All language subtitles for Run.Baby.Run.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)-it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,618 --> 00:00:18,720 [riproduzione di una canzone acustica] 2 00:00:19,787 --> 00:00:23,223 ♪ Potrebbero soffiare venti polverosi ♪ 3 00:00:24,659 --> 00:00:28,362 ♪ Su tutta la mia testa ♪ 4 00:00:30,464 --> 00:00:35,068 ♪ O l'aria fredda del nord, io ♪ 5 00:00:36,004 --> 00:00:40,508 ♪ Non posso dimenticare ♪ 6 00:00:41,475 --> 00:00:47,916 ♪ Mi isserò da solo e accendi una candela di notte ♪ 7 00:00:48,516 --> 00:00:52,419 ♪ Finché dato che sono abbastanza forte ♪ 8 00:00:52,520 --> 00:00:55,455 ♪ Potrebbe essere difficile da gestire ♪ 9 00:00:55,557 --> 00:01:02,730 ♪ Ma lo so andrà tutto bene ♪ 10 00:01:07,467 --> 00:01:14,742 ♪ Anche quando la notte è gelida mi cade sulla schiena ♪ 11 00:01:16,343 --> 00:01:19,547 [musica minacciosa] 12 00:03:33,147 --> 00:03:36,249 [bocca] 13 00:03:48,261 --> 00:03:50,732 [la musica continua] 14 00:03:53,968 --> 00:03:56,436 [il frullatore sfreccia] 15 00:04:03,177 --> 00:04:04,879 [il frullatore si ferma] 16 00:04:27,235 --> 00:04:28,503 [tintinnare le chiavi] 17 00:04:44,317 --> 00:04:46,286 [la musica si ferma] 18 00:04:50,323 --> 00:04:53,293 [musica piena di suspense] 19 00:05:13,047 --> 00:05:15,583 [la musica si intensifica] 20 00:05:47,315 --> 00:05:49,382 [telefono che squilla] 21 00:05:59,026 --> 00:06:01,361 [eco] Tu pensi hai avuto una giornata dura? 22 00:06:01,461 --> 00:06:03,363 Aspetta di crescere. 23 00:06:05,166 --> 00:06:08,970 -[echi di schiaffi] -Non puoi sentirli, ma possono sentirti. 24 00:06:09,136 --> 00:06:11,371 Devi lavorare di più. 25 00:06:15,643 --> 00:06:17,444 Devi iniziare a parlare. 26 00:06:17,545 --> 00:06:19,814 O sei preparato, oppure no. 27 00:06:19,981 --> 00:06:22,783 Mi dispiace, non capisci scegliere quando è il momento fare qualcosa. 28 00:06:22,884 --> 00:06:26,220 E' il momento che ti travolge e ti sceglie. 29 00:06:26,453 --> 00:06:30,490 [eco] L'unica cosa puoi fare al riguardo deve essere preparato. 30 00:06:32,593 --> 00:06:35,495 Questa è l'unica cosa questo farà la differenza. 31 00:06:36,998 --> 00:06:39,033 Ora prendi il libro. 32 00:06:39,133 --> 00:06:40,433 [suona il clacson] 33 00:06:42,270 --> 00:06:43,371 [la macchina suona di nuovo il clacson] 34 00:06:43,470 --> 00:06:45,139 [bocca] 35 00:06:49,877 --> 00:06:51,779 [la musica continua] 36 00:07:05,293 --> 00:07:06,694 [le donne ridono] 37 00:07:25,579 --> 00:07:27,915 [la musica continua] 38 00:07:57,645 --> 00:07:59,880 [la musica continua] 39 00:08:24,238 --> 00:08:26,007 [la musica svanisce] 40 00:08:27,475 --> 00:08:29,643 [la macchina si ferma] 41 00:08:32,313 --> 00:08:33,614 [la portiera della macchina sbatte] 42 00:08:38,619 --> 00:08:40,821 [fischia piano] 43 00:08:48,262 --> 00:08:49,797 [il fischio continua] 44 00:08:57,671 --> 00:08:59,206 [la portiera della macchina si apre] 45 00:09:01,342 --> 00:09:02,643 [la portiera della macchina sbatte] 46 00:09:03,377 --> 00:09:04,912 [il motore si avvia] 47 00:09:14,989 --> 00:09:16,991 [musica contemplativa] 48 00:09:18,559 --> 00:09:20,194 [cinguettio degli uccellini] 49 00:09:38,245 --> 00:09:39,914 [passi leggeri] 50 00:09:48,255 --> 00:09:50,057 [voci deboli e indistinte] 51 00:09:57,698 --> 00:09:59,133 Ei, tu...! 52 00:10:00,367 --> 00:10:01,836 [involucro spiegazzato] 53 00:10:02,903 --> 00:10:05,072 EHI. 54 00:10:05,172 --> 00:10:07,775 Ciao, hai fame? 55 00:10:08,309 --> 00:10:10,377 Hai fame? Qui. Qui. 56 00:10:10,545 --> 00:10:12,746 [la musica contemplativa svanisce] 57 00:10:16,317 --> 00:10:17,785 Ciao, Hermes. 58 00:10:17,885 --> 00:10:19,820 Stai solo cercando una sorpresa? 