All language subtitles for Prisma.S02E05.1080p.WEB-DL.DDP.5.1.H.264.it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,541 --> 00:00:21,301 [sirene] 2 00:00:21,381 --> 00:00:24,181 [sirene] 3 00:00:30,021 --> 00:00:33,781 [macchinetta del caffè] 4 00:00:40,781 --> 00:00:44,021 [rumore di passi] 5 00:00:47,101 --> 00:00:48,101 [madre] Buongiorno. 6 00:00:49,501 --> 00:00:51,581 - Ciao. - [madre] Allora? 7 00:00:52,541 --> 00:00:56,741 - Come ci si sente a essere una VIP? - Dai, mamma, smettila. 8 00:00:58,301 --> 00:00:59,821 [madre] Raccontami un po', dai! 9 00:01:02,301 --> 00:01:04,701 Mah, niente, un sacco di... 10 00:01:05,821 --> 00:01:10,381 Di "complimenti", "complimenti", "sei un esempio", "che coraggio". 11 00:01:11,621 --> 00:01:13,021 [madre] Ma non sei contenta? 12 00:01:14,941 --> 00:01:16,781 Sì, sì, certo. 13 00:01:18,701 --> 00:01:20,941 È che però... 14 00:01:22,301 --> 00:01:26,181 Boh, mi sembra che non ci sia mai una via di mezzo. 15 00:01:27,421 --> 00:01:30,861 O sei una troia o sei un esempio, boh. 16 00:01:30,941 --> 00:01:33,981 Beh, nel dubbio, meglio essere un esempio, no? 17 00:01:39,821 --> 00:01:40,821 [madre] Che c'è? 18 00:01:41,741 --> 00:01:43,781 [sospira] 19 00:01:43,861 --> 00:01:45,381 [musica tensiva] 20 00:01:45,461 --> 00:01:47,901 Se ti dicessi che... 21 00:01:51,061 --> 00:01:52,981 Che so chi ha fatto il video? 22 00:01:53,581 --> 00:01:56,461 [in sottofondo "Il sistema della fine" di Iraci] 23 00:02:02,581 --> 00:02:04,821 [in sottofondo "Il sistema della fine" di Iraci] 24 00:02:05,661 --> 00:02:08,461 [Micol] Raga, qualcuno ha visto il braccio dello scheletro? 25 00:02:08,541 --> 00:02:10,981 Sì, qua c'è un pezzo, tieni. 26 00:02:11,981 --> 00:02:14,261 - Però è un piede. - [Camilla] Vabbè, 'sti cazzi. 27 00:02:14,341 --> 00:02:17,541 Meglio, lo scheletro fetish concettuale. [risate] 28 00:02:17,621 --> 00:02:19,941 [Nina] Fetish, dammi il taglierino, va'. 29 00:02:20,021 --> 00:02:21,741 Grazie. [tasti del cellulare] 30 00:02:21,821 --> 00:02:23,261 - [Nina] Andre. - Eh! 31 00:02:23,341 --> 00:02:24,861 - [Nina] Mi aiuti? - Sto qua! 32 00:02:24,941 --> 00:02:27,061 - [Nina] Leva 'sto coso e tieni questo. - Che devo fare? 33 00:02:27,141 --> 00:02:28,141 [Nina] Questo qua. 34 00:02:29,301 --> 00:02:32,421 Vabbè, dai, incominciano a somigliare a delle bare. 35 00:02:32,861 --> 00:02:34,221 [Jacopo] Insomma! 36 00:02:34,301 --> 00:02:36,461 Invece di cacare il cazzo, vieni a darci una mano. 37 00:02:36,541 --> 00:02:38,181 Sto cercando il Rocky Horror. 38 00:02:38,901 --> 00:02:42,261 - [Nina] Non prende neanche lì, vero? - Mmh, non il 4G. 39 00:02:42,341 --> 00:02:45,501 - Eh, lo so. - [Jacopo] Però ho fatto degli screen. 40 00:02:45,581 --> 00:02:47,101 - Allora facceli vedere. - [Jacopo] Mmh. 41 00:02:47,181 --> 00:02:49,861 [Camilla] Io faccio Susan Sarandon, ve lo dico subito. 42 00:02:49,941 --> 00:02:51,621 [Micol] Per forza, avete i capelli uguali! 43 00:02:52,341 --> 00:02:55,301 Io faccio lui, Riff Raff. 44 00:02:55,381 --> 00:02:57,861 [Jacopo] Magenta e Columbia, Nina e Micol. 45 00:02:57,941 --> 00:03:00,541 Tu, Seba, Frank-N-Furter. 46 00:03:01,421 --> 00:03:03,421 - [Sebastiano] Faccio questo io? - [Jacopo] Sei uguale! 47 00:03:03,501 --> 00:03:04,541 - Dai! - Dai! 48 00:03:04,621 --> 00:03:07,461 - Ci sta la versione più sobria. - Ah, quella con i guanti da piatti? 49 00:03:07,541 --> 00:03:09,261 - Grazie mille! - [risate] 50 00:03:10,221 --> 00:03:11,381 Io invece chi faccio? 51 00:03:11,461 --> 00:03:14,741 C'è un biondo con gli occhiali, ma non l'ho preso negli screen. 52 00:03:14,821 --> 00:03:16,061 - Mmh. - [Camilla] Sì, mio marito. 53 00:03:16,141 --> 00:03:18,301 - Gli metto le corna con Rocky. - [Micol] Chi lo fa Rocky? 54 00:03:18,381 --> 00:03:20,581 - [Nina] Facciamolo fare a Coccolino! - Ti prego! 55 00:03:20,661 --> 00:03:22,141 - Chi è Coccolino? - [Nina] Lascia stare. 56 00:03:22,221 --> 00:03:26,101 Seba, se non lo vuoi fare tu lui coi guanti, magari lo faccio io. 57 00:03:27,741 --> 00:03:28,981 - Davvero? - Sì. 58 00:03:29,061 --> 00:03:30,741 Boh, ora vedo. 59 00:03:30,821 --> 00:03:32,981 - Comunque devo andare. - Andre! 60 00:03:33,061 --> 00:03:35,661 - Ve l'avevo detto. - Ma dobbiamo ancora fare tipo tutto! 61 00:03:35,741 --> 00:03:37,861 [Andrea] Eh, vabbè! Ciao, mi dispiace. 62 00:03:37,941 --> 00:03:40,301 - Ma... - È il capo dei paraculi, abituati. 63 00:03:40,381 --> 00:03:41,421 [risate] 64 00:03:42,261 --> 00:03:43,621 [squilli del telefono] 65 00:03:45,901 --> 00:03:46,901 Ok. 66 00:03:47,661 --> 00:03:50,941 Per me va bene. [sirene] 67 00:03:52,581 --> 00:03:55,821 [ispettrice] Fino a quando non finiamo le indagini, non dire nulla a nessuno. 68 00:03:59,821 --> 00:04:01,141 - Ciao. - Ciao. 69 00:04:01,221 --> 00:04:03,021 - [Akemi] Ciao, Zelia. - Hai mangiato? 70 00:04:03,101 --> 00:04:04,901 No, ma ho fatto del couscous. 71 00:04:05,461 --> 00:04:08,821 Quello che ti piace, con le verdurine... 72 00:04:12,461 --> 00:04:13,581 [Jun] Che mi devi chiedere? 