 00:03:42,662
Follow her into the powder room.
engage her in conversation.
48
00:03:42,834 --> 00:03:44,893
Ask her
if she's been to the botanic gardens.
49
00:03:45,070 --> 00:03:46,697
She will say no.
50
00:03:47,272 --> 00:03:50,799
Tell her not to miss the display of
Camptosorus rhizophyllus.
51
00:03:50,976 --> 00:03:53,968
-What?
-Camptosorus rhizophyllus.
52
00:03:54,613 --> 00:03:58,481
The display opens tomorrow at noon.
You got that? Noon.
53
00:03:58,650 --> 00:03:59,674
-Yes.
-All right.
54
00:03:59,851 --> 00:04:03,014
The. uh. botanical gardens.
tomorrow at noon. she's gotta--
55
00:04:13,098 --> 00:04:16,499
Oh. l don't speak
whatever it is you're speaking.
56
00:04:21,606 --> 00:04:25,303
Camptosorus rhizophyllus.
57
00:04:25,477 --> 00:04:26,501
Got it.
58
00:04:41,860 --> 00:04:45,261
Excuse me. Francine.
59
00:04:45,430 --> 00:04:48,866
-l'm afraid you must be mistaken.
-Of course. l can see that.
60
00:04:49,034 --> 00:04:53,061
You have brown eyes. she has blue eyes.
you have dark hair and she has light hair...
61
00:04:53,238 --> 00:04:56,537
...but l'm telling you. the resemblance
is just absolutely uncanny.
62
00:04:57,042 --> 00:05:00,409
l had always heard that everybody
has a double somewhere in the world...
63
00:05:00,579 --> 00:05:03,047
...but l'd thought
it was just an old wives' tale.
64
00:05:03,448 --> 00:05:05,143
-Uh. you will excuse me.
-No.
65
00:05:06,718 --> 00:05:11,519
Uh. no. l'm sorry. l just--
Sometimes when l get excited. l babble.
66
00:05:11,690 --> 00:05:16,389
l just wondered if you had had a chance
to see the botanic gardens.
67
00:05:17,028 --> 00:05:18,052
No.
68
00:05:18,430 --> 00:05:23,197
Oh. well. they're having
a wonderful exhibit of. um...
69
00:05:23,468 --> 00:05:25,766
...Camptosorus rhizophyllus...
70
00:05:25,937 --> 00:05:28,337
...and you could probably
catch it tomorrow...
71
00:05:28,506 --> 00:05:30,906
...around noon. if you were interested.
72
00:05:31,710 --> 00:05:33,575
Thank you. l will put that on my agenda.
73
00:05:34,446 --> 00:05:35,879
Yes.
74
00:05:49,728 --> 00:05:51,855
-Well?
-She's putting it on her agenda.
75
00:05:52,030 --> 00:05:53,588
-Oh. great.
-The funny thing is...
76
00:05:53,765 --> 00:05:56,325
...that woman looks
exactly like Francine.
77
00:05:56,501 --> 00:05:58,264
You didn't say anything
about the resemblance?
78
00:05:58,436 --> 00:05:59,835
-l mentioned it--
-Damn it.
79
00:06:00,005 --> 00:06:01,734
-What's the matter?
-Ahem. hello.
80
00:06:01,907 --> 00:06:04,341
Hello. How do you do?
81
00:06:04,509 --> 00:06:06,340
-Was anyone with you?
-The attendant.
82
00:06:06,511 --> 00:06:08,001
-What'd she look like?
-The attendant?
83
00:06:08,179 --> 00:06:09,510
-Yes.
-l don't know.
84
00:06:09,681 --> 00:06:11,876
She was. like. medium height.
medium build.
85
00:06:12,050 --> 00:06:14,177
Listen. if l'm not supposed
to say something...
86
00:06:14,352 --> 00:06:15,842
...l think you ought to tell me.
87
00:06:16,021 --> 00:06:18,683
You operate on a need-to-know basis.
but l needed to know.
88
00:06:18,857 --> 00:06:20,518
-Did l ruin everything?
-l hope not.
89
00:06:20,692 --> 00:06:22,455
Oh. l'm sorry.
90
00:06:22,627 --> 00:06:25,687
We can't afford to lose her at this stage.
Everything is in motion.
91
00:06:25,864 --> 00:06:27,832
-l'm sorry.
-No. no. look. it's all right.
92
00:06:27,999 --> 00:06:29,591
-You delivered your message.
-Yes.
93
00:06:29,768 --> 00:06:31,793
Yes. and we will take it from there.
94
00:06:31,970 --> 00:06:34,871
-l'm really sorry. All right.
-Don't worry about it. all right?
95
00:06:35,040 --> 00:06:39,909
But. look. Amanda. in the future. just say
what you're told to say. Don't ad-lib.
96
00:06:40,078 --> 00:06:41,238
-l won't.
-All right?
97
00:06:41,413 --> 00:06:43,779
-l promise.
-Okay. Now. l will find you a cab--
98
00:06:43,949 --> 00:06:46,417
What? Are we going home?
99
00:06:46,584 --> 00:06:48,245
Well. this isn't a date.
100
00:06:51,423 --> 00:06:53,891
l know this isn't a date.
Of course it isn't a date.
101
00:06:54,059 --> 00:06:57,028
-All right.
-lt's just. you know. l was wondering...
102
00:06:57,195 --> 00:06:59,925
...what l was gonna tell my mother
when l get back to the house...
103
00:07:00,098 --> 00:07:05,058
...half an hour after l left for a party. ha.
That's all.
104
00:07:07,439 --> 00:07:09,703
L have absolutely nothing to say
on the subject.
105
00:07:09,874 --> 00:07:12,934
- You're angry.
- L am not angry.
106
00:07:13,111 --> 00:07:15,545
-Do you know where the vitamin C is?
-ln the cabinet.
107
00:07:15,714 --> 00:07:18,774
lt's not. l looked there first.
l wish people wouldn't move things.
108
00:07:18,950 --> 00:07:21,612
You're angry because l won't tell you
who l went out with.
109
00:07:21,786 --> 00:07:23,117
l'm not angry. dear.
110
00:07:23,288 --> 00:07:25,085
Well. then you're hurt.
and that's even worse.
111
00:07:26,458 --> 00:07:28,187
Mother. l know that l've lied
to you before.
112
00:07:28,360 --> 00:07:29,691
ln the past l have.
113
00:07:29,861 --> 00:07:34,730
But l don't wanna do it anymore.
because it makes me feel just awful.
114
00:07:35,433 --> 00:07:38,300
Course it does.
lt's totally against your nature.
115
00:07:38,470 --> 00:07:40,529
l mean. you were never a secretive child.
116
00:07:41,039 --> 00:07:46,534
You always came to me with your little
confidences. and l always understood.
117
00:07:46,711 --> 00:07:51,011
-l don't think you'd understand this one.
-Oh. but l already do.
118
00:07:51,182 --> 00:07:53,514
l mean. he is married
to an impossible woman.
119
00:07:53,685 --> 00:07:56,745
They have not lived under the same roof
for at least eight months.
120
00:07:58,056 --> 00:08:00,684
-Bud Marcher.
-Bud Marcher?
121
00:08:00,859 --> 00:08:03,453
Mother. Bud Marcher is a married man.
122
00:08:03,628 --> 00:08:08,395
You think l went out with a married man?
This wasn't a date. this was business.
123
00:08:08,566 --> 00:08:11,228
And l can't say anything else about it.
124
00:08:11,403 --> 00:08:17,069
Amanda. l am not pressing you. am l?
l mean. that's just not my way.
125
00:08:18,676 --> 00:08:21,543
lf you say it's business. it's business.
126
00:08:21,713 --> 00:08:23,943
L never dreamed
things would get so complicated.
127
00:08:24,115 --> 00:08:27,016
Well. they usually do.
l cannot find the vitamin C anywhere...
128
00:08:27,185 --> 00:08:29,847
...so l am going to boil a grapefruit.
