Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,200
.
2
00:00:01,280 --> 00:00:02,280
.
3
00:00:02,360 --> 00:00:03,360
.
4
00:00:14,440 --> 00:00:19,080
Voi jumalauta, mikä kaistanvaihto!
Vilkku, idiootti! Vilkku!
5
00:00:19,680 --> 00:00:22,320
-Tota, se meni jo. Ei auta enää.
-Totta.
6
00:00:23,640 --> 00:00:26,320
-Mitä sä teet?
-Annan sille opetuksen.
7
00:00:26,400 --> 00:00:29,960
Ihmiset on saatanan eläimiä.
-Nyt nyt, asema on tuolla.
8
00:00:30,040 --> 00:00:33,480
-Minne se meni?
Näätkö sä sitä? Auta nyt vähän!
9
00:00:33,560 --> 00:00:36,680
-Mikä sua vaivaa?
-Aa, sori.
10
00:00:36,760 --> 00:00:40,880
Jotenkin vaan läikähti yli...
Anteeks. -Ei siinä mit...
11
00:00:40,960 --> 00:00:42,760
-Tuolla! Perään!
12
00:00:47,040 --> 00:00:52,120
-Suoraan pakasteesta mikrotetun
dallaspullan tuoksuista aamua...
13
00:00:52,200 --> 00:00:55,960
Ei perhana! Mä en nyt pysty tähän.
Sen verran kismittää.
14
00:00:56,040 --> 00:00:57,520
-Miksi sua kismittää?
15
00:00:57,600 --> 00:01:01,360
-Helsingissä on varastettu
kuukaudessa 15 Bemaria.
16
00:01:01,440 --> 00:01:03,040
Ja viisi niistä oli mun.
17
00:01:03,120 --> 00:01:05,240
-Mitä auto sulle merkitsee?
18
00:01:05,320 --> 00:01:09,480
-Se on olennainen osa mun
persoonaa, kukas helvetti sinä olet?
19
00:01:09,560 --> 00:01:11,680
Mitä? Nevahööd. Okei-okei...
20
00:01:11,760 --> 00:01:15,800
Ratkaisukeskeinen psykoterapeutti
Ville Länsi. Kirjasi...
21
00:01:15,880 --> 00:01:20,160
"Parisuhteen ruumiinavaus
1900-luvun alun instrumenteilla" -
22
00:01:20,240 --> 00:01:22,800
on juuri ilmestynyt...
Ketä kiinnostaa?
23
00:01:22,880 --> 00:01:24,760
Gertrud on varastettu.
24
00:01:24,840 --> 00:01:28,760
-Olet nimennyt autosi Gertrudiksi?
Kiinnostavaa. Miksi?
25
00:01:28,840 --> 00:01:32,920
-No, se kuulosti hyvältä!
Kuules nyt lanttumaakari.
26
00:01:33,000 --> 00:01:37,320
Yritä vaan löytää siitä vuoden 67
punaisesta kaunottaresta -
27
00:01:37,400 --> 00:01:39,600
yhteys mun lapsuuteen tai...
28
00:01:39,680 --> 00:01:44,240
Tosin ensirakkauteni oli -67
syntynyt punatukkainen Kerttu.
29
00:01:44,320 --> 00:01:46,440
Perhana. Olen kuin avoin kirja.
30
00:01:51,040 --> 00:01:54,960
-Miks me ei tutkita Bemari-ryöstöjä?
-Ei olla saatu käskyä.
31
00:01:55,040 --> 00:01:59,880
-Vähän oma-aloitteisuutta...
-Ulkoistin sen Raunolle 2007.
32
00:01:59,960 --> 00:02:03,120
Päätös, jota en ole katunut
päivääkään, enkä kadu!
33
00:02:03,200 --> 00:02:05,160
Paitsi, jos Rauno käskee niin.
34
00:02:05,240 --> 00:02:10,040
-Missä Rauno on? -Toimistossaan.
Vetosi byrokraattisiin kiireisiin.
35
00:02:10,120 --> 00:02:13,080
-Miks sulla on taas toi takki?
-Ripotteli.
36
00:02:13,160 --> 00:02:16,720
-Et kai sä taas ala käyttäytyä
60-luvun dekkarimaisesti?
37
00:02:16,800 --> 00:02:19,280
-En tietenkään. -Hyvä.
38
00:02:19,360 --> 00:02:21,640
(Tulitikku syttyy.)
(Nuuhkii.)
39
00:02:24,240 --> 00:02:25,800
-Mitä?
40
00:02:26,680 --> 00:02:30,280
-Huh-huh, hienoa Rauno.
Taas on yksi urakka hoidettu.
41
00:02:30,360 --> 00:02:34,160
Ja sitten seuraavaan:
"Mikä Tauskin biisi olet?"
42
00:02:35,200 --> 00:02:36,520
Ojasta allikkoon.
43
00:02:36,600 --> 00:02:40,840
Toivoisin olevani Haavemaa,
mutta entä jos olenkin Bailaamaan?
44
00:02:40,920 --> 00:02:44,720
Tähän pitääkin paneutua.
Illallinen jää taas väliin.
45
00:02:44,800 --> 00:02:47,080
(Plim.)
-Viesti Neposelta.
46
00:02:47,160 --> 00:02:50,760
"Odotamme briiffiä.