59 00:10:38,772 --> 00:10:40,407 [cinguettio degli uccellini] 60 00:10:43,612 --> 00:10:45,179 [musica focalizzata] 61 00:10:56,924 --> 00:10:59,026 [la musica si intensifica] 62 00:12:02,323 --> 00:12:04,024 [la musica svanisce] 63 00:12:06,961 --> 00:12:09,163 [musica tesa] 64 00:12:32,286 --> 00:12:34,355 [la musica continua] 65 00:12:51,872 --> 00:12:53,440 [la musica aumenta] 66 00:13:50,331 --> 00:13:52,333 [la musica continua] 67 00:14:07,448 --> 00:14:09,350 [la musica si oscura] 68 00:14:37,478 --> 00:14:39,346 [musica determinata] 69 00:15:06,073 --> 00:15:07,642 [passi rapidi] 70 00:15:55,189 --> 00:15:57,090 [la musica si oscura] 71 00:15:58,158 --> 00:16:00,160 [respiro pesante] 72 00:16:07,234 --> 00:16:09,537 [musica tesa] 73 00:17:01,656 --> 00:17:03,323 [la musica continua] 74 00:17:59,714 --> 00:18:01,348 [musica spaventosa] 75 00:18:39,252 --> 00:18:41,022 [ansimando] 76 00:18:41,355 --> 00:18:43,091 [uomo] Whoa, sei ferito?! 77 00:18:43,190 --> 00:18:44,726 Stai bene? 78 00:18:44,826 --> 00:18:46,828 [la musica spaventosa svanisce] 79 00:18:48,896 --> 00:18:50,632 Puoi spostare tutto bene? 80 00:18:50,732 --> 00:18:52,499 Dove è andato? 81 00:18:52,734 --> 00:18:54,769 Dove è andato chi? 82 00:18:54,869 --> 00:18:56,037 Cosa ha? 83 00:18:56,136 --> 00:18:57,872 Che cazzo...? 84 00:18:59,507 --> 00:19:00,307 Ooh. 85 00:19:00,608 --> 00:19:02,577 Hai un bel taglio sulla tua gamba. 86 00:19:05,212 --> 00:19:06,681 Vieni con noi. 87 00:19:08,683 --> 00:19:09,751 Ecco qua. 88 00:19:09,851 --> 00:19:10,785 Questo è tutto. 89 00:19:11,052 --> 00:19:12,687 Non l'hai appena visto? 90 00:19:12,887 --> 00:19:14,321 Mi ha spinto fuori pista! 91 00:19:14,421 --> 00:19:15,657 -Non ho visto nessuno. 92 00:19:15,757 --> 00:19:18,458 Ti abbiamo appena visto cadere e venne correndo. 93 00:19:18,559 --> 00:19:19,426 -Fanculo... 94 00:19:19,727 --> 00:19:21,428 -C'è un'area picnic qui. 95 00:19:21,529 --> 00:19:22,897 Possiamo ripulirti. 96 00:19:41,281 --> 00:19:44,118 Ehi, guarda... stiamo andando essere seduto laggiù. 97 00:19:44,317 --> 00:19:45,586 Se hai bisogno di qualcosa... 98 00:19:45,687 --> 00:19:48,723 No va bene. Grazie. Sto bene. 99 00:19:48,823 --> 00:19:49,757 Sei sicuro? 100 00:19:49,924 --> 00:19:52,827 Sì. Sì. Starò bene. 101 00:19:52,927 --> 00:19:54,461 Va bene. 102 00:19:58,066 --> 00:19:59,701 [suoni della natura] 103 00:20:04,237 --> 00:20:06,473 [bambini che giocano nelle vicinanze] 104 00:20:13,081 --> 00:20:14,816 [musica minacciosa] 105 00:20:51,953 --> 00:20:53,621 [il flusso gorgoglia] 106 00:21:11,172 --> 00:21:12,874 [voci indistinte] 107 00:21:30,457 --> 00:21:33,895 Ehi, scusami, piccola signorina... 108 00:21:36,230 --> 00:21:38,733 Se tutti curassimo il parco quel modo, 109 00:21:39,399 --> 00:21:41,836 riesci a immaginare come sarebbe questo posto? 110 00:21:42,870 --> 00:21:45,239 Devi mettere quell'involucro dove appartiene. 111 00:21:45,338 --> 00:21:47,642 E dove appartiene? 112 00:21:51,411 --> 00:21:53,181 C'è una strega... 113 00:21:53,346 --> 00:21:55,315 ...che vive qui nei boschi. 114 00:21:55,550 --> 00:21:58,052 Tu sei lo spazzino. 115 00:21:58,252 --> 00:22:02,056 Raccoglilo tu... Spazzino. 116 00:22:03,591 --> 00:22:08,663 Dicono che si prende la scortesia, 117 00:22:08,763 --> 00:22:11,299 bambini impertinenti come te lontano. 118 00:22:11,398 --> 00:22:13,034 [digrigna i denti] 119 00:22:14,869 --> 00:22:16,369 E li mangia! 120 00:22:20,473 --> 00:22:22,877 Non esiste una cosa del genere come streghe. 121 00:22:34,755 --> 00:22:36,858 [bambini che giocano in sottofondo] 122 00:22:46,567 --> 00:22:48,736 [musica dolce] 123 00:22:48,836 --> 00:22:50,671 [bolle d'acqua] 124 00:23:54,635 --> 00:23:56,804 [la musica continua] 125 00:24:29,303 --> 00:24:31,539 [la musica si oscura] 126 00:24:43,117 --> 00:24:45,186 [suona una musica sinistra] 127 00:25:34,635 --> 00:25:36,937 [voci indistinte] 128 00:25:37,738 --> 00:25:40,641 [la musica continua] 129 00:26:06,535 --> 00:26:09,003 [la musica si intensifica] 130 00:26:52,179 --> 00:26:53,981 [la musica continua] 131 00:27:53,407 --> 00:27:55,176 [la musica si intensifica] 132 00:28:00,681 --> 00:28:02,651 Eri tu! 133 00:28:02,750 --> 00:28:04,885 Che cazzo è il tuo problema?! 