129
00:08:32,557 --> 00:08:36,015
-That's what your grandmother always did.
-Mother. what is dengue fever?
130
00:08:36,761 --> 00:08:39,321
Oh. my God. ls that going around?
131
00:08:39,497 --> 00:08:41,362
l thought l was just getting a head cold.
132
00:08:41,533 --> 00:08:45,299
No. no. no. l don't think it is.
At least l hope not. anyway.
133
00:08:45,470 --> 00:08:47,597
Look. l'm going to bed.
l hope you feel better.
134
00:08:47,772 --> 00:08:50,536
-l do love you. Good night.
-Good night. love.
135
00:08:51,910 --> 00:08:53,775
Business.
136
00:08:54,512 --> 00:08:59,074
What kind of business is she in
that she can't tell me about?
137
00:08:59,250 --> 00:09:02,117
This has to be timed.
l don't want anybody to foul up.
138
00:09:02,287 --> 00:09:05,882
- Will you relax. Billy?
- When we've got Magda Petrak. l'll relax.
139
00:09:06,057 --> 00:09:08,525
-We won't get a second chance.
-Not going to need one.
140
00:09:08,693 --> 00:09:10,888
You figure she has
the information she claims?
141
00:09:11,062 --> 00:09:13,758
lt could be a setup.
l mean. say we help her defect...
142
00:09:13,932 --> 00:09:17,060
...and she says. ''l don't know
what the Hungarian mission was up to.
143
00:09:17,235 --> 00:09:18,566
l just answered the phones.''
144
00:09:18,736 --> 00:09:21,796
She is top level. Francine. Believe me.
145
00:09:21,973 --> 00:09:25,204
l checked all of that out
when she first made contact with us.
146
00:09:25,376 --> 00:09:28,345
Oh. she's not gonna jeopardize
the safety of her mother and her sister.
147
00:09:28,513 --> 00:09:32,449
Getting them out of Hungary
and relocating them was all part of the deal.
148
00:09:32,617 --> 00:09:35,177
-She's looking forward to the good life.
-Just asking.
149
00:09:35,353 --> 00:09:37,253
You sure you know
what you're going to do?
150
00:09:37,422 --> 00:09:40,084
We've been over this a dozen times.
Francine will be fine.
151
00:09:40,258 --> 00:09:41,725
-Won't you?
-l'll be sensational.
152
00:09:41,893 --> 00:09:44,054
l just love playing dress-up.
153
00:10:33,711 --> 00:10:35,838
My mother and my sister?
154
00:10:36,047 --> 00:10:39,107
Safe. Right now they're somewhere
over the Atlantic Ocean...
155
00:10:39,284 --> 00:10:40,911
...in a U.S. military plane.
156
00:10:46,624 --> 00:10:48,319
Excuse me.
157
00:10:48,493 --> 00:10:52,156
Could you tell me where l might find
the display of Camptosorus rhizophyllus?
158
00:10:52,330 --> 00:10:55,128
Uh. yes. l believe they're right over
there in that greenhouse.
159
00:10:55,300 --> 00:10:56,892
Thank you.
160
00:11:21,125 --> 00:11:22,490
Give me the hat and the coat.
161
00:11:22,660 --> 00:11:24,924
-Sandor is right behind me.
-We have him covered.
162
00:11:33,338 --> 00:11:35,602
Come on. Francine. let's go.
163
00:11:40,411 --> 00:11:42,675
Careful of the eye. Hurry up.
164
00:11:48,553 --> 00:11:50,851
Come on. get the wig on. Quickly.
165
00:11:57,428 --> 00:12:00,488
Well. at least she has
decent taste in clothes.
166
00:12:00,665 --> 00:12:04,294
l thought all those lron Curtain women
wore little cotton housedresses.
167
00:12:04,469 --> 00:12:06,994
Hurry up. Here's the hat.
168
00:12:10,375 --> 00:12:11,706
Looking good.
169
00:12:12,277 --> 00:12:14,711
-Go.
-Okay.
170
00:12:55,553 --> 00:12:56,918
Vylos. stop her.
171
00:12:57,088 --> 00:12:58,817
Wait! Stop. wait! Wait!
172
00:12:58,990 --> 00:13:00,582
Get in the car!
173
00:13:00,758 --> 00:13:02,726
Don't let them get away.
174
00:13:37,562 --> 00:13:41,555
What's going on? Three cars. four cars.
They all look alike.
175
00:13:41,733 --> 00:13:44,065
What do you think is going on?
Which car is she in?
176
00:13:44,235 --> 00:13:47,102
-The first. isn't it?
-The left or the right. l don't know.
177
00:14:00,184 --> 00:14:02,618
-Which one. that one?
-No. that one.
178
00:14:15,767 --> 00:14:18,668
Damn. We lost her.
179
00:14:24,942 --> 00:14:26,307
- Darling?
- Yes. Mother?
180
00:14:26,477 --> 00:14:29,037
-ls that the doorbell?
-Yes. Mother.
181
00:14:29,213 --> 00:14:31,647
-Will you see who it is?
-l'm going. Mother.
182
00:14:31,816 --> 00:14:35,980
-Amanda.
-l'm on the way. Mother.
183
00:14:39,223 --> 00:14:42,158
Oh. wait a minute. you can't
come in here. What are you doing?
184
00:14:42,326 --> 00:14:43,418
We have to come in here.
185
00:14:43,594 --> 00:14:46,324
Ls it the drugstore?
- Uh. no. Mother.
186
00:14:46,497 --> 00:14:49,466
My mother's home.
She has a very bad cold.
187
00:14:49,634 --> 00:14:52,068
lt'll keep her out of the way
until we're finished.
188
00:14:52,236 --> 00:14:55,433
Finished with what?
Just a minute. You cannot stay.
189
00:14:55,606 --> 00:14:59,133
ls this your typical American house?
l thought something larger.
190
00:14:59,510 --> 00:15:02,070
Well. it's three bedrooms
with a convertible den.
191
00:15:03,448 --> 00:15:05,916
Philip and Jamie will be home
from school at 3:30.
192
00:15:06,083 --> 00:15:08,278
We'll be out of here long before that.
193
00:15:08,453 --> 00:15:11,513
Now. look. Amanda. l wouldn't be here
if l had any other choice.
194
00:15:11,689 --> 00:15:13,953
l need a safe house for Magda.
195
00:15:14,125 --> 00:15:15,854
The one we had arranged was burned.
196
00:15:16,027 --> 00:15:17,585
Somebody find out about it?
197
00:15:17,762 --> 00:15:19,161
No. l mean burned down.
198
00:15:20,264 --> 00:15:21,526
Faulty wiring or something.
199
00:15:21,699 --> 00:15:23,064
-Some coffee. yes?
-No.
200
00:15:23,234 --> 00:15:24,861
l'm sorry. l don't mean to be rude.
201
00:15:25,036 --> 00:15:27,027
You know
l don't mean to be uncooperative...
202
00:15:27,205 --> 00:15:29,673
...and l'm sure what you're doing
is very important...
203
00:15:29,841 --> 00:15:32,935
...but l have to think of the safety
of my mother and my children.
204
00:15:33,110 --> 00:15:34,600
l can't have you in my house.
205
00:15:34,779 --> 00:15:38,237
Their safety is not
being compromised. okay?
206
00:15:38,416 --> 00:15:40,350
Trust me.
l have no place else to put her.
207
00:15:40,518 --> 00:15:42,452
l can't drive around with her
in my car.
208
00:15:42,620 --> 00:15:45,612
What are you talking about?
There are Hungarians looking for her.
209
00:15:45,790 --> 00:15:48,486
-They're gonna find her here.
-No. not here.
210
00:15:48,659 --> 00:15:52,561
Now. they're gonna be combing
the air terminals. train stations. hotels.
211
00:15:52,730 --> 00:15:54,891
They'll be combing
the streets of Washington.
212
00:15:55,066 --> 00:15:58,058
You're not gonna find them cruising down
a modest neighborhood.
213
00:15:58,236 --> 00:15:59,828
lt's not that modest.