Miksemme tutki Bemari-varkauksia?"
47
00:02:50,840 --> 00:02:54,640
Jumalauta! Olen unohtanut
briiffata Bemari-keissin!
48
00:02:54,720 --> 00:02:58,720
Teidän syytänne, senkin
tarkkanäköiset Facebook-testit!
49
00:02:58,800 --> 00:03:02,720
Yhyhyy! Ja olitte oikeassa.
Jos olisin juures, olisin lanttu.
50
00:03:02,800 --> 00:03:06,800
Miten tyypillistä lanttua!
Mitä minä sanon Neposelle?
51
00:03:06,880 --> 00:03:09,440
Keksin! Syytän päihteitä!
52
00:03:09,520 --> 00:03:12,120
-Mitä? En käytä crack-kokaiinia!
53
00:03:12,200 --> 00:03:16,760
-Crack-kokaiinia käytät kivasti,
etkä muista Bemari-briiffaustani.
54
00:03:16,840 --> 00:03:20,480
-En käytä! Etkä ole briiffanut!
-No niin, mennään asiaan.
55
00:03:20,560 --> 00:03:24,880
-Ihan oikeesti, mä en edes tiedä,
miten sitä vedetään... -Neponen.
56
00:03:24,960 --> 00:03:27,480
Annamme anteeksi,
jos annat asian olla.
57
00:03:27,560 --> 00:03:31,680
Pahinta ei ole rikos, vaan
sen peittely-yritys, eikö? -Mut...
58
00:03:31,760 --> 00:03:36,000
-Asiaan! Jotta Neposka
voisi keskittyä vieroitusoireisiin, -
59
00:03:36,080 --> 00:03:38,960
Pekka saa tämän Bemari-keissin!
60
00:03:39,040 --> 00:03:44,200
-Jos sopii, niin passaan. Halajan
seksikkäämpiä rikostapauksia.
61
00:03:44,280 --> 00:03:50,040
Esimerkiksi suspensea tihkuva
sarjamurhaajajahti tekisi eetvarttia.
62
00:03:51,320 --> 00:03:55,800
-No Pöysti ja Darja sitten.
Missä Pöysti ja Darja?
63
00:03:55,880 --> 00:04:00,120
-Veikkaan, että kyyhkyläisten aamu
on venähtänyt pitkäksi...
64
00:04:00,200 --> 00:04:02,440
Nuori rakkaus, tiedättehän...
65
00:04:02,520 --> 00:04:06,040
Lempiväiset
eivät saa tarpeeksi toisistaan.
66
00:04:06,120 --> 00:04:11,520
Kun mikään ei riitä.
Santsikuppia santsikupin perään.
67
00:04:11,600 --> 00:04:16,360
Jännästi alkoi kahvihammasta
kolottaa. Helga, pitäisikö...
68
00:04:18,240 --> 00:04:20,440
-No, ketäs täällä on enää jäljellä?
69
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
Herkko?
70
00:04:23,720 --> 00:04:27,240
-Se on talonmies, ei poliisi!
Ei millään pahalla, Herkko.
71
00:04:27,320 --> 00:04:28,480
-Tottahan tuo on.
72
00:04:28,560 --> 00:04:31,040
-Voin ottaa ohjat, jos annat käskyn.
73
00:04:31,120 --> 00:04:33,480
Anna nyt.
-Aivan sama, anna mennä.
74
00:04:33,560 --> 00:04:35,400
-Sir, yes, sir!
75
00:04:35,480 --> 00:04:39,480
Saanko Neposen mukaan?
Vahdin, ettei crack-piippu syty...
76
00:04:39,560 --> 00:04:42,560
-Ihan oikeesti...
-Pää kiinni, narkki-Tommi.
77
00:04:42,640 --> 00:04:45,440
Olen pahoillani. Valta korruptoi.
78
00:04:49,120 --> 00:04:51,880
-Missä me ollaan?
-Paskiainen pääsi pakoon.
79
00:04:52,720 --> 00:04:55,640
-Pitäskö sun puhua jonkun kanssa?
-Mistä?
80
00:04:55,720 --> 00:04:58,000
-Tästä ratissa kilahtelusta.
81
00:04:58,080 --> 00:05:01,160
-Tä? En sentään vaihda
kaistaa ilman vilkkua!
82
00:05:01,240 --> 00:05:04,440
-Mutta sä jahtasit sitä...
Siis missä me ollaan?
83
00:05:04,520 --> 00:05:07,000
-Jossain Vantaalla korkeintaan.
84
00:05:09,600 --> 00:05:11,560
Okei, mä puhun jonku kanssa.
85
00:05:45,760 --> 00:05:48,520
-Miks yhdistät
varkauspaikkoja narulla?
86
00:05:48,600 --> 00:05:53,440
-Nähdään, tuleeko siitä joku
symboli, josta saatais vinkkejä.
87
00:05:54,200 --> 00:05:55,800
Okei, ei tullu.
88
00:05:55,880 --> 00:05:59,720
-En mä tiiä. Silmiä siristämällä
mä nään tossa hevosen.
89
00:05:59,800 --> 00:06:00,800
-Helga!
90
00:06:01,800 --> 00:06:04,440
-Ahahahahaa!