73 00:04:15,341 --> 00:04:17,581 - Fammi venire alla vostra festa. - Non puoi. 74 00:04:18,661 --> 00:04:21,021 - [Akemi] Perché? - Perché vai alle medie. 75 00:04:21,501 --> 00:04:23,061 [cinguettio di uccelli] 76 00:04:23,141 --> 00:04:24,461 Anche suo fratello va alle medie. 77 00:04:25,421 --> 00:04:26,421 Infatti non viene. 78 00:04:26,501 --> 00:04:28,421 [un cane abbaia] 79 00:04:28,501 --> 00:04:30,461 Alla scorsa festa c'era però. 80 00:04:30,541 --> 00:04:33,381 - [Akemi] Che è successo? - Ok, va bene. 81 00:04:35,861 --> 00:04:37,581 [Jun] Però ti riporto a casa a mezzanotte. 82 00:04:38,461 --> 00:04:41,341 [in sottofondo "Let it rest" di June Bug] 83 00:04:57,261 --> 00:04:59,421 [tasti del cellulare] 84 00:05:04,541 --> 00:05:05,541 [Daniele] Oh! 85 00:05:06,461 --> 00:05:07,461 [suono dal cellulare] 86 00:05:08,621 --> 00:05:10,781 [stridio di gabbiani] 87 00:05:18,381 --> 00:05:20,541 [in sottofondo "Let it rest" di June Bug] 88 00:05:33,101 --> 00:05:34,821 [rombo di motore] 89 00:05:40,981 --> 00:05:44,301 [stridio di gabbiani] 90 00:05:53,421 --> 00:05:54,981 Alla fine avete preparato tutto? 91 00:05:56,101 --> 00:05:57,101 Mah, insomma... 92 00:05:58,181 --> 00:06:00,261 Però ci troviamo bene, siamo un bel gruppetto. 93 00:06:00,341 --> 00:06:01,341 Daje. 94 00:06:06,221 --> 00:06:08,461 Vieni anche tu alla festa, no? Così li conosci. 95 00:06:13,341 --> 00:06:14,421 C'è anche Marco? 96 00:06:17,501 --> 00:06:19,581 Senti, a un certo punto 'sti cazzi di Marco. 97 00:06:19,661 --> 00:06:21,101 Sì, 'sti cazzi, è solo... 98 00:06:21,941 --> 00:06:23,501 Vorrei evitare di fare casini. 99 00:06:26,581 --> 00:06:30,501 - Vabbè, alle brutte ti proteggiamo noi. - Non c'è bisogno, grazie. 100 00:06:32,741 --> 00:06:33,741 Si è visto. 101 00:06:35,021 --> 00:06:37,181 - Ma vattene a 'fanculo. - Dai! 102 00:06:37,261 --> 00:06:40,581 - Ma quanto cazzo sei permaloso? - Eh, sono permaloso, quindi? 103 00:06:41,141 --> 00:06:42,141 Mmh. 104 00:06:45,781 --> 00:06:47,661 Comunque, secondo me, manco viene. 105 00:06:52,461 --> 00:06:54,701 Ma ve la fanno usare a scuola la macchina del fumo? 106 00:06:55,461 --> 00:06:57,461 [Marco] Mmh, voi che dite? 107 00:06:58,901 --> 00:07:00,621 - Tu la sai usare? - [Marco] No. 108 00:07:00,701 --> 00:07:01,861 È una cazzata. 109 00:07:03,061 --> 00:07:04,061 Quanto costa? 110 00:07:04,421 --> 00:07:06,621 Non ti preoccupare, pensa a tutto Lucianone! 111 00:07:06,701 --> 00:07:10,101 - [Ilo] Grazie, Luciano! - Ve la vado a prendere? 112 00:07:10,621 --> 00:07:12,781 - Prendine due, Bettino! - [Marco] Sì, vabbè. 113 00:07:14,021 --> 00:07:15,701 [Ilo] Che hai fatto, ciccio? Non sei contento? 114 00:07:16,781 --> 00:07:20,901 - No, è che ho dormito un po' male. - Ora si chiama "dormire male", secco? 115 00:07:20,981 --> 00:07:22,181 [fischio] Eh! 116 00:07:22,261 --> 00:07:25,421 - [Marco] Dai, basta! Ahi! - Quanto scopi, bello mio? Quanto scopi? 117 00:07:26,861 --> 00:07:29,581 [Ilo] Dai che dobbiamo ancora scegliere i costumi! Andiamo! 118 00:07:29,661 --> 00:07:32,061 [in sottofondo "Teeth" dei Working Men's Club] 119 00:07:32,141 --> 00:07:33,301 [madre] Guarda che bello è. 120 00:07:39,701 --> 00:07:41,501 Così non si vede il tutore. 121 00:07:43,781 --> 00:07:45,501 - Mamma. - Amore. 122 00:07:46,421 --> 00:07:50,381 - Voglio cambiare costume. - Andrea, l'hai scelto e ora te lo metti. 123 00:07:50,461 --> 00:07:53,101 - Anche Sami fa Spiderman. - È vero. 124 00:07:55,901 --> 00:07:57,421 Da cosa ti vuoi travestire? 125 00:07:59,101 --> 00:08:01,941 Da maestra di pianoforte. 126 00:08:06,341 --> 00:08:08,021 Dai, non fare lo scemo, vieni qui. 127 00:08:11,061 --> 00:08:13,901 [in sottofondo "Teeth" dei Working Men's Club] 128 00:08:20,941 --> 00:08:22,941 [in sottofondo "Teeth" dei Working Men's Club] 129 00:08:27,541 --> 00:08:30,261 [voci non udibili] 130 00:08:41,341 --> 00:08:43,261 [scatto di serratura] [Sebastiano] Oh, rega'! 131 00:08:43,341 --> 00:08:45,141 Pinuccio se n'è andato, possiamo prendere l'alcol! 132 00:08:45,221 --> 00:08:48,021 - [insieme]Daje! - [Sebastiano] Mi date una mano? 133 00:08:48,101 --> 00:08:50,021 Rega', ma un brindisino ce lo facciamo, sì? 134 00:08:50,101 --> 00:08:51,261 - [Nina] Daje! - Eh, beh! 135 00:08:51,341 --> 00:08:52,981 A questa festa da paura che abbiamo acchittato! 136 00:08:53,061 --> 00:08:54,941 - Oh! - [Camilla] No, al preside di merda! 137 00:08:55,021 --> 00:08:57,661 Alla faccia sua! Unica cosa, non la riesco ad aprire. 138 00:08:57,741 --> 00:08:59,101 - Ci penso io. - [Jacopo] Grazie. 139 00:08:59,181 --> 00:09:00,981 - Ho i guanti. - Chi stira per primo? 140 00:09:01,061 --> 00:09:03,421 - La bionda. - Ma non penso proprio! 141 00:09:03,501 --> 00:09:04,501 [botto] 142 00:09:04,581 --> 00:09:05,581 [grida] 143 00:09:05,661 --> 00:09:08,781 [esultano] 144 00:09:08,861 --> 00:09:09,861 Giù, giù, giù! 145 00:09:09,941 --> 00:09:12,341 [insieme] Giù, giù, giù! 146 00:09:12,421 --> 00:09:13,741 - [risate] - Raga! 147 00:09:13,821 --> 00:09:15,581 - [vibrazione del cellulare] - Pronto? 