214
00:16:00,004 --> 00:16:02,199
Amanda. now. we have made a deal
with Magda.
215
00:16:02,373 --> 00:16:04,705
We're getting her mother and sister
out of Hungary.
216
00:16:04,876 --> 00:16:08,073
We're giving them new identities.
a whole new life.
217
00:16:08,246 --> 00:16:09,645
She's giving us information.
218
00:16:09,814 --> 00:16:13,409
lnformation that could be vital to the
strategic defense of the United States.
219
00:16:13,584 --> 00:16:15,745
Oh. l wish you wouldn't put it that way.
220
00:16:15,920 --> 00:16:18,013
- Amanda?
- Yes. Mother?
221
00:16:18,189 --> 00:16:21,386
- Ls anything wrong?
- No. Mother. everything's just fine.
222
00:16:23,561 --> 00:16:26,496
l am not gonna lie to her anymore.
223
00:16:27,164 --> 00:16:29,655
Tell her the truth. She won't believe you.
224
00:16:30,201 --> 00:16:33,500
Amanda? Who's there?
225
00:16:33,671 --> 00:16:38,665
Nobody special. Mother.
Just a defecting Hungarian refugee.
226
00:16:45,683 --> 00:16:46,707
She bought it.
227
00:16:53,391 --> 00:16:56,292
Mother doesn't wanna eat in bed.
She wants to come downstairs.
228
00:16:56,460 --> 00:16:59,554
-Well. stop her.
-How? She lives here.
229
00:16:59,730 --> 00:17:02,631
-Can't you read to her or something?
-She knows l have company.
230
00:17:02,800 --> 00:17:05,963
Her curiosity is killing her.
She's gonna be down here any minute.
231
00:17:06,137 --> 00:17:08,765
Well. you're gonna have to find
some way to stall her.
232
00:17:08,940 --> 00:17:12,000
We can't be interrupted.
l am getting some great stuff out of Magda.
233
00:17:12,176 --> 00:17:13,643
More than l hoped for.
234
00:17:13,811 --> 00:17:15,574
And we need some more coffee.
235
00:17:15,746 --> 00:17:19,546
Oh. Well. for a communist.
she certainly is into room service.
236
00:17:19,717 --> 00:17:21,810
What's the matter?
You want me to make it?
237
00:17:21,986 --> 00:17:25,387
No. no. Oh. no. l'll make it. No.
238
00:17:25,923 --> 00:17:29,984
Coffee's too weak. sandwiches are too dry.
house is too small.
239
00:17:30,161 --> 00:17:33,096
She's different from any communist
l've ever seen on the news.
240
00:17:33,264 --> 00:17:36,062
They all wear boots and drive tractors
and work in factories.
241
00:17:36,233 --> 00:17:38,827
l bet they wouldn't dare
complain about a thing.
242
00:17:39,003 --> 00:17:40,903
The information l am getting
is invaluable.
243
00:17:41,072 --> 00:17:44,872
-Oh. Can l just ask you one thing?
-What?
244
00:17:45,042 --> 00:17:47,101
Are you sure they want her back?
245
00:17:47,278 --> 00:17:49,838
Magda Petrak must be found.
246
00:17:50,014 --> 00:17:52,448
How it happened.
that we address ourselves...
247
00:17:52,617 --> 00:17:56,713
...to when we have the luxury of time.
and why it was not anticipated.
248
00:17:56,887 --> 00:17:59,685
Her party record has always been
impeccable. Comrade Brobich.
249
00:17:59,857 --> 00:18:01,017
Exactly.
250
00:18:01,192 --> 00:18:04,184
Making her privy to the
most highly classified information.
251
00:18:04,362 --> 00:18:08,628
She is in a position where she can
compromise a network of operatives...
252
00:18:08,799 --> 00:18:11,393
...that has taken us months
to put in place.
253
00:18:11,569 --> 00:18:13,093
She is in a position...
254
00:18:13,270 --> 00:18:18,537
...where she can expose our cultural mission
for what it is. an intelligence operation.
255
00:18:18,709 --> 00:18:22,110
With all respect. comrade.
no one could have foreseen such a thing.
256
00:18:22,279 --> 00:18:24,543
l could foresee it.
You recall my objection...
257
00:18:24,715 --> 00:18:28,082
...when she was first proposed.
Those objections are still on the record.
258
00:18:28,252 --> 00:18:29,719
We were with her constantly.
259
00:18:29,887 --> 00:18:33,618
lt should not have been possible for her
to have made contact with the Americans.
260
00:18:33,791 --> 00:18:36,123
- Obviously. it was possible.
- But why?
261
00:18:36,293 --> 00:18:39,751
We travel freely.
Restrictions have been lifted. rules relaxed.
262
00:18:39,930 --> 00:18:41,227
There is plenty of food.
263
00:18:41,399 --> 00:18:45,358
Sometimes it is wiser to keep
a few wrinkles in the belly of the people.
264
00:18:45,536 --> 00:18:47,333
They hesitate to ask for more.
265
00:18:47,505 --> 00:18:53,239
Magda Petrak has enjoyed her stay in this
country too much. You haven't noticed.
266
00:18:53,411 --> 00:18:55,606
And now she's asking for even more.
267
00:18:55,780 --> 00:19:00,308
There are reasons why a woman has never
achieved the inner circle of the Politburo.
268
00:19:00,484 --> 00:19:02,145
Do you know what those reasons are?
269
00:19:03,287 --> 00:19:06,552
There is an innate softness
and corruptibility in women.
270
00:19:06,724 --> 00:19:09,659
They're easily seduced
by the decadent luxuries of the West...
271
00:19:09,827 --> 00:19:12,193
...as Magda Petrak has been seduced.
272
00:19:13,731 --> 00:19:17,792
She was assigned to this project
over my objections.
273
00:19:17,968 --> 00:19:21,529
You have allowed her to defect
and you will find her. ls that understood?
274
00:19:21,706 --> 00:19:23,731
You will find her.
275
00:19:23,908 --> 00:19:27,241
Brobich travels under a diplomatic passport.
He cannot be arrested.
276
00:19:27,411 --> 00:19:29,971
No. but we can sure
kick his buns out of this country...
277
00:19:30,147 --> 00:19:32,172
...and break up the information network
he set up.
278
00:19:32,349 --> 00:19:35,375
Heh. it will be reestablished by
somebody else. They never stop.
279
00:19:35,553 --> 00:19:37,578
- Neither do we.
- Amanda?
280
00:19:37,755 --> 00:19:39,222
Uh. yes. Mother?
281
00:19:39,390 --> 00:19:41,517
Mother's coming down. Get out of here.
282
00:19:41,692 --> 00:19:44,490
-What?
-You've gotta leave. now. quickly.
283
00:19:44,662 --> 00:19:47,187
Oh. no. not that way. not that way.
Out the back porch.
284
00:19:47,364 --> 00:19:49,696
-Come on. quick. Just go on. go on.
-What about--?
285
00:19:49,867 --> 00:19:52,734
-All right.
-Miss Petrak? Miss Petrak. please?
286
00:19:52,903 --> 00:19:55,599
Aah. l cannot go outside.
l might be observed.
287
00:19:56,741 --> 00:19:59,904
No. no. you don't understand.
288
00:20:00,244 --> 00:20:03,509
lf you stay inside.
you'll definitely be observed.
289
00:20:03,681 --> 00:20:07,014
You're a defector and your picture's
gonna be in the newspaper...
290
00:20:07,184 --> 00:20:09,948
...and my mother will see it
and she'll know everything.
291
00:20:10,121 --> 00:20:11,281
There will be no picture.
292
00:20:11,455 --> 00:20:14,788
My country never admits to things
like defection. internal problems.
293
00:20:14,959 --> 00:20:16,017
- Amanda?
- Yes. Mother?
294
00:20:16,193 --> 00:20:18,354
-l'll have that sandwich now.
-l'll make it.
295
00:20:18,529 --> 00:20:20,053
You know. l really feel that--
296
00:20:20,231 --> 00:20:21,425
Oh. Ha. ha.