91
00:06:04,520 --> 00:06:06,920
(Taustalla pauhaa hevi.)
92
00:06:11,520 --> 00:06:14,600
-Hyvin erikoinen elokuva.
Annan kaksi tähteä.
93
00:06:14,680 --> 00:06:17,520
Toinen siitä,
että Neponen halusi sen katsoa -
94
00:06:17,600 --> 00:06:20,960
ja haluan tukea häntä kaikessa
tänä vaikeana aikana.
95
00:06:21,040 --> 00:06:23,800
Se oli Tommi... ihan kiva pätkä.
96
00:06:23,880 --> 00:06:26,120
-Se oli autovarkaan lähettämä.
97
00:06:26,200 --> 00:06:29,120
-Jännä, autonkidutuspornoa.
98
00:06:30,880 --> 00:06:33,040
Anteeksi. En ymmärrä, mistä tuli.
99
00:06:33,120 --> 00:06:36,080
-Bemarin omistajat
ja Suomen Pelleliitto -
100
00:06:36,160 --> 00:06:39,760
ovat niin vaikutusvaltaisia,
että spiidiä tutkimuksiin.
101
00:06:39,840 --> 00:06:41,360
Anteeksi, Tommi.
102
00:06:41,440 --> 00:06:45,280
-Tämän tason kriminaali
tarvitsee tasoisensa lempinimen.
103
00:06:45,360 --> 00:06:50,440
Miltä kuulostaisi: Klovneriaan
spesialisoitunut auto-entusias...
104
00:06:50,520 --> 00:06:53,760
-Kutsuu itseään "Bemaripelleksi".
-Parempi.
105
00:06:53,840 --> 00:06:58,080
-Selvitettiin kuvauspaikka ja
lähdetään sinne. Tuutko, Rauno?
106
00:06:58,160 --> 00:07:02,560
-Mitä turhia, Tommi.
Minulla on sinuun täysi luotto.
107
00:07:05,400 --> 00:07:08,280
Mennäänkö sushille?
-Sä vihaat raakaa kalaa.
108
00:07:08,360 --> 00:07:13,760
-Se oli ennen kuin tiesin, että
kasaribiiseistä olisin Big in Japan.
109
00:07:14,280 --> 00:07:15,280
-Aivan.
110
00:07:21,600 --> 00:07:25,840
Videolla näkyvä harvinainen
keltakurkkutiitiäinen rajas aluetta.
111
00:07:25,920 --> 00:07:30,640
Ääniraidalta löytyi läheisen treeni-
kämpän black metal -musiikkia.
112
00:07:30,720 --> 00:07:36,040
Bändin selvittämiseksi tutustuttiin
genreen perusteellisesti, -
113
00:07:36,120 --> 00:07:39,000
mikä vaikutti psyykkeeseemme.
114
00:07:39,080 --> 00:07:42,640
Taisi käydä niin, että
annoimme sielumme saatanalle.
115
00:07:42,720 --> 00:07:44,440
-Ave satani. -Tä? -Perillä!
116
00:07:46,320 --> 00:07:50,760
(Black metal raikaa.)
117
00:07:52,440 --> 00:07:57,560
Kuulitko? Arghemordumörr on
vaihtanut C-osaa. -Toimii yhä.
118
00:08:02,000 --> 00:08:05,440
-Voi hyvä luoja! Voi hyvä luoja!
119
00:08:05,520 --> 00:08:06,800
-Miten noi tiesi?
120
00:08:06,880 --> 00:08:12,000
-Olen Ornitologisen seuran vpj
ja vanha Arghemordumörr-fani.
121
00:08:12,080 --> 00:08:15,880
Gertrud. Gertrud! Miksi, oi miksi!
122
00:08:15,960 --> 00:08:20,240
Poikki. Tää ei nyt oikeen lähde.
Mimosa! Kyyneliä.
123
00:08:27,040 --> 00:08:29,440
Kamerah käyh... Odota.
124
00:08:29,520 --> 00:08:30,840
No niin, mennään.
125
00:08:30,920 --> 00:08:33,880
Gertrud! Gertrud!
126
00:08:33,960 --> 00:08:38,680
Miksi, oi miksi!... Mitä he
ovat tehneet sinulle, oi Gertrud?
127
00:08:38,760 --> 00:08:40,960
Poikki. Copy and print!
128
00:08:41,040 --> 00:08:45,080
Sano nyt, että sait, hyvä mies.
-Sain, rauhotu.
129
00:08:45,160 --> 00:08:48,560
-Sori. Tää ohjaaja-näyttelijän
tuplarooli verottaa.
130
00:08:48,640 --> 00:08:50,960
Jäi vahvasti tunne päälle.
131
00:08:51,040 --> 00:08:54,000
Mel Gibson,
I feel your pain, brotha.
132
00:08:54,080 --> 00:08:56,200
Mä meen traileriin lepäilee.
133
00:08:58,160 --> 00:09:00,960
-Sillä on taas uusi bemari.
-Brunhilde.
134
00:09:01,040 --> 00:09:03,920
-Mistäs se nimi oikein...
-Älä kysy, älä.
135
00:09:10,720 --> 00:09:12,520
-Miten meni?
-Tosi hyvin!
136
00:09:12,600 --> 00:09:16,000
-Sanoinhan, että
ratkaisukeskeinen terapia toimii!