148 00:09:16,741 --> 00:09:18,301 Ma che cazzo dici? 149 00:09:18,381 --> 00:09:19,821 [fischi] 150 00:09:19,901 --> 00:09:21,901 [in sottofondo "Teeth" dei Working Men's Club] 151 00:09:21,981 --> 00:09:23,061 [fischi] 152 00:09:23,981 --> 00:09:26,341 Rega', è uno a testa, prendete! 153 00:09:29,741 --> 00:09:32,101 [Vittorio] Occhio che prima Jamal si è aperto un dito. 154 00:09:32,181 --> 00:09:33,181 Prendete, rega'. 155 00:09:34,501 --> 00:09:37,221 Meno fumo, Marcoli', pare una grigliata! 156 00:09:38,501 --> 00:09:40,621 Aspetta, fammi fare una prova con la macchina! 157 00:09:40,701 --> 00:09:41,701 [esultano] Oh. 158 00:09:42,621 --> 00:09:43,621 Grazie. 159 00:09:43,701 --> 00:09:45,621 [applausi] 160 00:09:45,701 --> 00:09:47,901 - [Ilo] Ci muoviamo? - Vai, fate i coatti! 161 00:09:47,981 --> 00:09:51,581 [in sottofondo "Teeth" dei Working Men's Club] 162 00:09:52,661 --> 00:09:53,981 Vittorio, più a destra! 163 00:09:56,381 --> 00:09:58,341 Ma che cazzo state facendo? 164 00:09:59,221 --> 00:10:02,381 Eh... Il video nuovo. 165 00:10:03,261 --> 00:10:04,741 E non ce le chiedete, scusa? 166 00:10:04,821 --> 00:10:07,221 Non lo sapevamo che organizzavi tu questa festa. 167 00:10:08,741 --> 00:10:11,821 Vabbè, almeno quando arriva l'alcol non riprendetelo che ci sospendono. 168 00:10:11,901 --> 00:10:13,381 No, tranquilla, ci penso io. 169 00:10:15,741 --> 00:10:16,981 Che avete là dietro? 170 00:10:17,741 --> 00:10:20,021 - Niente. - [Nina] Tiralo fuori. 171 00:10:20,941 --> 00:10:24,461 - Sono due machete. - Ma siete pazzi? Metteteli via subito! 172 00:10:24,541 --> 00:10:27,301 - Ti prego, li abbiamo pagati un botto. - [Nina] Vado a finire di prepararmi. 173 00:10:27,381 --> 00:10:29,261 Quando torno, non li voglio vedere, è chiaro? 174 00:10:30,581 --> 00:10:32,941 [sbuffa] [Ilo] Mi passi la borsa? 175 00:10:34,101 --> 00:10:35,101 Eh. 176 00:10:37,621 --> 00:10:39,621 [in sottofondo "Teeth" dei Working Men's Club] 177 00:10:41,181 --> 00:10:43,661 [Carola] Volevo travestirmi da quella di Planet Terror. 178 00:10:43,741 --> 00:10:44,781 - [Zelia] Che fico! - [Jun] No! 179 00:10:44,861 --> 00:10:47,701 - Sì, però poi ho accannato. - [Zelia] No, scusa, perché? È una ficata. 180 00:10:47,781 --> 00:10:49,381 [Carola] Ha un mitra attaccato alla gamba! 181 00:10:49,461 --> 00:10:51,301 - [Ilo] Ti sembra normale? - [Zelia] Eh! 182 00:10:51,381 --> 00:10:53,061 [Ilo] Tutto 'sto casino per quattro machete! 183 00:10:53,141 --> 00:10:55,701 A scuola mia venivano col pezzo e nessuno diceva niente. 184 00:10:55,781 --> 00:10:58,021 Che dici? Tu non ci sei mai andato a scuola. 185 00:10:58,101 --> 00:11:01,421 - Bello, 60 al diploma! 60! - Chi lo ha mai visto? 186 00:11:02,181 --> 00:11:03,861 [schiocco di lingua] Oh! 187 00:11:03,941 --> 00:11:05,741 [grida] 188 00:11:07,421 --> 00:11:08,421 [Ilo] Dani! 189 00:11:09,701 --> 00:11:10,701 Oh. 190 00:11:12,621 --> 00:11:14,141 - Ciao. - Bello. 191 00:11:17,221 --> 00:11:19,661 - Là che hai? - [Vittorio] Un po' di machete. 192 00:11:21,221 --> 00:11:23,821 Stiamo girando il video di "Centottanta". 193 00:11:25,541 --> 00:11:26,541 [Ilo] Tu? 194 00:11:27,181 --> 00:11:28,221 Tutto a posto? 195 00:11:28,301 --> 00:11:29,981 [grida] Sì, sì. 196 00:11:30,061 --> 00:11:31,821 [vociare indistinto] 197 00:11:31,901 --> 00:11:33,701 [Vittorio] Ma chi cazzo è, è Andrea quello? 198 00:11:34,261 --> 00:11:38,021 [in sottofondo "Rumore - Produkkt remix" di Raffaella Carrà] 199 00:11:39,621 --> 00:11:41,461 [insieme] ♪ Na, na, na, na ♪ 200 00:11:41,541 --> 00:11:43,581 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 201 00:11:43,661 --> 00:11:46,181 ♪ Na, na, na, na, na, na, eh ♪ 202 00:11:46,261 --> 00:11:49,581 ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 203 00:11:49,661 --> 00:11:51,581 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 204 00:11:51,661 --> 00:11:54,141 [Raffaella Carrà] ♪ Rumore, rumore, eh ♪ 205 00:11:54,221 --> 00:11:57,581 [insieme] ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 206 00:11:57,661 --> 00:11:59,581 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 207 00:11:59,661 --> 00:12:02,181 [Raffaella Carrà] ♪ Rumore, rumore, eh ♪ 208 00:12:02,261 --> 00:12:05,421 [insieme] ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 209 00:12:05,501 --> 00:12:06,741 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 210 00:12:06,821 --> 00:12:11,541 [Raffaella Carrà] ♪ Non mi sento sicura, sicura, sicura mai ♪ 211 00:12:11,621 --> 00:12:12,621 ♪ Mai, mai, mai ♪ 212 00:12:12,701 --> 00:12:14,901 Ma che stanno diventando tutti ricchioni? 213 00:12:14,981 --> 00:12:16,141 [squilli del cellulare] 214 00:12:16,221 --> 00:12:18,381 [Raffaella Carrà] ♪ Vorrei tornare indietro con il tempo ♪ 215 00:12:18,461 --> 00:12:19,461 [insieme] ♪ Na, na ♪ 216 00:12:19,541 --> 00:12:21,061 Lucianone, dove stai? 217 00:12:21,701 --> 00:12:23,221 [Ilo] Ora ti veniamo a prendere. 218 00:12:23,301 --> 00:12:26,621 - Ci becchiamo dopo? - Ehm, ok. 219 00:12:26,701 --> 00:12:28,141 [insieme] ♪ Na, na ♪ 220 00:12:28,221 --> 00:12:29,741 - Bella, Dani. - [Ilo] Stiamo arrivando. 