297
00:20:22,199 --> 00:20:24,258
Well. l'm sorry.
l didn't know you had company.
298
00:20:24,435 --> 00:20:28,269
-Yes. Mother. this is Miss Petrak.
-Magda Petrak.
299
00:20:28,439 --> 00:20:32,239
-Yes. and this is my mother. Mrs. West.
-Oh.
300
00:20:32,409 --> 00:20:37,369
Well. aren't you two having a cozy time?
l hope l'm not interrupting anything.
301
00:20:37,548 --> 00:20:39,379
Are you plants or animals?
302
00:20:41,886 --> 00:20:44,821
Plants. l'd say.
You don't look like the animal type.
303
00:20:46,357 --> 00:20:49,554
Amanda does have
the most interesting clients.
304
00:20:49,727 --> 00:20:52,093
-You are a client. aren't you?
-No.
305
00:20:52,263 --> 00:20:55,096
-No? A friend?
-No.
306
00:20:55,432 --> 00:20:56,558
Oh.
307
00:20:56,734 --> 00:21:00,898
Uh. Mother. l think you should probably
get back in bed.
308
00:21:01,071 --> 00:21:02,538
Oh.
309
00:21:02,706 --> 00:21:04,697
lt's all right. dear.
310
00:21:06,544 --> 00:21:09,479
Well. l hope you'll forgive my appearance.
l mean...
311
00:21:09,647 --> 00:21:13,174
...l just have a head cold. l know they
make you look and feel miserable.
312
00:21:13,350 --> 00:21:16,217
l mean. Amanda thinks
that l might have dengue fever...
313
00:21:16,387 --> 00:21:20,050
...but l know it's just a cold. l was feeling
absolutely wonderful yesterday...
314
00:21:20,224 --> 00:21:23,421
-...and then it just hit me last night.
-Then you are contagious.
315
00:21:23,594 --> 00:21:25,994
You should confine yourself
for the good of the others.
316
00:21:26,163 --> 00:21:29,189
Oh. l suppose you're right.
317
00:21:29,366 --> 00:21:31,197
lt's just so boring up there.
318
00:21:31,368 --> 00:21:36,169
This is your house too. and you have a right
to be any place in it that you'd like to be.
319
00:21:36,340 --> 00:21:39,104
Oh. ha. ha. Thank you. dear.
320
00:21:39,276 --> 00:21:40,834
Hey. Mom. guess what. guess what.
321
00:21:41,011 --> 00:21:42,273
Hey. Mom. l won.
322
00:21:42,446 --> 00:21:46,439
Oh. look at that. sweetheart.
He won second place for his volcano.
323
00:21:46,617 --> 00:21:48,107
-l helped.
-No. you didn't.
324
00:21:48,285 --> 00:21:49,309
Yes. he did.
325
00:21:49,486 --> 00:21:52,421
Okay. l'll tell you what.
why don't you. uh. go upstairs...
326
00:21:52,590 --> 00:21:55,081
-...and you can watch television.
-But l'm hungry.
327
00:21:55,259 --> 00:21:57,454
l'll make you a sandwich
and l'll bring it up.
328
00:21:57,628 --> 00:21:59,323
l won second prize.
329
00:22:00,030 --> 00:22:04,057
l probably would have won first.
only Bill Geisman. he always wins it...
330
00:22:04,235 --> 00:22:06,066
...ever since preschool.
331
00:22:06,237 --> 00:22:09,206
Winning can only be first place.
They don't teach you that?
332
00:22:09,907 --> 00:22:11,738
We've got first place and second place.
333
00:22:11,909 --> 00:22:15,743
And we've got third place and runners-up.
and l think this is just sensational.
334
00:22:15,913 --> 00:22:19,679
ln my country. first place is winning.
Everything else is losing.
335
00:22:22,586 --> 00:22:26,955
Philip. Hey. l am very proud of you.
Give me a hug.
336
00:22:27,124 --> 00:22:29,092
Get upstairs and l'll be there in a minute.
337
00:22:29,260 --> 00:22:32,354
-Go on. Scoot. scoot. scoot.
JAMlE: Come on. Philip. let's go.
338
00:22:32,529 --> 00:22:35,020
l think l'll go to my room too.
339
00:22:41,138 --> 00:22:45,837
-How could you say that to a little boy?
-One has a responsibility to children.
340
00:22:46,010 --> 00:22:47,841
They should be realists.
341
00:22:48,012 --> 00:22:50,037
You don't want your son to be a winner?
342
00:22:53,017 --> 00:22:54,746
My son is a winner.
343
00:22:56,553 --> 00:22:58,646
Please excuse me.
344
00:23:08,299 --> 00:23:09,926
Do you know what she did to Philip?
345
00:23:10,100 --> 00:23:12,591
-Are the kids home?
-They live here.
346
00:23:12,770 --> 00:23:16,035
Now listen. Lee. you know
that l will do anything that l can...
347
00:23:16,206 --> 00:23:19,403
...within reason to help my country.
but this has gotten out of hand.
348
00:23:19,576 --> 00:23:23,512
Now. l was supposed to take a message
to her and to bring you back the answer.
349
00:23:23,681 --> 00:23:27,242
All right. l did that.
But now. not only is she in my home...
350
00:23:27,418 --> 00:23:29,886
...she has firmly planted herself
in my living room...
351
00:23:30,054 --> 00:23:33,319
...and she has driven my mother
and my two small boys upstairs...
352
00:23:33,490 --> 00:23:34,923
...into their bedrooms.
353
00:23:35,092 --> 00:23:38,687
l know she is a little abrasive.
but she's under a strain.
354
00:23:38,862 --> 00:23:41,524
Who isn't?
l had a happy home this morning.
355
00:23:41,699 --> 00:23:44,566
A few minutes. we'll wrap it up
and she'll be out of your way.
356
00:23:44,735 --> 00:23:47,135
That's what you said when you got here.
Now. listen.
357
00:23:47,304 --> 00:23:49,932
l'm gonna go upstairs
and see what l can do about Philip.
358
00:23:50,107 --> 00:23:53,201
l will give you 1 0 minutes.
359
00:23:53,978 --> 00:23:56,242
And there can be
no further complications. right?
360
00:23:57,448 --> 00:23:59,746
-Nothing can go wrong?
-Oh. Amanda.
361
00:23:59,917 --> 00:24:02,351
This operation has been
like a walk through the park.
362
00:24:02,519 --> 00:24:06,216
-What could possibly go wrong?
-Back against the wall.
363
00:24:12,396 --> 00:24:14,057
Francine?
364
00:24:14,932 --> 00:24:16,593
Francine.
365
00:24:19,803 --> 00:24:24,001
-Has anybody out there seen Francine?
-She's at lunch.
366
00:24:24,174 --> 00:24:25,937
l'm surprised she didn't eat in today.
367
00:24:26,110 --> 00:24:29,170
l mean. she must be really exhausted
from taking all those bows.
368
00:24:29,346 --> 00:24:30,938
She did good. Billy.
369
00:24:31,115 --> 00:24:32,980
Yeah. she did very well.
370
00:24:33,150 --> 00:24:35,948
Unfortunately.
we'll never hear the end of it.
371
00:24:39,189 --> 00:24:41,851
- She's out of Washington by now.
- Probably.
372
00:24:42,026 --> 00:24:43,493
Or undercover.
373
00:24:43,660 --> 00:24:45,685
l wonder which agency she sold out to.
374
00:24:45,863 --> 00:24:50,197
Military intelligence. ClA.
what's the difference?
375
00:24:50,367 --> 00:24:53,564
She was with us when it happened.
You know where the blame will go.
376
00:24:54,071 --> 00:24:58,371
How long do we keep up this charade?
We're not gonna find her. you know that.
377
00:24:58,542 --> 00:24:59,907
Comrade Brobich knows.
378
00:25:01,578 --> 00:25:04,672
-We'll both be recalled.
-l know.