137
00:09:16,080 --> 00:09:17,960
Mulla riitti kerta sen kanssa.
138
00:09:18,040 --> 00:09:21,160
Se löysi kaikki kivet
mun fiktiivisestä kengästä.
139
00:09:21,240 --> 00:09:23,600
Tosin aiheutti lievän masennuksen, -
140
00:09:23,680 --> 00:09:26,960
kun en ollutkaan monisyinen.
-Varmaan rankkaa.
141
00:09:27,040 --> 00:09:29,960
-Mitä se sano rattiraivon syyksi?
-Sut.
142
00:09:30,040 --> 00:09:32,840
Mihin sä meet?
-Vaatimaan rahoja takasin.
143
00:09:32,920 --> 00:09:35,880
-Miks? -Et maksa
noin kuppasesta analyysistä!
144
00:09:35,960 --> 00:09:38,360
Johtuu minusta?
Mitä se sekoilee?
145
00:09:38,440 --> 00:09:41,640
Jotain pop-up-terapiaa!
-Et saa rahoja takas.
146
00:09:41,720 --> 00:09:44,360
-Hyvä, voin piestä sen!
-Rauhotu nyt. -En!
147
00:09:46,320 --> 00:09:48,360
Sä nukut täällä!
Miten kuvaavaa!
148
00:09:48,440 --> 00:09:50,080
-Mitäs tämä nyt...
149
00:09:50,160 --> 00:09:52,880
-Miten ton rattiraivo
voi johtua minusta!
150
00:09:52,960 --> 00:09:56,520
-Kuka te olette?
-Etkö sä muista mua? -En.
151
00:09:56,600 --> 00:10:00,080
-Meillähän oli about
8 vuotta sitten se mahtava sessio, -
152
00:10:00,160 --> 00:10:02,560
jossa sä luit mua
ku lasten kuvakirjaa.
153
00:10:02,640 --> 00:10:06,240
Henkisesti viisivuotias.
Piiloutuu ironian taakse.
154
00:10:06,320 --> 00:10:10,200
Ehkä snadisti sosiopaatti.
Tosin siitä olen eri mieltä.
155
00:10:10,280 --> 00:10:13,040
-Tarvitsen vähän lisää.
-Tutti. -Vieläkin.
156
00:10:13,120 --> 00:10:14,240
-Oikeesti? -Hei!
157
00:10:14,320 --> 00:10:17,560
-Mulla käy paljon kolmekymppisiä,
joilla on tutti.
158
00:10:17,640 --> 00:10:22,520
-Nyt sä haukut mua kliseiseksi!
Eikö röyhkeydelle ole mitään rajaa?
159
00:10:22,600 --> 00:10:26,160
-Varataas teille aika.
Darja ja... -Pöysti.
160
00:10:26,240 --> 00:10:29,360
-Pöysti.
-Pöysti. Kyösti Pöysti!
161
00:10:32,160 --> 00:10:36,400
-Oikein hyvää 95-oktaanisen
E10:n tuoksuista Bemari-iltaa.
162
00:10:36,480 --> 00:10:41,200
Käsittelemme koko autoilevaa kan-
saa shokeerannutta Bemaripelleä.
163
00:10:41,280 --> 00:10:46,320
Vieraina järkyttyneitä bemaristeja
ja ei-järkyttyneitä ei-bemaristeja.
164
00:10:46,400 --> 00:10:50,880
Bemaritarit Ry:n puheenjohtaja
Ukri Heeman saa aloittaa. Ukri?
165
00:10:50,960 --> 00:10:54,640
-Kiitos, Jönssi... Juhani.
166
00:10:54,720 --> 00:10:56,720
Me Bemaritarit vaadimme, -
167
00:10:56,800 --> 00:11:01,960
että Suomen poliisi mobilisoi
tähän kaikki voimavaransa. -Miksi?
168
00:11:02,040 --> 00:11:04,600
-Ensimmäisen asiattomuuden heitti -
169
00:11:04,680 --> 00:11:07,440
Jalankulkijoiden liiton
Anneli Vatussi!
170
00:11:07,520 --> 00:11:10,560
Kysyin miksi? -Kehtaatkin
kyseenalaistaa Ukia!
171
00:11:10,640 --> 00:11:13,520
Hänen veroillaan on
kustannettu tuulipukusi!
172
00:11:13,600 --> 00:11:16,200
-Miksi aina Bemarit
ajaa punaisia päin?
173
00:11:16,280 --> 00:11:20,600
-Koska bemarimies osaa ennakoida!
-Punaista päin ajaminen on rikos.
174
00:11:20,680 --> 00:11:24,520
-Ei, jos se on "löysä punainen".
Vai mitä B-boys?
175
00:11:24,600 --> 00:11:28,560
-Löysillä punasilla saa ajaa!
-Se on sallittua, joo!
176
00:11:29,240 --> 00:11:30,680
-Mimosa, mitä nyt?
177
00:11:31,360 --> 00:11:35,800
-Parkkipaikalla on ajettu autolla
mummelin jalan päältä. Kauheaa!
178
00:11:35,880 --> 00:11:39,600
Minkä merkkisellä?
Jaa, sillä oli varmaan hyvä syy.
179
00:11:39,680 --> 00:11:42,920
Oli kiire tulla tähän ohjelmaan.