134 00:28:04,985 --> 00:28:07,021 Di cosa stai parlando? Cagna pazza! 135 00:28:07,288 --> 00:28:09,456 Mi hai spinto fuori pista, cazzo... 136 00:28:09,558 --> 00:28:10,691 Hey, hey hey hey. 137 00:28:10,891 --> 00:28:13,093 Qual è il tuo problema, signora? Sei pazzo? 138 00:28:13,460 --> 00:28:16,665 Sei un figlio di puttana. Sai qual è il mio problema. 139 00:28:16,764 --> 00:28:19,033 Devi andare a casa e consultare un medico. -Stronzo. 140 00:28:19,133 --> 00:28:22,303 Hey Hey Hey. Dai. Dai. 141 00:28:22,403 --> 00:28:24,905 Calmati. Calmati. 142 00:28:25,005 --> 00:28:26,840 [musica drammatica] 143 00:28:30,612 --> 00:28:31,879 EHI! 144 00:28:32,079 --> 00:28:33,347 Ei, tu! 145 00:28:46,794 --> 00:28:48,295 [la musica si raffredda] 146 00:29:11,418 --> 00:29:13,187 [la musica continua] 147 00:29:28,603 --> 00:29:30,304 [respirando affannosamente] 148 00:29:32,406 --> 00:29:34,509 Ancora uno. Dai. 149 00:29:36,711 --> 00:29:39,079 Ho bisogno di un secondo. 150 00:29:39,179 --> 00:29:42,149 Un secondo ti costerà la gara. 151 00:29:42,316 --> 00:29:43,518 Sul serio? 152 00:29:43,618 --> 00:29:44,619 [la musica si ferma] 153 00:29:44,985 --> 00:29:46,887 Andiamo, Diana. Allenati duramente o vai a casa, 154 00:29:46,987 --> 00:29:50,157 ma non dimenticate, perdenti sono i primi a tornare a casa, 155 00:29:50,257 --> 00:29:52,159 e tu no mi sembri finito. 156 00:29:52,259 --> 00:29:53,160 COSÌ... 157 00:29:54,629 --> 00:29:56,063 Cosa sarà? 158 00:29:58,399 --> 00:30:00,401 Dai. Ancora un giro. 159 00:30:19,386 --> 00:30:21,288 [suoni della natura] 160 00:30:28,262 --> 00:30:29,963 [Il padre di Diana] Cosa sarà? 161 00:30:39,973 --> 00:30:41,942 [cinguettio degli uccellini] 162 00:30:55,757 --> 00:30:57,291 [musica piena di suspense] 163 00:31:29,957 --> 00:31:31,892 [la musica piena di suspense si intensifica] 164 00:32:27,582 --> 00:32:29,383 [la musica continua] 165 00:33:05,954 --> 00:33:07,689 [sgorgo del fiume] 166 00:33:13,561 --> 00:33:15,295 [la musica continua] 167 00:33:38,218 --> 00:33:40,220 [la musica si addolcisce] 168 00:33:59,607 --> 00:34:01,408 [la musica svanisce] 169 00:34:03,611 --> 00:34:05,045 [suoni della natura] 170 00:34:24,097 --> 00:34:25,700 [musica minacciosa] 171 00:34:38,680 --> 00:34:39,747 [colpi di pugno] 172 00:34:40,014 --> 00:34:41,114 [gemendo] 173 00:34:47,555 --> 00:34:49,122 [pugno forte] 174 00:34:51,626 --> 00:34:53,393 [tosse] 175 00:34:54,796 --> 00:34:56,363 [respiro di dolore] 176 00:35:02,704 --> 00:35:03,638 [colpi di pugno] 177 00:35:05,205 --> 00:35:06,808 [lottando] 178 00:35:10,277 --> 00:35:11,713 [Diana urla] 179 00:35:13,313 --> 00:35:14,816 [Diana lotta] 180 00:35:21,355 --> 00:35:23,223 [piange di dolore] 181 00:35:24,358 --> 00:35:26,126 [la musica si intensifica] 182 00:35:27,929 --> 00:35:29,296 [urla] 183 00:35:38,740 --> 00:35:40,273 [schizzi] 184 00:35:43,811 --> 00:35:45,813 [respiro pesante] 185 00:35:51,586 --> 00:35:52,820 [ansimando] 186 00:35:54,689 --> 00:35:56,824 [sgorgo del fiume] 187 00:36:09,403 --> 00:36:11,539 [rumori di panico] 188 00:36:17,879 --> 00:36:19,514 [musica intensa] 189 00:36:23,151 --> 00:36:24,819 [acqua che scorre] 190 00:36:30,658 --> 00:36:32,192 [urla] 191 00:36:34,996 --> 00:36:36,363 [onda che si infrange] 192 00:36:49,409 --> 00:36:51,478 [la musica calma] 193 00:36:55,248 --> 00:36:57,384 [suoni della natura] 194 00:37:05,760 --> 00:37:07,427 [ansimando] 195 00:37:22,777 --> 00:37:24,645 [grugnito] 196 00:37:47,702 --> 00:37:49,003 [la musica si ferma] 197 00:37:50,872 --> 00:37:52,640 [tosse] 198 00:37:55,676 --> 00:37:57,310 [ansimando] 199 00:38:10,858 --> 00:38:12,693 [musica dolce] 200 00:38:56,436 --> 00:38:59,774 [fogliame frusciante] 201 00:39:05,445 --> 00:39:08,549 [musica dolce e tesa] 202 00:39:31,606 --> 00:39:33,941 [suono acuto] 203 00:39:37,377 --> 00:39:39,981 [la musica continua] 204 00:40:49,116 --> 00:40:50,450 [colpo] 205 00:40:50,618 --> 00:40:52,353 [uomo] Ti piace le cartucce di sale? 206 00:40:52,687 --> 00:40:54,789 [uomo 2] Certamente. 