379
00:25:05,249 --> 00:25:06,807
-Are you hungry?
-No.
380
00:25:07,217 --> 00:25:09,242
l eat when l'm nervous.
381
00:25:25,169 --> 00:25:27,763
Sandor. look. look. lt's Magda.
382
00:25:27,938 --> 00:25:29,599
-Where?
-There. there.
383
00:25:29,773 --> 00:25:31,434
Coming towards us. the blond.
384
00:25:31,608 --> 00:25:35,169
She changed her hair. she's changed
her appearance. but it's Magda.
385
00:25:50,194 --> 00:25:52,389
An extraordinary likeness.
386
00:25:52,563 --> 00:25:56,363
A wig. contact lenses.
and you would be Magda Petrak.
387
00:25:56,767 --> 00:25:59,827
Look. l don't know
who Magda Petrak is.
388
00:26:00,003 --> 00:26:01,994
But l can tell you
you are in great trouble.
389
00:26:02,172 --> 00:26:03,696
Kidnapping is a federal crime.
390
00:26:03,874 --> 00:26:06,866
-Do you know what this is. Miss...?
-Desmond. Francine Desmond.
391
00:26:07,044 --> 00:26:08,807
Do you know what this is.
Miss Desmond?
392
00:26:08,979 --> 00:26:11,812
lt is a diplomatic passport.
Do you know what it means?
393
00:26:11,982 --> 00:26:16,214
lt means that your laws on kidnapping.
murder even. are of no concern to me.
394
00:26:16,386 --> 00:26:20,220
Whatever l choose to do to you...
395
00:26:20,390 --> 00:26:22,449
...at the most. l could get deported.
396
00:26:22,626 --> 00:26:24,821
Wouldn't that be an embarrassment
to your country?
397
00:26:24,995 --> 00:26:28,294
Ah. my country is accustomed
to embarrassments.
398
00:26:28,465 --> 00:26:31,491
So we understand each other.
399
00:26:33,737 --> 00:26:35,762
With what agency are you affiliated?
400
00:26:36,740 --> 00:26:39,436
Look. l don't know
what you're talking about.
401
00:26:39,610 --> 00:26:42,272
The games that were played
this afternoon.
402
00:26:42,446 --> 00:26:45,472
The only game l played this afternoon
was at the market.
403
00:26:45,649 --> 00:26:47,310
l'm having people over for dinner...
404
00:26:47,484 --> 00:26:50,851
...and so l decided to take my lunch hour
to stop to buy some rosemary...
405
00:26:51,021 --> 00:26:53,581
...a couple bottles of blanc de blancs...
406
00:26:54,958 --> 00:26:56,255
...and some fish.
407
00:26:56,426 --> 00:26:58,951
Do you have any idea
what is happening right now...
408
00:26:59,129 --> 00:27:01,256
...with that Dover sole
in the trunk of my car?
409
00:27:01,431 --> 00:27:06,198
The games l'm talking about are those
with the limousines. Very effective.
410
00:27:06,370 --> 00:27:08,600
Magda Petrak would not have arranged
that by herself.
411
00:27:08,772 --> 00:27:11,570
Heh. lt's possible.
but she didn't do it with my help.
412
00:27:11,742 --> 00:27:13,039
l called Budapest.
413
00:27:13,210 --> 00:27:15,610
Comrade Petrak's mother and sister
have disappeared.
414
00:27:15,779 --> 00:27:17,610
lt is presumed they left the country.
415
00:27:17,781 --> 00:27:20,113
That. too. could not have been done
without help.
416
00:27:20,984 --> 00:27:23,851
Now. what agency
are you affiliated with?
417
00:27:24,388 --> 00:27:27,414
We can get this information
with or without your help.
418
00:27:27,591 --> 00:27:30,116
We know which of your agencies
operate internationally.
419
00:27:30,294 --> 00:27:32,455
We have only to call them all.
420
00:27:36,767 --> 00:27:38,325
Roger Blye.
421
00:27:38,769 --> 00:27:41,465
They gave you the wrong extension.
What?
422
00:27:41,838 --> 00:27:43,465
Hold on a minute.
Where is Francine?
423
00:27:43,640 --> 00:27:45,369
They're putting her calls on my line.
424
00:27:45,542 --> 00:27:47,169
-lsn't she back from lunch yet?
-No.
425
00:27:47,344 --> 00:27:49,312
Some guy on the phone.
Says it's important.
426
00:27:49,479 --> 00:27:50,673
l'll take it.
427
00:27:56,720 --> 00:27:59,120
Miss Desmond isn't in at the moment.
May l help you?
428
00:27:59,289 --> 00:28:01,985
You have Petrak,we have Francine Desmond.
429
00:28:02,793 --> 00:28:04,988
Prepare to make a trade.
430
00:28:31,521 --> 00:28:33,751
- Doorbell. Amanda.
- Yes. Mother.
431
00:28:33,924 --> 00:28:37,826
-Don't let anybody in.
-lt's a little late for that. isn't it?
432
00:28:39,896 --> 00:28:41,727
-Sir.
-l need Scarecrow. fast.
433
00:28:41,898 --> 00:28:44,389
Oh. yes. sir.
He and Miss Petrak were just leaving.
434
00:28:44,568 --> 00:28:46,934
- Ls it the drugstore?
- No. Mother. it isn't.
435
00:28:47,104 --> 00:28:49,265
Maybe you can all talk in the car.
436
00:28:50,474 --> 00:28:52,339
Billy? What's the matter?
437
00:28:52,509 --> 00:28:54,272
We just got a call. They have Francine.
438
00:28:54,444 --> 00:28:55,706
-Who has Francine?
-Brobich.
439
00:28:55,879 --> 00:28:58,609
-How could you let this happen?
-l didn't let it happen.
440
00:28:58,782 --> 00:29:00,716
Everything was working
according to plan.
441
00:29:00,884 --> 00:29:03,444
Francine got back to the office.
then she went to lunch.
442
00:29:03,620 --> 00:29:06,487
-They must have spotted her on the street.
-They want a trade?
443
00:29:06,657 --> 00:29:09,956
-Yes.
-That is completely out of the question.
444
00:29:10,127 --> 00:29:12,652
lf we could all just
lower our voices a little bit...
445
00:29:12,829 --> 00:29:15,161
...and explain to me what is going on?
446
00:29:15,332 --> 00:29:17,562
You mentioned Francine's resemblance
to Magda?
447
00:29:17,734 --> 00:29:19,565
- Yes.
- She's a ringer for her.
448
00:29:19,736 --> 00:29:21,966
-Dead ringer.
-Oh. my gosh.
449
00:29:22,139 --> 00:29:24,972
How'd they leave it with you?
They gonna call back?
450
00:29:25,642 --> 00:29:28,475
-We have some plans to make.
-lf you agree to this trade...
451
00:29:28,645 --> 00:29:29,669
...they will kill me.
452
00:29:29,846 --> 00:29:34,442
lf we don't. they'll kill Francine.
You're gonna have to trust me on this.
453
00:29:34,618 --> 00:29:38,884
l'm gonna go back to the agency with Billy.
You stay put. You'll be safe here.
454
00:29:39,056 --> 00:29:42,082
Lee. could l speak to you
for just a second please? Sir?
455
00:29:42,859 --> 00:29:44,588
Excuse me. you can't go out the front.
456
00:29:44,761 --> 00:29:47,889
Mother can see you from her bedroom
and she heard you ring the bell.
457
00:29:48,065 --> 00:29:50,124
-l'll pick you up down the block.
-All right.
458
00:29:50,300 --> 00:29:53,736
-Tell her l'm from the phone company.
-Sir? l'm not lying to her anymore.
459
00:29:53,904 --> 00:29:55,872
Tell her l said
l'm from the phone company.
460
00:29:56,039 --> 00:29:58,132
-Snap to it. Scarecrow.
-Yep.
461
00:30:02,679 --> 00:30:05,580
Could l see you in the kitchen
for a moment. please?
462
00:30:05,782 --> 00:30:07,147
Yeah.