Se on hiton hyvä syy.
180
00:11:43,640 --> 00:11:46,520
Ja joku toinenkin
ajoi saman jalan päältä!
181
00:11:46,840 --> 00:11:49,640
Viisi autoa
ajoi saman jalan päältä!
182
00:11:50,240 --> 00:11:52,880
-Paikalla on viisi bemarimiestä,
kappas.
183
00:11:52,960 --> 00:11:56,240
-Se makas siinä maassa jo,
kun mä menin siitä.
184
00:11:56,320 --> 00:11:59,720
-Se oli jo muussina,
ei sitä kannattanu väistää.
185
00:11:59,800 --> 00:12:03,360
-Se on mun mummo. Ei sitä haittaa.
186
00:12:03,440 --> 00:12:04,880
-Ehhehehehe...
187
00:12:04,960 --> 00:12:09,920
Nyt onkin hyvä hetki tarkistaa
katsojakyselymme tilanne.
188
00:12:10,000 --> 00:12:13,880
Hyväksyykö Suomi Bemari-iskut?
Paljastakaa pylväät!
189
00:12:13,960 --> 00:12:18,120
Mitä ihmettä? Pitäkää tunkkinne.
Tää on ihan Albania.
190
00:12:18,200 --> 00:12:20,600
-On saatana!
-Aivan Albania!
191
00:12:23,560 --> 00:12:26,880
-Mä olen ymmälläni.
Mikä tän tyypin motiivi voi olla?
192
00:12:26,960 --> 00:12:30,440
-Bemaripelle vihaa Bemareita
tai sitä mitä ne edustaa.
193
00:12:30,520 --> 00:12:33,440
Samalla tavalla
kuin minä vihaan kukkia.
194
00:12:36,440 --> 00:12:41,560
-Pekka, nyt toi pukeutuminen alkaa
mennä vähän överiks. Aurinkolasit?
195
00:12:43,120 --> 00:12:48,880
-Löysimme mustavalolampun avulla
kaikilta takapenkeiltä tahroja, -
196
00:12:48,960 --> 00:12:51,320
jotka ovat...
-Joo, me tajuttiin jo.
197
00:12:51,400 --> 00:12:54,240
Takapenkeillä on siemen...
-Hattaraa.
198
00:12:54,320 --> 00:12:58,280
-Hattaraa? -Yllättävä kiertoilmaus,
mutta menkööt.
199
00:12:58,360 --> 00:13:01,480
-Mikä?
-You say tomato, I say siemenneste.
200
00:13:01,560 --> 00:13:03,040
-Mitä? -Mitä?
201
00:13:03,120 --> 00:13:08,560
-Hattara, tuo ilman ja sokerin
tanssissa syntyvä tahmea herkku?
202
00:13:08,640 --> 00:13:10,920
-Siis puhut oikeesti hattarasta?
203
00:13:11,000 --> 00:13:14,640
-Minulla on teoria.
Tosin saatan laukoa pimeään.
204
00:13:14,720 --> 00:13:17,600
-Saako Pekka sanoa ton?
-Pöysti! -Olen hiljaa.
205
00:13:17,680 --> 00:13:21,560
-Jospa mä alotan. Mun
nähdäkseni Bemaripellen motiivit...
206
00:13:21,640 --> 00:13:24,560
-Krhm. Jos minä kuitenkin aloitan.
207
00:13:24,640 --> 00:13:26,560
-Tää on mun keissi.
-Minunpas.
208
00:13:26,640 --> 00:13:29,600
-Mutta sitä tarjottiin minulle enste.
209
00:13:29,680 --> 00:13:33,960
-Kieltäydyit siitä. -Ja mun
johtopäätökset on puheena. -Hahaa!
210
00:13:34,040 --> 00:13:39,040
-Katson ja nokitan satumuotoon
kirjoitetulla hypoteesillani. -Hitto.
211
00:13:39,120 --> 00:13:41,880
-Aika samanarvosia mun mielestä.
-Totta.
212
00:13:43,200 --> 00:13:48,040
-Nokitan Power point -esityksellä.
-Pahus! -Jaa, noh. Paras mies voitti.
213
00:13:48,800 --> 00:13:53,200
-Krhm... Olipa kerran Bemaripelle.
214
00:13:53,280 --> 00:13:55,840
Bemaripellen isällä oli Bemari, -
215
00:13:55,920 --> 00:14:01,000
jota isä rakasti jopa enemmän
kuin pientä Bemaripelleä.
216
00:14:01,080 --> 00:14:05,600
Ja auta armias, jos pikku-Pelle
tahri isin auton penkin hattaralla.
217
00:14:05,680 --> 00:14:07,720
Silloin ei hyvä heilunut.
218
00:14:07,800 --> 00:14:11,160
-Voisko lopun tästä saada
vaikka tuplanopeuksisena?
219
00:14:11,240 --> 00:14:13,760
-Hyss nyt, Pöysti.
-Näköjään ei.
220
00:14:13,840 --> 00:14:16,320
-Tuhoaminen on siis kosto isälle?
221
00:14:16,400 --> 00:14:21,640
-Sitäkin, mutta uskon, että Bemari-
pelle tavoittelee isänsä rakkautta -
222
00:14:21,720 --> 00:14:25,880
tuhoamalla kilpailevan rakkauden
kohteen uudelleen ja uudelleen.