221 00:12:29,821 --> 00:12:32,101 Dobbiamo mettere pure i machete in macchina. 222 00:12:32,181 --> 00:12:34,621 Ho capito, ce li hanno fatti togliere. 223 00:12:34,701 --> 00:12:36,541 [Raffaella Carrà] ♪ E ritornare al tempo che c'eri tu ♪ 224 00:12:36,621 --> 00:12:38,421 - [Sami] Bella, Dani. - [Sboncio] Bello, Dani. 225 00:12:38,501 --> 00:12:39,501 Bella, Sbo'. 226 00:12:39,581 --> 00:12:42,381 [Raffaella Carrà] ♪ Per abbracciarti e non pensarci più su ♪ 227 00:12:42,861 --> 00:12:45,461 - [Sboncio] Gagliarda 'sta festa. - [Sami] Hai visto? 228 00:12:46,381 --> 00:12:48,621 [Sboncio] Però dovevamo portare qualcosa, forse. 229 00:12:50,221 --> 00:12:52,741 - [Sami] 'Sti cazzi. - [Sboncio] Ma sì. 230 00:12:52,821 --> 00:12:53,901 - [Sami] Bravo. - [Sboncio] Eh. 231 00:12:53,981 --> 00:12:57,261 [Raffaella Carrà] ♪ Cuore, batticuore ♪ 232 00:12:57,341 --> 00:12:59,541 [vociare indistinto] 233 00:12:59,621 --> 00:13:01,581 [insieme] ♪ Na, na, na, na ♪ 234 00:13:01,661 --> 00:13:03,621 ♪ Na, na, na, na ♪ 235 00:13:03,701 --> 00:13:05,581 ♪ Na, na, na, na ♪ 236 00:13:05,661 --> 00:13:07,861 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 237 00:13:08,541 --> 00:13:10,941 - Andre, non vieni a ballare? - Arrivo subito. 238 00:13:11,021 --> 00:13:12,061 Dai che ti aspettiamo. 239 00:13:12,141 --> 00:13:13,741 [insieme] ♪ Na, na, na, na ♪ 240 00:13:13,821 --> 00:13:15,741 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 241 00:13:15,821 --> 00:13:18,141 [Raffaella Carrà] ♪ Rumore, rumore, eh ♪ 242 00:13:18,221 --> 00:13:21,581 [insieme] ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 243 00:13:21,661 --> 00:13:23,621 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 244 00:13:23,701 --> 00:13:25,261 [Raffaella Carrà] ♪ Rumore, rumore, eh ♪ 245 00:13:25,341 --> 00:13:27,541 - Amo'. - No, rega', io sto già mezza ubriaca. 246 00:13:27,621 --> 00:13:30,301 - [insieme] Dai! - Dai, dai! 247 00:13:30,381 --> 00:13:31,701 [insieme] ♪ Na, na, na, na ♪ 248 00:13:31,781 --> 00:13:34,021 [Raffaella Carrà] ♪ Rumore, rumore, eh ♪ 249 00:13:34,101 --> 00:13:37,141 [insieme] ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 250 00:13:37,221 --> 00:13:39,861 - [Nina] Ragazze, volete bere? - Eh! 251 00:13:39,941 --> 00:13:43,541 [Raffaella Carrà] ♪ Sicura, sicura, sicura mai ♪ 252 00:13:43,621 --> 00:13:45,101 ♪ Mai, mai, mai ♪ 253 00:13:45,181 --> 00:13:47,661 [Zelia] Comunque è troppo bello vederti ballare di nuovo. 254 00:13:48,661 --> 00:13:50,701 Non sai che peso mi toglie questa cosa. 255 00:13:50,781 --> 00:13:53,101 [insieme] ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 256 00:13:53,181 --> 00:13:54,901 [Zelia] Ti ringrazierò per tutta la vita. 257 00:13:54,981 --> 00:13:57,141 [insieme] ♪ Na, na, na, na ♪ 258 00:13:57,221 --> 00:14:02,141 [in sottofondo "Kilometer - Aeroplane Italo 84 remix" di Sébastien Tellier] 259 00:14:04,501 --> 00:14:05,501 [esultano] 260 00:14:07,261 --> 00:14:08,781 [grida] 261 00:14:12,261 --> 00:14:13,941 [vociare indistinto] 262 00:14:31,341 --> 00:14:34,781 - È il mio film preferito, sai? - No, non lo sapevo. 263 00:14:36,501 --> 00:14:37,501 [Marco] Come hai fatto? 264 00:14:38,941 --> 00:14:39,941 Lascia stare. 265 00:14:40,021 --> 00:14:42,901 Ho dovuto usare una supercolla che probabilmente non se ne andrà mai più. 266 00:14:42,981 --> 00:14:44,661 [risate] 267 00:14:48,221 --> 00:14:49,661 Mi dovevi dire questa cazzata? 268 00:14:50,621 --> 00:14:53,461 No, in realtà volevo chiederti se avevi dietro le chiavi dell'ascensore. 269 00:14:53,981 --> 00:14:55,781 Sì, perché? 270 00:14:57,101 --> 00:15:00,181 Non mi fido a lasciare il computer in giro, magari lo mettevo dentro. 271 00:15:01,781 --> 00:15:02,981 Ok, sì. 272 00:15:04,821 --> 00:15:05,821 Andiamo. 273 00:15:06,901 --> 00:15:08,861 - [Vittorio] Oh, Marco! - [Ilo] Permesso! 274 00:15:08,941 --> 00:15:10,861 - Ti volevamo presentare Luciano. - Aspetta, scusate. 275 00:15:10,941 --> 00:15:12,301 Vado a mettere via il computer e arrivo. 276 00:15:13,661 --> 00:15:17,141 - Ora si dice "mettere via il computer"! - Sta facendo lo sveglio, eh? 277 00:15:18,061 --> 00:15:23,541 Comunque per la scena dei machete ho avuto una bella idea che poi vi dico. 278 00:15:24,301 --> 00:15:26,981 - Quale? - Poi ve lo dico, è una sorpresa. 279 00:15:27,061 --> 00:15:28,341 - [Vittorio] Daje. - [Ilo] Grande! 280 00:15:28,421 --> 00:15:31,021 È mio padre! Luciano è mio padre! 281 00:15:31,101 --> 00:15:32,261 [risate] 282 00:15:32,341 --> 00:15:34,221 [Luciano] Comunque è veramente una ficata qui. 283 00:15:34,301 --> 00:15:37,541 [in sottofondo "Kilometer - Aeroplane Italo 84 remix" di Sébastien Tellier] 284 00:15:38,501 --> 00:15:39,501 [esultano] 285 00:15:52,501 --> 00:15:53,501 [Akemi] Ciao. 286 00:15:59,821 --> 00:16:00,981 Ma sei vera? 287 00:16:02,701 --> 00:16:03,701 Sì. 288 00:16:05,541 --> 00:16:06,581 No... 289 00:16:07,901 --> 00:16:10,781 Ah, ti ho portato il manga di Ghost in the shell. 