207 00:40:54,889 --> 00:40:57,124 [musica aggressiva alla radio] 208 00:40:59,327 --> 00:41:01,461 E' fatto di merda. 209 00:41:01,562 --> 00:41:02,462 Dove l'hai comprato? 210 00:41:02,563 --> 00:41:03,864 Quello di Carlo. 211 00:41:05,498 --> 00:41:08,669 Quello stronzo. È uno stronzo totale. 212 00:41:09,937 --> 00:41:11,105 Gesù... 213 00:41:11,471 --> 00:41:12,873 Cosa ti è successo? 214 00:41:17,445 --> 00:41:19,213 Hai perso? 215 00:41:19,313 --> 00:41:21,015 Signore, è tutta picchiata! 216 00:41:22,583 --> 00:41:24,085 Non riesco a sentirti. 217 00:41:26,320 --> 00:41:27,588 È sorda e muta. 218 00:41:27,688 --> 00:41:29,223 Semplicemente sordo. 219 00:41:29,489 --> 00:41:30,825 Credo. 220 00:41:31,959 --> 00:41:32,827 Stai bene? 221 00:41:33,127 --> 00:41:35,796 Sono stato attaccato. Qualcuno ha cercato di uccidermi. 222 00:41:35,896 --> 00:41:40,901 -Qualcuno ha cercato di ucciderla. -Si Ho capito. Ma chi? Dove? 223 00:41:41,268 --> 00:41:42,670 Su al ponte. 224 00:41:44,105 --> 00:41:45,573 Verso l'alto. 225 00:41:50,077 --> 00:41:53,114 Portale qualcosa da bere, lo farai? 226 00:41:53,214 --> 00:41:54,715 [la musica continua] 227 00:41:55,516 --> 00:41:56,884 Qualcosa di caldo. 228 00:41:57,051 --> 00:41:58,185 Non c'è il caffè. 229 00:41:59,887 --> 00:42:00,755 [grugniti] 230 00:42:00,855 --> 00:42:02,256 [urla] 231 00:42:05,659 --> 00:42:07,595 [grido furioso] 232 00:42:09,830 --> 00:42:11,966 [la musica si intensifica] 233 00:42:12,066 --> 00:42:13,601 [lottando] 234 00:42:15,069 --> 00:42:16,704 [pugni] 235 00:42:20,641 --> 00:42:22,176 [lottando] 236 00:42:26,781 --> 00:42:28,315 [grugniti di dolore] 237 00:42:31,585 --> 00:42:33,721 [pugni pesanti] 238 00:42:45,599 --> 00:42:46,967 [grugnito] 239 00:42:49,504 --> 00:42:51,238 [pugni pesanti] 240 00:42:56,110 --> 00:42:57,578 [soffocamento] 241 00:43:08,022 --> 00:43:09,223 [soffocamento] 242 00:43:16,730 --> 00:43:17,998 [le ossa si spezzano] 243 00:43:21,702 --> 00:43:23,070 [la musica continua] 244 00:43:27,074 --> 00:43:28,142 [cazzi di pistola] 245 00:43:37,985 --> 00:43:39,053 [sparo] 246 00:43:39,220 --> 00:43:40,254 [la musica si ferma] 247 00:43:55,870 --> 00:43:58,172 [musica minacciosa] 248 00:44:12,853 --> 00:44:14,421 [spruzzi d'acqua] 249 00:44:32,439 --> 00:44:34,074 [la remata continua] 250 00:44:50,224 --> 00:44:52,259 [la musica svanisce] 251 00:45:00,301 --> 00:45:02,136 [rane che gracidano] 252 00:45:12,713 --> 00:45:15,382 [rane che gracidano] 253 00:45:28,829 --> 00:45:31,131 [musica tesa] 254 00:45:49,450 --> 00:45:51,752 [suona musica corale] 255 00:46:47,074 --> 00:46:49,977 [musica martellante] 256 00:47:23,778 --> 00:47:25,479 [sussulta] 257 00:47:29,316 --> 00:47:31,519 [lottando] 258 00:47:41,161 --> 00:47:42,996 [lottando in preda al panico] 259 00:47:59,413 --> 00:48:01,382 [urla] 260 00:48:18,700 --> 00:48:20,033 [tonfi] 261 00:48:41,488 --> 00:48:43,390 [la musica continua] 262 00:49:02,042 --> 00:49:04,579 [musica tesa] 263 00:50:00,234 --> 00:50:02,770 [la musica continua] 264 00:50:16,416 --> 00:50:18,452 [ansimando] 265 00:50:52,185 --> 00:50:54,421 [la musica svanisce] 266 00:51:17,144 --> 00:51:20,280 [tintinnio di metallo] 267 00:51:21,983 --> 00:51:24,217 [musica tesa] 268 00:51:51,278 --> 00:51:53,848 [la musica si intensifica] 269 00:52:44,932 --> 00:52:48,168 [la musica continua] 270 00:53:29,977 --> 00:53:32,345 [tintinnare dell'imbracatura] 271 00:53:38,686 --> 00:53:42,222 EHI! Cosa fai con la mia roba? 272 00:53:47,895 --> 00:53:49,697 [bocca] 273 00:53:59,841 --> 00:54:01,576 [sassi che raschiano] 274 00:54:15,455 --> 00:54:17,592 [la musica continua] 275 00:54:24,799 --> 00:54:26,433 [grugnito] 276 00:54:29,704 --> 00:54:30,838 [corda scorrevole] 277 00:54:34,374 --> 00:54:36,010 [lottando] 278 00:54:38,311 --> 00:54:39,580 [urla] 279 00:54:44,685 --> 00:54:46,020 [grugnito] 280 00:55:07,374 --> 00:55:08,910 [corda scorrevole] 281 00:55:14,849 --> 00:55:16,383 [grugnito] 282 00:55:35,670 --> 00:55:37,505 [urla] 283 00:55:41,909 --> 00:55:44,377 [la musica tesa svanisce] 284 00:55:59,594 --> 00:56:01,361 [rami che si spezzano] 285 00:56:02,964 --> 00:56:04,866 [piange di dolore] 286 00:56:09,036 --> 00:56:10,605 [cane che ansima] 287 00:56:19,513 --> 00:56:21,515 [cinguettio degli uccellini] 288 00:56:59,887 --> 00:57:01,188 [cane piagnucola] 289 00:57:11,899 --> 00:57:13,167 [leccata] 290 00:57:29,116 --> 00:57:30,551 [richiamo dell'uccello] 291 00:57:32,520 --> 00:57:34,088 [ansimando] 292 00:57:41,529 --> 00:57:42,763 [lamentoso] 293 00:57:45,465 --> 00:57:47,101 [musica ronzante] 294 00:57:57,678 --> 00:57:58,980 [grido del gufo] 295 00:58:03,084 --> 00:58:04,652 [grido del gufo] 296 00:58:06,053 --> 00:58:07,888 [cinguettio dei grilli] 297 00:58:21,202 --> 00:58:22,269 [grido del gufo] 298 00:58:25,606 --> 00:58:27,508 [cane ringhia] 299 00:58:36,083 --> 00:58:38,285 [il ringhio continua] 300 00:58:42,523 --> 00:58:44,025 [ringhiando] 301 00:58:45,192 --> 00:58:46,927 [battagliero] 302 00:58:52,133 --> 00:58:53,734 [pugni e ringhia] 303 00:58:59,508 --> 00:59:01,208 [la musica si ferma] 304 00:59:05,012 --> 00:59:06,781 [cinguettio degli uccellini] 305 00:59:11,652 --> 00:59:13,721 [musica dolce] 306 00:59:16,090 --> 00:59:18,059 [mosche che ronzano] 307 00:59:37,144 --> 00:59:39,180 [cinguettii di insetti] 308 00:59:57,598 --> 01:00:00,701 [musica dolce] 309 01:00:25,126 --> 01:00:27,094 [suoni della natura] 310 01:01:24,818 --> 01:01:27,421 [la musica continua] 311 01:02:46,133 --> 01:02:49,103 [suona la chitarra acustica] 312 01:03:05,786 --> 01:03:08,255 [la musica aumenta] 313 01:03:13,561 --> 01:03:16,598 ♪ Nessuno ti protegge ♪ 314 01:03:16,698 --> 01:03:19,867 ♪ A nessuno frega niente ♪ 315 01:03:20,167 --> 01:03:22,637 ♪ Nessuno è preoccupato ♪ 316 01:03:22,803 --> 01:03:25,540 ♪ Nessuno ti tiene la mano ♪ 317 01:03:40,588 --> 01:03:43,591 ♪ Nessuno si prende cura di te ♪ 318 01:03:43,924 --> 01:03:46,594 ♪ Sembra che a nessuno importi ♪ 319 01:03:47,161 --> 01:03:49,798 ♪ È un percorso davvero infinito ♪ 320 01:03:49,897 --> 01:03:53,033 ♪ Nessuno vuole condividere ♪ 321 01:03:55,135 --> 01:03:57,271 ♪ Sembra che a nessuno importi ♪ 322 01:04:01,743 --> 01:04:04,244 ♪ Nessuno vuole condividere ♪ 323 01:04:06,880 --> 01:04:09,651 ♪ Appoggia la testa ♪ 324 01:04:09,983 --> 01:04:13,354 ♪ Sulla spalla di Cenerentola ♪ 325 01:04:14,054 --> 01:04:20,861 ♪ Nessuno sta guardando mentre abbassi la fiaschetta ♪ 326 01:04:20,961 --> 01:04:23,364 ♪ Chiudi gli occhi ♪ 327 01:04:23,631 --> 01:04:26,900 ♪ E abbandona tutte le tue preoccupazioni ♪ 328 01:04:27,602 --> 01:04:34,007 ♪ Non è il momento di trovare nessuno ti vedrà piangere ♪ 329 01:04:37,311 --> 01:04:40,582 ♪ Nessuno ti vedrà piangere ♪ 330 01:04:40,682 --> 01:04:42,650 [la musica svanisce] 331 01:04:44,251 --> 01:04:47,756 [uomo che canta] Solo andata o un altro, 332 01:04:48,355 --> 01:04:50,792 [cantando] Ti troverò, 333 01:04:50,891 --> 01:04:53,060 Lo prenderò io. Lo prenderò io. 334 01:04:56,564 --> 01:05:00,934 [cantando] Ti troverò. Vado a prenderti, a prenderti prendilo. 335 01:05:03,605 --> 01:05:04,639 EHI! 336 01:05:13,380 --> 01:05:16,450 [cantando] In un modo o nell'altro... 337 01:05:17,552 --> 01:05:21,255 [cantando] Ti troverò. Lo prenderò, lo prenderò, prendilo, prendilo. 338 01:05:21,355 --> 01:05:23,558 [cantando] In un modo o nell'altro. 