463
00:30:09,486 --> 00:30:10,817
Shh.
464
00:30:14,758 --> 00:30:16,817
-Amanda. l know l promised l would--
-Shh.
465
00:30:16,993 --> 00:30:19,826
l know l promised
l would have her out of here. and l will.
466
00:30:19,996 --> 00:30:21,964
lt won't be more than a couple of hours.
467
00:30:22,132 --> 00:30:24,965
See. the plan was.
was to get her to a safe house...
468
00:30:25,135 --> 00:30:27,501
...which turned out to be here.
through nobody's fault.
469
00:30:27,671 --> 00:30:30,299
We were going to get our information.
sneak her out...
470
00:30:30,474 --> 00:30:32,738
...and relocate her
with her mother and sister.
471
00:30:32,909 --> 00:30:35,969
-But it's too hot to move her now.
-Now. look. lt's not just that.
472
00:30:36,146 --> 00:30:37,738
lt's this Brobich person.
473
00:30:37,914 --> 00:30:41,111
lf he's prepared to kill Magda
and even Francine...
474
00:30:41,284 --> 00:30:43,809
...then what about Jamie and Philip?
They're just boys.
475
00:30:43,987 --> 00:30:46,785
And Mother has a cold. and we don't
even have any protection here.
476
00:30:46,957 --> 00:30:47,981
You don't need any.
477
00:30:49,359 --> 00:30:51,350
Would l leave
if l thought you were in danger?
478
00:30:51,528 --> 00:30:53,928
No. of course not. You wouldn't do that.
479
00:30:54,598 --> 00:30:56,725
All right. if it will make
you feel any safer--
480
00:30:56,900 --> 00:31:00,495
Put that away. l'd rather have the whole
Hungarian army in my house than that.
481
00:31:00,670 --> 00:31:04,299
-l don't even know how to use it.
-Well. maybe it's time you learned.
482
00:31:04,474 --> 00:31:06,442
l don't want to shoot anyone.
483
00:31:08,478 --> 00:31:10,378
You won't have to.
484
00:31:10,781 --> 00:31:12,976
And that is a promise.
485
00:31:20,657 --> 00:31:21,681
lt's cleaned out.
486
00:31:21,858 --> 00:31:23,155
They didn't forget a thing.
487
00:31:23,326 --> 00:31:27,023
lt was a long shot. The location
of these offices has never been a secret.
488
00:31:27,197 --> 00:31:29,722
We know they're not stupid enough
to have been waiting.
489
00:31:29,900 --> 00:31:32,061
They're taking their time
about making contact.
490
00:31:32,235 --> 00:31:34,897
-You sure that beeper is working?
-lt's working.
491
00:31:35,071 --> 00:31:38,529
lt's gonna be one of those last-minute calls.
No time for a countergambit.
492
00:31:38,708 --> 00:31:41,108
We're supposed to be able to think
and move at the same time.
493
00:31:41,278 --> 00:31:44,839
Billy. When they call. l hope you can
get them to put Francine on.
494
00:31:45,015 --> 00:31:48,007
l am not taking their word for anything.
She has a temper.
495
00:31:48,185 --> 00:31:51,677
l'm not saying she isn't a good agent.
She's terrific. but she has a temper.
496
00:31:51,855 --> 00:31:54,016
-She'll be all right. Lee.
-We don't know that.
497
00:31:54,191 --> 00:31:57,024
Like l said. they're not stupid.
Excuse me.
498
00:31:57,627 --> 00:32:00,061
l hope to God you're right.
499
00:32:17,314 --> 00:32:19,145
More coffee?
500
00:32:20,016 --> 00:32:21,415
No.
501
00:32:22,252 --> 00:32:24,345
-You have veal?
-Veal?
502
00:32:24,521 --> 00:32:28,582
Veal? You mean like veal.
as in $ 1 4-a-pound veal? No.
503
00:32:28,758 --> 00:32:31,750
l'm sorry. We don't have any veal.
That's a little rich for this household.
504
00:32:33,129 --> 00:32:35,962
Hungarians are very good cooks.
You know. l could make. uh...
505
00:32:36,132 --> 00:32:39,727
-...veal paprikash for dinner.
-Oh. you won't be staying for dinner.
506
00:32:39,903 --> 00:32:42,872
Well. l don't mean. l just mean that...
507
00:32:43,039 --> 00:32:47,533
...uh. Mr. Stetson said. uh. you know.
one hour. maybe two. and you'll be....
508
00:32:52,282 --> 00:32:55,581
l thought to have blender one day.
Toaster oven.
509
00:32:55,752 --> 00:32:58,949
-You have microwave?
-No.
510
00:32:59,256 --> 00:33:01,554
l thought to have microwave one day.
511
00:33:01,725 --> 00:33:04,819
Things are very different here
from what we have at home.
512
00:33:04,995 --> 00:33:07,156
Or what we don't have at home.
513
00:33:07,831 --> 00:33:09,696
-l like these things.
-Oh.
514
00:33:11,067 --> 00:33:16,505
Well. were they planning
to send you back to Hungary?
515
00:33:16,673 --> 00:33:19,767
Yeah. l found out...
516
00:33:19,943 --> 00:33:22,104
...and. uh. l decided not to go.
517
00:33:22,279 --> 00:33:24,543
l-- l like America.
518
00:33:24,714 --> 00:33:28,673
But now Brobich knows l've talked and
he will be devising a proper way to kill me.
519
00:33:28,852 --> 00:33:30,843
Oh. no. No. no. That won't happen. No.
520
00:33:31,021 --> 00:33:33,785
Nobody's gonna get killed
around here. Mm-mm.
521
00:33:34,324 --> 00:33:37,054
-You don't know Brobich.
-You don't know Lee Stetson.
522
00:33:37,827 --> 00:33:41,092
Ah. we really shouldn't be
talking about this...
523
00:33:41,264 --> 00:33:44,392
...with Mother and the children
right upstairs. okay?
524
00:33:50,340 --> 00:33:53,173
You have an admiration
for Mr. Stetson. no?
525
00:33:53,343 --> 00:33:55,743
Perhaps more than an admiration.
526
00:33:56,680 --> 00:33:58,341
l don't know why you would say that.
527
00:33:58,515 --> 00:34:01,006
We have a professional association...
528
00:34:01,184 --> 00:34:04,244
...and. uh. that was really just a fluke.
529
00:34:04,421 --> 00:34:07,288
lt's only part-time. uh.
a matter of being in the wrong place...
530
00:34:07,457 --> 00:34:10,119
...at the right time
or the right place at the wrong time.
531
00:34:10,293 --> 00:34:13,126
-He's very attractive. Hmm?
-What?
532
00:34:13,296 --> 00:34:15,230
You don't?
You don't find him attractive?
533
00:34:16,166 --> 00:34:18,225
Oh. uh....
534
00:34:18,935 --> 00:34:21,369
What. you mean feature for feature?
535
00:34:22,072 --> 00:34:25,906
Uh. sure.
Well. yes. he's. uh. got nice hair.
536
00:34:26,076 --> 00:34:30,137
lt's not great hair. but it's nice hair.
He's tall....
537
00:34:31,081 --> 00:34:35,882
Straight nose.
and beautiful. beautiful. beautiful eyes.
538
00:34:36,386 --> 00:34:38,149
Pretty eyes. really.
539
00:34:41,825 --> 00:34:44,817
You know. that phone
is gonna ring any minute.
540
00:34:44,995 --> 00:34:47,828
Any minute. that phone is gonna ring.
541
00:34:47,998 --> 00:34:50,796
l can feel it.
542
00:34:55,705 --> 00:34:57,104
That's gotta be it. Billy.
543
00:34:57,273 --> 00:34:59,639
They're only ringing through for Brobich.
544
00:35:01,478 --> 00:35:03,673
-Hello.
-The exchange will take place...
545
00:35:03,847 --> 00:35:06,748
...in exactly 30 minutes.
You will bring Miss Petrak...
546
00:35:06,916 --> 00:35:10,317
...to the area reserved for private jets
at Dulles lnternational.