290 00:16:13,141 --> 00:16:15,101 [Akemi] Aspetta, è al contrario. 291 00:16:17,141 --> 00:16:18,661 Grazie! 292 00:16:21,021 --> 00:16:22,181 [segnale acustico] 293 00:16:22,261 --> 00:16:25,501 [in sottofondo "Kilometer - Aeroplane Italo 84 remix" di Sébastien Tellier] 294 00:16:26,261 --> 00:16:28,301 [tintinnio di chiavi] 295 00:16:29,381 --> 00:16:32,381 Ma mi puoi lasciare la chiave che dovrò fare avanti e indietro? 296 00:16:32,461 --> 00:16:33,461 [sbuffa] 297 00:16:33,941 --> 00:16:35,981 Se riesci a toglierla. [segnale acustico] 298 00:16:38,981 --> 00:16:41,101 - È durissimo. - [Carola, ridendo] Sì, lo so. 299 00:16:43,221 --> 00:16:44,221 [schiocco di lingua] 300 00:16:44,741 --> 00:16:47,421 Se ti lascio il mazzo, dopo me lo riporti? 301 00:16:50,981 --> 00:16:51,981 Non ti fidi? 302 00:16:53,421 --> 00:16:54,421 [sbuffa] 303 00:16:54,501 --> 00:16:56,421 [sospira] Non molto. 304 00:16:57,581 --> 00:16:58,581 Mmh. 305 00:17:00,221 --> 00:17:01,221 Nemmeno io. 306 00:17:03,621 --> 00:17:05,901 [rumore di passi] 307 00:17:05,981 --> 00:17:06,981 [Andrea] Scusate. 308 00:17:08,221 --> 00:17:10,341 Caro, ma per caso hai visto Daniele... 309 00:17:13,501 --> 00:17:14,501 Ciao, Marco. 310 00:17:14,581 --> 00:17:16,701 [musica tensiva] 311 00:17:22,421 --> 00:17:24,781 [tintinnio di chiavi] Te le porto dopo. 312 00:17:28,661 --> 00:17:30,221 Non l'ho visto, mi spiace. 313 00:17:34,461 --> 00:17:38,221 - Scusami, non vi volevo disturbare. - No, figurati. 314 00:17:42,901 --> 00:17:44,341 Stai bene vestito così. 315 00:17:47,981 --> 00:17:48,981 [Andrea] Grazie. 316 00:17:50,701 --> 00:17:53,381 - Allora ci vediamo dopo. - A dopo. 317 00:18:01,821 --> 00:18:02,821 [suono dal cellulare] 318 00:18:05,941 --> 00:18:07,061 [tasti del cellulare] 319 00:18:09,261 --> 00:18:10,981 [segnale di linea libera] 320 00:18:12,421 --> 00:18:14,341 [musica tensiva] 321 00:18:24,181 --> 00:18:27,501 [in sottofondo "Wherever you are" di Douglas Dare feat. Manu Delago] 322 00:18:31,261 --> 00:18:33,501 [voci non udibili] 323 00:18:33,581 --> 00:18:36,461 [in sottofondo "Wherever you are" di Douglas Dare feat. Manu Delago] 324 00:18:51,301 --> 00:18:52,941 [segnale di linea libera] 325 00:18:53,021 --> 00:18:56,701 [in sottofondo "Wherever you are" di Douglas Dare feat. Manu Delago] 326 00:19:01,501 --> 00:19:03,661 [voci non udibili] 327 00:19:54,821 --> 00:19:56,261 [cinguettio di uccelli] 328 00:19:56,341 --> 00:19:58,861 [squilli del cellulare] 329 00:20:01,461 --> 00:20:02,741 [vibrazione del cellulare] 330 00:20:02,821 --> 00:20:03,821 [squilli del cellulare] 331 00:20:03,901 --> 00:20:05,661 [Vittorio] Mmh... 332 00:20:05,741 --> 00:20:06,861 [vibrazione del cellulare] 333 00:20:06,941 --> 00:20:10,021 [squilli del cellulare] 334 00:20:10,101 --> 00:20:12,061 [vibrazione del cellulare] 335 00:20:12,141 --> 00:20:15,261 [squilli del cellulare] 336 00:20:15,341 --> 00:20:17,621 [vibrazione del cellulare] 337 00:20:17,701 --> 00:20:20,141 [squilli del cellulare] [Vittorio] Ah. 338 00:20:21,061 --> 00:20:22,581 - Oh - Mmh! 339 00:20:22,661 --> 00:20:25,021 [squilli del cellulare] 340 00:20:25,101 --> 00:20:27,221 [Ilo] Che cazzo vuole? [vibrazione del cellulare] 341 00:20:27,301 --> 00:20:29,341 [squilli del cellulare] Ah. 342 00:20:32,061 --> 00:20:33,301 Pronto? 343 00:20:33,381 --> 00:20:36,941 Ieri sera Lauro ha visto l'intervista della vostra amica. 344 00:20:37,021 --> 00:20:41,821 E niente, mi sa che in effetti le cose sono un po' diverse 345 00:20:41,901 --> 00:20:43,661 da come erano uscite all'inizio. 346 00:20:43,741 --> 00:20:45,221 [sbuffa] 347 00:20:45,301 --> 00:20:47,901 Noi ve l'avevamo sempre detto. [sbuffa] 348 00:20:47,981 --> 00:20:51,821 Lo so, ma sai com'è 'sta roba, dovevamo starci un po' attenti. 349 00:20:51,901 --> 00:20:52,901 [sospira] 350 00:20:52,981 --> 00:20:56,181 Ora comunque da parte nostra non ci sono problemi, 351 00:20:56,261 --> 00:20:59,701 se volete fare qualcosa insieme. 352 00:20:59,781 --> 00:21:03,741 - Sì, ciao! - Eh, ci potevate pensare prima. 353 00:21:04,421 --> 00:21:08,021 - Avete chiuso con altri? - Eh, beh! 354 00:21:08,981 --> 00:21:11,261 Ah, niente allora. 355 00:21:11,341 --> 00:21:14,181 - [Waso] Peccato. - Vattene a 'fanculo, va'! 356 00:21:14,781 --> 00:21:15,901 [segnale di linea occupata] 357 00:21:15,981 --> 00:21:17,541 [musica trap] 358 00:21:19,021 --> 00:21:20,381 [sbuffa] 359 00:21:20,461 --> 00:21:22,621 Mamma mia, che panico ieri sera. 360 00:21:22,701 --> 00:21:25,981 [sbuffa] 361 00:21:26,061 --> 00:21:27,701 Fatti il richiamo del soldato. 362 00:21:28,701 --> 00:21:29,941 Ma che è 'sto schifo? 363 00:21:30,421 --> 00:21:33,101 [sbuffa] 364 00:21:34,101 --> 00:21:35,101 [colpi di tosse] 365 00:21:35,181 --> 00:21:36,181 [sbuffa] 366 00:21:36,261 --> 00:21:38,581 [madre] Andrea, hai finito? Stiamo per uscire. 367 00:21:44,741 --> 00:21:46,461 [cinguettio di uccelli] 368 00:21:49,021 --> 00:21:50,461 Ti levi 'sta roba, per piacere? 