223
00:14:25,960 --> 00:14:28,520
Sen pituinen se.
224
00:14:29,800 --> 00:14:33,800
-Tosi hyvä teoria.
Ei mitään lisättävää. -Eikä minulla.
225
00:14:33,880 --> 00:14:37,400
Isäni sotaukkokokoelmalla
se olisi kuin elämästäni.
226
00:14:37,480 --> 00:14:42,280
-Ensiluokkaista profilointia, Pekka.
Ja pirun pätevää lausuntaa.
227
00:14:42,360 --> 00:14:44,960
Erityisesti se "sen pituinen se".
228
00:14:45,040 --> 00:14:48,680
Se oli pysäyttävää, Pekka.
Pysäyttävää!
229
00:14:50,160 --> 00:14:53,600
-Kun Darja ei saanut
purkaa patoutumia parisuhteessa, -
230
00:14:53,680 --> 00:14:58,320
hän alkoi purkaa niitä liikenteessä
auton tuoman anonymiteetin turvin.
231
00:14:58,400 --> 00:15:02,560
-Miten niin ei saanut purkaa?
-Darja kertoi, -
232
00:15:02,640 --> 00:15:06,200
miten huolissaan hän
on lapsensa kasvatuksesta.
233
00:15:06,280 --> 00:15:10,040
Kun hän on yrittänyt
puhua siitä kanssasi, -
234
00:15:10,120 --> 00:15:14,120
palaat aina vain tähän
sinua vaivaavaan DVD-ongelmaan.
235
00:15:14,200 --> 00:15:16,320
-Onhan se nyt ihan hirveetä, -
236
00:15:16,400 --> 00:15:21,360
että mun DVD- ja blu-ray-kokoelma
on pian turha, kun ne voi striimata.
237
00:15:21,440 --> 00:15:25,720
-Onko se lopulta niin hirveää?
-On! Onhan se katastrofi!
238
00:15:25,800 --> 00:15:30,320
-Jos vastassa on Darjan huoli
lapsestaan? -Leffoja on sikana!
239
00:15:30,400 --> 00:15:35,040
-Mikset vaan heitä niitä pois?
-Striimiversioissa ei ole ekstroja.
240
00:15:35,120 --> 00:15:38,680
Mitä mun pitäis tehdä?
Ladata ne ekstrat mun koneelle?
241
00:15:38,760 --> 00:15:41,880
-Miksi ei?
-Koska se on ihan hirvee duuni.
242
00:15:41,960 --> 00:15:44,760
Lisäks siinä on
helvetisti muovijätettä.
243
00:15:44,840 --> 00:15:48,080
Välitänkö vain minä luonnosta?
244
00:15:48,160 --> 00:15:52,840
Kuka irrottaa viattoman lokin,
kun sen pää jää jumiin DVD:hen?
245
00:15:52,920 --> 00:15:56,520
Sinäkö? Vai sinä!
I rest my case!
246
00:15:56,920 --> 00:15:57,920
Mitä?
247
00:16:03,000 --> 00:16:07,760
Pekka, Helga ja mies, joka todistaa
toisien mahdollisuuksien arvon.
248
00:16:07,840 --> 00:16:10,800
Tommi.
-Viritetään ansaa Bemaripellelle.
249
00:16:10,880 --> 00:16:14,680
-Tarvitsemme Bemarin, mikä
vaatii rahaa. Ymmärrämme, jos...
250
00:16:14,760 --> 00:16:18,720
-Loistavasti argumentoitu!
Siinä kaikki osaston määrärahat.
251
00:16:18,800 --> 00:16:20,600
Menkää ja tutkikaa!
252
00:16:20,680 --> 00:16:25,040
Jatkan tämän byrokraattisen
tippaleivän selvittämistä. -Kiitos.
253
00:16:25,120 --> 00:16:29,120
Tuntuu kyllä hyvältä, kun
esimies välillä luottaa sokeasti.
254
00:16:29,200 --> 00:16:34,480
-Totta kai luotan, koska lentävistä
nisäkkäistä olisin lepakko.
255
00:16:35,320 --> 00:16:37,320
-Aivan. Mennään.
256
00:16:37,400 --> 00:16:41,880
-Batatata-tatata-tata, Backman!
Jouni Backman.
257
00:16:49,760 --> 00:16:55,280
-Jaa. Mene itse ostamaan autoa
63 ja puolella eurolla.
258
00:16:56,920 --> 00:17:00,760
Heijaa! Vaadin
yksinoikeutta Bemaripelle-keissiin!
259
00:17:00,840 --> 00:17:02,880
-Jos saadaan sun auto syötiksi.
260
00:17:02,960 --> 00:17:06,640
-Mikä vika Dillingerissä on?
-Missä? -Dillingerissä.
261
00:17:06,720 --> 00:17:08,640
-Onks toi sun vanha auto?
262
00:17:08,720 --> 00:17:13,280
-Me olimme erottomattomia
vuoden 88 kesäkuusta elokuuhun.
263
00:17:13,360 --> 00:17:17,280
Good times. -Vika on,
ettei se ei oo ihan noin pähee.
264
00:17:17,360 --> 00:17:22,240
-Eipä kyllä. Suostun!