339 01:05:23,658 --> 01:05:24,826 [cantando] Vado a... 340 01:05:25,058 --> 01:05:26,528 [ansimando] 341 01:05:26,628 --> 01:05:27,796 Scusa, cara. 342 01:05:27,961 --> 01:05:31,533 Il vecchio Christie frena quando vuole. 343 01:05:33,267 --> 01:05:34,702 Stai bene? 344 01:05:35,102 --> 01:05:39,006 Dobbiamo chiamare la polizia. Per favore. 345 01:05:42,476 --> 01:05:44,646 Vai avanti. Salta dentro. 346 01:05:46,681 --> 01:05:48,716 [respira pesantemente] 347 01:06:09,970 --> 01:06:12,372 Hai avuto qualche incidente? 348 01:06:16,611 --> 01:06:18,345 Sono stato attaccato. 349 01:06:18,646 --> 01:06:20,314 Qualcuno ha cercato di uccidermi! 350 01:06:20,849 --> 01:06:22,517 E ha ucciso altre persone. 351 01:06:23,585 --> 01:06:26,353 Va bene. Ti puoi rilassare. 352 01:06:26,888 --> 01:06:28,523 Mia moglie Charlene ti aiuterà. 353 01:06:29,022 --> 01:06:30,625 Abbiamo molti telefoni alla Casa. 354 01:06:33,427 --> 01:06:34,394 [fischia] 355 01:06:36,063 --> 01:06:37,331 [sussurri inquietanti] 356 01:06:40,234 --> 01:06:41,435 -[raschio spettrale] -[colpi leggeri] 357 01:06:41,703 --> 01:06:42,604 [mosche che ronzano] 358 01:06:44,238 --> 01:06:45,339 [tirando una sigaretta] 359 01:06:46,908 --> 01:06:48,141 [il sussurro continua] 360 01:06:55,315 --> 01:06:56,450 [i sussurri continuano] 361 01:06:59,186 --> 01:07:00,287 [mosche che ronzano] 362 01:07:02,122 --> 01:07:03,390 [voce indistinta] 363 01:07:12,199 --> 01:07:13,601 [voce distorta] 364 01:07:21,141 --> 01:07:23,277 Tu ehm... 365 01:07:23,377 --> 01:07:25,479 hai un problema con le orecchie? 366 01:07:28,550 --> 01:07:29,817 Tu mi capisci? 367 01:07:32,754 --> 01:07:34,054 Devi essere una stronza... 368 01:07:34,488 --> 01:07:36,456 ...non essere capace per sentire qualsiasi cosa. 369 01:07:37,025 --> 01:07:39,027 Ti perdi su tutta la grande musica. 370 01:07:40,662 --> 01:07:41,629 [suona musica sintetizzata] 371 01:07:56,109 --> 01:07:57,645 Sì! 372 01:07:59,047 --> 01:08:02,249 Qualcuno è andato a pescare nei miei boschi. 373 01:08:04,519 --> 01:08:06,688 Ma giuro che lo prenderò! 374 01:08:09,057 --> 01:08:12,694 Nessuno va a caccia nel mio cortile! 375 01:08:13,928 --> 01:08:15,495 [la musica si intensifica] 376 01:08:32,814 --> 01:08:35,182 [la musica svanisce] 377 01:08:49,229 --> 01:08:51,365 [mosche che ronzano] 378 01:09:00,008 --> 01:09:01,876 [l'auto si avvicina] 379 01:09:27,568 --> 01:09:28,936 [tosse] 380 01:09:29,037 --> 01:09:31,338 [suona una musica misteriosa] 381 01:09:55,096 --> 01:09:57,165 L'ho trovata mentre camminava sulla strada. 382 01:09:57,264 --> 01:09:58,599 [ride] 383 01:10:11,145 --> 01:10:14,515 Ha detto che qualcuno ha tentato di uccidere lei a Perreault. -[ride] 384 01:11:03,965 --> 01:11:05,833 [mosche che ronzano] 385 01:12:07,195 --> 01:12:09,329 [mosche che ronzano] 386 01:12:16,671 --> 01:12:18,506 [toccando] 387 01:12:22,510 --> 01:12:24,645 [raschio spettrale] 388 01:12:41,996 --> 01:12:44,031 [la musica si intensifica] 389 01:13:16,764 --> 01:13:17,965 [tonfi] 390 01:13:18,065 --> 01:13:19,634 [sibilo] 391 01:13:20,835 --> 01:13:22,169 [ridacchiando] 392 01:13:22,336 --> 01:13:24,205 [la musica si ferma] 393 01:13:24,505 --> 01:13:26,107 [mosche che ronzano] 394 01:13:35,182 --> 01:13:37,450 [suona una musica sinistra] 395 01:14:21,562 --> 01:14:23,631 [sussulta] 396 01:14:24,966 --> 01:14:27,668 [respiro pesante] 397 01:14:37,712 --> 01:14:39,880 [respiro pesante] 398 01:14:40,614 --> 01:14:42,817 [voci soffocate] 399 01:14:48,255 --> 01:14:49,991 [musica tesa] 400 01:15:02,036 --> 01:15:03,804 [la musica accelera] 401 01:15:05,906 --> 01:15:07,608 [lottando] 402 01:15:35,002 --> 01:15:36,303 [ride] 403 01:15:39,573 --> 01:15:41,876 Starò più attento con questo. 