369 00:21:53,501 --> 00:21:54,901 [scatto di serratura] 370 00:21:54,981 --> 00:21:55,981 No. 371 00:21:56,061 --> 00:21:57,181 [scatto di serratura] 372 00:21:57,261 --> 00:21:58,821 [rumore di passi] [Marco] Che succede? 373 00:21:59,701 --> 00:22:02,141 Dai, ragazzi, andiamo che si fa tardi, per favore? 374 00:22:02,221 --> 00:22:04,181 Se lui rimane così, io non vengo. 375 00:22:11,421 --> 00:22:13,021 Rimango a casa io, nessun problema. 376 00:22:14,701 --> 00:22:17,421 [Marco] Per una volta ce la fai a non metterti al centro dell'attenzione? 377 00:22:18,861 --> 00:22:20,781 - [padre] Marco. - Cosa? 378 00:22:23,781 --> 00:22:25,821 Ma perché sei vestito di rosa? 379 00:22:31,261 --> 00:22:32,661 [sospira] 380 00:22:37,061 --> 00:22:39,861 [Nina] Mmh... 381 00:22:40,541 --> 00:22:41,581 Ohi. 382 00:22:42,461 --> 00:22:43,501 Ohi. 383 00:22:44,461 --> 00:22:47,221 Oddio, che botta... 384 00:22:48,421 --> 00:22:49,581 Mmh... 385 00:22:49,661 --> 00:22:52,301 Non mi ricordo nemmeno come siamo tornate. 386 00:22:52,381 --> 00:22:54,261 [Micol] In macchina con il papà di Carola. 387 00:22:54,821 --> 00:22:55,981 Ah. 388 00:22:56,061 --> 00:22:59,301 Che palle, lo dirà sicuro a mia madre. 389 00:22:59,381 --> 00:23:02,261 [Micol] Vabbè, tanto avrà fatto serata pure lei. 390 00:23:02,341 --> 00:23:03,341 Mmh. 391 00:23:03,941 --> 00:23:06,461 [sbuffa] Hai visto il mio telefono? 392 00:23:07,941 --> 00:23:08,941 [Micol] Aspetta. 393 00:23:12,581 --> 00:23:13,861 Ma che hai? 394 00:23:16,661 --> 00:23:17,661 [Micol] Niente. 395 00:23:18,901 --> 00:23:19,901 [Nina] Ok. 396 00:23:25,101 --> 00:23:27,421 - [Micol] È scarico, tieni. - Mmh... 397 00:23:28,541 --> 00:23:31,341 Ehi! Dove vai? Stai qui. [scatto di serratura] 398 00:23:32,181 --> 00:23:34,421 [Micol] Devo andare in bagno, stanno arrivando i miei. 399 00:23:34,741 --> 00:23:35,741 Ok. 400 00:23:38,221 --> 00:23:39,821 [scroscio di acqua] 401 00:23:39,901 --> 00:23:40,901 Mmh. 402 00:23:43,021 --> 00:23:44,061 [sbuffa] 403 00:23:44,141 --> 00:23:45,421 [un cane abbaia] 404 00:23:48,101 --> 00:23:50,821 [fa un rutto] Uh... 405 00:23:53,461 --> 00:23:55,861 [vibrazione del cellulare] 406 00:24:14,741 --> 00:24:16,301 [musica elettronica] 407 00:24:16,381 --> 00:24:18,541 [Jun] Oh, ma che cazzo fai? Brutta troia! 408 00:24:18,621 --> 00:24:19,941 - Oh, basta! - [Jun] Ti ammazzo! 409 00:24:20,021 --> 00:24:22,461 - [Ilo] Oh! - Fermati, Jun! 410 00:24:22,541 --> 00:24:23,741 [vibrazione del cellulare] 411 00:24:27,741 --> 00:24:30,341 [musica elettronica] 412 00:24:37,621 --> 00:24:38,621 Oh! 413 00:24:39,581 --> 00:24:40,781 Oh, cazzo! 414 00:24:41,781 --> 00:24:43,381 - Michi! - [Micol] Eh. 415 00:24:43,461 --> 00:24:45,301 Michi, io ti giuro, ero completamente ubriaca. 416 00:24:45,381 --> 00:24:47,781 Mi ha baciata lei, io non ho fatto niente, te lo giuro. 417 00:24:47,861 --> 00:24:49,941 - Ti sei ricordata? - Un po'. 418 00:24:50,821 --> 00:24:52,061 Sei tanto incazzata? 419 00:24:52,141 --> 00:24:53,741 [sospira] 420 00:24:54,941 --> 00:24:56,341 Ma no, non ti preoccupare. 421 00:24:56,781 --> 00:25:00,661 Certo che mi preoccupo, ho baciato una bambina davanti a tutta la scuola. 422 00:25:00,741 --> 00:25:04,741 - Erano tutti ubriachi, tranquilla. - Tu mi credi che io non ho fatto niente? 423 00:25:05,741 --> 00:25:09,181 Sì, però porta i vestiti in lavanderia che sono pieni di vomito. 424 00:25:10,381 --> 00:25:12,021 [sospira] Ok. 425 00:25:12,101 --> 00:25:14,621 [in sottofondo "Sensual liaisons" di Galey, Locasciulli, Moscianese] 426 00:25:14,701 --> 00:25:15,701 Scappo, scusami. 427 00:25:16,901 --> 00:25:18,781 - Salutami tua zia. - [Micol] sì. 428 00:25:20,781 --> 00:25:22,421 [sospira] 429 00:25:23,181 --> 00:25:24,181 [scatto di serratura] 430 00:25:24,261 --> 00:25:27,381 [in sottofondo "Sensual liaisons" di Galey, Locasciulli, Moscianese] 431 00:25:29,661 --> 00:25:30,661 [Nina] Bleah... 432 00:25:31,741 --> 00:25:33,141 Che vergogna. 433 00:25:38,181 --> 00:25:40,821 [insieme] ♪ Beati voi ♪ 434 00:25:40,901 --> 00:25:43,501 ♪ Beati voi ♪ 435 00:25:43,581 --> 00:25:45,941 ♪ Beati voi ♪ 436 00:25:46,021 --> 00:25:49,341 ♪ Beati voi ♪ 437 00:25:49,421 --> 00:25:53,021 [musica di chitarra] [insieme] ♪ Beati voi ♪ 438 00:25:53,101 --> 00:25:55,021 - [vibrazione del cellulare] - [insieme] ♪ Beati voi ♪ 439 00:25:55,101 --> 00:25:57,141 ♪ Beati voi ♪ 440 00:25:57,221 --> 00:26:01,101 ♪ Beati voi ♪ 441 00:26:02,981 --> 00:26:04,061 [Don Michele] Preghiamo. 442 00:26:05,021 --> 00:26:06,541 [dalla radio "Cuba" di Antonio G. Succar] 443 00:26:06,621 --> 00:26:07,781 [notifica dal cellulare] 444 00:26:08,661 --> 00:26:09,861 [tasti del cellulare] 445 00:26:11,021 --> 00:26:12,101 [vibrazione del cellulare] 446 00:26:13,261 --> 00:26:15,221 [Don Michele] Fratelli e sorelle. 447 00:26:16,781 --> 00:26:17,861 [notifica dal cellulare] 448 00:26:17,941 --> 00:26:19,661 [dalla radio "Cuba" di Antonio G. Succar] 449 00:26:22,301 --> 00:26:23,301 [suono dal cellulare] 450 00:26:24,501 --> 00:26:26,421 - [Marika] Dani! - Oh. 451 00:26:27,061 --> 00:26:28,981 Ti dispiace, se finiamo di pulire domenica? 