547
00:35:10,487 --> 00:35:12,580
Our plane will be on the runway.
548
00:35:12,756 --> 00:35:14,917
Miss Desmond will be returned to youat the time...
549
00:35:15,091 --> 00:35:17,559
...if you do not interfere
with our departure.
550
00:35:17,727 --> 00:35:22,164
Should you interfere in any way.
then Miss Desmond will be killed.
551
00:35:22,332 --> 00:35:25,460
ln fact. many lives may be lost.
552
00:35:28,138 --> 00:35:29,605
Dulles Airport. 30 minutes.
553
00:35:29,773 --> 00:35:31,434
-Oh. that's impossible.
-l know.
554
00:35:31,608 --> 00:35:33,735
lt's half an hour
from Amanda's to the airport.
555
00:35:33,910 --> 00:35:36,606
lt would take us 1 5 minutes
from the agency to her house.
556
00:35:36,780 --> 00:35:38,714
This is gonna work if we go direct.
557
00:35:38,882 --> 00:35:40,372
Without Magda? Come on.
558
00:35:40,550 --> 00:35:43,610
They'd have that plane halfway to Hungary
with Francine in it...
559
00:35:43,787 --> 00:35:46,688
-...if we show up without her.
-Amanda will have to bring her.
560
00:35:46,856 --> 00:35:50,815
Amanda? Come on. Billy. She is not
equipped for this kind of operation.
561
00:35:51,327 --> 00:35:53,352
lt's bad enough
we got Francine and Magda...
562
00:35:53,530 --> 00:35:56,294
...but you throw Amanda into this.
you have a disaster.
563
00:35:56,466 --> 00:35:58,593
l don't have time to argue with you.
Scarecrow.
564
00:35:58,768 --> 00:36:01,862
This is the way it's going to be.
Now we have 29 minutes.
565
00:36:03,506 --> 00:36:07,374
Call her. or start thinking about what
you're gonna tell Francine's next of kin.
566
00:36:12,182 --> 00:36:14,707
How about we line things up
right there on the runway?
567
00:36:14,884 --> 00:36:17,682
-We come up the old road--
-Don't get creative. Scarecrow.
568
00:36:17,854 --> 00:36:19,515
Just do what l tell you to do.
569
00:36:19,689 --> 00:36:23,557
Billy. if we don't come up with a plan.
Amanda's not going to have a prayer.
570
00:36:25,795 --> 00:36:28,559
Here. wear this over your head.
571
00:36:28,732 --> 00:36:32,327
And don't worry about a thing. Lee's very
good at spur-of-the-moment planning.
572
00:36:32,502 --> 00:36:34,595
-He didn't mention plans.
-There wasn't time.
573
00:36:34,771 --> 00:36:38,502
What l'm supposed to do is take you
out the. uh. old road to Dulles Airport.
574
00:36:38,675 --> 00:36:40,199
There won't be much traffic...
575
00:36:40,376 --> 00:36:42,844
...and not many people know about it.
it's a shortcut.
576
00:36:43,012 --> 00:36:45,913
Along the way. an agency vehicle
will intercept us. That's it.
577
00:36:46,082 --> 00:36:48,710
-Philip. Jamie.
-Okay. Mom. here we come.
578
00:36:48,885 --> 00:36:50,682
Amanda. where are you going?
579
00:36:50,854 --> 00:36:52,822
l'm gonna take Miss Petrak
to the airport.
580
00:36:52,989 --> 00:36:54,957
-She's leaving?
-Yes. she is. sweetheart.
581
00:36:55,125 --> 00:36:56,854
Don't l get a kiss? Mwah.
582
00:36:57,026 --> 00:36:59,324
Amanda. l think we ought
to change drugstores.
583
00:36:59,496 --> 00:37:02,954
l called first thing this morning and
they haven't delivered the vitamin C.
584
00:37:03,133 --> 00:37:06,125
All right. Mother. we'll do that.
We'll change drugstores.
585
00:37:07,370 --> 00:37:08,598
-Mom?
-Yes. sweetie?
586
00:37:08,772 --> 00:37:12,970
Second place isn't losing.
You don't get a red ribbon for losing.
587
00:37:13,276 --> 00:37:15,710
You bet your life. sweetheart.
588
00:37:17,280 --> 00:37:18,941
All right. you be good. Argh!
589
00:37:19,115 --> 00:37:21,015
-See you. kid.
PHlLlP: You too. Mama.
590
00:37:28,658 --> 00:37:32,594
-Why do you risk your life for me?
-l am not risking my life for you.
591
00:37:32,762 --> 00:37:34,787
At least l hope l'm not.
592
00:37:35,498 --> 00:37:38,661
What about you?
You don't even know Francine.
593
00:37:38,835 --> 00:37:42,566
lt is different. lt was l who approached
the agency and asked for help.
594
00:37:42,739 --> 00:37:46,072
lf l don't cooperate now. what would
happen to my mother and my sister?
595
00:37:46,242 --> 00:37:49,609
-They might be sent back to Hungary.
-The agency wouldn't do that.
596
00:37:50,013 --> 00:37:52,072
You really don't trust anyone. do you?
597
00:37:52,248 --> 00:37:54,239
-l know human nature.
-l don't think you do.
598
00:37:54,417 --> 00:37:56,317
l think you think
you know human nature...
599
00:37:56,486 --> 00:37:59,046
...the same way you think
you know how to make coffee...
600
00:37:59,222 --> 00:38:01,747
...and you think you know
how to make veal paprikash...
601
00:38:01,925 --> 00:38:04,393
...which l'd like to see you do
with that hamburger...
602
00:38:04,561 --> 00:38:06,927
-...l've got in the refrigerator.
-You're angry.
603
00:38:07,697 --> 00:38:09,927
Yes. l'm angry. l'm sorry.
604
00:38:11,835 --> 00:38:15,532
l took you into my house.
l didn't have to do that.
605
00:38:15,705 --> 00:38:19,835
ln fact. l swore l never would.
And l must have made enough coffee...
606
00:38:20,009 --> 00:38:22,671
...to keep the town of Buffalo
awake for two weeks...
607
00:38:22,846 --> 00:38:25,178
...and that's not even to mention
the 1 4 sandwiches...
608
00:38:25,348 --> 00:38:28,044
...which l am told my sandwiches
are very. very tasty...
609
00:38:28,218 --> 00:38:31,619
...however. from you.
l haven't heard thank you. not once.
610
00:38:31,788 --> 00:38:33,551
-Thank you.
-And that's not the worst.
611
00:38:33,723 --> 00:38:36,453
l've made sandwiches before
and l've made coffee before...
612
00:38:36,626 --> 00:38:38,856
...and l've done dishes before...
613
00:38:39,762 --> 00:38:43,163
...but what you did to Philip
was inexcusable.
614
00:38:45,034 --> 00:38:50,267
That little boy worked morning and night
for a month to make that volcano.
615
00:38:50,440 --> 00:38:54,672
Have you got any idea
how much that meant to him? Hmm?
616
00:38:54,844 --> 00:38:58,336
And it was perfect too. lnside and out.
617
00:38:59,048 --> 00:39:01,881
And he won second place for it. Won.
618
00:39:05,121 --> 00:39:08,249
And l don't know what that means
in Hungary. but in America. heh...
619
00:39:08,424 --> 00:39:09,914
...it's pretty darn good.
620
00:39:10,093 --> 00:39:13,654
l am sorry. Our ways are different.
621
00:39:14,097 --> 00:39:18,727
-l guess they are.
-l have much to learn. if l have the time.
622
00:39:19,302 --> 00:39:23,033
Don't talk like that. You'll have the time.
623
00:39:36,686 --> 00:39:39,416
-Who is that ahead of us?
-The station wagon?
624
00:39:39,589 --> 00:39:41,580
Pull up. l want to see.
625
00:39:51,134 --> 00:39:54,035
-Magda.
-Brobich.
626
00:40:00,610 --> 00:40:02,373
Hang on.