404 01:15:57,526 --> 01:15:59,293 [la musica si intensifica] 405 01:16:33,060 --> 01:16:34,595 [grugnito] 406 01:16:35,696 --> 01:16:37,098 [soffocamento] 407 01:16:46,107 --> 01:16:47,875 [tonfi] 408 01:16:53,447 --> 01:16:54,915 [entrambi in difficoltà] 409 01:17:07,027 --> 01:17:08,662 [soffocamento] 410 01:17:50,771 --> 01:17:52,740 [lottando] 411 01:18:26,373 --> 01:18:28,042 [la musica si ferma] 412 01:18:28,142 --> 01:18:29,476 [ansimando] 413 01:18:41,355 --> 01:18:42,790 Là! 414 01:18:55,836 --> 01:18:58,205 [suona una musica sintetizzata inquietante] 415 01:19:06,247 --> 01:19:07,848 [ansimante in preda al panico] 416 01:19:16,591 --> 01:19:18,058 [cazzi di pistola] 417 01:19:19,827 --> 01:19:21,295 Correre! 418 01:19:26,867 --> 01:19:28,435 [musica tesa] 419 01:19:30,504 --> 01:19:32,072 [ansimando pesantemente] 420 01:19:37,646 --> 01:19:38,846 [la musica si intensifica] 421 01:19:49,323 --> 01:19:50,791 [urlando] 422 01:19:53,394 --> 01:19:54,795 [spari di pistola] 423 01:19:54,895 --> 01:19:56,163 [la musica si ferma] 424 01:19:58,700 --> 01:20:00,100 [ansimando pesantemente] 425 01:20:02,403 --> 01:20:03,871 [sangue che gocciola] 426 01:20:06,874 --> 01:20:08,075 [tonfo] 427 01:20:14,982 --> 01:20:17,217 [suona musica di chitarra latina] 428 01:20:45,112 --> 01:20:47,214 [musica minacciosa] 429 01:20:51,085 --> 01:20:54,121 [sussurro inquietante] 430 01:21:22,817 --> 01:21:25,319 [musica epica] 431 01:21:59,721 --> 01:22:02,356 [urlando] 432 01:22:05,794 --> 01:22:07,629 [soffocamento] 433 01:22:10,732 --> 01:22:12,534 [gemiti] 434 01:22:24,378 --> 01:22:25,914 [tonfo] 435 01:22:26,013 --> 01:22:27,549 [ansimando] 436 01:22:37,391 --> 01:22:38,626 [soffocamento] 437 01:22:43,330 --> 01:22:45,132 [tintinnio] 438 01:23:00,949 --> 01:23:02,550 [tonfo] 439 01:23:07,922 --> 01:23:09,990 [tonfo] 440 01:23:14,394 --> 01:23:16,063 [tonfo] 441 01:23:32,514 --> 01:23:34,114 [il motore si avvia] 442 01:23:50,999 --> 01:23:53,133 Lasciami in pace! 443 01:24:00,608 --> 01:24:02,309 [respiro pesante] 444 01:24:07,180 --> 01:24:09,182 [rumore basso del motore] 445 01:24:15,255 --> 01:24:19,827 Voglio ucciderti, pezzo di merda Figlio di puttana. 446 01:24:20,127 --> 01:24:21,596 [fruscio delle gomme] 447 01:24:22,462 --> 01:24:24,064 [si blocca] 448 01:24:28,168 --> 01:24:29,837 [la macchina si ferma] 449 01:24:37,545 --> 01:24:39,246 [la macchina parte] 450 01:24:41,381 --> 01:24:42,449 Merda! 451 01:24:44,184 --> 01:24:45,687 [fruscio delle ruote] 452 01:24:51,258 --> 01:24:53,427 [musica tesa] 453 01:25:20,253 --> 01:25:21,889 [la musica continua] 454 01:25:42,777 --> 01:25:44,244 [le ruote stridono] 455 01:26:03,163 --> 01:26:05,399 [le ruote stridono] 456 01:26:40,134 --> 01:26:41,501 [le ruote stridono] 457 01:27:03,858 --> 01:27:05,325 [le ruote stridono] 458 01:27:24,011 --> 01:27:25,780 [la musica continua] 459 01:27:58,112 --> 01:27:59,714 [auto si scontrano] 460 01:28:07,121 --> 01:28:08,623 Scusa, cara. 461 01:28:09,757 --> 01:28:12,960 Il vecchio Christie frena quando vuole. 462 01:28:14,796 --> 01:28:17,632 [le auto sterzano, la ghiaia scricchiola] 463 01:28:28,876 --> 01:28:30,443 [la musica si ferma] 464 01:28:31,478 --> 01:28:33,346 [suona la chitarra acustica] 465 01:28:38,653 --> 01:28:42,056 ♪ Lo terrò sempre con me ♪ 466 01:28:43,891 --> 01:28:47,427 ♪ I ricordi di ♪ 467 01:28:49,764 --> 01:28:53,968 ♪ I miei vecchi anni di giovinezza e i miei ♪ 468 01:28:55,468 --> 01:28:57,939 ♪ Poveri tempi d'altri tempi ♪ 469 01:29:00,775 --> 01:29:05,613 ♪ Non importa se è una giornata soleggiata ♪ 470 01:29:06,080 --> 01:29:09,016 ♪ Oppure è la notte più buia ♪ 471 01:29:09,250 --> 01:29:11,886 ♪ Quando il mio tempo sarà finito ♪ 472 01:29:12,385 --> 01:29:17,024 ♪ E non è rimasto più niente ♪ 473 01:29:18,559 --> 01:29:20,628 ♪ Per combattere ♪ 474 01:29:23,130 --> 01:29:25,700 ♪ Potrebbero soffiare venti polverosi ♪ 475 01:29:28,236 --> 01:29:31,438 ♪ Su tutta la mia testa ♪ 476 01:29:34,242 --> 01:29:37,879 ♪ O l'aria fredda del nord I ♪ 477 01:29:39,981 --> 01:29:42,750 ♪ Non posso dimenticare ♪ 478 01:29:45,086 --> 01:29:51,826 ♪ Alzerò la mia vela e accendi una candela di notte ♪ 479 01:29:52,260 --> 01:29:55,963 ♪ Finché dato che sono abbastanza forte ♪ 480 01:29:56,130 --> 01:29:59,066 ♪ Potrebbe essere difficile da gestire ♪ 481 01:29:59,367 --> 01:30:05,506 ♪ Ma lo so Starò bene ♪ 482 01:30:11,012 --> 01:30:18,451 ♪ Anche quando la notte è gelida mi cade sulla schiena ♪ 483 01:30:20,321 --> 01:30:23,423 ♪ Darò il mio respiro ♪ 484 01:30:25,026 --> 01:30:29,196 ♪ Beh, oggi lo so ♪ 485 01:30:29,297 --> 01:30:35,803 ♪ Tutto è appena iniziato ♪ 486 01:30:40,174 --> 01:30:42,143 [la musica si ferma] 487 01:30:42,243 --> 01:30:43,644 [macchina che sferraglia] 488 01:30:44,412 --> 01:30:46,280 [sibilo del vento] 489 01:30:46,380 --> 01:30:47,682 [macchina che scricchiola] 490 01:30:48,883 --> 01:30:50,450 [schiantarsi] 491 01:30:55,890 --> 01:30:56,924 [il motore muore] 492 01:31:06,634 --> 01:31:08,703 [uccelli che gracchiano] 493 01:31:12,940 --> 01:31:15,076 [respiro pesante] 494 01:31:41,969 --> 01:31:44,005 [vento gentile] 495 01:31:47,508 --> 01:31:49,510 [la portiera della macchina si apre] 496 01:32:21,675 --> 01:32:24,045 [musica allegra] 497 01:32:33,554 --> 01:32:36,090 ♪ Finché la mia vita sembrerà finita ♪ 498 01:32:36,290 --> 01:32:41,328 ♪ Ne ho ancora due o tre cose rimaste da fare ♪ 499 01:32:45,399 --> 01:32:47,835 ♪ Senza trifoglio portafortuna ♪ 500 01:32:48,002 --> 01:32:53,707 ♪ Devo conservare le mie ossa lontano da te ♪ 501 01:32:55,943 --> 01:32:59,880 ♪ Beh, lo sai che ho cercato pace e tranquillità ♪ 502 01:33:00,081 --> 01:33:02,917 ♪ Quando i giorni diventarono una notte nebbiosa ♪ 503 01:33:03,017 --> 01:33:09,056 ♪ Ho dovuto lanciare i miei sogni vanno via ♪ 504 01:33:12,860 --> 01:33:18,199 ♪ Ho dovuto lanciare i miei sogni vanno via ♪ 505 01:33:20,768 --> 01:33:23,504 ♪ Oh dimmi ha un odore strano ♪ 506 01:33:23,804 --> 01:33:28,976 ♪ Sono abbastanza sicuro che continuerò attraversando ♪ 507 01:33:32,046 --> 01:33:35,216 ♪ Possa il mio futuro essere soleggiato ♪ 508 01:33:35,550 --> 01:33:41,021 ♪ Possano i miei ultimi giorni non essere tristi o blu ♪ 509 01:33:43,624 --> 01:33:46,561 ♪ E lo sai Sono andato alla deriva ♪ 510 01:33:46,727 --> 01:33:50,731 ♪ Un deserto, sto annegando sull'oceano ♪ 511 01:33:50,831 --> 01:33:52,433 ♪ Ho imparato a ♪ 512 01:33:52,601 --> 01:33:56,370 ♪ Amo la mia vita ♪ 513 01:33:59,907 --> 01:34:03,410 ♪ Finché non ho perso la testa ♪ 514 01:34:07,214 --> 01:34:10,684 ♪ Ho perso ♪ 515 01:34:12,019 --> 01:34:15,189 ♪ Finché non ho perso la testa ♪ 516 01:34:19,994 --> 01:34:22,696 ♪ Non ho un trifoglio portafortuna ♪ 517 01:34:22,997 --> 01:34:28,402 ♪ Non ho gli occhi azzurri ♪ 518 01:34:31,606 --> 01:34:34,441 ♪ La pioggia non ha preso il sopravvento ♪ 519 01:34:34,742 --> 01:34:40,181 ♪ Il mio poco tempo e mi rifiuto di andare ♪ 520 01:34:42,349 --> 01:34:46,555 ♪ Beh, sai che ci sono stato alla deriva nel deserto ♪ 521 01:34:46,655 --> 01:34:52,826 ♪ Sto annegando sull'oceano e oggi ho davvero volato ♪ 522 01:34:53,360 --> 01:34:56,797 ♪ Perderò la testa ♪ 523 01:34:59,466 --> 01:35:02,403 ♪ Perderò la testa ♪ 524 01:35:05,406 --> 01:35:08,409 ♪ Perderò la testa ♪ 525 01:35:10,711 --> 01:35:14,348 ♪ Perderò la testa ♪ 526 01:35:19,220 --> 01:35:22,223 ♪ Lo dichiaro ♪ 527 01:35:23,857 --> 01:35:27,494 ♪ Non sarò ingiusto ♪ 528 01:35:29,930 --> 01:35:34,101 ♪ Se la fede si prende cura di lei ♪ 529 01:35:36,136 --> 01:35:37,271 ♪ Di me ♪ 530 01:35:42,577 --> 01:35:46,413 ♪ Lo dichiaro ♪ 531 01:35:46,514 --> 01:35:50,117 ♪ Non sarò ingiusto ♪ 532 01:35:50,484 --> 01:35:54,088 ♪ Se la fede si prende cura di lei ♪ 533 01:35:55,389 --> 01:35:57,825 ♪ Si prende molta cura ♪ 534 01:35:59,393 --> 01:36:01,730 ♪ Di me ♪ 535 01:36:18,479 --> 01:36:20,481 [suona musica rock] 536 01:38:04,985 --> 01:38:07,221 [la musica svanisce] 34431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.