452 00:26:29,821 --> 00:26:30,821 Perché? 453 00:26:31,741 --> 00:26:33,381 Vado a fare l'allenatrice buona. 454 00:26:39,181 --> 00:26:41,901 - Quindi ora esci? - [Marika] Sì. 455 00:26:41,981 --> 00:26:44,221 Che faccio, alleno nella vasca da bagno? [risate] 456 00:26:47,141 --> 00:26:51,781 [sospira] 457 00:26:53,621 --> 00:26:54,861 [sospira] 458 00:26:54,941 --> 00:26:56,301 [musica tensiva] 459 00:26:56,381 --> 00:26:57,381 [suono dal cellulare] 460 00:26:58,741 --> 00:27:02,621 Rallegriamoci tutti nel Signore in questa solennità di tutti i santi. 461 00:27:03,621 --> 00:27:05,781 - Gioiscono con noi gli angeli. - [vibrazione del cellulare] 462 00:27:05,861 --> 00:27:07,701 [Don Michele] Lodano il figlio di Dio. 463 00:27:10,741 --> 00:27:14,781 Confesso a Dio Onnipotente... 464 00:27:14,861 --> 00:27:16,061 [vibrazione del cellulare] 465 00:27:22,421 --> 00:27:24,181 [tasti del cellulare] 466 00:27:25,741 --> 00:27:27,821 [insieme] A Dio Onnipotente. [vibrazione del cellulare] 467 00:27:27,901 --> 00:27:31,301 [insieme] A voi fratelli e sorelle che ho molto peccato. 468 00:27:31,381 --> 00:27:34,021 - [madre] Andrea! - [Andrea] Se lo fa Marco, va bene? 469 00:27:34,101 --> 00:27:38,381 [insieme] Per mia colpa, mia colpa, mia grandissima colpa. 470 00:27:39,301 --> 00:27:45,261 Supplico la Beata sempre Vergine Maria, gli angeli, i santi 471 00:27:45,341 --> 00:27:49,661 e voi, fratelli e sorelle, di pregare per me. 472 00:27:49,741 --> 00:27:52,221 Guarda che Andrea è un sacco che si mette lo smalto. 473 00:27:53,261 --> 00:27:57,661 - Non te n'eri mai accorto? - E come? È un mese che non ci parlo. 474 00:27:57,741 --> 00:28:00,381 [sospira] [Zelia] Vabbè, magari gli fa piacere. 475 00:28:01,701 --> 00:28:02,781 [sospira] 476 00:28:02,861 --> 00:28:04,101 - Boh. - [Zelia] Dai. 477 00:28:05,181 --> 00:28:06,181 [campanello] 478 00:28:07,541 --> 00:28:11,021 - Chi è? Non è che sono i tuoi? - Ma va'? I miei stanno in Spagna. 479 00:28:11,421 --> 00:28:14,781 - Lucio! Che vai tu per favore? - [Lucio] Sì. 480 00:28:15,941 --> 00:28:17,301 [scatto di serratura] [Zelia] Ok. 481 00:28:18,141 --> 00:28:20,581 - [agente] Lucio Tramontozzi? - [Lucio] Sì. 482 00:28:20,661 --> 00:28:23,061 - [agente] I tuoi genitori sono in casa? - Ma che sono le guardie? 483 00:28:23,141 --> 00:28:26,821 - Ma che dici? Aspetta un attimo. - [Lucio] No, sono a Siviglia in vacanza. 484 00:28:26,901 --> 00:28:28,701 [agente] Puoi chiamarli al telefono, per favore, 485 00:28:28,781 --> 00:28:30,381 e ci fai vedere dov'è la tua stanza? 486 00:28:30,461 --> 00:28:33,581 - [Lucio] Certo. - [agente] Sigilliamo tutto, anche questo. 487 00:28:33,661 --> 00:28:36,701 - Lucio! Ma che succede? - [agente] Vai. 488 00:28:36,781 --> 00:28:39,421 [musica elettronica] 489 00:28:39,501 --> 00:28:40,781 E tu chi sei? 490 00:28:45,781 --> 00:28:47,701 [agente] Mi dai i tuoi documenti, per favore? 491 00:28:49,981 --> 00:28:50,981 Sì. 492 00:28:51,061 --> 00:28:53,261 [musica elettronica] 493 00:29:05,341 --> 00:29:07,701 [squilli del cellulare] 494 00:29:18,261 --> 00:29:19,701 - Ohi. - [Marco] Ohi. 495 00:29:19,781 --> 00:29:21,141 [Carola] Dove sono le mie chiavi? 496 00:29:21,221 --> 00:29:24,621 Ti faccio notare che sei tu che sei sparita, eh, io te le volevo ridare. 497 00:29:24,701 --> 00:29:28,261 - Eh, lo so, dovevamo portare Nina a casa. - [Marco] Mmh. 498 00:29:29,461 --> 00:29:31,861 Vabbè, se vuoi, appena ho finito in piscina, te le porto. 499 00:29:32,901 --> 00:29:36,461 Guarda, io in realtà sono al Francioni a correre un po'. 500 00:29:37,181 --> 00:29:38,821 [Marco] Va bene, ti scrivo dopo allora. 501 00:29:38,901 --> 00:29:39,901 [cinguettio di uccelli] 502 00:29:39,981 --> 00:29:41,181 Ok, va bene. 503 00:29:41,261 --> 00:29:42,701 - [Marco] Ciao. - Ciao. 504 00:29:43,501 --> 00:29:44,501 Quello dallo a me. 505 00:29:44,581 --> 00:29:45,621 [suono dal cellulare] 506 00:29:48,661 --> 00:29:50,421 - Sì, signora. - Mmh. 507 00:29:50,501 --> 00:29:51,581 Va' a farti la doccia. 508 00:30:00,981 --> 00:30:02,981 - [Jacopo] Ciao, Nina. - Ciao. 509 00:30:04,181 --> 00:30:06,061 Che cazzo di schifo c'è, rega'? 510 00:30:06,141 --> 00:30:09,221 No, lascia stare, prima abbiamo asciugato una chiazza di vomito di un metro. 511 00:30:09,301 --> 00:30:12,141 - [Nina] Ah, che schifo! - Guarda che probabilmente era tua, eh. 512 00:30:12,221 --> 00:30:14,661 Ma sicuro era sua! Era proprio dove stava con Akemi... 513 00:30:14,741 --> 00:30:17,181 [Nina] No, non ne voglio parlare, continuiamo a pulire. 514 00:30:17,261 --> 00:30:18,261 Ok. 515 00:30:21,941 --> 00:30:25,221 Raga, ma chi cazzo è che ha messo un tramezzino dentro a un preservativo? 516 00:30:25,301 --> 00:30:26,821 [Camilla] Seba, 100 euro, se te lo mangi. 517 00:30:26,901 --> 00:30:28,421 - Che schifo! - Sì, 100.000, Camilla. 518 00:30:29,581 --> 00:30:31,021 [scricchiolio] 519 00:30:35,821 --> 00:30:36,821 Ciao. 520 00:30:38,541 --> 00:30:39,541 [Nina] Ciao. 521 00:30:40,901 --> 00:30:42,901 Butto i bicchieri e arrivo. 