627
00:40:12,288 --> 00:40:15,951
- What are you doing?
- L haven't the faintest idea.
628
00:40:22,298 --> 00:40:25,096
- They're following us.
- Still?
629
00:40:25,268 --> 00:40:27,259
Watch out. Watch out.
you're losing control.
630
00:40:27,437 --> 00:40:29,200
Miss Petrak. l'm doing the best l can.
631
00:40:29,372 --> 00:40:31,806
Will you please stop telling me
how to drive?
632
00:40:34,777 --> 00:40:35,801
Hold on.
633
00:40:43,386 --> 00:40:45,115
Over this way.
634
00:40:52,695 --> 00:40:54,856
Go around quickly. They're getting away.
635
00:41:07,143 --> 00:41:08,804
There they are.
636
00:41:10,813 --> 00:41:12,576
Over here.
637
00:41:14,784 --> 00:41:16,308
Come on. get down.
638
00:41:21,858 --> 00:41:24,122
Come on. Vylos. Let's get them.
639
00:41:24,293 --> 00:41:26,158
Oh.
640
00:41:27,363 --> 00:41:30,423
- They've got to be here somewhere.
- Look over there.
641
00:41:30,600 --> 00:41:32,397
They can't be far.
642
00:42:15,078 --> 00:42:17,103
Come on. come on!
643
00:42:21,050 --> 00:42:24,076
Come on. that's it. that's it. Hurry up.
644
00:42:24,754 --> 00:42:25,846
There you go. Come on.
645
00:42:46,275 --> 00:42:48,402
Francine. come on. Come on.
646
00:42:50,413 --> 00:42:52,938
Hurry up. That's it.
647
00:42:55,418 --> 00:42:57,113
Take it up!
648
00:43:07,630 --> 00:43:09,427
Amanda!
649
00:43:10,166 --> 00:43:12,100
Come on. come on.
650
00:43:14,637 --> 00:43:16,298
Amanda. hold on.
651
00:43:16,472 --> 00:43:19,373
- Here we go.
- Oh. no.
652
00:43:28,718 --> 00:43:30,481
That's it.
653
00:43:31,754 --> 00:43:33,881
Get us out of here.
654
00:43:44,600 --> 00:43:46,659
Have l said a word?
655
00:43:47,570 --> 00:43:50,095
Said a word
about the condition of the station wagon...
656
00:43:50,273 --> 00:43:52,207
...after a simple trip to the airport?
657
00:43:52,375 --> 00:43:54,809
-No. Mother. you haven't said a word.
-And l won't.
658
00:43:54,977 --> 00:43:56,842
lf l were the type to ask questions...
659
00:43:57,013 --> 00:43:59,311
...l might ask how a simple trip
to the airport...
660
00:43:59,482 --> 00:44:02,713
...could result in at least $800
worth of body work.
661
00:44:02,885 --> 00:44:04,944
Mother. l thank you very much
for not asking.
662
00:44:05,121 --> 00:44:06,782
Could you pass me a tissue. please?
663
00:44:06,956 --> 00:44:10,756
-You're not getting my cold. are you?
-Oh. no. no. Are you kidding?
664
00:44:10,927 --> 00:44:12,827
With my immune system? Mm-mm.
665
00:44:12,995 --> 00:44:17,227
l suppose l'm also not supposed to ask
who Magda Petrak was.
666
00:44:17,400 --> 00:44:22,463
-Mother. l don't wanna lie to you.
-l know you don't wanna lie.
667
00:44:22,638 --> 00:44:25,698
-l have my own theories.
-Oh. you do?
668
00:44:26,275 --> 00:44:30,439
Yes. you see. l haven't read
Agatha Christie for 30 years for nothing.
669
00:44:30,613 --> 00:44:34,481
l don't have one theory.
l have at least six.
670
00:44:37,486 --> 00:44:39,886
-Good night. Mother.
-Good night. love.
671
00:44:42,391 --> 00:44:45,588
-Give my best to Bud Marcher.
-Mother!
672
00:44:48,998 --> 00:44:52,229
Lf they have these parties
every night. it must get awfully expensive.
673
00:44:52,768 --> 00:44:55,328
-Yes. it does.
-You really didn't have to bring me.
674
00:44:55,504 --> 00:44:59,167
-Oh. come on. l owe you one.
-Oh. you don't owe me anything.
675
00:44:59,342 --> 00:45:02,709
l mean. you know.
l'm really glad that l helped Magda...
676
00:45:02,878 --> 00:45:04,937
...and. well. l wasn't so glad at first...
677
00:45:05,114 --> 00:45:08,345
...but l'm glad now that she has
her freedom and her new identity...
678
00:45:08,517 --> 00:45:12,613
...and she's with her mother
and her little sister and she has her--
679
00:45:13,122 --> 00:45:14,680
-Excuse me.
-Uh-huh.
680
00:45:14,857 --> 00:45:17,724
--new microwave. l think it's very nice.
681
00:45:17,893 --> 00:45:19,520
Yeah. lt worked.
682
00:45:19,695 --> 00:45:22,926
We were able to get Brobich and his
Hungarian goon squad deported too.
683
00:45:23,099 --> 00:45:26,466
You know. they set up
quite an intelligence network here.
684
00:45:26,636 --> 00:45:28,729
You know. uh...
685
00:45:29,305 --> 00:45:33,571
...these things go on
sometimes for hours.
686
00:45:33,743 --> 00:45:36,303
-What things?
-These embassy things.
687
00:45:36,479 --> 00:45:38,037
-Oh.
-Hmm.
688
00:45:38,881 --> 00:45:41,850
Well. you really didn't have to bring me.
689
00:45:42,018 --> 00:45:44,543
l hustled you out of here
in a hurry the other night...
690
00:45:44,720 --> 00:45:46,711
...and you said
you'd never been to one...
691
00:45:46,889 --> 00:45:48,550
...and l guess. uh...
692
00:45:50,293 --> 00:45:53,387
...you did have to put up with a lot
from Magda.
693
00:45:53,562 --> 00:45:55,154
l wanted to ask you a question...
694
00:45:55,331 --> 00:45:57,526
...and it will have nothing to do with--
Ahem.
695
00:45:57,700 --> 00:46:00,669
Excuse me.
With our professional relationship. but--
696
00:46:00,836 --> 00:46:03,464
-What?
-Well. in the helicopter...
697
00:46:03,639 --> 00:46:06,039
...first you saved Magda.
then you saved Francine...
698
00:46:06,208 --> 00:46:09,268
...and then almost as an afterthought.
you saved me.
699
00:46:09,445 --> 00:46:12,243
-lt was not an afterthought.
-l just. you know. l felt--
700
00:46:12,415 --> 00:46:15,077
lt was the first time
that you were in the clear.
701
00:46:15,251 --> 00:46:18,584
See? l knew you would
explain it perfectly.
702
00:46:19,588 --> 00:46:20,953
How did you find us?
703
00:46:21,123 --> 00:46:23,921
l saw somebody try to drive
a station wagon through a swamp.
704
00:46:24,093 --> 00:46:26,789
-And you knew it was me.
-l figured it'd be you. yes.
705
00:46:29,432 --> 00:46:32,890
Lee. l know you think
you owe me something...
706
00:46:33,669 --> 00:46:35,000
...but. um....
707
00:46:37,273 --> 00:46:39,833
l think l'm catching Mother's cold.
l wanna go home.
708
00:46:40,009 --> 00:46:41,306
Oh.
709
00:46:44,680 --> 00:46:46,272
-Excuse me.
-You too?
710
00:46:46,449 --> 00:46:47,473
Yeah.
711
00:46:49,719 --> 00:46:51,152
-Excuse me.
-That's all right.
712
00:46:51,320 --> 00:46:52,912
-Guess what.
-What?
713
00:46:53,089 --> 00:46:55,353
lf it'll make you feel any better...
714
00:46:55,558 --> 00:46:56,718
...Magda's got it too.
715
00:46:59,161 --> 00:47:00,185
Heaven.
59951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.