Mutta vain, jos saan näkyvän roolin.
265
00:17:24,080 --> 00:17:26,400
Tämä viesti on sinulle, Bemaripelle.
266
00:17:26,480 --> 00:17:30,080
Me bemarimiehet olemme
oppineet läksymme, mikä se onkaan.
267
00:17:30,160 --> 00:17:35,120
Minä olen menettänyt jo viisi
rakasta ystävääni, eikö se jo riitä?
268
00:17:35,200 --> 00:17:38,240
Onneksi lohtua tuo uusi ystävä,
Brunhilde, -
269
00:17:38,320 --> 00:17:41,960
joka by the way
on Lintsin parkkipaikan ruudussa A3.
270
00:17:42,040 --> 00:17:44,160
Sen menettäminen tuhoaisi minut!
271
00:17:44,240 --> 00:17:47,440
Vetoan sinuun, Bemaripelle.
Lopeta tämä hulluus!
272
00:17:48,640 --> 00:17:50,720
Siis ruudussa A3 on se auto.
273
00:17:56,040 --> 00:17:57,520
(Hurinaa.)
274
00:17:57,600 --> 00:18:00,160
Hei, mikä toi pelottava hurina on?
275
00:18:02,440 --> 00:18:05,680
Sanoinko mä, että kamera käy?
-Otin vaan yleiskuvaa.
276
00:18:05,760 --> 00:18:10,240
Kuvaat kohta Pelkosenniemen
paikallistelkkariin, jos se ei sammu!
277
00:18:12,120 --> 00:18:14,560
-Ehkä tyhmin ansa ever.
278
00:18:16,680 --> 00:18:19,920
Okei, mut toi varas
oli ehkä tyhmin varas ever, -
279
00:18:20,000 --> 00:18:22,320
mikä ei poista ansan tyhmyyttä.
280
00:18:22,400 --> 00:18:25,680
Mikä toi on?
-Brunhildessa on GPS-paikannin.
281
00:18:25,760 --> 00:18:28,600
-Okei ihan hyvä oli ansa.
Mut varas oli tyhmä.
282
00:18:28,680 --> 00:18:30,640
-Varas oli tyhmä. Mennään.
283
00:18:31,520 --> 00:18:34,880
-Kontiovaara, haluatko
ensimmäiseen autoon? -Kyllä!
284
00:18:34,960 --> 00:18:38,200
Tai toiseen tai kolmanteen.
Montako niitä on?
285
00:18:38,280 --> 00:18:40,680
Minkälainen suojaus niissä on?
286
00:18:40,760 --> 00:18:46,680
-Halusit näkyvän roolin. -En
halua rohmuta kaikkea huomiota.
287
00:18:46,760 --> 00:18:52,000
Mehän olemme ensemble. Mene
sinä... tyttömies, hoitamaan tämä.
288
00:18:55,720 --> 00:18:58,240
Tota...
Meillähän on toi paikannin, -
289
00:18:58,320 --> 00:19:01,040
niin miks me ajetaan
ihan perseessä kiinni?
290
00:19:02,920 --> 00:19:04,600
-Hyvä pointti. Ootas...
291
00:19:08,000 --> 00:19:10,120
-Nyt ollaan stealthmoodissa.
292
00:19:10,200 --> 00:19:13,000
-Varas on niin pahassa sumpussa, -
293
00:19:13,080 --> 00:19:16,040
että piipahdetaanko
kahvikupposelle? -Hei!
294
00:19:16,120 --> 00:19:19,800
-Pysähdytään vaan.
-Eikä! Testosteronia kehiin!
295
00:19:19,880 --> 00:19:23,760
-Taka-ajatuksenani
oli käydä pikkupoikien huoneessa.
296
00:19:23,840 --> 00:19:28,240
Jännästi alkoi rakkoa laulattaa.
-Pissaa housuus! -No ohhoh.
297
00:19:30,160 --> 00:19:35,160
(Pöysti:) -Äänekäs helikopterikin
oli nice touch varjostusoperaatioon.
298
00:19:35,800 --> 00:19:37,120
-Neponen, kaasua!
299
00:19:40,200 --> 00:19:43,360
-Hitto! Minä ajan!
-Hei! Ei!
300
00:19:45,040 --> 00:19:48,680
-Huh-huh, revit kuskin
takapenkille kesken ajon?
301
00:19:48,760 --> 00:19:51,640
-Vanha temppu, isän oppeja.
Samoin tämä.
302
00:20:10,560 --> 00:20:11,760
-Pois tieltä!
303
00:20:12,760 --> 00:20:14,920
Onko turvallista?
-Hän on tajuton.
304
00:20:15,000 --> 00:20:17,680
-Onko varmasti? Ettei vaan feikkaa?
305
00:20:17,760 --> 00:20:21,160
Lupaat, ettei feikkaa!
-Nyt jumalauta, Juhani...
306
00:20:21,240 --> 00:20:26,360
-Sydämetön hirviö! Mikä on
puolustuksesi? -Isä ei rakasta mua.
307
00:20:26,640 --> 00:20:28,200
-Mikä syy se nyt on?
308
00:20:28,280 --> 00:20:32,680
-Loistavaa. Avaa tätä sun
traagista taustaa, saat huntin.