522 00:30:44,821 --> 00:30:45,821 Ok. 523 00:30:48,861 --> 00:30:50,461 [Jun] Ero ubriaca anch'io ieri sera. 524 00:30:51,541 --> 00:30:52,661 Non volevo imbruttirti. 525 00:30:54,021 --> 00:30:55,501 Ma no, figurati. 526 00:30:56,861 --> 00:30:59,421 Anzi, cioè, scusami tu. 527 00:30:59,501 --> 00:31:02,501 Non so come possa essere successa una cosa del genere. 528 00:31:04,341 --> 00:31:05,341 [Jun] Eh. 529 00:31:07,781 --> 00:31:08,781 Io sì. 530 00:31:10,781 --> 00:31:11,781 Cioè? 531 00:31:12,861 --> 00:31:16,421 È una persona strana Akemi. 532 00:31:17,021 --> 00:31:18,061 Mettiamola così. 533 00:31:18,861 --> 00:31:19,941 [Nina] Che vuol dire? 534 00:31:20,621 --> 00:31:25,781 Che sa che io e te non ci pigliamo bene e probabilmente mi voleva dare fastidio. 535 00:31:26,901 --> 00:31:28,421 Ah, così proprio? 536 00:31:29,261 --> 00:31:31,541 Sì, è una matta scocciata. 537 00:31:33,621 --> 00:31:36,421 Poi è intelligente, quindi... 538 00:31:38,181 --> 00:31:39,341 È difficile da gestire. 539 00:31:45,581 --> 00:31:47,821 E se mi cerca di nuovo, cosa faccio? 540 00:31:50,221 --> 00:31:52,501 Dimmelo e me la vedo io. 541 00:31:54,021 --> 00:31:55,541 [vibrazione del cellulare] Ok. 542 00:31:58,221 --> 00:31:59,221 [Jun] Ciao, Zeli. 543 00:32:01,821 --> 00:32:02,821 Cazzo dici? 544 00:32:04,261 --> 00:32:05,261 Che è? 545 00:32:06,181 --> 00:32:07,781 Le guardie stanno interrogando suo fratello. 546 00:32:08,821 --> 00:32:09,861 Oh, cazzo. 547 00:32:09,941 --> 00:32:12,101 [in sottofondo "Like" dei Comaneci] 548 00:32:13,141 --> 00:32:14,661 [citofono] 549 00:32:15,621 --> 00:32:16,941 [citofono] 550 00:32:17,021 --> 00:32:18,901 [in sottofondo "Like" dei Comaneci] 551 00:32:18,981 --> 00:32:20,421 Appena entri, in fondo a destra. 552 00:32:20,501 --> 00:32:22,421 [scatto di serratura] Non salgo, scendi tu. 553 00:32:24,661 --> 00:32:25,661 [Daniele] Perché? 554 00:32:27,221 --> 00:32:28,381 Ho voglia di fare un giro. 555 00:32:28,461 --> 00:32:31,021 Ho capito, io ti ho scritto apposta perché ho casa libera. 556 00:32:32,061 --> 00:32:33,301 [cinguettio di uccelli] 557 00:32:33,381 --> 00:32:34,581 [Daniele] Dai, entra! 558 00:32:35,381 --> 00:32:37,741 Daniele, se vuoi farti succhiare il cazzo, vai su Grindr. 559 00:32:37,821 --> 00:32:38,821 [Daniele] Eh? 560 00:32:38,901 --> 00:32:40,301 Ma che stai dicendo? 561 00:32:41,541 --> 00:32:44,381 - [Andrea] Vabbè, io vado dai miei amici. - Oh, dai, Andre'! 562 00:32:45,261 --> 00:32:46,261 Oh! 563 00:32:47,581 --> 00:32:48,581 [Daniele] Oh! 564 00:32:48,661 --> 00:32:50,541 [rintocchi di campana] 565 00:32:51,301 --> 00:32:52,661 [rintocchi di campana] 566 00:32:52,741 --> 00:32:54,501 [respiri affannosi] 567 00:32:54,581 --> 00:32:56,581 [in sottofondo "Like" dei Comaneci] 568 00:32:56,661 --> 00:32:57,661 [Marco] Oh! 569 00:33:00,901 --> 00:33:01,901 [Carola] Ciao. 570 00:33:04,421 --> 00:33:06,221 [tintinnio di chiavi] 571 00:33:09,261 --> 00:33:10,581 - Tieni. - Grazie. 572 00:33:16,741 --> 00:33:18,101 Ti sei messa a correre? 573 00:33:18,861 --> 00:33:22,101 No, lo faccio solo ogni tanto per sfogarmi. 574 00:33:22,181 --> 00:33:23,461 Ok. [cinguettio di uccelli] 575 00:33:26,661 --> 00:33:29,381 - Vuoi correre un po' con me? - No, no. 576 00:33:29,461 --> 00:33:30,581 Sono appena uscito da nuoto. 577 00:33:32,061 --> 00:33:34,261 [squilli del cellulare] 578 00:33:35,421 --> 00:33:38,021 - È il tuo? - [sospirando] Sì. 579 00:33:38,101 --> 00:33:39,901 [squilli del cellulare] 580 00:33:41,181 --> 00:33:43,541 [in sottofondo "Like" dei Comaneci] 581 00:33:57,781 --> 00:33:59,261 [in sottofondo "Like" dei Comaneci] 582 00:33:59,341 --> 00:34:00,941 [segnale di linea libera] 583 00:34:03,941 --> 00:34:05,421 [in sottofondo "Like" dei Comaneci] 584 00:34:05,501 --> 00:34:07,021 [un cane abbaia] 585 00:34:10,421 --> 00:34:11,621 [scatto di serratura] 586 00:34:12,101 --> 00:34:13,101 Andre'! 587 00:34:15,661 --> 00:34:18,981 - Andre'! Oh, aspetti un attimo, cazzo? - Dimmi. 588 00:34:19,061 --> 00:34:20,181 [Daniele] Perché fai così? 589 00:34:20,901 --> 00:34:23,781 Te l'ho detto, se hai bisogno di scopare, vai su Grindr, non venire da me. 590 00:34:23,861 --> 00:34:26,501 Ma che davvero? Sono quattro mesi che parliamo. 591 00:34:26,581 --> 00:34:29,061 Adesso è un problema, se voglio passare una cazzo di ora con te? 592 00:34:29,141 --> 00:34:30,741 No, il problema è se alla festa manco mi saluti. 593 00:34:30,821 --> 00:34:32,421 [Daniele] Ma dai, Andre', che cazzo! 594 00:34:33,621 --> 00:34:35,301 - Vuoi stare un po' con me? - Sì. 595 00:34:35,941 --> 00:34:37,661 Va bene, andiamo a berci una cosa al centro. 596 00:34:37,741 --> 00:34:39,461 [cinguettio di uccelli] Eh? 597 00:34:43,021 --> 00:34:44,021 Lo vedi? 598 00:34:45,541 --> 00:34:47,661 - Ciao, Daniele. - Dai, Andrea, aspetta un attimo. 599 00:34:47,741 --> 00:34:50,061 - [Daniele] Aspetta un attimo! - [Andrea] Stammi bene. 600 00:34:53,941 --> 00:34:55,861 [in sottofondo "Like" dei Comaneci] 601 00:35:02,221 --> 00:35:04,541 [sospira]41218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.