309
00:20:32,760 --> 00:20:36,200
-En haluu sulta mitään, faija.
-Miten kuvailisit...
310
00:20:36,680 --> 00:20:37,680
Faija?
311
00:20:38,560 --> 00:20:41,040
Antero!
-Isä.
312
00:20:41,120 --> 00:20:42,760
-Saatana.
313
00:20:45,880 --> 00:20:50,400
-Lapsena Bemari sai hyvänyön-
suukon, mä lämmintä kättä.
314
00:20:50,480 --> 00:20:55,360
Mä pystyin haistaan autovahan isän
hengityksessä. -Se oli alkoholia!
315
00:20:55,440 --> 00:20:58,280
-Kun isä yritti
opettaa minua ajamaan, -
316
00:20:58,360 --> 00:21:02,560
en koskaan päässyt ratin taakse.
-Asenteesi oli pielessä!
317
00:21:02,640 --> 00:21:07,360
Katseessasi ei ollut kunnioitusta!
Ja 10/14 -rattiotteesi oli levällään!
318
00:21:07,440 --> 00:21:11,320
-Kun väittelin tohtoriksi,
isä riiteli parkkipaikalla.
319
00:21:11,400 --> 00:21:13,400
-No mutta hyvästä syystä!
320
00:21:13,480 --> 00:21:18,560
On hävytöntä väittää Mersun
olevan saksalaisten Rolls Royce!
321
00:21:18,640 --> 00:21:23,000
Olen huono isä! So sue me!
Ei kai siitä voi saada syytettä?
322
00:21:23,080 --> 00:21:25,440
-Odotan vieläkin sitä motiivia.
323
00:21:25,520 --> 00:21:29,760
-Miksi hattara? Saanko arvata,
minulla on nimittäin teoria...
324
00:21:29,840 --> 00:21:33,200
-Se oli vaan koristelua.
Liittyy tähän pelleteemaan.
325
00:21:33,280 --> 00:21:39,000
Ajattelin, että joku yli-innokas
poliisi tuhlaisi siihen aikaansa.
326
00:21:39,080 --> 00:21:40,760
(Mutisee.)
327
00:21:41,640 --> 00:21:45,480
-Miks pukeuduit pelleksi?
-Faija alkoi kutsua mua pelleksi, -
328
00:21:45,560 --> 00:21:49,880
kun kerroin, että ostan jonku muun
auton. -No mutta onhan se nyt.
329
00:21:49,960 --> 00:21:55,240
Eikö brändiuskollisuudesta
saa pisteitä? Ai ei? No just joo!
330
00:21:56,480 --> 00:22:00,240
-Kivasti päättyi kaikki.
Kaiken lisäksi näyttäisi siltä, -
331
00:22:00,320 --> 00:22:04,200
että kaikki Facebookin testit
on vihdoin ja viimein tehty!
332
00:22:04,280 --> 00:22:08,240
-Mitä sä sait niistä testeistä?
-Hiljaista tietoa, Neponen.
333
00:22:08,320 --> 00:22:12,200
-Miten niin? -Sinä et tiedä,
mikä Dostojevskin romaani olet.
334
00:22:12,280 --> 00:22:16,160
Minä taas tiedän olevani Idiootti
ja se tuo sisältöä elämääni.
335
00:22:16,240 --> 00:22:17,960
-Lääkkeet.
-Sekin selvisi.
336
00:22:18,040 --> 00:22:23,320
Jos olisin lääke, olisin pervitiini,
elikäs höökipilleri! -Aivan.
337
00:22:23,400 --> 00:22:28,160
mä olen höökipilleri!
Huh hei!
338
00:22:28,240 --> 00:22:31,880
-Mä heitin mun leffat pois.
-Ei sun ois tarvinnu.
339
00:22:31,960 --> 00:22:35,480
-Itse asiassa vein ullakolle.
-Siellä oli monta hyvää.
340
00:22:35,560 --> 00:22:38,320
-En vieny vielä.
Ne on pahvilaatikoissa.
341
00:22:38,400 --> 00:22:42,080
Menossa laatikoihin,
jotka on vasta hankinnassa.
342
00:22:42,160 --> 00:22:46,080
Kuhan saan pari juttua hoidettua.
Siis työn alla on.
343
00:22:46,160 --> 00:22:50,120
Aika sairas se Kontiovaara-juttu?
-Onks sul hyvä isäsuhde? -On.
344
00:22:50,200 --> 00:22:53,760
Tai no ihan jees.
Aika helvetin tulehtunut.
345
00:22:53,840 --> 00:22:58,280
-Uskon, että syntyy syvempi suhde
saman sukupuolen vanhempaan.
346
00:22:58,360 --> 00:23:02,680
Niinku mulla äitiin. Isä ei oo
vaikuttanu. Ikävää, mutta totta.
347
00:23:02,760 --> 00:23:05,400
Moi, isä.
-Katos, katos, tuttimies.
348
00:23:06,280 --> 00:23:08,880
-Katos, katos... piippuäijä.
349
00:23:08,960 --> 00:23:10,840
-Tulkaahan sisään.
350
00:23:12,280 --> 00:23:13,280
-Kyösti?
351
00:23:30,920 --> 00:23:33,040
Tekstit: Markus Inkeri
Yle
352
00:23:33,120 --> 00:23:34,12030688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.